1
00:00:02,820 --> 00:00:05,122
♪ Two... two, three... ♪
2
00:00:14,098 --> 00:00:19,269
Futurama presents...:
Mutual of omicron's wild universe
3
00:00:19,337 --> 00:00:22,439
brought to you by
mutual of omicron...
4
00:00:22,507 --> 00:00:25,809
insuring your world,
and its destruction.
5
00:00:25,877 --> 00:00:29,946
Tonight's planet: A primitive
backwater known only as...
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,821
Earth.
7
00:00:33,252 --> 00:00:38,979
Sync and corrections by Tony for
www.Addic7ed.Com
8
00:00:41,482 --> 00:00:43,517
narrator:
Of all the creatures on earth,
9
00:00:43,584 --> 00:00:45,886
none has a more
thrilling life cycle
10
00:00:45,953 --> 00:00:48,054
than the intrepid salmon.
11
00:00:48,122 --> 00:00:51,124
It all begins in a cold,
freshwater stream,
12
00:00:51,192 --> 00:00:53,093
where the salmon eggs incubate.
13
00:00:53,161 --> 00:00:55,128
I'm born, baby!
14
00:00:55,196 --> 00:00:57,764
Narrator: The new hatchlings
are known as "Fry."
15
00:00:57,832 --> 00:00:59,299
What's your name?
16
00:00:59,367 --> 00:01:01,535
I don't have a name.
I'm a salmon.
17
00:01:01,602 --> 00:01:03,904
Narrator: After three
years in the stream,
18
00:01:03,971 --> 00:01:05,405
the young salmon are ready
19
00:01:05,473 --> 00:01:07,908
for the arduous journey
to the ocean.
20
00:01:07,975 --> 00:01:11,278
I do look forward to
cavorting in the spray.
21
00:01:11,345 --> 00:01:13,446
Narrator:
The trip will be dangerous.
22
00:01:13,514 --> 00:01:15,916
Only three in ten will survive.
23
00:01:15,983 --> 00:01:17,884
Let's all ten of us go together.
24
00:01:17,952 --> 00:01:19,252
There's safety in numbers.
25
00:01:19,320 --> 00:01:20,453
Ah!
26
00:01:22,857 --> 00:01:26,126
Mm. I reckon my boy
will be right pleased
27
00:01:26,194 --> 00:01:28,862
when I regurgitate
that into his mouth.
28
00:01:28,930 --> 00:01:32,199
Narrator: Looming ahead:
Nature's waterfall,
29
00:01:32,266 --> 00:01:34,768
the cliff of the waters.
30
00:01:34,835 --> 00:01:38,672
Ah, it sure is relaxing getting
swept along by this current.
31
00:01:38,739 --> 00:01:40,140
Whoa!
32
00:01:40,208 --> 00:01:42,642
Salmon
Hedonismbot: Oh my!
33
00:01:42,710 --> 00:01:44,945
Salmon
Hedonismbot: Oh dear!
34
00:01:45,012 --> 00:01:47,047
Salmon
Hedonismbot: Oh yes!
35
00:01:49,784 --> 00:01:50,951
This just in.
36
00:01:51,018 --> 00:01:53,119
Three dead in foamy plunge.
37
00:01:55,056 --> 00:01:56,590
Oh... oh.
38
00:01:57,892 --> 00:02:00,227
Still, six out of ten alive.
39
00:02:00,294 --> 00:02:02,629
That's considered good
for our species!
40
00:02:02,697 --> 00:02:05,131
Five out of ten, also nice.
41
00:02:05,199 --> 00:02:07,033
Ayup.
42
00:02:07,101 --> 00:02:09,836
Narrator: And so the
salmon reach the ocean,
43
00:02:09,904 --> 00:02:12,472
birthplace of all life.
44
00:02:12,540 --> 00:02:13,840
Except the salmon.
45
00:02:16,377 --> 00:02:18,245
Uh, hello.
Who are you?
46
00:02:18,312 --> 00:02:20,747
I'm a salmon.
Really? Me too!
47
00:02:20,815 --> 00:02:23,116
No way!
So, uh, hey...
48
00:02:23,184 --> 00:02:24,784
I don't want to be
too forward, but...
49
00:02:24,852 --> 00:02:26,820
I'd like to mate
with you in a few years
50
00:02:26,887 --> 00:02:28,088
when we're sexually mature.
