1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 ♪ dramatic music playing ♪ 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,509 ♪ foreboding crescendo ♪ 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,512 ♪ theme song playing ♪ 4 00:00:37,079 --> 00:00:39,414 ♪ ominous music playing ♪ 5 00:00:39,414 --> 00:00:41,875 [whooshing] 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,794 ZAPP BRANNIGAN: Captain's log. Stardate, 7 00:00:43,794 --> 00:00:45,671 National Donut Day. 8 00:00:45,671 --> 00:00:48,757 We're under attack from a ship made of solid fire. 9 00:00:48,757 --> 00:00:52,094 All weapons simply pass through and come out the other end. 10 00:00:52,094 --> 00:00:55,180 Like that ball bearing I once mistook for a mint. 11 00:00:55,180 --> 00:00:56,390 [Kif groans] 12 00:00:56,390 --> 00:00:58,308 It's a conundrum, Kif. 13 00:00:58,308 --> 00:00:59,935 Pray fetch my travel tub. 14 00:00:59,935 --> 00:01:02,354 I do my best thinking in the shower. 15 00:01:02,354 --> 00:01:03,480 [shower running] 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,858 ♪ humming ♪ 17 00:01:05,858 --> 00:01:07,609 ♪ Ya ba bum ♪ 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,194 ♪ Ya ba bum bum bum ♪ 19 00:01:09,194 --> 00:01:12,322 [groans] Could you at least close the curtain, sir? 20 00:01:12,322 --> 00:01:14,324 ZAPP: Certainly. [curtain rattles] 21 00:01:14,324 --> 00:01:16,285 [missiles exploding] Lieutenant Kroker! 22 00:01:16,285 --> 00:01:18,912 You expect me to think without a loofah? 23 00:01:18,912 --> 00:01:21,123 - Where's my loofah? - What loofah? 24 00:01:21,123 --> 00:01:22,958 You! You're the loofah. 25 00:01:22,958 --> 00:01:23,792 [gasps] 26 00:01:23,792 --> 00:01:26,670 [Kif grunting] 27 00:01:26,670 --> 00:01:29,756 Will you be quiet? I'm trying to think! 28 00:01:32,467 --> 00:01:34,261 Ah-ha! Water! 29 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 Fire's mortal enemy! 30 00:01:36,138 --> 00:01:38,098 Lieutenant, fire water. 31 00:01:38,891 --> 00:01:39,725 [click, buzz] 32 00:01:39,725 --> 00:01:42,853 [mechanical whirring] 33 00:01:42,853 --> 00:01:44,771 ♪ suspenseful music playing ♪ 34 00:01:45,647 --> 00:01:48,358 [water dripping] [pipes rattling] 35 00:01:48,859 --> 00:01:51,653 What the? Who used up all the water? 36 00:01:51,653 --> 00:01:55,866 Your shower depleted the ship's three-year supply, sir. 37 00:01:55,866 --> 00:01:57,492 [laser blasting] 38 00:01:57,492 --> 00:01:58,827 ZAPP: Well, no worries. 39 00:01:58,827 --> 00:02:01,121 I can end this battle with two words. 40 00:02:01,121 --> 00:02:02,206 ♪ dramatic sting ♪ 41 00:02:02,206 --> 00:02:04,041 "We surrender." 42 00:02:04,041 --> 00:02:06,502 [ethereal voice] Sign this certificate of defeat, 43 00:02:06,502 --> 00:02:08,128 so I can show my mom. 44 00:02:08,128 --> 00:02:10,714 [fire crackling] [blowing] 45 00:02:10,714 --> 00:02:12,633 Kif, my desk. 46 00:02:13,217 --> 00:02:16,970 I'll just put the old Zapp Hancock on it. 47 00:02:16,970 --> 00:02:19,389 Big confident dot on the I. 48 00:02:19,389 --> 00:02:20,140 [Kif grunts] 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,391 [gasps] 50 00:02:21,391 --> 00:02:24,478 Oh-ho. You're juicier than I thought, Kif. 51 00:02:24,645 --> 00:02:25,979 [Kif groaning] 52 00:02:25,979 --> 00:02:28,982 [wailing] 53 00:02:30,317 --> 00:02:32,319 [grunting] 54 00:02:32,319 --> 00:02:34,029 [sighing] 55 00:02:34,029 --> 00:02:35,364 [gasps] 56 00:02:35,364 --> 00:02:36,657 I have had it! 57 00:02:36,657 --> 00:02:39,952 I'm through putting up with your... [inhales] crap! 58 00:02:39,952 --> 00:02:42,329 I'm filing a formal complaint! 59 00:02:42,329 --> 00:02:43,997 It's pronounced compliment. 60 00:02:43,997 --> 00:02:47,000 ♪ 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,545 And now, I am proud to present 62 00:02:49,545 --> 00:02:52,631 the monthly Only Good Employee of the Month Award. 63 00:02:52,631 --> 00:02:53,632 [joyless] Yay. 64 00:02:53,632 --> 00:02:56,885 This month's recipient has the special distinction 65 00:02:56,885 --> 00:03:00,180 of also having won the award every previous month. 66 00:03:00,180 --> 00:03:02,015 Do you think it's me? 67 00:03:02,015 --> 00:03:03,976 ♪ 68 00:03:12,526 --> 00:03:14,236 [shutter snaps, printing] 69 00:03:14,820 --> 00:03:16,822 Congratulations! 70 00:03:16,822 --> 00:03:18,073 Well done, Leela. 71 00:03:18,073 --> 00:03:20,659 You've reached the pinnacle of success 72 00:03:20,659 --> 00:03:23,829 in the stagnant, dead-end delivery business. 