1 00:00:11,344 --> 00:00:13,805 {\an8} 集合精神が “落ち着け〟と告げる 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,957 {\an8}“惑星エクスプレス〟 3 00:00:47,505 --> 00:00:49,299 “エイミー〟“ベンダー〟 “フライ〟 4 00:00:50,842 --> 00:00:53,428 {\an8}もうすぐ エックスマスだな 5 00:00:53,762 --> 00:00:55,430 {\an8}防御を固めろ! 6 00:00:57,932 --> 00:00:59,476 {\an8}レーザーの準備は? 7 00:00:59,934 --> 00:01:00,602 {\an8}完了 8 00:01:00,727 --> 00:01:01,936 {\an8}下がってて 9 00:01:14,616 --> 00:01:18,912 {\an8}これでサンタは入れない 扉を破らない限りな 10 00:01:19,037 --> 00:01:21,915 {\an8}君の靴下に カードが入ってる 11 00:01:19,913 --> 00:01:21,915 “ベンダー〟 12 00:01:22,040 --> 00:01:25,335 {\an8}いつもは ケツに配達されるのに 13 00:01:28,546 --> 00:01:31,091 {\an8}“次のエックスマスを 後悔しろ〟 14 00:01:31,216 --> 00:01:33,093 {\an8}へえ 意味不明 15 00:01:33,218 --> 00:01:34,969 {\an8}君 何かするのか? 16 00:01:35,095 --> 00:01:37,597 {\an8}それに なんで知ってる? 17 00:01:37,722 --> 00:01:40,683 {\an8}俺は いろいろ やらかすからな 18 00:01:40,809 --> 00:01:44,687 “指名手配〟 “召喚状〟“最後通告〟 19 00:01:44,813 --> 00:01:48,733 {\an8}みんな 初めての 年末恒例アニメ特番ね 20 00:01:49,275 --> 00:01:50,068 {\an8}やった 21 00:01:50,193 --> 00:01:51,027 {\an8}何でもいい 22 00:01:51,569 --> 00:01:54,531 {\an8}僕も入れて 子供と一緒に見たい 23 00:01:55,156 --> 00:01:58,910 {\an8} 今年も再放送する “みんなのホリデー〟 24 00:01:59,035 --> 00:02:02,997 {\an8}提供は 昔ながらのママの除血●液 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,791 {\an8}オートミール風味 26 00:02:04,999 --> 00:02:07,168 {\an8}エックスマスにクワンザ 27 00:02:07,335 --> 00:02:08,753 {\an8}そしてハヌカ 28 00:02:08,920 --> 00:02:12,549 {\an8}ホリデーは みんなのもの 29 00:02:12,674 --> 00:02:15,426 私たちはエックスマス 30 00:02:18,346 --> 00:02:21,724 なあ 今年は リミックスってことで 31 00:02:21,850 --> 00:02:24,310 クワンザボットの ヤベえ話は? 32 00:02:24,435 --> 00:02:27,355 キモカワな ハヌカゾンビの話は? 33 00:02:27,522 --> 00:02:29,649 イヤ サンタの話がいい 34 00:02:29,774 --> 00:02:30,733 今年も? 35 00:02:30,859 --> 00:02:33,069 そう 来年も再来年も! 36 00:02:36,990 --> 00:02:38,867 {\an8}“フレンドリー・ ロボット社〟 37 00:02:38,449 --> 00:02:43,454 伝統的なエックスマスの 風習が始まったのは2801年 38 00:02:43,580 --> 00:02:48,126 ハイパワー・メカサンタが 開発されて 39 00:02:48,251 --> 00:02:52,463 毎秒5メガプレゼントの 配達が可能になった 40 00:02:55,091 --> 00:02:57,135 “秘密サンタ官 射撃場〟 41 00:02:59,387 --> 00:03:02,223 カーボンファイバーの 雪靴に—— 42 00:03:02,348 --> 00:03:04,475 善悪センサーを装着 43 00:03:04,601 --> 00:03:06,728 いい子を見分けるのさ 44 00:03:06,853 --> 00:03:09,230 悪い子は痛めつける 45 00:03:09,355 --> 00:03:12,275 この機能が間違いのもと 46 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 サンタの初めての配達で—— 47 00:03:15,069 --> 00:03:17,864 どえらいことが起きたんだ 48 00:03:17,989 --> 00:03:21,034 善悪センサーが誤作動した 49 00:03:21,159 --> 00:03:23,161 まったく マジでク... 50 00:03:25,622 --> 00:03:27,540 サンタが来た! 