1 00:00:39,206 --> 00:00:40,930 Hey! 2 00:00:44,517 --> 00:00:47,240 Fry, mon, if you're going to be living in the office 3 00:00:47,310 --> 00:00:49,344 you could at least be on time for work. 4 00:00:49,412 --> 00:00:50,792 I'm sorry. 5 00:00:50,862 --> 00:00:53,758 I was up really late poking through people's desks. 6 00:00:55,274 --> 00:00:56,655 All right, people 7 00:00:56,723 --> 00:01:00,171 I will now outline today's 12-point agenda. 8 00:01:00,240 --> 00:01:02,689 We'll begin with point one... 9 00:01:09,206 --> 00:01:11,275 ...concerning our pest problem. 10 00:01:11,343 --> 00:01:13,655 Somebody's been leaving food around 11 00:01:13,724 --> 00:01:15,379 and it's attracting owls. 12 00:01:15,448 --> 00:01:19,585 And I, for one, am getting tired of cleaning those owl traps. 13 00:01:21,930 --> 00:01:23,171 Now... 14 00:01:23,240 --> 00:01:25,481 as this shocking graph indicates 15 00:01:25,551 --> 00:01:29,275 our water consumption has tripled in the last month. 16 00:01:29,343 --> 00:01:32,067 Now, I notice Fry has been here for a month 17 00:01:32,137 --> 00:01:34,723 so I'm appointing him head of a committee 18 00:01:34,793 --> 00:01:36,412 to find who's responsible. 19 00:01:36,481 --> 00:01:37,723 Fry? 20 00:01:41,793 --> 00:01:43,000 Am I cracking up 21 00:01:43,067 --> 00:01:44,103 or is Fry's living here 22 00:01:44,171 --> 00:01:45,896 starting to get in the way of bus-- 23 00:01:52,481 --> 00:01:53,965 What the hell are you doing? 24 00:01:54,033 --> 00:01:56,275 You're getting a huge dose of radiation. 25 00:01:56,343 --> 00:01:57,965 And great lift. 26 00:01:58,033 --> 00:02:00,412 Do you know how long it's going to take me 27 00:02:00,481 --> 00:02:02,137 to recalibrate these engines? 28 00:02:02,206 --> 00:02:03,757 Hey, when you look this good 29 00:02:03,826 --> 00:02:05,620 you don't have to know anything. 30 00:02:07,067 --> 00:02:09,275 Professor, we need to talk to you about Fry. 31 00:02:09,343 --> 00:02:11,205 That's right! We want some money! 32 00:02:11,275 --> 00:02:12,758 Wait, what's this about Fry? 33 00:02:12,826 --> 00:02:14,205 He's a nice guy 34 00:02:14,275 --> 00:02:16,413 but we think it's about time he got his own place. 35 00:02:16,481 --> 00:02:17,758 Oh, fuff. 36 00:02:17,826 --> 00:02:19,826 He's not causing any trouble. 37 00:02:19,896 --> 00:02:22,550 Now, if you don't mind, I'm rather busy. 38 00:02:22,620 --> 00:02:25,137 I seem to have mislaid my alien mummy. 39 00:02:25,205 --> 00:02:28,103 This sarcophagus should contain the remains 40 00:02:28,171 --> 00:02:30,103 of Emperor Nimbala, who ruled 41 00:02:30,171 --> 00:02:33,033 Zuben Five over 29 million years ago. 42 00:02:33,103 --> 00:02:34,516 Hey, Professor. 43 00:02:34,586 --> 00:02:36,930 Mmm. Great jerky. 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,240 Mmm. 45 00:02:38,310 --> 00:02:40,448 My God, this is an outrage. 46 00:02:40,516 --> 00:02:42,965 Iwas going to eat that mummy. 47 00:02:43,033 --> 00:02:45,171 Fry has got to go. 48 00:02:49,067 --> 00:02:51,067 Bachelor Chow-- Now with flavor. 49 00:02:51,137 --> 00:02:53,343 ...and Bigfoot is down! 50 00:02:53,413 --> 00:02:55,206 Sheesh. 40,000 channels 51 00:02:55,275 --> 00:02:58,655 and only 150 of them have anything good on. 52 00:02:58,723 --> 00:03:01,205 All My Circuits is brought to you by... 53 00:03:01,275 --> 00:03:02,931 Robo Fresh. 