73 00:03:23,829 --> 00:03:25,998 You've really hit rock top! 74 00:03:25,998 --> 00:03:29,334 Thanks, everybody. It's a dream come true. 75 00:03:29,334 --> 00:03:32,754 A recurring dream. That I can't wake up from. 76 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 ZOIDBERG: Who wants cake? 77 00:03:33,755 --> 00:03:35,465 There's one handful left. I'll have it. 78 00:03:35,465 --> 00:03:36,925 [slurping] 79 00:03:36,925 --> 00:03:39,928 ♪ dramatic music playing ♪ 80 00:03:39,928 --> 00:03:40,929 [gavel bangs] 81 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 I call this disciplinary hearing to order. 82 00:03:43,515 --> 00:03:46,727 Captain Brannigan, Lieutenant Kroker has made some serious, 83 00:03:46,727 --> 00:03:49,438 though somewhat amusing, allegations. 84 00:03:49,438 --> 00:03:50,522 Do you have counsel? 85 00:03:50,522 --> 00:03:52,149 I say, I say, present! 86 00:03:52,149 --> 00:03:54,526 Lieutenant Kroker, do you have counsel? 87 00:03:54,526 --> 00:03:56,862 [wings flapping] [squawks] 88 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 You're representing both sides in this case? 89 00:03:59,156 --> 00:04:01,867 Till my wings give out, Your Honor. 90 00:04:01,867 --> 00:04:03,744 I'm going to allow this. 91 00:04:04,578 --> 00:04:07,164 Now, Mr. Kroker, please describe 92 00:04:07,164 --> 00:04:09,374 the horrific treatment you endured 93 00:04:09,374 --> 00:04:12,503 at the hands of my innocent other client there. 94 00:04:12,503 --> 00:04:15,714 He took a public shower and used me to... 95 00:04:15,714 --> 00:04:18,634 scrub his armpit. [audience gasps] 96 00:04:18,634 --> 00:04:20,052 It was a joke. 97 00:04:20,052 --> 00:04:22,721 Literally everyone was laughing except Kif. 98 00:04:22,721 --> 00:04:26,099 He insisted on telling me his fantasies about my wife! 99 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 That was just locker room talk. 100 00:04:28,101 --> 00:04:29,728 He wore greenface! 101 00:04:29,728 --> 00:04:31,772 [gasps] [thud] 102 00:04:31,772 --> 00:04:34,733 It was a Halloween costume. 103 00:04:34,733 --> 00:04:38,362 He made me watch him perform an erotic fan dance 104 00:04:38,362 --> 00:04:41,740 with a ping-pong paddle and a no-show sock. 105 00:04:41,740 --> 00:04:43,742 It was a different time! 106 00:04:43,742 --> 00:04:45,202 It was yesterday! 107 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 So you admit it! 108 00:04:46,828 --> 00:04:49,206 Your Honor, I have reached a verdict. 109 00:04:49,206 --> 00:04:52,334 I find my client, Zapp Brannigan, 110 00:04:52,334 --> 00:04:54,628 - guilty. - I'm going to allow this. 111 00:04:54,628 --> 00:04:55,629 [gavel bangs] 112 00:04:55,629 --> 00:04:58,549 Captain Brannigan, there is no room in this organization 113 00:04:58,549 --> 00:05:00,634 for bullying and harassment. 114 00:05:00,634 --> 00:05:03,679 Your egregious behavior cannot-- [creaking] 115 00:05:03,679 --> 00:05:05,180 Why are you massaging me? 116 00:05:05,180 --> 00:05:06,890 You just seem so tense. 117 00:05:06,890 --> 00:05:10,060 Also, you should smile more. You're prettier when you smile. 118 00:05:10,894 --> 00:05:13,313 See? It's just nicer for everyone. 119 00:05:14,022 --> 00:05:16,108 It is therefore this court's judgment 120 00:05:16,108 --> 00:05:18,402 that you face the ultimate penalty. 121 00:05:18,402 --> 00:05:20,654 Dating a woman over 35? 122 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 Zapp Brannigan, you are hereby... canceled. 123 00:05:23,824 --> 00:05:24,825 ♪ dramatic sting ♪ 124 00:05:24,825 --> 00:05:27,244 - [gasps] - The second-worst punishment. 125 00:05:27,244 --> 00:05:28,787 You will be stripped of your title 126 00:05:28,787 --> 00:05:31,790 while you undergo mandatory sensitivity training. 127 00:05:31,790 --> 00:05:34,042 And for the duration of your cancellation, 128 00:05:34,042 --> 00:05:36,211 you shall wear the Scarlet C. 129 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 [beeps] 130 00:05:37,504 --> 00:05:41,300 I object to these frivolous, paltry charges. 131 00:05:41,300 --> 00:05:42,801 Frivolous poultry? 132 00:05:42,801 --> 00:05:45,012 You insult me, sir! 133 00:05:45,012 --> 00:05:46,346 [squawks] 134 00:05:46,346 --> 00:05:48,265 ♪ 135 00:05:54,354 --> 00:05:56,148 [sucking] 136 00:05:56,148 --> 00:05:57,399 [rotary phone ringing] 137 00:05:58,066 --> 00:05:59,860 LEELA: Who is it? Poop? 138 00:05:59,860 --> 00:06:01,820 Captain Turanga Leela, 139 00:06:01,820 --> 00:06:04,406 you put in an application to be a DOOP pilot? 140 00:06:04,406 --> 00:06:06,742 Uh, yeah. Like an hour ago. 141 00:06:06,742 --> 00:06:07,784 You're hired. 142 00:06:08,785 --> 00:06:11,121 ♪ 143 00:06:11,121 --> 00:06:13,457 [all cheering] 144 00:06:13,457 --> 00:06:15,375 Captain of the Nimbus! 