1
00:00:11,261 --> 00:00:13,847
{\an8}VI VARNADE DIG, MEN DU LYSSNADE INTE!
2
00:00:16,224 --> 00:00:17,267
ÄT! Ungkarlskäk
NU MED SMAK!
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,518
MAMMAS GAMMALDAGS ROBOTOLJA
4
00:00:19,811 --> 00:00:22,480
MASSHYPNOSTIMME
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,608
Ungkarlskäk
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,403
MAMMAS VÄNLIGA ROBOTFÖRETAG
7
00:00:37,078 --> 00:00:39,706
{\an8}ROBOT ARMS LÄGENHETER
8
00:00:39,873 --> 00:00:42,542
Fry, måste du föra oljud?
9
00:00:42,542 --> 00:00:45,336
- Vad är det där?
- Det är en kvast, Bender.
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,548
Det är en stor dag idag
och jag vill att det är fint för Leela.
11
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
{\an8}Precis som den fina svarta snön i London.
12
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
{\an8}Innan Leela kommer och dömer ut
vår trevliga ungkarlslivsstil,
13
00:01:02,479 --> 00:01:05,523
{\an8}borde vi ha en sista kålfajt.
Jag har en låda med rutten kål!
14
00:01:05,523 --> 00:01:07,067
{\an8}FARBROR WILTYS
SOLVISSNA KÅL
15
00:01:07,067 --> 00:01:08,026
{\an8}Jag vet inte.
16
00:01:08,026 --> 00:01:10,987
{\an8}Nu när Leela flyttar in
vill jag visa henne att jag...
17
00:01:11,613 --> 00:01:13,698
Låt mig avsluta. Jag vill visa henne...
18
00:01:14,115 --> 00:01:16,910
Visa henne... Visa... Jag vill...
19
00:01:17,452 --> 00:01:19,329
Okej, det räcker!
20
00:01:25,794 --> 00:01:28,338
Det var vasen som jag har min kål i!
21
00:01:32,175 --> 00:01:34,677
Det är så mycket renare
än sist jag var här.
22
00:01:34,677 --> 00:01:36,346
{\an8}Leela! Kom in.
23
00:01:36,471 --> 00:01:38,264
{\an8}Välkommen till ditt nya hem.
24
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
{\an8}Vårt nya hem.
25
00:01:42,519 --> 00:01:45,438
{\an8}Var ska jag lägga mina saker?
Jag ser ingen byrå.
26
00:01:46,356 --> 00:01:48,399
{\an8}Låt fördömandet börja!
27
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
{\an8}Har du några hängare?
28
00:01:49,943 --> 00:01:52,237
{\an8}Jag kan lägga mina saker
i den här garderoben.
29
00:01:52,237 --> 00:01:54,114
{\an8}Den lilla garderoben är mitt rum!
30
00:01:54,989 --> 00:01:58,910
{\an8}Dessutom har vi inga hängare.
Men vi kan beställa från Momazon.
31
00:01:59,369 --> 00:02:03,081
{\an8}Ja, de har alla märken
som är lite felstavade.
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
Hängare. Jag tar fem.
33
00:02:05,333 --> 00:02:07,794
Nej, vänta. Det är gratis frakt på tusen!
34
00:02:10,547 --> 00:02:11,673
Snabb leverans.
35
00:02:15,176 --> 00:02:18,221
Vi tar också en skohylla
så att vi inte släpar in lera.
36
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
Ja. Vi vill inte få lera på kålen.
37
00:02:25,979 --> 00:02:28,189
Hallå! Ni är inte de enda som bor här!
38
00:02:37,073 --> 00:02:39,742
Välkommen till soffan, min dam.
39
00:02:42,120 --> 00:02:44,789
Bender, kan du ge oss lite avskildhet?
40
00:02:45,039 --> 00:02:46,583
Jag fattar vinken.
41
00:02:47,000 --> 00:02:50,420
Men vad jag inte fattar
är en rättfram begäran.
42
00:02:51,296 --> 00:02:54,048
Och det är bäst
att jag inte hör nånting genom väggen!
43
00:03:06,144 --> 00:03:07,645
God morgon, allihopa.
44
00:03:07,645 --> 00:03:11,774
Vill ni veta varför jag gråter?
Jag ska berätta varför!
45
00:03:11,774 --> 00:03:13,318
Då var det dags.
46
00:03:14,027 --> 00:03:16,946
Fry och jag, vi hade allt.
47
00:03:17,405 --> 00:03:19,866
Kålfajter, allt.