54 00:03:03,000 --> 00:03:05,275 Designed bya robot fora robot. 55 00:03:08,448 --> 00:03:11,758 I've been processing this for some time, Monique 56 00:03:11,826 --> 00:03:13,931 and, well... will you marry me? 57 00:03:14,000 --> 00:03:15,310 Oh, Calculon! 58 00:03:23,861 --> 00:03:25,068 It fits! 59 00:03:25,137 --> 00:03:26,723 Then you must know that I'm-- 60 00:03:26,793 --> 00:03:28,586 Metric? I've always known. 61 00:03:28,655 --> 00:03:31,965 But for you, my darling, I'm willing to convert. 62 00:03:37,171 --> 00:03:38,896 Hmm, must be a friend of theirs. 63 00:03:38,965 --> 00:03:41,655 Fry, we've got to discuss your living arrangements. 64 00:03:41,723 --> 00:03:43,413 We've all talked it over, and-- 65 00:03:43,481 --> 00:03:44,620 Hey, All My Circuits. 66 00:03:44,688 --> 00:03:45,930 Move over. 67 00:03:48,861 --> 00:03:50,000 Ah! 68 00:03:50,067 --> 00:03:52,103 Fry, sometimes in close quarters 69 00:03:52,171 --> 00:03:55,413 people do inconsiderate things without realizing it. 70 00:03:55,481 --> 00:03:56,826 I know, but I forgive you. 71 00:03:56,896 --> 00:03:58,413 No, Fry, by "close quarters" 72 00:03:58,481 --> 00:03:59,481 I mean this office. 73 00:03:59,550 --> 00:04:00,688 Uh-huh. 74 00:04:00,758 --> 00:04:02,516 And by "people," I mean you. 75 00:04:02,586 --> 00:04:03,688 Right. 76 00:04:03,758 --> 00:04:05,586 And by "inconsiderate," I mean... 77 00:04:05,655 --> 00:04:07,550 Leela, we're trying to watch TV. 78 00:04:07,620 --> 00:04:10,310 Yeah. Would you kindly shut your noise hole? 79 00:04:12,033 --> 00:04:13,758 So who's that weird-looking guy? 80 00:04:13,826 --> 00:04:15,205 That's a human. 81 00:04:15,275 --> 00:04:16,103 What's he do? 82 00:04:16,172 --> 00:04:17,310 Usual human stuff. 83 00:04:17,379 --> 00:04:20,274 He laughs, he learns, he loves. 84 00:04:20,343 --> 00:04:21,862 Boring. 85 00:04:23,206 --> 00:04:26,379 Calculon? I thought you were in a coma. 86 00:04:26,447 --> 00:04:28,586 That's what I wanted you to think 87 00:04:28,654 --> 00:04:30,550 with your soft, human brain. 88 00:04:30,620 --> 00:04:33,067 Hey, uh, why is the TV getting smaller? 89 00:04:37,067 --> 00:04:38,793 We'll bill you for the couch. 90 00:04:45,896 --> 00:04:46,930 Cheer up, meat bag. 91 00:04:47,000 --> 00:04:48,757 You barely touched your amoeba. 92 00:04:48,826 --> 00:04:51,862 It looked good, but I just don't feel like eating. 93 00:04:51,930 --> 00:04:53,172 You want it? 94 00:04:53,240 --> 00:04:55,965 Nah, I'm trying to watch my input. 95 00:04:56,033 --> 00:04:59,896 I need plenty of wholesome, nutritious alcohol. 96 00:04:59,965 --> 00:05:04,413 The chemical energy keeps my fuel cells charged. 97 00:05:04,482 --> 00:05:05,550 What are the cigars for? 98 00:05:05,620 --> 00:05:07,757 They make me look cool. 99 00:05:07,826 --> 00:05:10,137 Oh, I can't believe they threw me out like that. 100 00:05:10,206 --> 00:05:12,343 I must have been really acting like a jerk. 101 00:05:12,413 --> 00:05:16,586 Yeah, but everybody's a jerk-- you, me, this jerk. 102 00:05:16,654 --> 00:05:18,413 That's my philosophy. 103 00:05:18,481 --> 00:05:21,206 So, where are you going to stay? 104 00:05:21,274 --> 00:05:22,516 Oh, I don't know. 105 00:05:22,586 --> 00:05:25,586 Do refrigerators still come in cardboard boxes? 106 00:05:25,654 --> 00:05:27,620 Yeah, but the rents are outrageous. 