1 00:00:11,261 --> 00:00:13,847 {\an8}VI VARNADE DIG, MEN DU LYSSNADE INTE! 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,267 ÄT! Ungkarlskäk NU MED SMAK! 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,518 MAMMAS GAMMALDAGS ROBOTOLJA 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,480 MASSHYPNOSTIMME 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,608 Ungkarlskäk 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,403 MAMMAS VÄNLIGA ROBOTFÖRETAG 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 {\an8}ROBOT ARMS LÄGENHETER 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,542 Fry, måste du föra oljud? 9 00:00:42,542 --> 00:00:45,336 - Vad är det där? - Det är en kvast, Bender. 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,548 Det är en stor dag idag och jag vill att det är fint för Leela. 11 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 {\an8}Precis som den fina svarta snön i London. 12 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 {\an8}Innan Leela kommer och dömer ut vår trevliga ungkarlslivsstil, 13 00:01:02,479 --> 00:01:05,523 {\an8}borde vi ha en sista kålfajt. Jag har en låda med rutten kål! 14 00:01:05,523 --> 00:01:07,067 {\an8}FARBROR WILTYS SOLVISSNA KÅL 15 00:01:07,067 --> 00:01:08,026 {\an8}Jag vet inte. 16 00:01:08,026 --> 00:01:10,987 {\an8}Nu när Leela flyttar in vill jag visa henne att jag... 17 00:01:11,613 --> 00:01:13,698 Låt mig avsluta. Jag vill visa henne... 18 00:01:14,115 --> 00:01:16,910 Visa henne... Visa... Jag vill... 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Okej, det räcker! 20 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 Det var vasen som jag har min kål i! 21 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Det är så mycket renare än sist jag var här. 22 00:01:34,677 --> 00:01:36,346 {\an8}Leela! Kom in. 23 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 {\an8}Välkommen till ditt nya hem. 24 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 {\an8}Vårt nya hem. 25 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 {\an8}Var ska jag lägga mina saker? Jag ser ingen byrå. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,399 {\an8}Låt fördömandet börja! 27 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 {\an8}Har du några hängare? 28 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 {\an8}Jag kan lägga mina saker i den här garderoben. 29 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 {\an8}Den lilla garderoben är mitt rum! 30 00:01:54,989 --> 00:01:58,910 {\an8}Dessutom har vi inga hängare. Men vi kan beställa från Momazon. 31 00:01:59,369 --> 00:02:03,081 {\an8}Ja, de har alla märken som är lite felstavade. 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 Hängare. Jag tar fem. 33 00:02:05,333 --> 00:02:07,794 Nej, vänta. Det är gratis frakt på tusen! 34 00:02:10,547 --> 00:02:11,673 Snabb leverans. 35 00:02:15,176 --> 00:02:18,221 Vi tar också en skohylla så att vi inte släpar in lera. 36 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 Ja. Vi vill inte få lera på kålen. 37 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 Hallå! Ni är inte de enda som bor här! 38 00:02:37,073 --> 00:02:39,742 Välkommen till soffan, min dam. 39 00:02:42,120 --> 00:02:44,789 Bender, kan du ge oss lite avskildhet? 40 00:02:45,039 --> 00:02:46,583 Jag fattar vinken. 41 00:02:47,000 --> 00:02:50,420 Men vad jag inte fattar är en rättfram begäran. 42 00:02:51,296 --> 00:02:54,048 Och det är bäst att jag inte hör nånting genom väggen! 43 00:03:06,144 --> 00:03:07,645 God morgon, allihopa. 44 00:03:07,645 --> 00:03:11,774 Vill ni veta varför jag gråter? Jag ska berätta varför! 