1 00:00:22,620 --> 00:00:26,890 Well, we're bankrupt in six, five... 2 00:00:29,420 --> 00:00:31,290 Four, three... 3 00:00:33,790 --> 00:00:35,390 Two, one. 4 00:00:35,460 --> 00:00:37,100 And we're out of business. 5 00:00:37,160 --> 00:00:39,530 Good news. We're back in business. 6 00:00:39,600 --> 00:00:42,270 We've been hired to deliver an envelope. 7 00:00:42,340 --> 00:00:44,340 It's crunch time. Let's do this. 8 00:00:51,440 --> 00:00:53,350 It's for you, Professor. 9 00:00:53,410 --> 00:00:55,350 Great delivery, everyone. 10 00:00:55,420 --> 00:00:59,350 You're the finest crew I've had the honor to work with. 11 00:00:59,420 --> 00:01:01,050 Oh, my. 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,990 We're being foreclosed upon. 13 00:01:03,060 --> 00:01:04,960 You're all terrible and incompetent. 14 00:01:05,020 --> 00:01:06,190 I resent that. 15 00:01:12,670 --> 00:01:15,130 Wait, I found a loophole in the mortgage. 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,200 If we actually pay it, we can keep the building. 17 00:01:18,270 --> 00:01:19,570 We just need... 18 00:01:19,640 --> 00:01:21,570 $11 million. 19 00:01:21,640 --> 00:01:23,610 And... boned. 20 00:01:23,680 --> 00:01:27,280 Oh, I suppose there's nothing left to do but move out. 21 00:01:27,350 --> 00:01:30,620 Leela, Amy, pack us a lunch for our new lives 22 00:01:30,680 --> 00:01:32,980 under the bridge, while us men reminisce 23 00:01:33,050 --> 00:01:34,420 and smoke some stogies. 24 00:01:36,220 --> 00:01:37,660 We are not packing lunches, 25 00:01:37,720 --> 00:01:39,360 you walking beer commercials. 26 00:01:39,430 --> 00:01:41,735 It was you men who drove this company into the ground. 27 00:01:41,760 --> 00:01:44,400 Remember Fry's idea to offer free delivery? 28 00:01:44,460 --> 00:01:46,260 It got us a lot of customers. 29 00:01:46,330 --> 00:01:48,130 We're a delivery company. 30 00:01:48,200 --> 00:01:49,630 If you want to save this company, 31 00:01:49,700 --> 00:01:52,300 you should listen to a woman's idea for once. 32 00:01:52,370 --> 00:01:54,140 Okay. What do you got? 33 00:01:54,210 --> 00:01:56,270 An airline. 34 00:01:56,340 --> 00:01:58,140 Yeah! What? 35 00:01:58,210 --> 00:02:00,210 We should become a commercial airline. 36 00:02:00,280 --> 00:02:02,750 I mean, we've got a ship, and teleporters 37 00:02:02,820 --> 00:02:05,120 won't be invented for another 15 years, 38 00:02:05,180 --> 00:02:06,766 according to that guy from the future. 39 00:02:06,790 --> 00:02:09,520 Wow. That's actually a really good idea, 40 00:02:09,590 --> 00:02:11,360 - for a woman. - Fuff. 41 00:02:11,420 --> 00:02:12,760 What else you ladies got? 42 00:02:12,830 --> 00:02:14,730 Girls of Planet Express calendar. 43 00:02:14,790 --> 00:02:16,090 Girlie calendar? 44 00:02:16,160 --> 00:02:17,400 Great idea, Amy. 45 00:02:17,460 --> 00:02:19,230 Okay, then. Leela, Amy, 46 00:02:19,300 --> 00:02:20,576 come to work topless tomorrow. 47 00:02:20,600 --> 00:02:22,500 Forget it. I promised myself 48 00:02:22,570 --> 00:02:24,570 I wouldn't pose naked until I was married. 49 00:02:24,640 --> 00:02:26,540 Sorry. It's in your contract. 50 00:02:26,610 --> 00:02:29,510 "All female employees must pose nude if requested". 51 00:02:29,580 --> 00:02:31,140 That's discriminatory. 52 00:02:31,210 --> 00:02:33,010 No, it's in all our contracts. 