107 00:05:27,689 --> 00:05:29,930 Why don't you just come move in with me? 108 00:05:30,000 --> 00:05:32,033 Really? That would be great! 109 00:05:32,103 --> 00:05:34,379 Y-You sure I won't be imposing? 110 00:05:34,447 --> 00:05:37,274 Nah. I've always wanted a pet. 111 00:05:46,137 --> 00:05:47,930 Here we are-- your new home. 112 00:05:48,000 --> 00:05:50,343 Cool. You know, I've never even seen 113 00:05:50,413 --> 00:05:51,826 a robot's apartment before. 114 00:05:51,896 --> 00:05:54,413 Come on in. I'll give you the tour. 115 00:06:07,206 --> 00:06:08,654 Let's see, where to start. 116 00:06:08,723 --> 00:06:10,172 Okay. This is the TV area 117 00:06:10,240 --> 00:06:12,413 that over there is the breakfast nook 118 00:06:12,481 --> 00:06:14,793 and over here is where you'll be living 119 00:06:14,862 --> 00:06:18,481 which is great, 'cause till now it's just been wasted space. 120 00:06:18,550 --> 00:06:20,103 It's kind of cramped in here. 121 00:06:20,172 --> 00:06:22,447 I don't even have room to hang my clothes. 122 00:06:22,516 --> 00:06:24,654 Look, pal, you've only got one set of clothes 123 00:06:24,723 --> 00:06:26,896 and you're not taking them off while I'm here. 124 00:06:28,586 --> 00:06:30,896 Well, I'm bushed. Good night. 125 00:06:30,964 --> 00:06:32,689 Wait. Bender? Bender? 126 00:06:36,930 --> 00:06:40,723 Kill all humans. Kill all humans. 127 00:06:40,793 --> 00:06:42,206 Must kill all... 128 00:06:42,274 --> 00:06:44,413 Bender, wake up! 129 00:06:45,654 --> 00:06:48,550 I was having the most wonderful dream. 130 00:06:48,620 --> 00:06:50,413 I think you were in it. 131 00:06:50,481 --> 00:06:52,620 Uh... uh, listen, Bender, uh... 132 00:06:52,689 --> 00:06:54,274 where's your bathroom? 133 00:06:54,343 --> 00:06:55,654 Bath what?Bathroom. 134 00:06:55,723 --> 00:06:57,137 What room?Bathroom. 135 00:06:57,206 --> 00:06:58,103 What, what? 136 00:06:58,172 --> 00:07:00,103 Ah, never mind. 137 00:07:00,172 --> 00:07:02,240 Mmm... 138 00:07:05,964 --> 00:07:08,550 Hey, sexy mama... 139 00:07:08,620 --> 00:07:10,654 want to kill all humans? 140 00:07:20,757 --> 00:07:22,654 We sure are cheerful this morning. 141 00:07:22,723 --> 00:07:25,343 Yeah, this past week with Fry's been a blast. 142 00:07:25,413 --> 00:07:28,274 You know, beneath his warm, sunny exterior 143 00:07:28,343 --> 00:07:31,379 beats the cold, mechanical heart of a robot. 144 00:07:32,757 --> 00:07:34,343 What happened to you? 145 00:07:34,413 --> 00:07:36,586 Oh, it's Bender's apartment. 146 00:07:36,654 --> 00:07:39,689 He put in carpeting yesterday and now my head hits the ceiling. 147 00:07:39,757 --> 00:07:42,343 Hey, do you realize you're standing at a weird angle? 148 00:07:42,413 --> 00:07:44,586 Now you're okay. 149 00:07:44,654 --> 00:07:46,550 Look at yourself-- you're a wreck. 150 00:07:46,620 --> 00:07:48,862 You've got to find a new place to live. 151 00:07:48,930 --> 00:07:51,103 Is that an invitation? 152 00:07:51,172 --> 00:07:52,620 Love your optimism, Fry. 153 00:07:52,689 --> 00:07:56,343 But seriously, you've got to tell Bender you're moving out. 154 00:07:56,413 --> 00:07:58,413 Yeah, but he might get kind of upset. 155 00:07:58,481 --> 00:08:00,413 I don't think I can do that to him. 156 00:08:00,482 --> 00:08:02,240 Hey, there's my little space heater. 