51 00:03:30,835 --> 00:03:32,045 大変だ 52 00:03:34,631 --> 00:03:35,840 ありがとう 53 00:03:35,965 --> 00:03:37,759 知っちゃったわね 54 00:03:37,884 --> 00:03:41,095 残念だけど サンタは実在するの 55 00:03:47,185 --> 00:03:49,520 ユールな知らせだ 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,898 サンタを直せるぞ 57 00:03:52,023 --> 00:03:52,815 本当に? 58 00:03:52,941 --> 00:03:53,650 方法は? 59 00:03:53,775 --> 00:03:59,155 こっそり近づいて センサーの向きを正すだけだ 60 00:03:59,280 --> 00:04:01,658 でも常に隙がない相手よ 61 00:04:01,783 --> 00:04:02,992 私と同じ 62 00:04:04,619 --> 00:04:06,746 忍び寄るなんて無理 63 00:04:06,871 --> 00:04:10,375 空間ではなく 時間上でなら可能だ 64 00:04:10,500 --> 00:04:14,504 サンタが警戒しているのは 現在の攻撃だけ 65 00:04:14,629 --> 00:04:18,258 そこで古いタイムマシンを 改良した 66 00:04:18,549 --> 00:04:19,550 どこにある? 67 00:04:19,676 --> 00:04:21,761 聞くべきは“いつ〟だ 68 00:04:21,886 --> 00:04:24,597 そして答えは ちょうど... 69 00:04:25,390 --> 00:04:26,224 今だ! 70 00:04:29,185 --> 00:04:32,689 すごすぎて 足が下敷きでも構わない 71 00:04:33,398 --> 00:04:36,901 MT仕様にして バックギアをつけた 72 00:04:37,026 --> 00:04:40,863 つまり未来はもちろん 過去にも行ける 73 00:04:42,657 --> 00:04:47,829 これで すべての元凶である 2801年に戻り—— 74 00:04:47,954 --> 00:04:52,959 この暖炉から入ってきた サンタの背後を取る 75 00:04:53,084 --> 00:04:55,628 このビルは当時からあるの? 76 00:04:55,753 --> 00:04:59,132 確かソーセージ マーケットだった 77 00:04:59,257 --> 00:05:01,968 極太が売りだったらしい 78 00:05:02,093 --> 00:05:07,765 ともかく無事に着いたら 善悪センサーの向きを正して 79 00:05:07,890 --> 00:05:11,769 現在に戻ってくれば 問題解決だ 80 00:05:12,478 --> 00:05:16,607 歴史を変えちゃったら 危険じゃない? 81 00:05:16,733 --> 00:05:17,984 確かにそうだ 82 00:05:18,109 --> 00:05:23,573 私一人で行き また誰かが 自分の祖父になるのを防ぐ 83 00:05:23,698 --> 00:05:24,866 よくあるよね 84 00:05:24,991 --> 00:05:26,534 いいえ ない 85 00:05:26,659 --> 00:05:30,163 サンタを善良にして 戻ってくるよ 86 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 では 87 00:05:34,083 --> 00:05:37,587 2世紀前に真っすぐバックだ 88 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 “バック〟 89 00:05:40,381 --> 00:05:44,010 マギリカディ夫人の 時間ネコを踏んだ 90 00:05:44,552 --> 00:05:48,765 クラッチを切って ギアを入れて出発! 