1
00:00:50,091 --> 00:00:53,386
Ah, Xmas season is upon us.
2
00:00:53,386 --> 00:00:54,846
Secure the perimeter!
3
00:00:57,599 --> 00:00:59,642
{\an8}- Razor lights in place?
4
00:00:59,976 --> 00:01:01,936
- Roger!
- Then, stand back!
5
00:01:08,193 --> 00:01:09,903
Intruder alert.
6
00:01:11,529 --> 00:01:13,573
{\an8}
7
00:01:14,824 --> 00:01:17,243
{\an8}Santa's not getting past that! No way!
8
00:01:17,243 --> 00:01:19,788
{\an8}- Unless he knocks it down or something.
- Hey, robot.
9
00:01:19,788 --> 00:01:21,873
{\an8}Someone left a card in your stocking.
10
00:01:21,873 --> 00:01:22,957
{\an8}That's weird.
11
00:01:22,957 --> 00:01:24,209
{\an8}Normally, I get mail delivered
12
00:01:24,209 --> 00:01:25,293
{\an8}to my ass.
13
00:01:28,588 --> 00:01:31,132
{\an8}"I know what you did next Xmas!"?
14
00:01:31,132 --> 00:01:33,093
{\an8}Okay... Random!
15
00:01:33,093 --> 00:01:35,095
{\an8}I wonder what you will have done
16
00:01:35,095 --> 00:01:37,597
{\an8}and who could possibly
will have known about it.
17
00:01:37,597 --> 00:01:39,015
{\an8}Eh, I do a lot of stuff.
18
00:01:39,015 --> 00:01:40,683
{\an8}I'm probably doing something right now.
19
00:01:44,687 --> 00:01:48,733
{\an8}Who's ready for their very first
animated holiday special?
20
00:01:48,733 --> 00:01:50,068
{\an8}- Hooray!
- So fun!
21
00:01:50,068 --> 00:01:51,152
{\an8}Whatever.
22
00:01:51,528 --> 00:01:54,656
{\an8}Ooh! Wait for me.
I love having other kids around.
23
00:01:55,198 --> 00:01:56,658
This year's rerun of
24
00:01:56,658 --> 00:01:59,077
There's a Holiday for Everyone
25
00:01:59,077 --> 00:02:00,537
is brought to you by...
26
00:02:00,537 --> 00:02:02,956
Mom's Old Fashioned Blood Remover.
27
00:02:02,956 --> 00:02:04,791
{\an8}Now in oatmeal spice.
28
00:02:12,632 --> 00:02:15,343
And that holiday is Xmas.
29
00:02:18,221 --> 00:02:19,848
Hey, kids, any chance
30
00:02:19,848 --> 00:02:21,766
y'all wanna remix this holiday special,
31
00:02:21,766 --> 00:02:24,310
and hear the dope story
of Kwanzaabot instead?
32
00:02:24,310 --> 00:02:27,355
Or your favorite goofy golem,
Chanukah Zombie?
33
00:02:27,355 --> 00:02:29,649
No! Tell us about Santa!
34
00:02:29,649 --> 00:02:30,733
Again?
35
00:02:30,733 --> 00:02:33,069
Yes! Every year!
36
00:02:33,069 --> 00:02:34,404
- Oy...
37
00:02:38,491 --> 00:02:40,952
The ancient tradition of Xmas
38
00:02:40,952 --> 00:02:43,538
began in the year 2801,
39
00:02:43,538 --> 00:02:45,290
when the Friendly Robot Company
40
00:02:45,290 --> 00:02:48,126
developed a high-powered mechanical Santa
41
00:02:48,126 --> 00:02:52,463
capable of delivering
over five mega-presents per second.
42
00:02:58,011 --> 00:02:59,262
- Hey...
43
00:02:59,262 --> 00:03:00,597
They tricked him out with
44
00:03:00,597 --> 00:03:02,223
a pair of carbon-fiber Tims
45
00:03:02,223 --> 00:03:04,559
and a chrome naughty-nice sensor.
46
00:03:04,559 --> 00:03:06,728
So he'd know who deserved gifts
47
00:03:06,728 --> 00:03:09,355
and who deserved brutal punishment.
48
00:03:09,355 --> 00:03:12,400
Yo, that might've been
the first mistake right there.
49
00:03:12,400 --> 00:03:14,861
- But on Santa's very first delivery,
50
00:03:14,861 --> 00:03:17,864
something went tragically meshuggenah.
