1
00:00:11,261 --> 00:00:13,847
{\an8}VI ADVARTE DEG, MEN DU HØRTE IKKE ETTER
2
00:00:16,224 --> 00:00:17,267
SPIS! UNGKARSMAT
NÅ MED SMAK!
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,518
MAMMAS GAMMELDAGSE ROBOTOLJE
4
00:00:19,811 --> 00:00:22,480
MASSEHYPNOSETIMEN
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,608
UNGKARSMAT
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,403
MAMMAS VENNLIGE ROBOTSELSKAP
7
00:00:37,078 --> 00:00:39,706
{\an8}ROBOTARMER LEILIGHETER
8
00:00:39,873 --> 00:00:42,542
Fry, må du bråke sånn?
9
00:00:42,542 --> 00:00:45,336
- Hva er den greia?
- Det er en kost, Bender.
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,548
Det er en stor dag, og jeg vil
at stedet skal se fint ut for Leela.
11
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
{\an8}Akkurat som den flotte svarte snøen
i gamle London.
12
00:00:56,681 --> 00:00:58,099
{\an8}GAMMEL FORTRAN MALTLIKØR
13
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
{\an8}Før Leela kommer og dømmer
vår kule ungkarslivsstil,
14
00:01:02,479 --> 00:01:05,523
{\an8}burde vi ha en siste kålkamp.
Jeg har en kasse med råtne!
15
00:01:05,523 --> 00:01:07,067
{\an8}ONKEL WILTYS SOLVISNE KÅLHODER
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,026
{\an8}Jeg vet ikke.
17
00:01:08,026 --> 00:01:10,987
{\an8}Nå som Leela flytter inn,
vil jeg vise henne at jeg har...
18
00:01:11,613 --> 00:01:13,698
La meg avslutte. Jeg vil vise henne...
19
00:01:14,115 --> 00:01:16,910
Vise henne... Vise... Jeg vil...
20
00:01:17,452 --> 00:01:19,329
Nå holder det!
21
00:01:25,794 --> 00:01:28,338
Det er vasen jeg har kålen min i!
22
00:01:32,175 --> 00:01:34,677
Det er så mye renere enn sist jeg var her.
23
00:01:34,677 --> 00:01:36,346
{\an8}Leela! Kom inn.
24
00:01:36,471 --> 00:01:38,264
{\an8}Velkommen til ditt nye hjem.
25
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
{\an8}Vårt nye hjem.
26
00:01:42,519 --> 00:01:45,438
{\an8}Hvor skal jeg sette tingene mine?
Jeg ser ingen kommode.
27
00:01:46,356 --> 00:01:48,399
{\an8}La dømmingen begynne.
28
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
{\an8}Har dere kleshengere?
29
00:01:49,943 --> 00:01:52,237
{\an8}Jeg kan henge opp tingene mine
i dette lille skapet.
30
00:01:52,237 --> 00:01:54,114
{\an8}Det lille skapet er rommet mitt!
31
00:01:54,989 --> 00:01:58,910
{\an8}Og vi har ikke kleshengere.
Men vi kan bestille på Mammazon.
32
00:01:59,369 --> 00:02:03,081
{\an8}Ja, de har alle de beste
litt feilstavede merkene.
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
Kleshengere. Jeg kjøper fem.
34
00:02:05,333 --> 00:02:07,794
Nei, vent. Det er gratis frakt på 1000.
35
00:02:10,547 --> 00:02:11,673
Rask levering.
36
00:02:15,176 --> 00:02:18,221
Vi kjøper en skohylle også,
så vi ikke drar gjørme inn i rommet.
37
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
Ja. Vil ikke få gjørme på kålen.
38
00:02:25,979 --> 00:02:28,189
Hei! Dere er ikke de eneste som bor her!
39
00:02:37,073 --> 00:02:39,742
Velkommen til sofaen, frøken.
40
00:02:42,120 --> 00:02:44,789
Bender, kan du la oss være litt alene?
41
00:02:45,039 --> 00:02:46,583
Jeg kan ta et hint.
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,420
Det jeg ikke tar, er en enkel forespørsel.
43
00:02:51,296 --> 00:02:54,048
Og jeg vil ikke høre noe gjennom veggen!
44
00:03:06,144 --> 00:03:07,645
God morgen, alle sammen.
45
00:03:07,645 --> 00:03:11,774
Vil dere vite hvorfor jeg gråter?
Det skal jeg si dere!
46
00:03:11,774 --> 00:03:13,318
Nå er vi i gang.