145 00:06:15,375 --> 00:06:17,711 So you're gonna be Kif's commanding lobster? 146 00:06:17,711 --> 00:06:19,254 Negative. Right? 147 00:06:19,254 --> 00:06:21,715 Affirmative. I'm taking some family leave, 148 00:06:21,715 --> 00:06:24,384 so I can get bossed around by someone I like. 149 00:06:24,384 --> 00:06:26,720 Psst. Stinky needs changing. 150 00:06:26,720 --> 00:06:28,931 But the DOOP did authorize me to bring along 151 00:06:28,931 --> 00:06:30,599 two trusted crew members. 152 00:06:30,599 --> 00:06:31,975 A first officer, 153 00:06:31,975 --> 00:06:34,102 which, in a bold command decision, 154 00:06:34,102 --> 00:06:35,103 will be Fry. 155 00:06:35,103 --> 00:06:36,396 Aw, thanks, honey. 156 00:06:36,396 --> 00:06:38,899 I mean, Captain Honey. Sir. [blows kiss] 157 00:06:38,899 --> 00:06:40,651 And a Chief Science Officer. 158 00:06:41,276 --> 00:06:42,319 Professor-- [yells] 159 00:06:42,319 --> 00:06:46,031 I, Bender, humbly accept this prestigious appointment. 160 00:06:46,031 --> 00:06:48,283 Also, it comes with double salary. 161 00:06:48,283 --> 00:06:50,744 So long and good luck, you three. 162 00:06:50,744 --> 00:06:53,539 You have been an important part of the Planet Express family, 163 00:06:53,539 --> 00:06:55,958 and you'll be greatly missed. 164 00:06:55,958 --> 00:06:57,960 ♪ heartfelt music playing ♪ 165 00:06:57,960 --> 00:07:00,796 Next item of business. We have... 166 00:07:00,796 --> 00:07:03,423 one, two, three office chairs for sale. 167 00:07:03,423 --> 00:07:06,426 ♪ dramatic music playing ♪ 168 00:07:08,220 --> 00:07:10,264 I'm here for the sensitivity training, 169 00:07:10,264 --> 00:07:13,225 and, uh, also, do you have a better-looking sister? 170 00:07:13,225 --> 00:07:15,102 Please go inside and take a seat. 171 00:07:15,102 --> 00:07:17,145 The training will begin shortly. 172 00:07:17,145 --> 00:07:19,898 [slurping] 173 00:07:19,898 --> 00:07:21,733 Howdy, cancel mates. 174 00:07:21,733 --> 00:07:23,777 You wanna know why I got sent here? 175 00:07:23,777 --> 00:07:24,778 Nope. 176 00:07:24,778 --> 00:07:26,488 Indecent exposure! 177 00:07:26,488 --> 00:07:29,157 [loud whirring] [cackling evilly] 178 00:07:29,157 --> 00:07:30,742 [slurping] [doors creak] 179 00:07:30,742 --> 00:07:33,912 [panting] You all saw it, right? You wanna see it again? 180 00:07:33,912 --> 00:07:36,123 I could barely see it the first time. 181 00:07:36,123 --> 00:07:37,749 What?! [grunts] [whirring] 182 00:07:38,250 --> 00:07:39,793 I've seen brighter. [slurps] 183 00:07:39,793 --> 00:07:41,753 Yeah, well, it's not about the brightness. 184 00:07:41,753 --> 00:07:43,589 It's about the color temperature! 185 00:07:43,589 --> 00:07:45,549 How 'bout you? What did you do? 186 00:07:45,549 --> 00:07:47,551 Meh, it was total BS. 187 00:07:47,551 --> 00:07:50,387 Some people "alleged" I was verbally abusive 188 00:07:50,387 --> 00:07:52,639 and threw food at my coworkers. 189 00:07:52,639 --> 00:07:54,766 I mean, a lot of people, actually. 190 00:07:54,766 --> 00:07:56,351 That's ridiculous. 191 00:07:56,351 --> 00:07:58,812 You're obviously not the type to waste food. 192 00:07:58,812 --> 00:08:01,940 You should talk, you family-sized bucket of lard-ass! 193 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 - [grunts] - Ow! 194 00:08:03,233 --> 00:08:05,277 That hurt in more ways than one. 195 00:08:05,277 --> 00:08:07,362 It hurt in two ways. [door opens] 196 00:08:07,362 --> 00:08:09,031 [footsteps thumping] 197 00:08:10,824 --> 00:08:14,328 Hello, class. I'm Dr. Kind, your sensitivity instructor. 198 00:08:14,328 --> 00:08:16,580 Wow, you're ugly. 199 00:08:16,580 --> 00:08:19,291 Oh! Now, we don't talk that way in here. 200 00:08:19,291 --> 00:08:21,168 This is a safe space. 201 00:08:21,168 --> 00:08:23,086 The fact is, sometimes, 202 00:08:23,086 --> 00:08:25,464 our words hurt other people, 203 00:08:25,464 --> 00:08:28,842 and we need to be made aware of how that feels. 204 00:08:28,842 --> 00:08:31,261 ♪ ominous music playing ♪ 205 00:08:31,261 --> 00:08:33,889 [growls] [deep voice] It feels like this! 206 00:08:33,889 --> 00:08:36,350 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 207 00:08:36,350 --> 00:08:38,727 This isn't some woke-ass seminar! 208 00:08:38,727 --> 00:08:42,564 This course will take the form of a simulated space mission, 209 00:08:42,564 --> 00:08:44,983 with me as your abusive captain! 210 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 And you'll learn from the example I'm not setting! 211 00:08:48,028 --> 00:08:49,321 Ouch! 212 00:08:49,321 --> 00:08:50,948 [yelps] 213 00:08:50,948 --> 00:08:52,449 [creaking] 214 00:08:52,449 --> 00:08:55,118 [normal voice] Now, kindly follow me to the simulator. 