1 00:00:34,378 --> 00:00:36,138 [ shrieking] 2 00:00:36,206 --> 00:00:39,306 Pazuzu, you ungrateful gargoyle. 3 00:00:39,378 --> 00:00:43,858 I put you through college, and this is how you repay me? 4 00:00:45,930 --> 00:00:48,340 PROFESSOR: Let's get this gargoyle hunt on the road. 5 00:00:48,412 --> 00:00:52,862 Driving gloves, driving goggles, driving thong. There. 6 00:00:52,930 --> 00:00:54,970 Uh, maybe I should drive. 7 00:00:55,033 --> 00:00:55,973 [ laughing] 8 00:00:56,033 --> 00:00:57,313 You? A woman? 9 00:00:57,378 --> 00:00:58,968 I'm trying to catch a monster 10 00:00:59,033 --> 00:01:01,383 not find the quickest route to the mall! 11 00:01:02,481 --> 00:01:04,141 Let me just adjust the seat... 12 00:01:04,206 --> 00:01:06,686 [ screeching, thuds] 13 00:01:06,757 --> 00:01:08,687 [ grunting, gears grinding] 14 00:01:08,757 --> 00:01:09,967 Whoa! Oh...! 15 00:01:10,034 --> 00:01:11,484 My God, he's going to do it. 16 00:01:11,551 --> 00:01:14,031 Everyone, seat belts to maximum buckling! 17 00:01:14,102 --> 00:01:15,102 [ beeping] 18 00:01:29,448 --> 00:01:33,548 [ clicking] 19 00:01:33,620 --> 00:01:35,240 PROFESSOR: Pazuzu! 20 00:01:35,310 --> 00:01:36,900 [ horns honking] 21 00:01:36,965 --> 00:01:40,095 Oh, Pazuzu...![ honking continues] 22 00:01:40,171 --> 00:01:43,591 Hey, grandpa, move your wrinkly old keister! 23 00:01:45,103 --> 00:01:46,453 Shut up! 24 00:01:46,516 --> 00:01:48,336 For Heaven's Gate, Professor 25 00:01:48,412 --> 00:01:50,522 this ship can do 99% light speed. 26 00:01:50,585 --> 00:01:52,715 Why are we going 35 miles an hour? 27 00:01:52,793 --> 00:01:55,003 Because we're in a hurry, that's why! 28 00:01:55,067 --> 00:01:57,167 Plus, you have the high beams on. 29 00:01:58,896 --> 00:02:01,996 PROFESSOR: I can't quite read the sign. 30 00:02:04,826 --> 00:02:06,756 [ explosion] 31 00:02:06,826 --> 00:02:09,136 Pazuzu! 32 00:02:09,205 --> 00:02:12,475 Pazu... zu! 33 00:02:22,378 --> 00:02:24,098 Yo, Captain Cataracts. 34 00:02:24,171 --> 00:02:25,901 What are we doing here? 35 00:02:25,965 --> 00:02:27,165 Oh, it's 2:30. 36 00:02:27,240 --> 00:02:30,210 We can still catch the early bird dinner special. 37 00:02:30,275 --> 00:02:32,655 Uh, aren't we looking for your gargoyle? 38 00:02:32,723 --> 00:02:34,863 My wha...? 39 00:02:34,930 --> 00:02:36,140 Hello, Mavis. 40 00:02:36,206 --> 00:02:39,616 Surprised to see me back again so soon? 41 00:02:39,688 --> 00:02:40,858 Mavis is dead. 42 00:02:40,930 --> 00:02:42,660 I expect you'll want to see 43 00:02:42,723 --> 00:02:45,383 my Angry, Crotchety Grandpa Discount Card. 44 00:02:45,448 --> 00:02:47,788 Sir, this card is expired. 45 00:02:47,861 --> 00:02:49,831 But it's good for a lifetime. 46 00:02:49,896 --> 00:02:51,476 Well, yours expired. 47 00:02:53,448 --> 00:02:54,828 Oh, Lord. 48 00:02:54,896 --> 00:02:57,716 Teeth do not belong in your pants, Professor. 49 00:02:57,793 --> 00:02:59,693 Well, I can't keep them in my mouth. 50 00:02:59,758 --> 00:03:01,208 They're nuclear-powered! 51 00:03:01,275 --> 00:03:04,405 [ clacking] 52 00:03:05,586 --> 00:03:07,026 Ow! It bit my finger! 53 00:03:07,103 --> 00:03:09,553 No! No! It's tasted human blood. 54 00:03:09,620 --> 00:03:11,720 [ people screaming] 55 00:03:13,205 --> 00:03:14,855 [ slurping] 56 00:03:14,931 --> 00:03:15,861 Mmm... 57 00:03:15,931 --> 00:03:17,791 Damn good meat. 58 00:03:20,378 --> 00:03:22,758 [ snoring][ door opening] 59 00:03:22,826 --> 00:03:24,516 [ gasping, moaning] 60 00:03:24,586 --> 00:03:26,236 Professor, we've talked it over 61 00:03:26,310 --> 00:03:28,100 and everybody thinks you're too old. 62 00:03:28,171 --> 00:03:29,141 Uh-huh. Right on. Yep. 63 00:03:29,205 --> 00:03:31,135 We've decided to do the merciful thing 64 00:03:31,205 --> 00:03:32,475 and have you youth-a-sized. 