51
00:03:17,864 --> 00:03:19,574
- His naughty-nice sensor
52
00:03:19,574 --> 00:03:21,034
malfunctioned.
53
00:03:21,034 --> 00:03:23,661
Man, that's some bleeped-up (klaxon).
54
00:03:25,538 --> 00:03:27,540
Yay! Santa's here!
55
00:03:31,044 --> 00:03:33,296
Oh! Oh my!
56
00:03:33,296 --> 00:03:35,506
- Oh, thank you.
57
00:03:36,049 --> 00:03:37,842
I'm sorry, kids.
58
00:03:37,842 --> 00:03:41,095
I never wanted you to know Santa was real.
59
00:03:46,476 --> 00:03:49,520
Yuletide news, everyone!
60
00:03:49,520 --> 00:03:51,898
I know how to fix Santa!
61
00:03:53,650 --> 00:03:55,652
I just need to sneak up on him
62
00:03:55,652 --> 00:03:59,155
and reverse the polarity
of his naughty-nice sensor.
63
00:03:59,155 --> 00:04:02,659
But Santa is always on guard
against attacks. Just like me.
64
00:04:02,659 --> 00:04:04,535
- Hii-yah!
- Ow!
65
00:04:04,535 --> 00:04:06,746
You'll never be able to sneak up on him.
66
00:04:06,746 --> 00:04:08,456
Not through space, no,
67
00:04:08,456 --> 00:04:10,416
but through time, probably.
68
00:04:10,416 --> 00:04:14,462
You see, Santa is only prepared
for an attack from the present.
69
00:04:14,462 --> 00:04:18,424
So I've been souping up
my old time machine.
70
00:04:18,424 --> 00:04:19,550
Where is it?
71
00:04:19,550 --> 00:04:21,886
The question is when is it?
72
00:04:21,886 --> 00:04:24,597
And the answer is right about...
73
00:04:25,473 --> 00:04:27,016
now!
74
00:04:29,102 --> 00:04:30,270
It's so amazing.
75
00:04:30,270 --> 00:04:32,146
I don't even care that it's on my foot.
76
00:04:33,231 --> 00:04:35,650
I've installed a manual transmission
77
00:04:35,650 --> 00:04:36,985
with a reverse gear,
78
00:04:36,985 --> 00:04:39,320
so it can now go backward in time
79
00:04:39,320 --> 00:04:40,697
as well as forward.
80
00:04:40,697 --> 00:04:42,532
- Hooray--
81
00:04:42,532 --> 00:04:45,994
My plan is to back up to the year 2801,
82
00:04:45,994 --> 00:04:47,912
when things first went wrong,
83
00:04:47,912 --> 00:04:50,039
and materialize behind Santa
84
00:04:50,039 --> 00:04:52,959
as he exits this very fireplace.
85
00:04:52,959 --> 00:04:55,753
Did this building even exist in 2801?
86
00:04:55,753 --> 00:04:59,215
Yeah, but back then,
it was some kinda meat market,
87
00:04:59,215 --> 00:05:01,968
where butchers would hook up
and grind their sausages.
88
00:05:01,968 --> 00:05:03,928
Yes, anyway, once there,
89
00:05:03,928 --> 00:05:05,888
I'll quickly reverse the polarity
90
00:05:05,888 --> 00:05:09,726
of Santa's naughty-nice sensor,
then return to the present.
91
00:05:09,726 --> 00:05:11,769
Problem solved.
92
00:05:11,769 --> 00:05:15,231
Um, Professor, isn't it risky
to go back in time
93
00:05:15,231 --> 00:05:16,607
and change history?
94
00:05:16,607 --> 00:05:18,067
Oh my, yes.
95
00:05:18,067 --> 00:05:20,361
But I'll go alone to minimize the chance
96
00:05:20,361 --> 00:05:23,573
of anyone becoming their own grandfather.
97
00:05:23,573 --> 00:05:26,534
- These things happen.
- No, they don't.
98
00:05:26,534 --> 00:05:30,163
Next time you see me,
Santa will have been good again!
99
00:05:30,163 --> 00:05:31,247
Ta-ta!
100
00:05:34,000 --> 00:05:37,587
Uh, just a couple of centuries
straight backwards.
101
00:05:40,214 --> 00:05:41,716
Damn it! I backed over
102
00:05:41,716 --> 00:05:43,634
Mrs. McGillicuddy's time cat!