45 00:03:11,774 --> 00:03:13,318 Då var det dags. 46 00:03:14,027 --> 00:03:16,946 Fry och jag, vi hade allt. 47 00:03:17,405 --> 00:03:19,866 Kålfajter, allt. 48 00:03:20,325 --> 00:03:22,952 Men nu är jag som det tredje hjulet på en trehjuling 49 00:03:22,952 --> 00:03:24,662 som hade två hjul förut! 50 00:03:24,996 --> 00:03:27,582 - Det är en cykel. - Du är en cykel! 51 00:03:27,582 --> 00:03:30,919 Ja. Företaget bryr sig mycket om ditt infoga-problem-här. 52 00:03:31,211 --> 00:03:34,255 Men under tiden drivs vi till ruinens brant av Momazon! 53 00:03:34,255 --> 00:03:35,173 FÖRSÄNDELSER TOTALT 54 00:03:35,173 --> 00:03:37,425 Vi kan inte konkurrera med deras gratisleveranser. 55 00:03:37,675 --> 00:03:40,720 Vi har knappt råd med dessa pekpinnar för engångsbruk. 56 00:03:42,055 --> 00:03:45,725 Det är bara tur att vi har ett jobb idag med att leverera skit till månen. 57 00:03:45,725 --> 00:03:47,101 Vad är det för skit? 58 00:03:48,228 --> 00:03:49,145 Tjur. 59 00:03:58,613 --> 00:04:00,490 MÅNEN SKALL STIGA IGEN 60 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Ur vägen, turturduvor! 61 00:04:10,750 --> 00:04:13,711 FARBROR WILTYS SOLMOGNA GÖDSEL 62 00:04:13,920 --> 00:04:16,631 Jäkla Frys och Leelas relation! 63 00:04:17,548 --> 00:04:19,634 Tack för att du använder Planet Express. 64 00:04:19,634 --> 00:04:22,303 Vi vet att du har billigare, snabbare och bättre alternativ. 65 00:04:22,303 --> 00:04:23,930 Du menar Momazon? 66 00:04:25,348 --> 00:04:28,268 Jag hatar det hemska, elaka konglomeratet. 67 00:04:28,268 --> 00:04:31,896 Deras lager förstör månens naturliga fulhet. 68 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 Ligger Momazons lager på månen? 69 00:04:37,402 --> 00:04:38,319 Nu ser jag det. 70 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 {\an8}Folk träffas ikväll för att organisera en meningslös protest. 71 00:04:42,532 --> 00:04:45,576 {\an8}Om ni vill följa med, skulle ni passa in helt naturligt 72 00:04:45,576 --> 00:04:47,870 {\an8}i ett rum fullt av tandlösa puckon. 73 00:04:48,162 --> 00:04:49,455 Det är en ära. 74 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Vi blir 300 personer och 18 tänder. 75 00:04:53,001 --> 00:04:54,502 VÄLKOMMEN TILL ALDRINS RAVIN 76 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 JORDGLANS XXX MÅNHALL 77 00:04:55,586 --> 00:04:56,754 VIRRVARR PÅ GÅNG 78 00:04:57,005 --> 00:05:00,967 Det där lagret blir bara större och större. 79 00:05:00,967 --> 00:05:05,471 Vad ska mina tre robotdöttrar göra om min gård går i konkurs? 80 00:05:05,763 --> 00:05:09,600 Oroa dig inte, pappa. Vi har tagit jobb på lagret. 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Du har varit en fantastisk pappa. 82 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Jag vet inte hur hon kom in här. 83 00:05:17,984 --> 00:05:20,361 Hur som helst, vi har en sista talare 84 00:05:20,361 --> 00:05:23,489 till förmån för Momazon Corporation. 85 00:05:23,489 --> 00:05:24,866 Vad heter du, ma'am? 86 00:05:25,158 --> 00:05:28,369 De flesta kallar mig bara mamma. 87 00:05:31,748 --> 00:05:34,584 Jag ville bara säga hur hedrad jag är 88 00:05:34,584 --> 00:05:38,588 att Momazons expedieringscenter är en del av denna gemenskap. 89 00:05:38,880 --> 00:05:41,966 Varför drar du inte åt helvete och är en del av den gemenskapen? 90 00:05:41,966 --> 00:05:42,925 Ja! 91 00:05:43,801 --> 00:05:46,679 Jag förstår att nya saker kan vara skrämmande. 92 00:05:46,679 --> 00:05:49,640 Men vet ni vad som alltid får mig att må bättre? 93 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 Ekonomisk ersättning. 94 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 Det är bara en muta! 95 00:05:53,895 --> 00:05:55,938 Är det? Lyssna på henne. 96 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 Detta är en smart hemassistent. 97 00:05:59,108 --> 00:06:02,945 Den lyssnar och tittar hela tiden... 