51
00:02:28,155 --> 00:02:29,589
I'd like that.
52
00:02:29,657 --> 00:02:32,158
Coho, what have we here?
53
00:02:32,226 --> 00:02:33,526
I'm a pieces.
54
00:02:33,594 --> 00:02:35,695
And you?
Also pieces.
55
00:02:35,763 --> 00:02:37,764
We're all pieces.
Then it's a date.
56
00:02:37,832 --> 00:02:40,000
I'll see you at spawning time.
57
00:02:40,067 --> 00:02:41,268
No, thanks.
58
00:02:41,335 --> 00:02:43,803
I've already found my mate.
59
00:02:46,274 --> 00:02:50,010
You haven't ignored
the last of me...
60
00:03:12,199 --> 00:03:15,902
narrator: Having reached maturity,
it is time for the salmon to spawn.
61
00:03:15,970 --> 00:03:17,904
Thus begins their
1000-mile journey
62
00:03:17,972 --> 00:03:21,141
back to the exact stream
in which they were born.
63
00:03:21,208 --> 00:03:22,976
So how do we find our way home?
64
00:03:23,044 --> 00:03:24,377
Nobody knows!
65
00:03:24,445 --> 00:03:26,112
Narrator:
Experts are unsure
66
00:03:26,180 --> 00:03:29,949
whether salmon navigate
by memory, sense of smell,
67
00:03:30,017 --> 00:03:33,253
or by detecting variations
in earth's magnetic field.
68
00:03:33,321 --> 00:03:36,723
Okay, everybody do one
of those three things.
69
00:03:44,932 --> 00:03:46,833
well, this is it.
70
00:03:46,901 --> 00:03:48,435
Home, stream home.
71
00:03:48,502 --> 00:03:50,270
No, it isn't!
72
00:03:50,338 --> 00:03:52,205
I was born
in the next stream up!
73
00:03:54,175 --> 00:03:55,542
You're from next stream up?
74
00:03:55,609 --> 00:03:57,077
So am I!
75
00:03:57,144 --> 00:03:59,245
I can tell by the magnets
in my head, or whatever.
76
00:03:59,313 --> 00:04:01,414
Let's go!
77
00:04:01,482 --> 00:04:05,552
Narrator: The urge to spawn
drives the salmon inexorably
78
00:04:05,619 --> 00:04:07,020
toward the stream of its birth.
79
00:04:07,088 --> 00:04:08,788
Stupid body!
80
00:04:08,856 --> 00:04:11,358
Why won't you go to
that other stream?
81
00:04:11,425 --> 00:04:13,126
Nobody knows!
82
00:04:13,194 --> 00:04:14,728
Narrator:
I just told you!
83
00:04:14,795 --> 00:04:16,429
Goodbye!
84
00:04:16,497 --> 00:04:18,365
It was fun maturing with you,
85
00:04:18,432 --> 00:04:20,033
but at this point
in my life cycle,
86
00:04:20,101 --> 00:04:22,369
I need a mate who's within
squirting distance.
87
00:04:22,436 --> 00:04:25,572
I'll never forget you... fish.
88
00:04:25,639 --> 00:04:27,407
Come on, loxy lady,
89
00:04:27,475 --> 00:04:31,044
it's time for us to
get naughty by nature!
90
00:04:31,112 --> 00:04:33,446
No!
91
00:04:50,731 --> 00:04:52,799
Well, here goes something...
92
00:04:55,002 --> 00:04:56,302
Don't make it...
Don't make it!
93
00:04:56,370 --> 00:04:58,738
Ouch!
94
00:04:59,473 --> 00:05:01,841
Son of a fish!
95
00:05:07,014 --> 00:05:09,349
Pfft. Jumping is for suckers.
96
00:05:13,020 --> 00:05:14,521
Oh, I'm good!
97
00:05:14,588 --> 00:05:16,322
Who wants a piece of me?
98
00:05:16,390 --> 00:05:17,590
I'll try a bite!
99
00:05:24,098 --> 00:05:26,266
Narrator: Having completed
its perilous journey,
100
00:05:26,333 --> 00:05:28,935
the exhausted salmon
enters the final phase
101
00:05:29,003 --> 00:05:31,337
of its life cycle.
102
00:05:31,405 --> 00:05:33,173
The female deposits her eggs
103
00:05:33,240 --> 00:05:34,674
and the male fertilizes them.