157 00:08:05,896 --> 00:08:06,930 Well, I'm moving out. 158 00:08:08,067 --> 00:08:09,172 What?! 159 00:08:09,240 --> 00:08:10,654 I'm sorry, Bender 160 00:08:10,723 --> 00:08:12,447 but there's just not enough room. 161 00:08:12,516 --> 00:08:13,723 Not enough room? 162 00:08:13,793 --> 00:08:15,447 My place is two cubic meters 163 00:08:15,516 --> 00:08:17,757 and we only take up 1.5 cubic meters. 164 00:08:17,826 --> 00:08:20,826 We've got room for a whole 'nother two-thirds of a person. 165 00:08:20,896 --> 00:08:24,172 What if I just help the two of you find a bigger apartment? 166 00:08:24,240 --> 00:08:25,447 I don't know. 167 00:08:25,516 --> 00:08:28,172 I've got a lot of great memories in my old place. 168 00:08:29,793 --> 00:08:30,826 And now they're gone. 169 00:08:33,586 --> 00:08:38,724 Sure, it ain't one of them la-de-da above-ground places 170 00:08:38,793 --> 00:08:42,481 but if you like dank... forget about it. 171 00:08:42,551 --> 00:08:45,481 At least it's got a great view. 172 00:08:45,551 --> 00:08:47,136 Aah!What the...?! 173 00:08:53,067 --> 00:08:55,586 'Scuse me. I got to go change a lightbulb. 174 00:09:00,413 --> 00:09:03,620 Wow. Now, this is fantastic. 175 00:09:03,688 --> 00:09:05,344 Hmm, I'm not sure we want to pay 176 00:09:05,413 --> 00:09:07,517 for a dimension we're not going to use. 177 00:09:07,586 --> 00:09:09,861 Aah! Ooh! Ee! Ooh! Oh! Aah! Ee! 178 00:09:09,931 --> 00:09:13,000 Ooh! Aah! Ee! Aah! Ooh! Ee! Ooh! Ee! Aah! 179 00:09:13,067 --> 00:09:14,413 Ooh! Ee! Ooh! 180 00:09:17,309 --> 00:09:20,000 Well, I give up-- what's the catch? 181 00:09:20,067 --> 00:09:21,413 Oh, no catch. 182 00:09:21,481 --> 00:09:24,379 Although we are technically in New Jersey. 183 00:09:24,447 --> 00:09:28,240 Not one place even remotely livable. 184 00:09:28,309 --> 00:09:29,793 Oh, how awful. 185 00:09:29,861 --> 00:09:31,586 Did he at least die painlessly? 186 00:09:31,654 --> 00:09:33,861 To shreds, you say. 187 00:09:33,931 --> 00:09:36,688 Well, how is his wife holding up? 188 00:09:36,758 --> 00:09:38,447 To shreds, you say. 189 00:09:38,517 --> 00:09:39,965 Very well, then. 190 00:09:40,033 --> 00:09:43,102 Sad, sad, terrible, gruesome news 191 00:09:43,172 --> 00:09:45,965 about my colleague, Dr. Mobutu. 192 00:09:46,033 --> 00:09:48,413 Was his apartment rent controlled? 193 00:09:53,517 --> 00:09:55,861 Wow. This is beautiful. 194 00:09:55,931 --> 00:09:57,965 What's with all the crap? 195 00:09:58,033 --> 00:09:59,206 It's not crap. 196 00:09:59,274 --> 00:10:00,931 Dr. Mobutu collected this crap 197 00:10:01,000 --> 00:10:05,206 while he was exploring the whatchacallit... universe. 198 00:10:05,274 --> 00:10:08,931 Well, this place has everything except the only thing I care about-- a TV. 199 00:10:09,000 --> 00:10:12,379 It's got a TV, you young whatchacallit... idiot. 200 00:10:14,344 --> 00:10:15,688 Ooh. 201 00:10:15,758 --> 00:10:16,895 Whoa, slow down. 202 00:10:16,965 --> 00:10:19,758 This place just doesn't feel like home. 203 00:10:19,826 --> 00:10:21,344 It just isn't... cozy. 204 00:10:25,033 --> 00:10:26,447 Ah... 205 00:10:26,517 --> 00:10:28,240 I can barely move. 206 00:10:28,309 --> 00:10:30,620 It's perfect! 207 00:11:19,688 --> 00:11:21,447 Man, it's a total sty. 208 00:11:21,517 --> 00:11:24,136 For the first time in 1,000 years 209 00:11:24,206 --> 00:11:25,931 I feel like I'm home. 210 00:11:26,000 --> 00:11:28,654 Yeah, it's going to be fun on a bun. 211 00:11:28,724 --> 00:11:31,826 You know, Fry, of all the friends I've had 212 00:11:31,895 --> 00:11:33,206 you're the first. 