1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,640 Er I der? 4 00:00:15,800 --> 00:00:21,720 Fart, spænding stiger her, rammer loftet, falder til jorden ... 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,640 - Jeg vil gerne have nogle rejer. - Rejer, desværre. 6 00:00:52,240 --> 00:00:54,760 - Er De alene? - Ja. 7 00:00:59,160 --> 00:01:01,760 Jeg vil gerne bede om noget salat. 8 00:01:01,920 --> 00:01:05,440 En salat med parmaskinke ... parmesanost? 9 00:01:06,600 --> 00:01:11,320 Bagefter? Vi har laks ... ost. 10 00:01:11,480 --> 00:01:17,040 Det har jeg desværre ikke råd til. 11 00:01:17,200 --> 00:01:22,280 Noget at drikke til salaten? Er der råd til en lille vand? 12 00:01:22,440 --> 00:01:26,160 Æh ... jeg vil gerne bede om en danskvand. 13 00:01:39,880 --> 00:01:43,280 Sådan. Velbekomme. 14 00:01:46,920 --> 00:01:50,680 - Kom nu. - Mmm ... nej! 15 00:01:50,840 --> 00:01:54,440 - Jo, kom nu. - Nej, nej. 16 00:02:13,960 --> 00:02:17,040 Stoffer, gider du samle det der op. 17 00:02:21,960 --> 00:02:23,720 Hej. 18 00:02:25,840 --> 00:02:28,280 Hej, hej. 19 00:02:28,440 --> 00:02:33,480 Stoffer, jeg tror ikke, de synes, det er sjovt, du tager deres brød. 20 00:02:35,880 --> 00:02:38,280 Slap af, ikke også? 21 00:02:38,440 --> 00:02:42,840 Hør her, Henrik. Der er ikke noget at være bange for. 22 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Der sker ingenting nu. 23 00:02:45,160 --> 00:02:47,160 Hej, hej. 24 00:02:48,240 --> 00:02:49,680 Hej, hej. 25 00:02:50,920 --> 00:02:52,680 Hej. 26 00:02:54,480 --> 00:02:56,920 Hej ... 27 00:02:59,800 --> 00:03:01,880 Undskyld ... 28 00:03:07,240 --> 00:03:09,680 Kan De ikke få ham til at styre sig. 29 00:03:09,840 --> 00:03:14,480 - Han gør jo ikke noget. - Jeg må tænke på de andre gæster. 30 00:03:14,640 --> 00:03:17,600 Henrik, hvor skal du hen? 31 00:03:19,840 --> 00:03:25,040 Vi sætter os ned til bordet. Det vil tjeneren gerne have. 32 00:03:25,200 --> 00:03:27,480 Ja, ja! 33 00:03:27,640 --> 00:03:32,680 - Han har fødselsdag i dag. - Tillykke, men det går ikke. 34 00:03:32,840 --> 00:03:35,800 Stoffer, kom. Nu går vi hjem. 35 00:03:35,960 --> 00:03:38,840 Stoffer, hør, hvad jeg siger. Vi tager hjem nu. 36 00:03:39,000 --> 00:03:43,200 Stoffer, rolig nu. Der sker ingenting. 37 00:03:43,360 --> 00:03:47,200 - Hold kæft! - Det duer ikke, vi er her, vel? 38 00:03:49,520 --> 00:03:53,520 - Kristoffer, kom. Vi går nu. - Skal vi følges ad ud? 39 00:03:53,680 --> 00:03:56,160 - Jeg tager ham med ud. - Gider du det? 40 00:03:56,320 --> 00:04:00,040 - Hvis han vil. - Det må du meget gerne. 41 00:04:05,280 --> 00:04:10,440 - Klaus kommer lige om lidt ... - Det kan være, Klaus er herude. 42 00:04:11,440 --> 00:04:14,040 - Farvel. - Ja, farvel. Tak. 43 00:04:17,680 --> 00:04:21,160 Okay, Stoffer, nu giver du slip. 44 00:04:21,320 --> 00:04:24,800 Nu skal hun ikke med længere. Nu skal du give slip. 45 00:04:26,720 --> 00:04:30,680 - Det gør ikke noget. - Slip. Damen kan ikke komme med. 46 00:04:32,680 --> 00:04:36,080 Stoffer, nu giver du slip. Jeg gider ikke mere. 47 00:04:51,600 --> 00:04:55,000 Jeg gider ikke mere, når I er sådan der. 48 00:05:06,560 --> 00:05:09,160 Jeg synes ikke, det er sjovt. 49 00:05:11,520 --> 00:05:15,240 - Undskyld, Susanne. - Ja, undskyld. 50 00:05:15,400 --> 00:05:20,560 Hvad helvede skulle vi gøre? Manden var jo på vej med regningen. 51 00:05:25,680 --> 00:05:30,320 - Nu har I vel penge til taxaen? - Jo, jo, det er bare ... 52 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Du skal ikke tage dig af det. 53 00:05:35,080 --> 00:05:37,080 Det har vi, det har vi. 54 00:05:42,360 --> 00:05:46,520 Altså, Karen er den, der kom sidst med i gruppen. 55 00:05:46,680 --> 00:05:49,880 Hun var enormt sød. Det er slet ikke det. 56 00:05:50,040 --> 00:05:54,920 Men hun var også ... Jeg tror, hun var gået med i hvad som helst. 57 00:05:55,080 --> 00:05:59,160 Jeg ved ikke, hvordan hun kom med ind på fabrikken. 58 00:05:59,320 --> 00:06:03,600 Og jeg ved ikke ... hvad hun tænkte. 59 00:06:03,760 --> 00:06:07,040 Hun havde jo ret, når hun sagde ... I gør jo nar. 60 00:06:07,200 --> 00:06:10,640 Ja, vi gjorde nar. 61 00:06:17,640 --> 00:06:22,040 - Hej, Stoffer. - Hej. 62 00:06:22,200 --> 00:06:24,960 Så skal vi ud igen, ikke også? 63 00:06:25,120 --> 00:06:29,000 Var det dig, jeg snakkede med? Dav, velkommen til. 64 00:06:29,160 --> 00:06:31,160 I har også en rullestol med. 65 00:06:38,320 --> 00:06:41,080 Nu må I ikke glemme hende der. 66 00:06:53,760 --> 00:06:59,000 Det lyder måske lidt ... kedeligt, men ... 67 00:07:00,120 --> 00:07:05,280 Når man lærer det at kende ... så er det et spændende produkt. 68 00:07:05,440 --> 00:07:09,760 Nej, nej ... Det må du ikke. 69 00:07:09,920 --> 00:07:16,160 Nu skal I se. Nu stopper jeg al produktion af Rockwool i Danmark. 70 00:07:20,200 --> 00:07:24,200 - Og så stopper den. - Nej. 71 00:07:24,360 --> 00:07:28,960 - Nej ... nej! - I skal ikke blive nervøse. 72 00:07:29,120 --> 00:07:33,080 Hej, du der, kom lige. Du skal ikke være bange. 73 00:07:33,240 --> 00:07:37,320 Hvis du trykker på den grønne knap der ... 74 00:07:38,600 --> 00:07:44,240 Ja, tryk. Så starter produktionen igen. 75 00:07:49,000 --> 00:07:52,400 Det er brandsikkert, som I kan se. 76 00:07:52,560 --> 00:07:54,680 Der sker ikke noget. 77 00:07:54,840 --> 00:07:58,480 - Nu kommer der et lille knald. - Åh! 78 00:08:01,360 --> 00:08:03,480 Skulle vi have en sodavand. 79 00:08:03,640 --> 00:08:08,080 Du skal ikke trykke på den. Bare lad den hænge. 80 00:08:13,760 --> 00:08:20,760 Nu har I jo lært lidt om Rockwool. Så skal jeg spørge jer. 81 00:08:20,920 --> 00:08:24,920 Hvilket af disse to huse er isoleret med Rockwool? 82 00:08:25,080 --> 00:08:29,760 Ja ... Kom du bare. 83 00:08:31,040 --> 00:08:34,320 Ja ... Det var næsten rigtigt. 84 00:08:35,320 --> 00:08:39,799 De, der mener, at det her er isoleret med Rockwool - 85 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 rækker hænderne i vejret. 86 00:08:42,120 --> 00:08:44,720 Nå, det ... Det var mange. 87 00:08:46,720 --> 00:08:50,440 Jeg synes også, jeg kan høre, bilen er kommet derude. 88 00:08:51,440 --> 00:08:54,240 Nu kører de. Pas nu på, du kommer med. 89 00:08:54,400 --> 00:08:57,600 Så ... Du sidder allerbedst. 90 00:08:57,760 --> 00:09:01,280 - Hej, hej! - Hej, hej. 91 00:09:01,440 --> 00:09:03,920 Gider du lige hjælpe til, Karen. 92 00:09:09,880 --> 00:09:14,120 - Er det ham, der skal køre? - De har godt af lidt ansvar. 93 00:09:29,640 --> 00:09:31,720 Hej, hej, hej! 94 00:09:31,880 --> 00:09:35,200 - Tror I, det er en god ide? - Der skete ikke noget. 95 00:09:35,360 --> 00:09:37,360 Bakgear, bakgear! 96 00:09:43,280 --> 00:09:45,680 Ja ... Tak for i dag. 97 00:09:45,840 --> 00:09:48,760 Hej, hej! 98 00:09:49,760 --> 00:09:54,200 Vi har en chauffør, chauffør og han er skideskør 99 00:09:54,360 --> 00:09:58,400 Her i lejren ja, her i lejren 100 00:09:58,560 --> 00:10:03,760 Vi har en chauffør, chauffør og han er skideskør 101 00:10:03,920 --> 00:10:06,600 Her i lejren hvor vi ... 102 00:10:06,760 --> 00:10:08,800 Nå, hvad synes du? 103 00:10:10,440 --> 00:10:14,320 Jeg synes ikke, det var så sjovt. 104 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 Hvorfor ikke? 105 00:10:18,440 --> 00:10:21,280 I gør jo nar. 106 00:10:30,440 --> 00:10:33,280 Det er kraftedeme dem, der gør nar ad os. 107 00:10:33,440 --> 00:10:36,200 Stoffer, slap da af. 108 00:11:28,800 --> 00:11:31,800 Hallo, det er Anders. 109 00:11:35,880 --> 00:11:38,880 Er det dig, Karen? 110 00:12:14,000 --> 00:12:19,280 Da Jeppe står af midt i det hele ... Det er noget pis. 111 00:12:19,440 --> 00:12:25,240 - Jeg synes da ikke, Jeppe stod af. - Han var overhovedet ikke med. 112 00:12:25,400 --> 00:12:28,680 Det stod malet hen over hans ansigt. 113 00:12:28,840 --> 00:12:32,440 Det er noget fis, at du ikke kan tage dig sammen. 114 00:12:32,600 --> 00:12:34,840 Lad ham nu være. 115 00:12:35,000 --> 00:12:38,480 Synes du også, jeg var dårlig? 116 00:12:39,480 --> 00:12:42,600 Jeg kiggede ikke på nogen. 117 00:12:44,000 --> 00:12:48,960 Jeg prøvede bare at opleve noget selv. Det er vel tilladt. 118 00:12:49,120 --> 00:12:53,240 Jeg kan ikke sige, om du er god ... eller dårlig. 119 00:12:54,840 --> 00:13:00,000 Hvad skriver du? At jeg var god eller ... dårlig ... 120 00:13:02,680 --> 00:13:05,160 Æh ... 121 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 Jeg skriver, du var ... 122 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Dårlig. 123 00:13:20,440 --> 00:13:23,280 Du må gerne sove her, hvis du vil. 124 00:13:23,440 --> 00:13:26,000 Der er plads nok. 125 00:13:26,160 --> 00:13:31,280 Jeg skal ikke sove. Jeg vil bare sidde lidt her. 126 00:13:34,080 --> 00:13:39,880 - Jeg synes, Jeppe var god. - Hvor fanden var Jeppe god henne? 127 00:13:40,040 --> 00:13:45,760 - Han var god ved maskinen. - Han gjorde ikke en skid ved den. 128 00:13:45,920 --> 00:13:48,600 Nej, det var det, der var så fedt. 129 00:13:50,240 --> 00:13:52,720 Et hurtigt bud på, hvad det drejer sig om? 130 00:13:52,880 --> 00:13:57,520 Nej, et forståeligt. Jeg har fået 17 bud på, hvad det drejer sig om. 131 00:13:57,680 --> 00:14:01,240 Et hurtigt bud: det gik ud på at bolle så mange som muligt - 132 00:14:01,400 --> 00:14:04,320 så hurtigt som muligt. Ikke også, Axel? 133 00:14:07,880 --> 00:14:10,880 Axel siger, det var hans idé. Jeg tror, det var Stoffers. 