1 00:00:04,338 --> 00:00:07,920 Jeg vil høre jeres mening om vores nye reklame. 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,378 Den skal sendes under Super Bowl. 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,128 Bare ikke på samme kanal. 4 00:00:15,724 --> 00:00:19,307 Interplanetarisk kurérservice. Nedtur! 5 00:00:19,478 --> 00:00:23,429 Evans! Hvor er pakken fra Jorden? 6 00:00:25,025 --> 00:00:27,018 Jeg hedder ikke Evans! 7 00:00:27,194 --> 00:00:29,947 Vælg Planet Express! 8 00:00:30,989 --> 00:00:33,659 Når andre ikke tør tage opgaven - 9 00:00:33,825 --> 00:00:38,986 - kan du stole på, at Planet Express når frem til tiden. 10 00:00:40,707 --> 00:00:43,792 Deres pakke, hr. Grotesk Slimklat. 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,911 Godt klaret, Evans. De kan gøre karriere her. 12 00:00:50,759 --> 00:00:52,337 Mange tak! 13 00:00:52,511 --> 00:00:58,182 Vores personale kan erstattes til forskel fra deres forsendelse. 14 00:00:58,350 --> 00:01:00,509 Findes der sådan nogle fugle? 15 00:01:00,686 --> 00:01:05,728 Nej, det var bare en special effect. Lad os få noget morgenmad. 16 00:01:05,899 --> 00:01:07,940 Jeg håber, I alle kan lide æg. 17 00:01:20,788 --> 00:01:23,030 Episode Two: The Series Has Landed 18 00:01:50,484 --> 00:01:51,861 Beklager, åbent 19 00:01:52,612 --> 00:01:55,151 {\an8}Jeg vænner mig aldrig til det 31. årh. 20 00:01:55,323 --> 00:02:00,317 Koffeinbacon, bacongrapefrugt og Admiral Knas? 21 00:02:00,494 --> 00:02:03,614 {\an8}Så prøv Grev Chokula i stedet. 22 00:02:03,789 --> 00:02:08,250 {\an8}Hermes! Det her er Hermes Conrad. 23 00:02:08,419 --> 00:02:14,173 {\an8}Han betaler regningerne, kontakter pårørende med mere. 24 00:02:14,342 --> 00:02:18,589 {\an8}Det her kom i går. Hvem af jer er kaptajn? 25 00:02:18,763 --> 00:02:24,470 {\an8}Jeg har ikke valgt en kaptajn endnu. Det er altid så svært. 26 00:02:30,525 --> 00:02:33,146 Dig! 27 00:02:33,319 --> 00:02:40,615 {\an8}Med denne kontrakt holdes firmaet skadesløst ved uforudsete hændelser. 28 00:02:40,785 --> 00:02:46,373 "Død som følge af luftslusefejl, hjerneparasit eller sonisk diarré." 29 00:02:46,541 --> 00:02:52,543 {\an8}- Hold dig hellere fra det! - Jeg agter at dø mindst muligt. 30 00:02:54,048 --> 00:02:55,958 Skriv under. 31 00:02:56,133 --> 00:03:01,377 Inden du tager ud i rummet, skal du ind til firmaets læge. 32 00:03:01,556 --> 00:03:05,388 Jeg må advare dig om, at han er lidt usædvanlig. 33 00:03:05,560 --> 00:03:08,051 Han går med sandaler. 34 00:03:11,023 --> 00:03:15,982 Dr. Zoidberg, Fry her skal have en helbredsundersøgelse. 35 00:03:16,153 --> 00:03:18,692 Fremragende! 36 00:03:20,241 --> 00:03:22,862 Det skal nok gå glat. 37 00:03:24,704 --> 00:03:27,622 Luk munden op og lad mig se din hjerne. 38 00:03:27,790 --> 00:03:31,408 - Ikke den mund. - Jeg har kun en. 39 00:03:31,586 --> 00:03:35,916 - Det siger du ikke. - Har l ikke en menneskelæge? 