65 00:03:32,550 --> 00:03:34,380 Dear God, no! 66 00:03:34,448 --> 00:03:35,718 Oh, relax, Professor. 67 00:03:35,793 --> 00:03:38,453 Youth-a-sizing is a trendy new spa treatment. 68 00:03:38,516 --> 00:03:40,826 It's this season's shark cartilage enema. 69 00:03:40,896 --> 00:03:42,336 But I like being old. 70 00:03:42,413 --> 00:03:44,623 I don't have to talk to my parents 71 00:03:44,688 --> 00:03:47,238 no one asks me to help move their stuff 72 00:03:47,310 --> 00:03:50,720 I don't need to understand today's edgy TV sitcoms... 73 00:03:50,793 --> 00:03:52,663 Okay, okay. We're not going to force you 74 00:03:52,723 --> 00:03:54,033 until I finish this sentence. 75 00:03:54,103 --> 00:03:55,243 Get him! 76 00:03:55,310 --> 00:03:57,380 [ moaning] 77 00:03:57,448 --> 00:03:59,478 Oh... my thong! 78 00:04:09,965 --> 00:04:11,065 Hi. 79 00:04:11,137 --> 00:04:13,237 I'm Heather, your personal youth-a-sizer. 80 00:04:13,310 --> 00:04:16,380 Let's get started with a nice botulism treatment, shall we? 81 00:04:16,447 --> 00:04:17,757 Go to hell, Heather! 82 00:04:17,826 --> 00:04:19,586 Oh... [ giggling] 83 00:04:19,654 --> 00:04:22,034 In small doses, botulism toxin 84 00:04:22,103 --> 00:04:25,003 tightens and tones the facial muscles 85 00:04:25,067 --> 00:04:26,267 instead of killing you 86 00:04:26,343 --> 00:04:28,413 in the most horrible fashion imaginable. 87 00:04:30,689 --> 00:04:32,449 [ squeaking] 88 00:04:32,516 --> 00:04:35,236 [ stiff-lipped]: Give me back my floppy face. 89 00:04:35,310 --> 00:04:37,620 Oh! Whoo! Ooh! 90 00:04:37,689 --> 00:04:39,169 Careful with the giblets! 91 00:04:39,240 --> 00:04:41,310 Mmm, your still retaining a lot of grump 92 00:04:41,379 --> 00:04:42,449 in these joints. 93 00:04:42,516 --> 00:04:43,686 More pressure. 94 00:04:46,033 --> 00:04:48,143 Aah... 95 00:04:48,206 --> 00:04:50,406 [ whirring sound] 96 00:04:50,481 --> 00:04:52,901 Since this is such a serious case of old 97 00:04:52,965 --> 00:04:55,405 we'll have to try our strongest treatment-- 98 00:04:55,481 --> 00:04:56,971 a soothing, full-body bath 99 00:04:57,033 --> 00:04:58,483 in searing hot tar. 100 00:04:58,550 --> 00:05:00,070 [ bubbling] 101 00:05:00,137 --> 00:05:03,957 Sir, it's not necessary, or wise, to be naked. 102 00:05:04,033 --> 00:05:07,863 [ sputtering]: You sound just like my tennis instructor. 103 00:05:07,930 --> 00:05:11,100 [ bubbling] 104 00:05:11,172 --> 00:05:13,962 The tar blisters the age right out of the body 105 00:05:14,033 --> 00:05:16,693 in what top scientists suspect is a miracle. 106 00:05:16,757 --> 00:05:18,027 [ squeaking] 107 00:05:18,103 --> 00:05:19,623 [ bubbling increases] 108 00:05:19,689 --> 00:05:21,209 Oh, I don't have time for this! 109 00:05:21,274 --> 00:05:23,864 I have to go buy a single piece of fruit with a coupon 110 00:05:23,930 --> 00:05:25,240 and then return it 111 00:05:25,310 --> 00:05:28,030 making people wait behind me while I complain! 112 00:05:28,103 --> 00:05:29,833 He still sounds sort of old. 113 00:05:29,896 --> 00:05:30,896 Sort of real old. 114 00:05:30,964 --> 00:05:33,034 Step aside, lady. 115 00:05:33,103 --> 00:05:34,793 Like everything else in life 116 00:05:34,862 --> 00:05:38,212 pumping is just a primitive, degenerate form of bending. 117 00:05:38,274 --> 00:05:39,524 [ grunting] 118 00:05:39,586 --> 00:05:42,206 [ bubbling]Whoa! Whoo! 119 00:05:42,274 --> 00:05:43,624 Oh! Whoa! 120 00:05:43,689 --> 00:05:45,139 [ lever squeaking] 121 00:05:45,206 --> 00:05:48,066 Come on, Bender, pump harder! Harder! 