1 00:00:50,091 --> 00:00:53,386 Ah, Xmas season is upon us. 2 00:00:53,386 --> 00:00:54,846 Secure the perimeter! 3 00:00:57,599 --> 00:00:59,642 {\an8}- Razor lights in place? 4 00:00:59,976 --> 00:01:01,936 - Roger! - Then, stand back! 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,903 Intruder alert. 6 00:01:11,529 --> 00:01:13,573 {\an8} 7 00:01:14,824 --> 00:01:17,243 {\an8}Santa's not getting past that! No way! 8 00:01:17,243 --> 00:01:19,788 {\an8}- Unless he knocks it down or something. - Hey, robot. 9 00:01:19,788 --> 00:01:21,873 {\an8}Someone left a card in your stocking. 10 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 {\an8}That's weird. 11 00:01:22,957 --> 00:01:24,209 {\an8}Normally, I get mail delivered 12 00:01:24,209 --> 00:01:25,293 {\an8}to my ass. 13 00:01:28,588 --> 00:01:31,132 {\an8}"I know what you did next Xmas!"? 14 00:01:31,132 --> 00:01:33,093 {\an8}Okay... Random! 15 00:01:33,093 --> 00:01:35,095 {\an8}I wonder what you will have done 16 00:01:35,095 --> 00:01:37,597 {\an8}and who could possibly will have known about it. 17 00:01:37,597 --> 00:01:39,015 {\an8}Eh, I do a lot of stuff. 18 00:01:39,015 --> 00:01:40,683 {\an8}I'm probably doing something right now. 19 00:01:44,687 --> 00:01:48,733 {\an8}Who's ready for their very first animated holiday special? 20 00:01:48,733 --> 00:01:50,068 {\an8}- Hooray! - So fun! 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,152 {\an8}Whatever. 22 00:01:51,528 --> 00:01:54,656 {\an8}Ooh! Wait for me. I love having other kids around. 23 00:01:55,198 --> 00:01:56,658 This year's rerun of 24 00:01:56,658 --> 00:01:59,077 There's a Holiday for Everyone 25 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 is brought to you by... 26 00:02:00,537 --> 00:02:02,956 Mom's Old Fashioned Blood Remover. 27 00:02:02,956 --> 00:02:04,791 {\an8}Now in oatmeal spice. 28 00:02:12,632 --> 00:02:15,343 And that holiday is Xmas. 29 00:02:18,221 --> 00:02:19,848 Hey, kids, any chance 30 00:02:19,848 --> 00:02:21,766 y'all wanna remix this holiday special, 31 00:02:21,766 --> 00:02:24,310 and hear the dope story of Kwanzaabot instead? 32 00:02:24,310 --> 00:02:27,355 Or your favorite goofy golem, Chanukah Zombie? 33 00:02:27,355 --> 00:02:29,649 No! Tell us about Santa! 34 00:02:29,649 --> 00:02:30,733 Again? 35 00:02:30,733 --> 00:02:33,069 Yes! Every year! 36 00:02:33,069 --> 00:02:34,404 - Oy... 37 00:02:38,491 --> 00:02:40,952 The ancient tradition of Xmas 38 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 began in the year 2801, 39 00:02:43,538 --> 00:02:45,290 when the Friendly Robot Company 40 00:02:45,290 --> 00:02:48,126 developed a high-powered mechanical Santa 41 00:02:48,126 --> 00:02:52,463 capable of delivering over five mega-presents per second. 42 00:02:58,011 --> 00:02:59,262 - Hey... 43 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 They tricked him out with 44 00:03:00,597 --> 00:03:02,223 a pair of carbon-fiber Tims 45 00:03:02,223 --> 00:03:04,559 and a chrome naughty-nice sensor. 46 00:03:04,559 --> 00:03:06,728 So he'd know who deserved gifts 47 00:03:06,728 --> 00:03:09,355 and who deserved brutal punishment. 48 00:03:09,355 --> 00:03:12,400 Yo, that might've been the first mistake right there. 49 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 - But on Santa's very first delivery, 50 00:03:14,861 --> 00:03:17,864 something went tragically meshuggenah. 