103
00:05:43,634 --> 00:05:46,637
- Clutch, shift, and...
104
00:05:46,637 --> 00:05:48,765
away we go!
105
00:06:16,167 --> 00:06:18,211
Ho-ho-hot!
106
00:06:21,547 --> 00:06:23,549
{\an8}- Cookie.
107
00:06:34,185 --> 00:06:35,186
Cookie!
108
00:06:40,942 --> 00:06:42,777
Cookie!
109
00:06:44,987 --> 00:06:48,408
- Just shift into forward and...
110
00:06:48,408 --> 00:06:49,492
Whoa!
111
00:06:50,993 --> 00:06:54,747
Oh, bother. I shifted
into reverse by accident.
112
00:06:54,747 --> 00:06:58,167
I guess I'll have to take her
around by the scenic route.
113
00:07:04,632 --> 00:07:08,010
Ah, here comes the Big Backwards Bang.
114
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
Ow! I'm being crushed
115
00:07:11,431 --> 00:07:14,392
- by all the matter that ever was.
116
00:07:18,020 --> 00:07:20,898
And here we are, the future!
117
00:07:32,910 --> 00:07:33,911
Ee-eye!
118
00:07:36,289 --> 00:07:38,124
- How'd it go?
- Not a hitch!
119
00:07:39,584 --> 00:07:41,419
I fixed Santa!
120
00:07:43,713 --> 00:07:45,548
It'll be my first happy Xmas
121
00:07:45,548 --> 00:07:48,509
since I got frozen
and never saw my family again!
122
00:07:48,509 --> 00:07:50,094
Now, hold on!
123
00:07:50,094 --> 00:07:51,596
Xmas isn't for a week.
124
00:07:51,596 --> 00:07:54,307
Until then, we got nonstop busy work.
125
00:07:54,307 --> 00:07:56,559
Oh fuff. Let's stop pretending
126
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
we do anything around here.
127
00:07:58,561 --> 00:08:00,646
Everyone, take the week off,
128
00:08:00,646 --> 00:08:03,483
and be with your so-called loved ones.
129
00:08:03,483 --> 00:08:04,942
- Really?
130
00:08:04,942 --> 00:08:06,527
I forgot I had loved ones!
131
00:08:06,527 --> 00:08:08,863
- It's a human resources miracle!
132
00:08:08,863 --> 00:08:11,782
Uncle Fry,
I hope you'll join me and Cubert
133
00:08:11,782 --> 00:08:13,743
at my chalet in the Bronx.
134
00:08:13,743 --> 00:08:16,579
Wait! My family's hoping to meet Fry.
135
00:08:16,579 --> 00:08:18,331
I mean, they met him before,
136
00:08:18,331 --> 00:08:20,291
but he didn't make much of an impression.
137
00:08:20,291 --> 00:08:23,211
I'll wear out my welcome at one,
and then go to the other.
138
00:08:30,218 --> 00:08:32,053
- So, Bender...
- No.
139
00:08:32,053 --> 00:08:35,097
You and I are
the only ones with no family.
140
00:08:35,097 --> 00:08:36,599
- Maybe we could--
- No.
141
00:08:36,599 --> 00:08:39,602
- Hang out?
- Oh. Hang out, you say?
142
00:08:39,602 --> 00:08:41,938
Let me think that over for a-- No.
143
00:08:42,939 --> 00:08:44,732
No. Oh, sorry.
144
00:08:44,732 --> 00:08:46,776
Uh, I thought you were still talking.
145
00:09:15,638 --> 00:09:19,684
{\an8} It's just you and me,
moldy sandwich man.
146
00:09:26,566 --> 00:09:28,109
Hello. Calculon acting.
147
00:09:28,109 --> 00:09:30,861
Hey, it's me! Your extremely close
friend Bender.
148
00:09:30,861 --> 00:09:31,946
Wanna hang out?
149
00:09:31,946 --> 00:09:33,364
How did you get this number?
150
00:09:33,364 --> 00:09:35,908
I didn't! I'm just dialing
every number in order.
151
00:09:35,908 --> 00:09:37,326
Keep dialing.
152
00:09:37,326 --> 00:09:39,036
This nuts bolts!
153
00:09:40,162 --> 00:09:42,498
- Hey, Bender.
- Yes? I mean no!
