1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,440 --> 00:00:15,640
Er I der?
4
00:00:15,800 --> 00:00:21,720
Fart, spænding stiger her, rammer
loftet, falder til jorden ...
5
00:00:46,000 --> 00:00:49,640
- Jeg vil gerne have nogle rejer.
- Rejer, desværre.
6
00:00:52,240 --> 00:00:54,760
- Er De alene?
- Ja.
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,760
Jeg vil gerne bede
om noget salat.
8
00:01:01,920 --> 00:01:05,440
En salat med parmaskinke ...
parmesanost?
9
00:01:06,600 --> 00:01:11,320
Bagefter?
Vi har laks ... ost.
10
00:01:11,480 --> 00:01:17,040
Det har jeg desværre ikke råd til.
11
00:01:17,200 --> 00:01:22,280
Noget at drikke til salaten?
Er der råd til en lille vand?
12
00:01:22,440 --> 00:01:26,160
Æh ... jeg vil gerne bede
om en danskvand.
13
00:01:39,880 --> 00:01:43,280
Sådan.
Velbekomme.
14
00:01:46,920 --> 00:01:50,680
- Kom nu.
- Mmm ... nej!
15
00:01:50,840 --> 00:01:54,440
- Jo, kom nu.
- Nej, nej.
16
00:02:13,960 --> 00:02:17,040
Stoffer, gider du samle det der op.
17
00:02:21,960 --> 00:02:23,720
Hej.
18
00:02:25,840 --> 00:02:28,280
Hej, hej.
19
00:02:28,440 --> 00:02:33,480
Stoffer, jeg tror ikke, de synes,
det er sjovt, du tager deres brød.
20
00:02:35,880 --> 00:02:38,280
Slap af, ikke også?
21
00:02:38,440 --> 00:02:42,840
Hør her, Henrik. Der er ikke
noget at være bange for.
22
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Der sker ingenting nu.
23
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
Hej, hej.
24
00:02:48,240 --> 00:02:49,680
Hej, hej.
25
00:02:50,920 --> 00:02:52,680
Hej.
26
00:02:54,480 --> 00:02:56,920
Hej ...
27
00:02:59,800 --> 00:03:01,880
Undskyld ...
28
00:03:07,240 --> 00:03:09,680
Kan De ikke få ham
til at styre sig.
29
00:03:09,840 --> 00:03:14,480
- Han gør jo ikke noget.
- Jeg må tænke på de andre gæster.
30
00:03:14,640 --> 00:03:17,600
Henrik, hvor skal du hen?
31
00:03:19,840 --> 00:03:25,040
Vi sætter os ned til bordet.
Det vil tjeneren gerne have.
32
00:03:25,200 --> 00:03:27,480
Ja, ja!
33
00:03:27,640 --> 00:03:32,680
- Han har fødselsdag i dag.
- Tillykke, men det går ikke.
34
00:03:32,840 --> 00:03:35,800
Stoffer, kom.
Nu går vi hjem.
35
00:03:35,960 --> 00:03:38,840
Stoffer, hør, hvad jeg siger.
Vi tager hjem nu.
36
00:03:39,000 --> 00:03:43,200
Stoffer, rolig nu.
Der sker ingenting.
37
00:03:43,360 --> 00:03:47,200
- Hold kæft!
- Det duer ikke, vi er her, vel?
38
00:03:49,520 --> 00:03:53,520
- Kristoffer, kom. Vi går nu.
- Skal vi følges ad ud?
39
00:03:53,680 --> 00:03:56,160
- Jeg tager ham med ud.
- Gider du det?
40
00:03:56,320 --> 00:04:00,040
- Hvis han vil.
- Det må du meget gerne.
41
00:04:05,280 --> 00:04:10,440
- Klaus kommer lige om lidt ...
- Det kan være, Klaus er herude.
42
00:04:11,440 --> 00:04:14,040
- Farvel.
- Ja, farvel. Tak.
43
00:04:17,680 --> 00:04:21,160
Okay, Stoffer,
nu giver du slip.
44
00:04:21,320 --> 00:04:24,800
Nu skal hun ikke med længere.
Nu skal du give slip.
45
00:04:26,720 --> 00:04:30,680
- Det gør ikke noget.
- Slip. Damen kan ikke komme med.
46
00:04:32,680 --> 00:04:36,080
Stoffer, nu giver du slip.
Jeg gider ikke mere.
47
00:04:51,600 --> 00:04:55,000
Jeg gider ikke mere,
når I er sådan der.
48
00:05:06,560 --> 00:05:09,160
Jeg synes ikke,
det er sjovt.
49
00:05:11,520 --> 00:05:15,240
- Undskyld, Susanne.
- Ja, undskyld.
50
00:05:15,400 --> 00:05:20,560
Hvad helvede skulle vi gøre?
Manden var jo på vej med regningen.
51
00:05:25,680 --> 00:05:30,320
- Nu har I vel penge til taxaen?
- Jo, jo, det er bare ...
52
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
Du skal ikke tage dig af det.
53
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
Det har vi, det har vi.
54
00:05:42,360 --> 00:05:46,520
Altså, Karen er den,
der kom sidst med i gruppen.
55
00:05:46,680 --> 00:05:49,880
Hun var enormt sød.
Det er slet ikke det.
56
00:05:50,040 --> 00:05:54,920
Men hun var også ... Jeg tror,
hun var gået med i hvad som helst.
57
00:05:55,080 --> 00:05:59,160
Jeg ved ikke, hvordan hun
kom med ind på fabrikken.
58
00:05:59,320 --> 00:06:03,600
Og jeg ved ikke ...
hvad hun tænkte.
59
00:06:03,760 --> 00:06:07,040
Hun havde jo ret, når hun sagde ...
I gør jo nar.
60
00:06:07,200 --> 00:06:10,640
Ja, vi gjorde nar.
61
00:06:17,640 --> 00:06:22,040
- Hej, Stoffer.
- Hej.
62
00:06:22,200 --> 00:06:24,960
Så skal vi ud igen, ikke også?
63
00:06:25,120 --> 00:06:29,000
Var det dig, jeg snakkede med?
Dav, velkommen til.
64
00:06:29,160 --> 00:06:31,160
I har også en rullestol med.
65
00:06:38,320 --> 00:06:41,080
Nu må I ikke glemme hende der.
66
00:06:53,760 --> 00:06:59,000
Det lyder måske lidt ...
kedeligt, men ...
67
00:07:00,120 --> 00:07:05,280
Når man lærer det at kende ...
så er det et spændende produkt.
68
00:07:05,440 --> 00:07:09,760
Nej, nej ...
Det må du ikke.
69
00:07:09,920 --> 00:07:16,160
Nu skal I se. Nu stopper jeg al
produktion af Rockwool i Danmark.
70
00:07:20,200 --> 00:07:24,200
- Og så stopper den.
- Nej.
71
00:07:24,360 --> 00:07:28,960
- Nej ... nej!
- I skal ikke blive nervøse.
72
00:07:29,120 --> 00:07:33,080
Hej, du der, kom lige.
Du skal ikke være bange.
73
00:07:33,240 --> 00:07:37,320
Hvis du trykker
på den grønne knap der ...
74
00:07:38,600 --> 00:07:44,240
Ja, tryk.
Så starter produktionen igen.
75
00:07:49,000 --> 00:07:52,400
Det er brandsikkert,
som I kan se.
76
00:07:52,560 --> 00:07:54,680
Der sker ikke noget.
77
00:07:54,840 --> 00:07:58,480
- Nu kommer der et lille knald.
- Åh!
78
00:08:01,360 --> 00:08:03,480
Skulle vi have en sodavand.
79
00:08:03,640 --> 00:08:08,080
Du skal ikke trykke på den.
Bare lad den hænge.
80
00:08:13,760 --> 00:08:20,760
Nu har I jo lært lidt om Rockwool.
Så skal jeg spørge jer.
81
00:08:20,920 --> 00:08:24,920
Hvilket af disse to huse
er isoleret med Rockwool?
82
00:08:25,080 --> 00:08:29,760
Ja ... Kom du bare.
83
00:08:31,040 --> 00:08:34,320
Ja ...
Det var næsten rigtigt.
84
00:08:35,320 --> 00:08:39,799
De, der mener, at det her
er isoleret med Rockwool -
85
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
rækker hænderne i vejret.
86
00:08:42,120 --> 00:08:44,720
Nå, det ...
Det var mange.
87
00:08:46,720 --> 00:08:50,440
Jeg synes også, jeg kan høre,
bilen er kommet derude.
88
00:08:51,440 --> 00:08:54,240
Nu kører de.
Pas nu på, du kommer med.
89
00:08:54,400 --> 00:08:57,600
Så ...
Du sidder allerbedst.
90
00:08:57,760 --> 00:09:01,280
- Hej, hej!
- Hej, hej.
91
00:09:01,440 --> 00:09:03,920
Gider du lige hjælpe til, Karen.
92
00:09:09,880 --> 00:09:14,120
- Er det ham, der skal køre?
- De har godt af lidt ansvar.
93
00:09:29,640 --> 00:09:31,720
Hej, hej, hej!
94
00:09:31,880 --> 00:09:35,200
- Tror I, det er en god ide?
- Der skete ikke noget.
95
00:09:35,360 --> 00:09:37,360
Bakgear, bakgear!
96
00:09:43,280 --> 00:09:45,680
Ja ... Tak for i dag.
97
00:09:45,840 --> 00:09:48,760
Hej, hej!
98
00:09:49,760 --> 00:09:54,200
Vi har en chauffør, chauffør
og han er skideskør
99
00:09:54,360 --> 00:09:58,400
Her i lejren
ja, her i lejren
100
00:09:58,560 --> 00:10:03,760
Vi har en chauffør, chauffør
og han er skideskør
101
00:10:03,920 --> 00:10:06,600
Her i lejren hvor vi ...
102
00:10:06,760 --> 00:10:08,800
Nå, hvad synes du?
103
00:10:10,440 --> 00:10:14,320
Jeg synes ikke,
det var så sjovt.
104
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
Hvorfor ikke?
105
00:10:18,440 --> 00:10:21,280
I gør jo nar.
106
00:10:30,440 --> 00:10:33,280
Det er kraftedeme dem,
der gør nar ad os.
107
00:10:33,440 --> 00:10:36,200
Stoffer, slap da af.
108
00:11:28,800 --> 00:11:31,800
Hallo, det er Anders.
109
00:11:35,880 --> 00:11:38,880
Er det dig, Karen?
110
00:12:14,000 --> 00:12:19,280
Da Jeppe står af midt i det
hele ... Det er noget pis.
111
00:12:19,440 --> 00:12:25,240
- Jeg synes da ikke, Jeppe stod af.
- Han var overhovedet ikke med.
112
00:12:25,400 --> 00:12:28,680
Det stod malet
hen over hans ansigt.
113
00:12:28,840 --> 00:12:32,440
Det er noget fis,
at du ikke kan tage dig sammen.
114
00:12:32,600 --> 00:12:34,840
Lad ham nu være.
115
00:12:35,000 --> 00:12:38,480
Synes du også, jeg var dårlig?
116
00:12:39,480 --> 00:12:42,600
Jeg kiggede ikke på nogen.
117
00:12:44,000 --> 00:12:48,960
Jeg prøvede bare at opleve
noget selv. Det er vel tilladt.
118
00:12:49,120 --> 00:12:53,240
Jeg kan ikke sige,
om du er god ... eller dårlig.
119
00:12:54,840 --> 00:13:00,000
Hvad skriver du?
At jeg var god eller ... dårlig ...
120
00:13:02,680 --> 00:13:05,160
Æh ...
121
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
Jeg skriver, du var ...
122
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Dårlig.
123
00:13:20,440 --> 00:13:23,280
Du må gerne sove her,
hvis du vil.
124
00:13:23,440 --> 00:13:26,000
Der er plads nok.
125
00:13:26,160 --> 00:13:31,280
Jeg skal ikke sove.
Jeg vil bare sidde lidt her.
126
00:13:34,080 --> 00:13:39,880
- Jeg synes, Jeppe var god.
- Hvor fanden var Jeppe god henne?
127
00:13:40,040 --> 00:13:45,760
- Han var god ved maskinen.
- Han gjorde ikke en skid ved den.
128
00:13:45,920 --> 00:13:48,600
Nej, det var det,
der var så fedt.
129
00:13:50,240 --> 00:13:52,720
Et hurtigt bud på,
hvad det drejer sig om?
130
00:13:52,880 --> 00:13:57,520
Nej, et forståeligt. Jeg har fået
17 bud på, hvad det drejer sig om.