51 00:03:17,864 --> 00:03:19,574 - His naughty-nice sensor 52 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 malfunctioned. 53 00:03:21,034 --> 00:03:23,661 Man, that's some bleeped-up (klaxon). 54 00:03:25,538 --> 00:03:27,540 Yay! Santa's here! 55 00:03:31,044 --> 00:03:33,296 Oh! Oh my! 56 00:03:33,296 --> 00:03:35,506 - Oh, thank you. 57 00:03:36,049 --> 00:03:37,842 I'm sorry, kids. 58 00:03:37,842 --> 00:03:41,095 I never wanted you to know Santa was real. 59 00:03:46,476 --> 00:03:49,520 Yuletide news, everyone! 60 00:03:49,520 --> 00:03:51,898 I know how to fix Santa! 61 00:03:53,650 --> 00:03:55,652 I just need to sneak up on him 62 00:03:55,652 --> 00:03:59,155 and reverse the polarity of his naughty-nice sensor. 63 00:03:59,155 --> 00:04:02,659 But Santa is always on guard against attacks. Just like me. 64 00:04:02,659 --> 00:04:04,535 - Hii-yah! - Ow! 65 00:04:04,535 --> 00:04:06,746 You'll never be able to sneak up on him. 66 00:04:06,746 --> 00:04:08,456 Not through space, no, 67 00:04:08,456 --> 00:04:10,416 but through time, probably. 68 00:04:10,416 --> 00:04:14,462 You see, Santa is only prepared for an attack from the present. 69 00:04:14,462 --> 00:04:18,424 So I've been souping up my old time machine. 70 00:04:18,424 --> 00:04:19,550 Where is it? 71 00:04:19,550 --> 00:04:21,886 The question is when is it? 72 00:04:21,886 --> 00:04:24,597 And the answer is right about... 73 00:04:25,473 --> 00:04:27,016 now! 74 00:04:29,102 --> 00:04:30,270 It's so amazing. 75 00:04:30,270 --> 00:04:32,146 I don't even care that it's on my foot. 76 00:04:33,231 --> 00:04:35,650 I've installed a manual transmission 77 00:04:35,650 --> 00:04:36,985 with a reverse gear, 78 00:04:36,985 --> 00:04:39,320 so it can now go backward in time 79 00:04:39,320 --> 00:04:40,697 as well as forward. 80 00:04:40,697 --> 00:04:42,532 - Hooray-- 81 00:04:42,532 --> 00:04:45,994 My plan is to back up to the year 2801, 82 00:04:45,994 --> 00:04:47,912 when things first went wrong, 83 00:04:47,912 --> 00:04:50,039 and materialize behind Santa 84 00:04:50,039 --> 00:04:52,959 as he exits this very fireplace. 85 00:04:52,959 --> 00:04:55,753 Did this building even exist in 2801? 86 00:04:55,753 --> 00:04:59,215 Yeah, but back then, it was some kinda meat market, 87 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 where butchers would hook up and grind their sausages. 88 00:05:01,968 --> 00:05:03,928 Yes, anyway, once there, 89 00:05:03,928 --> 00:05:05,888 I'll quickly reverse the polarity 90 00:05:05,888 --> 00:05:09,726 of Santa's naughty-nice sensor, then return to the present. 91 00:05:09,726 --> 00:05:11,769 Problem solved. 92 00:05:11,769 --> 00:05:15,231 Um, Professor, isn't it risky to go back in time 93 00:05:15,231 --> 00:05:16,607 and change history? 94 00:05:16,607 --> 00:05:18,067 Oh my, yes. 95 00:05:18,067 --> 00:05:20,361 But I'll go alone to minimize the chance 96 00:05:20,361 --> 00:05:23,573 of anyone becoming their own grandfather. 97 00:05:23,573 --> 00:05:26,534 - These things happen. - No, they don't. 98 00:05:26,534 --> 00:05:30,163 Next time you see me, Santa will have been good again! 99 00:05:30,163 --> 00:05:31,247 Ta-ta! 100 00:05:34,000 --> 00:05:37,587 Uh, just a couple of centuries straight backwards. 