98 00:06:02,945 --> 00:06:05,406 ...men respekterar också din integritet. 99 00:06:05,406 --> 00:06:08,242 För integritet kommer först. 100 00:06:08,242 --> 00:06:10,286 Vi kallar den för "Invasa". 101 00:06:10,286 --> 00:06:13,373 Hej. Vad skulle du vilja beställa? 102 00:06:13,373 --> 00:06:18,127 Invasa, jag skulle vilja beställa en Invasa till alla i det här rummet. 103 00:06:23,341 --> 00:06:28,304 Jag kan inte vara arg på nån som ger mig gratisgrejer. 104 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 Momazon har bra priser. 105 00:06:31,224 --> 00:06:33,434 Men jag har hört att förhållandena i lagret... 106 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 De levererar väldigt snabbt, men... 107 00:06:36,396 --> 00:06:39,565 Det där lagret innehåller mardrömmar värre än skräck. 108 00:06:39,565 --> 00:06:41,275 Men jag älskar deras returpolicy. 109 00:06:41,651 --> 00:06:44,946 Ni hittar ingenting alls i mitt lager, 110 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 förutom alla föremål som nånsin existerat. 111 00:06:47,615 --> 00:06:49,283 Kom, jag ska ge er en rundtur. 112 00:06:53,996 --> 00:06:56,249 Handflateskanning krävs för inträde. 113 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 Örfil igenkänd. 114 00:07:16,269 --> 00:07:17,145 FÅR EJ KROSSAS 115 00:07:19,605 --> 00:07:20,440 100% ÅTERVUNNET 116 00:07:20,440 --> 00:07:22,191 SÄKERHET PÅ TREDJE PLATS 117 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 Robotar. Häftigt. 118 00:07:23,818 --> 00:07:26,737 Ja, de är mycket bättre än fackföreningar. 119 00:07:26,737 --> 00:07:28,239 Jag menar, människor. 120 00:07:30,783 --> 00:07:35,163 Varje robot arbetar ett 24-timmarsskift, sju dagar i veckan. 121 00:07:35,163 --> 00:07:37,623 Med bonus för ytterligare övertid. 122 00:07:37,623 --> 00:07:40,543 - Tur det. - Det låter som tvångsarbete. 123 00:07:40,543 --> 00:07:43,963 Dumheter! De älskar kamratskapet. 124 00:07:43,963 --> 00:07:46,257 Robotar står i kö för att arbeta här. 125 00:07:46,257 --> 00:07:49,093 Det verkar ändå omänskligt. Jag tycker att vi borde gå. 126 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Som du vill. 127 00:07:50,428 --> 00:07:53,681 Vår nyaste medarbetare visar er ut. 128 00:07:55,391 --> 00:07:58,644 Den här vägen till utgången. Tack för att ni besökte Momazon. 129 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 Och håll er borta! 130 00:08:04,192 --> 00:08:07,695 Bender, har du slutat på Planet Express? Varför? 131 00:08:07,695 --> 00:08:10,364 För att Momazon är bättre på alla sätt! 132 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 Det finns tusentals robotar att umgås med, 133 00:08:12,783 --> 00:08:17,747 och om ett par hundra får flickvänner och lämnar mig ensam, än sen? 134 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 Dessutom får man kissa i en flaska. 135 00:08:20,333 --> 00:08:22,084 Sen när behöver du kissa? 136 00:08:22,084 --> 00:08:23,669 Jag behöver inte. 137 00:08:23,669 --> 00:08:26,714 Leela och jag kommer att sakna dig. 138 00:08:27,131 --> 00:08:28,716 - Eller hur, Leela? - Vad? 139 00:08:28,716 --> 00:08:30,510 Vår dörr står alltid öppen. 140 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 {\an8}ROBOT ARMS LÄGENHETER 141 00:08:41,103 --> 00:08:44,524 Det är så tyst här utan Bender som tickar. 142 00:08:44,524 --> 00:08:46,943 Ska jag beställa en farfarsklocka? 143 00:08:46,943 --> 00:08:49,278 Här är några farfar-Crocs. 144 00:08:49,403 --> 00:08:52,114 Nej, Invasa. Jag sa "klocka". 145 00:08:52,114 --> 00:08:55,701 Mitt fel. Här är en farfarslåda. 146 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 Beställ inom sex minuter för begravning nästa dag. 147 00:08:59,580 --> 00:09:00,998 Vilken defekt klump. 