213 00:11:38,481 --> 00:11:39,654 Hey, mon. 214 00:11:41,033 --> 00:11:42,793 Happy housewarming, Fry. 215 00:11:42,861 --> 00:11:45,481 It's a miniature fruit salad tree. 216 00:11:45,551 --> 00:11:46,758 Ooh. 217 00:11:51,379 --> 00:11:53,309 Wah! 218 00:11:53,379 --> 00:11:54,724 Hey, Amy.Hey. 219 00:11:55,793 --> 00:11:57,206 This is for you, Fry-- 220 00:11:57,274 --> 00:11:58,758 Zevulon the great. 221 00:11:58,826 --> 00:12:01,067 He's teriyaki-style. 222 00:12:03,688 --> 00:12:05,447 Wow. Heavy-drinking crowd. 223 00:12:06,793 --> 00:12:08,758 I'd better go out for more beer. 224 00:12:08,826 --> 00:12:11,102 Hang on. All My Circuits is about to start. 225 00:12:11,172 --> 00:12:14,240 I know, but I need alcohol to power up my batteries. 226 00:12:14,309 --> 00:12:16,793 If Calculon's wedding doesn't go justright 227 00:12:16,861 --> 00:12:19,379 I'll be emotionally and electrically drained. 228 00:12:25,000 --> 00:12:26,758 Hey... 229 00:12:32,102 --> 00:12:33,724 These are mighty tasty. 230 00:12:33,793 --> 00:12:36,654 Thank you. I made them myself. 231 00:12:38,413 --> 00:12:40,620 Shh. The wedding's about to start. 232 00:12:40,688 --> 00:12:42,861 If anyone here objects to this union 233 00:12:42,931 --> 00:12:45,551 let them speak now or forever hold their... 234 00:12:49,240 --> 00:12:50,826 Is he objecting or backing up? 235 00:12:50,895 --> 00:12:52,379 Looks like both. 236 00:12:52,447 --> 00:12:54,620 I'm afraid my half-brother is correct. 237 00:12:54,688 --> 00:12:56,586 You see, I have a terrible secret 238 00:12:56,654 --> 00:12:57,861 and that secret is... 239 00:12:59,033 --> 00:13:00,102 Oh, come on! 240 00:13:00,172 --> 00:13:02,654 Oh, fix it. 241 00:13:02,724 --> 00:13:04,517 Hey, what happened to the TV? 242 00:13:04,586 --> 00:13:05,931 It just went out. 243 00:13:06,000 --> 00:13:08,620 This is an outrage. I'm going to go yell at the manager. 244 00:13:10,793 --> 00:13:12,067 All right! 245 00:13:12,136 --> 00:13:14,620 Come back, Bender! It's working! 246 00:13:14,688 --> 00:13:17,344 To reiterate, my terrible secret is... 247 00:13:20,413 --> 00:13:21,724 It's out again. 248 00:13:21,793 --> 00:13:24,481 What? That's the last straw. 249 00:13:24,551 --> 00:13:26,654 It's back on! 250 00:13:29,517 --> 00:13:30,758 Pardon me. 251 00:13:30,826 --> 00:13:33,413 I don't mean to pry into what you're doing in here 252 00:13:33,481 --> 00:13:35,481 with the crab and the one-eyed lady and the Chinese girl, 253 00:13:35,551 --> 00:13:39,067 but everyone on this floor is having trouble with their TV reception. 254 00:13:39,136 --> 00:13:41,551 Yeah, and you better get rid of whatever's causing it 255 00:13:41,620 --> 00:13:43,206 or we're out of this dump. 256 00:13:43,274 --> 00:13:45,102 Relax, Sonny. 257 00:13:45,172 --> 00:13:48,344 This cajigger'll find the source of the interference. 258 00:14:05,172 --> 00:14:06,793 We want our TV back. 259 00:14:10,274 --> 00:14:12,000 There's your problem. 260 00:14:12,067 --> 00:14:14,688 Oh, my God. Bender, it's your thingy. 261 00:14:16,654 --> 00:14:18,344 You people are nuts. 262 00:14:18,413 --> 00:14:21,965 My antenna never interfered with my old TV. 263 00:14:22,033 --> 00:14:24,551 You had cable. This is satellite. 