131
00:13:57,680 --> 00:14:01,240
Et hurtigt bud: det gik ud på
at bolle så mange som muligt -
132
00:14:01,400 --> 00:14:04,320
så hurtigt som muligt.
Ikke også, Axel?
133
00:14:07,880 --> 00:14:10,880
Axel siger, det var hans idé.
Jeg tror, det var Stoffers.
134
00:14:11,040 --> 00:14:15,400
Det er jo nok min idé.
Men det var Stoffer, som ...
135
00:14:15,560 --> 00:14:17,840
... ville gøre noget ved det.
136
00:14:18,000 --> 00:14:24,280
Ingen andre har sagt, det var
din idé. Hvordan kan det være?
137
00:14:24,440 --> 00:14:29,520
Tror du også, Stoffer ville
skrive under på, det var en leg?
138
00:14:29,680 --> 00:14:31,680
Nej, det tror jeg ikke.
139
00:14:31,840 --> 00:14:34,280
- Men det var det?
- Ja, det var det jo.
140
00:14:58,680 --> 00:15:01,360
- Godmorgen.
- Godmorgen, skat.
141
00:15:07,160 --> 00:15:09,320
- Godmorgen.
- Godmorgen.
142
00:15:10,320 --> 00:15:14,520
- Axel, der er besøg derinde.
- Hvad?
143
00:15:14,680 --> 00:15:17,920
- Det er faktisk Katrine.
- Åh, shit!
144
00:15:18,080 --> 00:15:20,520
- Hej.
- Hej, Katrine.
145
00:15:22,400 --> 00:15:25,280
Er der noget, jeg har misforstået?
146
00:15:25,440 --> 00:15:28,280
- Er du ikke i Jylland?
- Jeg har været i Jylland.
147
00:15:28,440 --> 00:15:32,400
Jeg syntes, det spasseri,
I laver, er for åndssvagt.
148
00:15:32,560 --> 00:15:36,200
- Hvad fanden laver du så her?
- Jeg har skiftet mening.
149
00:15:36,360 --> 00:15:40,400
- Skiftet mening?
- Er det forkert at skifte mening?
150
00:15:40,560 --> 00:15:44,560
Det kunne være
for at få mig igen.
151
00:15:44,720 --> 00:15:48,320
Hvad fanden skulle jeg
se i dig, mand?
152
00:15:48,480 --> 00:15:53,640
- Åh, Katrine ...
- Du har mange tanker om dig selv.
153
00:15:53,800 --> 00:16:00,440
- Løgnen løber ud af dine huller.
- Hvad fanden er problemet?
154
00:16:00,600 --> 00:16:05,440
- Hvis det er sådan, du har det.
- Skal vi ud? Fint!
155
00:16:06,440 --> 00:16:09,000
- Stoffer!
- Hvad?
156
00:16:11,000 --> 00:16:16,160
Axel siger, jeg skal skride.
Jeg er kommet for at spasse.
157
00:16:17,160 --> 00:16:19,880
- Hun er her for at genere mig.
- Hvem?
158
00:16:20,040 --> 00:16:22,680
Gæt tre gange.
Sig noget til hende.
159
00:16:22,840 --> 00:16:28,320
Katrine, er du kommet for at spasse
eller for at få fat i Axel?
160
00:16:29,480 --> 00:16:32,240
Jeg er kommet for at spasse.
161
00:16:39,000 --> 00:16:41,640
Hvad laver du, Jeppe?
162
00:16:41,800 --> 00:16:45,200
Jeg binder det her fast.
163
00:16:45,360 --> 00:16:49,280
Rundt om søen ...
Næ, op af søen, rundt om palmen ...
164
00:16:49,440 --> 00:16:53,400
Jeg gider ikke,
hvis I er vilde eller skaber jer.
165
00:16:53,560 --> 00:16:56,640
Det er glat, og man
kan falde og slå sig.
166
00:16:56,800 --> 00:17:00,080
Du mener, der er for
glat i svømmehallen?
167
00:17:00,240 --> 00:17:03,280
Axel, har du tænkt dig
at være vild derinde?
168
00:17:03,440 --> 00:17:08,359
- Rundt om søen ...
- Ja, du skal ikke kigge på mig.
169
00:17:10,359 --> 00:17:12,359
Der er knude på.
170
00:17:12,520 --> 00:17:15,880
Skal det være noget
fornemt spejderlort?
171
00:17:16,040 --> 00:17:20,560
Vi skal finde ud af, hvem der
passer ud over mig, fordi ...
172
00:17:20,720 --> 00:17:26,079
- Rundt om palmen, ned i søen.
- Hvad er palmen?
173
00:17:26,240 --> 00:17:33,520
Hør her, det er sindssygt,
at jeg er den eneste, der passer.
174
00:17:33,680 --> 00:17:37,440
Josephine kan ikke engang
passe på sig selv.
175
00:17:37,600 --> 00:17:40,520
Karen, hvad med dig?
176
00:17:43,080 --> 00:17:45,760
Ja, Karen!
177
00:17:50,680 --> 00:17:54,320
Hvorfor piller du den op igen?
Stop det nu.
178
00:17:54,480 --> 00:17:57,800
Nu binder jeg den knude.
179
00:17:57,960 --> 00:18:02,880
- Bag om palmen og så op i søen.
- Nej, ned i søen.
180
00:18:03,040 --> 00:18:08,480
- Den er ikke så stram igen.
- Jeg får spat af dig, mand.
181
00:18:08,640 --> 00:18:12,240
- Nej, nu starter de.
- Rundt om søen ...
182
00:18:12,400 --> 00:18:16,080
Op af søen, rundt om palmen,
ned i søen igen!
183
00:18:30,920 --> 00:18:33,560
Jeg vil helst ikke
være med til at gøre nar.
184
00:18:33,720 --> 00:18:36,520
Hvor har du det fra
med at gøre nar?
185
00:18:54,480 --> 00:18:58,880
Drenge, kan I ikke
hjælpe med den her?
186
00:18:59,040 --> 00:19:01,080
Er den gået i stykker?
187
00:19:04,080 --> 00:19:08,440
Katrine, vi må snakke om det her.
Jeg har kone og barn.
188
00:19:08,600 --> 00:19:12,480
Det går ikke.
Hvad er det, du vil have?
189
00:19:12,640 --> 00:19:15,400
Det kan være,
den er for lille.
190
00:19:15,560 --> 00:19:19,160
I forretningen var den
som syet til mig.
191
00:19:26,080 --> 00:19:30,200
Er det mig, du vil have?
Det kan du ikke få.
192
00:19:30,360 --> 00:19:35,240
Giv hende bolden ... sådan.
193
00:19:36,240 --> 00:19:39,880
Du er simpelt hen
den ledeste smatso.
194
00:19:41,880 --> 00:19:45,920
Hov, hov, I står sgu da ikke
og lægger an på mig!
195
00:19:46,080 --> 00:19:50,160
Du stod og ragede mig på ryggen.
Det gjorde du da.
196
00:19:50,320 --> 00:19:54,400
Hvis jeg gjorde sådan på dig ...
Kan du så ikke mærke det?
197
00:19:54,560 --> 00:19:58,000
Ped! De står og lægger ...
Ped, kom lige.
198
00:19:58,160 --> 00:20:02,800
I skal ikke lægge an på mig,
så henter jeg min mand.
199
00:20:12,960 --> 00:20:17,800
Gå ned til mændene,
så går vi ind til damerne.
200
00:20:17,960 --> 00:20:22,240
Nej, Stoffer.
Du skal lige give slip.
201
00:20:47,680 --> 00:20:52,400
Ja, det er Stoffers tissemand.
Vend dig om, Stoffer.
202
00:20:54,240 --> 00:20:59,760
Når jeg tænker på Karen,
så tænker jeg på ...
203
00:20:59,920 --> 00:21:02,880
Hvordan siger I på dansk?
Hvalp, ikke?
204
00:21:03,040 --> 00:21:05,840
En lille dyr.
205
00:21:06,000 --> 00:21:11,640
Og så tror jeg, hun blev
for at trodse nogen.
206
00:21:11,800 --> 00:21:17,360
Det viste sig, at Karen havde
forfærdeligt meget brug for os.
207
00:21:22,880 --> 00:21:26,760
- Hvorfor gør de det?
- Godt spørgsmål.
208
00:21:27,880 --> 00:21:32,200
De leder efter deres indre idiot.
Ingen andre gør det for dem.
209
00:21:32,360 --> 00:21:37,600
Hvad er ideen med et samfund,
der bliver rigere og rigere -
210
00:21:37,760 --> 00:21:40,480
og folk bliver ikke
en skid lykkeligere?
211
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
I stenalderen, ikke ...
212
00:21:47,280 --> 00:21:49,720
... der døde alle idioterne.
213
00:21:51,720 --> 00:21:54,880
Sådan behøver det ikke at være nu.
214
00:21:57,840 --> 00:22:00,520
At være idiot ...
215
00:22:01,520 --> 00:22:04,840
... det er en luksus,
men også et fremskridt.
216
00:22:05,000 --> 00:22:08,480
En idiot er fremtidens menneske.
217
00:22:08,640 --> 00:22:13,440
Hvis man kan finde den idiot,
som er lige præcis ens egen idiot.
218
00:22:13,600 --> 00:22:17,360
Miguel, ikke?
Han er en glad idiot.
219
00:22:17,880 --> 00:22:21,120
Det er, fordi han er en glad mand.
220
00:22:21,280 --> 00:22:25,280
Der er jo nogle,
der rigtig er syge.
221
00:22:30,280 --> 00:22:36,160
Det er jo synd for de mennesker,
der ikke har forstand ligesom os.
222
00:22:38,120 --> 00:22:42,880
Hvordan kan man så ...
223
00:22:43,040 --> 00:22:46,680
... forsvare at spille idiot?
224
00:22:50,160 --> 00:22:52,880
Det kan man heller ikke.
225
00:22:56,160 --> 00:22:59,120
Jeg vil bare så gerne ...
226
00:22:59,280 --> 00:23:01,840
Jeg vil så gerne forstå.
227
00:23:04,400 --> 00:23:07,400
Hvad vil du gerne forstå?
228
00:23:07,560 --> 00:23:12,280
Hvorfor ...
Hvorfor jeg er her.
229
00:23:12,440 --> 00:23:18,760
Måske er det, fordi der er
en lille idiot derinde -
230
00:23:18,920 --> 00:23:21,920
som gerne vil ud
og have noget selskab.
231
00:23:22,080 --> 00:23:24,080
Tror du ikke?
232
00:23:52,080 --> 00:23:55,280
Har du noget sololie, Susanne?
233
00:23:55,440 --> 00:24:02,160
- Nej, tror du, den bruner i dag?
- Ja, den bruner altid.
234
00:24:18,160 --> 00:24:21,280
Bare lige op ad trappen.
Så går det nedad.
235
00:24:21,440 --> 00:24:23,960
He is concentrating now.
236
00:24:24,120 --> 00:24:28,640
Perhaps he is
a little mentally retarded.
237
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
Action!
238
00:24:31,880 --> 00:24:33,880
Den vej ... den vej.
239
00:24:34,040 --> 00:24:37,160
Stilen, Jeppe, stilen.
240
00:24:37,320 --> 00:24:41,040
He wants his skis now.
Ladies and gentlemen ...
241
00:24:41,760 --> 00:24:45,080
Jeppe wants now his skis.
242
00:24:47,360 --> 00:24:49,240
Jeppe, Jeppe ...
243
00:24:49,400 --> 00:24:53,560
Stop. Jeg gider ikke det her.
Se, hvor langt ned det er.
244
00:24:53,720 --> 00:24:57,280
- Nu, Jeppe!
- Hold op, Miguel.
245
00:26:11,120 --> 00:26:14,480
Hvordan havde du det med Jeppe?
246
00:26:14,640 --> 00:26:17,640
Han var meget sød.
247
00:26:22,840 --> 00:26:26,000
Kunne du tænke dig
at ringe til ham her nu?
248
00:26:26,160 --> 00:26:29,160
- Nu?
- Ja, bagefter.
249
00:26:29,320 --> 00:26:33,720
Har du snakket med ham siden?
Kunne du tænke dig at gøre det?
250
00:26:33,880 --> 00:26:39,320
Jeg snakker ikke med nogen
af de andre ... fra holdet.
251
00:26:40,320 --> 00:26:42,320
Hvorfor ikke?
252
00:26:46,400 --> 00:26:49,400
Ja ... det var en familie.
253
00:26:54,760 --> 00:26:57,000
Jamen det var det jo.
254
00:26:57,160 --> 00:26:59,400
Selvfølgelig var jeg udenfor.
255
00:26:59,560 --> 00:27:03,120
Men ikke heroppe.