215 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 Ooh, careful. There's a step. 216 00:08:57,746 --> 00:09:00,249 ♪ mysterious music playing ♪ 217 00:09:02,292 --> 00:09:04,586 [deep voice] This mission may be simulated, 218 00:09:04,586 --> 00:09:07,756 but my abuse will be very real. 219 00:09:07,756 --> 00:09:10,384 Set course for degradation! 220 00:09:10,384 --> 00:09:13,428 Hm, never been there. Sounds exotic. 221 00:09:13,428 --> 00:09:15,222 ♪ 222 00:09:15,222 --> 00:09:18,433 I'm pleased to have a civilian pilot of your caliber, Leela. 223 00:09:18,433 --> 00:09:20,727 The DOOP is rebranding to project an image 224 00:09:20,727 --> 00:09:23,647 of peaceful exploration rather than war. 225 00:09:23,647 --> 00:09:27,609 Also, we want to show we care about looking like we care about hiring women. 226 00:09:27,609 --> 00:09:30,612 ♪ dramatic music playing ♪ 227 00:09:31,488 --> 00:09:33,490 LEELA: Wow, it's huge! 228 00:09:33,490 --> 00:09:36,660 It's like a Princess cruise ship with laser cannons! 229 00:09:36,660 --> 00:09:38,287 I hope they have a kids' center. 230 00:09:38,287 --> 00:09:39,329 They don't. 231 00:09:39,329 --> 00:09:42,624 But there's a buffet with all-you-can-eat week-old sashimi. 232 00:09:42,624 --> 00:09:43,625 Score! 233 00:09:43,625 --> 00:09:47,045 ♪ dramatic music playing ♪ 234 00:09:52,301 --> 00:09:53,677 LEELA [whispers] I'm really nervous. 235 00:09:53,677 --> 00:09:55,470 What if I can't handle this? 236 00:09:55,470 --> 00:09:57,806 [whispers] Leela, I know absolutely nothing, 237 00:09:57,806 --> 00:09:59,308 but I know one thing. 238 00:09:59,308 --> 00:10:01,018 You'll be great. 239 00:10:01,018 --> 00:10:03,812 Nimbus crew, I'm pleased to introduce 240 00:10:03,812 --> 00:10:05,856 Zapp Brannigan's replacement, 241 00:10:05,856 --> 00:10:08,192 Captain Turanga Leela. 242 00:10:09,943 --> 00:10:11,361 At ease, crew. 243 00:10:11,361 --> 00:10:14,615 I, um, I know I'm nothing like Zapp Brannigan, but I-- 244 00:10:14,615 --> 00:10:18,785 [loud cheering] 245 00:10:19,786 --> 00:10:22,873 ♪ 246 00:10:22,873 --> 00:10:24,374 Dear Captain's Diary. 247 00:10:24,374 --> 00:10:26,793 If you're not me, don't read this. 248 00:10:26,793 --> 00:10:29,046 We're preparing to make first contact 249 00:10:29,046 --> 00:10:31,048 with a primitive civilization. 250 00:10:31,048 --> 00:10:33,759 Anyway, G2G. TTYL. [beep] 251 00:10:33,759 --> 00:10:35,969 PS, Fry looks cute. 252 00:10:37,179 --> 00:10:38,263 [clicking] 253 00:10:38,263 --> 00:10:40,516 Captain, it's time to descend to the planet. 254 00:10:40,516 --> 00:10:42,184 Have you readied a shuttle-copter? 255 00:10:42,184 --> 00:10:44,019 I've been thinking about that. 256 00:10:44,019 --> 00:10:45,812 Maybe we shouldn't intimidate them 257 00:10:45,812 --> 00:10:47,439 with our advanced technology. 258 00:10:47,439 --> 00:10:48,440 Hm... 259 00:10:48,440 --> 00:10:51,235 Generally, I like to intimidate new civilizations, 260 00:10:51,235 --> 00:10:52,861 but what did you have in mind? 261 00:10:52,861 --> 00:10:54,404 A bucket on a rope. 262 00:10:54,404 --> 00:10:55,948 [Bender grunts] 263 00:10:55,948 --> 00:10:57,658 Sorry you can't come, Bender. 264 00:10:57,658 --> 00:11:00,202 Your robot technology might scare them. 265 00:11:00,202 --> 00:11:02,704 [mocking gibberish] 266 00:11:02,704 --> 00:11:04,373 - [creaking] - Safe travels. 267 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 ♪ dramatic music playing ♪ 268 00:11:07,042 --> 00:11:09,211 This was a clever idea, Captain. 269 00:11:09,211 --> 00:11:11,380 See, Leela? You're doing great. 270 00:11:11,380 --> 00:11:14,007 [all screaming] [rope whipping] 271 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 [evil laughter] 272 00:11:16,009 --> 00:11:19,179 Hope my robot technology isn't scaring you. 273 00:11:19,179 --> 00:11:21,014 And now, to stop it. 274 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 [blabbering] 275 00:11:23,016 --> 00:11:24,017 [yelps] 276 00:11:24,017 --> 00:11:25,435 ♪ 277 00:11:25,435 --> 00:11:27,271 [all screaming] 278 00:11:27,271 --> 00:11:29,523 [rattling] [grunting] 279 00:11:29,523 --> 00:11:32,234 [screaming, grunting] 280 00:11:32,860 --> 00:11:34,695 [inhabitants gasping] 281 00:11:35,362 --> 00:11:39,283 Hello! We are people from the sky who come in peace. 282 00:11:39,283 --> 00:11:41,577 [sighs] They speak Tactillian. 283 00:11:41,577 --> 00:11:42,661 [air whistling] 284 00:11:42,661 --> 00:11:43,704 Ah! 285 00:11:43,704 --> 00:11:47,541 I am Airee, Quing of Planet Tactillia. 286 00:11:47,541 --> 00:11:49,251 For centuries, we have wondered 287 00:11:49,251 --> 00:11:51,503 if we are alone in the universe. 