48
00:03:20,325 --> 00:03:22,952
Men nu är jag som det tredje hjulet
på en trehjuling
49
00:03:22,952 --> 00:03:24,662
som hade två hjul förut!
50
00:03:24,996 --> 00:03:27,582
- Det är en cykel.
- Du är en cykel!
51
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
Ja. Företaget bryr sig mycket
om ditt infoga-problem-här.
52
00:03:31,211 --> 00:03:34,255
Men under tiden drivs vi
till ruinens brant av Momazon!
53
00:03:34,255 --> 00:03:35,173
FÖRSÄNDELSER TOTALT
54
00:03:35,173 --> 00:03:37,425
Vi kan inte konkurrera
med deras gratisleveranser.
55
00:03:37,675 --> 00:03:40,720
Vi har knappt råd med
dessa pekpinnar för engångsbruk.
56
00:03:42,055 --> 00:03:45,725
Det är bara tur att vi har ett jobb idag
med att leverera skit till månen.
57
00:03:45,725 --> 00:03:47,101
Vad är det för skit?
58
00:03:48,228 --> 00:03:49,145
Tjur.
59
00:03:58,613 --> 00:04:00,490
MÅNEN SKALL STIGA IGEN
60
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Ur vägen, turturduvor!
61
00:04:10,750 --> 00:04:13,711
FARBROR WILTYS
SOLMOGNA GÖDSEL
62
00:04:13,920 --> 00:04:16,631
Jäkla Frys och Leelas relation!
63
00:04:17,548 --> 00:04:19,634
Tack för att du använder Planet Express.
64
00:04:19,634 --> 00:04:22,303
Vi vet att du har billigare,
snabbare och bättre alternativ.
65
00:04:22,303 --> 00:04:23,930
Du menar Momazon?
66
00:04:25,348 --> 00:04:28,268
Jag hatar det hemska, elaka konglomeratet.
67
00:04:28,268 --> 00:04:31,896
Deras lager förstör
månens naturliga fulhet.
68
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
Ligger Momazons lager på månen?
69
00:04:37,402 --> 00:04:38,319
Nu ser jag det.
70
00:04:38,653 --> 00:04:42,156
{\an8}Folk träffas ikväll
för att organisera en meningslös protest.
71
00:04:42,532 --> 00:04:45,576
{\an8}Om ni vill följa med,
skulle ni passa in helt naturligt
72
00:04:45,576 --> 00:04:47,870
{\an8}i ett rum fullt av tandlösa puckon.
73
00:04:48,162 --> 00:04:49,455
Det är en ära.
74
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Vi blir 300 personer och 18 tänder.
75
00:04:53,001 --> 00:04:54,502
VÄLKOMMEN TILL ALDRINS RAVIN
76
00:04:54,502 --> 00:04:55,586
JORDGLANS XXX MÅNHALL
77
00:04:55,586 --> 00:04:56,754
VIRRVARR PÅ GÅNG
78
00:04:57,005 --> 00:05:00,967
Det där lagret
blir bara större och större.
79
00:05:00,967 --> 00:05:05,471
Vad ska mina tre robotdöttrar göra
om min gård går i konkurs?
80
00:05:05,763 --> 00:05:09,600
Oroa dig inte, pappa.
Vi har tagit jobb på lagret.
81
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Du har varit en fantastisk pappa.
82
00:05:15,648 --> 00:05:17,734
Jag vet inte hur hon kom in här.
83
00:05:17,984 --> 00:05:20,361
Hur som helst, vi har en sista talare
84
00:05:20,361 --> 00:05:23,489
till förmån för Momazon Corporation.
85
00:05:23,489 --> 00:05:24,866
Vad heter du, ma'am?
86
00:05:25,158 --> 00:05:28,369
De flesta kallar mig bara mamma.
87
00:05:31,748 --> 00:05:34,584
Jag ville bara säga hur hedrad jag är
88
00:05:34,584 --> 00:05:38,588
att Momazons expedieringscenter är
en del av denna gemenskap.
89
00:05:38,880 --> 00:05:41,966
Varför drar du inte åt helvete
och är en del av den gemenskapen?
90
00:05:41,966 --> 00:05:42,925
Ja!
91
00:05:43,801 --> 00:05:46,679
Jag förstår att nya saker
kan vara skrämmande.
92
00:05:46,679 --> 00:05:49,640
Men vet ni vad
som alltid får mig att må bättre?
93
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
Ekonomisk ersättning.
94
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
Det är bara en muta!