91 00:06:02,320 --> 00:06:04,030 {\an8}“中古肉のカウツマン〟 92 00:06:06,699 --> 00:06:09,869 {\an8}2801年12月25日 午前0時1分 93 00:06:15,333 --> 00:06:17,377 “主人〟“夫人〟 “リル・カツレツ〟 94 00:06:17,502 --> 00:06:18,336 熱い! 95 00:06:21,214 --> 00:06:22,340 “サンタ用〟 96 00:06:22,882 --> 00:06:24,092 クッキー 97 00:06:34,102 --> 00:06:35,186 クッキー 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,855 “1ペニー 3021年〟 99 00:06:40,900 --> 00:06:42,610 クッキー! 100 00:06:45,154 --> 00:06:48,741 ギアを“前進〟に入れて... 101 00:06:50,410 --> 00:06:51,994 {\an8}“バック〟 102 00:06:50,993 --> 00:06:51,994 しまった 103 00:06:52,120 --> 00:06:54,705 また“バック〟に入れた 104 00:06:54,831 --> 00:06:58,376 ゆっくり寄り道を 楽しむしかない 105 00:07:05,425 --> 00:07:07,927 逆再生ビッグバンだ 106 00:07:10,430 --> 00:07:14,100 宇宙中の物質と一緒に 収縮してる 107 00:07:18,271 --> 00:07:20,898 ここからは未来だな 108 00:07:36,289 --> 00:07:36,956 成功? 109 00:07:37,081 --> 00:07:38,541 楽勝だ 110 00:07:39,709 --> 00:07:41,419 サンタを直した 111 00:07:42,545 --> 00:07:43,713 さすが教授 112 00:07:43,838 --> 00:07:48,551 冷凍されて以来 初めての 楽しいエックスマスだ 113 00:07:48,676 --> 00:07:50,094 ちょっと待った 114 00:07:50,219 --> 00:07:54,307 来週のエックスマスまでは 大忙しだぞ 115 00:07:54,432 --> 00:07:58,561 ここで仕事したことなんか ないだろ 116 00:07:58,686 --> 00:08:03,483 みんな1週間 休みにして 家族と過ごそう 117 00:08:04,233 --> 00:08:04,942 いいの? 118 00:08:05,067 --> 00:08:06,527 存在すら忘れてた 119 00:08:06,652 --> 00:08:08,821 前代未聞の奇跡ね 120 00:08:08,946 --> 00:08:09,822 フライおじさん 121 00:08:09,947 --> 00:08:13,743 キューバートも一緒に 別荘で過ごそう 122 00:08:13,868 --> 00:08:16,496 私の家族に会う予定よ 123 00:08:16,621 --> 00:08:20,249 前にも会ったけど 印象が薄すぎて 124 00:08:20,374 --> 00:08:23,211 図々しく どっちにも行くよ 125 00:08:30,176 --> 00:08:31,385 じゃあ ベンダー... 126 00:08:31,511 --> 00:08:32,053 断る 127 00:08:32,470 --> 00:08:35,806 家族がいない者同士 一緒に... 128 00:08:35,932 --> 00:08:36,516 断る 129 00:08:36,641 --> 00:08:37,600 過ごそう 130 00:08:37,725 --> 00:08:40,811 そういうことか なら考え... 131 00:08:40,937 --> 00:08:41,896 断る 132 00:08:42,813 --> 00:08:43,564 断る 133 00:08:43,689 --> 00:08:46,776 おっと悪い まだ話してるかと 134 00:08:57,995 --> 00:08:58,704 “ダサく〟 135 00:09:12,718 --> 00:09:13,970 “アスベスト〟 136 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 {\an8}“ゾイドバーグの家〟 “ようこそ〟 137 00:09:16,597 --> 00:09:19,934 2人きりだな カビサンド君 138 00:09:16,597 --> 00:09:22,728 {\an8}“ケンタッキー・スリム チキン味タバコ〟 139 00:09:26,607 --> 00:09:28,025 カルキュロンです 140 00:09:28,150 --> 00:09:30,903 超マブダチのベンダーだ 141 00:09:31,028 --> 00:09:31,946 遊ぼうぜ 142 00:09:32,071 --> 00:09:33,364 どこで番号を? 