101 00:05:40,214 --> 00:05:41,716 Damn it! I backed over 102 00:05:41,716 --> 00:05:43,634 Mrs. McGillicuddy's time cat! 103 00:05:43,634 --> 00:05:46,637 - Clutch, shift, and... 104 00:05:46,637 --> 00:05:48,765 away we go! 105 00:06:16,167 --> 00:06:18,211 Ho-ho-hot! 106 00:06:21,547 --> 00:06:23,549 {\an8}- Cookie. 107 00:06:34,185 --> 00:06:35,186 Cookie! 108 00:06:40,942 --> 00:06:42,777 Cookie! 109 00:06:44,987 --> 00:06:48,408 - Just shift into forward and... 110 00:06:48,408 --> 00:06:49,492 Whoa! 111 00:06:50,993 --> 00:06:54,747 Oh, bother. I shifted into reverse by accident. 112 00:06:54,747 --> 00:06:58,167 I guess I'll have to take her around by the scenic route. 113 00:07:04,632 --> 00:07:08,010 Ah, here comes the Big Backwards Bang. 114 00:07:09,637 --> 00:07:11,431 Ow! I'm being crushed 115 00:07:11,431 --> 00:07:14,392 - by all the matter that ever was. 116 00:07:18,020 --> 00:07:20,898 And here we are, the future! 117 00:07:32,910 --> 00:07:33,911 Ee-eye! 118 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 - How'd it go? - Not a hitch! 119 00:07:39,584 --> 00:07:41,419 I fixed Santa! 120 00:07:43,713 --> 00:07:45,548 It'll be my first happy Xmas 121 00:07:45,548 --> 00:07:48,509 since I got frozen and never saw my family again! 122 00:07:48,509 --> 00:07:50,094 Now, hold on! 123 00:07:50,094 --> 00:07:51,596 Xmas isn't for a week. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,307 Until then, we got nonstop busy work. 125 00:07:54,307 --> 00:07:56,559 Oh fuff. Let's stop pretending 126 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 we do anything around here. 127 00:07:58,561 --> 00:08:00,646 Everyone, take the week off, 128 00:08:00,646 --> 00:08:03,483 and be with your so-called loved ones. 129 00:08:03,483 --> 00:08:04,942 - Really? 130 00:08:04,942 --> 00:08:06,527 I forgot I had loved ones! 131 00:08:06,527 --> 00:08:08,863 - It's a human resources miracle! 132 00:08:08,863 --> 00:08:11,782 Uncle Fry, I hope you'll join me and Cubert 133 00:08:11,782 --> 00:08:13,743 at my chalet in the Bronx. 134 00:08:13,743 --> 00:08:16,579 Wait! My family's hoping to meet Fry. 135 00:08:16,579 --> 00:08:18,331 I mean, they met him before, 136 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 but he didn't make much of an impression. 137 00:08:20,291 --> 00:08:23,211 I'll wear out my welcome at one, and then go to the other. 138 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 - So, Bender... - No. 139 00:08:32,053 --> 00:08:35,097 You and I are the only ones with no family. 140 00:08:35,097 --> 00:08:36,599 - Maybe we could-- - No. 141 00:08:36,599 --> 00:08:39,602 - Hang out? - Oh. Hang out, you say? 142 00:08:39,602 --> 00:08:41,938 Let me think that over for a-- No. 143 00:08:42,939 --> 00:08:44,732 No. Oh, sorry. 144 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 Uh, I thought you were still talking. 145 00:09:15,638 --> 00:09:19,684 {\an8} It's just you and me, moldy sandwich man. 146 00:09:26,566 --> 00:09:28,109 Hello. Calculon acting. 147 00:09:28,109 --> 00:09:30,861 Hey, it's me! Your extremely close friend Bender. 148 00:09:30,861 --> 00:09:31,946 Wanna hang out? 149 00:09:31,946 --> 00:09:33,364 How did you get this number? 150 00:09:33,364 --> 00:09:35,908 I didn't! I'm just dialing every number in order. 151 00:09:35,908 --> 00:09:37,326 Keep dialing. 