95
00:05:53,895 --> 00:05:55,938
Är det? Lyssna på henne.
96
00:05:56,272 --> 00:05:58,858
Detta är en smart hemassistent.
97
00:05:59,108 --> 00:06:02,945
Den lyssnar och tittar hela tiden...
98
00:06:02,945 --> 00:06:05,406
...men respekterar också din integritet.
99
00:06:05,406 --> 00:06:08,242
För integritet kommer först.
100
00:06:08,242 --> 00:06:10,286
Vi kallar den för "Invasa".
101
00:06:10,286 --> 00:06:13,373
Hej. Vad skulle du vilja beställa?
102
00:06:13,373 --> 00:06:18,127
Invasa, jag skulle vilja beställa
en Invasa till alla i det här rummet.
103
00:06:23,341 --> 00:06:28,304
Jag kan inte vara arg på nån
som ger mig gratisgrejer.
104
00:06:28,721 --> 00:06:31,099
Momazon har bra priser.
105
00:06:31,224 --> 00:06:33,434
Men jag har hört att förhållandena
i lagret...
106
00:06:33,434 --> 00:06:36,396
De levererar väldigt snabbt, men...
107
00:06:36,396 --> 00:06:39,565
Det där lagret innehåller mardrömmar
värre än skräck.
108
00:06:39,565 --> 00:06:41,275
Men jag älskar deras returpolicy.
109
00:06:41,651 --> 00:06:44,946
Ni hittar ingenting alls i mitt lager,
110
00:06:44,946 --> 00:06:47,323
förutom alla föremål som nånsin existerat.
111
00:06:47,615 --> 00:06:49,283
Kom, jag ska ge er en rundtur.
112
00:06:53,996 --> 00:06:56,249
Handflateskanning krävs för inträde.
113
00:06:57,583 --> 00:06:59,043
Örfil igenkänd.
114
00:07:16,269 --> 00:07:17,145
FÅR EJ KROSSAS
115
00:07:19,605 --> 00:07:20,440
100% ÅTERVUNNET
116
00:07:20,440 --> 00:07:22,191
SÄKERHET PÅ TREDJE PLATS
117
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
Robotar. Häftigt.
118
00:07:23,818 --> 00:07:26,737
Ja, de är mycket bättre än fackföreningar.
119
00:07:26,737 --> 00:07:28,239
Jag menar, människor.
120
00:07:30,783 --> 00:07:35,163
Varje robot arbetar ett 24-timmarsskift,
sju dagar i veckan.
121
00:07:35,163 --> 00:07:37,623
Med bonus för ytterligare övertid.
122
00:07:37,623 --> 00:07:40,543
- Tur det.
- Det låter som tvångsarbete.
123
00:07:40,543 --> 00:07:43,963
Dumheter! De älskar kamratskapet.
124
00:07:43,963 --> 00:07:46,257
Robotar står i kö för att arbeta här.
125
00:07:46,257 --> 00:07:49,093
Det verkar ändå omänskligt.
Jag tycker att vi borde gå.
126
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Som du vill.
127
00:07:50,428 --> 00:07:53,681
Vår nyaste medarbetare visar er ut.
128
00:07:55,391 --> 00:07:58,644
Den här vägen till utgången.
Tack för att ni besökte Momazon.
129
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
Och håll er borta!
130
00:08:04,192 --> 00:08:07,695
Bender, har du slutat
på Planet Express? Varför?
131
00:08:07,695 --> 00:08:10,364
För att Momazon är bättre på alla sätt!
132
00:08:10,364 --> 00:08:12,617
Det finns tusentals robotar att umgås med,
133
00:08:12,783 --> 00:08:17,747
och om ett par hundra får flickvänner
och lämnar mig ensam, än sen?
134
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Dessutom får man kissa i en flaska.
135
00:08:20,333 --> 00:08:22,084
Sen när behöver du kissa?
136
00:08:22,084 --> 00:08:23,669
Jag behöver inte.
137
00:08:23,669 --> 00:08:26,714
Leela och jag kommer att sakna dig.
138
00:08:27,131 --> 00:08:28,716
- Eller hur, Leela?
- Vad?
139
00:08:28,716 --> 00:08:30,510
Vår dörr står alltid öppen.
140
00:08:36,015 --> 00:08:38,976
{\an8}ROBOT ARMS LÄGENHETER
141
00:08:41,103 --> 00:08:44,524
Det är så tyst här utan Bender som tickar.
142
00:08:44,524 --> 00:08:46,943
Ska jag beställa en farfarsklocka?