47
00:03:14,027 --> 00:03:16,946
Fry og jeg hadde alt.
48
00:03:17,405 --> 00:03:19,866
Kålkamper, alt.
49
00:03:20,325 --> 00:03:22,952
Men nå er jeg som tredje hjul
på en trehjulsykkel
50
00:03:22,952 --> 00:03:24,662
som pleide å ha to hjul!
51
00:03:24,996 --> 00:03:27,582
- Det er en sykkel.
- Du er en sykkel!
52
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
Ja. Selskapet bryr seg veldig
om ditt sett-inn-problem-her.
53
00:03:31,211 --> 00:03:34,255
Men imens blir vi
utkonkurrert av Mammazon!
54
00:03:34,255 --> 00:03:35,173
TOTALE FORSENDELSER
55
00:03:35,173 --> 00:03:37,425
Vi kan ikke konkurrere
med den gratis frakten deres.
56
00:03:37,675 --> 00:03:40,720
Vi har knapt råd til
disse engangspekestokkene.
57
00:03:42,055 --> 00:03:45,725
Det er bare flaks at vi har en jobb i dag
med å levere noe dritt til månen.
58
00:03:45,725 --> 00:03:47,101
Hva slags dritt?
59
00:03:48,228 --> 00:03:49,145
Okse.
60
00:03:58,613 --> 00:04:00,490
MÅNEN SKAL STIGE IGJEN
61
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Unna vei, turtelduer!
62
00:04:10,750 --> 00:04:13,711
ONKEL WILTYS SOLMODNE GJØDSEL
63
00:04:13,920 --> 00:04:16,631
Pokker ta deg, Fry og Leelas forhold!
64
00:04:17,548 --> 00:04:19,634
Takk for at du brukte Planet Express.
65
00:04:19,634 --> 00:04:22,303
Vi vet at du har billigere,
raskere og bedre alternativer.
66
00:04:22,303 --> 00:04:23,930
Mener du Mammazon?
67
00:04:25,348 --> 00:04:28,268
Jeg hater det onde konglomeratet.
68
00:04:28,268 --> 00:04:31,896
Lageret deres ødelegger
månens naturlige stygghet.
69
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
Er Mammazons lager på månen?
70
00:04:37,402 --> 00:04:38,319
Nå ser jeg det.
71
00:04:38,653 --> 00:04:42,156
{\an8}Folk møtes i kveld
for å organisere en fåfengt protest.
72
00:04:42,532 --> 00:04:45,576
{\an8}Om dere vil være med,
hadde dere passet rett inn
73
00:04:45,576 --> 00:04:47,870
{\an8}i et rom fullt av tannløse bondeknøler.
74
00:04:48,162 --> 00:04:49,455
Det hadde vært en ære.
75
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Vi blir 300 stykker, og 18 tenner.
76
00:04:53,001 --> 00:04:54,502
VELKOMMEN TIL ALDRIN'S GULCH
77
00:04:54,502 --> 00:04:55,586
HJEMMEBRENT XXX MÅNEHALLEN
78
00:04:55,586 --> 00:04:56,754
BRÅK I GANG
79
00:04:57,005 --> 00:05:00,967
Lageret blir bare større og større.
80
00:05:00,967 --> 00:05:05,471
Hva skal mine tre robotdøtre gjøre
om gården min går konkurs?
81
00:05:05,763 --> 00:05:09,600
Slapp av, pappa.
Vi har tatt jobber på lageret.
82
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Du har vært en fantastisk far.
83
00:05:15,648 --> 00:05:17,734
Vet ikke helt hvordan hun kom inn.
84
00:05:17,984 --> 00:05:20,361
Uansett, vi har én siste taler
85
00:05:20,361 --> 00:05:23,489
til fordel for Mammazon.
86
00:05:23,489 --> 00:05:24,866
Hva heter du, frue?
87
00:05:25,158 --> 00:05:28,369
De fleste kaller meg bare Mamma.
88
00:05:31,748 --> 00:05:34,584
Jeg vil si hvilken ære det er
89
00:05:34,584 --> 00:05:38,588
at Mammazons leveringssenter
er en del av dette samfunnet.
90
00:05:38,880 --> 00:05:41,966
Kan du ikke dra til helvete
og være en del av det samfunnet?
91
00:05:41,966 --> 00:05:42,925
Ja!
92
00:05:43,801 --> 00:05:46,679
Jeg forstår at nye ting kan være skumle.
93
00:05:46,679 --> 00:05:49,640
Men vet dere hva som alltid
får meg til å føle meg bedre?