288 00:11:51,503 --> 00:11:54,631 But now, we know intelligent life exists, 289 00:11:54,631 --> 00:11:57,676 flying among the stars in a bucket. 290 00:11:57,676 --> 00:11:59,595 Welcome. 291 00:11:59,595 --> 00:12:02,764 [Tactillians ooh and ah] [bubbling] 292 00:12:02,764 --> 00:12:06,518 The bucket people have unusual bodies, oh Quing. 293 00:12:06,518 --> 00:12:09,897 They have fewer knobs, but not none! 294 00:12:10,689 --> 00:12:13,609 Hey! Just 'cause I'm wearing a short skirt. 295 00:12:13,609 --> 00:12:15,277 [nasally] No means no. 296 00:12:15,277 --> 00:12:18,405 Blech! What are you doing? Stop that! 297 00:12:18,405 --> 00:12:20,532 Captain! Respect their customs! 298 00:12:20,532 --> 00:12:23,493 We need to win the hearts and knobs of these people. 299 00:12:23,493 --> 00:12:25,621 But they're so grabby. Oops! [pop] 300 00:12:25,621 --> 00:12:27,456 - [deflating] - Whee! 301 00:12:27,456 --> 00:12:29,583 Um... Quing Airee, 302 00:12:29,583 --> 00:12:31,710 we have important matters to discuss, 303 00:12:31,710 --> 00:12:33,212 but it may be difficult. 304 00:12:33,212 --> 00:12:36,548 Our civilizations are at very different levels of technology. 305 00:12:36,548 --> 00:12:39,301 No kidding. You traveled in a bucket. 306 00:12:39,301 --> 00:12:42,387 - Actually, that was-- - We have much to teach you. 307 00:12:42,387 --> 00:12:44,389 ♪ 308 00:12:48,810 --> 00:12:50,646 [deep voice] Brush harder, tubby! 309 00:12:50,646 --> 00:12:53,649 You can't yell at me. You're on your short arms. 310 00:12:53,649 --> 00:12:55,692 I yell at any height I want! 311 00:12:55,692 --> 00:12:57,819 You! Brush your teeth! 312 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 I don't have teeth. 313 00:12:58,904 --> 00:13:00,739 Then brush my teeth! 314 00:13:00,739 --> 00:13:02,199 FLASHBOT: Damn, those are nice-- 315 00:13:02,199 --> 00:13:03,450 Whoa! [mouth monster growling] 316 00:13:04,159 --> 00:13:07,496 [gulps] You all think you've humiliated your crews. 317 00:13:07,496 --> 00:13:09,706 You ain't seen nothin'. 318 00:13:09,706 --> 00:13:12,125 I'm gonna do something so degrading 319 00:13:12,125 --> 00:13:14,586 that you'll never be the same! 320 00:13:14,586 --> 00:13:18,549 I'm going to take a shower... right here on the bridge! 321 00:13:18,549 --> 00:13:19,800 ♪ dramatic sting ♪ 322 00:13:19,800 --> 00:13:21,426 You sicken me. 323 00:13:21,426 --> 00:13:24,388 ♪ majestic music playing ♪ 324 00:13:24,388 --> 00:13:27,891 [balloon deflating] 325 00:13:27,891 --> 00:13:29,810 If you're wondering how our civilization 326 00:13:29,810 --> 00:13:32,062 - became so advanced... - We're not, but-- 327 00:13:32,062 --> 00:13:35,315 ...it's because we learned to harness pneumatic technology. 328 00:13:35,315 --> 00:13:38,151 All the sophisticated machinery you see 329 00:13:38,151 --> 00:13:39,903 is powered by air. 330 00:13:39,903 --> 00:13:41,029 I've heard of air. 331 00:13:41,029 --> 00:13:43,323 [pumping, whooshing] 332 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 This is our main air power plant. 333 00:13:45,617 --> 00:13:48,620 The air blows through high-pressure transmission lines, 334 00:13:48,620 --> 00:13:51,206 so our citizens can power their appliances 335 00:13:51,206 --> 00:13:53,125 and inflate their meals. 336 00:13:53,125 --> 00:13:56,587 I'm fascinated by all this wonderful air. 337 00:13:56,587 --> 00:13:58,046 Where does it come from? 338 00:13:58,046 --> 00:13:59,631 I'm glad you asked. 339 00:14:00,007 --> 00:14:01,550 [pumping] 340 00:14:01,550 --> 00:14:03,510 ♪ dramatic music playing ♪ 341 00:14:03,510 --> 00:14:05,095 Behold! 342 00:14:05,095 --> 00:14:06,597 Oh no, wait. Hang on. [pumping harder] 343 00:14:06,597 --> 00:14:08,182 [wind blowing] 344 00:14:08,182 --> 00:14:09,600 Behold! 345 00:14:09,600 --> 00:14:12,436 The Great Blow Hole! 346 00:14:12,895 --> 00:14:14,897 [deep inhale, deep exhale] 347 00:14:14,897 --> 00:14:17,232 Fresh from the hole. 348 00:14:17,232 --> 00:14:18,567 Whoa! 349 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 [air blowing] 350 00:14:20,903 --> 00:14:22,279 This is kinda fun. 351 00:14:22,279 --> 00:14:24,198 Get out of our air! 352 00:14:24,198 --> 00:14:26,033 [Fry yelling] 353 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 [groaning] 354 00:14:27,034 --> 00:14:29,870 This is an amazing natural resource, Quing Airee. 355 00:14:29,870 --> 00:14:32,664 You should do everything in your power to protect it. 356 00:14:32,664 --> 00:14:34,875 Uh, Leela, a word. 357 00:14:35,751 --> 00:14:38,253 I may not have told you everything about this mission. 358 00:14:38,253 --> 00:14:40,380 These people are lovely and whatever. 