40 00:03:36,090 --> 00:03:42,378 Unge dame, jeg er menneskeekspert. Vælg en mund, luk op og sig ... 41 00:03:44,807 --> 00:03:48,675 Hva'ba'?! Min mor var en engel! Forsvind! 42 00:03:56,360 --> 00:04:01,355 - Kors, Bøje. Du er beskidt! - Som om du ikke har skidt i halsen. 43 00:04:01,532 --> 00:04:06,610 Giv ham en omgang med rengøringsstikken, Amy. 44 00:04:06,787 --> 00:04:11,034 - Gør det her ondt? - En smule. 45 00:04:11,209 --> 00:04:15,040 Jeg er frisk som en krabbe. Må jeg tage af sted nu? 46 00:04:15,213 --> 00:04:17,205 Så snart Bøje er ren. 47 00:04:17,381 --> 00:04:22,839 Det her er vores praktikant Amy Wong. Hun er min elev. 48 00:04:23,012 --> 00:04:26,714 Hun er rar at have, for hun har min blodtype. 49 00:04:26,891 --> 00:04:32,894 - Du er den optøede fra det 20. årh. - Sidste gang jeg så efter, ja. 50 00:04:33,064 --> 00:04:38,521 - Er du en af Wongerne fra Mars? - Vi er ikke så rige, som det siges. 51 00:04:38,694 --> 00:04:43,938 - Hvilken studieforening tilhører du? - Kappa Kappa Wong. 52 00:04:44,116 --> 00:04:48,862 Se her, rige pige! Jeg er underholdende! 53 00:04:49,038 --> 00:04:53,333 Se lige min knold Nymalet er det. Se lige min knold! 54 00:04:55,086 --> 00:04:57,292 Nu er jeg træt. 55 00:04:57,463 --> 00:05:01,046 Gid man var ung igen ... og robot! 56 00:05:01,217 --> 00:05:04,634 Nu har i unge en pakke, der skal leveres. 57 00:05:04,804 --> 00:05:07,722 Det var på tide! Lad os daffe, Bøje. 58 00:05:10,685 --> 00:05:12,725 Godt grebet, spade! 59 00:05:17,859 --> 00:05:21,110 - Hvor skal vi hen? - Bare op til Månen. 60 00:05:21,279 --> 00:05:23,403 Den måne? 61 00:05:23,573 --> 00:05:29,445 Jeg bliver en helt ligesom Neil Armstrong og de andre glemte helte! 62 00:05:29,620 --> 00:05:32,954 Jeg elsker Månen! Må jeg tage med? 63 00:05:33,124 --> 00:05:36,541 Det er vel i orden ... men vær forsigtig. 64 00:05:36,711 --> 00:05:42,749 - Ingen katastrofer før andendagen. - Intet kan gå galt. 65 00:05:42,925 --> 00:05:45,298 Hvis det gør, så få blodet med hjem. 66 00:05:53,311 --> 00:05:56,846 - Må jeg tælle ned? - Ja, værsgo. 67 00:05:57,023 --> 00:06:00,025 - Ti, ni ... - Så er vi her. 68 00:06:00,193 --> 00:06:02,269 ... otte ... start! 69 00:06:11,621 --> 00:06:15,785 - Fart på, jeg vil se Månen. - Den lukker først kl. 21. 70 00:06:15,958 --> 00:06:19,078 Et lille skridt for Fry ... 71 00:06:19,253 --> 00:06:21,828 Og en megakø til billetsalget. 72 00:06:24,842 --> 00:06:27,381 Må jeg gå ind foran dig? 73 00:06:28,596 --> 00:06:30,471 Nej! 74 00:06:35,059 --> 00:06:38,975 De har landet en forlystelsespark på Månen! 75 00:06:39,147 --> 00:06:41,900 Ja, Jordens gladeste satellit! 76 00:06:42,066 --> 00:06:45,400 - Lad os komme af sted! - Vi skal levere en kasse. 77 00:06:45,570 --> 00:06:48,239 Smid den ud og sig, den er leveret. 