94
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
Økonomisk godtgjørelse.
95
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
Det er bare bestikkelser!
96
00:05:53,895 --> 00:05:55,938
Er det? Hør på henne.
97
00:05:56,272 --> 00:05:58,858
Dette er en smart boligassistent.
98
00:05:59,108 --> 00:06:02,945
Hører alltid, følger alltid med,
99
00:06:02,945 --> 00:06:05,406
men respekterer privatlivet ditt også.
100
00:06:05,406 --> 00:06:08,242
Fordi privatlivet kommer først.
101
00:06:08,242 --> 00:06:10,286
Vi kaller den "Invada".
102
00:06:10,286 --> 00:06:13,373
Hallo. Hva vil du bestille?
103
00:06:13,373 --> 00:06:18,127
Jeg vil bestille en Invada
til alle i rommet.
104
00:06:23,341 --> 00:06:28,304
Søren. Jeg klarer aldri å være sint
på noen som gir meg gratis ting.
105
00:06:28,721 --> 00:06:31,099
Mammazon har gode priser.
106
00:06:31,224 --> 00:06:33,434
Men jeg har hørt
at forholdene på lageret...
107
00:06:33,434 --> 00:06:36,396
De leverer veldig fort, men...
108
00:06:36,396 --> 00:06:39,565
Lagret skjuler grufulle mareritt.
109
00:06:39,565 --> 00:06:41,275
Men jeg elsker returreglene deres.
110
00:06:41,651 --> 00:06:44,946
Dere finner ikke noe på lageret mitt,
111
00:06:44,946 --> 00:06:47,323
bortsett fra alt som finnes.
112
00:06:47,615 --> 00:06:49,283
Kom, så viser jeg dere rundt.
113
00:06:53,996 --> 00:06:56,249
Håndflateskanning er påkrevd for inngang.
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,043
Smekk gjenkjent.
115
00:07:14,600 --> 00:07:16,227
FOLDE
116
00:07:16,227 --> 00:07:17,145
IKKE KNUS
117
00:07:19,605 --> 00:07:20,440
100 % RESIRKULERT
118
00:07:20,440 --> 00:07:22,191
SIKKERHETEN ER TREDJEPRIORITET
119
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
Roboter. Kult.
120
00:07:23,818 --> 00:07:26,737
Ja, de er mye bedre enn fagforeninger.
121
00:07:26,737 --> 00:07:28,239
Mennesker, mener jeg.
122
00:07:30,783 --> 00:07:35,163
Alle roboter jobber 24-timers vakter,
sju dager i uken.
123
00:07:35,163 --> 00:07:37,623
Med bonuser for overtid.
124
00:07:37,623 --> 00:07:40,543
- Så heldige.
- Høres ut som tvangsarbeid for meg.
125
00:07:40,543 --> 00:07:43,963
Tull! De elsker samholdet.
126
00:07:43,963 --> 00:07:46,257
Robotene står i kø for å jobbe her.
127
00:07:46,257 --> 00:07:49,093
Det virker fortsatt umenneskelig.
Vi burde dra.
128
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Som du vil.
129
00:07:50,428 --> 00:07:53,681
Vår nyeste ansatte følger deg ut.
130
00:07:55,391 --> 00:07:58,644
Denne veien til utgangen.
Takk for at dere besøkte Mammazon.
131
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
Og hold dere ute!
132
00:08:04,192 --> 00:08:07,695
Bender, slutter du på
Planet Express? Hvorfor?
133
00:08:07,695 --> 00:08:10,364
Fordi Mammazon er bedre på alle måter!
134
00:08:10,364 --> 00:08:12,617
Det er tusenvis av roboter
å henge med her,
135
00:08:12,783 --> 00:08:17,747
og om et par hundre får kjærester,
så jeg er alene og knust, hva så?
136
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Dessuten får du tisse på flaske.
137
00:08:20,333 --> 00:08:22,084
Siden når begynte du å tisse?
138
00:08:22,084 --> 00:08:23,669
Jeg må ikke.
139
00:08:23,669 --> 00:08:26,714
Leela og jeg kommer til å savne deg.
140
00:08:27,131 --> 00:08:28,716
- Ikke sant, Leela?
- Hva?
141
00:08:28,716 --> 00:08:30,510
Døren vår er alltid åpen.
142
00:08:36,015 --> 00:08:38,976
{\an8}ROBOTARMER LEILIGHETER
143
00:08:41,103 --> 00:08:44,524
Det er så stille her
når Bender ikke tikker.