143 00:09:33,489 --> 00:09:35,866 順番にかけてるだけだ 144 00:09:35,992 --> 00:09:36,951 頑張れ 145 00:09:37,910 --> 00:09:39,495 ネジ抜け野郎 146 00:09:40,204 --> 00:09:40,830 ベンダー 147 00:09:40,955 --> 00:09:42,498 何だよ 断る 148 00:09:42,623 --> 00:09:44,709 ゴミノッグはいかが? 149 00:09:44,834 --> 00:09:46,669 大人の味だぞ 150 00:09:48,129 --> 00:09:48,879 材料は? 151 00:09:49,005 --> 00:09:50,339 あらゆる物さ 152 00:09:51,007 --> 00:09:52,466 ナツメグ かける? 153 00:09:52,592 --> 00:09:54,218 ナツメグ? キモい 154 00:10:07,940 --> 00:10:09,483 こいつは強烈だ 155 00:10:09,609 --> 00:10:12,194 もう何杯 飲んだっけ? 156 00:10:12,320 --> 00:10:14,822 まだガスを吸っただけだ 157 00:10:17,783 --> 00:10:19,035 不公平だぜ 158 00:10:19,160 --> 00:10:22,330 みんな 家族と楽しみやがって 159 00:10:22,455 --> 00:10:26,751 私は繁殖後に死ぬ種族だから 家族を持てないのに 160 00:10:26,876 --> 00:10:28,419 無神経な連中だ 161 00:10:28,544 --> 00:10:29,545 どうでもいい 162 00:10:29,670 --> 00:10:32,590 これも善良なサンタのせいだ 163 00:10:32,715 --> 00:10:35,760 ハサミで ちょん切ってやりたい 164 00:10:36,177 --> 00:10:39,805 ここにヤツがいれば 折り曲げるのに 165 00:10:39,930 --> 00:10:44,894 でも今まで毎年 暖炉から入ってきてた 166 00:10:46,062 --> 00:10:50,775 タイムマシンを飲酒運転して 去年のサンタをさらおう 167 00:10:50,900 --> 00:10:54,153 そしたら今年は配達できない 168 00:10:54,362 --> 00:10:57,156 連中の休みは台なしだ 169 00:10:58,991 --> 00:11:01,661 これって本当に名案か? 170 00:11:01,786 --> 00:11:05,122 酔ってるから そう思うだけ? 171 00:11:05,247 --> 00:11:06,332 間違いなく... 172 00:11:06,957 --> 00:11:07,958 名案だ 173 00:11:12,672 --> 00:11:15,424 いざ 去年の エックスマスへ! 174 00:11:21,430 --> 00:11:23,724 私の名が歌に刻まれた 175 00:11:26,852 --> 00:11:28,187 クッキー? 176 00:11:30,189 --> 00:11:33,275 去年のエックスマスに到着だ 177 00:11:33,401 --> 00:11:34,276 捕まえろ 178 00:11:35,194 --> 00:11:37,905 俺の電飾攻撃を食らえ 179 00:11:40,032 --> 00:11:42,535 放せ なんて悪い子だ 180 00:11:50,835 --> 00:11:53,129 {\an8}現在 181 00:11:57,842 --> 00:11:59,552 肉の貯蔵庫へ 182 00:11:59,677 --> 00:12:01,387 そんなのあるのか? 