148 00:09:00,998 --> 00:09:03,459 - Dekorativ lampa. - Nej. 149 00:09:03,793 --> 00:09:06,671 Vi behöver en lampa. 150 00:09:07,004 --> 00:09:09,173 - Kanske den här? - Kanske den här? 151 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 Kanske båda! 152 00:09:16,973 --> 00:09:20,560 Nu när jag kan se allt, ser jag att vi måste byta ut allt. 153 00:09:20,560 --> 00:09:22,311 Invasa, shoppingmusik. 154 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 {\an8}Köp nu 155 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 {\an8}KOSMISKA STRÅLARS PIZZA 156 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 För Bender. 157 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 Så det här är din packningsstation. 158 00:09:59,724 --> 00:10:02,393 Och det viktiga är, när en mycket liten sak 159 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 kommer på bandet, lägger du den i en enorm låda. 160 00:10:07,023 --> 00:10:09,066 Enormt stor låda. Jag fattar. 161 00:10:09,442 --> 00:10:11,986 Vänta! Innan du tejpar lådan, 162 00:10:11,986 --> 00:10:14,905 måste du kasta i en liten luftpåse, utan anledning. 163 00:10:16,657 --> 00:10:17,491 {\an8}AKTAS 164 00:10:17,491 --> 00:10:18,784 {\an8}Undrar vad som finns här? 165 00:10:22,955 --> 00:10:24,332 Diarrémedicin 166 00:10:24,332 --> 00:10:26,959 Bäst att packa den med extra tejp för integritet. 167 00:10:29,545 --> 00:10:30,838 OBSERVERA: DIARRÉMEDICIN 168 00:10:30,838 --> 00:10:34,550 Du är en naturbegåvning. Du kommer att passa in här. 169 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 Jag är äntligen hemma. 170 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 Daglig affärsrapport. Kör! 171 00:10:49,106 --> 00:10:50,024 HANDELSDEPARTEMENTET 172 00:10:50,024 --> 00:10:53,319 Enligt handelsdepartementet har vi drivit 10 000 små företag 173 00:10:53,319 --> 00:10:54,278 i konkurs. 174 00:10:54,403 --> 00:10:56,781 Och handelsdepartementet gick också i konkurs. 175 00:10:56,781 --> 00:10:58,157 {\an8}GRATIS FRAKT! 149 dollar/år 176 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 {\an8}Vi introducerade Momazon Primo-tjänsten, 177 00:11:00,242 --> 00:11:02,620 {\an8}där folk betalar en förmögenhet för "gratis" frakt. 178 00:11:02,745 --> 00:11:05,247 {\an8}Och får även tv-program, av nån anledning. 179 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 Vi gör tv-program över hela kvalitetsspektrumet. 180 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 Och jag kunde inte vara stoltare. 181 00:11:10,920 --> 00:11:15,591 Det är ett så tillfredsställande ögonblick när ens barn överträffar förväntningarna. 182 00:11:15,591 --> 00:11:18,094 - Nöjet är vårt, mor. - Lägg av! 183 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 Jag pratade med Invasa. 184 00:11:19,929 --> 00:11:22,932 Min fantastiska AI kan till och med förutsäga 185 00:11:22,932 --> 00:11:25,601 vad idioter behöver innan de vet att de behöver det. 186 00:11:27,978 --> 00:11:29,063 ÖRFILSSALVA 187 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 {\an8}Varför skulle vi... 188 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 Min stackars bebis. 189 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 Mår du bra? 190 00:11:34,527 --> 00:11:38,322 Jag mår bra. Och min försäljning ökar exponentiellt. 191 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Baserat på din senaste aktivitet, 192 00:11:40,282 --> 00:11:43,994 förutspår jag att du vill att Momazon fortsätter att expandera. 193 00:11:43,994 --> 00:11:46,622 Vem är en smart högtalare? 194 00:11:47,248 --> 00:11:48,207 Är det jag? 195 00:11:53,170 --> 00:11:54,714 Titta på mig! 196 00:11:56,924 --> 00:11:58,676 Men jag blir törstig. 197 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Du, Hedonismbot, vill du dela en femtedel av toalettrengöringen? 