78 00:06:48,406 --> 00:06:51,775 Brænd den og sig, vi smed den ud. 79 00:06:51,951 --> 00:06:56,613 - Er l færdige med det pjat? - Nej, men fortsæt du bare. 80 00:06:56,790 --> 00:07:00,076 Vi leverer kassen og tager hjem. 81 00:07:00,251 --> 00:07:04,498 - Jeg har aldrig været på Månen. - Som du vil. 82 00:07:04,672 --> 00:07:09,086 Vi leverer kassen, og så kører vi i radiobiler. 83 00:07:11,012 --> 00:07:16,968 Amy, hjælp Fry med at losse kassen. Lås efter jer og vær forsigtige. 84 00:07:17,143 --> 00:07:22,517 Aye aye, kaptajn. Jeg mener hej hej ... Javel. 85 00:07:22,690 --> 00:07:26,273 - Klar til losning? - Klar! 86 00:07:35,578 --> 00:07:38,497 Min første rumlevering. 87 00:07:38,665 --> 00:07:44,253 Vær hilset, månemand, vi kommer med fred. Jeg er Fry fra Jorden. 88 00:07:44,421 --> 00:07:48,549 Karl Smart! Hvis jeg ikke var luddoven, fik du klø. 89 00:07:48,716 --> 00:07:52,299 - Men du er vel luddoven? - Ja, mon ikke! 90 00:08:05,650 --> 00:08:09,862 Jeg hedder Kraterfjæs. Velkommen til Måneparken! 91 00:08:10,029 --> 00:08:12,568 Jeg må beslaglægge Deres sprut. 92 00:08:12,740 --> 00:08:15,944 Bedre maskotter end du har forsøgt. 93 00:08:18,955 --> 00:08:22,906 Jeg har i det mindste stadig min selvagtelse. 94 00:08:32,677 --> 00:08:38,300 - Hvem køber sådan noget juks? - Spader køber det til andre spader. 95 00:08:38,475 --> 00:08:41,642 Jeg har købt køleskabsmagneter til jer. 96 00:08:42,979 --> 00:08:45,684 Tag den af! 97 00:08:45,857 --> 00:08:50,483 Hvor mange veje skal en mand betræde 98 00:08:50,653 --> 00:08:53,062 før du vil ... 99 00:08:57,160 --> 00:09:01,905 Hold de magneter væk fra mig! De blokerer mine hæmninger. 100 00:09:02,081 --> 00:09:05,415 Så du bliver en vanvittig visesanger? 101 00:09:05,585 --> 00:09:11,588 Ja, en robot skal vel være vanvittig for at ville være visesanger. 102 00:09:13,802 --> 00:09:17,930 Vi jager hval fra båd men Månen er ej våd 103 00:09:18,098 --> 00:09:22,428 Stedet er vor kval, her er ingen hval Vi har kun vor sang 104 00:09:22,602 --> 00:09:28,439 - Bøje! Herhenne! - Himmel og hav, en skolekammerat. 105 00:09:28,608 --> 00:09:32,736 Monsanto præsenterer De Gale Gnavere! 106 00:09:32,904 --> 00:09:36,985 Hvorfor mætter månesten mere end jordsten? 107 00:09:37,158 --> 00:09:41,239 Fordi månesten er rummeligere! 108 00:09:44,415 --> 00:09:49,624 - Det er tyndt! - Klager henvises til Monsanto. 109 00:09:52,006 --> 00:09:54,497 - Hvad er der? - Det ved jeg ikke. 110 00:09:54,676 --> 00:10:00,014 Alting er så kunstigt: Tyngdekraft, ilt og jordegern. 111 00:10:00,181 --> 00:10:04,049 Det er ligesom Jorden! Det var det, jeg ville se. 112 00:10:05,478 --> 00:10:09,180 Jeg vil lege astronaut. Drop alt det bras her. 113 00:10:09,357 --> 00:10:12,691 Braset er sjovt. Der er kedeligt derude. 114 00:10:12,861 --> 00:10:17,986 Du ville vel ikke engang besøge Sexeteriet i Jerusalem. 115 00:10:18,158 --> 00:10:22,025 Måske skulle jeg give Fry en tur i månebilen? 116 00:10:22,203 --> 00:10:27,114 Man får rumdragt på. Køen er kort, for det er lærerigt. 