264 00:14:24,620 --> 00:14:25,895 Obviously, your thoughts 265 00:14:25,965 --> 00:14:28,274 are being transmitted on the same frequency. 266 00:14:28,344 --> 00:14:30,654 They're on my cell phone, too. 267 00:14:30,724 --> 00:14:33,413 Madame, I believe you're mistaken. 268 00:14:33,481 --> 00:14:36,240 Wow, that lady's got a huge ass. 269 00:14:36,309 --> 00:14:38,551 Those could be anyone's thoughts, fat-ass. 270 00:14:40,172 --> 00:14:42,000 The robot has to go. 271 00:14:42,067 --> 00:14:43,586 Yeah! 272 00:14:43,654 --> 00:14:45,172 Well, you heard the mob. 273 00:14:45,240 --> 00:14:46,551 Fine. Come on, Fry. 274 00:14:46,620 --> 00:14:48,413 Let's move to that apartment 275 00:14:48,481 --> 00:14:50,206 that smelled like a sewer. 276 00:14:50,274 --> 00:14:52,033 You liked that one, right? 277 00:14:52,102 --> 00:14:53,965 Oh, it's tempting, but, well... 278 00:14:54,033 --> 00:14:56,309 I amalready kind of settled in here. 279 00:14:56,379 --> 00:14:59,379 Or we could live underground with the mutants. 280 00:14:59,447 --> 00:15:02,102 A little fire'll show them who's boss. 281 00:15:02,172 --> 00:15:05,620 Uh... listen, is there maybe some way we could do this 282 00:15:05,688 --> 00:15:07,758 with you going and me not going? 283 00:15:07,826 --> 00:15:09,344 I don't understand. 284 00:15:09,413 --> 00:15:11,620 Well, you were going to live in the closet anyway. 285 00:15:11,688 --> 00:15:13,965 Won't you be just as happy back in your old place? 286 00:15:14,033 --> 00:15:16,481 But... then we wouldn't be roommates. 287 00:15:16,551 --> 00:15:19,758 I'll come visit sometime, and you can visit me here. 288 00:15:19,826 --> 00:15:21,067 No, he can't. 289 00:15:21,136 --> 00:15:22,861 Anyway, I'm sure it'll work out. 290 00:15:22,931 --> 00:15:25,517 This way we'll both be happy. 291 00:15:25,586 --> 00:15:28,136 Happy. Yeah, that's Bender. 292 00:15:28,206 --> 00:15:31,000 Always happy. 293 00:15:33,724 --> 00:15:35,413 Hey, the TV's back on! 294 00:15:35,481 --> 00:15:37,965 We are gathered to mourn 295 00:15:38,033 --> 00:15:40,102 the death of Calculon, 296 00:15:40,172 --> 00:15:42,895 industrialist, private eye, friend. 297 00:15:42,965 --> 00:15:45,551 Mind if Igive the eulogy? 298 00:15:47,033 --> 00:15:49,517 Calculon! You're alive! 299 00:15:51,586 --> 00:15:54,000 Yay! Calculon's back! 300 00:15:56,413 --> 00:15:57,620 Right. So long. 301 00:15:57,688 --> 00:15:59,895 Good-bye. 302 00:15:59,965 --> 00:16:03,000 Do you think Calculon's evil twin will ever walk again? 303 00:16:03,067 --> 00:16:05,379 I don't know, Amy. I just don't know. 304 00:16:05,447 --> 00:16:08,344 Wah!Hey, thanks for coming. 305 00:16:09,861 --> 00:16:11,413 Fry, you're Bender's best friend. 306 00:16:11,481 --> 00:16:13,517 How could you let that mob kick him out? 307 00:16:13,586 --> 00:16:16,206 Aw, come on. Bender loves mobs. 308 00:16:16,274 --> 00:16:18,551 Only when he's in them, and you know it. 309 00:16:18,620 --> 00:16:20,344 You really hurt his feelings. 310 00:16:20,413 --> 00:16:22,379 Don't girl me with that girl stuff. 311 00:16:22,447 --> 00:16:23,688 Bender and me are guys. 312 00:16:23,758 --> 00:16:25,240 Guys don't have feelings. 313 00:16:25,309 --> 00:16:27,895 Bender's not a guy; he's a robot. 314 00:16:27,965 --> 00:16:29,586 Same thing. 315 00:16:33,274 --> 00:16:35,861 It's so big and empty. 