152 00:09:37,326 --> 00:09:39,036 This nuts bolts! 153 00:09:40,162 --> 00:09:42,498 - Hey, Bender. - Yes? I mean no! 154 00:09:42,498 --> 00:09:44,625 {\an8}I brought dumpster nog... 155 00:09:44,625 --> 00:09:47,420 {\an8}- And not the kind for kids. 156 00:09:47,420 --> 00:09:49,797 {\an8}- Hm. What's in it? - What's not in it? 157 00:09:50,965 --> 00:09:52,466 You want nutmeg on that? 158 00:09:52,466 --> 00:09:54,218 Nutmeg? Gross! 159 00:09:56,846 --> 00:09:59,265 ♪ Five golden rings! ♪ 160 00:09:59,265 --> 00:10:01,767 ♪ Four something something, three something else ♪ 161 00:10:01,767 --> 00:10:04,270 ♪ Two no one cares, and a partridge ♪ 162 00:10:04,270 --> 00:10:05,896 ♪ Drowned in our nog! ♪ 163 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 Whoof! This stuff is strong! 164 00:10:09,859 --> 00:10:12,194 Hey, how many glasses have we hadded? 165 00:10:12,194 --> 00:10:14,405 None. This is just from the fumes. 166 00:10:17,658 --> 00:10:19,160 Aw, it's not fair! 167 00:10:19,160 --> 00:10:20,703 Everyone else gets to have fun 168 00:10:20,703 --> 00:10:22,413 with their stupid family. 169 00:10:22,413 --> 00:10:24,749 My species dies when we reproduce. 170 00:10:24,749 --> 00:10:26,751 So if I had a family, I'd be dead. 171 00:10:26,751 --> 00:10:29,545 - Does anyone even care about that? - I sure don't. 172 00:10:29,545 --> 00:10:32,715 If you ask me, "good" Santa is ruining Xmas. 173 00:10:32,715 --> 00:10:36,052 - I'd like to give him such a snipping. 174 00:10:36,052 --> 00:10:39,805 Ooh, I'd bend him a new one! But he's not here right now! 175 00:10:39,805 --> 00:10:42,183 But, he has was been here. 176 00:10:42,183 --> 00:10:44,852 Every Xmas, he shows up in the fire hole. 177 00:10:45,936 --> 00:10:48,481 We could drunk drive the time machine 178 00:10:48,481 --> 00:10:50,816 to last Xmas and kidnap him! 179 00:10:50,816 --> 00:10:54,153 Then, he won't be able to deliver presents this Xmas! 180 00:10:54,153 --> 00:10:57,156 And our stupid friends' holiday will be ruined! 181 00:10:58,949 --> 00:11:01,744 Wait. Is kidnapping Santa a good idea, 182 00:11:01,744 --> 00:11:05,122 or does it just seem like a good idea because we're intoximated? 183 00:11:05,122 --> 00:11:07,958 It's a good (belches) idea. 184 00:11:09,502 --> 00:11:10,753 Whee! 185 00:11:12,630 --> 00:11:15,466 Set course for last Xmas! 186 00:11:16,884 --> 00:11:19,053 ♪ Jingle bells, Zoidberg smells ♪ 187 00:11:19,053 --> 00:11:20,554 ♪ Just like rotten eggs ♪ 188 00:11:20,554 --> 00:11:23,724 I'm immortalized in song. 189 00:11:26,769 --> 00:11:29,105 Cookie? 190 00:11:30,189 --> 00:11:33,317 And here we are, last Xmas. 191 00:11:33,317 --> 00:11:34,902 Get him! 192 00:11:34,902 --> 00:11:37,905 Bite my glittering festive ass! 193 00:11:39,907 --> 00:11:42,868 Unhand me, you naughty boys! 194 00:11:57,383 --> 00:11:59,552 Shove him in the old meat locker! 195 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 We have an old meat locker? 196 00:12:01,387 --> 00:12:03,889 ♪ Silent night ♪ 197 00:12:03,889 --> 00:12:05,391 ♪ Holy night ♪ 198 00:12:11,397 --> 00:12:13,190 Oh, boy. Hey, boy. 199 00:12:14,358 --> 00:12:17,737 Try spreading joy now, you big Xmas ham. 200 00:12:19,905 --> 00:12:22,908 - We're geniuses! - I'm geniuses! 