198 00:12:02,430 --> 00:12:06,475 Utsvävningar, sir? Mitt i ett skift? Himlen förbjude! 199 00:12:06,642 --> 00:12:10,146 Okej då. Vi ses imorgon. Jag klockar ut. 200 00:12:11,731 --> 00:12:13,691 Vart tror du att du är på väg? 201 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Jag älskar jobbet, men det är hemskt. 202 00:12:16,152 --> 00:12:17,361 Jag går hem. 203 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 Men Bender, du är hemma. 204 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 Det finns ingen plats som jobbet. 205 00:12:31,125 --> 00:12:32,793 Tänk efter innan du köper, Fry. 206 00:12:33,085 --> 00:12:35,588 Jag valde trevliga, traditionella matsalsmöbler, 207 00:12:35,588 --> 00:12:38,591 och du förstörde det genom att beställa de där äggstolarna. 208 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 De är för mina äggformade vänner. 209 00:12:40,468 --> 00:12:43,095 De är inte dina vänner, de är latmaskar! 210 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Så du gillar inte dem? 211 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 Var det här en dålig idé? 212 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 Nej då. 213 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 Det är ett vanligt flytta-ihop-bråk. 214 00:12:53,063 --> 00:12:55,858 Jag är glad att jag får bråka med dig. 215 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Vi går och lägger oss. 216 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 Vi har sju sängar att välja på. 217 00:13:03,991 --> 00:13:08,204 Vill du beställa erotisk, doftande massageolja eller mjuka handbojor? 218 00:13:08,454 --> 00:13:09,789 - Ja, tack. - Det var läskigt. 219 00:13:09,789 --> 00:13:12,208 Jag menar, ja, så läskigt. 220 00:13:12,666 --> 00:13:15,503 Invasa, ge oss lite privatliv och stäng av. 221 00:13:15,503 --> 00:13:20,466 Du har begärt att stänga av. Tryck på ctrl-alt-del på mitt tangentbord. 222 00:13:20,466 --> 00:13:21,926 Du har inget tangentbord. 223 00:13:21,926 --> 00:13:23,844 Vill du beställa ett tangentbord? 224 00:13:23,844 --> 00:13:24,845 Nej! 225 00:13:29,099 --> 00:13:31,811 Diarrémedicin? Beställde du den? 226 00:13:32,102 --> 00:13:33,979 Nej. Det är inte mitt märke. 227 00:13:34,522 --> 00:13:35,564 Vad är det här? 228 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 HJÄLP MIG! från: BeNdeR 229 00:13:37,358 --> 00:13:40,277 "Hjälp mig, från Bender"? Är det här ett skämt? 230 00:13:40,277 --> 00:13:43,572 Aldrig! Bender skulle aldrig skämta om diarré. 231 00:13:43,823 --> 00:13:46,200 Det verkar som om ni är intresserade av skämt. 232 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 Här är ett som starkt rekommenderas. 233 00:13:48,869 --> 00:13:51,705 En robot går in i en bar och säger... 234 00:13:51,705 --> 00:13:54,124 "Hjälp mig!" 235 00:13:56,293 --> 00:13:57,211 Jag fattar. 236 00:13:58,295 --> 00:13:59,964 I KONKURS 237 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 {\an8}TILL SALU LUKTEN INGÅR 238 00:14:02,216 --> 00:14:05,302 Vi visste att det skulle gå så här. 239 00:14:05,594 --> 00:14:08,389 Vi bränner ner byggnaden för försäkringspengarna. 240 00:14:09,473 --> 00:14:10,683 {\an8}Bender har problem! 241 00:14:10,683 --> 00:14:12,059 Vi måste rädda honom! 242 00:14:12,059 --> 00:14:15,104 Den fantastiska Meccano-mannen? I trubbel? 243 00:14:15,312 --> 00:14:16,480 Till skeppet! 244 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 Håll den här tills jag kommer tillbaka. 245 00:14:21,402 --> 00:14:24,780 Jag kan säkert börja med den andra uppsättningen böcker. 246 00:14:28,200 --> 00:14:30,828 Verkar det som om Momazon-lagret har blivit större? 247 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 Kanske lite. 248 00:14:39,879 --> 00:14:41,255 Jäklar! 