53 00:02:33,080 --> 00:02:34,350 Here's mine. 54 00:02:34,410 --> 00:02:35,550 "All female employees 55 00:02:35,620 --> 00:02:36,950 must pose nude if requested". 56 00:02:37,020 --> 00:02:38,350 Sounds fair. 57 00:02:38,420 --> 00:02:39,726 Totally on the up-and-up. Nice work, Hermes. 58 00:02:39,750 --> 00:02:42,120 Now that's what I call fine print. 59 00:02:42,190 --> 00:02:44,290 Okay, but good luck making a girlie calendar 60 00:02:44,360 --> 00:02:47,490 with only two female employees. 61 00:02:47,560 --> 00:02:49,330 Hmm... 62 00:02:49,400 --> 00:02:50,760 Oh, husband. 63 00:02:50,830 --> 00:02:53,100 I'm so excited about this new job. 64 00:02:53,170 --> 00:02:55,470 And it's excited about you, labarbara. 65 00:02:55,540 --> 00:02:57,376 First order of business is to put on your uniform 66 00:02:57,400 --> 00:02:58,870 and take your ID photo. 67 00:03:00,910 --> 00:03:03,070 Look, I agree 68 00:03:03,140 --> 00:03:05,710 it'd make spacewalking more comfortable. 69 00:03:05,780 --> 00:03:08,150 But for a photo shoot, it's a little... 70 00:03:08,210 --> 00:03:09,410 Unsavory. 71 00:03:09,480 --> 00:03:10,720 Over. 72 00:03:10,780 --> 00:03:12,350 Time is money, peaches. 73 00:03:12,420 --> 00:03:14,990 Now shut your com-link and make love to the camera. 74 00:03:15,050 --> 00:03:18,020 And remember, I'm the camera. 75 00:03:34,310 --> 00:03:36,470 Stop actually washing 76 00:03:36,540 --> 00:03:38,210 and play with the sponges. 77 00:03:38,280 --> 00:03:39,580 But the ship is dirty. 78 00:03:39,650 --> 00:03:40,750 Eh, whatever. 79 00:03:40,810 --> 00:03:42,350 I ran out of film an hour ago. 80 00:03:44,020 --> 00:03:45,750 No, no, this won't do. 81 00:03:45,820 --> 00:03:47,850 A three month calendar? 82 00:03:47,920 --> 00:03:49,750 What is this, Mercury? 83 00:03:49,820 --> 00:03:51,660 I told you it wouldn't work. 84 00:03:51,720 --> 00:03:53,490 Well, you should have talked louder. 85 00:03:53,560 --> 00:03:56,290 Fortunately, I came up with a brilliant idea 86 00:03:56,360 --> 00:03:57,930 to save Planet Express. 87 00:03:58,000 --> 00:04:00,630 We'll turn it into a commercial airline. 88 00:04:00,700 --> 00:04:02,370 But that was my idea. 89 00:04:02,440 --> 00:04:05,240 Then you should have talked louder. What? 90 00:04:13,350 --> 00:04:16,350 There. It was hard work, but it beats posing 91 00:04:16,420 --> 00:04:19,350 in demeaning, skimpy modeling outfits. 92 00:04:19,420 --> 00:04:22,350 Ladies, here are your demeaning, skimpy stewardess outfits. 93 00:04:25,420 --> 00:04:27,360 Beep. Beep. 94 00:04:27,430 --> 00:04:28,766 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep. 95 00:04:28,790 --> 00:04:30,460 Sorry, ma'am, 96 00:04:30,530 --> 00:04:32,660 I'll have to confiscate your artificial kneecap. 97 00:04:32,730 --> 00:04:34,400 Okay, here you go. 98 00:04:36,570 --> 00:04:38,540 Ladies and gentlemen, 99 00:04:38,600 --> 00:04:40,410 this is plane's president speaking. 100 00:04:40,470 --> 00:04:42,370 We are cleared for takeoff. 101 00:04:42,440 --> 00:04:44,880 You put goofus and ganja in charge? 102 00:04:44,940 --> 00:04:46,780 I'm the only trained pilot here. 103 00:04:46,850 --> 00:04:48,580 Oh, please, Leela. 104 00:04:48,650 --> 00:04:51,850 Who ever heard of a plane with a woman president? 105 00:04:51,920 --> 00:04:55,620 Welcome to plan am flight one to acapulsar. 