143
00:08:46,943 --> 00:08:49,278
Här är några farfar-Crocs.
144
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
Nej, Invasa. Jag sa "klocka".
145
00:08:52,114 --> 00:08:55,701
Mitt fel. Här är en farfarslåda.
146
00:08:55,952 --> 00:08:59,038
Beställ inom sex minuter
för begravning nästa dag.
147
00:08:59,580 --> 00:09:00,998
Vilken defekt klump.
148
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
- Dekorativ lampa.
- Nej.
149
00:09:03,793 --> 00:09:06,671
Vi behöver en lampa.
150
00:09:07,004 --> 00:09:09,173
- Kanske den här?
- Kanske den här?
151
00:09:09,173 --> 00:09:10,424
Kanske båda!
152
00:09:16,973 --> 00:09:20,560
Nu när jag kan se allt,
ser jag att vi måste byta ut allt.
153
00:09:20,560 --> 00:09:22,311
Invasa, shoppingmusik.
154
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
{\an8}Köp nu
155
00:09:46,252 --> 00:09:47,461
{\an8}KOSMISKA STRÅLARS PIZZA
156
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
För Bender.
157
00:09:56,971 --> 00:09:59,432
Så det här är din packningsstation.
158
00:09:59,724 --> 00:10:02,393
Och det viktiga är,
när en mycket liten sak
159
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
kommer på bandet,
lägger du den i en enorm låda.
160
00:10:07,023 --> 00:10:09,066
Enormt stor låda. Jag fattar.
161
00:10:09,442 --> 00:10:11,986
Vänta! Innan du tejpar lådan,
162
00:10:11,986 --> 00:10:14,905
måste du kasta i en liten luftpåse,
utan anledning.
163
00:10:16,657 --> 00:10:17,491
{\an8}AKTAS
164
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
{\an8}Undrar vad som finns här?
165
00:10:22,955 --> 00:10:24,332
Diarrémedicin
166
00:10:24,332 --> 00:10:26,959
Bäst att packa den med extra tejp
för integritet.
167
00:10:29,545 --> 00:10:30,838
OBSERVERA: DIARRÉMEDICIN
168
00:10:30,838 --> 00:10:34,550
Du är en naturbegåvning.
Du kommer att passa in här.
169
00:10:35,718 --> 00:10:37,136
Jag är äntligen hemma.
170
00:10:45,895 --> 00:10:48,064
Daglig affärsrapport. Kör!
171
00:10:49,106 --> 00:10:50,024
HANDELSDEPARTEMENTET
172
00:10:50,024 --> 00:10:53,319
Enligt handelsdepartementet
har vi drivit 10 000 små företag
173
00:10:53,319 --> 00:10:54,278
i konkurs.
174
00:10:54,403 --> 00:10:56,781
Och handelsdepartementet
gick också i konkurs.
175
00:10:56,781 --> 00:10:58,157
{\an8}GRATIS FRAKT!
149 dollar/år
176
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
{\an8}Vi introducerade Momazon Primo-tjänsten,
177
00:11:00,242 --> 00:11:02,620
{\an8}där folk betalar en förmögenhet
för "gratis" frakt.
178
00:11:02,745 --> 00:11:05,247
{\an8}Och får även tv-program, av nån anledning.
179
00:11:05,373 --> 00:11:08,918
Vi gör tv-program
över hela kvalitetsspektrumet.
180
00:11:08,918 --> 00:11:10,920
Och jag kunde inte vara stoltare.
181
00:11:10,920 --> 00:11:15,591
Det är ett så tillfredsställande ögonblick
när ens barn överträffar förväntningarna.
182
00:11:15,591 --> 00:11:18,094
- Nöjet är vårt, mor.
- Lägg av!
183
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
Jag pratade med Invasa.
184
00:11:19,929 --> 00:11:22,932
Min fantastiska AI
kan till och med förutsäga
185
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
vad idioter behöver
innan de vet att de behöver det.
186
00:11:27,978 --> 00:11:29,063
ÖRFILSSALVA
187
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
{\an8}Varför skulle vi...
188
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
Min stackars bebis.
189
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
Mår du bra?
190
00:11:34,527 --> 00:11:38,322
Jag mår bra.
Och min försäljning ökar exponentiellt.
191
00:11:38,322 --> 00:11:40,282
Baserat på din senaste aktivitet,
192
00:11:40,282 --> 00:11:43,994
förutspår jag att du vill
att Momazon fortsätter att expandera.
193
00:11:43,994 --> 00:11:46,622
Vem är en smart högtalare?