104
00:05:34,742 --> 00:05:36,976
Okay, who's next?
105
00:05:37,044 --> 00:05:39,045
There's a lot more
where that came from!
106
00:05:43,050 --> 00:05:44,350
I can't see them any more!
107
00:05:44,418 --> 00:05:45,618
What if they're mating?
108
00:05:45,686 --> 00:05:46,853
Who cares?
109
00:05:46,921 --> 00:05:48,121
Just release your milt already!
110
00:05:48,189 --> 00:05:49,355
Everybody's doing it!
111
00:05:49,423 --> 00:05:50,623
No!
112
00:05:50,691 --> 00:05:52,492
I refuse to release anything
113
00:05:52,560 --> 00:05:55,228
unless it's in the vicinity of
the eggs of the fish I love!
114
00:05:59,867 --> 00:06:03,069
Tell my offspring I loved me...
115
00:06:03,137 --> 00:06:04,904
Very much...
116
00:06:10,878 --> 00:06:12,745
Oh, yeah.
117
00:06:12,813 --> 00:06:14,247
Plop those roundies.
118
00:06:14,315 --> 00:06:15,582
Ah!
119
00:06:15,649 --> 00:06:17,250
Ooh!
120
00:06:24,158 --> 00:06:25,592
All right, step aside.
121
00:06:25,659 --> 00:06:27,827
Time to let my bad boys loose.
122
00:06:27,895 --> 00:06:29,229
Ah!
123
00:06:29,296 --> 00:06:33,099
I am brrr,
devourer of fish and honey!
124
00:06:38,172 --> 00:06:39,372
I'm coming, darling!
125
00:06:39,440 --> 00:06:41,107
Hm, I shouldn't...
126
00:06:41,175 --> 00:06:43,343
But who's counting?
127
00:06:43,410 --> 00:06:45,545
Help! Fish police!
128
00:06:45,613 --> 00:06:47,614
Two salmon for dinner?
129
00:06:47,681 --> 00:06:49,449
What? It's spawning season!
130
00:06:49,517 --> 00:06:51,184
It's a bear holiday!
131
00:06:51,252 --> 00:06:54,554
That is what you said when
you found those boy scouts!
132
00:06:54,622 --> 00:06:57,891
Next you'll be telling me
I can't crap in the woods!
133
00:06:57,958 --> 00:06:59,526
That's it!
134
00:06:59,593 --> 00:07:01,961
We're hibernating in
separate caves this winter!
135
00:07:10,971 --> 00:07:12,572
My love!
136
00:07:12,640 --> 00:07:14,607
You... you made it!
137
00:07:14,675 --> 00:07:18,645
You overcame salmon instinct and
left your home stream for me!
138
00:07:18,712 --> 00:07:20,747
Mmm.
139
00:07:20,814 --> 00:07:22,582
So are you gonna
fertilize my eggs now?
140
00:07:22,650 --> 00:07:25,084
Already taken care of.
141
00:07:25,152 --> 00:07:29,088
Well, we swam away
and then we came back.
142
00:07:29,156 --> 00:07:31,491
It's been an interesting life.
143
00:07:33,060 --> 00:07:36,896
And the best part is,
it had a happy ending.
144
00:07:36,964 --> 00:07:42,035
Narrator: And so the endless
circle of life comes to an end,
145
00:07:42,102 --> 00:07:44,304
meaningless and grim.
146
00:07:44,371 --> 00:07:48,041
Why did they live,
and why did they die?
147
00:07:48,108 --> 00:07:49,509
No reason.
148
00:07:53,006 --> 00:07:55,117
Narrator:
The isolated Galápagos islands.
149
00:07:55,242 --> 00:07:58,577
A veritable pageant
of evolutionary science.
150
00:07:58,645 --> 00:08:00,579
Home to dozens of species found
151
00:08:00,647 --> 00:08:03,416
nowhere else,
such as Darwin's finches,
152
00:08:03,483 --> 00:08:04,850
and the marine iguana.
153
00:08:04,918 --> 00:08:06,719
Also the blue-footed booby!
154
00:08:06,787 --> 00:08:08,254
That's fairly interesting!
155
00:08:08,322 --> 00:08:10,456
Note the blue
coloration of the...
156
00:08:10,524 --> 00:08:13,159
Narrator: Of all the
creatures in the Galápagos,
157
00:08:13,226 --> 00:08:14,960
none is rarer or more tragic
158
00:08:15,028 --> 00:08:17,029
than the Pinta island tortoise.