134 00:14:11,040 --> 00:14:15,400 Det er jo nok min idé. Men det var Stoffer, som ... 135 00:14:15,560 --> 00:14:17,840 ... ville gøre noget ved det. 136 00:14:18,000 --> 00:14:24,280 Ingen andre har sagt, det var din idé. Hvordan kan det være? 137 00:14:24,440 --> 00:14:29,520 Tror du også, Stoffer ville skrive under på, det var en leg? 138 00:14:29,680 --> 00:14:31,680 Nej, det tror jeg ikke. 139 00:14:31,840 --> 00:14:34,280 - Men det var det? - Ja, det var det jo. 140 00:14:58,680 --> 00:15:01,360 - Godmorgen. - Godmorgen, skat. 141 00:15:07,160 --> 00:15:09,320 - Godmorgen. - Godmorgen. 142 00:15:10,320 --> 00:15:14,520 - Axel, der er besøg derinde. - Hvad? 143 00:15:14,680 --> 00:15:17,920 - Det er faktisk Katrine. - Åh, shit! 144 00:15:18,080 --> 00:15:20,520 - Hej. - Hej, Katrine. 145 00:15:22,400 --> 00:15:25,280 Er der noget, jeg har misforstået? 146 00:15:25,440 --> 00:15:28,280 - Er du ikke i Jylland? - Jeg har været i Jylland. 147 00:15:28,440 --> 00:15:32,400 Jeg syntes, det spasseri, I laver, er for åndssvagt. 148 00:15:32,560 --> 00:15:36,200 - Hvad fanden laver du så her? - Jeg har skiftet mening. 149 00:15:36,360 --> 00:15:40,400 - Skiftet mening? - Er det forkert at skifte mening? 150 00:15:40,560 --> 00:15:44,560 Det kunne være for at få mig igen. 151 00:15:44,720 --> 00:15:48,320 Hvad fanden skulle jeg se i dig, mand? 152 00:15:48,480 --> 00:15:53,640 - Åh, Katrine ... - Du har mange tanker om dig selv. 153 00:15:53,800 --> 00:16:00,440 - Løgnen løber ud af dine huller. - Hvad fanden er problemet? 154 00:16:00,600 --> 00:16:05,440 - Hvis det er sådan, du har det. - Skal vi ud? Fint! 155 00:16:06,440 --> 00:16:09,000 - Stoffer! - Hvad? 156 00:16:11,000 --> 00:16:16,160 Axel siger, jeg skal skride. Jeg er kommet for at spasse. 157 00:16:17,160 --> 00:16:19,880 - Hun er her for at genere mig. - Hvem? 158 00:16:20,040 --> 00:16:22,680 Gæt tre gange. Sig noget til hende. 159 00:16:22,840 --> 00:16:28,320 Katrine, er du kommet for at spasse eller for at få fat i Axel? 160 00:16:29,480 --> 00:16:32,240 Jeg er kommet for at spasse. 161 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 Hvad laver du, Jeppe? 162 00:16:41,800 --> 00:16:45,200 Jeg binder det her fast. 163 00:16:45,360 --> 00:16:49,280 Rundt om søen ... Næ, op af søen, rundt om palmen ... 164 00:16:49,440 --> 00:16:53,400 Jeg gider ikke, hvis I er vilde eller skaber jer. 165 00:16:53,560 --> 00:16:56,640 Det er glat, og man kan falde og slå sig. 166 00:16:56,800 --> 00:17:00,080 Du mener, der er for glat i svømmehallen? 167 00:17:00,240 --> 00:17:03,280 Axel, har du tænkt dig at være vild derinde? 168 00:17:03,440 --> 00:17:08,359 - Rundt om søen ... - Ja, du skal ikke kigge på mig. 169 00:17:10,359 --> 00:17:12,359 Der er knude på. 170 00:17:12,520 --> 00:17:15,880 Skal det være noget fornemt spejderlort? 171 00:17:16,040 --> 00:17:20,560 Vi skal finde ud af, hvem der passer ud over mig, fordi ... 172 00:17:20,720 --> 00:17:26,079 - Rundt om palmen, ned i søen. - Hvad er palmen? 173 00:17:26,240 --> 00:17:33,520 Hør her, det er sindssygt, at jeg er den eneste, der passer. 174 00:17:33,680 --> 00:17:37,440 Josephine kan ikke engang passe på sig selv. 175 00:17:37,600 --> 00:17:40,520 Karen, hvad med dig? 176 00:17:43,080 --> 00:17:45,760 Ja, Karen! 177 00:17:50,680 --> 00:17:54,320 Hvorfor piller du den op igen? Stop det nu. 178 00:17:54,480 --> 00:17:57,800 Nu binder jeg den knude. 179 00:17:57,960 --> 00:18:02,880 - Bag om palmen og så op i søen. - Nej, ned i søen. 180 00:18:03,040 --> 00:18:08,480 - Den er ikke så stram igen. - Jeg får spat af dig, mand. 181 00:18:08,640 --> 00:18:12,240 - Nej, nu starter de. - Rundt om søen ... 182 00:18:12,400 --> 00:18:16,080 Op af søen, rundt om palmen, ned i søen igen! 183 00:18:30,920 --> 00:18:33,560 Jeg vil helst ikke være med til at gøre nar. 184 00:18:33,720 --> 00:18:36,520 Hvor har du det fra med at gøre nar? 185 00:18:54,480 --> 00:18:58,880 Drenge, kan I ikke hjælpe med den her? 186 00:18:59,040 --> 00:19:01,080 Er den gået i stykker? 187 00:19:04,080 --> 00:19:08,440 Katrine, vi må snakke om det her. Jeg har kone og barn. 188 00:19:08,600 --> 00:19:12,480 Det går ikke. Hvad er det, du vil have? 189 00:19:12,640 --> 00:19:15,400 Det kan være, den er for lille. 190 00:19:15,560 --> 00:19:19,160 I forretningen var den som syet til mig. 191 00:19:26,080 --> 00:19:30,200 Er det mig, du vil have? Det kan du ikke få. 192 00:19:30,360 --> 00:19:35,240 Giv hende bolden ... sådan. 193 00:19:36,240 --> 00:19:39,880 Du er simpelt hen den ledeste smatso. 194 00:19:41,880 --> 00:19:45,920 Hov, hov, I står sgu da ikke og lægger an på mig! 195 00:19:46,080 --> 00:19:50,160 Du stod og ragede mig på ryggen. Det gjorde du da. 196 00:19:50,320 --> 00:19:54,400 Hvis jeg gjorde sådan på dig ... Kan du så ikke mærke det? 197 00:19:54,560 --> 00:19:58,000 Ped! De står og lægger ... Ped, kom lige. 198 00:19:58,160 --> 00:20:02,800 I skal ikke lægge an på mig, så henter jeg min mand. 199 00:20:12,960 --> 00:20:17,800 Gå ned til mændene, så går vi ind til damerne. 200 00:20:17,960 --> 00:20:22,240 Nej, Stoffer. Du skal lige give slip. 201 00:20:47,680 --> 00:20:52,400 Ja, det er Stoffers tissemand. Vend dig om, Stoffer. 202 00:20:54,240 --> 00:20:59,760 Når jeg tænker på Karen, så tænker jeg på ... 203 00:20:59,920 --> 00:21:02,880 Hvordan siger I på dansk? Hvalp, ikke? 204 00:21:03,040 --> 00:21:05,840 En lille dyr. 205 00:21:06,000 --> 00:21:11,640 Og så tror jeg, hun blev for at trodse nogen. 206 00:21:11,800 --> 00:21:17,360 Det viste sig, at Karen havde forfærdeligt meget brug for os. 207 00:21:22,880 --> 00:21:26,760 - Hvorfor gør de det? - Godt spørgsmål. 208 00:21:27,880 --> 00:21:32,200 De leder efter deres indre idiot. Ingen andre gør det for dem. 209 00:21:32,360 --> 00:21:37,600 Hvad er ideen med et samfund, der bliver rigere og rigere - 210 00:21:37,760 --> 00:21:40,480 og folk bliver ikke en skid lykkeligere? 211 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 I stenalderen, ikke ... 212 00:21:47,280 --> 00:21:49,720 ... der døde alle idioterne. 213 00:21:51,720 --> 00:21:54,880 Sådan behøver det ikke at være nu. 214 00:21:57,840 --> 00:22:00,520 At være idiot ... 215 00:22:01,520 --> 00:22:04,840 ... det er en luksus, men også et fremskridt. 216 00:22:05,000 --> 00:22:08,480 En idiot er fremtidens menneske. 217 00:22:08,640 --> 00:22:13,440 Hvis man kan finde den idiot, som er lige præcis ens egen idiot. 218 00:22:13,600 --> 00:22:17,360 Miguel, ikke? Han er en glad idiot. 219 00:22:17,880 --> 00:22:21,120 Det er, fordi han er en glad mand. 220 00:22:21,280 --> 00:22:25,280 Der er jo nogle, der rigtig er syge. 221 00:22:30,280 --> 00:22:36,160 Det er jo synd for de mennesker, der ikke har forstand ligesom os. 222 00:22:38,120 --> 00:22:42,880 Hvordan kan man så ... 223 00:22:43,040 --> 00:22:46,680 ... forsvare at spille idiot? 224 00:22:50,160 --> 00:22:52,880 Det kan man heller ikke. 225 00:22:56,160 --> 00:22:59,120 Jeg vil bare så gerne ... 226 00:22:59,280 --> 00:23:01,840 Jeg vil så gerne forstå. 227 00:23:04,400 --> 00:23:07,400 Hvad vil du gerne forstå? 228 00:23:07,560 --> 00:23:12,280 Hvorfor ... Hvorfor jeg er her. 229 00:23:12,440 --> 00:23:18,760 Måske er det, fordi der er en lille idiot derinde - 230 00:23:18,920 --> 00:23:21,920 som gerne vil ud og have noget selskab. 231 00:23:22,080 --> 00:23:24,080 Tror du ikke? 232 00:23:52,080 --> 00:23:55,280 Har du noget sololie, Susanne? 233 00:23:55,440 --> 00:24:02,160 - Nej, tror du, den bruner i dag? - Ja, den bruner altid. 234 00:24:18,160 --> 00:24:21,280 Bare lige op ad trappen. Så går det nedad. 235 00:24:21,440 --> 00:24:23,960 He is concentrating now. 236 00:24:24,120 --> 00:24:28,640 Perhaps he is a little mentally retarded. 237 00:24:28,800 --> 00:24:30,800 Action! 238 00:24:31,880 --> 00:24:33,880 Den vej ... den vej. 239 00:24:34,040 --> 00:24:37,160 Stilen, Jeppe, stilen. 240 00:24:37,320 --> 00:24:41,040 He wants his skis now. Ladies and gentlemen ... 241 00:24:41,760 --> 00:24:45,080 Jeppe wants now his skis. 242 00:24:47,360 --> 00:24:49,240 Jeppe, Jeppe ... 243 00:24:49,400 --> 00:24:53,560 Stop. Jeg gider ikke det her. Se, hvor langt ned det er. 244 00:24:53,720 --> 00:24:57,280 - Nu, Jeppe! - Hold op, Miguel. 245 00:26:11,120 --> 00:26:14,480 Hvordan havde du det med Jeppe? 246 00:26:14,640 --> 00:26:17,640 Han var meget sød. 247 00:26:22,840 --> 00:26:26,000 Kunne du tænke dig at ringe til ham her nu? 248 00:26:26,160 --> 00:26:29,160 - Nu? - Ja, bagefter. 249 00:26:29,320 --> 00:26:33,720 Har du snakket med ham siden? Kunne du tænke dig at gøre det? 250 00:26:33,880 --> 00:26:39,320 Jeg snakker ikke med nogen af de andre ... fra holdet. 251 00:26:40,320 --> 00:26:42,320 Hvorfor ikke? 252 00:26:46,400 --> 00:26:49,400 Ja ... det var en familie. 253 00:26:54,760 --> 00:26:57,000 Jamen det var det jo. 254 00:26:57,160 --> 00:26:59,400 Selvfølgelig var jeg udenfor. 