154
00:09:42,498 --> 00:09:44,625
{\an8}I brought dumpster nog...
155
00:09:44,625 --> 00:09:47,420
{\an8}- And not the kind for kids.
156
00:09:47,420 --> 00:09:49,797
{\an8}- Hm. What's in it?
- What's not in it?
157
00:09:50,965 --> 00:09:52,466
You want nutmeg on that?
158
00:09:52,466 --> 00:09:54,218
Nutmeg? Gross!
159
00:09:56,846 --> 00:09:59,265
♪ Five golden rings! ♪
160
00:09:59,265 --> 00:10:01,767
♪ Four something something,
three something else ♪
161
00:10:01,767 --> 00:10:04,270
♪ Two no one cares, and a partridge ♪
162
00:10:04,270 --> 00:10:05,896
♪ Drowned in our nog! ♪
163
00:10:06,981 --> 00:10:09,567
Whoof! This stuff is strong!
164
00:10:09,859 --> 00:10:12,194
Hey, how many glasses have we hadded?
165
00:10:12,194 --> 00:10:14,405
None. This is just from the fumes.
166
00:10:17,658 --> 00:10:19,160
Aw, it's not fair!
167
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
Everyone else gets to have fun
168
00:10:20,703 --> 00:10:22,413
with their stupid family.
169
00:10:22,413 --> 00:10:24,749
My species dies when we reproduce.
170
00:10:24,749 --> 00:10:26,751
So if I had a family, I'd be dead.
171
00:10:26,751 --> 00:10:29,545
- Does anyone even care about that?
- I sure don't.
172
00:10:29,545 --> 00:10:32,715
If you ask me,
"good" Santa is ruining Xmas.
173
00:10:32,715 --> 00:10:36,052
- I'd like to give him such a snipping.
174
00:10:36,052 --> 00:10:39,805
Ooh, I'd bend him a new one!
But he's not here right now!
175
00:10:39,805 --> 00:10:42,183
But, he has was been here.
176
00:10:42,183 --> 00:10:44,852
Every Xmas, he shows up in the fire hole.
177
00:10:45,936 --> 00:10:48,481
We could drunk drive the time machine
178
00:10:48,481 --> 00:10:50,816
to last Xmas and kidnap him!
179
00:10:50,816 --> 00:10:54,153
Then, he won't be able to deliver presents
this Xmas!
180
00:10:54,153 --> 00:10:57,156
And our stupid friends' holiday
will be ruined!
181
00:10:58,949 --> 00:11:01,744
Wait. Is kidnapping Santa a good idea,
182
00:11:01,744 --> 00:11:05,122
or does it just seem like a good idea
because we're intoximated?
183
00:11:05,122 --> 00:11:07,958
It's a good (belches) idea.
184
00:11:09,502 --> 00:11:10,753
Whee!
185
00:11:12,630 --> 00:11:15,466
Set course for last Xmas!
186
00:11:16,884 --> 00:11:19,053
♪ Jingle bells, Zoidberg smells ♪
187
00:11:19,053 --> 00:11:20,554
♪ Just like rotten eggs ♪
188
00:11:20,554 --> 00:11:23,724
I'm immortalized in song.
189
00:11:26,769 --> 00:11:29,105
Cookie?
190
00:11:30,189 --> 00:11:33,317
And here we are, last Xmas.
191
00:11:33,317 --> 00:11:34,902
Get him!
192
00:11:34,902 --> 00:11:37,905
Bite my glittering festive ass!
193
00:11:39,907 --> 00:11:42,868
Unhand me, you naughty boys!
194
00:11:57,383 --> 00:11:59,552
Shove him in the old meat locker!
195
00:11:59,802 --> 00:12:01,387
We have an old meat locker?
196
00:12:01,387 --> 00:12:03,889
♪ Silent night ♪
197
00:12:03,889 --> 00:12:05,391
♪ Holy night ♪
198
00:12:11,397 --> 00:12:13,190
Oh, boy. Hey, boy.
199
00:12:14,358 --> 00:12:17,737
Try spreading joy now, you big Xmas ham.
200
00:12:19,905 --> 00:12:22,908
- We're geniuses!
- I'm geniuses!
201
00:12:22,908 --> 00:12:25,202
♪ Do the Bender! Do the Bender! ♪
202
00:12:25,202 --> 00:12:27,413
♪ Do the Bender! Do the Bender! ♪
203
00:12:29,373 --> 00:12:30,583
You know, Zoidberg,
204
00:12:30,583 --> 00:12:32,918
you're only half as bad
as I thought you were.