201 00:12:22,908 --> 00:12:25,202 ♪ Do the Bender! Do the Bender! ♪ 202 00:12:25,202 --> 00:12:27,413 ♪ Do the Bender! Do the Bender! ♪ 203 00:12:29,373 --> 00:12:30,583 You know, Zoidberg, 204 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 you're only half as bad as I thought you were. 205 00:12:32,918 --> 00:12:35,504 That means a lot. 206 00:12:35,504 --> 00:12:38,007 {\an8}- Uh-oh. We woke the meat up. 207 00:12:43,846 --> 00:12:45,931 - What do we do? - The time machine! 208 00:12:45,931 --> 00:12:47,016 Good idea! 209 00:12:51,020 --> 00:12:54,648 Get ready to sleep in heavenly peace! 210 00:12:56,650 --> 00:12:57,902 Ho, ho-- 211 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 Whoa! 212 00:13:03,657 --> 00:13:06,827 Ooh... Ah... 213 00:13:06,827 --> 00:13:08,913 - Ooh... 214 00:13:12,041 --> 00:13:15,377 He's dead. We killed Santa Claus. 215 00:13:15,377 --> 00:13:18,631 Uh... You killed Santy Claus. 216 00:13:18,631 --> 00:13:21,342 {\an8}Uh... Robot? 217 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 This was supposed to be a fun kidnapping! 218 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 What do we do now? 219 00:13:34,313 --> 00:13:35,981 We gotta get rid of the body. 220 00:13:35,981 --> 00:13:37,483 That's usually pretty fun. 221 00:13:38,692 --> 00:13:42,071 Stroke! Stroke! Stroke! Stroke! 222 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 Stroke! 223 00:13:43,989 --> 00:13:44,990 Oops. 224 00:13:45,366 --> 00:13:46,617 - Oops. 225 00:13:47,493 --> 00:13:48,494 Ow! 226 00:13:50,329 --> 00:13:54,291 Okay. Now, we just add some extra weight to sink the corpse. 227 00:13:56,335 --> 00:13:57,628 It's not working! 228 00:13:59,046 --> 00:14:00,130 Still nothing! 229 00:14:01,215 --> 00:14:03,384 - Why! Won't! You! Sink!? 230 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 Ah! 231 00:14:12,101 --> 00:14:14,186 Hands up, boat bags. 232 00:14:14,186 --> 00:14:16,105 What's with the bloated floater? 233 00:14:16,105 --> 00:14:18,274 I admit it! We murd-- 234 00:14:18,274 --> 00:14:21,694 Uh, just, uh, dumping some toxic waste, officers. 235 00:14:21,694 --> 00:14:24,113 Huh. Guess you gotta put it somewhere. 236 00:14:24,113 --> 00:14:26,031 Carry on, night dumpers. 237 00:14:32,705 --> 00:14:37,042 Dwight, it's time to teach you the Conrad holiday turducken recipe. 238 00:14:37,042 --> 00:14:39,128 Cooked in alphabetical order. 239 00:14:39,128 --> 00:14:40,838 Alrighty then. 240 00:14:40,838 --> 00:14:44,550 We gonna start with the chicken, then duck, and then... 241 00:14:44,550 --> 00:14:46,719 Let me see now. Now the E and the F... 242 00:14:46,719 --> 00:14:49,388 Husband! We using flamingo this year? 243 00:14:49,388 --> 00:14:52,224 At $20 a pound!? No, thank you. 244 00:14:56,604 --> 00:14:58,689 - It's not working! - Flush harder! 245 00:14:58,689 --> 00:15:01,734 I'm flushing as hard as I can! Got any other ideas, 246 00:15:01,734 --> 00:15:04,236 Mr. I'm-So-Great- At-Hiding-Corpses? 247 00:15:04,236 --> 00:15:07,781 Well, at least I have ideas! What do you suggest? 248 00:15:07,781 --> 00:15:10,492 Hm... We could try an acid bath. 249 00:15:10,492 --> 00:15:12,119 That does sound relaxing, but-- 250 00:15:12,119 --> 00:15:14,914 No! We'll dissolve Santa's body! 251 00:15:14,914 --> 00:15:17,291 Professor has some acid upstairs in his lab. 252 00:15:17,291 --> 00:15:18,918 I'll go fill this trash bag. 253 00:15:24,089 --> 00:15:26,091 - Oops! 254 00:15:29,678 --> 00:15:31,889 Remind me, is this the ground floor? 