255 00:26:59,560 --> 00:27:03,120 Men ikke heroppe. Jeg elskede jo dem alle sammen. 256 00:27:03,280 --> 00:27:08,320 Måske var vi ikke så stærke sammen, som vi troede. 257 00:27:08,480 --> 00:27:14,480 Stoffer, Axel står og smadrer ruder ovre i skuret. 258 00:27:16,000 --> 00:27:19,080 Så lad ham da smadre ruder, for fanden. 259 00:27:19,240 --> 00:27:23,280 At smadre ruder er bare en del af Axels indre idiot. 260 00:27:23,440 --> 00:27:27,160 - Der er også kommet en mand. - Hvad? 261 00:27:27,320 --> 00:27:30,960 - Der er kommet en mand. - Det er da fint, Miguel. 262 00:27:31,120 --> 00:27:33,960 Han siger, han er din onkel. 263 00:27:34,120 --> 00:27:39,160 Svend?! Hvornår er han kommet? 264 00:27:39,320 --> 00:27:42,560 Har han mødt nogen? Spassede I? 265 00:27:42,720 --> 00:27:46,920 - Nej, de sover alle sammen. - Det er jo hans hus, for satan. 266 00:27:47,080 --> 00:27:51,960 - Jeg troede, det var dit. - Det er det også på en måde. 267 00:27:52,120 --> 00:27:54,680 Jeg låner det, indtil det bliver solgt. 268 00:28:02,080 --> 00:28:03,680 Hej, Svend. 269 00:28:05,920 --> 00:28:12,360 De her gulve ... De har været bonet hver dag i 50 år! 270 00:28:12,520 --> 00:28:15,440 - Hver dag. - Nå, for satan. 271 00:28:15,600 --> 00:28:18,960 - Bor de her? - Nej! 272 00:28:19,120 --> 00:28:23,680 - De ligger jo og sover. - De hjælper med at shine lidt op. 273 00:28:23,840 --> 00:28:27,320 De er håndværkere ... uddannede. 274 00:28:27,480 --> 00:28:33,040 Interessant. Du kender så mange håndværkere. 275 00:28:34,040 --> 00:28:38,120 Der går mange håndværkerbørn på Sorø i dag. 276 00:28:39,920 --> 00:28:43,800 Det er Jeppe. Han tager sig af haven. 277 00:28:47,600 --> 00:28:52,080 - Og fliserne. - Fliserne også? 278 00:28:59,320 --> 00:29:04,120 - Har I fået det nye salgsskilt? - Ja tak, vi stod og manglede det. 279 00:29:06,760 --> 00:29:09,400 Ved du hvad ... 280 00:29:09,560 --> 00:29:12,320 Du skal tage det her alvorligt, du skal. 281 00:29:12,480 --> 00:29:15,240 Ellers får jeg en anden til at sælge det. 282 00:29:15,400 --> 00:29:19,720 - Hvad profession har han så? - Han er glarmester. 283 00:29:19,880 --> 00:29:22,480 Der er gået et par ruder i skuret. 284 00:29:22,640 --> 00:29:27,480 Vi tænker på at sætte panserglas i, så sker den slags ikke. 285 00:29:34,960 --> 00:29:38,880 - Kør forsigtigt. - Kunne ikke falde mig ind. 286 00:29:56,240 --> 00:30:00,000 - Vi har det så godt her. - Ja. 287 00:30:02,000 --> 00:30:06,600 Jeg har slet ikke lov til at have det så godt. 288 00:30:06,760 --> 00:30:10,880 - Jo, det har du da. - Nej. 289 00:30:11,880 --> 00:30:14,040 - Selvfølgelig har du det. - Nej. 290 00:30:14,200 --> 00:30:18,480 Jo ... Du må gerne have det godt. 291 00:30:18,640 --> 00:30:22,880 Du må gerne være her, og du må gerne have det godt her. 292 00:30:24,920 --> 00:30:27,360 - Tror du på det? - Ja. 293 00:30:41,840 --> 00:30:47,280 Vi kommer fra et kollektiv for mentalt handicappede nede ad vejen. 294 00:30:52,040 --> 00:30:54,640 Dav. 295 00:30:54,800 --> 00:30:57,080 Er din mor hjemme? 296 00:31:00,200 --> 00:31:04,480 Dav, vi har nogle juledekorationer til salg. 297 00:31:08,240 --> 00:31:11,240 - Vil du have sådan en? - Nej tak. 298 00:31:11,400 --> 00:31:13,600 Hvad koster de? 299 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 Ped, hvad koster de? 300 00:31:18,240 --> 00:31:21,880 - Otte hundrede kroner. - Og halvtreds øre. 301 00:31:22,040 --> 00:31:24,320 Det var ikke så lidt. 302 00:31:30,880 --> 00:31:34,000 - Seks tusind kroner. - Og halvtreds øre. 303 00:31:36,080 --> 00:31:39,120 - De koster tyve koner. - Og halvtreds øre. 304 00:31:39,280 --> 00:31:45,280 Hop ind og hent tyve kroner ... og halvtreds øre. 305 00:31:47,160 --> 00:31:51,280 Så må vi jo håbe, den kan holde. 306 00:31:53,560 --> 00:31:59,520 - Så tjente vi tyve kroner. - Og halvtreds øre. 307 00:32:00,480 --> 00:32:05,200 Nu har vi ydmyget os selv længe nok i den her lortekommune. 308 00:32:08,320 --> 00:32:11,840 Dav, du er nok nødt til lige at komme ud. 309 00:32:12,000 --> 00:32:14,760 Der er sket et uheld i din indkørsel. 310 00:32:14,920 --> 00:32:18,000 - Er det alvorligt? - Det kan man godt sige. 311 00:32:18,160 --> 00:32:22,720 De åndssvage er ude at sælge. Så faldt de sgu. 312 00:32:22,920 --> 00:32:28,640 - Dine køresten ligger ikke lige. - Køresten? 313 00:32:28,800 --> 00:32:33,840 Kan du se? Den ligger for højt. 314 00:32:34,000 --> 00:32:37,080 - Jo, men ... - Surmulede ... surmuler. 315 00:32:37,240 --> 00:32:41,480 Jeg ved ikke, hvad du vil gøre. Jeg håber, du har forsikring. 316 00:32:41,640 --> 00:32:46,480 Forsikring? Er der nogen, der har slået sig? 317 00:32:46,640 --> 00:32:50,040 Av, av. 318 00:32:52,520 --> 00:32:57,880 - Om nogen har slået sig? - Ja. Ja, men altså ... 319 00:32:58,880 --> 00:33:03,280 - Er De sikker på, det er fliserne? - Påstår du, de slæber på fødderne? 320 00:33:03,440 --> 00:33:09,640 Påstår du, de er for klodsede til at gå på dine fliser? 321 00:33:09,800 --> 00:33:11,040 Surmuler. 322 00:33:11,200 --> 00:33:17,160 Det er der ikke nogen, der vil købe nu. 323 00:33:17,320 --> 00:33:21,280 Du har jo ødelagt det for de åndssvage. 324 00:33:22,280 --> 00:33:24,720 - Hvad koster de? - Fyrre kroner. 325 00:33:24,880 --> 00:33:27,960 Og halvtreds øre. 326 00:33:28,960 --> 00:33:34,640 Tror du, samfundet betaler for dem, for at du skal brække deres ben? 327 00:33:34,800 --> 00:33:37,000 Du mangler en. 328 00:33:42,600 --> 00:33:47,920 Hvorfor skal det være julepynt? Hvorfor skal det være så ydmygende? 329 00:33:48,080 --> 00:33:54,040 Det er ikke mærkeligt, de får et forvrænget virkelighedsbillede. 330 00:33:56,640 --> 00:33:59,680 Vil I hellere lave drager? 331 00:34:09,320 --> 00:34:12,480 - Hvad er nu det? - Det siger jeg også. 332 00:34:12,639 --> 00:34:16,400 Vibeke. Jeg snakkede med din onkel om huset her. 333 00:34:16,560 --> 00:34:19,199 Det er det her hus, der er til salg? 334 00:34:19,360 --> 00:34:23,000 - Der var ikke noget skilt. - Nå, så er det væltet. 335 00:34:23,159 --> 00:34:27,800 Vi må få det op igen, medmindre jeg kan sælge det til jer. 336 00:34:27,960 --> 00:34:30,600 Det er meget sødt, synes du ikke? 337 00:34:30,760 --> 00:34:33,679 Der skal nok lige gøres noget ved det. 338 00:34:33,840 --> 00:34:39,600 Hvem flytter ind i dag uden at smide et par millioner ind på det? 339 00:34:39,760 --> 00:34:44,560 - Den her kommer væk. - Nå, den følger ikke med? 340 00:34:44,719 --> 00:34:47,760 - Nej. - Så heldige var vi ikke. 341 00:34:49,920 --> 00:34:56,239 - Der er ét ... lille minus. - Nå! 342 00:34:56,400 --> 00:35:00,520 Der ligger en institution længere nede ad gaden. 343 00:35:03,040 --> 00:35:07,480 - Institution? - Ja, for åndssvage. 344 00:35:07,640 --> 00:35:13,200 Nå! Jeg troede, Søllerød Kommune havde en politik med institutioner. 345 00:35:13,360 --> 00:35:15,360 En politik? 346 00:35:15,520 --> 00:35:23,360 At man ikke blandede almindelig bebyggelse og så ... institutioner. 347 00:35:24,360 --> 00:35:28,000 Det troede jeg bare. Jeg har været så længe væk. 348 00:35:28,160 --> 00:35:32,760 Vi har været i udlandet, og det hele går så hurtigt. 349 00:35:32,920 --> 00:35:34,920 At man ikke blander ... 350 00:35:35,080 --> 00:35:39,640 Privat bebyggelse med institutionsbebyggelse. 351 00:35:39,800 --> 00:35:42,960 Nå, sådan en politik! Det er en skrøne, tror jeg. 352 00:35:43,120 --> 00:35:45,160 - Desværre. - Hvad ved vi? 353 00:35:45,320 --> 00:35:50,880 - Det går jo ikke i dag. - Gudbevares, nej. Gammelt vrøvl. 354 00:35:51,040 --> 00:35:57,040 Andre, der har set på det, så ud, som om de havde noget imod det. 355 00:35:57,200 --> 00:36:00,760 - Imod at ... - ... at der lå en institution. 356 00:36:00,920 --> 00:36:06,040 Mærkelig holdning, men det møder man altså. Også i vore dage. 357 00:36:06,200 --> 00:36:09,400 - Det er meget underligt. - Jae ... 358 00:36:09,560 --> 00:36:13,160 Det er jo et gammel hus. Hvor ligger det præcis? 359 00:36:13,320 --> 00:36:16,840 - Hvor langt er det herfra? - Det er inde ved siden af. 360 00:36:17,000 --> 00:36:20,640 - Det er simpelt hen naboen? - Ja, og ved du hvad ... 361 00:36:20,800 --> 00:36:26,240 De har kommet her, mens huset var tomt. Det behøver ikke blive ved. 362 00:36:26,400 --> 00:36:32,560 De åndssvage kan også godt lide at samle nødder her i efteråret. 363 00:36:33,560 --> 00:36:38,520 Men I har ikke noget imod mentalt handicappede? 364 00:36:39,520 --> 00:36:43,040 Nej, overhovedet ikke. Gudbevares da. 365 00:36:43,200 --> 00:36:48,160 Det er spændende. Også at følge ... 366 00:36:48,320 --> 00:36:50,560 ... mennesker, der har det sådan. 367 00:36:50,720 --> 00:36:54,440 Jeg følger meget med i dokumentarprogrammer. 368 00:36:54,600 --> 00:36:58,400 Det er en meget mere uskyldig form, de har. 369 00:36:58,560 --> 00:37:05,720 Min mand ... Din fætter giftede sig ind i en familie med evnesvage ... 370 00:37:05,880 --> 00:37:09,520 Din fætter har været gift med en spasser? 371 00:37:09,680 --> 00:37:13,200 Vil I ikke hilse på dem? De er på besøg i dag. 372 00:37:13,360 --> 00:37:16,440 - De er her simpelt hen nu? - Ja. 373 00:37:16,600 --> 00:37:21,200 Vi har inviteret dem på limonade. Kunne det ikke være hyggeligt? 