122 00:05:48,137 --> 00:05:50,207 [ weakly]: I'm trying as hard as I can. 123 00:05:50,274 --> 00:05:51,694 Harder, damn you! 124 00:05:51,757 --> 00:05:53,207 [ bubbling] 125 00:05:53,274 --> 00:05:55,524 [ rumbling] 126 00:05:55,586 --> 00:05:57,376 [ rumbling intensifies] 127 00:06:00,964 --> 00:06:03,554 [ yelling] 128 00:06:03,620 --> 00:06:04,410 [ yelling stops] 129 00:06:07,516 --> 00:06:11,896 [ coughing, gasping] 130 00:06:14,343 --> 00:06:16,963 Well, that was an utter waste of time. 131 00:06:17,033 --> 00:06:18,523 [ gasping] 132 00:06:18,586 --> 00:06:20,516 Professor, it worked! 133 00:06:20,586 --> 00:06:22,756 You look young enough to be my father. 134 00:06:22,826 --> 00:06:23,996 Poodle spit! 135 00:06:24,067 --> 00:06:25,137 [ whirring sound] 136 00:06:26,447 --> 00:06:28,517 [ gasps]: 53 years old? 137 00:06:28,586 --> 00:06:29,856 [ groans] 138 00:06:29,930 --> 00:06:31,860 Now I'll need a fake I.D. to rent ultraporn. 139 00:06:31,930 --> 00:06:33,520 FRY: This is cool, Professor. 140 00:06:33,586 --> 00:06:36,516 [ voice cracking]: We should go out and celebrate. 141 00:06:36,586 --> 00:06:37,586 Huh? What? 142 00:06:43,103 --> 00:06:48,343 Dear Lord, you've all reverted to your childhood forms. 143 00:06:48,413 --> 00:06:52,763 Hooray, I'm a teenage heartthrob again! 144 00:06:57,896 --> 00:07:00,096 While I try to restore our normal ages 145 00:07:00,172 --> 00:07:02,552 I expect you all to go about your jobs 146 00:07:02,620 --> 00:07:04,760 like responsible professionals. 147 00:07:04,826 --> 00:07:06,026 [ kids laughing] 148 00:07:07,654 --> 00:07:09,004 It wasn't me, Mr. F. 149 00:07:09,067 --> 00:07:10,167 It was Amy. 150 00:07:11,033 --> 00:07:12,863 Stop it, Amy. You stink! 151 00:07:12,930 --> 00:07:14,480 [ grunting]You know you did it. 152 00:07:14,550 --> 00:07:16,410 [ all yelling at once] 153 00:07:16,481 --> 00:07:19,001 Quiet! Quiet, I say! 154 00:07:21,930 --> 00:07:23,340 We're here to take my little stub 155 00:07:23,413 --> 00:07:24,903 of a husband home. 156 00:07:24,964 --> 00:07:28,214 Hermes, say good-bye to Mr. Farnsworth. 157 00:07:28,274 --> 00:07:30,314 Good-bye, Mr. Dumbsworth. 158 00:07:30,379 --> 00:07:31,899 [ snickering] 159 00:07:31,964 --> 00:07:33,314 Hey, this is my chance 160 00:07:33,379 --> 00:07:35,479 to spend time with myparents, too. 161 00:07:35,550 --> 00:07:37,970 But your parents are gross sewer mutants. 162 00:07:38,033 --> 00:07:39,003 Ow! 163 00:07:39,067 --> 00:07:41,097 [ laughing mischievously] 164 00:07:41,172 --> 00:07:43,212 When I was an orphan, I always wished 165 00:07:43,274 --> 00:07:45,244 I could grow up with my mom and dad. 166 00:07:45,310 --> 00:07:48,240 And now, thanks to being hurled backwards in time... 167 00:07:48,310 --> 00:07:49,590 That's not what happened! 168 00:07:49,654 --> 00:07:51,624 Shut up and go live with your parents! 169 00:07:54,654 --> 00:07:55,654 [ beeping] 170 00:08:03,413 --> 00:08:07,553 LEELA: It's going to be totally awesome, Mom. 171 00:08:07,620 --> 00:08:09,030 You and me can bake 172 00:08:09,103 --> 00:08:11,343 and argue about my hairstyle hiding my pretty face. 173 00:08:11,413 --> 00:08:13,213 And if some kid picks on me 174 00:08:13,274 --> 00:08:15,034 my dad can beat up his dad! 175 00:08:15,103 --> 00:08:17,003 Can't I just beat up the kid? 176 00:08:17,067 --> 00:08:18,337 [ chuckling] 177 00:08:18,413 --> 00:08:21,033 Well, okay, Leela. 178 00:08:21,103 --> 00:08:23,003 If you think you can put up with your father 179 00:08:23,067 --> 00:08:24,207 then welcome home. 180 00:08:24,274 --> 00:08:26,314 We'll try to respect your independence 181 00:08:26,379 --> 00:08:27,549 and freedom... No! 182 00:08:27,620 --> 00:08:30,210 I want the real teen experience. 183 00:08:30,274 --> 00:08:32,414 Chores, curfew, the works! 