359 00:14:40,380 --> 00:14:41,423 It's debatable. [Fry groans] 360 00:14:41,423 --> 00:14:44,718 - We're really here for the air. - What? 361 00:14:44,718 --> 00:14:47,804 GLAB: The whole core of this planet is frozen gas. 362 00:14:47,804 --> 00:14:50,682 It's like a slot machine that keeps paying out air! 363 00:14:50,682 --> 00:14:52,976 That sounds like a really boring casino. 364 00:14:52,976 --> 00:14:54,520 Have you been to space, Leela? 365 00:14:54,520 --> 00:14:56,271 Not a lotta air out there, 366 00:14:56,271 --> 00:14:59,024 and what we do have is, like, 50% burp. 367 00:14:59,024 --> 00:15:02,027 Which is why you must get them to sign this treaty 368 00:15:02,027 --> 00:15:03,862 granting us air rights. 369 00:15:03,862 --> 00:15:05,572 LEELA: So, 370 00:15:05,572 --> 00:15:07,866 this peace mission isn't really about peace? 371 00:15:07,866 --> 00:15:09,451 Who said it's not about peace? 372 00:15:09,451 --> 00:15:11,411 It's entirely about peace. 373 00:15:11,411 --> 00:15:12,746 Also, air. 374 00:15:13,205 --> 00:15:16,375 Leela, sometimes we coerce people with war. 375 00:15:16,375 --> 00:15:18,377 Other times, we take the high road 376 00:15:18,377 --> 00:15:20,128 and trick them with peace. 377 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 [burps] Excuse me. 378 00:15:22,965 --> 00:15:25,926 ♪ fanfare plays ♪ 379 00:15:25,926 --> 00:15:28,220 [deflating] [clattering] 380 00:15:28,220 --> 00:15:30,722 It is my great pleasure 381 00:15:30,722 --> 00:15:33,976 to sign this peace treaty with Captain Leela 382 00:15:33,976 --> 00:15:37,020 and her big bucket of space friends. 383 00:15:37,020 --> 00:15:38,981 [applause] 384 00:15:38,981 --> 00:15:41,900 Tradition dictates that the parties begin 385 00:15:41,900 --> 00:15:43,735 with the ritual knobbling. 386 00:15:43,735 --> 00:15:45,571 [bubbling] 387 00:15:45,571 --> 00:15:46,780 Uh... 388 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 Our captain will gladly engage in the knobbling. 389 00:15:50,492 --> 00:15:52,369 I will? I'd rather not. 390 00:15:52,369 --> 00:15:54,329 [whispers] I said knobble! 391 00:15:54,329 --> 00:15:57,040 ♪ 392 00:15:57,040 --> 00:15:59,042 [sniffing] Blech! 393 00:15:59,042 --> 00:16:01,461 It's starting to get real ripe in here. 394 00:16:01,461 --> 00:16:05,340 No offense, but could it possibly be all the food you threw? 395 00:16:05,340 --> 00:16:08,010 MARLENE: Let's find out. [grunts] 396 00:16:08,010 --> 00:16:10,721 - Ow. - Man. It does stink. 397 00:16:10,721 --> 00:16:13,891 It's like rotten flesh floating in a puddle of vomit. 398 00:16:13,891 --> 00:16:15,684 - [curtain slides] - You wish. 399 00:16:15,684 --> 00:16:17,019 It's a durian! 400 00:16:17,019 --> 00:16:18,020 ♪ dramatic sting ♪ 401 00:16:18,020 --> 00:16:18,896 No. 402 00:16:18,896 --> 00:16:20,397 Noooo! 403 00:16:20,397 --> 00:16:22,107 What's a durian, by the way? 404 00:16:22,107 --> 00:16:25,694 Earth's most putrid yet delicious fruit. 405 00:16:25,694 --> 00:16:29,239 So refreshing after a public shower. 406 00:16:29,239 --> 00:16:31,450 [loud chewing] 407 00:16:31,450 --> 00:16:34,953 My God. It actually has stink lines. 408 00:16:34,953 --> 00:16:36,622 Tough it out, snowflake! 409 00:16:36,622 --> 00:16:40,417 Now you see how you've demoralized your own crews! 410 00:16:40,417 --> 00:16:43,462 Crews you expect to follow you into battle! 411 00:16:43,462 --> 00:16:46,215 At least with me in charge, they don't suffer long. 412 00:16:46,215 --> 00:16:49,468 Let's see how well you fight under these conditions. 413 00:16:49,468 --> 00:16:51,845 Crew to simulated battle stations! [beep] 414 00:16:51,845 --> 00:16:54,806 [siren blaring] Captain Cranky! 90 degrees to starboard! 415 00:16:54,806 --> 00:16:55,807 [clicking] 416 00:16:55,807 --> 00:16:58,143 Shields up, Flashnut! [beep] 417 00:16:58,143 --> 00:17:01,730 Fire simulated missile, you fat moron! 418 00:17:01,730 --> 00:17:03,524 So mean. [beep] 419 00:17:03,524 --> 00:17:04,816 [missile launching] 420 00:17:04,816 --> 00:17:07,819 That simulated ship looks a bit like my real ship, 421 00:17:07,819 --> 00:17:09,530 the Nimbus. [missile exploding] 422 00:17:09,530 --> 00:17:11,198 Yes! Direct hit! 423 00:17:11,198 --> 00:17:12,241 [laughs] 424 00:17:12,241 --> 00:17:15,452 Now, who's the fat, incontinent moron? 425 00:17:15,452 --> 00:17:17,663 ♪ dramatic music playing ♪ 426 00:17:17,663 --> 00:17:21,083 [lasers blast, missiles explode] 427 00:17:21,083 --> 00:17:24,711 [siren blaring] [Bender singing along to the siren] 428 00:17:24,711 --> 00:17:26,213 Hey, man, that's catchy! 429 00:17:26,213 --> 00:17:29,007 What song is that playing on the emergency siren? 