Jeg elskede jo dem alle sammen.
256
00:27:03,280 --> 00:27:08,320
Måske var vi ikke så stærke sammen,
som vi troede.
257
00:27:08,480 --> 00:27:14,480
Stoffer, Axel står
og smadrer ruder ovre i skuret.
258
00:27:16,000 --> 00:27:19,080
Så lad ham da smadre
ruder, for fanden.
259
00:27:19,240 --> 00:27:23,280
At smadre ruder er bare
en del af Axels indre idiot.
260
00:27:23,440 --> 00:27:27,160
- Der er også kommet en mand.
- Hvad?
261
00:27:27,320 --> 00:27:30,960
- Der er kommet en mand.
- Det er da fint, Miguel.
262
00:27:31,120 --> 00:27:33,960
Han siger, han er din onkel.
263
00:27:34,120 --> 00:27:39,160
Svend?!
Hvornår er han kommet?
264
00:27:39,320 --> 00:27:42,560
Har han mødt nogen?
Spassede I?
265
00:27:42,720 --> 00:27:46,920
- Nej, de sover alle sammen.
- Det er jo hans hus, for satan.
266
00:27:47,080 --> 00:27:51,960
- Jeg troede, det var dit.
- Det er det også på en måde.
267
00:27:52,120 --> 00:27:54,680
Jeg låner det,
indtil det bliver solgt.
268
00:28:02,080 --> 00:28:03,680
Hej, Svend.
269
00:28:05,920 --> 00:28:12,360
De her gulve ... De har
været bonet hver dag i 50 år!
270
00:28:12,520 --> 00:28:15,440
- Hver dag.
- Nå, for satan.
271
00:28:15,600 --> 00:28:18,960
- Bor de her?
- Nej!
272
00:28:19,120 --> 00:28:23,680
- De ligger jo og sover.
- De hjælper med at shine lidt op.
273
00:28:23,840 --> 00:28:27,320
De er håndværkere ... uddannede.
274
00:28:27,480 --> 00:28:33,040
Interessant.
Du kender så mange håndværkere.
275
00:28:34,040 --> 00:28:38,120
Der går mange håndværkerbørn
på Sorø i dag.
276
00:28:39,920 --> 00:28:43,800
Det er Jeppe.
Han tager sig af haven.
277
00:28:47,600 --> 00:28:52,080
- Og fliserne.
- Fliserne også?
278
00:28:59,320 --> 00:29:04,120
- Har I fået det nye salgsskilt?
- Ja tak, vi stod og manglede det.
279
00:29:06,760 --> 00:29:09,400
Ved du hvad ...
280
00:29:09,560 --> 00:29:12,320
Du skal tage det her
alvorligt, du skal.
281
00:29:12,480 --> 00:29:15,240
Ellers får jeg
en anden til at sælge det.
282
00:29:15,400 --> 00:29:19,720
- Hvad profession har han så?
- Han er glarmester.
283
00:29:19,880 --> 00:29:22,480
Der er gået et par ruder i skuret.
284
00:29:22,640 --> 00:29:27,480
Vi tænker på at sætte panserglas i,
så sker den slags ikke.
285
00:29:34,960 --> 00:29:38,880
- Kør forsigtigt.
- Kunne ikke falde mig ind.
286
00:29:56,240 --> 00:30:00,000
- Vi har det så godt her.
- Ja.
287
00:30:02,000 --> 00:30:06,600
Jeg har slet ikke lov
til at have det så godt.
288
00:30:06,760 --> 00:30:10,880
- Jo, det har du da.
- Nej.
289
00:30:11,880 --> 00:30:14,040
- Selvfølgelig har du det.
- Nej.
290
00:30:14,200 --> 00:30:18,480
Jo ... Du må gerne have det godt.
291
00:30:18,640 --> 00:30:22,880
Du må gerne være her,
og du må gerne have det godt her.
292
00:30:24,920 --> 00:30:27,360
- Tror du på det?
- Ja.
293
00:30:41,840 --> 00:30:47,280
Vi kommer fra et kollektiv for
mentalt handicappede nede ad vejen.
294
00:30:52,040 --> 00:30:54,640
Dav.
295
00:30:54,800 --> 00:30:57,080
Er din mor hjemme?
296
00:31:00,200 --> 00:31:04,480
Dav, vi har nogle
juledekorationer til salg.
297
00:31:08,240 --> 00:31:11,240
- Vil du have sådan en?
- Nej tak.
298
00:31:11,400 --> 00:31:13,600
Hvad koster de?
299
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
Ped, hvad koster de?
300
00:31:18,240 --> 00:31:21,880
- Otte hundrede kroner.
- Og halvtreds øre.
301
00:31:22,040 --> 00:31:24,320
Det var ikke så lidt.
302
00:31:30,880 --> 00:31:34,000
- Seks tusind kroner.
- Og halvtreds øre.
303
00:31:36,080 --> 00:31:39,120
- De koster tyve koner.
- Og halvtreds øre.
304
00:31:39,280 --> 00:31:45,280
Hop ind og hent tyve kroner ...
og halvtreds øre.
305
00:31:47,160 --> 00:31:51,280
Så må vi jo håbe, den kan holde.
306
00:31:53,560 --> 00:31:59,520
- Så tjente vi tyve kroner.
- Og halvtreds øre.
307
00:32:00,480 --> 00:32:05,200
Nu har vi ydmyget os selv
længe nok i den her lortekommune.
308
00:32:08,320 --> 00:32:11,840
Dav, du er nok nødt til
lige at komme ud.
309
00:32:12,000 --> 00:32:14,760
Der er sket et uheld
i din indkørsel.
310
00:32:14,920 --> 00:32:18,000
- Er det alvorligt?
- Det kan man godt sige.
311
00:32:18,160 --> 00:32:22,720
De åndssvage er ude at sælge.
Så faldt de sgu.
312
00:32:22,920 --> 00:32:28,640
- Dine køresten ligger ikke lige.
- Køresten?
313
00:32:28,800 --> 00:32:33,840
Kan du se?
Den ligger for højt.
314
00:32:34,000 --> 00:32:37,080
- Jo, men ...
- Surmulede ... surmuler.
315
00:32:37,240 --> 00:32:41,480
Jeg ved ikke, hvad du vil gøre.
Jeg håber, du har forsikring.
316
00:32:41,640 --> 00:32:46,480
Forsikring?
Er der nogen, der har slået sig?
317
00:32:46,640 --> 00:32:50,040
Av, av.
318
00:32:52,520 --> 00:32:57,880
- Om nogen har slået sig?
- Ja. Ja, men altså ...
319
00:32:58,880 --> 00:33:03,280
- Er De sikker på, det er fliserne?
- Påstår du, de slæber på fødderne?
320
00:33:03,440 --> 00:33:09,640
Påstår du, de er for klodsede
til at gå på dine fliser?
321
00:33:09,800 --> 00:33:11,040
Surmuler.
322
00:33:11,200 --> 00:33:17,160
Det er der ikke nogen,
der vil købe nu.
323
00:33:17,320 --> 00:33:21,280
Du har jo ødelagt det
for de åndssvage.
324
00:33:22,280 --> 00:33:24,720
- Hvad koster de?
- Fyrre kroner.
325
00:33:24,880 --> 00:33:27,960
Og halvtreds øre.
326
00:33:28,960 --> 00:33:34,640
Tror du, samfundet betaler for dem,
for at du skal brække deres ben?
327
00:33:34,800 --> 00:33:37,000
Du mangler en.
328
00:33:42,600 --> 00:33:47,920
Hvorfor skal det være julepynt?
Hvorfor skal det være så ydmygende?
329
00:33:48,080 --> 00:33:54,040
Det er ikke mærkeligt, de får
et forvrænget virkelighedsbillede.
330
00:33:56,640 --> 00:33:59,680
Vil I hellere lave drager?
331
00:34:09,320 --> 00:34:12,480
- Hvad er nu det?
- Det siger jeg også.
332
00:34:12,639 --> 00:34:16,400
Vibeke. Jeg snakkede med
din onkel om huset her.
333
00:34:16,560 --> 00:34:19,199
Det er det her hus,
der er til salg?
334
00:34:19,360 --> 00:34:23,000
- Der var ikke noget skilt.
- Nå, så er det væltet.
335
00:34:23,159 --> 00:34:27,800
Vi må få det op igen, medmindre
jeg kan sælge det til jer.
336
00:34:27,960 --> 00:34:30,600
Det er meget sødt,
synes du ikke?
337
00:34:30,760 --> 00:34:33,679
Der skal nok lige
gøres noget ved det.
338
00:34:33,840 --> 00:34:39,600
Hvem flytter ind i dag uden at
smide et par millioner ind på det?
339
00:34:39,760 --> 00:34:44,560
- Den her kommer væk.
- Nå, den følger ikke med?
340
00:34:44,719 --> 00:34:47,760
- Nej.
- Så heldige var vi ikke.
341
00:34:49,920 --> 00:34:56,239
- Der er ét ... lille minus.
- Nå!
342
00:34:56,400 --> 00:35:00,520
Der ligger en institution
længere nede ad gaden.
343
00:35:03,040 --> 00:35:07,480
- Institution?
- Ja, for åndssvage.
344
00:35:07,640 --> 00:35:13,200
Nå! Jeg troede, Søllerød Kommune
havde en politik med institutioner.
345
00:35:13,360 --> 00:35:15,360
En politik?
346
00:35:15,520 --> 00:35:23,360
At man ikke blandede almindelig
bebyggelse og så ... institutioner.
347
00:35:24,360 --> 00:35:28,000
Det troede jeg bare.
Jeg har været så længe væk.
348
00:35:28,160 --> 00:35:32,760
Vi har været i udlandet,
og det hele går så hurtigt.
349
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
At man ikke blander ...
350
00:35:35,080 --> 00:35:39,640
Privat bebyggelse med institutionsbebyggelse.
351
00:35:39,800 --> 00:35:42,960
Nå, sådan en politik!
Det er en skrøne, tror jeg.
352
00:35:43,120 --> 00:35:45,160
- Desværre.
- Hvad ved vi?
353
00:35:45,320 --> 00:35:50,880
- Det går jo ikke i dag.
- Gudbevares, nej. Gammelt vrøvl.
354
00:35:51,040 --> 00:35:57,040
Andre, der har set på det, så ud,
som om de havde noget imod det.
355
00:35:57,200 --> 00:36:00,760
- Imod at ...
- ... at der lå en institution.
356
00:36:00,920 --> 00:36:06,040
Mærkelig holdning, men det møder
man altså. Også i vore dage.
357
00:36:06,200 --> 00:36:09,400
- Det er meget underligt.
- Jae ...
358
00:36:09,560 --> 00:36:13,160
Det er jo et gammel hus.
Hvor ligger det præcis?
359
00:36:13,320 --> 00:36:16,840
- Hvor langt er det herfra?
- Det er inde ved siden af.
360
00:36:17,000 --> 00:36:20,640
- Det er simpelt hen naboen?
- Ja, og ved du hvad ...
361
00:36:20,800 --> 00:36:26,240
De har kommet her, mens huset var
tomt. Det behøver ikke blive ved.
362
00:36:26,400 --> 00:36:32,560
De åndssvage kan også godt lide
at samle nødder her i efteråret.
363
00:36:33,560 --> 00:36:38,520
Men I har ikke noget
imod mentalt handicappede?
364
00:36:39,520 --> 00:36:43,040
Nej, overhovedet ikke.
Gudbevares da.
365
00:36:43,200 --> 00:36:48,160
Det er spændende.
Også at følge ...
366
00:36:48,320 --> 00:36:50,560
... mennesker,
der har det sådan.
367
00:36:50,720 --> 00:36:54,440
Jeg følger meget med
i dokumentarprogrammer.
368
00:36:54,600 --> 00:36:58,400
Det er en meget mere
uskyldig form, de har.
369
00:36:58,560 --> 00:37:05,720
Min mand ... Din fætter giftede sig
ind i en familie med evnesvage ...
370
00:37:05,880 --> 00:37:09,520
Din fætter har været
gift med en spasser?
371
00:37:09,680 --> 00:37:13,200
Vil I ikke hilse på dem?
De er på besøg i dag.
372
00:37:13,360 --> 00:37:16,440
- De er her simpelt hen nu?
- Ja.
373
00:37:16,600 --> 00:37:21,200
Vi har inviteret dem på limonade.
Kunne det ikke være hyggeligt?
374
00:37:21,360 --> 00:37:24,200
Jo, gu kunne det så.
375
00:37:24,360 --> 00:37:27,680
Vi hilser på et par stykker,
så kan vi smutte.