184 00:08:32,481 --> 00:08:33,971 Fine, sweetiekins. 185 00:08:34,033 --> 00:08:36,103 We'll be the strictest parents ever. 186 00:08:36,172 --> 00:08:38,902 Now, let's all have some tequila to celebrate. 187 00:08:38,965 --> 00:08:40,995 Dad! I'm underage! 188 00:08:41,067 --> 00:08:42,137 Oh, right. 189 00:08:42,206 --> 00:08:43,586 Here's a Silly Straw. 190 00:08:46,551 --> 00:08:48,521 [ sniffling] 191 00:08:48,586 --> 00:08:51,926 [ with accent]: Oh, my Amy is sweet little girl again. 192 00:08:52,000 --> 00:08:53,760 This like a mother's dream. 193 00:08:53,826 --> 00:08:55,446 Bad dream, that is. 194 00:08:55,517 --> 00:08:58,857 At this rate, I'm never going to get a grandchild! Agh! 195 00:08:58,931 --> 00:09:01,271 Maybe she not grown up, but she sure grown out. 196 00:09:01,344 --> 00:09:02,904 She fat. 197 00:09:02,965 --> 00:09:05,925 Dad, if you're going to make fat jokes till I get cute again 198 00:09:06,000 --> 00:09:07,620 I'm just going to stay in my room. 199 00:09:07,688 --> 00:09:08,998 Stay in room? 200 00:09:09,067 --> 00:09:10,827 You so fat, you going to stay all around room. 201 00:09:10,895 --> 00:09:11,895 [ laughing] 202 00:09:15,965 --> 00:09:19,475 I've got to find a way to escape the horrible ravages of youth. 203 00:09:19,551 --> 00:09:22,001 Suddenly, I'm going to the bathroom like clockwork 204 00:09:22,067 --> 00:09:23,337 every three hours. 205 00:09:23,413 --> 00:09:25,763 And those jerks at Social Security 206 00:09:25,826 --> 00:09:27,756 stopped sending me checks. 207 00:09:27,826 --> 00:09:29,476 Now Ihave to pay them! 208 00:09:29,551 --> 00:09:31,141 I'm tired of your yapping! 209 00:09:31,206 --> 00:09:32,826 [ tires screeching] 210 00:09:32,895 --> 00:09:34,965 [ glass shattering, loud crashing] 211 00:09:35,033 --> 00:09:36,723 All you ever do is complain. 212 00:09:36,793 --> 00:09:39,033 You never try to make things better. 213 00:09:39,102 --> 00:09:42,382 Well, I'm running away from this dead-end family. 214 00:09:42,447 --> 00:09:46,407 I know there's a place for people like me, with new ideas. 215 00:09:46,481 --> 00:09:47,551 There has to be! 216 00:09:47,620 --> 00:09:48,930 Fine. Get going. 217 00:09:49,000 --> 00:09:50,140 Oh, I'm going. 218 00:09:50,206 --> 00:09:52,306 And you're going to be all, "Where's Bender? 219 00:09:52,379 --> 00:09:53,649 I miss Bender." 220 00:09:53,724 --> 00:09:55,694 We won't know that until you leave. 221 00:09:55,758 --> 00:09:57,238 Oh, I'm leaving. 222 00:09:57,309 --> 00:09:58,519 There's the door. 223 00:09:58,586 --> 00:10:00,266 [ engine sputtering] 224 00:10:00,344 --> 00:10:02,554 [ engine dies]I'll be good. 225 00:10:05,172 --> 00:10:06,622 [ groans] 226 00:10:06,688 --> 00:10:08,718 Do you have to shed your skin on the couch? 227 00:10:08,793 --> 00:10:10,103 What do we live in, a zoo? 228 00:10:10,172 --> 00:10:11,652 [ doorbell chiming] 229 00:10:11,724 --> 00:10:12,974 I'm getting the doorbell. 230 00:10:13,861 --> 00:10:15,101 For me? 231 00:10:15,172 --> 00:10:16,692 [ chuckling] 232 00:10:16,758 --> 00:10:17,968 Oh, hello, sir. 233 00:10:18,033 --> 00:10:20,143 It's a lovely evening you have tonight. 234 00:10:20,206 --> 00:10:22,616 [ voice cracking]: Um, I'm here to pick up your daughter. 235 00:10:22,688 --> 00:10:23,928 Hi, Fry. 236 00:10:24,000 --> 00:10:25,450 I like your blazer. 237 00:10:25,517 --> 00:10:28,407 Thanks. These aren't pockets, they're just flaps. 238 00:10:28,481 --> 00:10:30,621 I put my money in my sock. 239 00:10:30,688 --> 00:10:32,618 [ laughing nervously] 240 00:10:32,688 --> 00:10:34,998 So, where are you taking my daughter tonight? 241 00:10:35,067 --> 00:10:36,407 [ voice cracking]: A movie. 