430 00:17:29,007 --> 00:17:31,677 It's the emergency siren! We're under attack! 431 00:17:31,677 --> 00:17:33,136 Ah! I'm getting outta here! 432 00:17:33,136 --> 00:17:34,888 ♪ dramatic sting ♪ 433 00:17:34,888 --> 00:17:36,515 [siren continues] 434 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 [whimpering] 435 00:17:39,017 --> 00:17:42,521 ♪ 436 00:17:42,521 --> 00:17:44,356 [bubbling] 437 00:17:44,356 --> 00:17:46,650 We need this treaty, Leela. 438 00:17:46,650 --> 00:17:49,528 Act like a captain and start fondling knobs. 439 00:17:49,528 --> 00:17:51,780 [clears throat] 440 00:17:51,780 --> 00:17:55,534 [sighs] On behalf of the Democratic Order of Planets, 441 00:17:55,534 --> 00:17:58,370 it is my honor to, respectfully, 442 00:17:58,370 --> 00:18:00,622 grope your slimy... [popping] 443 00:18:00,622 --> 00:18:03,292 [quietly] [groaning] I can't do it. 444 00:18:03,292 --> 00:18:06,587 Something just seems inappropriate. [squishing] 445 00:18:06,587 --> 00:18:08,046 Possibly this thing. 446 00:18:08,046 --> 00:18:11,550 [ship roaring] 447 00:18:12,968 --> 00:18:15,637 [impressed gasps] 448 00:18:15,637 --> 00:18:17,890 What a marvelous bucket. 449 00:18:17,890 --> 00:18:19,975 [door whirs] [grunts] 450 00:18:19,975 --> 00:18:21,476 Jumping Judas. 451 00:18:21,476 --> 00:18:24,104 I've never seen a simulation so realistic. 452 00:18:24,104 --> 00:18:27,149 Is it "okay" to hit on a simulation? 453 00:18:27,149 --> 00:18:28,734 What is the meaning of this? 454 00:18:28,734 --> 00:18:30,986 I thought I canceled all four of you! 455 00:18:30,986 --> 00:18:33,864 Yes, but I hijacked this ship 456 00:18:33,864 --> 00:18:37,743 after hog-tying your pathetic sensitivity instructor! 457 00:18:37,743 --> 00:18:39,578 [crashes] 458 00:18:39,578 --> 00:18:41,330 It was a teachable moment. 459 00:18:41,330 --> 00:18:42,998 So, our ship was real? 460 00:18:42,998 --> 00:18:45,292 And the simulation was simulated? 461 00:18:45,292 --> 00:18:47,920 ♪ dramatic music playing ♪ 462 00:18:47,920 --> 00:18:51,882 No one cancels Dr. Gary Kind. 463 00:18:51,882 --> 00:18:54,760 - Who's the tall short guy? - Dr. Gary Kind, 464 00:18:54,760 --> 00:18:57,638 one of the DOOP's most notorious gropers. 465 00:18:57,638 --> 00:18:59,556 - [excited murmuring] - A groper? 466 00:18:59,556 --> 00:19:01,308 [excited chatter] 467 00:19:01,308 --> 00:19:04,811 [all moaning] 468 00:19:04,811 --> 00:19:07,606 Now, this gentleman's a diplomat. 469 00:19:07,606 --> 00:19:11,527 You messed with the wrong doctor of botanical science. 470 00:19:11,527 --> 00:19:13,570 But I have with me a bio-weapon 471 00:19:13,570 --> 00:19:16,615 of inconceivable power! 472 00:19:16,615 --> 00:19:18,659 He's got something in his jacket! 473 00:19:18,659 --> 00:19:20,202 And so do I! 474 00:19:20,202 --> 00:19:23,622 [whirring] [Flashbot cackling] 475 00:19:23,622 --> 00:19:24,998 [all gasp] 476 00:19:24,998 --> 00:19:28,335 Jeez. How many more durians does this guy have? 477 00:19:28,335 --> 00:19:32,339 One. Enough to befoul this planet's air supply 478 00:19:32,339 --> 00:19:33,841 for centuries! 479 00:19:33,841 --> 00:19:35,217 ♪ dramatic sting ♪ 480 00:19:35,217 --> 00:19:37,177 Gary, put down the durian. 481 00:19:37,177 --> 00:19:39,888 We swore never to use those in peacetime. 482 00:19:39,888 --> 00:19:42,015 [rotary phone ringing] 483 00:19:42,015 --> 00:19:45,519 Bender to Leela! The Nimbus came under attack about an hour ago! 484 00:19:45,519 --> 00:19:47,396 I probably should have called earlier. 485 00:19:47,396 --> 00:19:49,481 Be on the lookout for a small gunship 486 00:19:49,481 --> 00:19:52,401 about yea big from a million miles away. 487 00:19:52,401 --> 00:19:56,113 Captain Leela, command the Nimbus to fire on Dr. Kind. 488 00:19:56,113 --> 00:19:57,155 ♪ 489 00:19:57,155 --> 00:19:58,991 LEELA: But, he's surrounded 490 00:19:58,991 --> 00:20:01,410 by those poor innocent pervs. 491 00:20:01,410 --> 00:20:03,078 They might get hurt. 492 00:20:03,078 --> 00:20:05,414 [cackling] What a wimp! 493 00:20:05,414 --> 00:20:07,249 Captains need to be ruthless. 494 00:20:07,249 --> 00:20:09,251 Women belong in the kitchen, 495 00:20:09,251 --> 00:20:12,212 fixing me a sweet durian pie. 496 00:20:12,212 --> 00:20:14,298 That's an offensive stereotype. 497 00:20:14,298 --> 00:20:16,049 Leela's terrible at baking. 498 00:20:16,049 --> 00:20:17,467 [badge buzzing] 499 00:20:17,467 --> 00:20:20,721 BADGE: Your eight-hour sensitivity training is complete. 500 00:20:20,721 --> 00:20:24,099 Please deposit me in the nearest recycling bin. 501 00:20:24,099 --> 00:20:25,350 No chance. 