205
00:12:32,918 --> 00:12:35,504
That means a lot.
206
00:12:35,504 --> 00:12:38,007
{\an8}- Uh-oh. We woke the meat up.
207
00:12:43,846 --> 00:12:45,931
- What do we do?
- The time machine!
208
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
Good idea!
209
00:12:51,020 --> 00:12:54,648
Get ready to sleep in heavenly peace!
210
00:12:56,650 --> 00:12:57,902
Ho, ho--
211
00:12:58,903 --> 00:13:00,154
Whoa!
212
00:13:03,657 --> 00:13:06,827
Ooh... Ah...
213
00:13:06,827 --> 00:13:08,913
- Ooh...
214
00:13:12,041 --> 00:13:15,377
He's dead. We killed Santa Claus.
215
00:13:15,377 --> 00:13:18,631
Uh... You killed Santy Claus.
216
00:13:18,631 --> 00:13:21,342
{\an8}Uh... Robot?
217
00:13:30,768 --> 00:13:33,062
This was supposed to be a fun kidnapping!
218
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
What do we do now?
219
00:13:34,313 --> 00:13:35,981
We gotta get rid of the body.
220
00:13:35,981 --> 00:13:37,483
That's usually pretty fun.
221
00:13:38,692 --> 00:13:42,071
Stroke! Stroke! Stroke! Stroke!
222
00:13:42,071 --> 00:13:43,155
Stroke!
223
00:13:43,989 --> 00:13:44,990
Oops.
224
00:13:45,366 --> 00:13:46,617
- Oops.
225
00:13:47,493 --> 00:13:48,494
Ow!
226
00:13:50,329 --> 00:13:54,291
Okay. Now, we just add some
extra weight to sink the corpse.
227
00:13:56,335 --> 00:13:57,628
It's not working!
228
00:13:59,046 --> 00:14:00,130
Still nothing!
229
00:14:01,215 --> 00:14:03,384
- Why! Won't! You! Sink!?
230
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Ah!
231
00:14:12,101 --> 00:14:14,186
Hands up, boat bags.
232
00:14:14,186 --> 00:14:16,105
What's with the bloated floater?
233
00:14:16,105 --> 00:14:18,274
I admit it! We murd--
234
00:14:18,274 --> 00:14:21,694
Uh, just, uh, dumping
some toxic waste, officers.
235
00:14:21,694 --> 00:14:24,113
Huh. Guess you gotta put it somewhere.
236
00:14:24,113 --> 00:14:26,031
Carry on, night dumpers.
237
00:14:32,705 --> 00:14:37,042
Dwight, it's time to teach you
the Conrad holiday turducken recipe.
238
00:14:37,042 --> 00:14:39,128
Cooked in alphabetical order.
239
00:14:39,128 --> 00:14:40,838
Alrighty then.
240
00:14:40,838 --> 00:14:44,550
We gonna start with the chicken,
then duck, and then...
241
00:14:44,550 --> 00:14:46,719
Let me see now.
Now the E and the F...
242
00:14:46,719 --> 00:14:49,388
Husband! We using
flamingo this year?
243
00:14:49,388 --> 00:14:52,224
At $20 a pound!? No, thank you.
244
00:14:56,604 --> 00:14:58,689
- It's not working!
- Flush harder!
245
00:14:58,689 --> 00:15:01,734
I'm flushing as hard as I can!
Got any other ideas,
246
00:15:01,734 --> 00:15:04,236
Mr. I'm-So-Great- At-Hiding-Corpses?
247
00:15:04,236 --> 00:15:07,781
Well, at least I have ideas!
What do you suggest?
248
00:15:07,781 --> 00:15:10,492
Hm... We could try an acid bath.
249
00:15:10,492 --> 00:15:12,119
That does sound relaxing, but--
250
00:15:12,119 --> 00:15:14,914
No! We'll dissolve Santa's body!
251
00:15:14,914 --> 00:15:17,291
Professor has some acid
upstairs in his lab.
252
00:15:17,291 --> 00:15:18,918
I'll go fill this trash bag.
253
00:15:24,089 --> 00:15:26,091
- Oops!
254
00:15:29,678 --> 00:15:31,889
Remind me, is this the ground floor?