183 00:12:06,809 --> 00:12:07,852 “カウツマン〟 184 00:12:11,397 --> 00:12:13,607 よいしょ よいしょ 185 00:12:14,483 --> 00:12:17,820 せいぜい そこで 喜びを届けてみろ 186 00:12:20,030 --> 00:12:21,282 天才だな 187 00:12:21,407 --> 00:12:22,908 俺がな 188 00:12:23,033 --> 00:12:26,495 ベンダー最高 ベンダー最高 189 00:12:29,498 --> 00:12:32,918 お前のこと もっと最悪だと思ってた 190 00:12:33,878 --> 00:12:35,880 うれしいよ 191 00:12:37,006 --> 00:12:38,007 肉が起きた 192 00:12:43,971 --> 00:12:44,722 どうする? 193 00:12:44,847 --> 00:12:45,931 タイムマシンを 194 00:12:46,056 --> 00:12:47,099 名案だ 195 00:12:51,228 --> 00:12:54,648 きよしこの夜 安らかに眠りたまえ! 196 00:13:11,957 --> 00:13:15,503 死んでる サンタを殺してしまった 197 00:13:16,378 --> 00:13:18,839 殺したのは お前だからな 198 00:13:19,924 --> 00:13:22,468 “次のエックスマスを 後悔しろ〟 199 00:13:20,174 --> 00:13:21,801 あれは... 200 00:13:30,893 --> 00:13:34,313 楽しい誘拐だったのに どうする? 201 00:13:34,438 --> 00:13:36,023 死体を始末する 202 00:13:36,148 --> 00:13:37,483 楽しいぞ 203 00:13:38,734 --> 00:13:42,071 漕こげ 漕げ 漕げ 漕げ 204 00:13:42,196 --> 00:13:43,030 漕げ... 205 00:13:44,031 --> 00:13:44,865 しまった 206 00:13:45,825 --> 00:13:46,575 また... 207 00:13:50,454 --> 00:13:54,708 あとは重りをつけて 死体を沈めるだけだ 208 00:13:52,832 --> 00:13:57,461 {\an8}“25キロ〟 209 00:13:56,293 --> 00:13:57,461 沈まない 210 00:13:57,962 --> 00:14:00,130 {\an8}“250キロ〟 211 00:13:59,213 --> 00:14:00,130 まだダメだ 212 00:14:01,173 --> 00:14:03,676 この野郎 沈みやがれ 213 00:14:11,642 --> 00:14:14,186 {\an8}“新NY市警〟 214 00:14:12,142 --> 00:14:14,186 お前ら 手を上げろ 215 00:14:14,311 --> 00:14:16,105 その浮いてるのは? 216 00:14:16,230 --> 00:14:18,023 白状します サンタを... 217 00:14:18,232 --> 00:14:21,694 有害廃棄物を 捨ててただけです 218 00:14:21,819 --> 00:14:23,988 そいつは仕方ないな 219 00:14:24,113 --> 00:14:26,031 ゴミ捨て ご苦労 220 00:14:32,788 --> 00:14:33,330 ドワイト 221 00:14:33,455 --> 00:14:36,917 ターダッキンのレシピを 教えよう 222 00:14:37,042 --> 00:14:39,420 アルファベット順に作る 223 00:14:39,628 --> 00:14:40,838 始めるわよ 224 00:14:40,963 --> 00:14:43,966 最初はCのチキン 次はDのダック 225 00:14:44,091 --> 00:14:46,635 Eは飛ばして Fは... 226 00:14:46,760 --> 00:14:49,388 今年はフラミンゴはなし? 227 00:14:49,513 --> 00:14:52,224 1キロ40ドルだぞ 無理だ 228 00:14:56,729 --> 00:14:57,605 ダメだ 229 00:14:57,730 --> 00:14:58,606 もっと流せ 230 00:14:58,731 --> 00:15:00,357 これ以上 無理だ 231 00:15:00,482 --> 00:15:04,236 死体の始末は 得意なんじゃないのか 232 00:15:04,528 --> 00:15:07,781 文句を言うなら アイデアを出せ 233 00:15:08,782 --> 00:15:10,451 硫酸風呂は? 234 00:15:10,576 --> 00:15:11,952 くつろげそうだが... 