374 00:37:21,360 --> 00:37:24,200 Jo, gu kunne det så. 375 00:37:24,360 --> 00:37:27,680 Vi hilser på et par stykker, så kan vi smutte. 376 00:37:27,840 --> 00:37:32,520 Susanne, få spasserne linet op. De nye naboer vil hilse på dem. 377 00:37:32,680 --> 00:37:37,120 - Kom ud og hils på damen. - Hils på jeres nye naboer. 378 00:37:37,280 --> 00:37:41,000 Finn har en fætter, der selv er spasser. 379 00:37:41,160 --> 00:37:48,160 - Så kender I til det? - Det er nu ikke Finns fætter ... 380 00:37:48,320 --> 00:37:51,720 Vi kan starte med at sige mandag, onsdag, fredag. 381 00:37:51,880 --> 00:37:57,680 Til at bruge haven. De har enormt godt af at komme ud. 382 00:37:57,840 --> 00:38:01,120 Er det sådan, at vi stadig væk kan gøre det? 383 00:38:02,120 --> 00:38:07,120 - Det er slet ikke noget problem. - Det er virkelig sødt af jer. 384 00:38:07,280 --> 00:38:10,320 Vi turde ikke regne med det. Hørte I, vi må bruge haven? 385 00:38:10,480 --> 00:38:14,200 - Jah ... - Lige så tosset, I vil. 386 00:38:14,360 --> 00:38:17,960 - Hvor zænnen? - Hvad siger du? 387 00:38:18,120 --> 00:38:24,880 - Hvor zænnen? - Seinen! Den ligger i Paris. 388 00:38:25,040 --> 00:38:31,120 - Skal vi lave en foreløbig aftale? - Vi skal lige ordne nogle ting. 389 00:38:31,280 --> 00:38:33,920 Tusind tak for kigget, og vi ses, ikke? 390 00:38:34,080 --> 00:38:37,960 Vi ses om ... man kan næsten ikke nå at tælle til ti. 391 00:38:38,120 --> 00:38:41,560 Vi ses, alle sammen. I kan tro, vi ses. 392 00:38:41,720 --> 00:38:44,880 Hej, hej. 393 00:38:46,880 --> 00:38:49,440 Ja, Karen, så fik vi solgt det hus. 394 00:38:49,600 --> 00:38:53,040 - Købte de huset? - Nej ... 395 00:38:54,040 --> 00:38:57,560 Det passer ikke. Det er bare noget fis. 396 00:38:57,720 --> 00:39:03,400 Det var nogle meget søde mennesker, der var med. 397 00:39:03,560 --> 00:39:08,280 Det er da interessant. Ideen virker ikke så vanvittigt ... 398 00:39:08,440 --> 00:39:12,520 - Det er ikke en elskværdig ide. - Nej, men ... 399 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 Det kan man godt sige. 400 00:39:20,000 --> 00:39:23,240 Nej, nej, nej, Ped. 401 00:39:27,440 --> 00:39:28,680 Hej! 402 00:39:28,840 --> 00:39:32,360 Smil til hinanden. Dav, min ven. 403 00:39:37,440 --> 00:39:41,000 Skal vi ... hente nogle sodavander? 404 00:39:41,160 --> 00:39:43,880 - Har I lyst til det? - Yes! 405 00:39:48,160 --> 00:39:53,320 Hvad så, gamle Svend. Giver du en sodavand? 406 00:39:53,480 --> 00:39:56,160 Hvis der er flere. 407 00:40:03,080 --> 00:40:06,200 Gider du godt lade være ... 408 00:40:08,200 --> 00:40:12,480 - Det er bøjet. - Kunne du tænke dig at købe en? 409 00:40:12,640 --> 00:40:14,720 Nej. 410 00:40:20,360 --> 00:40:22,880 Hvad laver du? 411 00:40:24,200 --> 00:40:27,000 Jeg er på ferie her lige nu. 412 00:40:28,360 --> 00:40:30,880 På ferie? 413 00:40:31,040 --> 00:40:38,040 - Hvad fanden skal jeg sige, mand? - Er du på ferie? 414 00:40:52,600 --> 00:40:56,360 Al den sentimentalitet. Den er sgu ikke til at holde ud. 415 00:40:56,520 --> 00:41:00,560 Det er da dejligt. De er da søde. 416 00:41:01,560 --> 00:41:04,520 Søde ... Du har ikke fattet en skid. 417 00:41:04,680 --> 00:41:08,880 Hvad er det, jeg skal fatte? De kan godt lide at være her. 418 00:41:09,880 --> 00:41:12,320 Hvad er det? 419 00:41:13,320 --> 00:41:17,880 Det er et kamera. Jeg tænkte på at tage et billede. 420 00:41:18,040 --> 00:41:21,920 Et billede?! Vil du tage et billede af dem? 421 00:41:22,080 --> 00:41:26,200 Skal vi også måle knolden på dem og gasse dem nede i kælderen? 422 00:41:26,360 --> 00:41:28,560 Ærgerligt, vi ikke kan få generne med. 423 00:41:28,720 --> 00:41:31,560 Må Henrik ikke tage et billede af jer? 424 00:41:31,720 --> 00:41:33,880 Jo! 425 00:41:34,040 --> 00:41:37,480 Hold ham i hånden, så bliver han glad. 426 00:41:37,640 --> 00:41:42,760 Hvor er I gode. Henrik, du skal også smile. 427 00:41:55,200 --> 00:41:58,440 De var ret troværdige. 428 00:41:58,600 --> 00:42:01,440 De var virkelig gode til det. 429 00:42:01,600 --> 00:42:06,880 Det er også vigtigt, at man kan se andre mennesker i øjnene bagefter. 430 00:42:07,040 --> 00:42:09,600 At man kan ... 431 00:42:12,600 --> 00:42:16,120 At man ikke hele tiden skal tage røven på folk. 432 00:42:20,680 --> 00:42:23,840 Er der nogen spassere herude? 433 00:42:25,120 --> 00:42:27,560 Hold nu kæft, Nana. 434 00:42:29,240 --> 00:42:31,880 Hallo. 435 00:42:32,040 --> 00:42:36,640 Miguel, du har ikke savlet ned ad ryggen på mig en hel dag. 436 00:42:36,800 --> 00:42:41,360 - Hvor er spasser- - Jeppe-manden? Hvad er der med dig? 437 00:42:41,520 --> 00:42:45,440 De tog virkelig røven på jer. 438 00:42:45,600 --> 00:42:49,200 Det er helt herligt at være her nu igen. 439 00:43:04,240 --> 00:43:06,840 Hallo, Karen. 440 00:43:10,440 --> 00:43:14,480 Karen, for helvede. Susanne! 441 00:43:14,640 --> 00:43:19,440 Karen er gået i spas. 442 00:43:33,760 --> 00:43:38,720 Kom, Karen. Det er dejligt vand. 443 00:43:39,720 --> 00:43:45,200 Er det dejligt at være hernede? Du flyder helt selv. 444 00:44:19,840 --> 00:44:22,360 Rolig nu. 445 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 (En mobiltelefon ringer) 446 00:44:31,280 --> 00:44:35,960 Ja, det er A. Jeg er til babysvømning! 447 00:44:36,120 --> 00:44:39,240 I kan sgu ikke fyre mig, når jeg har barsel. 448 00:44:44,720 --> 00:44:47,680 Du ligner lort i det der, Axel. 449 00:44:47,840 --> 00:44:51,720 - Dressed to kill. - Hvornår skal vi snakke? 450 00:44:51,880 --> 00:44:55,840 Jeg bliver nødt til lige at drøne ind på bureauet. 451 00:44:56,000 --> 00:44:59,360 Jeg skal ind og arbejde på et pay-off. Et slogan. 452 00:44:59,520 --> 00:45:04,680 Jeg må have det fine tøj på, når vi skal have fat på den fine kunde. 453 00:45:04,840 --> 00:45:07,600 - Hvad skal du derinde? - Arbejde. 454 00:45:07,760 --> 00:45:10,400 Vi er ved at snuppe en kunde fra et andet bureau. 455 00:45:10,560 --> 00:45:14,760 Benedikte fra Skandinaviens største producent af pulvermad. 456 00:45:14,920 --> 00:45:19,280 - Hvornår skal vi så snakke? - Når jeg er færdig med det her. 457 00:45:19,440 --> 00:45:21,680 Hvornår er du færdig? 458 00:45:21,840 --> 00:45:25,040 Når hun er smuttet, eller når hun er i hus. 459 00:45:25,200 --> 00:45:29,120 - Lige så snart du vil, skatter. - Det vil jeg gerne. 460 00:45:29,280 --> 00:45:32,120 Ikke nu, jeg har så afsindigt travlt. 461 00:45:32,280 --> 00:45:35,200 Når jeg kommer hjem, snakker vi alt det, vi vil. 462 00:45:35,360 --> 00:45:39,000 - Lover du ikke det? - Jo. Jeg lover dig det. 463 00:45:39,160 --> 00:45:42,560 Axel, din kone ... Du har et barn. 464 00:45:42,720 --> 00:45:49,040 Kan du se mig med en barnevogn? Det er så pisseborgerligt. 465 00:45:49,200 --> 00:45:52,800 Jeg vil ikke have kone og barn, jeg vil have dig. 466 00:46:02,280 --> 00:46:04,280 (En vogn nærmer sig) 467 00:46:04,440 --> 00:46:07,480 Ups, der kommer virkeligheden. 468 00:46:08,480 --> 00:46:11,360 Jeg er tilbage lige om lidt. 469 00:46:13,000 --> 00:46:15,080 Hej, søde. 470 00:46:19,600 --> 00:46:21,880 Åh, Katrine, Katrine. 471 00:46:23,880 --> 00:46:26,680 Du vader i med begge ben. 472 00:46:33,680 --> 00:46:37,360 - Hvad vil Axel med hende? - Bolle. 473 00:46:37,520 --> 00:46:40,920 Knalde, kneppe, elske. 474 00:46:41,080 --> 00:46:43,960 - Alle fire ting? - Ja, alle fire ting. 475 00:46:44,120 --> 00:46:51,760 Katrine påstod, du havde nogle antiborgerlige synspunkter engang. 476 00:46:51,920 --> 00:46:53,920 Det har jeg da også. 477 00:46:54,840 --> 00:46:56,840 Nårh, hvad er der? 478 00:46:57,000 --> 00:47:02,360 Som går ud på hvad? Ideologierne. 479 00:47:02,520 --> 00:47:06,120 - Antiborgerlige ideologier? - Ja. 480 00:47:09,120 --> 00:47:16,040 At der findes noget andet end meningsfuldhed og formålsfuldhed. 481 00:47:16,200 --> 00:47:20,800 Hun fremstillede det, som om det havde med familie at gøre. 482 00:47:20,960 --> 00:47:25,480 Katrine lavede også numre med Axel, har jeg hørt. 483 00:47:27,480 --> 00:47:32,840 Ja, men for fanden, det var jo lidt mere i - 484 00:47:33,000 --> 00:47:36,120 tage ham i røven-genren. 485 00:47:42,600 --> 00:47:44,600 Barnemad. 486 00:47:47,040 --> 00:47:49,880 Hvad fanden i helvede mener du med det? 487 00:47:50,040 --> 00:47:53,360 Det er pay-offet. Barnemad. 488 00:47:57,880 --> 00:48:02,720 Det betyder, det er let. Det er mad ... og så er det let. 489 00:48:02,880 --> 00:48:08,400 - Et barn kan pjaske det sammen. - Det kan jeg sgu da godt regne ud. 490 00:48:08,560 --> 00:48:12,360 Er du klar over, at de faktisk også laver barnemad. 491 00:48:12,520 --> 00:48:15,120 - Det vidste jeg ikke. - Det vidste du ikke? 492 00:48:15,280 --> 00:48:20,760 Hvad med at undersøge det? En snottet seddel, og hvad står der? 493 00:48:20,920 --> 00:48:24,880 Hold kæft, når jeg snakker til dig. Der står Barnemad. 494 00:48:25,040 --> 00:48:27,720 Er det mig personligt, du har noget imod? 495 00:48:27,880 --> 00:48:33,400 De har Hjorten i øjeblikket, og de ved, de ikke får en skid ud af det. 496 00:48:33,560 --> 00:48:38,320 Du har varmet op under Benedikte. Det lyder, som om hun er klar. 497 00:48:38,480 --> 00:48:40,600 Hun er vild med dig ... tja. 498 00:48:40,760 --> 00:48:44,800 Jeg har fået lavet nogle skideflotte mapper med kurver. 