376
00:37:27,840 --> 00:37:32,520
Susanne, få spasserne linet op.
De nye naboer vil hilse på dem.
377
00:37:32,680 --> 00:37:37,120
- Kom ud og hils på damen.
- Hils på jeres nye naboer.
378
00:37:37,280 --> 00:37:41,000
Finn har en fætter,
der selv er spasser.
379
00:37:41,160 --> 00:37:48,160
- Så kender I til det?
- Det er nu ikke Finns fætter ...
380
00:37:48,320 --> 00:37:51,720
Vi kan starte med at sige
mandag, onsdag, fredag.
381
00:37:51,880 --> 00:37:57,680
Til at bruge haven.
De har enormt godt af at komme ud.
382
00:37:57,840 --> 00:38:01,120
Er det sådan, at vi
stadig væk kan gøre det?
383
00:38:02,120 --> 00:38:07,120
- Det er slet ikke noget problem.
- Det er virkelig sødt af jer.
384
00:38:07,280 --> 00:38:10,320
Vi turde ikke regne med det.
Hørte I, vi må bruge haven?
385
00:38:10,480 --> 00:38:14,200
- Jah ...
- Lige så tosset, I vil.
386
00:38:14,360 --> 00:38:17,960
- Hvor zænnen?
- Hvad siger du?
387
00:38:18,120 --> 00:38:24,880
- Hvor zænnen?
- Seinen! Den ligger i Paris.
388
00:38:25,040 --> 00:38:31,120
- Skal vi lave en foreløbig aftale?
- Vi skal lige ordne nogle ting.
389
00:38:31,280 --> 00:38:33,920
Tusind tak for kigget,
og vi ses, ikke?
390
00:38:34,080 --> 00:38:37,960
Vi ses om ... man kan
næsten ikke nå at tælle til ti.
391
00:38:38,120 --> 00:38:41,560
Vi ses, alle sammen.
I kan tro, vi ses.
392
00:38:41,720 --> 00:38:44,880
Hej, hej.
393
00:38:46,880 --> 00:38:49,440
Ja, Karen,
så fik vi solgt det hus.
394
00:38:49,600 --> 00:38:53,040
- Købte de huset?
- Nej ...
395
00:38:54,040 --> 00:38:57,560
Det passer ikke.
Det er bare noget fis.
396
00:38:57,720 --> 00:39:03,400
Det var nogle meget søde
mennesker, der var med.
397
00:39:03,560 --> 00:39:08,280
Det er da interessant.
Ideen virker ikke så vanvittigt ...
398
00:39:08,440 --> 00:39:12,520
- Det er ikke en elskværdig ide.
- Nej, men ...
399
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
Det kan man godt sige.
400
00:39:20,000 --> 00:39:23,240
Nej, nej, nej, Ped.
401
00:39:27,440 --> 00:39:28,680
Hej!
402
00:39:28,840 --> 00:39:32,360
Smil til hinanden.
Dav, min ven.
403
00:39:37,440 --> 00:39:41,000
Skal vi ...
hente nogle sodavander?
404
00:39:41,160 --> 00:39:43,880
- Har I lyst til det?
- Yes!
405
00:39:48,160 --> 00:39:53,320
Hvad så, gamle Svend.
Giver du en sodavand?
406
00:39:53,480 --> 00:39:56,160
Hvis der er flere.
407
00:40:03,080 --> 00:40:06,200
Gider du godt lade være ...
408
00:40:08,200 --> 00:40:12,480
- Det er bøjet.
- Kunne du tænke dig at købe en?
409
00:40:12,640 --> 00:40:14,720
Nej.
410
00:40:20,360 --> 00:40:22,880
Hvad laver du?
411
00:40:24,200 --> 00:40:27,000
Jeg er på ferie her lige nu.
412
00:40:28,360 --> 00:40:30,880
På ferie?
413
00:40:31,040 --> 00:40:38,040
- Hvad fanden skal jeg sige, mand?
- Er du på ferie?
414
00:40:52,600 --> 00:40:56,360
Al den sentimentalitet.
Den er sgu ikke til at holde ud.
415
00:40:56,520 --> 00:41:00,560
Det er da dejligt.
De er da søde.
416
00:41:01,560 --> 00:41:04,520
Søde ...
Du har ikke fattet en skid.
417
00:41:04,680 --> 00:41:08,880
Hvad er det, jeg skal fatte?
De kan godt lide at være her.
418
00:41:09,880 --> 00:41:12,320
Hvad er det?
419
00:41:13,320 --> 00:41:17,880
Det er et kamera.
Jeg tænkte på at tage et billede.
420
00:41:18,040 --> 00:41:21,920
Et billede?!
Vil du tage et billede af dem?
421
00:41:22,080 --> 00:41:26,200
Skal vi også måle knolden på dem
og gasse dem nede i kælderen?
422
00:41:26,360 --> 00:41:28,560
Ærgerligt,
vi ikke kan få generne med.
423
00:41:28,720 --> 00:41:31,560
Må Henrik ikke
tage et billede af jer?
424
00:41:31,720 --> 00:41:33,880
Jo!
425
00:41:34,040 --> 00:41:37,480
Hold ham i hånden,
så bliver han glad.
426
00:41:37,640 --> 00:41:42,760
Hvor er I gode.
Henrik, du skal også smile.
427
00:41:55,200 --> 00:41:58,440
De var ret troværdige.
428
00:41:58,600 --> 00:42:01,440
De var virkelig gode til det.
429
00:42:01,600 --> 00:42:06,880
Det er også vigtigt, at man kan se
andre mennesker i øjnene bagefter.
430
00:42:07,040 --> 00:42:09,600
At man kan ...
431
00:42:12,600 --> 00:42:16,120
At man ikke hele tiden
skal tage røven på folk.
432
00:42:20,680 --> 00:42:23,840
Er der nogen spassere herude?
433
00:42:25,120 --> 00:42:27,560
Hold nu kæft, Nana.
434
00:42:29,240 --> 00:42:31,880
Hallo.
435
00:42:32,040 --> 00:42:36,640
Miguel, du har ikke savlet
ned ad ryggen på mig en hel dag.
436
00:42:36,800 --> 00:42:41,360
- Hvor er spasser-
- Jeppe-manden? Hvad er der med dig?
437
00:42:41,520 --> 00:42:45,440
De tog virkelig røven på jer.
438
00:42:45,600 --> 00:42:49,200
Det er helt herligt
at være her nu igen.
439
00:43:04,240 --> 00:43:06,840
Hallo, Karen.
440
00:43:10,440 --> 00:43:14,480
Karen, for helvede.
Susanne!
441
00:43:14,640 --> 00:43:19,440
Karen er gået i spas.
442
00:43:33,760 --> 00:43:38,720
Kom, Karen.
Det er dejligt vand.
443
00:43:39,720 --> 00:43:45,200
Er det dejligt at være hernede?
Du flyder helt selv.
444
00:44:19,840 --> 00:44:22,360
Rolig nu.
445
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
(En mobiltelefon ringer)
446
00:44:31,280 --> 00:44:35,960
Ja, det er A.
Jeg er til babysvømning!
447
00:44:36,120 --> 00:44:39,240
I kan sgu ikke fyre mig,
når jeg har barsel.
448
00:44:44,720 --> 00:44:47,680
Du ligner lort i det der, Axel.
449
00:44:47,840 --> 00:44:51,720
- Dressed to kill.
- Hvornår skal vi snakke?
450
00:44:51,880 --> 00:44:55,840
Jeg bliver nødt til
lige at drøne ind på bureauet.
451
00:44:56,000 --> 00:44:59,360
Jeg skal ind og arbejde
på et pay-off. Et slogan.
452
00:44:59,520 --> 00:45:04,680
Jeg må have det fine tøj på, når vi
skal have fat på den fine kunde.
453
00:45:04,840 --> 00:45:07,600
- Hvad skal du derinde?
- Arbejde.
454
00:45:07,760 --> 00:45:10,400
Vi er ved at snuppe en kunde
fra et andet bureau.
455
00:45:10,560 --> 00:45:14,760
Benedikte fra Skandinaviens
største producent af pulvermad.
456
00:45:14,920 --> 00:45:19,280
- Hvornår skal vi så snakke?
- Når jeg er færdig med det her.
457
00:45:19,440 --> 00:45:21,680
Hvornår er du færdig?
458
00:45:21,840 --> 00:45:25,040
Når hun er smuttet,
eller når hun er i hus.
459
00:45:25,200 --> 00:45:29,120
- Lige så snart du vil, skatter.
- Det vil jeg gerne.
460
00:45:29,280 --> 00:45:32,120
Ikke nu, jeg har
så afsindigt travlt.
461
00:45:32,280 --> 00:45:35,200
Når jeg kommer hjem,
snakker vi alt det, vi vil.
462
00:45:35,360 --> 00:45:39,000
- Lover du ikke det?
- Jo. Jeg lover dig det.
463
00:45:39,160 --> 00:45:42,560
Axel, din kone ...
Du har et barn.
464
00:45:42,720 --> 00:45:49,040
Kan du se mig med en barnevogn?
Det er så pisseborgerligt.
465
00:45:49,200 --> 00:45:52,800
Jeg vil ikke have kone og barn,
jeg vil have dig.
466
00:46:02,280 --> 00:46:04,280
(En vogn nærmer sig)
467
00:46:04,440 --> 00:46:07,480
Ups, der kommer virkeligheden.
468
00:46:08,480 --> 00:46:11,360
Jeg er tilbage lige om lidt.
469
00:46:13,000 --> 00:46:15,080
Hej, søde.
470
00:46:19,600 --> 00:46:21,880
Åh, Katrine, Katrine.
471
00:46:23,880 --> 00:46:26,680
Du vader i med begge ben.
472
00:46:33,680 --> 00:46:37,360
- Hvad vil Axel med hende?
- Bolle.
473
00:46:37,520 --> 00:46:40,920
Knalde, kneppe, elske.
474
00:46:41,080 --> 00:46:43,960
- Alle fire ting?
- Ja, alle fire ting.
475
00:46:44,120 --> 00:46:51,760
Katrine påstod, du havde nogle
antiborgerlige synspunkter engang.
476
00:46:51,920 --> 00:46:53,920
Det har jeg da også.
477
00:46:54,840 --> 00:46:56,840
Nårh, hvad er der?
478
00:46:57,000 --> 00:47:02,360
Som går ud på hvad?
Ideologierne.
479
00:47:02,520 --> 00:47:06,120
- Antiborgerlige ideologier?
- Ja.
480
00:47:09,120 --> 00:47:16,040
At der findes noget andet end
meningsfuldhed og formålsfuldhed.
481
00:47:16,200 --> 00:47:20,800
Hun fremstillede det, som om
det havde med familie at gøre.
482
00:47:20,960 --> 00:47:25,480
Katrine lavede også numre
med Axel, har jeg hørt.
483
00:47:27,480 --> 00:47:32,840
Ja, men for fanden,
det var jo lidt mere i -
484
00:47:33,000 --> 00:47:36,120
tage ham i røven-genren.
485
00:47:42,600 --> 00:47:44,600
Barnemad.
486
00:47:47,040 --> 00:47:49,880
Hvad fanden i helvede
mener du med det?
487
00:47:50,040 --> 00:47:53,360
Det er pay-offet.
Barnemad.
488
00:47:57,880 --> 00:48:02,720
Det betyder, det er let.
Det er mad ... og så er det let.
489
00:48:02,880 --> 00:48:08,400
- Et barn kan pjaske det sammen.
- Det kan jeg sgu da godt regne ud.
490
00:48:08,560 --> 00:48:12,360
Er du klar over,
at de faktisk også laver barnemad.
491
00:48:12,520 --> 00:48:15,120
- Det vidste jeg ikke.
- Det vidste du ikke?
492
00:48:15,280 --> 00:48:20,760
Hvad med at undersøge det? En
snottet seddel, og hvad står der?
493
00:48:20,920 --> 00:48:24,880
Hold kæft, når jeg snakker til dig.
Der står Barnemad.
494
00:48:25,040 --> 00:48:27,720
Er det mig personligt,
du har noget imod?
495
00:48:27,880 --> 00:48:33,400
De har Hjorten i øjeblikket, og de
ved, de ikke får en skid ud af det.
496
00:48:33,560 --> 00:48:38,320
Du har varmet op under Benedikte.
Det lyder, som om hun er klar.
497
00:48:38,480 --> 00:48:40,600
Hun er vild med dig ... tja.
498
00:48:40,760 --> 00:48:44,800
Jeg har fået lavet nogle
skideflotte mapper med kurver.
499
00:48:44,960 --> 00:48:48,800
Det er for et andet produkt,
men hun kigger jo ikke på dem.