255 00:15:35,100 --> 00:15:38,771 Behold, my family's traditional Yuletide feast. 256 00:15:38,771 --> 00:15:40,856 Turdolphin! 257 00:15:40,856 --> 00:15:44,276 It's fresh turtle cooked inside a fermented dolphin. 258 00:15:44,276 --> 00:15:47,404 Wow. Soon, it's gonna be barf inside a vomit. 259 00:15:47,404 --> 00:15:50,449 Dad. Shh! Keep the truth to yourself. 260 00:15:50,449 --> 00:15:52,618 Which part smells like whale butt? 261 00:15:52,618 --> 00:15:54,328 Ooh, that would be the gravy. 262 00:15:58,123 --> 00:15:59,917 - You ruined everything! 263 00:15:59,917 --> 00:16:02,086 You're the one who wanted to kidnap Santa! 264 00:16:02,086 --> 00:16:04,296 Oh, yeah? Well, you enabled me, 265 00:16:04,296 --> 00:16:07,925 so shut up and keep pushing him into the meat grinder! 266 00:16:07,925 --> 00:16:10,511 Bender, look! It's working! 267 00:16:11,345 --> 00:16:12,930 Wait. Where's my claw? 268 00:16:15,933 --> 00:16:18,727 Gather round, relatives, as I cook up 269 00:16:18,727 --> 00:16:20,938 turducken a la Farnsworth 270 00:16:20,938 --> 00:16:23,357 with this 3D poultry printer. 271 00:16:23,357 --> 00:16:26,276 As long as it's got three dimensions, I'll eat it. 272 00:16:26,276 --> 00:16:28,487 We start with liquid chicken. 273 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 Then, some duck filament. 274 00:16:39,289 --> 00:16:42,167 {\an8}And finally, a whole fresh turkey. 275 00:16:42,167 --> 00:16:44,336 {\an8}I printed this one out earlier. 276 00:16:53,220 --> 00:16:56,473 Oh, man. I need to head out if I'm gonna make it to Leela's. 277 00:16:56,473 --> 00:16:59,768 - Do you have any skis? - No, but I can print some. 278 00:17:05,232 --> 00:17:08,569 How are we making turducken? There's nothing in the refrigerator. 279 00:17:08,569 --> 00:17:11,697 Eh, that fridge doesn't work. We use it as a spare bedroom. 280 00:17:11,697 --> 00:17:14,199 We serve fresh turducken, Leela. 281 00:17:14,199 --> 00:17:17,453 - They roam the sewers in huge flocks. 282 00:17:20,748 --> 00:17:22,875 - Are they hard to catch? - Oh, no. 283 00:17:22,875 --> 00:17:24,668 They crave death. 284 00:17:28,589 --> 00:17:29,882 Hey! Sorry I'm late. 285 00:17:29,882 --> 00:17:31,925 I got hungry and ate my skis. 286 00:17:31,925 --> 00:17:33,802 Fry, you made it! 287 00:17:33,802 --> 00:17:36,096 You remember my parents and my grandma? 288 00:17:36,096 --> 00:17:38,849 - Ah, yes. The rose of the sewers. 289 00:17:38,849 --> 00:17:39,933 Mwah! 290 00:17:39,933 --> 00:17:42,686 Leela, if you don't marry him, 291 00:17:42,686 --> 00:17:44,813 - I will. 292 00:17:44,813 --> 00:17:47,274 So, uh, where's Bender and Zoidberg? 293 00:17:47,274 --> 00:17:50,110 What? I figured they were with you. Or something. 294 00:17:50,110 --> 00:17:52,446 They're probably relaxing by the fire. 295 00:17:56,033 --> 00:17:59,286 The only rational option is to eat Santa. 296 00:17:59,286 --> 00:18:00,913 Right? Right!? 297 00:18:00,913 --> 00:18:02,164 I don't know! 298 00:18:02,164 --> 00:18:04,750 Oh, this is a nightmare before Xmas. 299 00:18:04,750 --> 00:18:06,627 I wish we'd never become friends! 300 00:18:06,627 --> 00:18:09,630 We're not friends! And we never were! 301 00:18:10,839 --> 00:18:13,425 But we danced. And murdered. 