499 00:48:44,960 --> 00:48:48,800 Det er for et andet produkt, men hun kigger jo ikke på dem. 500 00:48:48,960 --> 00:48:52,960 Jeg kan ikke vise dem, når du kommer med sådan en gang pis. 501 00:48:54,640 --> 00:49:00,760 - Altså ... Det hedder børnemad. - Hvad hedder det? 502 00:49:00,920 --> 00:49:03,280 De laver børnemad. 503 00:49:03,440 --> 00:49:07,640 Barnemad kan godt være pay-off til en, der laver børnemad. 504 00:49:07,800 --> 00:49:12,760 Jeg synes sgu, det virker raffineret på en måde. 505 00:49:13,760 --> 00:49:15,840 Børnemad, Barnemad. 506 00:49:21,920 --> 00:49:24,800 Jeg går hen og snakker med hende. 507 00:49:24,960 --> 00:49:28,480 Så kommer du og Svendsen og Severin ind om lidt. 508 00:49:28,640 --> 00:49:32,240 Uanset hvad hun siger i dag, så hold den åben. 509 00:49:32,400 --> 00:49:35,800 Barnemad, for helvede. 510 00:49:45,680 --> 00:49:48,400 Nå, der har vi dem. 511 00:49:51,800 --> 00:49:55,600 - Dav. Svendsen. - Benedikte. 512 00:49:55,760 --> 00:49:58,440 Ja, I to kender jo hinanden. 513 00:49:58,600 --> 00:50:02,520 Vi har jo ikke haft alverdens tid, men ... 514 00:50:02,680 --> 00:50:06,360 Det er jo nogle gange det, der skal til. Lidt tidspres. 515 00:50:06,520 --> 00:50:10,080 Axel, vil du ikke vise os, hvad du har. 516 00:50:11,520 --> 00:50:13,600 Axel! 517 00:50:17,320 --> 00:50:20,400 Er der problemer ... 518 00:50:20,560 --> 00:50:24,680 Hvis I har skrupler med at tage en kunde fra et andet bureau ... 519 00:50:24,840 --> 00:50:26,840 Nej, det er ikke det. 520 00:50:27,000 --> 00:50:31,960 Axel, vis os nu, hvad du har, selvom du mener, det er foreløbigt. 521 00:50:33,560 --> 00:50:37,640 Sådan en bitte svend der. 522 00:50:37,800 --> 00:50:41,400 Barnemad. 523 00:50:50,760 --> 00:50:54,560 Altså, hvis jeg forstår det rigtigt ... 524 00:50:54,720 --> 00:50:59,080 ... så er du velvilligt indstillet over for Barnemad. 525 00:50:59,240 --> 00:51:02,840 Jamen ja, det synes jeg er skidegodt. 526 00:51:04,840 --> 00:51:09,840 Vi har sådan set et luksusproblem. 527 00:51:10,000 --> 00:51:16,160 Det er måske for raffineret, fordi det kan forveksles med børnemad. 528 00:51:16,320 --> 00:51:19,680 - Nå, barne, børne ... - Det er raffineret, ikke? 529 00:51:30,480 --> 00:51:34,880 - Vil du have et glas vand? - Ja tak, det vil jeg gerne. 530 00:51:38,280 --> 00:51:40,800 Har du en farveprinter? 531 00:51:40,960 --> 00:51:44,480 Hvis du kan lide farverne, så holder vi os til dem. 532 00:51:46,840 --> 00:51:52,320 Må jeg spørge ... Størrelsesordenen for kampagnen ... 533 00:51:52,480 --> 00:51:56,440 - Hvor mange penge er der til den? - Æh ... 534 00:51:57,800 --> 00:52:01,600 - Tyve millioner? - Okay, fint. 535 00:52:04,520 --> 00:52:09,920 - Det er så med busser og det hele? - Nej, busserne kommer oveni. 536 00:52:10,080 --> 00:52:13,880 Nå, busserne kommer oveni. 537 00:52:20,400 --> 00:52:25,280 Jeg tror lige, Benedikte og mig tager en tur under fire øjne. 538 00:52:25,440 --> 00:52:29,160 - Kom, Benedikte. - Skal du have hjælp? 539 00:52:34,440 --> 00:52:38,320 - Har du det sjovt? - Jeg har det så fint, Axel. 540 00:52:38,480 --> 00:52:43,560 Du skrider. I morgen ringer du og siger, du har mistet din prokura. 541 00:52:43,720 --> 00:52:47,200 - Ikke noget om pay-offet. - Jamen det er så dårligt. 542 00:52:47,360 --> 00:52:51,280 - Det lille skilt. - Hvordan er du kommet ind her? 543 00:52:51,440 --> 00:52:56,560 Barnemad. Hvor får du det fra? Er det det, du sidder og laver? 544 00:52:56,720 --> 00:53:00,200 Jeg er i chok. Det er helt utroligt. 545 00:53:00,360 --> 00:53:02,800 - Skrid hjem med dig, Katrine. - Okay. 546 00:53:02,960 --> 00:53:06,720 - Jeg skrider. Så er det kortet! - Nul. 547 00:53:06,880 --> 00:53:10,360 Okay, så går vi ind og fortsætter. 548 00:53:12,880 --> 00:53:15,520 Vi ses, skat. Er det udgangen? 549 00:53:15,680 --> 00:53:17,680 - Ud. - Av. 550 00:53:24,480 --> 00:53:28,840 Jeg kan ikke forstå, du skal lyve over for mig. 551 00:53:29,000 --> 00:53:33,520 Du siger, du ikke bollede med Katrine. 552 00:53:33,680 --> 00:53:37,720 Hvis du skal være fri og uden fordomme - 553 00:53:37,880 --> 00:53:41,200 så skal du også indrømme, at du bollede den kælling. 554 00:53:41,360 --> 00:53:44,440 - Det er ikke det, det handler om. - Det er det da. 555 00:53:44,600 --> 00:53:47,040 - Du lyver. - Det er ikke det, det handler om. 556 00:54:04,040 --> 00:54:07,400 Ikke stå og glo på de fremmede mennesker. 557 00:54:08,400 --> 00:54:11,600 Det er min bror. Han har noget med hovedet. 558 00:54:12,600 --> 00:54:16,160 Det er sgu da tatoveringerne, han godt kan lide. 559 00:54:17,960 --> 00:54:22,640 Er det det, Jeppe? Er det tatoveringerne? 560 00:54:23,640 --> 00:54:26,640 Prøv at se. 561 00:54:29,600 --> 00:54:32,240 Ikke blive bange, Jeppe. 562 00:54:32,400 --> 00:54:36,000 - Vil du ned at sidde, Jeppe? - Vil du det? 563 00:54:36,160 --> 00:54:38,680 Kunne du tænke dig det? 564 00:54:38,840 --> 00:54:41,840 Sæt dig nu ned. Du må godt. 565 00:54:53,360 --> 00:54:57,680 Du var heldig at møde sådan nogle fine folk, Jeppe. 566 00:54:59,520 --> 00:55:03,240 Du har noget at fortælle hjemme på afdelingen. 567 00:55:05,160 --> 00:55:09,000 Ved I hvad, jeg skal lige et ærinde. 568 00:55:09,160 --> 00:55:14,000 Det er ikke sådan, at I vil kigge efter min bror, mens jeg er væk? 569 00:55:14,160 --> 00:55:16,160 Det er okay. 570 00:55:16,320 --> 00:55:19,960 Det tager bare ti minutter. Det er fint af jer. 571 00:55:23,800 --> 00:55:26,160 Pas på armen, mester. 572 00:55:26,320 --> 00:55:29,400 - Må han godt drikke? - Ja, ja. 573 00:55:29,560 --> 00:55:31,800 Skål, Jeppe. 574 00:55:36,080 --> 00:55:41,480 - Han risikerer at få bank. - De slår sgu ikke på en spasser. 575 00:55:41,640 --> 00:55:44,680 Jo, hvis de opdager, at han tager røven på dem. 576 00:55:44,840 --> 00:55:49,200 Han må bare blive i rollen. Han har godt af at praktisere lidt. 577 00:55:49,360 --> 00:55:53,000 Kom nu, han kan lære noget af det her. 578 00:56:08,080 --> 00:56:12,960 Hvad, Jeppe, sidder du og skæver lidt over på Linda? 579 00:56:13,960 --> 00:56:18,360 - Er du blevet pjattet med Linda? - Nej! 580 00:56:25,160 --> 00:56:27,800 Hvor fanden skal han hen? 581 00:56:27,960 --> 00:56:31,160 Han skal nok bare strække benene. 582 00:56:32,160 --> 00:56:34,600 Du skal lige blive her. 583 00:56:36,720 --> 00:56:39,880 - Hvor var han på vej hen? - Aner det ikke. 584 00:56:40,040 --> 00:56:43,600 Prøvede du at stikke af fra os? Hvad, Jeppe? 585 00:56:47,360 --> 00:56:49,360 Han skal sgu da pisse. 586 00:56:49,520 --> 00:56:52,280 Han skal pisse. 587 00:57:07,760 --> 00:57:11,080 Frem med sjoveren, så vi kan få det overstået. 588 00:57:16,440 --> 00:57:19,600 Der sker ikke meget. 589 00:57:19,760 --> 00:57:22,560 Herregud, de kan jo ikke pisse selv. 590 00:57:23,720 --> 00:57:26,720 Det kan være, han skal have en hånd. 591 00:57:31,400 --> 00:57:36,840 Så er det med at få hældt vandet fra kartoflerne. 592 00:57:37,000 --> 00:57:40,520 Prøv at tænde for vandet. Det plejer at hjælpe. 593 00:57:42,680 --> 00:57:44,680 Kan du tisse? 594 00:57:53,160 --> 00:57:58,720 - Når man skal, så skal man sgu. - Det var sgu ikke det helt store. 595 00:57:58,880 --> 00:58:01,840 Tis! Kom nu. 596 00:58:03,960 --> 00:58:07,240 Så! Det var godt. 597 00:58:12,400 --> 00:58:17,240 Hvorfor vasker du hans fingre? Han har ikke haft den i hånden. 598 00:58:18,240 --> 00:58:22,840 Nå, jeg troede, I havde taget ham en tur med ud på kværnen. 599 00:58:23,000 --> 00:58:25,920 Du vil måske hellere have en tur på Linda? 600 00:58:26,080 --> 00:58:29,680 Sig pænt farvel og tak til de fine mennesker. 601 00:58:29,840 --> 00:58:32,520 - Hej, Jeppe. - Farvel, vi ses en anden gang. 602 00:58:32,680 --> 00:58:36,960 Jeppe! Kom nu her, Jeppe. 603 00:58:37,960 --> 00:58:40,560 Jeppe, for helvede. Kom nu her. 604 00:58:43,960 --> 00:58:47,240 - Stoffer. - Hvad? 605 00:58:47,400 --> 00:58:50,720 Jeg synes, du har været for streng ved Jeppe. 606 00:58:50,880 --> 00:58:55,920 Det er bare noget tuttenut. Det har han altid været. Hængerøv. 607 00:58:56,080 --> 00:58:59,000 Undskyld! Hvad siger jeg undskyld for? 608 00:58:59,160 --> 00:59:02,560 Stoffer, det var fandeme ondskabsfuldt. 609 00:59:02,720 --> 00:59:07,200 Jeg kan ikke forstå det. Vi har det jo så godt her. 610 00:59:07,360 --> 00:59:12,680 Hvorfor skal der drilles så meget? Hvad er det godt for? 611 00:59:12,840 --> 00:59:17,320 Stoffer, Karen siger, det kun kan bruges til at drille med. 612 00:59:17,480 --> 00:59:23,080 I har det fandeme hårdt, hvad? Hvad bliver I her for? 613 00:59:28,480 --> 00:59:31,240 Jeg har været et stort dumt svin. 614 00:59:31,400 --> 00:59:35,720 - Ikke i forhold til mig. - Du er ikke et svin, du er egoist. 615 00:59:35,880 --> 00:59:40,400 Jeg er et svin i forhold til hvem som helst, jeg kender. 616 00:59:45,160 --> 00:59:47,160 Hold kæft! 617 00:59:47,320 --> 00:59:52,400 Kom du lige til at spasse noget iransk kaviar ned fra køledisken? 618 00:59:56,040 --> 00:59:59,080 1.800 kr.! Det er for åndssvagt. 