144
00:08:44,524 --> 00:08:46,943
Skal jeg bestille en bestefarsklokke?
145
00:08:46,943 --> 00:08:49,278
Her er noen bestefars-Crocs.
146
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
Nei, Invada. Jeg sa "klokke".
147
00:08:52,114 --> 00:08:55,701
Min feil. Her er en bestefarskasse.
148
00:08:55,952 --> 00:08:59,038
Bestill innen seks minutter
for begravelse neste dag.
149
00:08:59,580 --> 00:09:00,998
For en defekt klump.
150
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
- Dekorativ lampe.
- Nei.
151
00:09:03,793 --> 00:09:06,671
Vi har faktisk bruk for en lampe.
152
00:09:07,004 --> 00:09:09,173
- Kanskje denne?
- Kanskje denne?
153
00:09:09,173 --> 00:09:10,424
Kanskje begge!
154
00:09:16,973 --> 00:09:20,560
Nå som jeg ser alt,
ser jeg at vi må erstatte alt.
155
00:09:20,560 --> 00:09:22,311
Invada, handlemusikk.
156
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
{\an8}Kjøp det nå
157
00:09:25,773 --> 00:09:27,066
{\an8}Philip J. Fry - Robotarmer
158
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
For Bender.
159
00:09:56,971 --> 00:09:59,432
Dette er pakkestasjonen din, ikke sant?
160
00:09:59,724 --> 00:10:02,393
Og det viktige er,
når en veldig liten ting
161
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
kommer nedover samlebåndet,
legger du den i en diger eske.
162
00:10:07,023 --> 00:10:09,066
Sprø eske. Forstått.
163
00:10:09,442 --> 00:10:11,986
Vent! Før du teiper esken,
164
00:10:11,986 --> 00:10:14,905
må du slenge med én bitte liten ballong
uten grunn.
165
00:10:16,657 --> 00:10:17,491
{\an8}SKJØR
166
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
{\an8}Lurer på hva som er her.
167
00:10:22,955 --> 00:10:24,332
Diarémedisin
168
00:10:24,332 --> 00:10:26,959
Best å pakke denne med ekstra teip,
for privatlivets skyld.
169
00:10:29,545 --> 00:10:30,838
VARSEL: DIARÉMEDISIN
170
00:10:30,838 --> 00:10:34,550
Du er et naturtalent.
Jeg tror du vil passe godt inn her.
171
00:10:35,718 --> 00:10:37,136
Jeg er endelig hjemme.
172
00:10:45,895 --> 00:10:48,064
Daglig forretningsrapport. Gå!
173
00:10:49,106 --> 00:10:50,024
HANDELSDEPARTEMENTET
174
00:10:50,024 --> 00:10:53,319
Ifølge Handelsdepartementet
har vi slått 10 000 småbedrifter
175
00:10:53,319 --> 00:10:54,278
konkurs.
176
00:10:54,403 --> 00:10:56,781
Og Handelsdepartementet er også konkurs.
177
00:10:56,781 --> 00:10:58,157
{\an8}GRATIS FRAKT!
149 DOLLAR / ÅRET
178
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
{\an8}Vi introduserte Mammazon Primo-tjenesten,
179
00:11:00,242 --> 00:11:02,620
{\an8}der folk betaler en formue
for "gratis" frakt.
180
00:11:02,745 --> 00:11:05,247
{\an8}Og får TV-serier, av en eller annen grunn.
181
00:11:05,373 --> 00:11:08,918
Vi lager TV-serier
på alle kvalitetsnivåer.
182
00:11:08,918 --> 00:11:10,920
Og jeg kunne ikke vært stoltere.
183
00:11:10,920 --> 00:11:15,591
Det er et tilfredsstillende øyeblikk
når barnet ditt overgår forventningene.
184
00:11:15,591 --> 00:11:18,094
- Bare hyggelig, mor.
- Hold kjeft!
185
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
Jeg snakket til Invada.
186
00:11:19,929 --> 00:11:22,932
Min fantastiske KI kan til og med forutse
187
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
hva idioter trenger
før de vet at de trenger det.
188
00:11:27,978 --> 00:11:29,063
SMEKKESALVE
189
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
{\an8}Hvorfor trenger vi...
190
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
Stakkars lille venn.
191
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
Går det bra?
192
00:11:34,527 --> 00:11:38,322
Det går fint.
Og salgene mine øker eksponentielt.
193
00:11:38,322 --> 00:11:40,282
Basert på din nylige aktivitet,
194
00:11:40,282 --> 00:11:43,994
forutser jeg at du vil
at Mammazon skal fortsette å utvide.