255
00:15:35,100 --> 00:15:38,771
Behold, my family's traditional
Yuletide feast.
256
00:15:38,771 --> 00:15:40,856
Turdolphin!
257
00:15:40,856 --> 00:15:44,276
It's fresh turtle cooked inside
a fermented dolphin.
258
00:15:44,276 --> 00:15:47,404
Wow. Soon, it's gonna be
barf inside a vomit.
259
00:15:47,404 --> 00:15:50,449
Dad. Shh! Keep the truth to yourself.
260
00:15:50,449 --> 00:15:52,618
Which part smells like whale butt?
261
00:15:52,618 --> 00:15:54,328
Ooh, that would be the gravy.
262
00:15:58,123 --> 00:15:59,917
- You ruined everything!
263
00:15:59,917 --> 00:16:02,086
You're the one who wanted to kidnap Santa!
264
00:16:02,086 --> 00:16:04,296
Oh, yeah? Well, you enabled me,
265
00:16:04,296 --> 00:16:07,925
so shut up and keep pushing him
into the meat grinder!
266
00:16:07,925 --> 00:16:10,511
Bender, look! It's working!
267
00:16:11,345 --> 00:16:12,930
Wait. Where's my claw?
268
00:16:15,933 --> 00:16:18,727
Gather round, relatives, as I cook up
269
00:16:18,727 --> 00:16:20,938
turducken a la Farnsworth
270
00:16:20,938 --> 00:16:23,357
with this 3D poultry printer.
271
00:16:23,357 --> 00:16:26,276
As long as it's got three
dimensions, I'll eat it.
272
00:16:26,276 --> 00:16:28,487
We start with liquid chicken.
273
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
Then, some duck filament.
274
00:16:39,289 --> 00:16:42,167
{\an8}And finally, a whole fresh turkey.
275
00:16:42,167 --> 00:16:44,336
{\an8}I printed this one out earlier.
276
00:16:53,220 --> 00:16:56,473
Oh, man. I need to head out
if I'm gonna make it to Leela's.
277
00:16:56,473 --> 00:16:59,768
- Do you have any skis?
- No, but I can print some.
278
00:17:05,232 --> 00:17:08,569
How are we making turducken?
There's nothing in the refrigerator.
279
00:17:08,569 --> 00:17:11,697
Eh, that fridge doesn't work.
We use it as a spare bedroom.
280
00:17:11,697 --> 00:17:14,199
We serve fresh turducken, Leela.
281
00:17:14,199 --> 00:17:17,453
- They roam the sewers in huge flocks.
282
00:17:20,748 --> 00:17:22,875
- Are they hard to catch?
- Oh, no.
283
00:17:22,875 --> 00:17:24,668
They crave death.
284
00:17:28,589 --> 00:17:29,882
Hey! Sorry I'm late.
285
00:17:29,882 --> 00:17:31,925
I got hungry and ate my skis.
286
00:17:31,925 --> 00:17:33,802
Fry, you made it!
287
00:17:33,802 --> 00:17:36,096
You remember my parents and my grandma?
288
00:17:36,096 --> 00:17:38,849
- Ah, yes. The rose of the sewers.
289
00:17:38,849 --> 00:17:39,933
Mwah!
290
00:17:39,933 --> 00:17:42,686
Leela, if you don't marry him,
291
00:17:42,686 --> 00:17:44,813
- I will.
292
00:17:44,813 --> 00:17:47,274
So, uh, where's Bender and Zoidberg?
293
00:17:47,274 --> 00:17:50,110
What? I figured they were
with you. Or something.
294
00:17:50,110 --> 00:17:52,446
They're probably relaxing by the fire.
295
00:17:56,033 --> 00:17:59,286
The only rational option is to eat Santa.
296
00:17:59,286 --> 00:18:00,913
Right? Right!?
297
00:18:00,913 --> 00:18:02,164
I don't know!
298
00:18:02,164 --> 00:18:04,750
Oh, this is a nightmare before Xmas.
299
00:18:04,750 --> 00:18:06,627
I wish we'd never become friends!
300
00:18:06,627 --> 00:18:09,630
We're not friends! And we never were!
301
00:18:10,839 --> 00:18:13,425
But we danced. And murdered.
302
00:18:14,510 --> 00:18:15,594
I'll do the carving.
303
00:18:15,594 --> 00:18:17,513
You want white Christmas
or dark Christmas?