619 01:00:00,680 --> 01:00:04,440 Hvordan er det, I sidder og stikker til det? 620 01:00:08,040 --> 01:00:12,920 Vi må i det mindste kunne spise kaviar, som de gør i Søllerød. 621 01:00:18,560 --> 01:00:24,120 Hvis man kan spasse med yoghurt, kan man også spasse med kaviar. 622 01:00:27,480 --> 01:00:29,840 Det er dyr mad. 623 01:00:30,840 --> 01:00:33,720 Der er folk, der sulter. 624 01:00:33,880 --> 01:00:37,640 Der er ikke folk, der sulter. Det er hele tricket. 625 01:00:40,960 --> 01:00:43,520 Jeg vil godt låne din telefon nu. 626 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 Stoffer, her kommer for 700 kr. 627 01:01:05,760 --> 01:01:10,960 Der er en fra Søllerød Kommune, der gerne vil tale med dig. 628 01:01:11,120 --> 01:01:13,120 Fra kommunen? 629 01:01:17,200 --> 01:01:20,680 Jeg har en løsning på jeres problem. 630 01:01:20,840 --> 01:01:24,840 Du har en løsning på vores problem? 631 01:01:25,000 --> 01:01:27,080 Hvad for et problem? 632 01:01:27,240 --> 01:01:31,360 Det er måske ikke det rigtige ord. Men nu for ... 633 01:01:32,360 --> 01:01:35,840 ... at koge det ned til essensen, så er det sådan, at - 634 01:01:36,000 --> 01:01:39,640 vi har en aftale med Hvidovre Kommune. 635 01:01:41,720 --> 01:01:45,760 Det tror jeg kunne blive en fordel for jer. 636 01:01:45,920 --> 01:01:48,760 Hvidovre Kommune? 637 01:01:48,920 --> 01:01:52,480 Nu er det ikke sådan, at jeg ... officielt - 638 01:01:52,640 --> 01:01:55,520 kan love jer et tilskud - 639 01:01:55,680 --> 01:02:00,840 hvis I flytter jeres private handicappasning til Hvidovre ... 640 01:02:01,840 --> 01:02:04,280 Men der er ret gode chancer. 641 01:02:04,440 --> 01:02:08,120 Hvis vi flytter vores handicappasning - 642 01:02:08,280 --> 01:02:12,280 fra Søllerød Kommune til Hvidovre Kommune - 643 01:02:12,440 --> 01:02:15,600 så får vi en ret stor portion penge? 644 01:02:15,760 --> 01:02:18,440 Altså ikke officielt, men ... 645 01:02:18,600 --> 01:02:21,640 - Men? - Ja, det kan I godt regne med. 646 01:02:21,800 --> 01:02:24,160 Ved du, hvad jeg synes om det? 647 01:02:26,720 --> 01:02:29,840 Det er fantastisk. Det er eddermame pænt af dig. 648 01:02:30,000 --> 01:02:34,160 Altså, nu er det jo ikke mig personligt, det er kommunen. 649 01:02:34,320 --> 01:02:39,720 I har siddet og vejret, at vi havde økonomiske problemer? 650 01:02:39,880 --> 01:02:44,920 - Hvem har ikke det? - Du kommer som sendt fra himlen. 651 01:02:45,080 --> 01:02:50,000 Hej, Miguel. Kan du sige goddag til manden fra Søllerød Kommune. 652 01:02:51,000 --> 01:02:56,720 - Hvad er der så i vejen med ham? - Han har tvangsforestillinger. 653 01:02:59,360 --> 01:03:03,520 - Vi har tre, der er Napoleon. - Findes det stadig væk? 654 01:03:03,680 --> 01:03:07,480 Ja, desværre. Vi prøver at komme det til livs. 655 01:03:07,640 --> 01:03:12,800 Så kan du selv regne ud, hvor store udgifter vi har til mad. 656 01:03:15,760 --> 01:03:18,120 Hvad er han så ked af? 657 01:03:19,120 --> 01:03:24,120 Miguel, kan du forklare manden, hvorfor du er ked af det. 658 01:03:26,280 --> 01:03:29,760 - Waterloo! - Waterloo? 659 01:03:34,440 --> 01:03:39,080 Vi må snakke om det en anden gang. Vi sætter pris på, du kommer herud. 660 01:03:41,400 --> 01:03:46,320 Axel, du står ikke og pisser op ad bilen fra Søllerød Kommune igen! 661 01:03:46,480 --> 01:03:50,080 Du har ikke nogle startkabler, vi kan låne? 662 01:03:50,240 --> 01:03:53,840 Har han pisset op ad en bil fra kommunen igen? 663 01:03:54,000 --> 01:03:56,880 Han mener det jo ikke personligt. 664 01:03:57,040 --> 01:04:01,120 Det er en kur, vi har. Vi kalder den Søllerød-kuren. 665 01:04:01,280 --> 01:04:04,760 - Han skal lære, han ikke må. - Det er den røde til højre. 666 01:04:04,920 --> 01:04:08,280 Den røde til det ene øre, den sorte til det venstre. 667 01:04:08,440 --> 01:04:13,000 Nu giver vi ham kraftedeme elektrochok, den pissespasser. 668 01:04:14,000 --> 01:04:16,840 Giv den gas, for helvede. 669 01:04:19,840 --> 01:04:23,400 I skal bruge politi for at få os ud af jeres lortekommune. 670 01:04:23,560 --> 01:04:26,440 - Lorte- - Søllerød-fascister. 671 01:04:26,600 --> 01:04:29,880 Pikfascist. Søllerødfascist! 672 01:04:33,040 --> 01:04:35,840 Lortefascister ... 673 01:04:38,640 --> 01:04:43,560 Kommunalsvin. Søllerødfascister! 674 01:04:47,240 --> 01:04:51,560 - - Lorte- - Søllerødfascister! - I er sindssyge. 675 01:04:56,720 --> 01:05:00,520 - Lortefascister! - Tag det roligt, Stoffer. 676 01:05:04,760 --> 01:05:09,120 Tag ham ind i bilen. Lige så stille. 677 01:05:10,680 --> 01:05:13,760 Han har slået sig i panden. 678 01:05:16,760 --> 01:05:18,880 Stoffer, slap af. 679 01:05:19,040 --> 01:05:23,280 - Så er det kraftedeme nok. - Ikke snakke hårdt til ham. 680 01:05:32,040 --> 01:05:34,040 Kom, op i seng. 681 01:05:36,080 --> 01:05:39,200 I kan sgu da ikke hive ham derop. 682 01:05:39,360 --> 01:05:42,760 I lægger mig i pipcellen! Er I sindssyge? 683 01:05:42,920 --> 01:05:48,040 - Hvor er I latterlige. - Du er helt oppe at køre. 684 01:05:48,200 --> 01:05:51,240 Du skal lige slappe lidt af. Stille og roligt. 685 01:05:51,400 --> 01:05:54,040 Nana, kan du ikke give ham et tæppe. 686 01:05:54,200 --> 01:05:56,520 Kan han ikke bare ligge i en seng? 687 01:05:56,680 --> 01:06:02,120 - Vi er nødt til at fiksere dig. - Tror I, jeg er blevet rigtig gal? 688 01:06:02,280 --> 01:06:04,840 Er I bange nu? 689 01:06:05,000 --> 01:06:10,520 - Jeg slår sgu da ikke nogen. - Slog du ikke før? 690 01:06:10,680 --> 01:06:14,480 Jeg er ikke sådan en, der slår på nogen. 691 01:06:27,240 --> 01:06:32,440 Lortefascister! Søllerødfascister. 692 01:06:34,440 --> 01:06:38,920 Op af søen, rundt om palmen, ned i søen igen. Er det så svært? 693 01:06:39,080 --> 01:06:44,480 - Du må ikke gøre det så hårdt. - Fascister! 694 01:07:00,840 --> 01:07:05,520 Vi løsner ham. Og lader ham ligge, ikke? 695 01:07:17,920 --> 01:07:20,920 Og du savner familien? 696 01:07:23,400 --> 01:07:26,000 Det gør jeg faktisk. 697 01:07:27,000 --> 01:07:31,400 Jeg ved heller ikke, hvorfor jeg ikke gider se dem igen. 698 01:07:38,040 --> 01:07:43,240 Jeg tror bare, det er slut. Jeg tror ikke, vi kan ... 699 01:07:43,400 --> 01:07:50,840 Vi kan ikke finde de samme fine ting, som vi fandt der. 700 01:07:51,840 --> 01:07:54,640 Det kan vi ikke finde igen. 701 01:07:54,800 --> 01:08:00,120 Det var mig, der var sammen med Karen den sidste dag. 702 01:08:00,280 --> 01:08:03,320 Det var mig, der sagde farvel til hende. 703 01:08:03,480 --> 01:08:06,120 Musik og dans. 704 01:08:06,280 --> 01:08:11,640 Der skal masser af flag på. Så han bliver glad. 705 01:08:21,040 --> 01:08:23,040 Har du sovet godt? 706 01:08:26,920 --> 01:08:30,399 I kunne godt have bundet mig til en ordentlig seng. 707 01:08:30,560 --> 01:08:33,840 - Hvad laver I? - Vi laver en fest. 708 01:08:36,840 --> 01:08:39,680 Jeg synes, vi trængte til en fest. 709 01:08:39,840 --> 01:08:43,840 En fest? Skal vi have fest? 710 01:08:44,000 --> 01:08:47,479 - Det skal vi nemlig. - Hold kæft, er det for mig? 711 01:08:49,800 --> 01:08:53,120 Er det, fordi det er min fødselsdag? 712 01:08:53,279 --> 01:08:56,040 Det er ikke min rigtige fødselsdag. 713 01:08:56,200 --> 01:08:59,479 Vi er heller ikke rigtige spassere. 714 01:08:59,640 --> 01:09:04,319 - Må man komme ind? - Billet. 715 01:09:11,479 --> 01:09:13,800 Hold kæft, hvor det rykker derinde. 716 01:09:13,960 --> 01:09:19,920 Jeppe, billet! Kig på billetten og så riv den af. 717 01:09:21,640 --> 01:09:24,359 Så gør jeg det lige. 718 01:09:24,520 --> 01:09:26,680 Så må du gerne gå ind. 719 01:09:26,840 --> 01:09:29,600 Kom nu, Jeppe. 720 01:09:40,439 --> 01:09:43,479 Hold kæft, hvor det swinger, hvad? 721 01:09:58,480 --> 01:10:02,480 Nu synes jeg, Stoffer må bestemme, hvad vi skal lave. 722 01:10:02,640 --> 01:10:07,040 - Fordi han har fødselsdag. - Gruppeknald. 723 01:10:07,200 --> 01:10:13,120 - Der er billedlotteri og ... - Gruppeknald. 724 01:10:13,280 --> 01:10:17,040 Grup-pe-knald! 725 01:10:17,200 --> 01:10:20,520 Jamen jeg kunne godt tænke mig et spasserknald. 726 01:10:20,680 --> 01:10:23,200 Grup-pe-knald. 727 01:10:38,120 --> 01:10:42,840 - Grup-pe-knald. - Hov, hov, hov. 728 01:10:58,120 --> 01:11:00,640 Nej, jeg skal da ikke være med. 729 01:11:06,480 --> 01:11:09,840 - Jo, kom her. - Nej, nej. 730 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 Grup-pe-knald. 731 01:11:12,160 --> 01:11:15,440 - Susanne. - Det er mine trusser. 732 01:11:15,600 --> 01:11:19,080 Gå nu over, så sidder jeg her. Hold nu op, Stoffer. 733 01:11:19,240 --> 01:11:24,960 Susanne, jeg kan ikke få dem af. Du kan heller ikke få dem af. 734 01:11:25,120 --> 01:11:27,680 Nej, lad være. 735 01:11:36,720 --> 01:11:40,760 Jeg tager hjem, hvis det er på den måde. 736 01:11:42,760 --> 01:11:45,360 Jeg løber hjem. 737 01:11:52,080 --> 01:11:54,200 Jeg tager hjem. 738 01:11:58,120 --> 01:12:00,120 Farvel. 739 01:12:02,320 --> 01:12:05,080 Grup-pe-knald. 740 01:12:05,240 --> 01:12:10,000 - Grup-pe-knald. - Ja, det skal jeg love for. 741 01:12:13,000 --> 01:12:18,040 - Jeg skal give dig gruppeknald. - Ja, Susanne. 