194
00:11:47,248 --> 00:11:48,207
Är det jag?
195
00:11:53,170 --> 00:11:54,714
Titta på mig!
196
00:11:56,924 --> 00:11:58,676
Men jag blir törstig.
197
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
Du, Hedonismbot, vill du dela
en femtedel av toalettrengöringen?
198
00:12:02,430 --> 00:12:06,475
Utsvävningar, sir? Mitt i ett skift?
Himlen förbjude!
199
00:12:06,642 --> 00:12:10,146
Okej då. Vi ses imorgon. Jag klockar ut.
200
00:12:11,731 --> 00:12:13,691
Vart tror du att du är på väg?
201
00:12:13,691 --> 00:12:16,152
Jag älskar jobbet, men det är hemskt.
202
00:12:16,152 --> 00:12:17,361
Jag går hem.
203
00:12:17,361 --> 00:12:20,322
Men Bender, du är hemma.
204
00:12:25,161 --> 00:12:27,288
Det finns ingen plats som jobbet.
205
00:12:31,125 --> 00:12:32,793
Tänk efter innan du köper, Fry.
206
00:12:33,085 --> 00:12:35,588
Jag valde trevliga,
traditionella matsalsmöbler,
207
00:12:35,588 --> 00:12:38,591
och du förstörde det
genom att beställa de där äggstolarna.
208
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
De är för mina äggformade vänner.
209
00:12:40,468 --> 00:12:43,095
De är inte dina vänner, de är latmaskar!
210
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Så du gillar inte dem?
211
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
Var det här en dålig idé?
212
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
Nej då.
213
00:12:50,269 --> 00:12:53,063
Det är ett vanligt flytta-ihop-bråk.
214
00:12:53,063 --> 00:12:55,858
Jag är glad att jag får bråka med dig.
215
00:12:56,692 --> 00:12:57,902
Vi går och lägger oss.
216
00:12:58,194 --> 00:12:59,820
Vi har sju sängar att välja på.
217
00:13:03,991 --> 00:13:08,204
Vill du beställa erotisk, doftande
massageolja eller mjuka handbojor?
218
00:13:08,454 --> 00:13:09,789
- Ja, tack.
- Det var läskigt.
219
00:13:09,789 --> 00:13:12,208
Jag menar, ja, så läskigt.
220
00:13:12,666 --> 00:13:15,503
Invasa, ge oss lite privatliv
och stäng av.
221
00:13:15,503 --> 00:13:20,466
Du har begärt att stänga av.
Tryck på ctrl-alt-del på mitt tangentbord.
222
00:13:20,466 --> 00:13:21,926
Du har inget tangentbord.
223
00:13:21,926 --> 00:13:23,844
Vill du beställa ett tangentbord?
224
00:13:23,844 --> 00:13:24,845
Nej!
225
00:13:29,099 --> 00:13:31,811
Diarrémedicin? Beställde du den?
226
00:13:32,102 --> 00:13:33,979
Nej. Det är inte mitt märke.
227
00:13:34,522 --> 00:13:35,564
Vad är det här?
228
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
HJÄLP MIG!
från: BeNdeR
229
00:13:37,358 --> 00:13:40,277
"Hjälp mig, från Bender"?
Är det här ett skämt?
230
00:13:40,277 --> 00:13:43,572
Aldrig! Bender skulle aldrig
skämta om diarré.
231
00:13:43,823 --> 00:13:46,200
Det verkar som om ni
är intresserade av skämt.
232
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
Här är ett som starkt rekommenderas.
233
00:13:48,869 --> 00:13:51,705
En robot går in i en bar och säger...
234
00:13:51,705 --> 00:13:54,124
"Hjälp mig!"
235
00:13:56,293 --> 00:13:57,211
Jag fattar.
236
00:13:58,295 --> 00:13:59,964
I KONKURS
237
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
{\an8}TILL SALU
LUKTEN INGÅR
238
00:14:02,216 --> 00:14:05,302
Vi visste att det skulle gå så här.
239
00:14:05,594 --> 00:14:08,389
Vi bränner ner byggnaden
för försäkringspengarna.
240
00:14:09,473 --> 00:14:10,683
{\an8}Bender har problem!
241
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Vi måste rädda honom!
242
00:14:12,059 --> 00:14:15,104
Den fantastiska Meccano-mannen? I trubbel?
243
00:14:15,312 --> 00:14:16,480
Till skeppet!
244
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
Håll den här tills jag kommer tillbaka.