304
00:18:21,016 --> 00:18:22,851
Surprise!
305
00:18:22,851 --> 00:18:24,436
Bah humbug!
306
00:18:31,819 --> 00:18:34,655
Nobody's home!
Leave a message at the beep.
307
00:18:34,655 --> 00:18:35,864
Beep!
308
00:18:35,864 --> 00:18:37,574
Open up or we'll carol!
309
00:18:37,574 --> 00:18:40,744
Uh, Bender! We have company!
310
00:18:40,744 --> 00:18:43,622
Uh, just a sec! I'm tidying up.
311
00:18:46,542 --> 00:18:48,377
Hii-yah!
312
00:18:48,836 --> 00:18:51,922
Come in, come in! Everything's normal.
313
00:18:53,090 --> 00:18:54,967
Merry Xmas, you guys.
314
00:18:54,967 --> 00:18:57,511
We didn't know you hadn't
been invited anywhere.
315
00:18:57,511 --> 00:19:00,556
We came as soon as we realized
what losers you are.
316
00:19:00,556 --> 00:19:03,225
Uh, punch?
317
00:19:03,225 --> 00:19:05,686
Nah, I'll just have a beer.
318
00:19:09,022 --> 00:19:11,567
Who's hungry? We all brought
319
00:19:11,567 --> 00:19:14,194
our families' unique holiday dishes.
320
00:19:14,903 --> 00:19:16,864
- Turducken!
- Turdolphin!
321
00:19:17,322 --> 00:19:18,323
Huh.
322
00:19:18,323 --> 00:19:19,700
How thoughtful of you all
323
00:19:19,700 --> 00:19:21,535
to drop this disturbing food off,
324
00:19:21,535 --> 00:19:24,246
and then be immediately
on your way. Goodbye!
325
00:19:24,246 --> 00:19:25,789
Dinner's served!
326
00:19:25,789 --> 00:19:29,001
Isn't that pretty?
It looks like a magazine.
327
00:19:29,001 --> 00:19:32,171
Bender, since when do you have three legs?
328
00:19:32,171 --> 00:19:34,381
Uh, uh, th-this one's a spare.
329
00:19:34,381 --> 00:19:36,592
In case I break down on the highway.
330
00:19:36,592 --> 00:19:39,469
And why is it wearing a snow boot?
331
00:19:54,860 --> 00:19:57,529
Finally, an old-time happy Xmas,
332
00:19:57,529 --> 00:19:59,364
with presents for everyone!
333
00:19:59,364 --> 00:20:01,617
I'm hoping for Batman underpants.
334
00:20:01,617 --> 00:20:04,203
Santa should be here any minute now.
335
00:20:06,288 --> 00:20:08,290
The guilt is too much! I confess!
336
00:20:08,290 --> 00:20:09,833
Santa won't--
337
00:20:11,543 --> 00:20:13,420
What's that? Who's jingling!?
338
00:20:13,420 --> 00:20:16,298
Ah, here he comes!
339
00:20:20,636 --> 00:20:23,597
Yay! It's good Santa!
340
00:20:23,597 --> 00:20:26,516
Indeed, because I fixed him.
341
00:20:26,516 --> 00:20:28,936
Santa seems less dead than we thought.
342
00:20:30,604 --> 00:20:32,272
Ooh...
343
00:20:35,442 --> 00:20:37,277
- I don't understand.
344
00:20:37,277 --> 00:20:38,445
He's still evil!
345
00:20:38,862 --> 00:20:40,906
I personally went back in time
346
00:20:40,906 --> 00:20:43,700
and reversed his naughty-nice sensor!
347
00:20:43,700 --> 00:20:46,245
- Uh-oh.
- What you do, old man?
348
00:20:46,245 --> 00:20:49,748
- Oh, I've made a complete Fry of myself.
349
00:20:49,748 --> 00:20:52,876
You see, Santa's sensor
was exactly like the one
350
00:20:52,876 --> 00:20:54,378
on this punch bowl.
351
00:20:54,378 --> 00:20:56,004
When he was first built,
352
00:20:56,004 --> 00:20:58,423
it was in the correct position.
353
00:20:58,423 --> 00:21:01,802
But when I went back in time,
I flipped it around.
354
00:21:01,802 --> 00:21:05,013
Me! Oh, lordy-loo.
355
00:21:05,013 --> 00:21:08,141
I'm the one who made Santa evil.