742 01:12:18,200 --> 01:12:20,720 Okay, så tager jeg også dem af. 743 01:12:27,360 --> 01:12:31,080 Jeg ligger klar, I går bare til den, ikke? 744 01:12:35,200 --> 01:12:37,760 Det er dejligt. 745 01:12:42,120 --> 01:12:44,400 Katrine er lidt misundelig. 746 01:15:45,760 --> 01:15:48,760 Jeg elsker dig. 747 01:15:51,160 --> 01:15:53,920 Jeg elsker dig. 748 01:16:42,400 --> 01:16:47,160 Det værelse er så fyldt med stil, og så kommer du med dine madrasser. 749 01:16:47,320 --> 01:16:50,400 De har sgu da kostet ... 75 kr. stykket. 750 01:16:50,560 --> 01:16:55,640 Ped, du kan ikke snige dig udenom, det er dårligt. 751 01:16:55,800 --> 01:16:59,640 Han snorker ad helvede til. Det er ikke til at sove. 752 01:17:10,640 --> 01:17:12,640 Det er min far. 753 01:17:12,800 --> 01:17:16,120 - Hej, far. - Hej, Fine. 754 01:17:16,280 --> 01:17:21,800 - Det er Katrine og Ped og Axel. - Dav. 755 01:17:21,960 --> 01:17:24,520 Vil du ikke have en kop te? 756 01:17:24,680 --> 01:17:27,000 - Vil du sidde ned? - Jo tak. 757 01:17:32,960 --> 01:17:36,880 - Dav. Jeppe. - Fines far. 758 01:17:37,040 --> 01:17:40,560 - Stoffer. Sid ned. - Tak. 759 01:17:43,360 --> 01:17:46,320 Kom du lige forbi eller hvad? 760 01:17:47,520 --> 01:17:50,560 Det er sådan en lille gruppe, vi har her. 761 01:17:52,040 --> 01:17:54,520 En lille træt gruppe. 762 01:17:54,680 --> 01:17:57,080 - Bruger du sukker? - Tak. 763 01:18:00,640 --> 01:18:03,360 Vi er lidt trætte. 764 01:18:08,360 --> 01:18:11,560 Du har måske hørt lidt om vores gruppe? 765 01:18:12,560 --> 01:18:15,360 Nej, ikke ... 766 01:18:16,200 --> 01:18:19,240 - Nej. - Nå. 767 01:18:23,080 --> 01:18:27,640 - Du taler, som om vi er et band. - Måske skulle vi blive det. 768 01:18:27,800 --> 01:18:30,840 Det kunne være en skidegod ide. 769 01:18:31,920 --> 01:18:36,840 - Hvad synes du om os? - Hvad jeg synes om jer? 770 01:18:38,960 --> 01:18:40,960 Jo ... 771 01:18:43,200 --> 01:18:47,600 Det er jo fine folk. De har det sjovt med det, de laver. 772 01:18:47,760 --> 01:18:50,640 Sikkert ... sikkert. 773 01:18:50,800 --> 01:18:53,800 Vi har det virkelig, virkelig godt. 774 01:19:11,120 --> 01:19:16,320 - Du har måske hørt om vores ... - Jeg gider ikke diskutere det. 775 01:19:16,480 --> 01:19:20,160 Det, I laver, er mig temmelig ligegyldigt. 776 01:19:37,000 --> 01:19:40,080 Er det ligegyldigt? 777 01:19:42,080 --> 01:19:47,480 Hvis I så anderledes på det, kunne I måske finde noget smukt i det. 778 01:19:48,480 --> 01:19:52,440 Sandheden skal man høre fra børn og fulde folk. 779 01:19:55,640 --> 01:19:59,280 Hvad fanden mener du med det? Det kan da godt være. 780 01:19:59,440 --> 01:20:01,960 Det interesserer mig ikke. 781 01:20:02,120 --> 01:20:06,600 Det interesserer dig ikke? Hvorfor er du her så? 782 01:20:12,120 --> 01:20:17,400 Når du kommer ind udefra, kan du ikke se, hvad der ligger i det. 783 01:20:17,560 --> 01:20:21,880 Du skulle se de ting, vi oplever. Folk er glade, for helvede. 784 01:20:22,040 --> 01:20:24,160 - Folk har det godt. - Ja, ja. 785 01:20:24,320 --> 01:20:28,000 - Det har de sgu da. - Jeg gider ikke skændes. 786 01:20:28,160 --> 01:20:32,000 Du kan spørge hvem som helst, om ikke de er glade. 787 01:20:33,400 --> 01:20:37,520 Josephine har det godt her. 788 01:20:37,680 --> 01:20:42,920 - Det ser sandelig også sådan ud. - Det er sgu da, fordi du er her. 789 01:20:43,080 --> 01:20:47,560 Det er sgu da, fordi du er kommet, at hun har det sådan. 790 01:20:47,720 --> 01:20:51,080 Jeg har det altså rigtig godt her. 791 01:20:55,200 --> 01:20:58,400 Jeg er kommet for at hente dig hjem, Fine. 792 01:20:58,560 --> 01:21:01,760 Det kan du ikke. 793 01:21:02,760 --> 01:21:05,000 - Jo, det ... - Nej. 794 01:21:06,000 --> 01:21:09,000 Jo, det kan jeg godt. 795 01:21:15,360 --> 01:21:19,680 - Jeg kan jo ikke stole på dig. - Hvad mener du? 796 01:21:19,840 --> 01:21:22,440 Hvad er nu det for noget bullshit? 797 01:21:22,600 --> 01:21:25,840 Du har jo ikke taget dine piller. 798 01:21:26,000 --> 01:21:28,080 Ja, vi havde en aftale ... 799 01:21:28,240 --> 01:21:33,040 - Jeg har taget mine piller. - For helvede, Josephine. 800 01:21:33,200 --> 01:21:38,680 Glasset lå hjemme i skuffen. Jeg kan ikke passe på dig så. 801 01:21:38,840 --> 01:21:42,200 Hvorfor skal hun tage en masse lortepiller? 802 01:21:42,360 --> 01:21:45,280 - Det kan jeg jo ikke. - Nej. 803 01:21:47,280 --> 01:21:53,240 - Du har det jo ad helvede til. - Det har jeg ikke. 804 01:22:02,920 --> 01:22:08,120 Jeg har det godt. For første gang har jeg det virkelig godt. 805 01:22:15,560 --> 01:22:18,480 Kan I ikke finde et kompromis? 806 01:22:20,240 --> 01:22:25,240 - Prøv at høre her. - Vi kan godt lide Josephine. 807 01:22:25,400 --> 01:22:29,080 Der er ingen, der kan lide dig. Hvis du gik din vej - 808 01:22:29,240 --> 01:22:33,120 så ville der ikke være noget problem. 809 01:22:33,280 --> 01:22:37,160 Det ser ikke ud, som om Josephine har lyst til ... 810 01:22:39,760 --> 01:22:43,160 Det kan godt være, det er en leg for jer. 811 01:22:43,320 --> 01:22:47,320 Og ... så tillykke med det. 812 01:22:49,440 --> 01:22:54,160 Men der skal så lidt til, før Fine bliver rigtig syg. 813 01:22:54,320 --> 01:22:59,840 Altså, jeg er læge. Jeg kunne aldrig tillade ... 814 01:23:00,000 --> 01:23:04,680 Jeg tror ikke, du er en læge, jeg ville opsøge. 815 01:23:07,960 --> 01:23:09,960 Kom, Fine, så går vi. 816 01:23:12,160 --> 01:23:15,000 Nej, jeg vil ikke med. 817 01:23:15,160 --> 01:23:20,360 Fine, hvis du har nogle ting, så gå op og hent dem. 818 01:23:20,520 --> 01:23:26,080 - Jeg vil ikke med hjem. - Hører du, hvad jeg siger, Fine? 819 01:23:29,640 --> 01:23:32,640 - Svar mig, har du nogle ting? - Ja. 820 01:23:32,800 --> 01:23:35,560 Så hent dem, så går vi. 821 01:23:44,400 --> 01:23:49,120 Hvad fanden er det, han kan? Josephine, så bliv dog her. 822 01:23:49,280 --> 01:23:52,080 Han kan ikke gøre dig en skid. 823 01:23:56,360 --> 01:24:00,880 - Hvad fanden er det, han kan? - Han er far. 824 01:24:02,360 --> 01:24:05,320 Ped, hvad er det for nogle lortepiller? 825 01:24:05,480 --> 01:24:08,600 - Jeg ved ikke noget om de piller. - Er du ikke læge? 826 01:24:08,760 --> 01:24:12,920 Du sagde, du vidste noget om det. Hvad er det for nogle piller? 827 01:24:13,080 --> 01:24:15,960 Jeg ved ikke, hvad det er for nogle piller. 828 01:24:16,120 --> 01:24:20,760 Hun har ikke nævnt noget, og hun har ikke brug for nogen piller. 829 01:24:21,880 --> 01:24:24,960 Josephine, bliv her. Det er bare at sige det. 830 01:24:25,120 --> 01:24:28,800 Han kan ikke gøre dig en skid. Så bliv! 831 01:24:31,200 --> 01:24:34,880 - Vi kan ikke tvinge nogen. - Det er ham, der tvinger hende. 832 01:24:35,040 --> 01:24:38,920 Det må de selv ligge og rode med. Vi kan ikke helbrede nogen her. 833 01:24:39,080 --> 01:24:43,560 - Det er ikke vores mål. - Vores mål? Nu lukker du røven. 834 01:24:43,720 --> 01:24:48,040 Josephine! Der må sgu da være en lov om den slags ting. 835 01:24:50,080 --> 01:24:53,760 Skrid med dig, hun vil jo ikke med. 836 01:24:53,920 --> 01:24:59,200 Hvis du havde været en rigtig far, havde hun haft det bedre i dag. 837 01:25:02,440 --> 01:25:05,680 Vi kan ikke tvinge nogen til at blive. 838 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 Jeppe! 839 01:25:14,000 --> 01:25:16,480 Jeppe, for fanden. 840 01:25:34,880 --> 01:25:37,760 Du er sindssyg oven i hovedet! 841 01:25:46,520 --> 01:25:49,040 Du er sindssyg, du er. 842 01:25:49,200 --> 01:25:52,600 Han er jo sindssyg! Hvad fanden laver du? 843 01:25:54,040 --> 01:25:57,360 - Få ham væk. - Det gør vi sgu da også. 844 01:26:05,000 --> 01:26:07,640 Kør nu, for helvede. 845 01:26:14,080 --> 01:26:20,680 Vil du være venlig at flytte dig. Vil du være venlig ... 846 01:26:37,200 --> 01:26:42,040 Træk vejret helt dybt. 847 01:26:42,200 --> 01:26:44,200 Kom op at stå engang. 848 01:26:44,360 --> 01:26:47,160 Væk. Jeg ved, hvordan det skal gøres. 849 01:26:47,320 --> 01:26:51,880 - Hold op med at være så aggressiv. - Du fatter ikke en skid. 850 01:26:56,200 --> 01:26:58,520 Jeppe, skat. 851 01:27:01,640 --> 01:27:04,680 (Jeppe raser ovenpå) 852 01:27:12,120 --> 01:27:15,520 Ved du, om der er noget sprut i huset? 853 01:27:15,680 --> 01:27:19,760 Undskyld, jeg spørger. Er der noget tilbage fra ... 854 01:27:19,920 --> 01:27:23,920 - Der er vodka i skabet. - Vodka er fint. 855 01:27:26,720 --> 01:27:31,760 Gider du ikke godt lade være at lakere negle bare i 5 minutter. 856 01:27:35,640 --> 01:27:40,760 Og Doktorbørge, der sidder og skriver. Det må være interessant. 857 01:27:41,760 --> 01:27:46,000 Hvad skal det blive til? En doktorafhandling? 858 01:27:47,000 --> 01:27:50,280 - Måske. - Får du nogle fede guldkorn? 859 01:27:50,440 --> 01:27:53,040 Og Henrik, aftenskolelæreren. 860 01:27:53,200 --> 01:27:56,880 Synes du selv, dine tegninger er gode? 861 01:27:57,040 --> 01:28:00,680 - Det er jo et eksperiment. - Et eksperiment? 862 01:28:00,840 --> 01:28:05,640 - Jeg kan godt lide det der. - Du bliver lidt mere kunstner ... 863 01:28:05,800 --> 01:28:09,680 Når du sådan spasser rundt og bliver en lille smule sindssyg. 864 01:28:09,840 --> 01:28:13,280 Bare lige nok til at være rigtig kunstner. 