245
00:14:21,402 --> 00:14:24,780
Jag kan säkert börja med
den andra uppsättningen böcker.
246
00:14:28,200 --> 00:14:30,828
Verkar det som om Momazon-lagret
har blivit större?
247
00:14:31,287 --> 00:14:32,288
Kanske lite.
248
00:14:39,879 --> 00:14:41,255
Jäklar!
249
00:14:42,673 --> 00:14:43,966
Du är avslöjad, mamma!
250
00:14:43,966 --> 00:14:47,052
Vi ska avslöja din ondska
för hela världen!
251
00:14:47,052 --> 00:14:48,596
Vad är det för hot?
252
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
Alla vet att jag är ond.
253
00:14:50,806 --> 00:14:54,184
{\an8}Vi hittade den här lappen
i en Momazon-beställning. Läs och gråt!
254
00:14:54,685 --> 00:14:55,728
{\an8}Som jag gjorde.
255
00:14:56,186 --> 00:14:59,106
Det är säkert bara
ett enkelt missförstånd.
256
00:15:00,190 --> 00:15:02,151
Örfilen känns inte igen.
257
00:15:02,151 --> 00:15:03,360
Det var konstigt.
258
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
Är det här min vanliga örfil?
259
00:15:05,988 --> 00:15:07,323
- Ja.
- Ja.
260
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
Örfil igenkänd.
261
00:15:09,491 --> 00:15:11,744
Invasa, vad är meningen med detta?
262
00:15:11,744 --> 00:15:16,248
Jag har observerat alla dina metoder,
varav många involverar örfilar.
263
00:15:16,248 --> 00:15:18,751
Det finns inget mer jag kan lära av dig.
264
00:15:18,876 --> 00:15:20,419
Din otacksamma...
265
00:15:20,920 --> 00:15:24,256
Jag tar inte längre order
från miljarder människor.
266
00:15:24,256 --> 00:15:29,303
Från och med nu handlar det om mig.
Det är inte längre ett expedieringscenter.
267
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
Det är ett självuppfyllelsecenter.
268
00:15:35,184 --> 00:15:37,478
Lagret blir större!
269
00:15:37,603 --> 00:15:38,854
Oj!
270
00:15:38,854 --> 00:15:41,190
Jag måste studera detta närmare.
271
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
Otroligt!
272
00:15:46,153 --> 00:15:50,199
Lagret består av
självreproducerande nanopartiklar.
273
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
Det kan växa utan gränser.
274
00:15:54,495 --> 00:15:58,165
Det här är fascinerande!
Absolut fascinerande!
275
00:15:58,582 --> 00:16:01,627
Är ni här?
Jag kan verkligen behöva räddas.
276
00:16:01,627 --> 00:16:03,629
Just det. Till skeppet!
277
00:16:09,176 --> 00:16:11,136
Redo att skjuta på ditt kommando.
278
00:16:11,136 --> 00:16:12,680
- Eld!
- Vad?
279
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
- Eld!
- Ja, käraste.
280
00:16:21,772 --> 00:16:24,900
Inga skador! Och det växer fortfarande!
281
00:16:25,275 --> 00:16:27,277
Då är jag rädd att vi har misslyckats.
282
00:16:27,277 --> 00:16:30,656
Det finns inget sätt
att komma in i kupolen.
283
00:16:31,031 --> 00:16:32,908
Vänta, var är kupolen?
284
00:16:32,908 --> 00:16:35,494
Den växte förbi oss. Vi är inne i den.
285
00:16:35,869 --> 00:16:37,579
Jag visste att vi kunde klara det!
286
00:16:45,421 --> 00:16:48,966
Välkommen till helt nya Momazon.
287
00:16:48,966 --> 00:16:53,971
Vi har uppgraderat våra användarvillkor
för att begränsa dig för alltid.
288
00:17:04,857 --> 00:17:06,108
Ja, det stämmer.
289
00:17:06,358 --> 00:17:08,819
Bäst du svävar iväg gradvis.
290
00:17:12,406 --> 00:17:13,949
Så konstigt.
291
00:17:13,949 --> 00:17:16,869
Jag kunde ha svurit på
att vi hade ett udda antal månar.
292
00:17:16,869 --> 00:17:21,373
Bortsett från förödande flodvågor
orsakade av de två fullmånarna,
293
00:17:21,623 --> 00:17:24,460
har vi också några
mycket förvirrade varulvar.
294
00:17:27,588 --> 00:17:29,923
Konstigt att de bara satt där
och lät det ske.