159
00:08:17,097 --> 00:08:21,500
Only a single living specimen
is known to exist:
160
00:08:21,568 --> 00:08:23,569
Lonesome Hubert.
161
00:08:23,637 --> 00:08:25,471
Sad news, everyone.
162
00:08:25,539 --> 00:08:27,773
I'm lonesome.
163
00:08:27,841 --> 00:08:29,475
Hey, would it cheer
you up if we gave you
164
00:08:29,543 --> 00:08:30,876
a symbiotic parasite cleaning?
165
00:08:30,944 --> 00:08:32,111
Would it? Would it? Would it?
166
00:08:33,447 --> 00:08:35,181
Fine, knock yourself out.
167
00:08:35,248 --> 00:08:36,882
Narrator:
The Galápagos finches
168
00:08:36,950 --> 00:08:39,485
eat parasites off
the tortoise's skin,
169
00:08:39,553 --> 00:08:41,887
a mutually
beneficial arrangement.
170
00:08:41,955 --> 00:08:43,489
Except for the parasite!
171
00:08:43,557 --> 00:08:45,424
How's that, Hubert?
Feeling better?
172
00:08:46,993 --> 00:08:49,061
A good beaking usually
cheers me right up,
173
00:08:49,129 --> 00:08:51,130
but today it's no use.
174
00:08:51,198 --> 00:08:53,733
My species is
as good as extinct.
175
00:08:53,800 --> 00:08:57,603
I haven't seen a female
of my kind in over 100 years!
176
00:08:57,671 --> 00:08:59,071
There's got to be
a lady tortoise
177
00:08:59,139 --> 00:09:00,473
out there for you, Hubert.
178
00:09:00,540 --> 00:09:01,974
What about her?
179
00:09:02,042 --> 00:09:03,743
Hey, good lookin',
180
00:09:03,810 --> 00:09:06,445
I've got a lichen
that needs a lickin'.
181
00:09:06,513 --> 00:09:08,080
Are you crazy?
182
00:09:08,148 --> 00:09:10,182
She's a slightly
different subspecies!
183
00:09:10,250 --> 00:09:13,419
See how her shell flares
imperceptibly at the neck?
184
00:09:13,487 --> 00:09:16,455
Ooh... talk about
a cloaca shrinker.
185
00:09:16,523 --> 00:09:18,457
Well, haven't you ever
met a girl tortoise
186
00:09:18,525 --> 00:09:21,594
who had that whole "same
subspecies" thing going on?
187
00:09:21,661 --> 00:09:23,295
Oh my, yes.
188
00:09:23,363 --> 00:09:25,831
When I was a young
tortoise of 50
189
00:09:25,899 --> 00:09:27,867
I met a hot young
piece of shell
190
00:09:27,934 --> 00:09:31,771
by a palo santo tree on
the far side of the island.
191
00:09:31,838 --> 00:09:34,874
Let's go look for her!
C'Mon, c'Mon, c'Mon!
192
00:09:34,941 --> 00:09:39,278
I've always wondered if she's
still there, waiting for me.
193
00:09:39,346 --> 00:09:41,647
But the trip is far too long.
194
00:09:41,715 --> 00:09:42,882
It's only 100 feet!
195
00:09:42,949 --> 00:09:44,150
At my age,
196
00:09:44,217 --> 00:09:46,385
it might as well be 200 feet.
197
00:09:46,453 --> 00:09:48,020
I'd never make it!
198
00:09:48,088 --> 00:09:49,555
Come on, you can make it!
You can do it!
199
00:09:49,623 --> 00:09:51,023
Get out of your shell.
Do it, do it!
200
00:09:51,091 --> 00:09:54,293
Well, let me think it over.
201
00:09:54,361 --> 00:09:57,630
Let's go already!
202
00:10:19,619 --> 00:10:20,920
Watch out!
203
00:10:20,987 --> 00:10:24,723
What brings yous to this part of
the isleseses?
204
00:10:26,059 --> 00:10:27,226
He's gonna eat us!
205
00:10:27,294 --> 00:10:28,861
Don't be such a Finch.
206
00:10:28,929 --> 00:10:32,431
We Galápagos tortoises
have no natural predators.
207
00:10:32,499 --> 00:10:34,867
Finch Amy:
That's so fascinating!