242 00:10:36,481 --> 00:10:39,171 [ clears throat]: A-A movie, ma'am. 243 00:10:39,240 --> 00:10:40,900 Well, whatever you're really doing 244 00:10:40,965 --> 00:10:42,965 don't wake us if you get in after 12:00. 245 00:10:43,033 --> 00:10:45,593 Dad! You're being too lenient again. 246 00:10:45,654 --> 00:10:47,554 I have to be back by 11:00. 247 00:10:47,620 --> 00:10:48,520 Okay. Okay. 248 00:10:48,586 --> 00:10:50,026 You're the boss. 249 00:10:50,102 --> 00:10:51,622 No, I'm not! 250 00:10:56,688 --> 00:10:59,208 I'd like a sewer burger, but without the rat feces. 251 00:10:59,274 --> 00:11:00,654 What, are you on a diet? 252 00:11:03,000 --> 00:11:04,690 Duh, Leela, you look hot. 253 00:11:04,758 --> 00:11:06,518 Geez, Moose, just dump me 254 00:11:06,586 --> 00:11:09,266 right in front of her, why don't you? 255 00:11:09,344 --> 00:11:12,454 Moose, Mandy, this is my friend Fry... 256 00:11:12,517 --> 00:11:13,967 from the surface? 257 00:11:14,033 --> 00:11:15,723 Oh, so this is the famous Fry. 258 00:11:15,793 --> 00:11:18,693 What is he, like, the biggest loser on the surface 259 00:11:18,758 --> 00:11:20,828 so he has to hang out in the sewer? 260 00:11:20,895 --> 00:11:23,025 [ whispers]: They're on to me.Hey, come on. 261 00:11:23,102 --> 00:11:25,902 Let's act like grown-ups here. Want to race? 262 00:11:25,965 --> 00:11:27,615 Duh... yeah. 263 00:11:27,688 --> 00:11:29,618 [ engines revving] 264 00:11:29,688 --> 00:11:30,998 [ tires squealing] 265 00:11:41,965 --> 00:11:43,205 [ grunts]: Huh! 266 00:11:47,000 --> 00:11:48,450 Theres. 267 00:11:48,517 --> 00:11:52,447 The world's drinkings water is safes for another days. 268 00:11:52,517 --> 00:11:54,097 Whoas! Cripe! 269 00:11:54,172 --> 00:11:55,382 [ splashing] 270 00:12:05,067 --> 00:12:06,857 [ roaring] 271 00:12:06,931 --> 00:12:07,861 [ screaming] 272 00:12:09,826 --> 00:12:11,826 We missed the turn! We'll never catch them! 273 00:12:11,895 --> 00:12:13,135 Yes, we will! 274 00:12:13,206 --> 00:12:15,306 This sewer goes right under Planet Express 275 00:12:15,379 --> 00:12:16,479 and it's 9:00 p.m.! 276 00:12:16,551 --> 00:12:18,001 [ toilet flushing] 277 00:12:18,067 --> 00:12:21,477 PROFESSOR: The devil take this predictable colon! 278 00:12:21,551 --> 00:12:24,241 FRY: Aaaiieeee! 279 00:12:28,654 --> 00:12:30,244 [ applause and cheering] 280 00:12:30,309 --> 00:12:31,339 FRY: Whoo-hoo! 281 00:12:31,413 --> 00:12:32,763 Whoo-hoo!All right! 282 00:12:34,413 --> 00:12:36,793 [ voice cracks]: Leela, you can stop winning now. We won. 283 00:12:36,861 --> 00:12:38,651 I'm too short to reach the hand brake! 284 00:12:38,724 --> 00:12:40,144 [ screaming] 285 00:12:42,309 --> 00:12:44,619 That's detention. 286 00:12:47,240 --> 00:12:48,690 And then, and then a giant tapeworm 287 00:12:48,758 --> 00:12:50,098 tried to play us for chumps! 288 00:12:50,172 --> 00:12:52,002 But we, like, totally dissed Moose. 289 00:12:52,067 --> 00:12:54,687 Yes, I'd like to meet this "Moose." 290 00:12:54,758 --> 00:12:57,548 But in the meantime, I have good news. 291 00:12:57,620 --> 00:13:00,170 I may have solved our age problem. 292 00:13:00,240 --> 00:13:01,380 [ voice cracking]: Yay! 293 00:13:01,447 --> 00:13:02,757 [ beeping] 294 00:13:02,826 --> 00:13:05,826 It seems the youth-a-sizing tar was saturated 295 00:13:05,895 --> 00:13:07,785 with time-altering chronitons. 296 00:13:07,861 --> 00:13:10,721 A thin layer is still stuck to our DNA 297 00:13:10,793 --> 00:13:14,383 as well as Bender's "Robo," or "RNA." 298 00:13:14,447 --> 00:13:14,997 Question? 299 00:13:15,067 --> 00:13:15,857 Yes? 300 00:13:15,931 --> 00:13:16,861 You stink. 