316 00:16:38,481 --> 00:16:41,826 My roommate's gone, and all he left behind was 317 00:16:41,895 --> 00:16:44,517 an eyelash and three skin flakes. 318 00:16:51,379 --> 00:16:53,344 Aw... what's the point?! 319 00:16:58,793 --> 00:17:00,172 Bender? 320 00:17:00,240 --> 00:17:02,481 My God, you're a mess. 321 00:17:05,895 --> 00:17:07,654 Leave me alone. 322 00:17:07,723 --> 00:17:09,481 Look at that five o'clock rust. 323 00:17:09,550 --> 00:17:12,550 You've been up all night not drinking, haven't you? 324 00:17:12,619 --> 00:17:15,895 Hey... what I don't do is none of your business. 325 00:17:15,964 --> 00:17:17,964 Please, Bender, have some malt liquor-- 326 00:17:18,034 --> 00:17:20,826 If not for yourself, then for the people who love you. 327 00:17:20,895 --> 00:17:24,205 I hate the people who love me, and they hate me. 328 00:17:24,275 --> 00:17:25,517 Oh, now, look 329 00:17:25,586 --> 00:17:28,378 it's obvious you miss being Fry's roommate 330 00:17:28,448 --> 00:17:30,619 but there's got to be a better way to deal with this. 331 00:17:30,689 --> 00:17:34,275 Like how, having my antenna removed? 332 00:17:34,344 --> 00:17:36,344 Well... if that would work. 333 00:17:36,413 --> 00:17:39,964 Are you crazy?! That's little Bender you're talking about. 334 00:17:40,034 --> 00:17:41,654 I can't cut it off. 335 00:17:41,723 --> 00:17:45,240 You're not a robot or a man, so you wouldn't understand. 336 00:17:45,309 --> 00:17:46,964 I got to get out of here. 337 00:17:47,034 --> 00:17:48,689 Wait. 338 00:17:48,758 --> 00:17:50,654 I want you to look me in the eye 339 00:17:50,723 --> 00:17:52,792 and promise you won't get behind the wheel 340 00:17:52,862 --> 00:17:55,586 without some kind of alcoholic beverage in your hand. 341 00:17:55,654 --> 00:17:58,275 I promise nothing! 342 00:18:27,517 --> 00:18:29,136 I don't even want to... 343 00:18:29,205 --> 00:18:30,240 why is... 344 00:18:37,309 --> 00:18:38,931 What up? 345 00:18:39,000 --> 00:18:41,723 I can't just stand by and be silent about Bender anymore. 346 00:18:41,792 --> 00:18:45,136 Silent? You've been meddling for two solid weeks. 347 00:18:45,205 --> 00:18:47,000 Well, I can't just do thatanymore. 348 00:18:47,067 --> 00:18:49,205 Your best friend is out there somewhere 349 00:18:49,275 --> 00:18:50,413 destroying himself. 350 00:18:50,481 --> 00:18:51,826 Really? 351 00:18:51,895 --> 00:18:54,136 I didn't think he'd miss this apartment that much. 352 00:18:54,205 --> 00:18:55,964 He doesn't care about the apartment. 353 00:18:56,034 --> 00:18:58,931 He cares about you, and you turned your back on him. 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,413 Oh, man, I had no idea. 355 00:19:00,481 --> 00:19:03,689 If only I knew where he was, I'd go talk to him. 356 00:19:05,275 --> 00:19:07,378 Oh, stupid TV. 357 00:19:08,550 --> 00:19:09,758 Bender. 358 00:19:09,826 --> 00:19:11,758 You're blind stinking sober. 359 00:19:11,826 --> 00:19:13,792 That's right. I'm sober and crazy 360 00:19:13,862 --> 00:19:15,792 and I don't know what I might do. 361 00:19:15,862 --> 00:19:18,689 Don't do it.I don't know what it is yet. 362 00:19:18,758 --> 00:19:20,689 Oh, yeah, now I remember. 363 00:19:20,758 --> 00:19:23,826 I thought I could live alone, but I can't 364 00:19:23,895 --> 00:19:28,413 so I'm going to do what it takes to be your roommate again. 