865 01:28:13,440 --> 01:28:15,720 Pissetalentløst. 866 01:28:15,880 --> 01:28:18,160 Det er ikke, som jeg forestillede mig. 867 01:28:18,320 --> 01:28:21,520 - Som du forestillede dig? - Nej. 868 01:28:21,680 --> 01:28:27,040 Det er din forpulede spasseridé, det drejer sig om hele tiden. 869 01:28:27,200 --> 01:28:31,160 Hvis du havde åbnet røven derude, var hun sgu da blevet. 870 01:28:31,320 --> 01:28:35,240 - Nu ligger han deroppe og skriger. - Det er rigtigt, Stoffer. 871 01:28:35,400 --> 01:28:40,360 Ped og Henrik, Jeppe og Josephine er lige så gode spassere som dig. 872 01:28:40,520 --> 01:28:44,000 Øj ja, det var forkert sagt! 873 01:28:44,160 --> 01:28:50,400 Jeg tror ikke en skid på jer. Bare det gør lidt ondt, står I af. 874 01:28:50,560 --> 01:28:55,320 Hvad er det, du vil have? Vi spasser rundt. 875 01:28:55,480 --> 01:28:58,440 I må bevise, at I går ind for ideen. 876 01:28:58,600 --> 01:29:04,240 Axel, bevis det. Tag hjem og spas der, hvor du kommer fra. 877 01:29:05,240 --> 01:29:08,760 Det er nemt nok at flippe rundt heroppe i Søllerød. 878 01:29:08,920 --> 01:29:12,640 Hvis I kan tage hjem til jeres familie eller arbejde - 879 01:29:12,800 --> 01:29:15,720 og stadig være spasser, så vil jeg tro på jer. 880 01:29:15,880 --> 01:29:19,400 - Det er der ikke én, der tør. - Hør engang ... 881 01:29:20,400 --> 01:29:24,320 Stoffer sidder og håner os. Han håner Idioterne. 882 01:29:24,480 --> 01:29:30,600 Selvfølgelig kan vi tage hjem og spasse, eller på arbejdet. 883 01:29:30,760 --> 01:29:33,600 Ellers har det ikke nogen værdi. 884 01:29:33,760 --> 01:29:37,200 Enten er man Idiot, eller også er man ikke Idiot. 885 01:29:40,680 --> 01:29:42,800 Hvem skal være den første? 886 01:29:46,640 --> 01:29:52,240 Kom. Den, som flaskehalsen peger på - 887 01:29:52,400 --> 01:29:56,400 tager hen, hvor dem, man er sammen med, betyder noget for en. 888 01:29:56,560 --> 01:30:00,040 - Nej, Stoffer. - Hold nu kæft. Det er vigtigt. 889 01:30:00,200 --> 01:30:03,320 Skal du ikke selv være med? 890 01:30:03,480 --> 01:30:05,800 - Jeg er med. - Og Jeppe og Karen? 891 01:30:05,960 --> 01:30:09,240 Karen har ikke pralet af at være en skidegod spasser. 892 01:30:09,400 --> 01:30:15,000 Der kunne Jeppe have siddet. Her, så er det mig, ikke? 893 01:30:36,640 --> 01:30:40,640 Jeg tager hjem til Mona og ungen og spasser. Er det det, I vil have? 894 01:30:40,800 --> 01:30:46,800 Du kunne spasse lidt på jobbet. Det ville nok være slemt for dig. 895 01:30:46,960 --> 01:30:52,480 Du har lige siddet og lovet, at du ville gøre det, mand. 896 01:30:57,600 --> 01:31:01,680 I vil have, jeg skal skylle hele mit familieliv ud i lokummet? 897 01:31:01,840 --> 01:31:06,720 Soen derhjemme må bare lære at holde af din indre idiot. 898 01:31:16,360 --> 01:31:18,840 Men det kan jeg ikke. 899 01:31:19,840 --> 01:31:22,640 Det kan jeg ikke. 900 01:31:50,160 --> 01:31:53,160 Så må vi jo bare køre en tur til. 901 01:32:10,440 --> 01:32:12,440 Ja. 902 01:32:18,720 --> 01:32:20,760 Hvornår skal det være? 903 01:32:32,880 --> 01:32:36,080 Værsgo, Henrik, og velkommen tilbage. 904 01:32:39,160 --> 01:32:43,080 Henrik, jeg har et spørgsmål. Jeg var her ikke sidst. 905 01:32:43,240 --> 01:32:48,480 - Har vi været igennem obeliskerne? - Odaliskerne. 906 01:32:48,640 --> 01:32:53,520 Skulle han spasse eller hvad? Der sker jo ikke en rygende skid. 907 01:33:00,040 --> 01:33:07,160 Jeg tror, det er på tide, at vi ... taler om kalligrafien hos Matisse. 908 01:33:07,320 --> 01:33:12,040 Jeg snakker naturligvis primært her om Les Fleurs du Mal fra 44. 909 01:33:12,200 --> 01:33:14,000 Nå, dem! Ja, ja, ja. 910 01:33:14,160 --> 01:33:20,160 Om Matisse har været bevidst om sin effekt på borgerskabet? 911 01:33:20,320 --> 01:33:24,880 Det er en kendsgerning, at Matisse både var fræk og overraskende ... 912 01:33:25,040 --> 01:33:28,600 Ja, det kan man fandeme ikke beskylde dig for. 913 01:33:28,760 --> 01:33:30,280 Jeg må have luft. 914 01:33:30,440 --> 01:33:33,800 Hallo. Hvad sker der? 915 01:33:33,960 --> 01:33:37,240 Der sker ikke en fis. Du elsker jo det her. 916 01:33:37,400 --> 01:33:43,520 De her kællinger bruger mere sminke end Det Kongelige Teater på et år. 917 01:33:50,000 --> 01:33:54,960 Det var dejligt, Henrik var kommet tilbage. Synes I ikke det? 918 01:34:08,240 --> 01:34:11,000 Hvad skete der? 919 01:34:13,560 --> 01:34:17,000 Vi kom sgu ikke for at høre om en fransk bøsses kalligrafi. 920 01:34:17,160 --> 01:34:21,040 Der skete ikke en skid. Hold kæft, hvor er det dårligt. 921 01:34:21,200 --> 01:34:23,800 - Jeg prøvede. - Ja, du rømmede dig tre gange. 922 01:34:29,440 --> 01:34:32,520 - Det var ikke så let. - Nej. 923 01:34:32,680 --> 01:34:38,280 Stoffer har ret. Det var ikke godt nok. 924 01:34:38,440 --> 01:34:43,960 - Jeg er ikke stolt af min spasser. - Man kunne se, du prøvede. 925 01:34:44,960 --> 01:34:47,480 Jeg tager ikke med hjem. 926 01:34:59,400 --> 01:35:02,120 Okay. 927 01:35:23,600 --> 01:35:25,680 Er I ved at være der? 928 01:35:34,000 --> 01:35:38,320 Hej, søde Karen. 929 01:35:38,480 --> 01:35:40,800 Hav det godt. 930 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 Nana. 931 01:35:47,640 --> 01:35:51,800 Lad dem skride, Karen. Det var jo en stor løgn, det hele. 932 01:35:51,960 --> 01:35:54,800 Der er noget, jeg gerne vil sige. 933 01:36:00,960 --> 01:36:03,920 Jeg vil bare sige ... 934 01:36:04,920 --> 01:36:08,520 ... hvor glad jeg har været for at være her. 935 01:36:10,680 --> 01:36:15,520 At være idiot sammen med jer er det bedste, jeg har oplevet. 936 01:36:19,600 --> 01:36:23,120 Jeppe ... 937 01:36:23,280 --> 01:36:29,000 ... som nærmest er som et lille barn, jeg selv kunne have haft. 938 01:36:29,160 --> 01:36:32,400 Og Nana ... 939 01:36:32,560 --> 01:36:35,320 ... som er så sød og sjov. 940 01:36:35,480 --> 01:36:38,760 Miguel ... 941 01:36:38,920 --> 01:36:42,080 ... som har sådan nogle dejlige øjne. 942 01:36:42,240 --> 01:36:47,000 Ped, som er så dygtig. 943 01:36:49,000 --> 01:36:53,800 Og stærke, stærke Katrine. 944 01:37:00,840 --> 01:37:03,600 Og Susanne ... 945 01:37:05,600 --> 01:37:12,280 ... som smiler til os alle sammen, som om hele himlen stråler herned. 946 01:37:14,320 --> 01:37:20,800 Jeg tror nok ... at jeg elsker jer alle sammen mere - 947 01:37:20,960 --> 01:37:24,080 end jeg har elsket nogen før. 948 01:37:28,480 --> 01:37:32,920 Måske på nær en, men det er så længe siden. 949 01:37:40,920 --> 01:37:45,840 - Hvad dag er det i morgen? - Det er lørdag. 950 01:37:48,880 --> 01:37:52,120 Så kan det jo godt lade sig gøre. 951 01:37:58,960 --> 01:38:05,760 Så er det min tur til at se, om jeg kan være idiot derhjemme. 952 01:38:08,120 --> 01:38:11,560 Men jeg er nok nødt til at have en med. 953 01:38:14,240 --> 01:38:17,440 Vi kan desværre ikke være der alle sammen. 954 01:38:24,000 --> 01:38:27,640 Det er ikke sikkert, det bliver så rart. 955 01:38:32,680 --> 01:38:36,960 Så jeg tror gerne, at jeg vil have Susanne med. 956 01:38:39,880 --> 01:38:45,160 - Vil du godt det? - Det vil jeg gerne. 957 01:38:49,880 --> 01:38:53,520 Det er godt så. 958 01:38:55,520 --> 01:39:01,440 Så må vi se, om jeg kan vise for jer, at det hele er noget værd. 959 01:39:27,200 --> 01:39:31,120 - Dav, mor. - Dav, Karen. 960 01:39:37,120 --> 01:39:39,560 Kom ind. 961 01:39:45,760 --> 01:39:48,480 Skal jeg tage din jakke? 962 01:39:56,240 --> 01:39:58,960 Karen ... 963 01:39:59,960 --> 01:40:04,960 Hvor har du dog været? Vi troede jo, du var død. 964 01:40:06,640 --> 01:40:12,720 Det er Susanne ... og det er min søster, Britta. 965 01:40:18,080 --> 01:40:22,320 - Louise! - Det er min anden søster. 966 01:40:24,160 --> 01:40:27,280 Det er Karen, der er kommet. 967 01:40:29,280 --> 01:40:32,200 Hvad skal du? 968 01:40:32,360 --> 01:40:37,000 Jeg skulle bare se, hvordan det gik. Det er Susanne. 969 01:40:38,920 --> 01:40:43,360 - Anders kommer. - Ja, det gør han vel. 970 01:40:46,080 --> 01:40:50,800 - Karen, var det dig? - Ja, morfar. 971 01:41:05,760 --> 01:41:08,480 Ja, vi har ikke set hende i to uger. 972 01:41:14,720 --> 01:41:19,200 Vi har ikke set hende siden dagen før begravelsen. 973 01:41:28,880 --> 01:41:32,400 Anders og Karen, de mistede jo en lille dreng. 974 01:41:37,040 --> 01:41:39,400 Det er nok værst for Anders. 975 01:41:40,960 --> 01:41:44,960 At hun sådan bare forsvinder og ikke er der til begravelsen. 976 01:42:22,400 --> 01:42:24,400 Lille skat. 977 01:42:43,560 --> 01:42:46,160 Nu kommer Anders vist. 978 01:42:53,200 --> 01:42:56,120 - Dav, morfar. - Dav, Anders. 979 01:43:00,040 --> 01:43:02,040 Dav, Anders. 980 01:43:03,200 --> 01:43:05,200 Dav, Karen. 981 01:43:21,200 --> 01:43:24,520 Jeg er ked af, jeg ikke kunne komme til ... 982 01:43:26,000 --> 01:43:29,440 ... til Martins ... begravelse. 983 01:43:29,600 --> 01:43:33,760 Det betyder jo bare, du ikke er for ked af det. 984 01:43:33,920 --> 01:43:35,920 Det er jo godt. 985 01:44:20,560 --> 01:44:23,200 Ja, så værsgo da. 986 01:46:10,960 --> 01:46:13,120 Det er nok nu, Karen. 987 01:46:24,840 --> 01:46:26,560 Skal vi gå? 988 01:46:39,200 --> 01:46:41,880 Ja. 989 01:49:11,560 --> 01:49:14,560 Danske tekster: Jan Madsen Dansk Video Tekst