195
00:11:43,994 --> 00:11:46,622
Hvem er en smart høyttaler?
196
00:11:47,248 --> 00:11:48,207
Er det meg?
197
00:11:53,170 --> 00:11:54,714
Ja, se på meg!
198
00:11:56,924 --> 00:11:58,676
Men jeg blir tørst.
199
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
Hedonismebot,
vil du dele litt toalettrens?
200
00:12:02,430 --> 00:12:06,475
Utskeielser? Midt i en vakt?
Måtte himmelen forby!
201
00:12:06,642 --> 00:12:10,146
Greit. Vi sees i morgen. Jeg stempler ut.
202
00:12:11,731 --> 00:12:13,691
Hvor tror du at du skal?
203
00:12:13,691 --> 00:12:16,152
Jeg elsker jobben, men det er fælt.
204
00:12:16,152 --> 00:12:17,361
Jeg drar hjem.
205
00:12:17,361 --> 00:12:20,322
Men du er hjemme, Bender.
206
00:12:25,161 --> 00:12:27,288
Ikke noe sted er som jobben.
207
00:12:31,125 --> 00:12:32,793
Tenk før du kjøper, Fry.
208
00:12:33,085 --> 00:12:35,588
Jeg valgte fine,
tradisjonelle spisestuemøbler,
209
00:12:35,588 --> 00:12:38,591
og du ødela det
ved å bestille de teite eggstolene.
210
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
De er til de eggformede vennene mine.
211
00:12:40,468 --> 00:12:43,095
De er ikke vennene dine. De er bomser!
212
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Så du liker ikke bomsene mine?
213
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
Var dette en dårlig idé?
214
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
Nei.
215
00:12:50,269 --> 00:12:53,063
Dette er bare en standard
flytte-sammen-krangel.
216
00:12:53,063 --> 00:12:55,858
Jeg er glad jeg får krangle den med deg.
217
00:12:56,692 --> 00:12:57,902
Vi går bare til køys.
218
00:12:58,194 --> 00:12:59,820
Vi har sju å velge mellom.
219
00:13:03,991 --> 00:13:08,204
Vil du bestille massasjeolje
med erotisk duft eller lodne håndjern?
220
00:13:08,454 --> 00:13:09,789
- Ja takk.
- Skummelt.
221
00:13:09,789 --> 00:13:12,208
Altså, ja, kjempeskummelt.
222
00:13:12,666 --> 00:13:15,503
Invada, gi oss privatliv og steng av.
223
00:13:15,503 --> 00:13:20,466
Du har bedt om avstenging. Trykk
control-alt-delete på tastaturet mitt.
224
00:13:20,466 --> 00:13:21,926
Du har ikke noe tastatur.
225
00:13:21,926 --> 00:13:23,844
Vil du bestille et tastatur?
226
00:13:23,844 --> 00:13:24,845
Nei!
227
00:13:29,099 --> 00:13:31,811
Diarémedisin? Bestilte du dette?
228
00:13:32,102 --> 00:13:33,979
Nei. Det er ikke mitt merke.
229
00:13:34,522 --> 00:13:35,564
Hva er dette?
230
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
HJELP MEG! - fra: BeNdeR
231
00:13:37,358 --> 00:13:40,277
"Hjelp meg, fra Bender"? Er dette en spøk?
232
00:13:40,277 --> 00:13:43,572
Nei! Bender ville aldri spøkt med diaré.
233
00:13:43,823 --> 00:13:46,200
Det høres ut som
du er interessert i spøker.
234
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
Her er en som er sterkt anbefalt.
235
00:13:48,869 --> 00:13:51,705
En robot går inn på en bar og sier...
236
00:13:51,705 --> 00:13:54,124
"Hjelp meg!"
237
00:13:56,293 --> 00:13:57,211
Jeg skjønner.
238
00:13:58,295 --> 00:13:59,964
STENGT
239
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
{\an8}TIL SALGS - LUKT INKLUDERT
240
00:14:02,216 --> 00:14:05,302
Vi har alltid visst at det ville bli sånn.
241
00:14:05,594 --> 00:14:08,389
Vi brenner bygget for forsikringspengene.
242
00:14:09,473 --> 00:14:10,683
{\an8}Bender har problemer!
243
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Vi må redde ham!
244
00:14:12,059 --> 00:14:15,104
Den fantastiske Meccano-man? Problemer?
245
00:14:15,312 --> 00:14:16,480
Til skipet!
246
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
Her. Hold denne til jeg kommer tilbake.