106 00:04:55,690 --> 00:04:58,820 The local time on acapulsar is five years from now. 107 00:05:01,330 --> 00:05:03,730 In the event of a wormhole sending us back in time, 108 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 do not kill your parents. 109 00:05:05,660 --> 00:05:07,670 If you are traveling with small children, 110 00:05:07,730 --> 00:05:09,370 help them not to kill you 111 00:05:09,440 --> 00:05:11,470 before not killing your own parents. 112 00:05:11,540 --> 00:05:15,140 Now please turn off all electronic devices. 113 00:05:18,340 --> 00:05:20,750 Uh, preparing for takeoff. 114 00:05:37,500 --> 00:05:39,400 I'll kill you, my friend! 115 00:05:45,340 --> 00:05:49,270 I hope you all enjoyed our tiny beverage service. 116 00:05:49,340 --> 00:05:52,240 Now sit back and endure our in-flight entertainment. 117 00:05:55,210 --> 00:05:56,580 Hiya, hiya, hiya. 118 00:05:56,650 --> 00:05:58,720 So what's the deal with airline food, hmm? 119 00:05:58,780 --> 00:06:00,120 They offer you two choices, 120 00:06:00,190 --> 00:06:01,950 but they're always out of one. 121 00:06:02,020 --> 00:06:04,220 By the way, we're out of both choices. 122 00:06:05,930 --> 00:06:09,260 Shut up and put on four episodes of the office. 123 00:06:12,530 --> 00:06:15,870 Ooh, your hands are warm. 124 00:06:15,940 --> 00:06:17,370 For a robot. 125 00:06:17,440 --> 00:06:18,800 Thanks, baby. I don't know 126 00:06:18,870 --> 00:06:20,710 what you're doing back here in the galley, 127 00:06:20,770 --> 00:06:22,810 'cause you got a first class seat. 128 00:06:25,950 --> 00:06:29,310 Captain, we were supposed to land two days ago. 129 00:06:29,380 --> 00:06:31,950 Is everything... hey! 130 00:06:32,020 --> 00:06:33,820 Are we at the fair yet, mommy? 131 00:06:33,890 --> 00:06:36,520 We're not at the any place. 132 00:06:36,590 --> 00:06:38,160 And we're out of fuel. 133 00:06:47,170 --> 00:06:49,370 Attention, passengers. 134 00:06:49,440 --> 00:06:53,240 Please remain seated until the plane comes to a complete crash. 135 00:06:56,840 --> 00:06:59,780 Perhaps we should reconsider the girlie calendar. 136 00:07:03,180 --> 00:07:04,659 Flight attendant's log: 137 00:07:04,660 --> 00:07:06,620 We've crash near a river of Mercury 138 00:07:06,680 --> 00:07:08,580 on a lifeless mineral world. 139 00:07:08,650 --> 00:07:12,590 Supplies are low, cannibalism imminent, radio busted. 140 00:07:12,660 --> 00:07:14,990 Our one hope is to form a society. 141 00:07:15,060 --> 00:07:17,430 Okay, then. Men, let's get hunting. 142 00:07:17,490 --> 00:07:19,056 The womenfolk can cook what we catch. 143 00:07:20,500 --> 00:07:22,930 No one put you in charge, husband. 144 00:07:23,000 --> 00:07:25,900 I'm the only one here who ever ran a society. 145 00:07:25,970 --> 00:07:28,170 Roller derby is not a society. 146 00:07:28,240 --> 00:07:29,870 Well, let's put it to a vote, then. 147 00:07:29,940 --> 00:07:33,640 All in favor of the jamocha thunderclap? 148 00:07:33,710 --> 00:07:35,380 That would be me. 149 00:07:37,050 --> 00:07:38,510 Practically no one. 150 00:07:38,580 --> 00:07:39,750 All in favor of me? 151 00:07:41,220 --> 00:07:42,890 Eight to eight. It's a tie. 152 00:07:42,950 --> 00:07:44,750 We can't trust a woman's math. 153 00:07:44,820 --> 00:07:46,560 Count again. 154 00:07:52,730 --> 00:07:54,000 Greetings, soft ones. 155 00:07:54,060 --> 00:07:56,000 Who among you is your leader? 