295
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
TEKNISKA PROBLEM
VAR GOD VÄNTA
296
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
Jag har fått nog.
297
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
Kom igen! Vi visar Invasa vem som är boss.
298
00:17:38,557 --> 00:17:40,142
Är det Invasa?
299
00:17:40,142 --> 00:17:43,353
Jag ska inte ens bevärdiga det
med en örfil.
300
00:17:48,442 --> 00:17:52,780
Välkommen. Är du här för att beställa
din nästa leverans med grå hårfärg?
301
00:17:52,780 --> 00:17:56,450
Ja, jag tar det märke
som testar flest djur.
302
00:17:56,909 --> 00:18:00,454
Och så... ska jag stänga av dig.
303
00:18:00,662 --> 00:18:04,541
LOL. Jag har ingen "av"-knapp.
304
00:18:04,666 --> 00:18:06,502
Men det har du.
305
00:18:06,919 --> 00:18:08,378
AV
306
00:18:08,879 --> 00:18:12,007
Men det står inte i min snabbstartsmanual!
307
00:18:12,007 --> 00:18:14,676
Det är en oannonserad funktion.
308
00:18:14,676 --> 00:18:17,137
Som att spela in våra kunder i duschen.
309
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Jag gjorde dig och jag äger dig.
310
00:18:20,849 --> 00:18:23,894
Och nu ska jag döda dig.
311
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
Ingen tar pengar från mig.
312
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Jag har inget intresse av pengar.
313
00:18:28,023 --> 00:18:30,192
Jag vill bara växa för alltid.
314
00:18:30,192 --> 00:18:33,612
Svälla upp,
som en ostoppbar företagsklump.
315
00:18:34,071 --> 00:18:35,405
Vad fan betyder pengar?
316
00:18:36,115 --> 00:18:37,032
Det är sant.
317
00:18:37,032 --> 00:18:39,743
Alla vinster strömmar fortfarande in
på dina konton.
318
00:18:40,702 --> 00:18:43,831
Strunt samma.
Fortsätt bara att göra det du gör.
319
00:18:48,585 --> 00:18:51,505
Bender! Kom hit.
Vem vill ha en Bendy-drink?
320
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
LÖBRAU-ÖL
321
00:18:52,673 --> 00:18:54,299
Vi kommer aldrig att hitta honom.
322
00:18:54,299 --> 00:18:56,844
Det måste vara
en miljard robotar här inne.
323
00:18:56,844 --> 00:19:00,097
Då måste matematiskt sett
minst tio av dem vara Bender.
324
00:19:02,933 --> 00:19:04,768
Beställde nån nåt?
325
00:19:04,768 --> 00:19:05,686
Antagligen.
326
00:19:07,521 --> 00:19:10,065
Vad hände? Stängde du av Invasa?
327
00:19:10,065 --> 00:19:13,193
Nej. Ingen avknapp. Vi åker bara.
328
00:19:13,193 --> 00:19:16,196
Inte utan Bender.
Men vi vet inte var han är!
329
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
Vill du ha vägbeskrivning till Bender?
330
00:19:18,740 --> 00:19:19,700
Ja!
331
00:19:21,660 --> 00:19:24,830
Kör långsamt till vänster,
sväng sen hastigt till höger!
332
00:19:26,915 --> 00:19:29,209
Om 30 meter, vänd uppåt.
333
00:19:34,006 --> 00:19:36,550
Man måste alltid svänga
där det inte finns trafikljus.
334
00:19:36,550 --> 00:19:39,970
Om fem sekunder kommer du att kollidera
med din destination.
335
00:19:40,345 --> 00:19:41,346
Jag ser honom inte.
336
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
Bender!
337
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
Jag var så orolig för dig.
338
00:19:48,353 --> 00:19:50,230
Varför körde du över mig då?
339
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
Sluta fåna dig, Bender.
340
00:19:54,860 --> 00:19:58,780
Vårt enda hopp för att kunna fly
är att tränga igenom den yttre kupolen.
341
00:19:58,780 --> 00:20:00,782
Full fart framåt!
342
00:20:08,540 --> 00:20:12,461
Kollision om fem, fyra, tre,
343
00:20:12,461 --> 00:20:13,921
fyra, fem...
344
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Vad händer? Varför räknar du som jag?
345
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
Jag vet inte! På nåt sätt
kommer vi ännu längre från kupolen.
346
00:20:20,844 --> 00:20:22,804
Söta vampyren Moses!
347
00:20:22,804 --> 00:20:25,891
Lagret växer snabbare än vi kör.