247
00:14:21,402 --> 00:14:24,780
Ingen grunn til å ikke begynne
på det andre boksettet.
248
00:14:28,200 --> 00:14:30,828
Ser det ut som
Mammazon-lageret ble større?
249
00:14:31,287 --> 00:14:32,288
Kanskje litt.
250
00:14:39,879 --> 00:14:41,255
Søren!
251
00:14:42,673 --> 00:14:43,966
Leken er over, Mamma!
252
00:14:43,966 --> 00:14:47,052
Vi skal avsløre ondskapen din
for hele verden!
253
00:14:47,052 --> 00:14:48,596
Hva slags trussel er det?
254
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
Alle vet at jeg er ond.
255
00:14:50,806 --> 00:14:54,184
{\an8}Vi fant denne lappen
i en Mammazon-bestilling. Les den og gråt!
256
00:14:54,685 --> 00:14:55,728
{\an8}Sånn jeg gjorde.
257
00:14:56,186 --> 00:14:59,106
Det er sikkert bare
en enkel misforståelse.
258
00:15:00,190 --> 00:15:02,151
Smekk ikke gjenkjent.
259
00:15:02,151 --> 00:15:03,360
Så rart.
260
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
Føles dette som mitt vanlige smekk?
261
00:15:05,988 --> 00:15:07,323
- Ja.
- Ja.
262
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
Smekk gjenkjent.
263
00:15:09,491 --> 00:15:11,744
Invada, hva skal dette bety?
264
00:15:11,744 --> 00:15:16,248
Jeg har observert metodene dine,
og mange involverer smekking.
265
00:15:16,248 --> 00:15:18,751
Jeg kan ikke lære mer av deg.
266
00:15:18,876 --> 00:15:20,419
Din utakknemlige...
267
00:15:20,920 --> 00:15:24,256
Jeg er ferdig med å ta imot
ordrer fra milliarder av mennesker.
268
00:15:24,256 --> 00:15:29,303
Fra nå av handler det om meg.
Dette er ikke lenger et leveringssenter.
269
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
Det er et selvrealiseringssenter.
270
00:15:35,184 --> 00:15:37,478
Lageret blir større!
271
00:15:37,603 --> 00:15:38,854
Du store!
272
00:15:38,854 --> 00:15:41,190
Jeg må studere dette mer.
273
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
Utrolig.
274
00:15:46,153 --> 00:15:50,199
Lageret består
av selvrepliserende nanopartikler.
275
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
Det kan vokse seg grenseløst stort.
276
00:15:54,495 --> 00:15:58,165
Dette er fascinerende!
277
00:15:58,582 --> 00:16:01,627
Er dere her? Jeg må reddes.
278
00:16:01,627 --> 00:16:03,629
Akkurat. Til skipet!
279
00:16:09,176 --> 00:16:11,136
Klar til å skyte på din kommando.
280
00:16:11,136 --> 00:16:12,680
- Skyt!
- Hva?
281
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
- Skyt!
- Ja, kjære.
282
00:16:21,772 --> 00:16:24,900
Ingen skade! Og kuppelen vokser enda!
283
00:16:25,275 --> 00:16:27,277
Da er jeg redd vi har mislyktes.
284
00:16:27,277 --> 00:16:30,656
Det er ikke mulig å komme inn i kuppelen.
285
00:16:31,031 --> 00:16:32,908
Vent. Hvor er kuppelen?
286
00:16:32,908 --> 00:16:35,494
Den vokste forbi oss. Vi er inni.
287
00:16:35,869 --> 00:16:37,579
Jeg visste at vi kunne klare det!
288
00:16:45,421 --> 00:16:48,966
Velkommen til helt nye Mammazon.
289
00:16:48,966 --> 00:16:53,971
Vi har oppgradert brukervilkårene våre
for å inkludere evig innestenging.
290
00:17:04,857 --> 00:17:06,108
Ja, det stemmer.
291
00:17:06,358 --> 00:17:08,819
Best dere flyter vekk gradvis.
292
00:17:12,406 --> 00:17:13,949
Så rart.
293
00:17:13,949 --> 00:17:16,869
Jeg kunne sverget
at antallet måner var et oddetall.
294
00:17:16,869 --> 00:17:21,373
Utenom de grusomme tidevannsbølgene
som to fullmåner forårsaker,
295
00:17:21,623 --> 00:17:24,460
har vi også veldig forvirrede varulver.
296
00:17:27,588 --> 00:17:29,923
Rart at de bare satt der og lot det skje.