500
00:48:48,960 --> 00:48:52,960
Jeg kan ikke vise dem, når du
kommer med sådan en gang pis.
501
00:48:54,640 --> 00:49:00,760
- Altså ... Det hedder børnemad.
- Hvad hedder det?
502
00:49:00,920 --> 00:49:03,280
De laver børnemad.
503
00:49:03,440 --> 00:49:07,640
Barnemad kan godt være pay-off
til en, der laver børnemad.
504
00:49:07,800 --> 00:49:12,760
Jeg synes sgu, det virker
raffineret på en måde.
505
00:49:13,760 --> 00:49:15,840
Børnemad, Barnemad.
506
00:49:21,920 --> 00:49:24,800
Jeg går hen og snakker med hende.
507
00:49:24,960 --> 00:49:28,480
Så kommer du og Svendsen
og Severin ind om lidt.
508
00:49:28,640 --> 00:49:32,240
Uanset hvad hun siger i dag,
så hold den åben.
509
00:49:32,400 --> 00:49:35,800
Barnemad, for helvede.
510
00:49:45,680 --> 00:49:48,400
Nå, der har vi dem.
511
00:49:51,800 --> 00:49:55,600
- Dav. Svendsen.
- Benedikte.
512
00:49:55,760 --> 00:49:58,440
Ja, I to kender jo hinanden.
513
00:49:58,600 --> 00:50:02,520
Vi har jo ikke haft
alverdens tid, men ...
514
00:50:02,680 --> 00:50:06,360
Det er jo nogle gange det,
der skal til. Lidt tidspres.
515
00:50:06,520 --> 00:50:10,080
Axel, vil du ikke vise os,
hvad du har.
516
00:50:11,520 --> 00:50:13,600
Axel!
517
00:50:17,320 --> 00:50:20,400
Er der problemer ...
518
00:50:20,560 --> 00:50:24,680
Hvis I har skrupler med at tage
en kunde fra et andet bureau ...
519
00:50:24,840 --> 00:50:26,840
Nej, det er ikke det.
520
00:50:27,000 --> 00:50:31,960
Axel, vis os nu, hvad du har,
selvom du mener, det er foreløbigt.
521
00:50:33,560 --> 00:50:37,640
Sådan en bitte svend der.
522
00:50:37,800 --> 00:50:41,400
Barnemad.
523
00:50:50,760 --> 00:50:54,560
Altså, hvis jeg
forstår det rigtigt ...
524
00:50:54,720 --> 00:50:59,080
... så er du velvilligt
indstillet over for Barnemad.
525
00:50:59,240 --> 00:51:02,840
Jamen ja,
det synes jeg er skidegodt.
526
00:51:04,840 --> 00:51:09,840
Vi har sådan set et luksusproblem.
527
00:51:10,000 --> 00:51:16,160
Det er måske for raffineret, fordi
det kan forveksles med børnemad.
528
00:51:16,320 --> 00:51:19,680
- Nå, barne, børne ...
- Det er raffineret, ikke?
529
00:51:30,480 --> 00:51:34,880
- Vil du have et glas vand?
- Ja tak, det vil jeg gerne.
530
00:51:38,280 --> 00:51:40,800
Har du en farveprinter?
531
00:51:40,960 --> 00:51:44,480
Hvis du kan lide farverne,
så holder vi os til dem.
532
00:51:46,840 --> 00:51:52,320
Må jeg spørge ...
Størrelsesordenen for kampagnen ...
533
00:51:52,480 --> 00:51:56,440
- Hvor mange penge er der til den?
- Æh ...
534
00:51:57,800 --> 00:52:01,600
- Tyve millioner?
- Okay, fint.
535
00:52:04,520 --> 00:52:09,920
- Det er så med busser og det hele?
- Nej, busserne kommer oveni.
536
00:52:10,080 --> 00:52:13,880
Nå, busserne kommer oveni.
537
00:52:20,400 --> 00:52:25,280
Jeg tror lige, Benedikte og mig
tager en tur under fire øjne.
538
00:52:25,440 --> 00:52:29,160
- Kom, Benedikte.
- Skal du have hjælp?
539
00:52:34,440 --> 00:52:38,320
- Har du det sjovt?
- Jeg har det så fint, Axel.
540
00:52:38,480 --> 00:52:43,560
Du skrider. I morgen ringer du og
siger, du har mistet din prokura.
541
00:52:43,720 --> 00:52:47,200
- Ikke noget om pay-offet.
- Jamen det er så dårligt.
542
00:52:47,360 --> 00:52:51,280
- Det lille skilt.
- Hvordan er du kommet ind her?
543
00:52:51,440 --> 00:52:56,560
Barnemad. Hvor får du det fra?
Er det det, du sidder og laver?
544
00:52:56,720 --> 00:53:00,200
Jeg er i chok.
Det er helt utroligt.
545
00:53:00,360 --> 00:53:02,800
- Skrid hjem med dig, Katrine.
- Okay.
546
00:53:02,960 --> 00:53:06,720
- Jeg skrider. Så er det kortet!
- Nul.
547
00:53:06,880 --> 00:53:10,360
Okay, så går vi ind og fortsætter.
548
00:53:12,880 --> 00:53:15,520
Vi ses, skat.
Er det udgangen?
549
00:53:15,680 --> 00:53:17,680
- Ud.
- Av.
550
00:53:24,480 --> 00:53:28,840
Jeg kan ikke forstå,
du skal lyve over for mig.
551
00:53:29,000 --> 00:53:33,520
Du siger, du ikke
bollede med Katrine.
552
00:53:33,680 --> 00:53:37,720
Hvis du skal være fri
og uden fordomme -
553
00:53:37,880 --> 00:53:41,200
så skal du også indrømme,
at du bollede den kælling.
554
00:53:41,360 --> 00:53:44,440
- Det er ikke det, det handler om.
- Det er det da.
555
00:53:44,600 --> 00:53:47,040
- Du lyver.
- Det er ikke det, det handler om.
556
00:54:04,040 --> 00:54:07,400
Ikke stå og glo
på de fremmede mennesker.
557
00:54:08,400 --> 00:54:11,600
Det er min bror.
Han har noget med hovedet.
558
00:54:12,600 --> 00:54:16,160
Det er sgu da tatoveringerne,
han godt kan lide.
559
00:54:17,960 --> 00:54:22,640
Er det det, Jeppe?
Er det tatoveringerne?
560
00:54:23,640 --> 00:54:26,640
Prøv at se.
561
00:54:29,600 --> 00:54:32,240
Ikke blive bange, Jeppe.
562
00:54:32,400 --> 00:54:36,000
- Vil du ned at sidde, Jeppe?
- Vil du det?
563
00:54:36,160 --> 00:54:38,680
Kunne du tænke dig det?
564
00:54:38,840 --> 00:54:41,840
Sæt dig nu ned.
Du må godt.
565
00:54:53,360 --> 00:54:57,680
Du var heldig at møde
sådan nogle fine folk, Jeppe.
566
00:54:59,520 --> 00:55:03,240
Du har noget at fortælle
hjemme på afdelingen.
567
00:55:05,160 --> 00:55:09,000
Ved I hvad,
jeg skal lige et ærinde.
568
00:55:09,160 --> 00:55:14,000
Det er ikke sådan, at I vil kigge
efter min bror, mens jeg er væk?
569
00:55:14,160 --> 00:55:16,160
Det er okay.
570
00:55:16,320 --> 00:55:19,960
Det tager bare ti minutter.
Det er fint af jer.
571
00:55:23,800 --> 00:55:26,160
Pas på armen, mester.
572
00:55:26,320 --> 00:55:29,400
- Må han godt drikke?
- Ja, ja.
573
00:55:29,560 --> 00:55:31,800
Skål, Jeppe.
574
00:55:36,080 --> 00:55:41,480
- Han risikerer at få bank.
- De slår sgu ikke på en spasser.
575
00:55:41,640 --> 00:55:44,680
Jo, hvis de opdager,
at han tager røven på dem.
576
00:55:44,840 --> 00:55:49,200
Han må bare blive i rollen.
Han har godt af at praktisere lidt.
577
00:55:49,360 --> 00:55:53,000
Kom nu, han kan lære
noget af det her.
578
00:56:08,080 --> 00:56:12,960
Hvad, Jeppe, sidder du
og skæver lidt over på Linda?
579
00:56:13,960 --> 00:56:18,360
- Er du blevet pjattet med Linda?
- Nej!
580
00:56:25,160 --> 00:56:27,800
Hvor fanden skal han hen?
581
00:56:27,960 --> 00:56:31,160
Han skal nok bare strække benene.
582
00:56:32,160 --> 00:56:34,600
Du skal lige blive her.
583
00:56:36,720 --> 00:56:39,880
- Hvor var han på vej hen?
- Aner det ikke.
584
00:56:40,040 --> 00:56:43,600
Prøvede du at stikke af fra os?
Hvad, Jeppe?
585
00:56:47,360 --> 00:56:49,360
Han skal sgu da pisse.
586
00:56:49,520 --> 00:56:52,280
Han skal pisse.
587
00:57:07,760 --> 00:57:11,080
Frem med sjoveren,
så vi kan få det overstået.
588
00:57:16,440 --> 00:57:19,600
Der sker ikke meget.
589
00:57:19,760 --> 00:57:22,560
Herregud,
de kan jo ikke pisse selv.
590
00:57:23,720 --> 00:57:26,720
Det kan være,
han skal have en hånd.
591
00:57:31,400 --> 00:57:36,840
Så er det med at få hældt
vandet fra kartoflerne.
592
00:57:37,000 --> 00:57:40,520
Prøv at tænde for vandet.
Det plejer at hjælpe.
593
00:57:42,680 --> 00:57:44,680
Kan du tisse?
594
00:57:53,160 --> 00:57:58,720
- Når man skal, så skal man sgu.
- Det var sgu ikke det helt store.
595
00:57:58,880 --> 00:58:01,840
Tis! Kom nu.
596
00:58:03,960 --> 00:58:07,240
Så!
Det var godt.
597
00:58:12,400 --> 00:58:17,240
Hvorfor vasker du hans fingre?
Han har ikke haft den i hånden.
598
00:58:18,240 --> 00:58:22,840
Nå, jeg troede, I havde taget
ham en tur med ud på kværnen.
599
00:58:23,000 --> 00:58:25,920
Du vil måske hellere
have en tur på Linda?
600
00:58:26,080 --> 00:58:29,680
Sig pænt farvel og tak
til de fine mennesker.
601
00:58:29,840 --> 00:58:32,520
- Hej, Jeppe.
- Farvel, vi ses en anden gang.
602
00:58:32,680 --> 00:58:36,960
Jeppe!
Kom nu her, Jeppe.
603
00:58:37,960 --> 00:58:40,560
Jeppe, for helvede.
Kom nu her.
604
00:58:43,960 --> 00:58:47,240
- Stoffer.
- Hvad?
605
00:58:47,400 --> 00:58:50,720
Jeg synes, du har været
for streng ved Jeppe.
606
00:58:50,880 --> 00:58:55,920
Det er bare noget tuttenut.
Det har han altid været. Hængerøv.
607
00:58:56,080 --> 00:58:59,000
Undskyld!
Hvad siger jeg undskyld for?
608
00:58:59,160 --> 00:59:02,560
Stoffer, det var
fandeme ondskabsfuldt.
609
00:59:02,720 --> 00:59:07,200
Jeg kan ikke forstå det.
Vi har det jo så godt her.
610
00:59:07,360 --> 00:59:12,680
Hvorfor skal der drilles så meget?
Hvad er det godt for?
611
00:59:12,840 --> 00:59:17,320
Stoffer, Karen siger, det kun
kan bruges til at drille med.
612
00:59:17,480 --> 00:59:23,080
I har det fandeme hårdt, hvad?
Hvad bliver I her for?
613
00:59:28,480 --> 00:59:31,240
Jeg har været et stort dumt svin.
614
00:59:31,400 --> 00:59:35,720
- Ikke i forhold til mig.
- Du er ikke et svin, du er egoist.
615
00:59:35,880 --> 00:59:40,400
Jeg er et svin i forhold til
hvem som helst, jeg kender.
616
00:59:45,160 --> 00:59:47,160
Hold kæft!
617
00:59:47,320 --> 00:59:52,400
Kom du lige til at spasse noget
iransk kaviar ned fra køledisken?
618
00:59:56,040 --> 00:59:59,080
1.800 kr.!
Det er for åndssvagt.
619
01:00:00,680 --> 01:00:04,440
Hvordan er det,
I sidder og stikker til det?