235 00:15:12,077 --> 00:15:14,830 違う 死体を溶かすんだ 236 00:15:14,955 --> 00:15:19,209 教授のラボにあるから ゴミ袋に入れてくる 237 00:15:29,720 --> 00:15:32,097 ここって1階だっけ? 238 00:15:35,017 --> 00:15:38,771 ユール恒例の 我が家のごちそうだ 239 00:15:39,605 --> 00:15:40,856 タードルフィン 240 00:15:40,981 --> 00:15:44,276 発酵イルカに カメを詰めてある 241 00:15:44,401 --> 00:15:47,279 すごい 吐き気がしてくる 242 00:15:47,404 --> 00:15:50,449 パパ 本当のこと言わないの 243 00:15:50,574 --> 00:15:52,534 クジラのお尻くさい 244 00:15:52,660 --> 00:15:54,244 グレービーです 245 00:15:55,663 --> 00:15:58,123 “フォン・ソーセージ男爵〟 246 00:15:58,248 --> 00:16:02,086 君がサンタの誘拐なんて 思いつくから 247 00:16:02,211 --> 00:16:04,213 お前も協力しただろ 248 00:16:04,338 --> 00:16:07,925 黙ってサンタを 肉ひき機に押し込め 249 00:16:08,050 --> 00:16:10,636 見ろ うまくいってるぞ 250 00:16:11,595 --> 00:16:12,930 私のハサミは? 251 00:16:16,058 --> 00:16:17,685 我が親戚たち 252 00:16:17,810 --> 00:16:23,357 今から私流ターダッキンを この3Dプリンターで作る 253 00:16:23,482 --> 00:16:26,276 3次元なら何でも食べる 254 00:16:26,402 --> 00:16:28,487 まずは液体鶏肉だ 255 00:16:31,448 --> 00:16:33,575 次にカモ線維 256 00:16:39,248 --> 00:16:42,042 そして七面鳥を丸ごと 257 00:16:42,167 --> 00:16:44,420 さっき3Dプリントした 258 00:16:53,262 --> 00:16:56,432 もうリーラの家に 向かわないと 259 00:16:56,557 --> 00:16:57,433 スキーある? 260 00:16:57,558 --> 00:16:59,852 ないがプリントしよう 261 00:17:05,315 --> 00:17:08,485 ターダッキンは? 冷蔵庫が空よ 262 00:17:08,610 --> 00:17:11,697 壊れたから寝室にしてる 263 00:17:11,864 --> 00:17:14,366 素材は新鮮でないと 264 00:17:14,491 --> 00:17:17,453 下水道にいる群れを使う 265 00:17:20,873 --> 00:17:21,915 狩り方は? 266 00:17:22,041 --> 00:17:24,501 死にたがりだから大丈夫 267 00:17:28,589 --> 00:17:31,925 遅れてごめん スキー板を食べてた 268 00:17:32,051 --> 00:17:33,761 いらっしゃい 269 00:17:33,886 --> 00:17:35,971 両親と祖母よ 覚えてる? 270 00:17:36,096 --> 00:17:39,058 もちろんさ 下水道のバラだ 271 00:17:39,933 --> 00:17:44,188 リーラ モタモタしてたら 私が彼と結婚する 272 00:17:45,064 --> 00:17:47,232 ベンダーとゾイドバーグは? 273 00:17:47,357 --> 00:17:50,069 あなたといると思ってた 274 00:17:50,194 --> 00:17:52,446 きっと家でくつろいでる 275 00:17:56,241 --> 00:18:00,204 こうなったら サンタを食べるしかない 276 00:18:00,329 --> 00:18:00,913 だろ? 277 00:18:01,038 --> 00:18:02,039 知らないよ 278 00:18:02,164 --> 00:18:04,708 エックスマス前の悪夢だな 279 00:18:04,833 --> 00:18:06,627 君は最悪の友達だ 280 00:18:06,752 --> 00:18:09,630 友達になった覚えはない 281 00:18:10,839 --> 00:18:13,634 ダンスも殺しも共にしたのに 282 00:18:14,635 --> 00:18:17,805 俺が切り分ける どの部分がいい? 283 00:18:21,058 --> 00:18:22,851 サプライズ! 