502 00:20:26,351 --> 00:20:29,479 Zapp Brannigan, having completed your rehabilitation, 503 00:20:29,479 --> 00:20:32,816 I hereby reinstate you as Captain of the Nimbus. 504 00:20:32,816 --> 00:20:34,651 Order your ship to fire! 505 00:20:34,651 --> 00:20:36,028 Uh, thank you, Glab, 506 00:20:36,028 --> 00:20:38,572 but, uh, I'm not sure I can do that. 507 00:20:38,572 --> 00:20:40,616 Dr. Kind taught me a lot. 508 00:20:40,616 --> 00:20:42,201 That's wonderful! 509 00:20:42,201 --> 00:20:45,704 I now know there's a difference between right and wrong. 510 00:20:46,622 --> 00:20:48,665 One of them gets you canceled. 511 00:20:48,665 --> 00:20:50,584 [cackling] 512 00:20:50,584 --> 00:20:53,337 See what you get with PC culture? 513 00:20:53,337 --> 00:20:57,090 Weak captains too cowardly to shoot the helpless! 514 00:20:57,090 --> 00:20:59,343 [gagging, groaning] 515 00:20:59,343 --> 00:21:01,261 [mechanical clanking] 516 00:21:01,261 --> 00:21:03,972 Ah, what a beautiful night 517 00:21:03,972 --> 00:21:05,974 for smell-gazing. 518 00:21:05,974 --> 00:21:07,184 [sniffing] 519 00:21:07,184 --> 00:21:08,060 [retches] 520 00:21:09,311 --> 00:21:13,315 You should have shot me before I destroyed your precious air! 521 00:21:13,315 --> 00:21:17,069 If I were captain, I'd have fired without a second thought! 522 00:21:17,069 --> 00:21:18,904 [badge buzzing] 523 00:21:18,904 --> 00:21:22,199 BADGE: Your eight-hour sensitivity training is complete. 524 00:21:22,199 --> 00:21:23,742 Please deposit me... 525 00:21:23,742 --> 00:21:26,161 [badge screaming] 526 00:21:26,161 --> 00:21:29,498 Dr. Kind, having completed your rehabilitation, 527 00:21:29,498 --> 00:21:32,501 I name you Captain of the Nimbus. Order your ship to-- 528 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 Fire! 529 00:21:33,585 --> 00:21:34,878 [cackling] 530 00:21:34,878 --> 00:21:36,255 [yelps] 531 00:21:36,255 --> 00:21:39,591 [slow motion gasping] 532 00:21:39,591 --> 00:21:43,095 ♪ dramatic music playing ♪ 533 00:21:43,095 --> 00:21:44,763 [slow motion footsteps] 534 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 [slow motion yell] 535 00:21:47,766 --> 00:21:48,767 ♪ dramatic sting ♪ 536 00:21:49,768 --> 00:21:53,730 [all cheering] 537 00:21:53,730 --> 00:21:55,607 Leela, you're a hero! 538 00:21:55,607 --> 00:21:57,234 [sniffing, retches] 539 00:21:58,151 --> 00:22:01,655 Quing Airee, I am now prepared to knobble. 540 00:22:01,655 --> 00:22:04,116 Don't mind the durian. [gagging] 541 00:22:04,116 --> 00:22:07,995 I declare the groping optional. Where do I sign? 542 00:22:10,914 --> 00:22:12,165 [panting] 543 00:22:12,165 --> 00:22:15,002 ♪ 544 00:22:15,002 --> 00:22:16,545 In conclusion, 545 00:22:16,545 --> 00:22:18,672 I sincerely apologize 546 00:22:18,672 --> 00:22:21,091 to all those I've harmed. 547 00:22:21,091 --> 00:22:22,759 Especially Kif Kroker, 548 00:22:22,759 --> 00:22:25,304 the giant sex ladies of Amazonia, 549 00:22:25,304 --> 00:22:26,847 simulated Leela, 550 00:22:26,847 --> 00:22:30,058 and, of course, the late Dr. Kind. 551 00:22:30,058 --> 00:22:31,560 [crowd applauding] FLASHBOT: Yeah, baby! 552 00:22:31,560 --> 00:22:34,104 [Flashbot cackling] [Marlene grunts] 553 00:22:34,104 --> 00:22:36,940 Move! This ceremony is for Leela. 554 00:22:36,940 --> 00:22:37,983 Captain Leela, 555 00:22:37,983 --> 00:22:41,445 having heroically secured our supply of space air, 556 00:22:41,445 --> 00:22:44,364 I present you the DOOP's highest honor, 557 00:22:44,364 --> 00:22:46,116 the Medal of Valor. 558 00:22:46,116 --> 00:22:49,036 [applause, cheering] 559 00:22:49,036 --> 00:22:51,330 It's pronounced velour. 560 00:22:51,330 --> 00:22:54,875 Your refusal to shoot unarmed civilians when ordered 561 00:22:54,875 --> 00:22:57,085 was an inspiration to us all, 562 00:22:57,085 --> 00:22:59,880 as well as grounds for a dishonorable discharge! 563 00:22:59,880 --> 00:23:03,008 What do you think this is, the Peace Corps? Get out! 564 00:23:03,008 --> 00:23:05,844 ♪ 565 00:23:07,262 --> 00:23:10,724 I guess I just don't have what it takes to be a DOOP captain. 566 00:23:10,724 --> 00:23:12,976 No, you have something better. 567 00:23:12,976 --> 00:23:15,062 You have what it takes to be Leela. 568 00:23:16,647 --> 00:23:18,232 [shutter snaps, printing] 569 00:23:23,028 --> 00:23:24,446 [sniffing] 570 00:23:24,446 --> 00:23:26,240 Yum. Durian! 571 00:23:26,240 --> 00:23:29,451 May I slurp your cheek clean with my tendrils? [slurp] 572 00:23:29,451 --> 00:23:33,163 Eh, sure. And thanks for asking first. 573 00:23:33,163 --> 00:23:34,289 [slurping] 574 00:23:34,289 --> 00:23:36,124 ZOIDBERG: Ew, blech! 575 00:23:36,124 --> 00:23:38,418 But also yum. [slurping] 576 00:23:38,418 --> 00:23:41,421 ♪