620
01:00:08,040 --> 01:00:12,920
Vi må i det mindste kunne spise
kaviar, som de gør i Søllerød.
621
01:00:18,560 --> 01:00:24,120
Hvis man kan spasse med yoghurt,
kan man også spasse med kaviar.
622
01:00:27,480 --> 01:00:29,840
Det er dyr mad.
623
01:00:30,840 --> 01:00:33,720
Der er folk, der sulter.
624
01:00:33,880 --> 01:00:37,640
Der er ikke folk, der sulter.
Det er hele tricket.
625
01:00:40,960 --> 01:00:43,520
Jeg vil godt låne din telefon nu.
626
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
Stoffer, her kommer for 700 kr.
627
01:01:05,760 --> 01:01:10,960
Der er en fra Søllerød Kommune,
der gerne vil tale med dig.
628
01:01:11,120 --> 01:01:13,120
Fra kommunen?
629
01:01:17,200 --> 01:01:20,680
Jeg har en løsning
på jeres problem.
630
01:01:20,840 --> 01:01:24,840
Du har en løsning
på vores problem?
631
01:01:25,000 --> 01:01:27,080
Hvad for et problem?
632
01:01:27,240 --> 01:01:31,360
Det er måske ikke det rigtige ord.
Men nu for ...
633
01:01:32,360 --> 01:01:35,840
... at koge det ned til essensen,
så er det sådan, at -
634
01:01:36,000 --> 01:01:39,640
vi har en aftale
med Hvidovre Kommune.
635
01:01:41,720 --> 01:01:45,760
Det tror jeg kunne blive
en fordel for jer.
636
01:01:45,920 --> 01:01:48,760
Hvidovre Kommune?
637
01:01:48,920 --> 01:01:52,480
Nu er det ikke sådan,
at jeg ... officielt -
638
01:01:52,640 --> 01:01:55,520
kan love jer et tilskud -
639
01:01:55,680 --> 01:02:00,840
hvis I flytter jeres private
handicappasning til Hvidovre ...
640
01:02:01,840 --> 01:02:04,280
Men der er ret gode chancer.
641
01:02:04,440 --> 01:02:08,120
Hvis vi flytter vores
handicappasning -
642
01:02:08,280 --> 01:02:12,280
fra Søllerød Kommune
til Hvidovre Kommune -
643
01:02:12,440 --> 01:02:15,600
så får vi en ret
stor portion penge?
644
01:02:15,760 --> 01:02:18,440
Altså ikke officielt, men ...
645
01:02:18,600 --> 01:02:21,640
- Men?
- Ja, det kan I godt regne med.
646
01:02:21,800 --> 01:02:24,160
Ved du, hvad jeg synes om det?
647
01:02:26,720 --> 01:02:29,840
Det er fantastisk.
Det er eddermame pænt af dig.
648
01:02:30,000 --> 01:02:34,160
Altså, nu er det jo ikke mig
personligt, det er kommunen.
649
01:02:34,320 --> 01:02:39,720
I har siddet og vejret,
at vi havde økonomiske problemer?
650
01:02:39,880 --> 01:02:44,920
- Hvem har ikke det?
- Du kommer som sendt fra himlen.
651
01:02:45,080 --> 01:02:50,000
Hej, Miguel. Kan du sige goddag
til manden fra Søllerød Kommune.
652
01:02:51,000 --> 01:02:56,720
- Hvad er der så i vejen med ham?
- Han har tvangsforestillinger.
653
01:02:59,360 --> 01:03:03,520
- Vi har tre, der er Napoleon.
- Findes det stadig væk?
654
01:03:03,680 --> 01:03:07,480
Ja, desværre.
Vi prøver at komme det til livs.
655
01:03:07,640 --> 01:03:12,800
Så kan du selv regne ud,
hvor store udgifter vi har til mad.
656
01:03:15,760 --> 01:03:18,120
Hvad er han så ked af?
657
01:03:19,120 --> 01:03:24,120
Miguel, kan du forklare manden,
hvorfor du er ked af det.
658
01:03:26,280 --> 01:03:29,760
- Waterloo!
- Waterloo?
659
01:03:34,440 --> 01:03:39,080
Vi må snakke om det en anden gang.
Vi sætter pris på, du kommer herud.
660
01:03:41,400 --> 01:03:46,320
Axel, du står ikke og pisser op ad
bilen fra Søllerød Kommune igen!
661
01:03:46,480 --> 01:03:50,080
Du har ikke nogle startkabler,
vi kan låne?
662
01:03:50,240 --> 01:03:53,840
Har han pisset op ad
en bil fra kommunen igen?
663
01:03:54,000 --> 01:03:56,880
Han mener det jo ikke personligt.
664
01:03:57,040 --> 01:04:01,120
Det er en kur, vi har.
Vi kalder den Søllerød-kuren.
665
01:04:01,280 --> 01:04:04,760
- Han skal lære, han ikke må.
- Det er den røde til højre.
666
01:04:04,920 --> 01:04:08,280
Den røde til det ene øre,
den sorte til det venstre.
667
01:04:08,440 --> 01:04:13,000
Nu giver vi ham kraftedeme
elektrochok, den pissespasser.
668
01:04:14,000 --> 01:04:16,840
Giv den gas, for helvede.
669
01:04:19,840 --> 01:04:23,400
I skal bruge politi for at få
os ud af jeres lortekommune.
670
01:04:23,560 --> 01:04:26,440
- Lorte-
- Søllerød-fascister.
671
01:04:26,600 --> 01:04:29,880
Pikfascist. Søllerødfascist!
672
01:04:33,040 --> 01:04:35,840
Lortefascister ...
673
01:04:38,640 --> 01:04:43,560
Kommunalsvin. Søllerødfascister!
674
01:04:47,240 --> 01:04:51,560
- - Lorte-
- Søllerødfascister!
- I er sindssyge.
675
01:04:56,720 --> 01:05:00,520
- Lortefascister!
- Tag det roligt, Stoffer.
676
01:05:04,760 --> 01:05:09,120
Tag ham ind i bilen.
Lige så stille.
677
01:05:10,680 --> 01:05:13,760
Han har slået sig i panden.
678
01:05:16,760 --> 01:05:18,880
Stoffer, slap af.
679
01:05:19,040 --> 01:05:23,280
- Så er det kraftedeme nok.
- Ikke snakke hårdt til ham.
680
01:05:32,040 --> 01:05:34,040
Kom, op i seng.
681
01:05:36,080 --> 01:05:39,200
I kan sgu da ikke hive ham derop.
682
01:05:39,360 --> 01:05:42,760
I lægger mig i pipcellen!
Er I sindssyge?
683
01:05:42,920 --> 01:05:48,040
- Hvor er I latterlige.
- Du er helt oppe at køre.
684
01:05:48,200 --> 01:05:51,240
Du skal lige slappe lidt af.
Stille og roligt.
685
01:05:51,400 --> 01:05:54,040
Nana, kan du ikke
give ham et tæppe.
686
01:05:54,200 --> 01:05:56,520
Kan han ikke bare
ligge i en seng?
687
01:05:56,680 --> 01:06:02,120
- Vi er nødt til at fiksere dig.
- Tror I, jeg er blevet rigtig gal?
688
01:06:02,280 --> 01:06:04,840
Er I bange nu?
689
01:06:05,000 --> 01:06:10,520
- Jeg slår sgu da ikke nogen.
- Slog du ikke før?
690
01:06:10,680 --> 01:06:14,480
Jeg er ikke sådan en,
der slår på nogen.
691
01:06:27,240 --> 01:06:32,440
Lortefascister!
Søllerødfascister.
692
01:06:34,440 --> 01:06:38,920
Op af søen, rundt om palmen,
ned i søen igen. Er det så svært?
693
01:06:39,080 --> 01:06:44,480
- Du må ikke gøre det så hårdt.
- Fascister!
694
01:07:00,840 --> 01:07:05,520
Vi løsner ham.
Og lader ham ligge, ikke?
695
01:07:17,920 --> 01:07:20,920
Og du savner familien?
696
01:07:23,400 --> 01:07:26,000
Det gør jeg faktisk.
697
01:07:27,000 --> 01:07:31,400
Jeg ved heller ikke, hvorfor
jeg ikke gider se dem igen.
698
01:07:38,040 --> 01:07:43,240
Jeg tror bare, det er slut.
Jeg tror ikke, vi kan ...
699
01:07:43,400 --> 01:07:50,840
Vi kan ikke finde de samme
fine ting, som vi fandt der.
700
01:07:51,840 --> 01:07:54,640
Det kan vi ikke finde igen.
701
01:07:54,800 --> 01:08:00,120
Det var mig, der var sammen
med Karen den sidste dag.
702
01:08:00,280 --> 01:08:03,320
Det var mig,
der sagde farvel til hende.
703
01:08:03,480 --> 01:08:06,120
Musik og dans.
704
01:08:06,280 --> 01:08:11,640
Der skal masser af flag på.
Så han bliver glad.
705
01:08:21,040 --> 01:08:23,040
Har du sovet godt?
706
01:08:26,920 --> 01:08:30,399
I kunne godt have bundet mig
til en ordentlig seng.
707
01:08:30,560 --> 01:08:33,840
- Hvad laver I?
- Vi laver en fest.
708
01:08:36,840 --> 01:08:39,680
Jeg synes,
vi trængte til en fest.
709
01:08:39,840 --> 01:08:43,840
En fest?
Skal vi have fest?
710
01:08:44,000 --> 01:08:47,479
- Det skal vi nemlig.
- Hold kæft, er det for mig?
711
01:08:49,800 --> 01:08:53,120
Er det, fordi det
er min fødselsdag?
712
01:08:53,279 --> 01:08:56,040
Det er ikke
min rigtige fødselsdag.
713
01:08:56,200 --> 01:08:59,479
Vi er heller ikke
rigtige spassere.
714
01:08:59,640 --> 01:09:04,319
- Må man komme ind?
- Billet.
715
01:09:11,479 --> 01:09:13,800
Hold kæft, hvor det rykker derinde.
716
01:09:13,960 --> 01:09:19,920
Jeppe, billet!
Kig på billetten og så riv den af.
717
01:09:21,640 --> 01:09:24,359
Så gør jeg det lige.
718
01:09:24,520 --> 01:09:26,680
Så må du gerne gå ind.
719
01:09:26,840 --> 01:09:29,600
Kom nu, Jeppe.
720
01:09:40,439 --> 01:09:43,479
Hold kæft, hvor det swinger, hvad?
721
01:09:58,480 --> 01:10:02,480
Nu synes jeg, Stoffer må bestemme,
hvad vi skal lave.
722
01:10:02,640 --> 01:10:07,040
- Fordi han har fødselsdag.
- Gruppeknald.
723
01:10:07,200 --> 01:10:13,120
- Der er billedlotteri og ...
- Gruppeknald.
724
01:10:13,280 --> 01:10:17,040
Grup-pe-knald!
725
01:10:17,200 --> 01:10:20,520
Jamen jeg kunne godt
tænke mig et spasserknald.
726
01:10:20,680 --> 01:10:23,200
Grup-pe-knald.
727
01:10:38,120 --> 01:10:42,840
- Grup-pe-knald.
- Hov, hov, hov.
728
01:10:58,120 --> 01:11:00,640
Nej, jeg skal da ikke være med.
729
01:11:06,480 --> 01:11:09,840
- Jo, kom her.
- Nej, nej.
730
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
Grup-pe-knald.
731
01:11:12,160 --> 01:11:15,440
- Susanne.
- Det er mine trusser.
732
01:11:15,600 --> 01:11:19,080
Gå nu over, så sidder jeg her.
Hold nu op, Stoffer.
733
01:11:19,240 --> 01:11:24,960
Susanne, jeg kan ikke få dem af.
Du kan heller ikke få dem af.
734
01:11:25,120 --> 01:11:27,680
Nej, lad være.
735
01:11:36,720 --> 01:11:40,760
Jeg tager hjem,
hvis det er på den måde.
736
01:11:42,760 --> 01:11:45,360
Jeg løber hjem.
737
01:11:52,080 --> 01:11:54,200
Jeg tager hjem.
738
01:11:58,120 --> 01:12:00,120
Farvel.
739
01:12:02,320 --> 01:12:05,080
Grup-pe-knald.
740
01:12:05,240 --> 01:12:10,000
- Grup-pe-knald.
- Ja, det skal jeg love for.
741
01:12:13,000 --> 01:12:18,040
- Jeg skal give dig gruppeknald.
- Ja, Susanne.
742
01:12:18,200 --> 01:12:20,720
Okay, så tager jeg også dem af.
743
01:12:27,360 --> 01:12:31,080
Jeg ligger klar,
I går bare til den, ikke?