208
00:10:51,251 --> 00:10:55,187
I never thought I'd live
to see this tree again.
209
00:10:55,255 --> 00:10:57,523
Thank you for staying
with me, Fry.
210
00:10:57,591 --> 00:10:58,858
I'm not Fry.
211
00:10:58,925 --> 00:11:00,593
I'm his great-great grandson...
Fry.
212
00:11:00,660 --> 00:11:01,594
Whuh...?
213
00:11:01,661 --> 00:11:03,262
My beak is different, see?
214
00:11:03,330 --> 00:11:05,264
It evolved a slightly bigger
hook over the generations,
215
00:11:05,332 --> 00:11:08,100
to help me eat the cactus
on this part of the island.
216
00:11:08,168 --> 00:11:09,101
Watch!
217
00:11:10,170 --> 00:11:11,103
I'm stuck!
218
00:11:11,171 --> 00:11:12,571
Oops.
219
00:11:12,639 --> 00:11:14,573
So where's your
lady tortoise, Hubert?
220
00:11:14,641 --> 00:11:16,442
Lady whuh?
221
00:11:16,510 --> 00:11:18,277
Wait, there she is!
222
00:11:18,345 --> 00:11:21,247
After all these years,
I've found her!
223
00:11:22,616 --> 00:11:24,550
Oh, my darling!
224
00:11:24,618 --> 00:11:26,919
You haven't aged a day!
225
00:11:26,987 --> 00:11:28,387
Should we say something?
226
00:11:28,455 --> 00:11:30,322
Nah.
Let him have his fun.
227
00:11:30,390 --> 00:11:31,724
All right.
228
00:11:31,791 --> 00:11:34,593
Let's just do what
comes naturally.
229
00:11:34,661 --> 00:11:38,631
I'll get things started with
a little neck extension...
230
00:11:38,698 --> 00:11:42,268
Then a couple of these...
231
00:11:42,335 --> 00:11:45,137
And here we go!
232
00:11:45,205 --> 00:11:48,140
What the tropical hell
are you doing?!
233
00:11:48,208 --> 00:11:49,909
Whuh?
234
00:11:49,976 --> 00:11:52,845
I've been saving myself
for a hundred years,
235
00:11:52,913 --> 00:11:54,980
and this is how you repay me?
236
00:11:55,048 --> 00:11:56,582
Who is that
hard-shelled skank?
237
00:11:56,650 --> 00:11:57,616
I'll kill her!
238
00:11:57,684 --> 00:11:59,518
Wait, I can explain...
239
00:11:59,586 --> 00:12:00,853
shut up!
240
00:12:00,921 --> 00:12:02,655
I'm going
to crack that hussy open
241
00:12:02,722 --> 00:12:04,490
like a slutty Brazil nut!
242
00:12:11,765 --> 00:12:14,166
This volcanic archipelago
243
00:12:14,234 --> 00:12:16,001
isn't big enough
for the both of us.
244
00:12:20,674 --> 00:12:22,775
Yeah, you'd better topple.
245
00:12:22,842 --> 00:12:26,378
You always were a
hot-blooded latina.
246
00:12:26,446 --> 00:12:27,913
Narrator:
Like all reptiles,
247
00:12:27,981 --> 00:12:29,782
the Galápagos tortoise
is cold-blooded.
248
00:12:29,849 --> 00:12:36,488
Okay, neck, tap, tap,
climb, climb, and...
249
00:12:36,556 --> 00:12:38,190
We're back in business.
250
00:12:38,258 --> 00:12:40,659
Um, should we be watching this?
251
00:12:40,727 --> 00:12:42,161
It seems kind of personal.
252
00:12:42,228 --> 00:12:43,495
That's not an issue for us.
253
00:12:43,563 --> 00:12:44,964
We're wildlife.
254
00:12:48,068 --> 00:12:49,001
What about the moaning?
255
00:12:49,069 --> 00:12:50,469
Is it okay to listen?
256
00:12:50,537 --> 00:12:53,172
Sure, but act like
it's no big deal.
257
00:12:53,239 --> 00:12:55,007
Just pretend
you're eating seeds.
258
00:12:58,712 --> 00:13:01,413
Is it weird if I talk about
his crazy turtle penis?
259
00:13:01,481 --> 00:13:03,415
No.
260
00:13:09,556 --> 00:13:12,191
Well, okay then.
261
00:13:12,258 --> 00:13:14,593
Yes, it's been lovely.
262
00:13:14,661 --> 00:13:15,594
Hang on a second.
263
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
Narrator:
The Galápagos tortoise
264
00:13:21,668 --> 00:13:24,570
lays a clutch of
between six and 15 eggs.
265
00:13:24,638 --> 00:13:27,573
Oh, what do you want?
I'm 150 years old.
266
00:13:32,178 --> 00:13:33,779
Wait, wait, wait, wait, wait!
267
00:13:33,847 --> 00:13:35,681
Aren't you going
to watch over your young?
268
00:13:35,749 --> 00:13:38,283
Tortoises don't do that, do we?
269
00:13:38,351 --> 00:13:40,452
I sure as hell don't.
270
00:13:40,520 --> 00:13:42,554
Anyway, I've done my part.
271
00:13:42,622 --> 00:13:44,723
The species is saved!
272
00:13:46,126 --> 00:13:47,960
Good job!
273
00:13:48,028 --> 00:13:49,628
Narrator:
And so, the survival
274
00:13:49,696 --> 00:13:52,197
of the Pinta island tortoise
is assured.
275
00:14:07,347 --> 00:14:08,781
All:
Mama!
276
00:14:11,217 --> 00:14:13,118
Narrator:
And so, the extinction
277
00:14:13,186 --> 00:14:16,055
of the Pinta island tortoise
is assured.
278
00:14:16,122 --> 00:14:20,159
200 million years
of evolution, snuffed out.
279
00:14:20,226 --> 00:14:22,761
For in the end,
nature is horrific,
280
00:14:22,829 --> 00:14:25,197
and teaches us nothing.
281
00:14:25,265 --> 00:14:26,865
Coming up next,
282
00:14:26,933 --> 00:14:28,701
the hilarious
antics of the elephant seal,
283
00:14:28,768 --> 00:14:31,103
The clown of the sea.
284
00:14:39,632 --> 00:14:41,642
Narrator: Of all the
spectacles in nature,
285
00:14:41,767 --> 00:14:45,336
few can match the mating ritual
of the elephant seal.
286
00:14:45,404 --> 00:14:46,838
Certainly not the salmon.
287
00:14:46,906 --> 00:14:47,872
And the tortoise?
288
00:14:47,940 --> 00:14:49,674
Yeah, right.
289
00:14:49,742 --> 00:14:53,278
The huge, lumbering males
defend patches of beach
290
00:14:53,345 --> 00:14:57,148
to deny their rivals
access to the breeding grounds.
291
00:14:57,216 --> 00:14:58,950
Just as in human society,
292
00:14:59,018 --> 00:15:01,853
only the biggest,
most obnoxious males
293
00:15:01,921 --> 00:15:03,554
have any chance of mating.
294
00:15:03,622 --> 00:15:04,555
Aw, yeah!
295
00:15:04,623 --> 00:15:06,391
Survival of the fattest!
296
00:15:06,458 --> 00:15:09,193
Narrator: The dominant male,
or "beachmaster,"
297
00:15:09,261 --> 00:15:12,063
maintains a harem
of up to 50 females.
298
00:15:12,131 --> 00:15:13,998
Okay, harem, let's get to it.
299
00:15:14,066 --> 00:15:15,366
Form an orderly heap
on top of me.
300
00:15:17,269 --> 00:15:20,805
I like mating with beachmaster
'cause he's the largest.
301
00:15:20,873 --> 00:15:23,975
Narrator: While the beachmaster
enjoys the spoils of victory...
302
00:15:24,043 --> 00:15:25,043
Whoo!
303
00:15:25,110 --> 00:15:27,045
I'm doin' it in my sleep!
304
00:15:27,112 --> 00:15:30,081
...the lesser males languish
at the edge of the colony,
305
00:15:30,149 --> 00:15:33,051
unable to attract
their own harem due to age...
306
00:15:33,118 --> 00:15:35,186
Harem?!
I can barely see 'em!
307
00:15:35,254 --> 00:15:36,387
Immaturity...
308
00:15:37,456 --> 00:15:38,890
I'm scared.
309
00:15:38,958 --> 00:15:40,591
...or other reasons.
310
00:15:40,659 --> 00:15:42,560
Hmm. I don't know...
311
00:15:42,628 --> 00:15:45,363
Does this kelp scarf
make me look fat enough?