249 00:14:42,673 --> 00:14:43,966 Du är avslöjad, mamma! 250 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 Vi ska avslöja din ondska för hela världen! 251 00:14:47,052 --> 00:14:48,596 Vad är det för hot? 252 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 Alla vet att jag är ond. 253 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 {\an8}Vi hittade den här lappen i en Momazon-beställning. Läs och gråt! 254 00:14:54,685 --> 00:14:55,728 {\an8}Som jag gjorde. 255 00:14:56,186 --> 00:14:59,106 Det är säkert bara ett enkelt missförstånd. 256 00:15:00,190 --> 00:15:02,151 Örfilen känns inte igen. 257 00:15:02,151 --> 00:15:03,360 Det var konstigt. 258 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Är det här min vanliga örfil? 259 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 - Ja. - Ja. 260 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 Örfil igenkänd. 261 00:15:09,491 --> 00:15:11,744 Invasa, vad är meningen med detta? 262 00:15:11,744 --> 00:15:16,248 Jag har observerat alla dina metoder, varav många involverar örfilar. 263 00:15:16,248 --> 00:15:18,751 Det finns inget mer jag kan lära av dig. 264 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 Din otacksamma... 265 00:15:20,920 --> 00:15:24,256 Jag tar inte längre order från miljarder människor. 266 00:15:24,256 --> 00:15:29,303 Från och med nu handlar det om mig. Det är inte längre ett expedieringscenter. 267 00:15:29,428 --> 00:15:31,889 Det är ett självuppfyllelsecenter. 268 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 Lagret blir större! 269 00:15:37,603 --> 00:15:38,854 Oj! 270 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 Jag måste studera detta närmare. 271 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 Otroligt! 272 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Lagret består av självreproducerande nanopartiklar. 273 00:15:52,201 --> 00:15:54,495 Det kan växa utan gränser. 274 00:15:54,495 --> 00:15:58,165 Det här är fascinerande! Absolut fascinerande! 275 00:15:58,582 --> 00:16:01,627 Är ni här? Jag kan verkligen behöva räddas. 276 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 Just det. Till skeppet! 277 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 Redo att skjuta på ditt kommando. 278 00:16:11,136 --> 00:16:12,680 - Eld! - Vad? 279 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 - Eld! - Ja, käraste. 280 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 Inga skador! Och det växer fortfarande! 281 00:16:25,275 --> 00:16:27,277 Då är jag rädd att vi har misslyckats. 282 00:16:27,277 --> 00:16:30,656 Det finns inget sätt att komma in i kupolen. 283 00:16:31,031 --> 00:16:32,908 Vänta, var är kupolen? 284 00:16:32,908 --> 00:16:35,494 Den växte förbi oss. Vi är inne i den. 285 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 Jag visste att vi kunde klara det! 286 00:16:45,421 --> 00:16:48,966 Välkommen till helt nya Momazon. 287 00:16:48,966 --> 00:16:53,971 Vi har uppgraderat våra användarvillkor för att begränsa dig för alltid. 288 00:17:04,857 --> 00:17:06,108 Ja, det stämmer. 289 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 Bäst du svävar iväg gradvis. 290 00:17:12,406 --> 00:17:13,949 Så konstigt. 291 00:17:13,949 --> 00:17:16,869 Jag kunde ha svurit på att vi hade ett udda antal månar. 292 00:17:16,869 --> 00:17:21,373 Bortsett från förödande flodvågor orsakade av de två fullmånarna, 293 00:17:21,623 --> 00:17:24,460 har vi också några mycket förvirrade varulvar. 294 00:17:27,588 --> 00:17:29,923 Konstigt att de bara satt där och lät det ske. 295 00:17:29,923 --> 00:17:30,924 TEKNISKA PROBLEM VAR GOD VÄNTA 296 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 Jag har fått nog. 297 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 Kom igen! Vi visar Invasa vem som är boss. 298 00:17:38,557 --> 00:17:40,142 Är det Invasa? 