365 00:19:28,481 --> 00:19:29,586 Bender, stop. 366 00:19:29,654 --> 00:19:31,862 Cutting Leela's head off won't solve anything. 367 00:19:31,931 --> 00:19:34,586 No, I'm going to chop off my antenna. 368 00:19:34,654 --> 00:19:36,586 Hey... yeah, that sounds good. 369 00:19:36,654 --> 00:19:38,344 Can I give you a hand? 370 00:19:38,413 --> 00:19:41,034 Fry, don't help him mutilate himself. 371 00:19:41,103 --> 00:19:42,413 But it's a useless antenna. 372 00:19:42,481 --> 00:19:44,895 It's not like he's a ham radio or something. 373 00:19:44,964 --> 00:19:46,205 I'm going to do it! 374 00:19:46,275 --> 00:19:48,136 I'm really going to do it! 375 00:19:48,205 --> 00:19:49,931 Don't try and stop me! 376 00:19:51,448 --> 00:19:52,550 Here goes! 377 00:19:53,550 --> 00:19:55,689 Oh... 378 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 Hey, it worked. 379 00:20:04,309 --> 00:20:05,481 The static's gone. 380 00:20:05,550 --> 00:20:07,964 I hate that this came between us, Calculon. 381 00:20:08,034 --> 00:20:09,378 Me, too. 382 00:20:09,448 --> 00:20:12,586 I'm filled with a large number of powerful emotions. 383 00:20:12,654 --> 00:20:14,000 You're my best friend. 384 00:20:14,067 --> 00:20:16,309 I'm sorry I treated you so badly. 385 00:20:16,378 --> 00:20:17,654 Apology accepted. 386 00:20:17,723 --> 00:20:20,205 After all, you're only human. 387 00:20:22,344 --> 00:20:25,275 You guys could learn a lesson from those two. 388 00:20:25,344 --> 00:20:26,550 She's right. 389 00:20:26,619 --> 00:20:28,723 You're my best friend, Fry. 390 00:20:28,792 --> 00:20:31,413 I'm sorry I treated you so badly. 391 00:20:31,481 --> 00:20:32,862 Apology accepted. 392 00:20:32,931 --> 00:20:35,205 After all, you're only human. 393 00:20:36,964 --> 00:20:37,964 Wait a minute. 394 00:20:38,034 --> 00:20:40,205 You did it all backwards. 395 00:20:40,275 --> 00:20:41,758 Fry's the one who should be-- 396 00:20:42,758 --> 00:20:44,067 Oh, never mind. 397 00:20:47,034 --> 00:20:49,172 Oh... 398 00:20:49,240 --> 00:20:51,481 What's wrong?Nothing. 399 00:20:51,550 --> 00:20:55,309 I guess I'm just going to have to get used to being half a robot. 400 00:20:55,378 --> 00:20:56,448 Aw, this isn't right. 401 00:20:56,517 --> 00:20:58,792 Listen, Bender, if we found your antenna 402 00:20:58,862 --> 00:21:00,619 could they still reattach it? 403 00:21:00,689 --> 00:21:04,517 Maybe, if we get it on ice right away. 404 00:21:06,067 --> 00:21:07,309 Bingo. 405 00:21:07,378 --> 00:21:11,964 Hmm. You call that an antenna? 406 00:21:14,378 --> 00:21:17,826 This time you'll have all the human comforts. 407 00:21:17,895 --> 00:21:20,172 We'll get a couple of toilets 408 00:21:20,240 --> 00:21:23,103 some food cookers, maybe a puppy... 409 00:21:27,654 --> 00:21:28,964 it's good to be home. 410 00:21:29,034 --> 00:21:30,275 It sure is. 411 00:21:30,344 --> 00:21:32,067 By the way, I saved your stuff. 412 00:21:32,136 --> 00:21:34,758 So that'swhere those skin flakes went. 413 00:21:34,826 --> 00:21:36,654 Hmm. You think this fruit tree's 414 00:21:36,723 --> 00:21:38,240 going to get enough light? 415 00:21:38,309 --> 00:21:40,481 There's a window in the closet. 416 00:21:40,550 --> 00:21:43,895 Whoa. 417 00:21:43,964 --> 00:21:45,550 This is huge. 418 00:21:45,619 --> 00:21:48,000 Bender, why don't I just live in here? 419 00:21:48,067 --> 00:21:49,586 In a closet? 420 00:21:49,654 --> 00:21:51,448 Oh, humans.