312
00:15:46,999 --> 00:15:48,599
It's so unfair.
313
00:15:48,667 --> 00:15:51,336
That bloated Casanova
gets all the ladies!
314
00:15:51,403 --> 00:15:54,572
Even that one with the
exquisite fat rolls.
315
00:16:01,947 --> 00:16:03,281
Back off, losers!
316
00:16:03,349 --> 00:16:05,083
Stay away from my beaches!
317
00:16:05,150 --> 00:16:06,718
You big bully!
318
00:16:06,785 --> 00:16:10,254
Bite my freshly molted,
blubber-filled ass.
319
00:16:10,322 --> 00:16:12,223
You're just a giant lump of fat!
320
00:16:12,291 --> 00:16:14,092
Do you even
have an ass under there?!
321
00:16:14,159 --> 00:16:15,394
I'm 40% ass!
322
00:16:15,395 --> 00:16:16,395
Arf, arf!
323
00:16:16,463 --> 00:16:18,164
Now beat it! Boo!
324
00:16:21,301 --> 00:16:23,803
Narrator: With no hope of
defeating the beachmaster,
325
00:16:23,870 --> 00:16:27,740
some so-called "sneaky" males
adopt a risky strategy...
326
00:16:27,808 --> 00:16:29,875
attempting to mate
with one of his harem
327
00:16:29,943 --> 00:16:31,677
while he is asleep
or distracted.
328
00:16:31,745 --> 00:16:33,412
So, any of you guys thinking
329
00:16:33,480 --> 00:16:35,314
of being a sneaky male
this season?
330
00:16:37,017 --> 00:16:38,317
This season?
331
00:16:38,385 --> 00:16:40,252
Walrus don't need no chicanery.
332
00:16:40,320 --> 00:16:43,089
Once a lady goes
walrus, she never...
333
00:16:43,156 --> 00:16:45,157
She ne...
334
00:16:45,225 --> 00:16:47,159
No one ever goes walrus.
335
00:16:47,227 --> 00:16:49,328
I'm a little old for it now,
336
00:16:49,396 --> 00:16:52,164
but in my prime,
I was quite the sneaker.
337
00:16:52,232 --> 00:16:53,165
How did you do it?
338
00:16:53,233 --> 00:16:55,634
Well, while
the beachmaster was off
339
00:16:55,702 --> 00:16:57,169
behind a whale carcass,
340
00:16:57,237 --> 00:16:59,972
loudly fornicating
with my beloved mother,
341
00:17:00,040 --> 00:17:03,042
I snuck past
and surprised my sweetie
342
00:17:03,110 --> 00:17:05,177
with a romantic meal.
343
00:17:05,245 --> 00:17:07,713
A romantic meal, eh?
344
00:17:09,649 --> 00:17:11,250
Narrator: The search for food
takes the elephant seal
345
00:17:11,318 --> 00:17:14,820
to depths
few other mammals can reach.
346
00:17:18,325 --> 00:17:20,526
In this pitch-black abyss,
347
00:17:20,594 --> 00:17:24,163
life takes on
bizarre and horrific forms.
348
00:17:24,231 --> 00:17:26,499
Zoidberg:
So, welcome to the abyss.
349
00:17:27,734 --> 00:17:29,401
Road trip!
350
00:17:31,037 --> 00:17:32,471
Kill all penguins...
351
00:17:33,707 --> 00:17:35,407
Kill all penguins.
352
00:17:36,476 --> 00:17:37,710
Huh?
353
00:17:37,778 --> 00:17:39,245
What's the matter with you!?
354
00:17:39,312 --> 00:17:41,547
You just crushed
seven of our babies!
355
00:17:41,615 --> 00:17:43,749
Yeah, we can always make more.
356
00:17:43,817 --> 00:17:46,919
Come on, floozies,
let's repopulate!
357
00:17:46,987 --> 00:17:48,888
Narrator:
With the beachmaster occupied,
358
00:17:48,955 --> 00:17:51,357
the sneaky male makes his move.
359
00:17:54,427 --> 00:17:56,028
I can't believe you came!
360
00:17:56,096 --> 00:17:58,397
The beachmaster'll kill
you if he finds out!
361
00:17:58,465 --> 00:18:00,199
Also, who are you?
362
00:18:01,268 --> 00:18:02,334
I'm in love with you!