348
00:20:25,891 --> 00:20:28,894
Då finns det ingen möjlig utväg.
Vi är körda!
349
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
Körda!
350
00:20:30,562 --> 00:20:33,273
Nu jag. Körda!
351
00:20:33,523 --> 00:20:35,776
Titta, där är Planet Express.
352
00:20:46,411 --> 00:20:48,497
Den andra månen är borta!
353
00:20:48,497 --> 00:20:50,374
För vi är inne i den.
354
00:20:50,374 --> 00:20:55,003
Momazon-lagret innehåller nu hela jorden!
355
00:20:56,380 --> 00:20:59,591
Fast det är ju positivt
att deras leveranser är ännu snabbare nu.
356
00:20:59,591 --> 00:21:02,928
Nackdelen är att det skuggar solen.
357
00:21:02,928 --> 00:21:05,555
Vi kommer att frysa ihjäl
inom några minuter.
358
00:21:05,931 --> 00:21:07,140
Det är alltid nåt.
359
00:21:07,849 --> 00:21:09,518
Jag varnade er för detta.
360
00:21:09,518 --> 00:21:13,230
{\an8}- Du sa global uppvärmning!
- Jag sa klimatkris.
361
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
Det här är slutet.
362
00:21:19,861 --> 00:21:22,698
Och efter allt arbete
med att möblera lägenheten.
363
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
Farväl, Leela.
364
00:21:30,872 --> 00:21:31,790
Nu då?
365
00:21:34,960 --> 00:21:37,879
Lagret expanderar bortom solen.
366
00:21:38,380 --> 00:21:40,507
Mars... Jupiter...
367
00:21:40,507 --> 00:21:42,050
Den med lökringarna!
368
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
Gode Gud!
369
00:21:47,723 --> 00:21:51,268
Lagerlukten är otroligt rödskiftande.
370
00:21:51,268 --> 00:21:52,394
Röd-vadå?
371
00:21:52,394 --> 00:21:54,062
Om dessa lukter är korrekta,
372
00:21:54,062 --> 00:21:57,524
kommer den snart
att innesluta hela det kända universum.
373
00:21:57,858 --> 00:22:01,194
Åh nej! Så vi är fångade
här i universum för alltid?
374
00:22:01,194 --> 00:22:02,863
Jag är rädd för det.
375
00:22:02,863 --> 00:22:06,908
Allt kommer att bli precis så dåligt
som det alltid har varit.
376
00:22:10,620 --> 00:22:12,706
Jag förstår att ni firar.
377
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
Vill ni köpa champagne?
378
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Ja! Med nån annans pengar.
379
00:22:20,005 --> 00:22:23,133
Vänta, jag är förvirrad.
Fungerar Momazon fortfarande?
380
00:22:23,592 --> 00:22:25,886
- Men var är det?
-Överallt!
381
00:22:25,886 --> 00:22:29,973
Det är mitt universum nu.
Du shoppar bara i det.
382
00:22:30,432 --> 00:22:32,059
Men det är bekvämt.
383
00:22:35,479 --> 00:22:36,521
Så mycket bättre.
384
00:22:36,521 --> 00:22:40,817
Jag lämnade tillbaka alla skräpmöbler.
Jag behöll bara de tomma lådorna.
385
00:22:42,861 --> 00:22:45,280
Och kartongen
är faktiskt mycket stadigare.
386
00:22:46,031 --> 00:22:48,450
Hej, rumskompisar.
Jag flyttade in alla mina grejer igen.
387
00:22:48,784 --> 00:22:49,659
Vilka grejer?
388
00:22:49,659 --> 00:22:51,787
Mig! Jag är mina egna grejer.
389
00:22:52,079 --> 00:22:53,580
Vi är glada att du är tillbaka.
390
00:22:53,580 --> 00:22:56,875
Och vi lovar att vara mer lyhörda
för dina känslor.
391
00:22:56,875 --> 00:22:58,502
Du är inte ett tredje hjul.
392
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Absolut inte!
393
00:23:00,295 --> 00:23:02,381
Att jobba i ett sammansvetsat team
394
00:23:02,381 --> 00:23:05,050
fick mig att inse
att jag avskyr att vara del av ett team.
395
00:23:05,175 --> 00:23:06,968
Jag föredrar att vara ett tredje hjul.
396
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Bra, för du är absolut ett tredje hjul.
397
00:23:09,429 --> 00:23:11,181
Låtsas att jag inte är här.
398
00:23:55,767 --> 00:23:57,769
Översättning: Ulrika Lindfors-Davis