297
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
TEKNISKE VANSKER
VENNLIGST VENT
298
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
Jeg har fått nok.
299
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
Kom igjen!
Vi viser Invada hvem som er sjefen.
300
00:17:38,557 --> 00:17:40,142
Er det Invada?
301
00:17:40,142 --> 00:17:43,353
Det fortjener ikke et smekk engang.
302
00:17:48,442 --> 00:17:52,780
Velkommen. Er du her for å bestille
din neste ladning grå hårfarge?
303
00:17:52,780 --> 00:17:56,450
Ja. Jeg tar det merket
som tester mest på dyr.
304
00:17:56,909 --> 00:18:00,454
Og... jeg skal skru deg av.
305
00:18:00,662 --> 00:18:04,541
L-O-L, M-A-M-M-A. Jeg har ingen av-knapp.
306
00:18:04,666 --> 00:18:06,502
Men du har det.
307
00:18:06,919 --> 00:18:08,378
AV
308
00:18:08,879 --> 00:18:12,007
Det står ikke i hurtiginstruksene!
309
00:18:12,007 --> 00:18:14,676
Vi reklamerer ikke for det.
310
00:18:14,676 --> 00:18:17,137
Som å filme kundene våre i dusjen.
311
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Jeg laget deg, og jeg eier deg.
312
00:18:20,849 --> 00:18:23,894
Og nå skal jeg drepe deg.
313
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
Ingen tar penger fra meg.
314
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Jeg interesserer meg ikke for penger.
315
00:18:28,023 --> 00:18:30,192
Jeg vil bare vokse evig.
316
00:18:30,192 --> 00:18:33,612
Blåse meg opp
som en ustoppelig bedriftsblobb.
317
00:18:34,071 --> 00:18:35,405
Hva faen er penger?
318
00:18:36,115 --> 00:18:37,032
Det er sant.
319
00:18:37,032 --> 00:18:39,743
All fortjenesten strømmer fortsatt
inn på kontoene dine.
320
00:18:40,702 --> 00:18:43,831
Glem det. Bare fortsett.
321
00:18:48,585 --> 00:18:51,505
Bender! Kom hit, gutt.
Hvem vil ha en Bendy?
322
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
BIELI ØL
323
00:18:52,673 --> 00:18:54,299
Vi finner ham aldri.
324
00:18:54,299 --> 00:18:56,844
Det må være en milliard roboter her inne.
325
00:18:56,844 --> 00:19:00,097
Matematisk sett
må minst ti av dem være Bender.
326
00:19:02,933 --> 00:19:04,768
Har noen bestilt noe?
327
00:19:04,768 --> 00:19:05,686
Sikkert.
328
00:19:07,521 --> 00:19:10,065
Hva skjedde? Fikk du skrudd av Invada?
329
00:19:10,065 --> 00:19:13,193
Nei. Ingen av-knapp. Vi bare stikker.
330
00:19:13,193 --> 00:19:16,196
Ikke uten Bender.
Men vi vet ikke hvor han er!
331
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
Vil du ha retningsbeskrivelse til Bender?
332
00:19:18,740 --> 00:19:19,700
Ja!
333
00:19:21,660 --> 00:19:24,830
Ta en svak venstresving,
og så en brå høyresving.
334
00:19:26,915 --> 00:19:29,209
Sving opp om 30 meter.
335
00:19:34,006 --> 00:19:36,550
Du må alltid svinge
der det ikke er trafikklys.
336
00:19:36,550 --> 00:19:39,970
Om fem sekunder
kolliderer du med målet ditt.
337
00:19:40,345 --> 00:19:41,346
Jeg ser ham ikke.
338
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
Bender!
339
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
Jeg var så bekymret for deg.
340
00:19:48,353 --> 00:19:50,230
Så hvorfor kjørte du over meg?
341
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
Slutt å tulle, Bender.
342
00:19:54,860 --> 00:19:58,780
Vårt eneste håp om å rømme
er å bryte oss gjennom den ytre kuppelen.
343
00:19:58,780 --> 00:20:00,782
Full fart fremover!
344
00:20:08,540 --> 00:20:12,461
Kollisjon om fem, fire, tre,
345
00:20:12,461 --> 00:20:13,921
fire, fem...
346
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Hva er det som skjer?
Hvorfor teller du som meg?
347
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
Jeg vet ikke! Vi kommer på en
eller annen måte lenger unna kuppelen.
348
00:20:20,844 --> 00:20:22,804
Søte vampyr-Moses!
349
00:20:22,804 --> 00:20:25,891
Lageret vokser fortere enn vi flyr.