356
00:21:08,141 --> 00:21:10,018
- You monster!
357
00:21:14,398 --> 00:21:16,984
You've all been very naughty!
358
00:21:16,984 --> 00:21:19,903
Especially you, Mandy.
359
00:21:19,903 --> 00:21:23,365
I'm sorry I forgot to feed the hamster!
360
00:21:23,365 --> 00:21:25,242
Arm yourselves!
361
00:21:35,168 --> 00:21:37,212
Cookie?
362
00:21:38,422 --> 00:21:41,633
And here we are, last Xmas.
363
00:21:41,633 --> 00:21:43,176
Get him!
364
00:21:43,176 --> 00:21:46,096
Bite my glittering festive ass.
365
00:21:47,556 --> 00:21:51,518
Unhand me, you naughty boys.
366
00:21:51,518 --> 00:21:53,437
- Who are those handsome guys,
367
00:21:53,437 --> 00:21:55,272
and what are they doing to poor Santa?
368
00:21:55,272 --> 00:21:57,399
That's us, you idiot.
369
00:21:57,399 --> 00:21:59,609
You didn't take us to last Xmas.
370
00:21:59,609 --> 00:22:03,030
You took us to next Xmas!
Meaning this Xmas!
371
00:22:03,030 --> 00:22:05,282
Damn it, Bender. I'm a doctor,
372
00:22:05,282 --> 00:22:06,908
not a time machine guy!
373
00:22:13,165 --> 00:22:15,459
- I think I speak for everyone when I say,
374
00:22:15,459 --> 00:22:17,002
uh-whuh?
375
00:22:17,002 --> 00:22:18,837
I can't hold it in anymore!
376
00:22:20,255 --> 00:22:23,300
We kidnapped and murdered Santa!
377
00:22:25,052 --> 00:22:28,347
- Oh.
- We didn't mean to, but still!
378
00:22:30,140 --> 00:22:32,768
Stop blubbering, you bloobs!
379
00:22:32,768 --> 00:22:34,227
You're heroes!
380
00:22:34,227 --> 00:22:35,854
What-roes?
381
00:22:35,854 --> 00:22:38,106
The professor set Santa to kill!
382
00:22:38,106 --> 00:22:41,151
You saved all (muttering) 19 of us!
383
00:22:41,151 --> 00:22:43,904
- We're heroes?
- Damn right, we are!
384
00:22:43,904 --> 00:22:47,240
♪ Do the Bender!
Do the Bender! Do the Bender! ♪
385
00:22:47,240 --> 00:22:49,076
- Aw, Bender!
386
00:22:49,076 --> 00:22:51,119
You and Zoidberg are friends now?
387
00:22:51,119 --> 00:22:52,579
That's so cute.
388
00:22:52,579 --> 00:22:54,539
Uh, absolutely not!
389
00:22:54,539 --> 00:22:56,708
You're all having a mass hallucination!
390
00:22:56,708 --> 00:22:59,628
So, what happened to Santa?
391
00:23:00,712 --> 00:23:02,297
You're drinking out of him.
392
00:23:02,297 --> 00:23:04,716
There's one thing
I still don't understand.
393
00:23:04,716 --> 00:23:07,260
Which one of you meatbags
wrote the creepy notes?
394
00:23:09,054 --> 00:23:10,764
- 'Twas I!
395
00:23:14,643 --> 00:23:16,895
I sent the notes from the future!
396
00:23:16,895 --> 00:23:18,438
Because I murdered you?
397
00:23:18,438 --> 00:23:22,275
No! Because I knew what you did next Xmas.
398
00:23:22,275 --> 00:23:24,736
You became friends with Zoidberg!
399
00:23:24,736 --> 00:23:26,822
So I'm blackmailing you!
400
00:23:26,822 --> 00:23:29,991
No... No!
401
00:23:29,991 --> 00:23:31,493
You take Amy's Venmo?
402
00:23:31,493 --> 00:23:33,120
- Sure.
- Hey!
403
00:23:37,582 --> 00:23:38,750
Cookie!
404
00:23:41,920 --> 00:23:43,213
Yo, Santa Bot!
405
00:23:43,213 --> 00:23:47,134
I'ma drop my Futurama Xmas list for 3023.
406
00:23:47,300 --> 00:23:50,095
Y'all ready for this?
I'm about to get nice.
407
00:23:51,263 --> 00:23:52,973
Kwanzaabot. Yeah.