744
01:12:35,200 --> 01:12:37,760
Det er dejligt.
745
01:12:42,120 --> 01:12:44,400
Katrine er lidt misundelig.
746
01:15:45,760 --> 01:15:48,760
Jeg elsker dig.
747
01:15:51,160 --> 01:15:53,920
Jeg elsker dig.
748
01:16:42,400 --> 01:16:47,160
Det værelse er så fyldt med stil,
og så kommer du med dine madrasser.
749
01:16:47,320 --> 01:16:50,400
De har sgu da kostet ...
75 kr. stykket.
750
01:16:50,560 --> 01:16:55,640
Ped, du kan ikke snige
dig udenom, det er dårligt.
751
01:16:55,800 --> 01:16:59,640
Han snorker ad helvede til.
Det er ikke til at sove.
752
01:17:10,640 --> 01:17:12,640
Det er min far.
753
01:17:12,800 --> 01:17:16,120
- Hej, far.
- Hej, Fine.
754
01:17:16,280 --> 01:17:21,800
- Det er Katrine og Ped og Axel.
- Dav.
755
01:17:21,960 --> 01:17:24,520
Vil du ikke have en kop te?
756
01:17:24,680 --> 01:17:27,000
- Vil du sidde ned?
- Jo tak.
757
01:17:32,960 --> 01:17:36,880
- Dav. Jeppe.
- Fines far.
758
01:17:37,040 --> 01:17:40,560
- Stoffer. Sid ned.
- Tak.
759
01:17:43,360 --> 01:17:46,320
Kom du lige forbi eller hvad?
760
01:17:47,520 --> 01:17:50,560
Det er sådan en lille gruppe,
vi har her.
761
01:17:52,040 --> 01:17:54,520
En lille træt gruppe.
762
01:17:54,680 --> 01:17:57,080
- Bruger du sukker?
- Tak.
763
01:18:00,640 --> 01:18:03,360
Vi er lidt trætte.
764
01:18:08,360 --> 01:18:11,560
Du har måske hørt lidt
om vores gruppe?
765
01:18:12,560 --> 01:18:15,360
Nej, ikke ...
766
01:18:16,200 --> 01:18:19,240
- Nej.
- Nå.
767
01:18:23,080 --> 01:18:27,640
- Du taler, som om vi er et band.
- Måske skulle vi blive det.
768
01:18:27,800 --> 01:18:30,840
Det kunne være en skidegod ide.
769
01:18:31,920 --> 01:18:36,840
- Hvad synes du om os?
- Hvad jeg synes om jer?
770
01:18:38,960 --> 01:18:40,960
Jo ...
771
01:18:43,200 --> 01:18:47,600
Det er jo fine folk.
De har det sjovt med det, de laver.
772
01:18:47,760 --> 01:18:50,640
Sikkert ... sikkert.
773
01:18:50,800 --> 01:18:53,800
Vi har det virkelig,
virkelig godt.
774
01:19:11,120 --> 01:19:16,320
- Du har måske hørt om vores ...
- Jeg gider ikke diskutere det.
775
01:19:16,480 --> 01:19:20,160
Det, I laver, er mig
temmelig ligegyldigt.
776
01:19:37,000 --> 01:19:40,080
Er det ligegyldigt?
777
01:19:42,080 --> 01:19:47,480
Hvis I så anderledes på det, kunne
I måske finde noget smukt i det.
778
01:19:48,480 --> 01:19:52,440
Sandheden skal man høre
fra børn og fulde folk.
779
01:19:55,640 --> 01:19:59,280
Hvad fanden mener du med det?
Det kan da godt være.
780
01:19:59,440 --> 01:20:01,960
Det interesserer mig ikke.
781
01:20:02,120 --> 01:20:06,600
Det interesserer dig ikke?
Hvorfor er du her så?
782
01:20:12,120 --> 01:20:17,400
Når du kommer ind udefra, kan du
ikke se, hvad der ligger i det.
783
01:20:17,560 --> 01:20:21,880
Du skulle se de ting, vi oplever.
Folk er glade, for helvede.
784
01:20:22,040 --> 01:20:24,160
- Folk har det godt.
- Ja, ja.
785
01:20:24,320 --> 01:20:28,000
- Det har de sgu da.
- Jeg gider ikke skændes.
786
01:20:28,160 --> 01:20:32,000
Du kan spørge hvem som helst,
om ikke de er glade.
787
01:20:33,400 --> 01:20:37,520
Josephine har det godt her.
788
01:20:37,680 --> 01:20:42,920
- Det ser sandelig også sådan ud.
- Det er sgu da, fordi du er her.
789
01:20:43,080 --> 01:20:47,560
Det er sgu da, fordi du er kommet,
at hun har det sådan.
790
01:20:47,720 --> 01:20:51,080
Jeg har det altså rigtig godt her.
791
01:20:55,200 --> 01:20:58,400
Jeg er kommet
for at hente dig hjem, Fine.
792
01:20:58,560 --> 01:21:01,760
Det kan du ikke.
793
01:21:02,760 --> 01:21:05,000
- Jo, det ...
- Nej.
794
01:21:06,000 --> 01:21:09,000
Jo, det kan jeg godt.
795
01:21:15,360 --> 01:21:19,680
- Jeg kan jo ikke stole på dig.
- Hvad mener du?
796
01:21:19,840 --> 01:21:22,440
Hvad er nu det for noget bullshit?
797
01:21:22,600 --> 01:21:25,840
Du har jo ikke taget dine piller.
798
01:21:26,000 --> 01:21:28,080
Ja, vi havde en aftale ...
799
01:21:28,240 --> 01:21:33,040
- Jeg har taget mine piller.
- For helvede, Josephine.
800
01:21:33,200 --> 01:21:38,680
Glasset lå hjemme i skuffen.
Jeg kan ikke passe på dig så.
801
01:21:38,840 --> 01:21:42,200
Hvorfor skal hun tage
en masse lortepiller?
802
01:21:42,360 --> 01:21:45,280
- Det kan jeg jo ikke.
- Nej.
803
01:21:47,280 --> 01:21:53,240
- Du har det jo ad helvede til.
- Det har jeg ikke.
804
01:22:02,920 --> 01:22:08,120
Jeg har det godt. For første
gang har jeg det virkelig godt.
805
01:22:15,560 --> 01:22:18,480
Kan I ikke finde et kompromis?
806
01:22:20,240 --> 01:22:25,240
- Prøv at høre her.
- Vi kan godt lide Josephine.
807
01:22:25,400 --> 01:22:29,080
Der er ingen, der kan lide dig.
Hvis du gik din vej -
808
01:22:29,240 --> 01:22:33,120
så ville der ikke
være noget problem.
809
01:22:33,280 --> 01:22:37,160
Det ser ikke ud,
som om Josephine har lyst til ...
810
01:22:39,760 --> 01:22:43,160
Det kan godt være,
det er en leg for jer.
811
01:22:43,320 --> 01:22:47,320
Og ... så tillykke med det.
812
01:22:49,440 --> 01:22:54,160
Men der skal så lidt til,
før Fine bliver rigtig syg.
813
01:22:54,320 --> 01:22:59,840
Altså, jeg er læge.
Jeg kunne aldrig tillade ...
814
01:23:00,000 --> 01:23:04,680
Jeg tror ikke, du er en læge,
jeg ville opsøge.
815
01:23:07,960 --> 01:23:09,960
Kom, Fine, så går vi.
816
01:23:12,160 --> 01:23:15,000
Nej, jeg vil ikke med.
817
01:23:15,160 --> 01:23:20,360
Fine, hvis du har nogle ting,
så gå op og hent dem.
818
01:23:20,520 --> 01:23:26,080
- Jeg vil ikke med hjem.
- Hører du, hvad jeg siger, Fine?
819
01:23:29,640 --> 01:23:32,640
- Svar mig, har du nogle ting?
- Ja.
820
01:23:32,800 --> 01:23:35,560
Så hent dem, så går vi.
821
01:23:44,400 --> 01:23:49,120
Hvad fanden er det, han kan?
Josephine, så bliv dog her.
822
01:23:49,280 --> 01:23:52,080
Han kan ikke gøre dig en skid.
823
01:23:56,360 --> 01:24:00,880
- Hvad fanden er det, han kan?
- Han er far.
824
01:24:02,360 --> 01:24:05,320
Ped, hvad er det
for nogle lortepiller?
825
01:24:05,480 --> 01:24:08,600
- Jeg ved ikke noget om de piller.
- Er du ikke læge?
826
01:24:08,760 --> 01:24:12,920
Du sagde, du vidste noget om det.
Hvad er det for nogle piller?
827
01:24:13,080 --> 01:24:15,960
Jeg ved ikke, hvad det er
for nogle piller.
828
01:24:16,120 --> 01:24:20,760
Hun har ikke nævnt noget, og hun
har ikke brug for nogen piller.
829
01:24:21,880 --> 01:24:24,960
Josephine, bliv her.
Det er bare at sige det.
830
01:24:25,120 --> 01:24:28,800
Han kan ikke gøre dig
en skid. Så bliv!
831
01:24:31,200 --> 01:24:34,880
- Vi kan ikke tvinge nogen.
- Det er ham, der tvinger hende.
832
01:24:35,040 --> 01:24:38,920
Det må de selv ligge og rode med.
Vi kan ikke helbrede nogen her.
833
01:24:39,080 --> 01:24:43,560
- Det er ikke vores mål.
- Vores mål? Nu lukker du røven.
834
01:24:43,720 --> 01:24:48,040
Josephine! Der må sgu da
være en lov om den slags ting.
835
01:24:50,080 --> 01:24:53,760
Skrid med dig,
hun vil jo ikke med.
836
01:24:53,920 --> 01:24:59,200
Hvis du havde været en rigtig far,
havde hun haft det bedre i dag.
837
01:25:02,440 --> 01:25:05,680
Vi kan ikke tvinge
nogen til at blive.
838
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
Jeppe!
839
01:25:14,000 --> 01:25:16,480
Jeppe, for fanden.
840
01:25:34,880 --> 01:25:37,760
Du er sindssyg oven i hovedet!
841
01:25:46,520 --> 01:25:49,040
Du er sindssyg, du er.
842
01:25:49,200 --> 01:25:52,600
Han er jo sindssyg!
Hvad fanden laver du?
843
01:25:54,040 --> 01:25:57,360
- Få ham væk.
- Det gør vi sgu da også.
844
01:26:05,000 --> 01:26:07,640
Kør nu, for helvede.
845
01:26:14,080 --> 01:26:20,680
Vil du være venlig at flytte dig.
Vil du være venlig ...
846
01:26:37,200 --> 01:26:42,040
Træk vejret helt dybt.
847
01:26:42,200 --> 01:26:44,200
Kom op at stå engang.
848
01:26:44,360 --> 01:26:47,160
Væk. Jeg ved, hvordan
det skal gøres.
849
01:26:47,320 --> 01:26:51,880
- Hold op med at være så aggressiv.
- Du fatter ikke en skid.
850
01:26:56,200 --> 01:26:58,520
Jeppe, skat.
851
01:27:01,640 --> 01:27:04,680
(Jeppe raser ovenpå)
852
01:27:12,120 --> 01:27:15,520
Ved du, om der er
noget sprut i huset?
853
01:27:15,680 --> 01:27:19,760
Undskyld, jeg spørger.
Er der noget tilbage fra ...
854
01:27:19,920 --> 01:27:23,920
- Der er vodka i skabet.
- Vodka er fint.
855
01:27:26,720 --> 01:27:31,760
Gider du ikke godt lade være
at lakere negle bare i 5 minutter.
856
01:27:35,640 --> 01:27:40,760
Og Doktorbørge, der sidder og
skriver. Det må være interessant.
857
01:27:41,760 --> 01:27:46,000
Hvad skal det blive til?
En doktorafhandling?
858
01:27:47,000 --> 01:27:50,280
- Måske.
- Får du nogle fede guldkorn?
859
01:27:50,440 --> 01:27:53,040
Og Henrik, aftenskolelæreren.
860
01:27:53,200 --> 01:27:56,880
Synes du selv,
dine tegninger er gode?
861
01:27:57,040 --> 01:28:00,680
- Det er jo et eksperiment.
- Et eksperiment?
862
01:28:00,840 --> 01:28:05,640
- Jeg kan godt lide det der.
- Du bliver lidt mere kunstner ...
863
01:28:05,800 --> 01:28:09,680
Når du sådan spasser rundt
og bliver en lille smule sindssyg.
864
01:28:09,840 --> 01:28:13,280
Bare lige nok til
at være rigtig kunstner.
865
01:28:13,440 --> 01:28:15,720
Pissetalentløst.