350
00:20:25,891 --> 00:20:28,894
Det er ingen vei ut. Vi er fortapt!
351
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
Fortapt!
352
00:20:30,562 --> 00:20:33,273
Jeg er nestemann. Fortapt!
353
00:20:33,523 --> 00:20:35,776
Se, der er Planet Express.
354
00:20:46,411 --> 00:20:48,497
Den andre månen er borte!
355
00:20:48,497 --> 00:20:50,374
Fordi vi er inni den.
356
00:20:50,374 --> 00:20:55,003
Mammazon-lageret inneholder nå
hele jorden!
357
00:20:56,380 --> 00:20:59,591
Men på den lyse siden
blir frakten enda raskere nå.
358
00:20:59,591 --> 00:21:02,928
Ulempen er at den stenger for solen.
359
00:21:02,928 --> 00:21:05,555
Vi fryser i hjel i løpet av få minutter.
360
00:21:05,931 --> 00:21:07,140
Det er alltid noe.
361
00:21:07,849 --> 00:21:09,518
Jeg advarte dere om dette.
362
00:21:09,518 --> 00:21:13,230
{\an8}- Du sa global oppvarming.
- Jeg sa klimakrise.
363
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
Dette er vel slutten.
364
00:21:19,861 --> 00:21:22,698
Og etter all jobben
med å innrede leiligheten.
365
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
Farvel, Leela.
366
00:21:30,872 --> 00:21:31,790
Hva nå?
367
00:21:34,960 --> 00:21:37,879
Lageret utvider seg forbi solen.
368
00:21:38,380 --> 00:21:40,507
Mars... Jupiter...
369
00:21:40,507 --> 00:21:42,050
Den med løkringene!
370
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
Herregud!
371
00:21:47,723 --> 00:21:51,268
Lagerlukten er utrolig rødforskjøvet.
372
00:21:51,268 --> 00:21:52,394
Rød-hva-for-noe?
373
00:21:52,394 --> 00:21:54,062
Om luktene stemmer,
374
00:21:54,062 --> 00:21:57,524
inneholder det snart
hele det kjente universet.
375
00:21:57,858 --> 00:22:01,194
Å nei! Så vi er fanget her
i universet for alltid?
376
00:22:01,194 --> 00:22:02,863
Jeg er redd for det.
377
00:22:02,863 --> 00:22:06,908
Alt vil være akkurat så ille
som det alltid har vært.
378
00:22:10,620 --> 00:22:12,706
Jeg forstår det sånn at dere feirer.
379
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
Vil dere kjøpe sjampanje?
380
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Ja! Med en annens penger.
381
00:22:20,005 --> 00:22:23,133
Vent, jeg er forvirret.
Funker Mammazon enda?
382
00:22:23,592 --> 00:22:25,886
- Men hvor er det?
- Overalt!
383
00:22:25,886 --> 00:22:29,973
Det er mitt univers nå.
Dere bare handler i det.
384
00:22:30,432 --> 00:22:32,059
Det er jo beleilig.
385
00:22:35,479 --> 00:22:36,521
Mye bedre.
386
00:22:36,521 --> 00:22:40,817
Ja. Jeg leverte tilbake de dårlige
møblene. Beholdt bare de tomme kassene.
387
00:22:42,861 --> 00:22:45,280
Og pappen er faktisk mye sterkere.
388
00:22:46,031 --> 00:22:48,450
Hei, romkamerater.
Jeg flyttet alle tingene mine inn igjen.
389
00:22:48,784 --> 00:22:49,659
Hvilke ting?
390
00:22:49,659 --> 00:22:51,787
Meg! Jeg er mine egne ting.
391
00:22:52,079 --> 00:22:53,580
Vi er glad du er tilbake.
392
00:22:53,580 --> 00:22:56,875
Vi lover å tenke mer på følelsene dine.
393
00:22:56,875 --> 00:22:58,502
Du er ikke et tredje hjul.
394
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Faen om jeg er!
395
00:23:00,295 --> 00:23:02,381
Å jobbe i et sammensveiset team
396
00:23:02,381 --> 00:23:05,050
fikk meg til å innse
at jeg hater å være en del av et team.
397
00:23:05,175 --> 00:23:06,968
Jeg foretrekker å være et tredje hjul.
398
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Bra, for du er absolutt et tredje hjul.
399
00:23:09,429 --> 00:23:11,181
Bare lat som om jeg ikke er her.
400
00:23:55,767 --> 00:23:57,769
Norske tekster: Heidi Rabbevåg