284 00:18:22,976 --> 00:18:24,228 くだらん! 285 00:18:31,777 --> 00:18:34,571 留守です 発信音の後に伝言を 286 00:18:35,989 --> 00:18:37,574 ここで聖歌を歌うよ 287 00:18:38,659 --> 00:18:40,661 ベンダー お客さんだ 288 00:18:40,786 --> 00:18:43,831 片づけるから待ってくれ 289 00:18:48,836 --> 00:18:51,922 どうぞ 何もかも通常運転だ 290 00:18:53,215 --> 00:18:54,883 メリーエックスマス 291 00:18:55,008 --> 00:18:57,427 行く所がないんでしょ 292 00:18:57,553 --> 00:19:00,556 寂しいヤツらだと知って 訪ねた 293 00:19:02,391 --> 00:19:03,308 パンチは? 294 00:19:03,851 --> 00:19:05,686 いや ビールでいい 295 00:19:09,148 --> 00:19:10,440 腹ペコでしょ 296 00:19:10,566 --> 00:19:14,444 各家庭のごちそうを 持ってきた 297 00:19:15,362 --> 00:19:16,864 タードルフィン! 298 00:19:18,448 --> 00:19:21,410 みんな 気味悪い料理をどうも 299 00:19:21,535 --> 00:19:24,163 じゃあ もう帰ってくれ 300 00:19:24,288 --> 00:19:25,789 ディナーだよ 301 00:19:26,039 --> 00:19:29,001 雑誌みたいに豪華な食卓だね 302 00:19:29,126 --> 00:19:32,421 ベンダー 足が3本あるよ 303 00:19:32,754 --> 00:19:36,550 ハイウェーで 故障した時用の予備だ 304 00:19:36,675 --> 00:19:39,928 雪靴を履いてるのは なんで? 305 00:19:54,860 --> 00:19:59,364 今年は みんな普通に プレゼントをもらえるね 306 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 バットマンのパンツがいい 307 00:20:01,742 --> 00:20:04,203 じきにサンタが来るぞ 308 00:20:06,413 --> 00:20:09,374 罪悪感に耐えられない サンタは... 309 00:20:11,627 --> 00:20:13,420 この鈴の音は? 310 00:20:14,338 --> 00:20:16,173 お出ましだ 311 00:20:21,637 --> 00:20:23,597 いいサンタだ 312 00:20:23,722 --> 00:20:26,516 そうさ 私が直したからな 313 00:20:26,642 --> 00:20:28,936 思ったより死んでない 314 00:20:35,984 --> 00:20:38,654 なぜ まだ邪悪なんだ? 315 00:20:38,779 --> 00:20:43,492 私自ら過去に戻って センサーを回したのに 316 00:20:45,244 --> 00:20:46,245 何をした 317 00:20:46,912 --> 00:20:49,623 フライ並みのバカだったよ 318 00:20:49,748 --> 00:20:54,419 サンタのセンサーは ちょうど こんな感じで 319 00:20:54,544 --> 00:20:58,298 完成した時は 正しい向きだったんだ 320 00:20:58,423 --> 00:21:01,802 それを私が回してしまった 321 00:21:01,927 --> 00:21:04,930 この私が なんてことを 322 00:21:05,055 --> 00:21:08,141 サンタを邪悪にしたのは私だ 323 00:21:08,976 --> 00:21:10,352 人でなし 324 00:21:14,523 --> 00:21:16,984 悪い子しかいないな 325 00:21:17,109 --> 00:21:19,903 特にお前だ マンディ 326 00:21:20,237 --> 00:21:23,365 ハムスターの餌やり 忘れたから? 327 00:21:23,490 --> 00:21:25,242 武器を持て! 328 00:21:35,168 --> 00:21:36,461 クッキー? 329 00:21:38,463 --> 00:21:41,550 去年のエックスマスに到着だ 330 00:21:41,675 --> 00:21:42,551 捕まえろ 331 00:21:43,343 --> 00:21:46,096 俺の電飾攻撃を食らえ 332 00:21:48,223 --> 00:21:50,726 放せ なんて悪い子だ 333 00:21:51,935 --> 00:21:55,272 あのイケメンたちは 何をしてる? 