302 00:18:14,510 --> 00:18:15,594 I'll do the carving. 303 00:18:15,594 --> 00:18:17,513 You want white Christmas or dark Christmas? 304 00:18:21,016 --> 00:18:22,851 Surprise! 305 00:18:22,851 --> 00:18:24,436 Bah humbug! 306 00:18:31,819 --> 00:18:34,655 Nobody's home! Leave a message at the beep. 307 00:18:34,655 --> 00:18:35,864 Beep! 308 00:18:35,864 --> 00:18:37,574 Open up or we'll carol! 309 00:18:37,574 --> 00:18:40,744 Uh, Bender! We have company! 310 00:18:40,744 --> 00:18:43,622 Uh, just a sec! I'm tidying up. 311 00:18:46,542 --> 00:18:48,377 Hii-yah! 312 00:18:48,836 --> 00:18:51,922 Come in, come in! Everything's normal. 313 00:18:53,090 --> 00:18:54,967 Merry Xmas, you guys. 314 00:18:54,967 --> 00:18:57,511 We didn't know you hadn't been invited anywhere. 315 00:18:57,511 --> 00:19:00,556 We came as soon as we realized what losers you are. 316 00:19:00,556 --> 00:19:03,225 Uh, punch? 317 00:19:03,225 --> 00:19:05,686 Nah, I'll just have a beer. 318 00:19:09,022 --> 00:19:11,567 Who's hungry? We all brought 319 00:19:11,567 --> 00:19:14,194 our families' unique holiday dishes. 320 00:19:14,903 --> 00:19:16,864 - Turducken! - Turdolphin! 321 00:19:17,322 --> 00:19:18,323 Huh. 322 00:19:18,323 --> 00:19:19,700 How thoughtful of you all 323 00:19:19,700 --> 00:19:21,535 to drop this disturbing food off, 324 00:19:21,535 --> 00:19:24,246 and then be immediately on your way. Goodbye! 325 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 Dinner's served! 326 00:19:25,789 --> 00:19:29,001 Isn't that pretty? It looks like a magazine. 327 00:19:29,001 --> 00:19:32,171 Bender, since when do you have three legs? 328 00:19:32,171 --> 00:19:34,381 Uh, uh, th-this one's a spare. 329 00:19:34,381 --> 00:19:36,592 In case I break down on the highway. 330 00:19:36,592 --> 00:19:39,469 And why is it wearing a snow boot? 331 00:19:54,860 --> 00:19:57,529 Finally, an old-time happy Xmas, 332 00:19:57,529 --> 00:19:59,364 with presents for everyone! 333 00:19:59,364 --> 00:20:01,617 I'm hoping for Batman underpants. 334 00:20:01,617 --> 00:20:04,203 Santa should be here any minute now. 335 00:20:06,288 --> 00:20:08,290 The guilt is too much! I confess! 336 00:20:08,290 --> 00:20:09,833 Santa won't-- 337 00:20:11,543 --> 00:20:13,420 What's that? Who's jingling!? 338 00:20:13,420 --> 00:20:16,298 Ah, here he comes! 339 00:20:20,636 --> 00:20:23,597 Yay! It's good Santa! 340 00:20:23,597 --> 00:20:26,516 Indeed, because I fixed him. 341 00:20:26,516 --> 00:20:28,936 Santa seems less dead than we thought. 342 00:20:30,604 --> 00:20:32,272 Ooh... 343 00:20:35,442 --> 00:20:37,277 - I don't understand. 344 00:20:37,277 --> 00:20:38,445 He's still evil! 345 00:20:38,862 --> 00:20:40,906 I personally went back in time 346 00:20:40,906 --> 00:20:43,700 and reversed his naughty-nice sensor! 347 00:20:43,700 --> 00:20:46,245 - Uh-oh. - What you do, old man? 348 00:20:46,245 --> 00:20:49,748 - Oh, I've made a complete Fry of myself. 349 00:20:49,748 --> 00:20:52,876 You see, Santa's sensor was exactly like the one 350 00:20:52,876 --> 00:20:54,378 on this punch bowl. 351 00:20:54,378 --> 00:20:56,004 When he was first built, 352 00:20:56,004 --> 00:20:58,423 it was in the correct position. 353 00:20:58,423 --> 00:21:01,802 But when I went back in time, I flipped it around. 