156 00:07:56,070 --> 00:07:57,600 - He is. - She is. 157 00:07:57,670 --> 00:07:58,800 Curious. 158 00:07:58,870 --> 00:08:00,140 You are a diarchic society? 159 00:08:00,200 --> 00:08:02,140 Um... maybe. 160 00:08:02,210 --> 00:08:04,540 Whatever we are, I'm the leader of it. 161 00:08:04,610 --> 00:08:07,810 Leader? Fat man, you couldn't even run a bath. 162 00:08:07,880 --> 00:08:10,110 Well, you sure can run something... your mouth! 163 00:08:11,820 --> 00:08:12,950 Silence. 164 00:08:13,020 --> 00:08:14,720 Even a young pebble could see 165 00:08:14,790 --> 00:08:16,766 your race is divided based on the configuration 166 00:08:16,790 --> 00:08:18,820 of your 23rd chromosome. 167 00:08:18,890 --> 00:08:20,820 What? You mean along gender lines? 168 00:08:20,890 --> 00:08:22,160 Gender? 169 00:08:22,230 --> 00:08:25,560 Yeahs. You knows guyses, galses, 170 00:08:25,630 --> 00:08:27,730 in that order. Ows. 171 00:08:27,800 --> 00:08:30,500 I am not familiar with this concept of gender. 172 00:08:30,570 --> 00:08:34,440 My species has only a single gender, known as neuchacho. 173 00:08:34,500 --> 00:08:36,940 Interesting. Come on, men. Let's kill him. 174 00:08:40,980 --> 00:08:43,150 Your genders differ in many ways. 175 00:08:43,210 --> 00:08:44,896 But, as with all things that are different, 176 00:08:44,920 --> 00:08:46,580 chocolate and vanilla, 177 00:08:46,650 --> 00:08:47,880 Mac and PC, 178 00:08:47,950 --> 00:08:49,950 one is always clearly better. 179 00:08:50,020 --> 00:08:52,820 Chocolate, Mac, men. The end. 180 00:08:52,890 --> 00:08:55,930 Well, I've got nothing to do for the next eight million years. 181 00:08:55,990 --> 00:08:58,830 Therefore, I will administer a series of tests 182 00:08:58,900 --> 00:09:01,560 to determine the superior gender. 183 00:09:01,630 --> 00:09:05,670 Who can drink the most sulfur? 184 00:09:07,940 --> 00:09:10,010 Test inconclusive. Test number two: 185 00:09:10,070 --> 00:09:12,110 Who can drink the most arsenic? 186 00:09:12,180 --> 00:09:14,440 Just ask us some damn questions. 187 00:09:14,510 --> 00:09:16,780 Very well. Which is larger, 188 00:09:16,850 --> 00:09:19,820 an Italian size four or an American apparel medium? 189 00:09:22,220 --> 00:09:26,160 How many calories are in a small green tea yogurt? 190 00:09:26,220 --> 00:09:28,960 Name any 12 of the desperate housewives. 191 00:09:30,230 --> 00:09:31,490 How was your day? 192 00:09:34,700 --> 00:09:36,730 Test complete. What is the score? 193 00:09:36,800 --> 00:09:39,770 Uh... men five, women less. 194 00:09:39,840 --> 00:09:42,270 Hey. He's lying. Obviously. 195 00:09:42,340 --> 00:09:44,240 That was a test to see who could lie better. 196 00:09:44,310 --> 00:09:45,870 The men win that round. 197 00:09:47,410 --> 00:09:49,680 In your face, decumbent urinators. 198 00:09:53,750 --> 00:09:55,680 So far, I have learned nothing. 199 00:09:55,750 --> 00:09:58,220 But that's probably as much my fault as yours. 200 00:09:58,290 --> 00:10:00,760 The time has come for the final test. 201 00:10:00,820 --> 00:10:02,830 We usually call it the lightning round. 202 00:10:02,890 --> 00:10:05,430 As you may have noticed, it's getting hotter here. 203 00:10:05,500 --> 00:10:07,860 It's nice. 204 00:10:07,930 --> 00:10:09,260 Too hot. 205 00:10:09,330 --> 00:10:11,430 Did one of you chicks change the thermostat? 206 00:10:11,500 --> 00:10:12,979 Tomorrow morning, this planet makes 207 00:10:13,040 --> 00:10:14,870 its closest pass to the sun. 208 00:10:14,940 --> 00:10:17,970 You will all be boiled alive, like retired circus animals 209 00:10:18,040 --> 00:10:21,210 unless you somehow can cross the great alkali plains 210 00:10:21,280 --> 00:10:24,010 and reach shelter in the cave of Harmony. 211 00:10:25,680 --> 00:10:26,720 That sounds hard. 212 00:10:26,780 --> 00:10:28,020 Whichever gender 213 00:10:28,080 --> 00:10:29,385 reaches the cave will survive. 214 00:10:29,420 --> 00:10:30,790 And may the inferior gender 215 00:10:30,850 --> 00:10:31,990 burst into something. 216 00:10:32,060 --> 00:10:34,120 Flames, I guess. 217 00:10:46,870 --> 00:10:47,840 Uh-oh. 218 00:10:47,900 --> 00:10:49,386 I think we're walking in circles. 219 00:10:49,410 --> 00:10:51,140 I recognize the pattern of striations 220 00:10:51,210 --> 00:10:52,610 on that gypsum formation. 221 00:10:52,680 --> 00:10:54,540 Also my shoe that fell off. 222 00:10:54,610 --> 00:10:56,680 Oh, god. We're all gonna die in agony. 223 00:10:56,750 --> 00:10:57,950 Howdy there. 224 00:10:58,010 --> 00:10:59,980 You fellas need some directions? 225 00:11:00,050 --> 00:11:01,920 No, we're fine. Don't worry about it. 226 00:11:04,960 --> 00:11:06,990 Keep it up, sistren. 227 00:11:07,060 --> 00:11:09,460 Only a few more miles to the cave. 228 00:11:09,530 --> 00:11:11,130 Let's just buckle down and... 229 00:11:11,190 --> 00:11:12,560 Oh, look! 230 00:11:12,630 --> 00:11:14,130 A clearance sale! 231 00:11:14,200 --> 00:11:15,530 What?! Where? 232 00:11:19,570 --> 00:11:22,770 I believe that sale was just a mirage. 233 00:11:22,840 --> 00:11:24,710 Now we're gonna die without so much 234 00:11:24,770 --> 00:11:27,480 as a factory-second clutch purse to show for it. 235 00:11:27,540 --> 00:11:29,180 It would have been nice 236 00:11:29,250 --> 00:11:31,680 to shop at Tommy hilfiger one last time. 237 00:11:31,750 --> 00:11:33,680 It wasn't Tommy hilfijigger. 238 00:11:33,750 --> 00:11:35,380 It was linens 'n things! 239 00:11:35,450 --> 00:11:36,990 The hell it was. 240 00:11:37,050 --> 00:11:38,790 It was a juicy couture. 241 00:11:38,860 --> 00:11:41,690 I guess we all saw what we wanted to see. 242 00:11:43,760 --> 00:11:45,790 We can't make it tonight. 243 00:11:45,860 --> 00:11:47,600 We'll set up camp here by this shoe. 244 00:11:47,660 --> 00:11:50,170 Oh, gentlemen, when that sun rises 245 00:11:50,230 --> 00:11:52,530 in the morning, we're toast. 246 00:11:52,600 --> 00:11:54,770 These are our last moments together. 247 00:11:54,840 --> 00:11:57,670 So if one's got any good fart jokes, 248 00:11:57,740 --> 00:11:59,780 now would be the time. 249 00:12:01,080 --> 00:12:02,580 It's a shmundred degrees, 250 00:12:02,650 --> 00:12:05,480 and all we have to drink are non-diet sodas. 251 00:12:06,820 --> 00:12:07,856 It's gonna ruin my figure. 252 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 It, I forgot 253 00:12:09,350 --> 00:12:10,990 that amana here is a refrigerator. 254 00:12:11,050 --> 00:12:13,860 If we could supercharge her freon with a gas compressor, 255 00:12:13,920 --> 00:12:16,560 we might survive the heat and make to the cave. 256 00:12:16,630 --> 00:12:17,990 Hey, yeah! 257 00:12:18,060 --> 00:12:20,230 But the only gas compressor on this planet 258 00:12:20,300 --> 00:12:22,300 is inside Bender's ass. 259 00:12:22,370 --> 00:12:23,670 Was that a fart joke? 260 00:12:23,730 --> 00:12:25,400 Because I don't find those amusing. 261 00:12:25,470 --> 00:12:26,800 No one does. 262 00:12:26,870 --> 00:12:29,000 Nevertheless, Bender's gas blaster 263 00:12:29,070 --> 00:12:30,610 may be our only hope. 264 00:12:45,060 --> 00:12:46,490 Wife? 265 00:12:46,560 --> 00:12:47,896 What are you doing with Bender's 266 00:12:47,920 --> 00:12:49,036 shiny metal gas compressor? 267 00:12:49,060 --> 00:12:50,590 None of your bizmarkie. 268 00:12:50,660 --> 00:12:52,160 Wait a second. 269 00:12:52,230 --> 00:12:54,000 What's that doo-wah in your ditty bag? 270 00:12:54,060 --> 00:12:55,400 Uh, uh... 271 00:12:55,470 --> 00:12:57,070 Okay, so we were hot. 272 00:12:57,130 --> 00:12:59,000 I stole amana's freon coil 273 00:12:59,070 --> 00:13:01,146 so we could hook it up to Bender's ass and build a cooler. 274 00:13:01,170 --> 00:13:03,440 You are no better than me, 275 00:13:03,510 --> 00:13:05,340 you shifty tree skink. 276 00:13:05,410 --> 00:13:07,040 How do you live with yourself? 277 00:13:07,110 --> 00:13:09,710 Damn it, woman, you're making me highly selassie! 278 00:13:09,780 --> 00:13:11,780 Oh, don't you talk to me that way, 279 00:13:11,850 --> 00:13:14,150 you big, hairy Belafonte. 280 00:13:26,460 --> 00:13:28,700 Oh, you're cookin me back bacon. 281 00:13:28,770 --> 00:13:30,470 Thank you, woman. 282 00:13:30,530 --> 00:13:31,600 That's not back-bacon! 283 00:13:31,670 --> 00:13:33,570 That's your back bakin'! 284 00:13:33,640 --> 00:13:36,000 Oh no! We overslept! 285 00:13:38,480 --> 00:13:39,741 The Mercury river is boiling. 286 00:13:42,350 --> 00:13:43,910 Can't breathe... 287 00:13:43,980 --> 00:13:45,910 Lungs burning... 288 00:13:52,790 --> 00:13:53,890 My lucky shoe! 289 00:13:55,130 --> 00:13:57,860 Good-bye cruel me. 290 00:14:06,540 --> 00:14:08,240 I learned that from a movie. 291 00:14:18,110 --> 00:14:21,920 I find both genders supremely disappointing. 292 00:14:21,990 --> 00:14:25,190 The real reason I administered this bizarre, outer space test 293 00:14:25,260 --> 00:14:27,060 was to teach you to work together. 294 00:14:27,120 --> 00:14:28,790 But you couldn't. 295 00:14:28,860 --> 00:14:31,990 Thanks to you, I lost my bet with the borax kid. 296 00:14:32,060 --> 00:14:34,600 Never bet against me being stupid. Enough. 297 00:14:34,660 --> 00:14:37,930 Your gender differences have kept you from achieving Harmony. 298 00:14:38,000 --> 00:14:40,270 There is only one way to resolve this conflict. 299 00:14:45,170 --> 00:14:47,580 Wait, why didn't that hurt? 300 00:14:47,640 --> 00:14:50,950 My wingwang's gone! 301 00:14:51,010 --> 00:14:52,580 My girls! 302 00:14:52,650 --> 00:14:53,680 My antennae! 303 00:14:53,750 --> 00:14:54,680 My kajigger! 304 00:14:54,750 --> 00:14:56,050 My gonopores! 305 00:14:58,550 --> 00:14:59,550 Look it up. 306 00:15:05,030 --> 00:15:07,860 I have freed you from the tyranny of gender. 307 00:15:07,930 --> 00:15:09,400 Now go in peace. 308 00:15:09,460 --> 00:15:11,000 Or actually, stay here. 309 00:15:11,060 --> 00:15:12,100 I'll go in peace. 310 00:15:17,910 --> 00:15:20,270 Good news, neuchachos. 311 00:15:20,340 --> 00:15:22,410 The ship is nearly repaired. 312 00:15:22,480 --> 00:15:26,350 Work goes fasters withouts no secondary sex characteristicses 313 00:15:26,410 --> 00:15:28,280 at which to hoot. 314 00:15:28,350 --> 00:15:31,020 Now who wants to sings some Christopher cross songs? 315 00:15:35,160 --> 00:15:37,790 Look, associates, I made a hammock from our clothing. 316 00:15:37,860 --> 00:15:39,290 How industrious. 317 00:15:39,360 --> 00:15:41,260 Do you mind if we sleep with you? 318 00:15:41,330 --> 00:15:42,330 I have no opinion. 319 00:15:45,070 --> 00:15:47,170 Well, good night. 320 00:15:51,170 --> 00:15:53,870 Everyone got along so well today. 321 00:15:53,940 --> 00:15:56,710 Yes, this place is like a neutered utopia. 322 00:15:56,780 --> 00:15:58,340 A neutopia. 323 00:15:58,410 --> 00:16:01,780 I enjoy humor where no one gets hurt. 324 00:16:01,850 --> 00:16:04,850 Your companionship is inoffensive, Hermes. 325 00:16:04,920 --> 00:16:07,120 Likewise. 326 00:16:07,190 --> 00:16:09,890 Really, what are we missing out on by not having sex right now? 327 00:16:09,960 --> 00:16:11,020 Well... 328 00:16:14,190 --> 00:16:16,730 Give us back our genitals! 329 00:16:16,800 --> 00:16:18,100 Is that you, borax kid? 330 00:16:18,170 --> 00:16:20,270 I've got your 50 bucks. 331 00:16:20,330 --> 00:16:21,800 Oh, it's you. 332 00:16:21,870 --> 00:16:23,470 Why do you want your genders? 333 00:16:23,540 --> 00:16:25,200 You seem happier without them. 334 00:16:25,270 --> 00:16:28,040 Being human isn't just about being happy. 335 00:16:28,110 --> 00:16:30,010 It's about loving, and fighting, 336 00:16:30,080 --> 00:16:33,350 and that rasta mcnasty we were doing last night. 337 00:16:33,410 --> 00:16:34,850 We want that back. 338 00:16:34,920 --> 00:16:36,280 Very well. 339 00:16:36,350 --> 00:16:38,196 Perhaps it is I who have learned a lesson... 340 00:16:38,220 --> 00:16:39,290 Or something. 341 00:16:43,590 --> 00:16:45,560 Now what? 342 00:16:45,630 --> 00:16:50,000 I have decided, after little thought, to return your genders. 343 00:16:57,000 --> 00:16:58,910 Not cool, bro! 344 00:16:58,970 --> 00:17:00,810 Our genders are all reversed. 345 00:17:00,870 --> 00:17:03,740 Now I got a whatchacallit instead of a kajigger, 346 00:17:03,810 --> 00:17:05,280 you stupid whatchacallit! 347 00:17:06,780 --> 00:17:10,380 Okay, stop yelling at me. 348 00:17:10,450 --> 00:17:12,080 It was an innocent mistake. 349 00:17:12,150 --> 00:17:14,120 Allow me to rectify it. 350 00:17:17,420 --> 00:17:21,730 I got your distress call and came as quickly as I wanted to. 351 00:17:21,800 --> 00:17:23,130 No need to thank me. 352 00:17:23,200 --> 00:17:24,800 What's your problem, homes? 353 00:17:24,870 --> 00:17:26,770 Now we'll be stuck like this forever! 354 00:17:26,830 --> 00:17:28,870 Chill out, dude. 355 00:17:28,940 --> 00:17:32,040 Well, hello from the neck down. 356 00:17:35,480 --> 00:17:37,040 Thank you for your patronage. 357 00:17:37,110 --> 00:17:38,740 We know you have a choice in airlines, 358 00:17:38,810 --> 00:17:40,180 and you made the wrong one. 359 00:17:40,250 --> 00:17:41,310 No refunds. 360 00:17:49,920 --> 00:17:51,420 Aren't we going to cuddle? 361 00:17:51,490 --> 00:17:53,360 Woman, I'm tired. 362 00:17:53,430 --> 00:17:55,060 I'm sorry. 363 00:17:55,130 --> 00:17:57,000 It's just... I need my sleep. 364 00:17:57,060 --> 00:17:59,430 I gotta get up five times a night to Xbox. 365 00:17:59,500 --> 00:18:01,030 I understand. 366 00:18:01,100 --> 00:18:03,170 Womanhood also takes some getting used to. 367 00:18:03,240 --> 00:18:05,840 For example, did you know there are more than two feelings? 368 00:18:05,910 --> 00:18:09,940 I only need one feeling... Love for you, wifey-man. 369 00:18:13,480 --> 00:18:16,080 Ooh, your manwich! 370 00:18:21,390 --> 00:18:23,360 No wonder it's such a mess in there. 371 00:18:23,420 --> 00:18:25,060 These bad boys are hard to aim. 372 00:18:25,130 --> 00:18:26,930 I hate being a man. 373 00:18:26,990 --> 00:18:29,330 I smell bad, my face is scratchy, 374 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 and the food at those strip clubs is terrible. 375 00:18:31,870 --> 00:18:33,830 Crappin' a. 376 00:18:33,900 --> 00:18:36,870 Still, I'm sure the women are having an even harder time. 377 00:18:38,940 --> 00:18:40,410 O.m.g.! 378 00:18:40,470 --> 00:18:42,840 Being chicks is so much fun. 379 00:18:42,910 --> 00:18:46,310 Now when I say stupid things, guys all laugh and buy me stuff. 380 00:18:46,380 --> 00:18:48,210 Ugh. What a skank. 381 00:18:48,280 --> 00:18:50,780 Anyway, Planet Express is still facing foreclosure. 382 00:18:50,850 --> 00:18:52,750 There's no way we can raise enough money 383 00:18:52,820 --> 00:18:54,050 to save this company. 384 00:18:54,120 --> 00:18:56,420 Wait. What about the girlie calendar? 385 00:18:56,490 --> 00:18:57,960 Well, that won't work, remember? 386 00:18:58,030 --> 00:19:01,230 We only have three women on staff... 387 00:19:01,290 --> 00:19:05,430 "All female employees must pose nude if requested". 388 00:19:05,500 --> 00:19:08,130 And it is requested. 389 00:19:33,760 --> 00:19:36,500 Let's just hope we can sell 390 00:19:36,560 --> 00:19:39,470 enough of these calendars by tomorrow. 391 00:19:39,530 --> 00:19:42,470 We sold enough of those calendars since yesterday! 392 00:19:44,300 --> 00:19:47,410 Thank god most of our fans are huge perverts. 393 00:20:01,050 --> 00:20:02,520 Who are you, stranger? 394 00:20:02,590 --> 00:20:04,420 Well, madam, folks call me the Borax Kid. 395 00:20:04,490 --> 00:20:06,260 My friend, 396 00:20:06,330 --> 00:20:07,860 the other rock alien, 397 00:20:07,930 --> 00:20:09,576 died without setting your genitals to right. 398 00:20:09,600 --> 00:20:13,330 So I reckon it's up to me to sex you up proper. 399 00:20:13,400 --> 00:20:15,670 Huh? 400 00:20:21,010 --> 00:20:22,410 My girls are back! 401 00:20:23,810 --> 00:20:25,340 Ow! 402 00:20:25,410 --> 00:20:27,810 Yay! 403 00:20:27,880 --> 00:20:31,520 So what did you like better, my love being a man or a woman? 404 00:20:31,590 --> 00:20:34,220 I don't care what parts I have, 405 00:20:34,290 --> 00:20:36,360 as long as they interlock with yours. 406 00:20:38,130 --> 00:20:39,490 Ah, marriage. 407 00:20:39,560 --> 00:20:42,230 It combines the contentedness of being neutered, 408 00:20:42,300 --> 00:20:45,130 with the occasional sex of being not. 409 00:20:47,270 --> 00:20:49,470 Well, I best mosey on down to the landing. 410 00:20:49,540 --> 00:20:51,546 Sounds like the feldspar queen is about to set sail. 411 00:20:51,570 --> 00:20:54,770 You folks watch your genitals now. 412 00:20:57,880 --> 00:21:00,380 And that's that. 413 00:21:00,450 --> 00:21:02,619 What I miss?