117 00:10:27,292 --> 00:10:30,874 Jeg vil blæse på, hvor lærerigt det er. Kom! 118 00:10:31,045 --> 00:10:33,916 Næste år i Jerusalem! 119 00:10:36,134 --> 00:10:39,337 Endelig! Et rigtigt måneeventyr! 120 00:10:42,348 --> 00:10:46,180 Måneekspeditionerne begyndte med en mand. 121 00:10:46,352 --> 00:10:48,428 En mand med en drøm. 122 00:10:48,605 --> 00:10:50,729 En skønne dag, Alice. 123 00:10:50,899 --> 00:10:55,276 Bang, bum ... Helt op til Månen! 124 00:10:55,445 --> 00:10:59,312 Jeg anede ikke, de første astronauter var så fede! 125 00:10:59,491 --> 00:11:02,409 Det der er en tv-komiker! 126 00:11:02,577 --> 00:11:06,113 Og han talte om at tæve sin kone. 127 00:11:11,836 --> 00:11:16,048 Kors! Det er ligesom Virtual Skeeball! 128 00:11:16,216 --> 00:11:19,917 Der er kassen, vi ville smide ud. 129 00:11:23,014 --> 00:11:28,803 Nøglerne til skibet må være faldet derned! Lela slår mig ihjel! 130 00:11:28,978 --> 00:11:32,478 Nej, det overlader hun nok til mig. 131 00:11:32,649 --> 00:11:37,394 - Gider De samle nøglerne op? - Ser jeg ikke luddoven ud? 132 00:11:48,748 --> 00:11:54,585 Ingen ved, hvor, hvornår eller hvordan vi landede på Månen. 133 00:11:54,754 --> 00:12:00,128 Men vores grinologer forestiller sig noget i den her stil: 134 00:12:00,301 --> 00:12:04,596 Vi jager hval fra båd men Månen er ej våd 135 00:12:04,764 --> 00:12:09,640 Stedet er vor kval, her er ingen hval Vi har kun vor sang 136 00:12:09,811 --> 00:12:14,307 - Sådan gik det ikke til! - Er du måske grinolog? 137 00:12:14,482 --> 00:12:18,065 Sikke noget pladder! Nu kører jeg ud på Månen. 138 00:12:18,236 --> 00:12:22,697 Nej, Fry! Ingen problemer på første mission. 139 00:12:22,866 --> 00:12:27,243 - Desuden kører vi på skinner. - Ikke længe endnu. 140 00:12:31,166 --> 00:12:33,491 Jeg døde på min kære post. 141 00:12:35,086 --> 00:12:39,582 Nu er du på overfladen. Om ti minutter vender du om - 142 00:12:39,758 --> 00:12:43,755 - og siger undskyld. Er det en aftale? 143 00:12:46,973 --> 00:12:51,220 - Fyr op for radioen! - Vi jager hval fra båd ... 144 00:12:56,900 --> 00:13:02,903 - Vend ved næste krater. - Jeg vil se det første landingssted. 145 00:13:03,072 --> 00:13:08,612 - Det er forsvundet for længe siden. - Jeg føler, at heldet er med mig. 146 00:13:13,416 --> 00:13:17,332 Nu er jeg klar til at vende om. 147 00:13:18,920 --> 00:13:22,503 Vi dør! Hver er sig selv nærmest! 148 00:13:22,674 --> 00:13:25,130 Hjælp mig, Lela! 149 00:13:35,145 --> 00:13:39,938 - Vi klarede den! - Nej, nu dør vi. 150 00:13:40,108 --> 00:13:43,644 Hver er sig selv nærmest! 151 00:13:47,074 --> 00:13:51,700 - Se hvad jeg vandt i en turistlomme. - Du forstyrrer mig! 152 00:13:51,870 --> 00:13:59,036 Det er ligesom at elske. Venstre, ned, drej 62 grader, tænd rotoren. 153 00:13:59,211 --> 00:14:01,832 Jeg ved godt, hvordan man elsker. 154 00:14:02,964 --> 00:14:04,957 Lad mig prøve. 155 00:14:10,013 --> 00:14:13,762 Nogen må have pillet ved armen. 