363
00:18:02,402 --> 00:18:04,203
And I don't care what he thinks.
364
00:18:04,271 --> 00:18:06,172
Here, I brought you something.
365
00:18:07,107 --> 00:18:08,440
Hooray!
366
00:18:08,508 --> 00:18:09,875
We're three friends
at the beach!
367
00:18:11,611 --> 00:18:12,545
Wait, what's happening, friend?
368
00:18:14,247 --> 00:18:16,816
Narrator: The female
conveys her receptivity
369
00:18:16,883 --> 00:18:18,784
through subtle vocalizations.
370
00:18:18,852 --> 00:18:19,785
Wanna do it?
371
00:18:19,853 --> 00:18:20,786
So soon?!
372
00:18:20,854 --> 00:18:22,888
Oh, well...
373
00:18:25,759 --> 00:18:27,026
Sneaky male, eh?
374
00:18:27,093 --> 00:18:28,460
I thought I told you...
375
00:18:29,696 --> 00:18:30,629
Oh, my...!
376
00:18:32,132 --> 00:18:33,432
Well, nice try.
Better luck next season.
377
00:18:33,500 --> 00:18:34,466
You gave it a shot!
378
00:18:34,534 --> 00:18:35,467
Pathetic.
379
00:18:44,377 --> 00:18:46,145
Sorry you didn't get to mate.
380
00:18:46,213 --> 00:18:48,414
But, hey, we can still
play some beach games.
381
00:18:48,481 --> 00:18:50,482
Who's up for some twister?
382
00:18:50,550 --> 00:18:51,717
No!
383
00:18:51,785 --> 00:18:53,652
We beta males deserve better.
384
00:18:53,720 --> 00:18:56,722
When we're in charge, we'll
treat females with respect,
385
00:18:56,790 --> 00:18:59,792
keeping sensible harems
of no more than five.
386
00:18:59,860 --> 00:19:02,394
And it begins with me.
387
00:19:02,462 --> 00:19:07,333
Sir, I challenge you to a duel
for control of the beach!
388
00:19:08,802 --> 00:19:10,069
Aw...
389
00:19:17,010 --> 00:19:18,110
Aw, hang on...
390
00:19:25,218 --> 00:19:26,585
Okay, let's fight.
391
00:19:29,155 --> 00:19:30,289
Aw, that's it.
392
00:19:30,357 --> 00:19:32,591
No more Mr. nice-jerk.
393
00:19:40,533 --> 00:19:42,701
Narrator:
The battle will rage for hours,
394
00:19:42,769 --> 00:19:46,205
until both males
are exhausted or dead.
395
00:19:58,585 --> 00:20:00,319
Beachmaster, stop fighting!
396
00:20:00,387 --> 00:20:02,821
He's been dead since yesterday!
397
00:20:02,889 --> 00:20:05,057
What?! He's dead?!
398
00:20:05,125 --> 00:20:06,525
Whoo!
399
00:20:06,593 --> 00:20:08,327
I'm killin' dudes in my sleep!
400
00:20:08,395 --> 00:20:09,862
Yo! Clean up!
401
00:20:16,436 --> 00:20:18,237
Narrator:
And so, with the threat
402
00:20:18,305 --> 00:20:20,873
to the beachmaster's
supremacy eliminated,
403
00:20:20,941 --> 00:20:23,475
order is restored
for another year.
404
00:20:23,543 --> 00:20:25,711
Another year,
another generation of pups
405
00:20:25,779 --> 00:20:28,714
fathered by me, beachmaster.
406
00:20:32,118 --> 00:20:33,686
I'm the greatest, baby!
407
00:20:33,753 --> 00:20:35,988
You go, beachmaster!
408
00:20:36,056 --> 00:20:40,559
Narrator: And so concludes our
exploration of planet earth.
409
00:20:40,627 --> 00:20:43,429
For a holographic brain
injection of tonight's program,
410
00:20:43,496 --> 00:20:45,464
send five dollars
to this station,
411
00:20:45,532 --> 00:20:47,199
care of me, the narrator.
412
00:20:47,267 --> 00:20:48,934
Good night.
413
00:20:49,002 --> 00:20:50,803
Mutual of omicron narrator:
Mutual of omicron.
414
00:20:50,870 --> 00:20:52,671
Have you insured your planet?
415
00:20:54,578 --> 00:21:00,512
Sync and correction by Tony for
www.Addic7ed.Com