334 00:21:55,480 --> 00:21:57,357 あれは俺たちだ 335 00:21:57,482 --> 00:22:01,278 次のエックスマスに 行ってたんだよ 336 00:22:01,403 --> 00:22:03,030 つまり今年だ 337 00:22:03,155 --> 00:22:06,908 私は医師で タイムマシンは専門外だ 338 00:22:12,914 --> 00:22:15,459 みんなを代表して言おう 339 00:22:15,876 --> 00:22:17,002 何だ? 340 00:22:17,127 --> 00:22:19,671 もう隠せない 私たち... 341 00:22:20,297 --> 00:22:23,300 俺たちが サンタをさらって殺した 342 00:22:25,802 --> 00:22:28,138 殺す気はなかったけど... 343 00:22:30,265 --> 00:22:34,227 なぜメソメソする 君たちはヒーローだ 344 00:22:35,062 --> 00:22:35,854 何ロー? 345 00:22:35,979 --> 00:22:39,316 教授が凶暴化させた サンタから... 346 00:22:39,941 --> 00:22:41,151 19人を救った 347 00:22:41,276 --> 00:22:42,402 私たちが? 348 00:22:42,527 --> 00:22:43,862 ヒーローだ! 349 00:22:43,987 --> 00:22:47,240 ベンダー最高 ベンダー最高 350 00:22:47,366 --> 00:22:51,119 ベンダー ゾイドバーグと 友達になったのね 351 00:22:51,244 --> 00:22:52,579 感動しちゃう 352 00:22:53,455 --> 00:22:54,539 バカ言うな 353 00:22:54,664 --> 00:22:56,708 これは集団幻覚だ 354 00:22:56,833 --> 00:22:59,878 それで サンタはどうなったの? 355 00:23:00,670 --> 00:23:02,297 君のコップに 356 00:23:02,422 --> 00:23:04,591 でも まだ1つ疑問が 357 00:23:04,716 --> 00:23:07,719 脅迫文を寄こしたのは誰だ 358 00:23:06,718 --> 00:23:09,054 “次のエックスマスを 後悔しろ〟 359 00:23:09,179 --> 00:23:10,764 私だ 360 00:23:14,518 --> 00:23:16,895 私が未来から送った 361 00:23:17,020 --> 00:23:18,438 殺されたから? 362 00:23:18,563 --> 00:23:22,192 お前が今年やることを 知っていたからだ 363 00:23:22,317 --> 00:23:24,653 ゾイドバーグと仲良くなる 364 00:23:24,778 --> 00:23:26,822 秘密にしたきゃカネを 365 00:23:26,947 --> 00:23:29,908 そんな やめてくれ! 366 00:23:30,033 --> 00:23:31,493 エイミーのアプリ送金で 367 00:23:31,618 --> 00:23:32,577 いいぞ 368 00:23:37,416 --> 00:23:39,042 クッキー! 369 00:23:42,087 --> 00:23:47,050 メカサンタ 3023年の プレゼントのリクエストだ 370 00:23:47,175 --> 00:23:50,095 覚悟しろ 俺は超いい子だぜ 371 00:23:51,138 --> 00:23:52,013 クワンザボット 372 00:23:54,015 --> 00:23:56,518 {\an8}滴るスラーム ゲップするベンダー 373 00:23:56,643 --> 00:23:59,354 {\an8}新エピソード放送 床ふくスクラフィー 374 00:23:59,479 --> 00:24:01,940 {\an8}飲んだくれリーラ くさいゾイドバーグ 375 00:24:02,274 --> 00:24:04,985 {\an8}ハヌカとクワンザの コラボ1曲 376 00:24:05,318 --> 00:24:07,737 {\an8}おバカな タイムトラベラー 377 00:24:07,863 --> 00:24:10,073 {\an8}ノッグ1リットル フライの死んだ犬 378 00:24:10,198 --> 00:24:14,161 {\an8}タートルダッキン そして俺の声の出演 379 00:24:16,121 --> 00:24:18,832 クーリオをしのんで 380 00:24:47,611 --> 00:24:49,613 日本版字幕 柏野 文映