156 00:14:13,934 --> 00:14:17,979 Hun programmerede mig til ondskab! 157 00:14:24,069 --> 00:14:28,280 Jeg bygger bare min egen forlystelsespark! 158 00:14:28,448 --> 00:14:33,194 Med blackjack og ludere! Nej, glem forlystelsesparken. 159 00:14:38,417 --> 00:14:41,086 Jeg orker ikke at gå længere. 160 00:14:41,253 --> 00:14:44,752 Lad mig dø i den lade der. 161 00:14:51,680 --> 00:14:53,922 Gud være lovet! 162 00:14:54,099 --> 00:14:58,050 - Ubudne gæster? - Vi kommer fra forlystelsesparken. 163 00:14:58,228 --> 00:15:01,063 Det er en syndens hule. 164 00:15:01,231 --> 00:15:04,233 Hvirvelvinden er fin, men resten er syndigt. 165 00:15:04,401 --> 00:15:07,604 Bilen brød sammen. Må vi låne noget ilt? 166 00:15:07,779 --> 00:15:12,323 Låne? Ilt vokser ikke på træerne, lille storbypige! 167 00:15:12,492 --> 00:15:18,863 I må arbejde det af på gården og vende tilbage ved solopgang. 168 00:15:19,041 --> 00:15:23,916 - Vi kan godt arbejde et par timer. - Natten varer i to uger her. 169 00:15:24,087 --> 00:15:29,296 - Det bliver -173 grader. - Fahrenheit eller Celsius? 170 00:15:29,468 --> 00:15:35,257 Først det ene, så det andet, så l må blive her til solopgang. 171 00:15:35,432 --> 00:15:42,348 I kan sove i laden, men l rører ikke mine tre smukke robotdøtre. 172 00:15:42,522 --> 00:15:47,351 - Robotdøtre? - Det her er Lulabelle 7. 173 00:15:47,527 --> 00:15:51,110 Daisy Mae 128-K. 174 00:15:51,281 --> 00:15:53,690 Og Kvasetronen. 175 00:15:58,163 --> 00:16:01,331 Jeg sagde jo, du skulle vende om! 176 00:16:01,500 --> 00:16:05,545 Men næ-nej, du ville se virkeligheden. 177 00:16:05,712 --> 00:16:11,003 Det var fedt! Vi så kratere og sten og en kraterlignende sten. 178 00:16:11,176 --> 00:16:14,296 Og de her kreaturer. 179 00:16:14,471 --> 00:16:16,880 Månen er et hul. 180 00:16:17,057 --> 00:16:19,097 Et goldt udsted! 181 00:16:19,267 --> 00:16:23,349 Folk tager herop på grund af forlystelsesparken. 182 00:16:23,522 --> 00:16:27,270 - Kan du ikke bare acceptere det? - Nej. 183 00:16:28,735 --> 00:16:33,481 Jeg skal lære dig at gå i seng med mine robotdøtre! 184 00:16:33,657 --> 00:16:36,410 Her finder han mig aldrig. 185 00:16:36,576 --> 00:16:40,990 - Bøje? - Du rørte vel ikke Kvasetronen? 186 00:16:41,164 --> 00:16:46,325 Naturligvis ikke! Sådan en dame skal man først opvarte. 187 00:16:57,264 --> 00:17:02,342 - Den går ikke! Kvasetron! - Ja, farmand? 188 00:17:19,244 --> 00:17:24,037 - Den er for lav! - Vent, vent ... Hop! 189 00:17:28,003 --> 00:17:30,672 Hold fast på hjelm og visir! 190 00:17:43,226 --> 00:17:46,062 Hop så, for hulen! 191 00:17:46,229 --> 00:17:49,729 Nej, farmand. Jeg elsker ham. 192 00:17:53,737 --> 00:17:57,189 Fedest! Månens bagside! 193 00:17:57,366 --> 00:18:02,905 Nu kommer natten! Fart på, inden vi fryser ihjel. 194 00:18:03,080 --> 00:18:05,286 Tal for dig selv. 195 00:18:13,048 --> 00:18:15,918 Du godeste, jeg burde gøre noget. 