866
01:28:15,880 --> 01:28:18,160
Det er ikke,
som jeg forestillede mig.
867
01:28:18,320 --> 01:28:21,520
- Som du forestillede dig?
- Nej.
868
01:28:21,680 --> 01:28:27,040
Det er din forpulede spasseridé,
det drejer sig om hele tiden.
869
01:28:27,200 --> 01:28:31,160
Hvis du havde åbnet røven derude,
var hun sgu da blevet.
870
01:28:31,320 --> 01:28:35,240
- Nu ligger han deroppe og skriger.
- Det er rigtigt, Stoffer.
871
01:28:35,400 --> 01:28:40,360
Ped og Henrik, Jeppe og Josephine
er lige så gode spassere som dig.
872
01:28:40,520 --> 01:28:44,000
Øj ja, det var forkert sagt!
873
01:28:44,160 --> 01:28:50,400
Jeg tror ikke en skid på jer.
Bare det gør lidt ondt, står I af.
874
01:28:50,560 --> 01:28:55,320
Hvad er det, du vil have?
Vi spasser rundt.
875
01:28:55,480 --> 01:28:58,440
I må bevise,
at I går ind for ideen.
876
01:28:58,600 --> 01:29:04,240
Axel, bevis det. Tag hjem
og spas der, hvor du kommer fra.
877
01:29:05,240 --> 01:29:08,760
Det er nemt nok at flippe rundt
heroppe i Søllerød.
878
01:29:08,920 --> 01:29:12,640
Hvis I kan tage hjem
til jeres familie eller arbejde -
879
01:29:12,800 --> 01:29:15,720
og stadig være spasser,
så vil jeg tro på jer.
880
01:29:15,880 --> 01:29:19,400
- Det er der ikke én, der tør.
- Hør engang ...
881
01:29:20,400 --> 01:29:24,320
Stoffer sidder og håner os.
Han håner Idioterne.
882
01:29:24,480 --> 01:29:30,600
Selvfølgelig kan vi tage hjem
og spasse, eller på arbejdet.
883
01:29:30,760 --> 01:29:33,600
Ellers har det ikke nogen værdi.
884
01:29:33,760 --> 01:29:37,200
Enten er man Idiot,
eller også er man ikke Idiot.
885
01:29:40,680 --> 01:29:42,800
Hvem skal være den første?
886
01:29:46,640 --> 01:29:52,240
Kom.
Den, som flaskehalsen peger på -
887
01:29:52,400 --> 01:29:56,400
tager hen, hvor dem, man er
sammen med, betyder noget for en.
888
01:29:56,560 --> 01:30:00,040
- Nej, Stoffer.
- Hold nu kæft. Det er vigtigt.
889
01:30:00,200 --> 01:30:03,320
Skal du ikke selv være med?
890
01:30:03,480 --> 01:30:05,800
- Jeg er med.
- Og Jeppe og Karen?
891
01:30:05,960 --> 01:30:09,240
Karen har ikke pralet af
at være en skidegod spasser.
892
01:30:09,400 --> 01:30:15,000
Der kunne Jeppe have siddet.
Her, så er det mig, ikke?
893
01:30:36,640 --> 01:30:40,640
Jeg tager hjem til Mona og ungen
og spasser. Er det det, I vil have?
894
01:30:40,800 --> 01:30:46,800
Du kunne spasse lidt på jobbet.
Det ville nok være slemt for dig.
895
01:30:46,960 --> 01:30:52,480
Du har lige siddet og lovet,
at du ville gøre det, mand.
896
01:30:57,600 --> 01:31:01,680
I vil have, jeg skal skylle hele
mit familieliv ud i lokummet?
897
01:31:01,840 --> 01:31:06,720
Soen derhjemme må bare lære
at holde af din indre idiot.
898
01:31:16,360 --> 01:31:18,840
Men det kan jeg ikke.
899
01:31:19,840 --> 01:31:22,640
Det kan jeg ikke.
900
01:31:50,160 --> 01:31:53,160
Så må vi jo bare køre en tur til.
901
01:32:10,440 --> 01:32:12,440
Ja.
902
01:32:18,720 --> 01:32:20,760
Hvornår skal det være?
903
01:32:32,880 --> 01:32:36,080
Værsgo, Henrik,
og velkommen tilbage.
904
01:32:39,160 --> 01:32:43,080
Henrik, jeg har et spørgsmål.
Jeg var her ikke sidst.
905
01:32:43,240 --> 01:32:48,480
- Har vi været igennem obeliskerne?
- Odaliskerne.
906
01:32:48,640 --> 01:32:53,520
Skulle han spasse eller hvad?
Der sker jo ikke en rygende skid.
907
01:33:00,040 --> 01:33:07,160
Jeg tror, det er på tide, at vi ...
taler om kalligrafien hos Matisse.
908
01:33:07,320 --> 01:33:12,040
Jeg snakker naturligvis primært her
om Les Fleurs du Mal fra 44.
909
01:33:12,200 --> 01:33:14,000
Nå, dem! Ja, ja, ja.
910
01:33:14,160 --> 01:33:20,160
Om Matisse har været bevidst
om sin effekt på borgerskabet?
911
01:33:20,320 --> 01:33:24,880
Det er en kendsgerning, at Matisse
både var fræk og overraskende ...
912
01:33:25,040 --> 01:33:28,600
Ja, det kan man fandeme
ikke beskylde dig for.
913
01:33:28,760 --> 01:33:30,280
Jeg må have luft.
914
01:33:30,440 --> 01:33:33,800
Hallo.
Hvad sker der?
915
01:33:33,960 --> 01:33:37,240
Der sker ikke en fis.
Du elsker jo det her.
916
01:33:37,400 --> 01:33:43,520
De her kællinger bruger mere sminke
end Det Kongelige Teater på et år.
917
01:33:50,000 --> 01:33:54,960
Det var dejligt, Henrik var
kommet tilbage. Synes I ikke det?
918
01:34:08,240 --> 01:34:11,000
Hvad skete der?
919
01:34:13,560 --> 01:34:17,000
Vi kom sgu ikke for at høre
om en fransk bøsses kalligrafi.
920
01:34:17,160 --> 01:34:21,040
Der skete ikke en skid.
Hold kæft, hvor er det dårligt.
921
01:34:21,200 --> 01:34:23,800
- Jeg prøvede.
- Ja, du rømmede dig tre gange.
922
01:34:29,440 --> 01:34:32,520
- Det var ikke så let.
- Nej.
923
01:34:32,680 --> 01:34:38,280
Stoffer har ret.
Det var ikke godt nok.
924
01:34:38,440 --> 01:34:43,960
- Jeg er ikke stolt af min spasser.
- Man kunne se, du prøvede.
925
01:34:44,960 --> 01:34:47,480
Jeg tager ikke med hjem.
926
01:34:59,400 --> 01:35:02,120
Okay.
927
01:35:23,600 --> 01:35:25,680
Er I ved at være der?
928
01:35:34,000 --> 01:35:38,320
Hej, søde Karen.
929
01:35:38,480 --> 01:35:40,800
Hav det godt.
930
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
Nana.
931
01:35:47,640 --> 01:35:51,800
Lad dem skride, Karen.
Det var jo en stor løgn, det hele.
932
01:35:51,960 --> 01:35:54,800
Der er noget,
jeg gerne vil sige.
933
01:36:00,960 --> 01:36:03,920
Jeg vil bare sige ...
934
01:36:04,920 --> 01:36:08,520
... hvor glad jeg har været
for at være her.
935
01:36:10,680 --> 01:36:15,520
At være idiot sammen med jer
er det bedste, jeg har oplevet.
936
01:36:19,600 --> 01:36:23,120
Jeppe ...
937
01:36:23,280 --> 01:36:29,000
... som nærmest er som et lille
barn, jeg selv kunne have haft.
938
01:36:29,160 --> 01:36:32,400
Og Nana ...
939
01:36:32,560 --> 01:36:35,320
... som er så sød og sjov.
940
01:36:35,480 --> 01:36:38,760
Miguel ...
941
01:36:38,920 --> 01:36:42,080
... som har sådan
nogle dejlige øjne.
942
01:36:42,240 --> 01:36:47,000
Ped, som er så dygtig.
943
01:36:49,000 --> 01:36:53,800
Og stærke, stærke Katrine.
944
01:37:00,840 --> 01:37:03,600
Og Susanne ...
945
01:37:05,600 --> 01:37:12,280
... som smiler til os alle sammen,
som om hele himlen stråler herned.
946
01:37:14,320 --> 01:37:20,800
Jeg tror nok ... at jeg
elsker jer alle sammen mere -
947
01:37:20,960 --> 01:37:24,080
end jeg har elsket nogen før.
948
01:37:28,480 --> 01:37:32,920
Måske på nær en,
men det er så længe siden.
949
01:37:40,920 --> 01:37:45,840
- Hvad dag er det i morgen?
- Det er lørdag.
950
01:37:48,880 --> 01:37:52,120
Så kan det jo godt lade sig gøre.
951
01:37:58,960 --> 01:38:05,760
Så er det min tur til at se,
om jeg kan være idiot derhjemme.
952
01:38:08,120 --> 01:38:11,560
Men jeg er nok nødt
til at have en med.
953
01:38:14,240 --> 01:38:17,440
Vi kan desværre ikke
være der alle sammen.
954
01:38:24,000 --> 01:38:27,640
Det er ikke sikkert,
det bliver så rart.
955
01:38:32,680 --> 01:38:36,960
Så jeg tror gerne,
at jeg vil have Susanne med.
956
01:38:39,880 --> 01:38:45,160
- Vil du godt det?
- Det vil jeg gerne.
957
01:38:49,880 --> 01:38:53,520
Det er godt så.
958
01:38:55,520 --> 01:39:01,440
Så må vi se, om jeg kan vise
for jer, at det hele er noget værd.
959
01:39:27,200 --> 01:39:31,120
- Dav, mor.
- Dav, Karen.
960
01:39:37,120 --> 01:39:39,560
Kom ind.
961
01:39:45,760 --> 01:39:48,480
Skal jeg tage din jakke?
962
01:39:56,240 --> 01:39:58,960
Karen ...
963
01:39:59,960 --> 01:40:04,960
Hvor har du dog været?
Vi troede jo, du var død.
964
01:40:06,640 --> 01:40:12,720
Det er Susanne ...
og det er min søster, Britta.
965
01:40:18,080 --> 01:40:22,320
- Louise!
- Det er min anden søster.
966
01:40:24,160 --> 01:40:27,280
Det er Karen,
der er kommet.
967
01:40:29,280 --> 01:40:32,200
Hvad skal du?
968
01:40:32,360 --> 01:40:37,000
Jeg skulle bare se,
hvordan det gik. Det er Susanne.
969
01:40:38,920 --> 01:40:43,360
- Anders kommer.
- Ja, det gør han vel.
970
01:40:46,080 --> 01:40:50,800
- Karen, var det dig?
- Ja, morfar.
971
01:41:05,760 --> 01:41:08,480
Ja, vi har ikke
set hende i to uger.
972
01:41:14,720 --> 01:41:19,200
Vi har ikke set hende siden
dagen før begravelsen.
973
01:41:28,880 --> 01:41:32,400
Anders og Karen,
de mistede jo en lille dreng.
974
01:41:37,040 --> 01:41:39,400
Det er nok værst for Anders.
975
01:41:40,960 --> 01:41:44,960
At hun sådan bare forsvinder
og ikke er der til begravelsen.
976
01:42:22,400 --> 01:42:24,400
Lille skat.
977
01:42:43,560 --> 01:42:46,160
Nu kommer Anders vist.
978
01:42:53,200 --> 01:42:56,120
- Dav, morfar.
- Dav, Anders.
979
01:43:00,040 --> 01:43:02,040
Dav, Anders.
980
01:43:03,200 --> 01:43:05,200
Dav, Karen.
981
01:43:21,200 --> 01:43:24,520
Jeg er ked af,
jeg ikke kunne komme til ...
982
01:43:26,000 --> 01:43:29,440
... til Martins ... begravelse.
983
01:43:29,600 --> 01:43:33,760
Det betyder jo bare,
du ikke er for ked af det.
984
01:43:33,920 --> 01:43:35,920
Det er jo godt.
985
01:44:20,560 --> 01:44:23,200
Ja, så værsgo da.
986
01:46:10,960 --> 01:46:13,120
Det er nok nu, Karen.
987
01:46:24,840 --> 01:46:26,560
Skal vi gå?
988
01:46:39,200 --> 01:46:41,880
Ja.
989
01:49:11,560 --> 01:49:14,560
Danske tekster: Jan Madsen
Dansk Video Tekst