354 00:21:01,802 --> 00:21:05,013 Me! Oh, lordy-loo. 355 00:21:05,013 --> 00:21:08,141 I'm the one who made Santa evil. 356 00:21:08,141 --> 00:21:10,018 - You monster! 357 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 You've all been very naughty! 358 00:21:16,984 --> 00:21:19,903 Especially you, Mandy. 359 00:21:19,903 --> 00:21:23,365 I'm sorry I forgot to feed the hamster! 360 00:21:23,365 --> 00:21:25,242 Arm yourselves! 361 00:21:35,168 --> 00:21:37,212 Cookie? 362 00:21:38,422 --> 00:21:41,633 And here we are, last Xmas. 363 00:21:41,633 --> 00:21:43,176 Get him! 364 00:21:43,176 --> 00:21:46,096 Bite my glittering festive ass. 365 00:21:47,556 --> 00:21:51,518 Unhand me, you naughty boys. 366 00:21:51,518 --> 00:21:53,437 - Who are those handsome guys, 367 00:21:53,437 --> 00:21:55,272 and what are they doing to poor Santa? 368 00:21:55,272 --> 00:21:57,399 That's us, you idiot. 369 00:21:57,399 --> 00:21:59,609 You didn't take us to last Xmas. 370 00:21:59,609 --> 00:22:03,030 You took us to next Xmas! Meaning this Xmas! 371 00:22:03,030 --> 00:22:05,282 Damn it, Bender. I'm a doctor, 372 00:22:05,282 --> 00:22:06,908 not a time machine guy! 373 00:22:13,165 --> 00:22:15,459 - I think I speak for everyone when I say, 374 00:22:15,459 --> 00:22:17,002 uh-whuh? 375 00:22:17,002 --> 00:22:18,837 I can't hold it in anymore! 376 00:22:20,255 --> 00:22:23,300 We kidnapped and murdered Santa! 377 00:22:25,052 --> 00:22:28,347 - Oh. - We didn't mean to, but still! 378 00:22:30,140 --> 00:22:32,768 Stop blubbering, you bloobs! 379 00:22:32,768 --> 00:22:34,227 You're heroes! 380 00:22:34,227 --> 00:22:35,854 What-roes? 381 00:22:35,854 --> 00:22:38,106 The professor set Santa to kill! 382 00:22:38,106 --> 00:22:41,151 You saved all (muttering) 19 of us! 383 00:22:41,151 --> 00:22:43,904 - We're heroes? - Damn right, we are! 384 00:22:43,904 --> 00:22:47,240 ♪ Do the Bender! Do the Bender! Do the Bender! ♪ 385 00:22:47,240 --> 00:22:49,076 - Aw, Bender! 386 00:22:49,076 --> 00:22:51,119 You and Zoidberg are friends now? 387 00:22:51,119 --> 00:22:52,579 That's so cute. 388 00:22:52,579 --> 00:22:54,539 Uh, absolutely not! 389 00:22:54,539 --> 00:22:56,708 You're all having a mass hallucination! 390 00:22:56,708 --> 00:22:59,628 So, what happened to Santa? 391 00:23:00,712 --> 00:23:02,297 You're drinking out of him. 392 00:23:02,297 --> 00:23:04,716 There's one thing I still don't understand. 393 00:23:04,716 --> 00:23:07,260 Which one of you meatbags wrote the creepy notes? 394 00:23:09,054 --> 00:23:10,764 - 'Twas I! 395 00:23:14,643 --> 00:23:16,895 I sent the notes from the future! 396 00:23:16,895 --> 00:23:18,438 Because I murdered you? 397 00:23:18,438 --> 00:23:22,275 No! Because I knew what you did next Xmas. 398 00:23:22,275 --> 00:23:24,736 You became friends with Zoidberg! 399 00:23:24,736 --> 00:23:26,822 So I'm blackmailing you! 400 00:23:26,822 --> 00:23:29,991 No... No! 401 00:23:29,991 --> 00:23:31,493 You take Amy's Venmo? 402 00:23:31,493 --> 00:23:33,120 - Sure. - Hey! 403 00:23:37,582 --> 00:23:38,750 Cookie! 404 00:23:41,920 --> 00:23:43,213 Yo, Santa Bot! 405 00:23:43,213 --> 00:23:47,134 I'ma drop my Futurama Xmas list for 3023. 406 00:23:47,300 --> 00:23:50,095 Y'all ready for this? I'm about to get nice. 407 00:23:51,263 --> 00:23:52,973 Kwanzaabot. Yeah.