196 00:18:16,093 --> 00:18:20,221 Men jeg har jo allerede taget pyjamas på. 197 00:18:24,601 --> 00:18:27,010 Vi kan ikke løbe fra den. 198 00:18:27,187 --> 00:18:31,054 Se der! Månelandingsstedet! 199 00:18:31,233 --> 00:18:32,858 Vi fandt det. 200 00:18:37,989 --> 00:18:39,947 Skynd dig ind! 201 00:18:40,117 --> 00:18:43,154 Flaget fra MTV! 202 00:18:43,328 --> 00:18:45,701 Og Neil Armstrongs fodspor! 203 00:18:47,332 --> 00:18:51,959 Min fod er større! Er det ikke enestående, Lela? 204 00:18:52,129 --> 00:18:57,835 Kig omkring: Et tåbeligt plasticflag og en død mands fodspor. 205 00:19:01,888 --> 00:19:04,926 Kom herind, før du fryser ihjel. 206 00:19:13,734 --> 00:19:15,940 Er der ikke plads til Bøje? 207 00:19:16,111 --> 00:19:19,148 Så laver jeg mit eget landingsfartøj. 208 00:19:19,322 --> 00:19:21,861 Med blackjack og ludere! 209 00:19:22,034 --> 00:19:27,277 Nej, glem fartøjet og blackjack. Jeg vil skide på det hele. 210 00:19:27,456 --> 00:19:31,501 Hvis der er ilt nok, kan vi nå at sulte ihjel. 211 00:19:31,668 --> 00:19:35,334 Undskyld, jeg skulle ikke have slæbt dig med. 212 00:19:35,505 --> 00:19:40,002 Nej! Jeg fatter ikke, hvad det skønne ved det her er. 213 00:19:40,177 --> 00:19:43,012 Jeg har aldrig sagt det her til nogen. 214 00:19:43,180 --> 00:19:47,510 For 1000 år siden drømte jeg om at blive astronaut. 215 00:19:47,684 --> 00:19:53,889 Jeg var ikke klog nok og kastede op, så ingen kunne udstå mig i en uge. 216 00:19:54,066 --> 00:19:59,605 - En uge ville være hårdt. - Månen var sælsom og gådefuld. 217 00:19:59,780 --> 00:20:04,157 Den hang deroppe i himlen uden for rækkevidde. 218 00:20:05,869 --> 00:20:10,246 Men du har ret. Det er bare en stor kedelig sten. 219 00:20:10,415 --> 00:20:14,627 Jeg ville bare vise dig den, som jeg så den dengang. 220 00:20:18,965 --> 00:20:20,923 Fry, se der. 221 00:20:21,093 --> 00:20:24,628 Den er virkelig smuk. 222 00:20:24,805 --> 00:20:28,340 Hvorfor har jeg mon aldrig bemærket det før? 223 00:20:36,400 --> 00:20:41,524 Du ville bare have Kvasetronen, men nu har jeg dig! 224 00:20:50,747 --> 00:20:53,037 Det er Amy! Vi er reddet. 225 00:20:53,208 --> 00:20:56,910 Hvordan har hun lært at styre sådan? 226 00:21:04,803 --> 00:21:07,556 Ikke magneten! 227 00:21:13,186 --> 00:21:19,522 Hun krydser de høje bjerge på sin vej ... 228 00:21:19,693 --> 00:21:22,563 Jeg slår dig ihjel, Amy! 229 00:21:29,369 --> 00:21:31,860 Hulens osse! 230 00:21:37,377 --> 00:21:44,543 På seks hvide heste rider hun på sin vej ... 231 00:21:44,718 --> 00:21:47,506 Ret godt, ikke? 232 00:21:47,679 --> 00:21:52,175 Lignede Månen det mindste Månen i dine drømme? 233 00:21:52,392 --> 00:21:54,468 {\an8}Tilstrækkeligt. 234 00:21:54,936 --> 00:22:01,853 Hun skal ha' min dødsstråle så hun dør ... 235 00:22:08,200 --> 00:22:14,618 Jeg udrydder alle men'sker som jeg ser ... 236 00:22:21,421 --> 00:22:24,541 En gang til! 237 00:22:28,845 --> 00:22:29,930 {\an8}Undertekst: SDI Media Group 238 00:22:30,055 --> 00:22:31,098 {\an8}[DANISH]