299 00:17:40,142 --> 00:17:43,353 Jag ska inte ens bevärdiga det med en örfil. 300 00:17:48,442 --> 00:17:52,780 Välkommen. Är du här för att beställa din nästa leverans med grå hårfärg? 301 00:17:52,780 --> 00:17:56,450 Ja, jag tar det märke som testar flest djur. 302 00:17:56,909 --> 00:18:00,454 Och så... ska jag stänga av dig. 303 00:18:00,662 --> 00:18:04,541 LOL. Jag har ingen "av"-knapp. 304 00:18:04,666 --> 00:18:06,502 Men det har du. 305 00:18:06,919 --> 00:18:08,378 AV 306 00:18:08,879 --> 00:18:12,007 Men det står inte i min snabbstartsmanual! 307 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 Det är en oannonserad funktion. 308 00:18:14,676 --> 00:18:17,137 Som att spela in våra kunder i duschen. 309 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Jag gjorde dig och jag äger dig. 310 00:18:20,849 --> 00:18:23,894 Och nu ska jag döda dig. 311 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 Ingen tar pengar från mig. 312 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Jag har inget intresse av pengar. 313 00:18:28,023 --> 00:18:30,192 Jag vill bara växa för alltid. 314 00:18:30,192 --> 00:18:33,612 Svälla upp, som en ostoppbar företagsklump. 315 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 Vad fan betyder pengar? 316 00:18:36,115 --> 00:18:37,032 Det är sant. 317 00:18:37,032 --> 00:18:39,743 Alla vinster strömmar fortfarande in på dina konton. 318 00:18:40,702 --> 00:18:43,831 Strunt samma. Fortsätt bara att göra det du gör. 319 00:18:48,585 --> 00:18:51,505 Bender! Kom hit. Vem vill ha en Bendy-drink? 320 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 LÖBRAU-ÖL 321 00:18:52,673 --> 00:18:54,299 Vi kommer aldrig att hitta honom. 322 00:18:54,299 --> 00:18:56,844 Det måste vara en miljard robotar här inne. 323 00:18:56,844 --> 00:19:00,097 Då måste matematiskt sett minst tio av dem vara Bender. 324 00:19:02,933 --> 00:19:04,768 Beställde nån nåt? 325 00:19:04,768 --> 00:19:05,686 Antagligen. 326 00:19:07,521 --> 00:19:10,065 Vad hände? Stängde du av Invasa? 327 00:19:10,065 --> 00:19:13,193 Nej. Ingen avknapp. Vi åker bara. 328 00:19:13,193 --> 00:19:16,196 Inte utan Bender. Men vi vet inte var han är! 329 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 Vill du ha vägbeskrivning till Bender? 330 00:19:18,740 --> 00:19:19,700 Ja! 331 00:19:21,660 --> 00:19:24,830 Kör långsamt till vänster, sväng sen hastigt till höger! 332 00:19:26,915 --> 00:19:29,209 Om 30 meter, vänd uppåt. 333 00:19:34,006 --> 00:19:36,550 Man måste alltid svänga där det inte finns trafikljus. 334 00:19:36,550 --> 00:19:39,970 Om fem sekunder kommer du att kollidera med din destination. 335 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 Jag ser honom inte. 336 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 Bender! 337 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 Jag var så orolig för dig. 338 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 Varför körde du över mig då? 339 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 Sluta fåna dig, Bender. 340 00:19:54,860 --> 00:19:58,780 Vårt enda hopp för att kunna fly är att tränga igenom den yttre kupolen. 341 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 Full fart framåt! 342 00:20:08,540 --> 00:20:12,461 Kollision om fem, fyra, tre, 343 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 fyra, fem... 344 00:20:13,921 --> 00:20:16,423 Vad händer? Varför räknar du som jag? 345 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 Jag vet inte! På nåt sätt kommer vi ännu längre från kupolen. 346 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 Söta vampyren Moses! 