301 00:13:16,931 --> 00:13:17,831 [ giggles] 302 00:13:17,895 --> 00:13:19,135 Yes, yes. 303 00:13:19,206 --> 00:13:22,096 Anyhow, I've designed an oil-eating bacterium 304 00:13:22,172 --> 00:13:24,652 that should take the tar right off. 305 00:13:24,724 --> 00:13:26,244 Come on, let's go tell Leela 306 00:13:26,309 --> 00:13:27,519 so we can grow up together. 307 00:13:27,586 --> 00:13:29,476 [ kissing noises] 308 00:13:29,551 --> 00:13:31,341 LEELA: Thanks, Professor 309 00:13:31,413 --> 00:13:33,413 but I don't want the treatment. 310 00:13:33,481 --> 00:13:35,791 Don't you understand, you little nitwit? 311 00:13:35,861 --> 00:13:38,211 Unless you're treated soon, the only way 312 00:13:38,274 --> 00:13:41,384 to restore your true age will be to grow into it... 313 00:13:41,447 --> 00:13:43,647 just as God intended! 314 00:13:43,724 --> 00:13:45,004 He has a point, honey. 315 00:13:45,067 --> 00:13:47,447 What about your job and your friends? 316 00:13:47,517 --> 00:13:50,377 Do you really want to abandon your old life? 317 00:13:50,447 --> 00:13:52,207 My old life wasn't as glamorous 318 00:13:52,274 --> 00:13:53,934 as my web-page made it look. 319 00:13:54,000 --> 00:13:57,140 All I ever wanted was to grow up here,with you. 320 00:13:57,206 --> 00:13:58,336 Please? 321 00:13:58,413 --> 00:14:01,593 Well, if it's what you really want... 322 00:14:01,654 --> 00:14:03,484 It is. I know it is. 323 00:14:05,861 --> 00:14:08,211 [ voice cracking]: I'll miss you, Leela. 324 00:14:08,274 --> 00:14:11,074 I'll come back and visit when I'm all grown up. 325 00:14:11,136 --> 00:14:12,586 [ whispers]: Bring beer. 326 00:14:12,654 --> 00:14:14,834 No beer till you finish your tequila. 327 00:14:16,136 --> 00:14:17,516 PROFESSOR: The age-restoring microbes 328 00:14:17,586 --> 00:14:21,926 are ready-- everyone into the Bacterial Spew Chamber. 329 00:14:22,000 --> 00:14:23,650 [ cheering]Let's go! 330 00:14:23,724 --> 00:14:26,344 [ sarcastic]: Yes, everyone do the same thing. 331 00:14:26,413 --> 00:14:28,213 [ clamping and hissing shut] 332 00:14:28,274 --> 00:14:31,524 Initiating controlled infection. 333 00:14:32,826 --> 00:14:34,336 [ machine coughing and sneezing] 334 00:14:34,413 --> 00:14:36,383 Aah-choo! 335 00:14:36,447 --> 00:14:40,067 ZOIDBERG: I'm no doctor, but this machine guy could use a lozenge. 336 00:14:45,826 --> 00:14:46,966 [ tiny voice]: Aw, poo. 337 00:14:47,033 --> 00:14:48,723 We're even younger. 338 00:14:50,274 --> 00:14:53,724 [ beeping] 339 00:14:53,793 --> 00:14:56,273 Damn! The bacteria pigged out on the tar 340 00:14:56,344 --> 00:14:58,834 and now they're getting freaky-deaky... 341 00:14:58,895 --> 00:15:01,305 spreading chronitons throughout our systems. 342 00:15:01,379 --> 00:15:03,379 We're getting younger by the minute! 343 00:15:03,447 --> 00:15:05,067 No!Yikes! 344 00:15:05,136 --> 00:15:07,546 What, I'm going to revert through allmy larval stages? 345 00:15:09,172 --> 00:15:12,692 Word. We'll all keep getting younger and younger 346 00:15:12,758 --> 00:15:15,518 until we suffer a fate worse than death... 347 00:15:15,586 --> 00:15:16,966 pre-life! 348 00:15:17,033 --> 00:15:19,413 Then, death. 349 00:15:28,620 --> 00:15:30,760 [ beeping] 350 00:15:31,793 --> 00:15:33,173 [ bell dings] 351 00:15:33,240 --> 00:15:35,380 I've got to stop this reverse aging 352 00:15:35,447 --> 00:15:36,897 before we all shrivel up 353 00:15:36,965 --> 00:15:38,895 and suffer the agony of unbirth! 354 00:15:38,965 --> 00:15:40,895 Think, you disco duck, think! 355 00:15:40,965 --> 00:15:43,515 What's that squirmle under your shirt? 356 00:15:43,586 --> 00:15:48,026 Oh, get off me, you parasitic lamprey! 357 00:15:48,102 --> 00:15:50,972 Oh, sure, you need allyour blood. 358 00:15:51,033 --> 00:15:54,003 Woo-woo-woo-woo! 359 00:15:54,067 --> 00:15:54,997 [ children screaming] 360 00:15:55,067 --> 00:15:56,377 Would you all chill? 361 00:15:56,447 --> 00:15:59,927 I can't think with you kids cramping my style! 362 00:16:00,000 --> 00:16:02,170 Ooh, I need a baby-sitter. 363 00:16:02,240 --> 00:16:04,970 LEELA: Okay, quiet time. 364 00:16:05,033 --> 00:16:06,863 [ happy screams and giggles] 365 00:16:06,931 --> 00:16:08,311 I know. 366 00:16:08,379 --> 00:16:10,589 Everyone pretend a goblin ate your tongues 367 00:16:10,654 --> 00:16:12,004 and I'll read you a story. 368 00:16:12,067 --> 00:16:14,517 Ooh, story!A story! 369 00:16:14,586 --> 00:16:16,546 I can't see from down here, I can't. 370 00:16:17,586 --> 00:16:18,896 There. 371 00:16:18,965 --> 00:16:22,065 Today's story is from Muteenmagazine. 372 00:16:22,136 --> 00:16:24,966 Who would you rather hear about-- four-legged Chachi 373 00:16:25,033 --> 00:16:26,073 or tentacle Chachi? 374 00:16:26,136 --> 00:16:28,646 I wanna hear a space story. 375 00:16:28,724 --> 00:16:33,454 It's kind of a baby book, but okay-- let's see. 376 00:16:33,517 --> 00:16:36,757 "Snow White Dwarf and the Seven Red Dwarfs" 377 00:16:36,826 --> 00:16:37,826 "Charlotte's Tholian Web" 378 00:16:37,895 --> 00:16:40,375 "The Fountain of Aging." 379 00:16:40,447 --> 00:16:41,897 [ gasps] 380 00:16:41,965 --> 00:16:43,855 PROFESSOR: The Fountain of Aging? 381 00:16:43,931 --> 00:16:47,141 Hmm... it is just a legend. 382 00:16:47,206 --> 00:16:50,026 Still, they called the Tooth Fairy a legend 383 00:16:50,102 --> 00:16:52,072 and now he'shead of the F.B.I. 384 00:16:54,136 --> 00:16:55,926 'Sup? Kids ready? 385 00:16:56,000 --> 00:16:59,070 Yay, Professy's back! 386 00:16:59,136 --> 00:17:02,406 [ sniffing]: Eww, you smell like smoking... 387 00:17:02,481 --> 00:17:04,281 [ sniffs]: and drinking. 388 00:17:04,344 --> 00:17:07,454 I had a few beers, but I'm cool to drive. 389 00:17:07,517 --> 00:17:09,307 I wish I could come with you 390 00:17:09,378 --> 00:17:12,548 to say good-bye before you all turn back into grown-ups. 391 00:17:12,619 --> 00:17:15,519 But I'm grounded for knocking the school over. 392 00:17:15,586 --> 00:17:16,646 Who cares, Leela? 393 00:17:16,723 --> 00:17:18,453 It was just a public school. 394 00:17:18,517 --> 00:17:20,547 Now, go with your friends, please. 395 00:17:20,619 --> 00:17:24,449 No! A grounded teenager must be confined to her room! 396 00:17:25,586 --> 00:17:27,096 Until she sneaks out. 397 00:17:27,172 --> 00:17:28,142 [ giggles] 398 00:17:32,275 --> 00:17:34,995 BENDER: When I grow up, I wanna be a steam shovel. 399 00:17:39,517 --> 00:17:40,857 According to this 400 00:17:40,931 --> 00:17:43,381 the fountain is located in the darkest 401 00:17:43,448 --> 00:17:45,208 most ancient region of space 402 00:17:45,275 --> 00:17:47,275 just past Teddy Bear Junction. 403 00:17:47,344 --> 00:17:48,594 Teddy Bear Junction-- 404 00:17:48,654 --> 00:17:51,384 the worst scum hole in the galaxy. 405 00:17:54,240 --> 00:17:55,790 PROFESSOR: This solar system 406 00:17:55,862 --> 00:17:57,172 is, like, way old! 407 00:17:57,240 --> 00:17:59,340 Look how high the asteroid belt is pulled up 408 00:17:59,413 --> 00:18:02,243 on that planet.News flash! 409 00:18:02,309 --> 00:18:03,519 Everything's getting older 410 00:18:03,586 --> 00:18:05,066 the closer we get to that ancient 411 00:18:05,136 --> 00:18:06,096 burnt-out sun. 412 00:18:06,172 --> 00:18:07,382 Dude! 413 00:18:07,448 --> 00:18:10,168 The Fountain of Aging must be on the sun itself! 414 00:18:10,240 --> 00:18:12,450 Shut up! I was gonna say that. 415 00:18:23,826 --> 00:18:25,896 [ cooing and crying] 416 00:18:25,964 --> 00:18:27,074 We've got to hurry-- 417 00:18:27,136 --> 00:18:29,336 the kids have only one change of pants! 418 00:18:34,034 --> 00:18:37,484 We gotta be real, realcareful to stay in it 419 00:18:37,550 --> 00:18:41,410 just long enough to make us our right ages again. 420 00:18:41,481 --> 00:18:42,451 Whee! 421 00:18:44,275 --> 00:18:46,305 Zoidberg, get out of there! 422 00:18:46,378 --> 00:18:50,588 The current! It's too much, already! Help! 423 00:18:54,619 --> 00:18:55,619 [ crying] 424 00:18:55,689 --> 00:18:58,139 Jeepers.Zoidberg is dead! 425 00:18:58,205 --> 00:19:01,305 No, Zoidberg's brother is dead. 426 00:19:01,378 --> 00:19:03,898 Funny story-- I just reverted to the age 427 00:19:03,964 --> 00:19:05,964 when my siblings budded from me 428 00:19:06,034 --> 00:19:07,694 and my brother Norman split off 429 00:19:07,758 --> 00:19:09,278 and jumped in the fountain. 430 00:19:09,344 --> 00:19:12,414 He always had to be the center of attention! 431 00:19:12,481 --> 00:19:15,001 Good riddance!Let him go! 432 00:19:15,067 --> 00:19:16,647 Oh, no! 433 00:19:21,758 --> 00:19:22,898 LEELA: Quick! 434 00:19:22,964 --> 00:19:25,624 Get them into the fountain! 435 00:19:27,413 --> 00:19:30,453 [ child's voice]: Thanks for the help, Weewa. 436 00:19:30,517 --> 00:19:33,997 Once we're growed up, you can go back to your famwy. 437 00:19:34,067 --> 00:19:35,997 We'w never bother you again. 438 00:19:36,067 --> 00:19:38,447 Well, you could bother me a little. 439 00:19:38,517 --> 00:19:41,997 Ooh... oh! 440 00:19:42,067 --> 00:19:44,377 It's working! Hooray! 441 00:19:44,448 --> 00:19:46,138 I can't hold on! 442 00:19:46,205 --> 00:19:49,445 [ all screaming] 443 00:19:49,517 --> 00:19:50,757 I'm coming in after you! 444 00:19:50,826 --> 00:19:52,376 No, Leela! 445 00:19:52,448 --> 00:19:54,408 You can't give you up your childhood! 446 00:19:54,481 --> 00:19:56,961 You'll never have another chance at it! 447 00:20:17,619 --> 00:20:20,099 [ all coughing] 448 00:20:23,136 --> 00:20:25,446 We did it! We're the right ages again. 449 00:20:25,517 --> 00:20:27,337 I think I might be a couple years younger! 450 00:20:27,413 --> 00:20:30,343 Oh, me, too! 451 00:20:30,413 --> 00:20:32,933 [ groaning]: Help! 452 00:20:33,000 --> 00:20:36,550 I'm still in mid-peril, you clods! 453 00:20:36,619 --> 00:20:38,899 He's too far out! We can't reach him! 454 00:20:38,964 --> 00:20:43,654 With my last breath, I curse Zoidberg! 455 00:20:43,723 --> 00:20:45,213 [ gurgles] 456 00:20:52,550 --> 00:20:53,720 [ shrieking] 457 00:20:58,344 --> 00:20:59,284 Pazuzu! 458 00:20:59,344 --> 00:21:02,794 Oh, you came back to me! 459 00:21:05,619 --> 00:21:09,589 Are you back to your original age, Professor? 460 00:21:09,654 --> 00:21:10,654 [ beeping] 461 00:21:10,723 --> 00:21:12,833 Even older! 462 00:21:12,895 --> 00:21:14,955 [ bones creaking]Huzzah! 463 00:21:15,034 --> 00:21:17,834 I'm sorry you had to give up being a kid, Leela. 464 00:21:17,895 --> 00:21:21,585 Well, I guess every adult wants to be a kid again sometimes 465 00:21:21,654 --> 00:21:24,174 but I worked hard to be the person I am. 466 00:21:24,240 --> 00:21:25,450 The fabulous person! 467 00:21:25,517 --> 00:21:27,207 With friends like you guys... 468 00:21:27,275 --> 00:21:28,335 Fabulous friends! 469 00:21:28,413 --> 00:21:32,933 Mm. And I'm really happy I have that life back. 470 00:21:33,000 --> 00:21:35,830 And you, my faithful fiend-- 471 00:21:35,895 --> 00:21:38,515 how can I ever repay you? 472 00:21:38,586 --> 00:21:43,516 [ French accent]: And that, little one, is how Papa gain his freedom. 473 00:21:43,586 --> 00:21:45,716 Now, bon nuit. 474 00:21:45,792 --> 00:21:48,962 Bon nuitto you all. 475 00:21:49,034 --> 00:21:52,244 [ bells chiming theme song]