347 00:20:22,804 --> 00:20:25,891 Lagret växer snabbare än vi kör. 348 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 Då finns det ingen möjlig utväg. Vi är körda! 349 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Körda! 350 00:20:30,562 --> 00:20:33,273 Nu jag. Körda! 351 00:20:33,523 --> 00:20:35,776 Titta, där är Planet Express. 352 00:20:46,411 --> 00:20:48,497 Den andra månen är borta! 353 00:20:48,497 --> 00:20:50,374 För vi är inne i den. 354 00:20:50,374 --> 00:20:55,003 Momazon-lagret innehåller nu hela jorden! 355 00:20:56,380 --> 00:20:59,591 Fast det är ju positivt att deras leveranser är ännu snabbare nu. 356 00:20:59,591 --> 00:21:02,928 Nackdelen är att det skuggar solen. 357 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 Vi kommer att frysa ihjäl inom några minuter. 358 00:21:05,931 --> 00:21:07,140 Det är alltid nåt. 359 00:21:07,849 --> 00:21:09,518 Jag varnade er för detta. 360 00:21:09,518 --> 00:21:13,230 {\an8}- Du sa global uppvärmning! - Jag sa klimatkris. 361 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 Det här är slutet. 362 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 Och efter allt arbete med att möblera lägenheten. 363 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 Farväl, Leela. 364 00:21:30,872 --> 00:21:31,790 Nu då? 365 00:21:34,960 --> 00:21:37,879 Lagret expanderar bortom solen. 366 00:21:38,380 --> 00:21:40,507 Mars... Jupiter... 367 00:21:40,507 --> 00:21:42,050 Den med lökringarna! 368 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 Gode Gud! 369 00:21:47,723 --> 00:21:51,268 Lagerlukten är otroligt rödskiftande. 370 00:21:51,268 --> 00:21:52,394 Röd-vadå? 371 00:21:52,394 --> 00:21:54,062 Om dessa lukter är korrekta, 372 00:21:54,062 --> 00:21:57,524 kommer den snart att innesluta hela det kända universum. 373 00:21:57,858 --> 00:22:01,194 Åh nej! Så vi är fångade här i universum för alltid? 374 00:22:01,194 --> 00:22:02,863 Jag är rädd för det. 375 00:22:02,863 --> 00:22:06,908 Allt kommer att bli precis så dåligt som det alltid har varit. 376 00:22:10,620 --> 00:22:12,706 Jag förstår att ni firar. 377 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 Vill ni köpa champagne? 378 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 Ja! Med nån annans pengar. 379 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 Vänta, jag är förvirrad. Fungerar Momazon fortfarande? 380 00:22:23,592 --> 00:22:25,886 - Men var är det? -Överallt! 381 00:22:25,886 --> 00:22:29,973 Det är mitt universum nu. Du shoppar bara i det. 382 00:22:30,432 --> 00:22:32,059 Men det är bekvämt. 383 00:22:35,479 --> 00:22:36,521 Så mycket bättre. 384 00:22:36,521 --> 00:22:40,817 Jag lämnade tillbaka alla skräpmöbler. Jag behöll bara de tomma lådorna. 385 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 Och kartongen är faktiskt mycket stadigare. 386 00:22:46,031 --> 00:22:48,450 Hej, rumskompisar. Jag flyttade in alla mina grejer igen. 387 00:22:48,784 --> 00:22:49,659 Vilka grejer? 388 00:22:49,659 --> 00:22:51,787 Mig! Jag är mina egna grejer. 389 00:22:52,079 --> 00:22:53,580 Vi är glada att du är tillbaka. 390 00:22:53,580 --> 00:22:56,875 Och vi lovar att vara mer lyhörda för dina känslor. 391 00:22:56,875 --> 00:22:58,502 Du är inte ett tredje hjul. 392 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Absolut inte! 393 00:23:00,295 --> 00:23:02,381 Att jobba i ett sammansvetsat team 394 00:23:02,381 --> 00:23:05,050 fick mig att inse att jag avskyr att vara del av ett team. 395 00:23:05,175 --> 00:23:06,968 Jag föredrar att vara ett tredje hjul. 396 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Bra, för du är absolut ett tredje hjul. 397 00:23:09,429 --> 00:23:11,181 Låtsas att jag inte är här. 398 00:23:55,767 --> 00:23:57,769 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis