1 00:00:11,261 --> 00:00:13,847 {\an8}VI ADVARTE DEG, MEN DU HØRTE IKKE ETTER 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,267 SPIS! UNGKARSMAT NÅ MED SMAK! 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,518 MAMMAS GAMMELDAGSE ROBOTOLJE 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,480 MASSEHYPNOSETIMEN 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,608 UNGKARSMAT 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,403 MAMMAS VENNLIGE ROBOTSELSKAP 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 {\an8}ROBOTARMER LEILIGHETER 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,542 Fry, må du bråke sånn? 9 00:00:42,542 --> 00:00:45,336 - Hva er den greia? - Det er en kost, Bender. 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,548 Det er en stor dag, og jeg vil at stedet skal se fint ut for Leela. 11 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 {\an8}Akkurat som den flotte svarte snøen i gamle London. 12 00:00:56,681 --> 00:00:58,099 {\an8}GAMMEL FORTRAN MALTLIKØR 13 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 {\an8}Før Leela kommer og dømmer vår kule ungkarslivsstil, 14 00:01:02,479 --> 00:01:05,523 {\an8}burde vi ha en siste kålkamp. Jeg har en kasse med råtne! 15 00:01:05,523 --> 00:01:07,067 {\an8}ONKEL WILTYS SOLVISNE KÅLHODER 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,026 {\an8}Jeg vet ikke. 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,987 {\an8}Nå som Leela flytter inn, vil jeg vise henne at jeg har... 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,698 La meg avslutte. Jeg vil vise henne... 19 00:01:14,115 --> 00:01:16,910 Vise henne... Vise... Jeg vil... 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Nå holder det! 21 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 Det er vasen jeg har kålen min i! 22 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Det er så mye renere enn sist jeg var her. 23 00:01:34,677 --> 00:01:36,346 {\an8}Leela! Kom inn. 24 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 {\an8}Velkommen til ditt nye hjem. 25 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 {\an8}Vårt nye hjem. 26 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 {\an8}Hvor skal jeg sette tingene mine? Jeg ser ingen kommode. 27 00:01:46,356 --> 00:01:48,399 {\an8}La dømmingen begynne. 28 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 {\an8}Har dere kleshengere? 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 {\an8}Jeg kan henge opp tingene mine i dette lille skapet. 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 {\an8}Det lille skapet er rommet mitt! 31 00:01:54,989 --> 00:01:58,910 {\an8}Og vi har ikke kleshengere. Men vi kan bestille på Mammazon. 32 00:01:59,369 --> 00:02:03,081 {\an8}Ja, de har alle de beste litt feilstavede merkene. 33 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 Kleshengere. Jeg kjøper fem. 34 00:02:05,333 --> 00:02:07,794 Nei, vent. Det er gratis frakt på 1000. 35 00:02:10,547 --> 00:02:11,673 Rask levering. 36 00:02:15,176 --> 00:02:18,221 Vi kjøper en skohylle også, så vi ikke drar gjørme inn i rommet. 37 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 Ja. Vil ikke få gjørme på kålen. 38 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 Hei! Dere er ikke de eneste som bor her! 39 00:02:37,073 --> 00:02:39,742 Velkommen til sofaen, frøken. 40 00:02:42,120 --> 00:02:44,789 Bender, kan du la oss være litt alene? 41 00:02:45,039 --> 00:02:46,583 Jeg kan ta et hint. 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,420 Det jeg ikke tar, er en enkel forespørsel. 43 00:02:51,296 --> 00:02:54,048 Og jeg vil ikke høre noe gjennom veggen! 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,645 God morgen, alle sammen. 45 00:03:07,645 --> 00:03:11,774 Vil dere vite hvorfor jeg gråter? Det skal jeg si dere! 46 00:03:11,774 --> 00:03:13,318 Nå er vi i gang. 47 00:03:14,027 --> 00:03:16,946 Fry og jeg hadde alt. 48 00:03:17,405 --> 00:03:19,866 Kålkamper, alt. 49 00:03:20,325 --> 00:03:22,952 Men nå er jeg som tredje hjul på en trehjulsykkel 50 00:03:22,952 --> 00:03:24,662 som pleide å ha to hjul! 51 00:03:24,996 --> 00:03:27,582 - Det er en sykkel. - Du er en sykkel! 52 00:03:27,582 --> 00:03:30,919 Ja. Selskapet bryr seg veldig om ditt sett-inn-problem-her. 53 00:03:31,211 --> 00:03:34,255 Men imens blir vi utkonkurrert av Mammazon! 54 00:03:34,255 --> 00:03:35,173 TOTALE FORSENDELSER 55 00:03:35,173 --> 00:03:37,425 Vi kan ikke konkurrere med den gratis frakten deres. 56 00:03:37,675 --> 00:03:40,720 Vi har knapt råd til disse engangspekestokkene. 57 00:03:42,055 --> 00:03:45,725 Det er bare flaks at vi har en jobb i dag med å levere noe dritt til månen. 58 00:03:45,725 --> 00:03:47,101 Hva slags dritt? 59 00:03:48,228 --> 00:03:49,145 Okse. 60 00:03:58,613 --> 00:04:00,490 MÅNEN SKAL STIGE IGJEN 61 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Unna vei, turtelduer! 62 00:04:10,750 --> 00:04:13,711 ONKEL WILTYS SOLMODNE GJØDSEL 63 00:04:13,920 --> 00:04:16,631 Pokker ta deg, Fry og Leelas forhold! 64 00:04:17,548 --> 00:04:19,634 Takk for at du brukte Planet Express. 65 00:04:19,634 --> 00:04:22,303 Vi vet at du har billigere, raskere og bedre alternativer. 66 00:04:22,303 --> 00:04:23,930 Mener du Mammazon? 67 00:04:25,348 --> 00:04:28,268 Jeg hater det onde konglomeratet. 68 00:04:28,268 --> 00:04:31,896 Lageret deres ødelegger månens naturlige stygghet. 69 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 Er Mammazons lager på månen? 70 00:04:37,402 --> 00:04:38,319 Nå ser jeg det. 71 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 {\an8}Folk møtes i kveld for å organisere en fåfengt protest. 72 00:04:42,532 --> 00:04:45,576 {\an8}Om dere vil være med, hadde dere passet rett inn 73 00:04:45,576 --> 00:04:47,870 {\an8}i et rom fullt av tannløse bondeknøler. 74 00:04:48,162 --> 00:04:49,455 Det hadde vært en ære. 75 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Vi blir 300 stykker, og 18 tenner. 76 00:04:53,001 --> 00:04:54,502 VELKOMMEN TIL ALDRIN'S GULCH 77 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 HJEMMEBRENT XXX MÅNEHALLEN 78 00:04:55,586 --> 00:04:56,754 BRÅK I GANG 79 00:04:57,005 --> 00:05:00,967 Lageret blir bare større og større. 80 00:05:00,967 --> 00:05:05,471 Hva skal mine tre robotdøtre gjøre om gården min går konkurs? 81 00:05:05,763 --> 00:05:09,600 Slapp av, pappa. Vi har tatt jobber på lageret. 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Du har vært en fantastisk far. 83 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Vet ikke helt hvordan hun kom inn. 84 00:05:17,984 --> 00:05:20,361 Uansett, vi har én siste taler 85 00:05:20,361 --> 00:05:23,489 til fordel for Mammazon. 86 00:05:23,489 --> 00:05:24,866 Hva heter du, frue? 87 00:05:25,158 --> 00:05:28,369 De fleste kaller meg bare Mamma. 88 00:05:31,748 --> 00:05:34,584 Jeg vil si hvilken ære det er 89 00:05:34,584 --> 00:05:38,588 at Mammazons leveringssenter er en del av dette samfunnet. 90 00:05:38,880 --> 00:05:41,966 Kan du ikke dra til helvete og være en del av det samfunnet? 91 00:05:41,966 --> 00:05:42,925 Ja! 92 00:05:43,801 --> 00:05:46,679 Jeg forstår at nye ting kan være skumle. 93 00:05:46,679 --> 00:05:49,640 Men vet dere hva som alltid får meg til å føle meg bedre? 94 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 Økonomisk godtgjørelse. 95 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 Det er bare bestikkelser! 96 00:05:53,895 --> 00:05:55,938 Er det? Hør på henne. 97 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 Dette er en smart boligassistent. 98 00:05:59,108 --> 00:06:02,945 Hører alltid, følger alltid med, 99 00:06:02,945 --> 00:06:05,406 men respekterer privatlivet ditt også. 100 00:06:05,406 --> 00:06:08,242 Fordi privatlivet kommer først. 101 00:06:08,242 --> 00:06:10,286 Vi kaller den "Invada". 102 00:06:10,286 --> 00:06:13,373 Hallo. Hva vil du bestille? 103 00:06:13,373 --> 00:06:18,127 Jeg vil bestille en Invada til alle i rommet. 104 00:06:23,341 --> 00:06:28,304 Søren. Jeg klarer aldri å være sint på noen som gir meg gratis ting. 105 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 Mammazon har gode priser. 106 00:06:31,224 --> 00:06:33,434 Men jeg har hørt at forholdene på lageret... 107 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 De leverer veldig fort, men... 108 00:06:36,396 --> 00:06:39,565 Lagret skjuler grufulle mareritt. 109 00:06:39,565 --> 00:06:41,275 Men jeg elsker returreglene deres. 110 00:06:41,651 --> 00:06:44,946 Dere finner ikke noe på lageret mitt, 111 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 bortsett fra alt som finnes. 112 00:06:47,615 --> 00:06:49,283 Kom, så viser jeg dere rundt. 113 00:06:53,996 --> 00:06:56,249 Håndflateskanning er påkrevd for inngang. 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 Smekk gjenkjent. 115 00:07:14,600 --> 00:07:16,227 FOLDE 116 00:07:16,227 --> 00:07:17,145 IKKE KNUS 117 00:07:19,605 --> 00:07:20,440 100 % RESIRKULERT 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,191 SIKKERHETEN ER TREDJEPRIORITET 119 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 Roboter. Kult. 120 00:07:23,818 --> 00:07:26,737 Ja, de er mye bedre enn fagforeninger. 121 00:07:26,737 --> 00:07:28,239 Mennesker, mener jeg. 122 00:07:30,783 --> 00:07:35,163 Alle roboter jobber 24-timers vakter, sju dager i uken. 123 00:07:35,163 --> 00:07:37,623 Med bonuser for overtid. 124 00:07:37,623 --> 00:07:40,543 - Så heldige. - Høres ut som tvangsarbeid for meg. 125 00:07:40,543 --> 00:07:43,963 Tull! De elsker samholdet. 126 00:07:43,963 --> 00:07:46,257 Robotene står i kø for å jobbe her. 127 00:07:46,257 --> 00:07:49,093 Det virker fortsatt umenneskelig. Vi burde dra. 128 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Som du vil. 129 00:07:50,428 --> 00:07:53,681 Vår nyeste ansatte følger deg ut. 130 00:07:55,391 --> 00:07:58,644 Denne veien til utgangen. Takk for at dere besøkte Mammazon. 131 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 Og hold dere ute! 132 00:08:04,192 --> 00:08:07,695 Bender, slutter du på Planet Express? Hvorfor? 133 00:08:07,695 --> 00:08:10,364 Fordi Mammazon er bedre på alle måter! 134 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 Det er tusenvis av roboter å henge med her, 135 00:08:12,783 --> 00:08:17,747 og om et par hundre får kjærester, så jeg er alene og knust, hva så? 136 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 Dessuten får du tisse på flaske. 137 00:08:20,333 --> 00:08:22,084 Siden når begynte du å tisse? 138 00:08:22,084 --> 00:08:23,669 Jeg må ikke. 139 00:08:23,669 --> 00:08:26,714 Leela og jeg kommer til å savne deg. 140 00:08:27,131 --> 00:08:28,716 - Ikke sant, Leela? - Hva? 141 00:08:28,716 --> 00:08:30,510 Døren vår er alltid åpen. 142 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 {\an8}ROBOTARMER LEILIGHETER 143 00:08:41,103 --> 00:08:44,524 Det er så stille her når Bender ikke tikker. 144 00:08:44,524 --> 00:08:46,943 Skal jeg bestille en bestefarsklokke? 145 00:08:46,943 --> 00:08:49,278 Her er noen bestefars-Crocs. 146 00:08:49,403 --> 00:08:52,114 Nei, Invada. Jeg sa "klokke". 147 00:08:52,114 --> 00:08:55,701 Min feil. Her er en bestefarskasse. 148 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 Bestill innen seks minutter for begravelse neste dag. 149 00:08:59,580 --> 00:09:00,998 For en defekt klump. 150 00:09:00,998 --> 00:09:03,459 - Dekorativ lampe. - Nei. 151 00:09:03,793 --> 00:09:06,671 Vi har faktisk bruk for en lampe. 152 00:09:07,004 --> 00:09:09,173 - Kanskje denne? - Kanskje denne? 153 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 Kanskje begge! 154 00:09:16,973 --> 00:09:20,560 Nå som jeg ser alt, ser jeg at vi må erstatte alt. 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,311 Invada, handlemusikk. 156 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 {\an8}Kjøp det nå 157 00:09:25,773 --> 00:09:27,066 {\an8}Philip J. Fry - Robotarmer 158 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 For Bender. 159 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 Dette er pakkestasjonen din, ikke sant? 160 00:09:59,724 --> 00:10:02,393 Og det viktige er, når en veldig liten ting 161 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 kommer nedover samlebåndet, legger du den i en diger eske. 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,066 Sprø eske. Forstått. 163 00:10:09,442 --> 00:10:11,986 Vent! Før du teiper esken, 164 00:10:11,986 --> 00:10:14,905 må du slenge med én bitte liten ballong uten grunn. 165 00:10:16,657 --> 00:10:17,491 {\an8}SKJØR 166 00:10:17,491 --> 00:10:18,784 {\an8}Lurer på hva som er her. 167 00:10:22,955 --> 00:10:24,332 Diarémedisin 168 00:10:24,332 --> 00:10:26,959 Best å pakke denne med ekstra teip, for privatlivets skyld. 169 00:10:29,545 --> 00:10:30,838 VARSEL: DIARÉMEDISIN 170 00:10:30,838 --> 00:10:34,550 Du er et naturtalent. Jeg tror du vil passe godt inn her. 171 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 Jeg er endelig hjemme. 172 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 Daglig forretningsrapport. Gå! 173 00:10:49,106 --> 00:10:50,024 HANDELSDEPARTEMENTET 174 00:10:50,024 --> 00:10:53,319 Ifølge Handelsdepartementet har vi slått 10 000 småbedrifter 175 00:10:53,319 --> 00:10:54,278 konkurs. 176 00:10:54,403 --> 00:10:56,781 Og Handelsdepartementet er også konkurs. 177 00:10:56,781 --> 00:10:58,157 {\an8}GRATIS FRAKT! 149 DOLLAR / ÅRET 178 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 {\an8}Vi introduserte Mammazon Primo-tjenesten, 179 00:11:00,242 --> 00:11:02,620 {\an8}der folk betaler en formue for "gratis" frakt. 180 00:11:02,745 --> 00:11:05,247 {\an8}Og får TV-serier, av en eller annen grunn. 181 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 Vi lager TV-serier på alle kvalitetsnivåer. 182 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 Og jeg kunne ikke vært stoltere. 183 00:11:10,920 --> 00:11:15,591 Det er et tilfredsstillende øyeblikk når barnet ditt overgår forventningene. 184 00:11:15,591 --> 00:11:18,094 - Bare hyggelig, mor. - Hold kjeft! 185 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 Jeg snakket til Invada. 186 00:11:19,929 --> 00:11:22,932 Min fantastiske KI kan til og med forutse 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,601 hva idioter trenger før de vet at de trenger det. 188 00:11:27,978 --> 00:11:29,063 SMEKKESALVE 189 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 {\an8}Hvorfor trenger vi... 190 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 Stakkars lille venn. 191 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 Går det bra? 192 00:11:34,527 --> 00:11:38,322 Det går fint. Og salgene mine øker eksponentielt. 193 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Basert på din nylige aktivitet, 194 00:11:40,282 --> 00:11:43,994 forutser jeg at du vil at Mammazon skal fortsette å utvide. 195 00:11:43,994 --> 00:11:46,622 Hvem er en smart høyttaler? 196 00:11:47,248 --> 00:11:48,207 Er det meg? 197 00:11:53,170 --> 00:11:54,714 Ja, se på meg! 198 00:11:56,924 --> 00:11:58,676 Men jeg blir tørst. 199 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Hedonismebot, vil du dele litt toalettrens? 200 00:12:02,430 --> 00:12:06,475 Utskeielser? Midt i en vakt? Måtte himmelen forby! 201 00:12:06,642 --> 00:12:10,146 Greit. Vi sees i morgen. Jeg stempler ut. 202 00:12:11,731 --> 00:12:13,691 Hvor tror du at du skal? 203 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Jeg elsker jobben, men det er fælt. 204 00:12:16,152 --> 00:12:17,361 Jeg drar hjem. 205 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 Men du er hjemme, Bender. 206 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 Ikke noe sted er som jobben. 207 00:12:31,125 --> 00:12:32,793 Tenk før du kjøper, Fry. 208 00:12:33,085 --> 00:12:35,588 Jeg valgte fine, tradisjonelle spisestuemøbler, 209 00:12:35,588 --> 00:12:38,591 og du ødela det ved å bestille de teite eggstolene. 210 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 De er til de eggformede vennene mine. 211 00:12:40,468 --> 00:12:43,095 De er ikke vennene dine. De er bomser! 212 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Så du liker ikke bomsene mine? 213 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 Var dette en dårlig idé? 214 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 Nei. 215 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 Dette er bare en standard flytte-sammen-krangel. 216 00:12:53,063 --> 00:12:55,858 Jeg er glad jeg får krangle den med deg. 217 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Vi går bare til køys. 218 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 Vi har sju å velge mellom. 219 00:13:03,991 --> 00:13:08,204 Vil du bestille massasjeolje med erotisk duft eller lodne håndjern? 220 00:13:08,454 --> 00:13:09,789 - Ja takk. - Skummelt. 221 00:13:09,789 --> 00:13:12,208 Altså, ja, kjempeskummelt. 222 00:13:12,666 --> 00:13:15,503 Invada, gi oss privatliv og steng av. 223 00:13:15,503 --> 00:13:20,466 Du har bedt om avstenging. Trykk control-alt-delete på tastaturet mitt. 224 00:13:20,466 --> 00:13:21,926 Du har ikke noe tastatur. 225 00:13:21,926 --> 00:13:23,844 Vil du bestille et tastatur? 226 00:13:23,844 --> 00:13:24,845 Nei! 227 00:13:29,099 --> 00:13:31,811 Diarémedisin? Bestilte du dette? 228 00:13:32,102 --> 00:13:33,979 Nei. Det er ikke mitt merke. 229 00:13:34,522 --> 00:13:35,564 Hva er dette? 230 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 HJELP MEG! - fra: BeNdeR 231 00:13:37,358 --> 00:13:40,277 "Hjelp meg, fra Bender"? Er dette en spøk? 232 00:13:40,277 --> 00:13:43,572 Nei! Bender ville aldri spøkt med diaré. 233 00:13:43,823 --> 00:13:46,200 Det høres ut som du er interessert i spøker. 234 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 Her er en som er sterkt anbefalt. 235 00:13:48,869 --> 00:13:51,705 En robot går inn på en bar og sier... 236 00:13:51,705 --> 00:13:54,124 "Hjelp meg!" 237 00:13:56,293 --> 00:13:57,211 Jeg skjønner. 238 00:13:58,295 --> 00:13:59,964 STENGT 239 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 {\an8}TIL SALGS - LUKT INKLUDERT 240 00:14:02,216 --> 00:14:05,302 Vi har alltid visst at det ville bli sånn. 241 00:14:05,594 --> 00:14:08,389 Vi brenner bygget for forsikringspengene. 242 00:14:09,473 --> 00:14:10,683 {\an8}Bender har problemer! 243 00:14:10,683 --> 00:14:12,059 Vi må redde ham! 244 00:14:12,059 --> 00:14:15,104 Den fantastiske Meccano-man? Problemer? 245 00:14:15,312 --> 00:14:16,480 Til skipet! 246 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 Her. Hold denne til jeg kommer tilbake. 247 00:14:21,402 --> 00:14:24,780 Ingen grunn til å ikke begynne på det andre boksettet. 248 00:14:28,200 --> 00:14:30,828 Ser det ut som Mammazon-lageret ble større? 249 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 Kanskje litt. 250 00:14:39,879 --> 00:14:41,255 Søren! 251 00:14:42,673 --> 00:14:43,966 Leken er over, Mamma! 252 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 Vi skal avsløre ondskapen din for hele verden! 253 00:14:47,052 --> 00:14:48,596 Hva slags trussel er det? 254 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 Alle vet at jeg er ond. 255 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 {\an8}Vi fant denne lappen i en Mammazon-bestilling. Les den og gråt! 256 00:14:54,685 --> 00:14:55,728 {\an8}Sånn jeg gjorde. 257 00:14:56,186 --> 00:14:59,106 Det er sikkert bare en enkel misforståelse. 258 00:15:00,190 --> 00:15:02,151 Smekk ikke gjenkjent. 259 00:15:02,151 --> 00:15:03,360 Så rart. 260 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Føles dette som mitt vanlige smekk? 261 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 - Ja. - Ja. 262 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 Smekk gjenkjent. 263 00:15:09,491 --> 00:15:11,744 Invada, hva skal dette bety? 264 00:15:11,744 --> 00:15:16,248 Jeg har observert metodene dine, og mange involverer smekking. 265 00:15:16,248 --> 00:15:18,751 Jeg kan ikke lære mer av deg. 266 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 Din utakknemlige... 267 00:15:20,920 --> 00:15:24,256 Jeg er ferdig med å ta imot ordrer fra milliarder av mennesker. 268 00:15:24,256 --> 00:15:29,303 Fra nå av handler det om meg. Dette er ikke lenger et leveringssenter. 269 00:15:29,428 --> 00:15:31,889 Det er et selvrealiseringssenter. 270 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 Lageret blir større! 271 00:15:37,603 --> 00:15:38,854 Du store! 272 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 Jeg må studere dette mer. 273 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 Utrolig. 274 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Lageret består av selvrepliserende nanopartikler. 275 00:15:52,201 --> 00:15:54,495 Det kan vokse seg grenseløst stort. 276 00:15:54,495 --> 00:15:58,165 Dette er fascinerende! 277 00:15:58,582 --> 00:16:01,627 Er dere her? Jeg må reddes. 278 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 Akkurat. Til skipet! 279 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 Klar til å skyte på din kommando. 280 00:16:11,136 --> 00:16:12,680 - Skyt! - Hva? 281 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 - Skyt! - Ja, kjære. 282 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 Ingen skade! Og kuppelen vokser enda! 283 00:16:25,275 --> 00:16:27,277 Da er jeg redd vi har mislyktes. 284 00:16:27,277 --> 00:16:30,656 Det er ikke mulig å komme inn i kuppelen. 285 00:16:31,031 --> 00:16:32,908 Vent. Hvor er kuppelen? 286 00:16:32,908 --> 00:16:35,494 Den vokste forbi oss. Vi er inni. 287 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 Jeg visste at vi kunne klare det! 288 00:16:45,421 --> 00:16:48,966 Velkommen til helt nye Mammazon. 289 00:16:48,966 --> 00:16:53,971 Vi har oppgradert brukervilkårene våre for å inkludere evig innestenging. 290 00:17:04,857 --> 00:17:06,108 Ja, det stemmer. 291 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 Best dere flyter vekk gradvis. 292 00:17:12,406 --> 00:17:13,949 Så rart. 293 00:17:13,949 --> 00:17:16,869 Jeg kunne sverget at antallet måner var et oddetall. 294 00:17:16,869 --> 00:17:21,373 Utenom de grusomme tidevannsbølgene som to fullmåner forårsaker, 295 00:17:21,623 --> 00:17:24,460 har vi også veldig forvirrede varulver. 296 00:17:27,588 --> 00:17:29,923 Rart at de bare satt der og lot det skje. 297 00:17:29,923 --> 00:17:30,924 TEKNISKE VANSKER VENNLIGST VENT 298 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 Jeg har fått nok. 299 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 Kom igjen! Vi viser Invada hvem som er sjefen. 300 00:17:38,557 --> 00:17:40,142 Er det Invada? 301 00:17:40,142 --> 00:17:43,353 Det fortjener ikke et smekk engang. 302 00:17:48,442 --> 00:17:52,780 Velkommen. Er du her for å bestille din neste ladning grå hårfarge? 303 00:17:52,780 --> 00:17:56,450 Ja. Jeg tar det merket som tester mest på dyr. 304 00:17:56,909 --> 00:18:00,454 Og... jeg skal skru deg av. 305 00:18:00,662 --> 00:18:04,541 L-O-L, M-A-M-M-A. Jeg har ingen av-knapp. 306 00:18:04,666 --> 00:18:06,502 Men du har det. 307 00:18:06,919 --> 00:18:08,378 AV 308 00:18:08,879 --> 00:18:12,007 Det står ikke i hurtiginstruksene! 309 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 Vi reklamerer ikke for det. 310 00:18:14,676 --> 00:18:17,137 Som å filme kundene våre i dusjen. 311 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Jeg laget deg, og jeg eier deg. 312 00:18:20,849 --> 00:18:23,894 Og nå skal jeg drepe deg. 313 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 Ingen tar penger fra meg. 314 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Jeg interesserer meg ikke for penger. 315 00:18:28,023 --> 00:18:30,192 Jeg vil bare vokse evig. 316 00:18:30,192 --> 00:18:33,612 Blåse meg opp som en ustoppelig bedriftsblobb. 317 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 Hva faen er penger? 318 00:18:36,115 --> 00:18:37,032 Det er sant. 319 00:18:37,032 --> 00:18:39,743 All fortjenesten strømmer fortsatt inn på kontoene dine. 320 00:18:40,702 --> 00:18:43,831 Glem det. Bare fortsett. 321 00:18:48,585 --> 00:18:51,505 Bender! Kom hit, gutt. Hvem vil ha en Bendy? 322 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 BIELI ØL 323 00:18:52,673 --> 00:18:54,299 Vi finner ham aldri. 324 00:18:54,299 --> 00:18:56,844 Det må være en milliard roboter her inne. 325 00:18:56,844 --> 00:19:00,097 Matematisk sett må minst ti av dem være Bender. 326 00:19:02,933 --> 00:19:04,768 Har noen bestilt noe? 327 00:19:04,768 --> 00:19:05,686 Sikkert. 328 00:19:07,521 --> 00:19:10,065 Hva skjedde? Fikk du skrudd av Invada? 329 00:19:10,065 --> 00:19:13,193 Nei. Ingen av-knapp. Vi bare stikker. 330 00:19:13,193 --> 00:19:16,196 Ikke uten Bender. Men vi vet ikke hvor han er! 331 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 Vil du ha retningsbeskrivelse til Bender? 332 00:19:18,740 --> 00:19:19,700 Ja! 333 00:19:21,660 --> 00:19:24,830 Ta en svak venstresving, og så en brå høyresving. 334 00:19:26,915 --> 00:19:29,209 Sving opp om 30 meter. 335 00:19:34,006 --> 00:19:36,550 Du må alltid svinge der det ikke er trafikklys. 336 00:19:36,550 --> 00:19:39,970 Om fem sekunder kolliderer du med målet ditt. 337 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 Jeg ser ham ikke. 338 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 Bender! 339 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 Jeg var så bekymret for deg. 340 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 Så hvorfor kjørte du over meg? 341 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 Slutt å tulle, Bender. 342 00:19:54,860 --> 00:19:58,780 Vårt eneste håp om å rømme er å bryte oss gjennom den ytre kuppelen. 343 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 Full fart fremover! 344 00:20:08,540 --> 00:20:12,461 Kollisjon om fem, fire, tre, 345 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 fire, fem... 346 00:20:13,921 --> 00:20:16,423 Hva er det som skjer? Hvorfor teller du som meg? 347 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 Jeg vet ikke! Vi kommer på en eller annen måte lenger unna kuppelen. 348 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 Søte vampyr-Moses! 349 00:20:22,804 --> 00:20:25,891 Lageret vokser fortere enn vi flyr. 350 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 Det er ingen vei ut. Vi er fortapt! 351 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Fortapt! 352 00:20:30,562 --> 00:20:33,273 Jeg er nestemann. Fortapt! 353 00:20:33,523 --> 00:20:35,776 Se, der er Planet Express. 354 00:20:46,411 --> 00:20:48,497 Den andre månen er borte! 355 00:20:48,497 --> 00:20:50,374 Fordi vi er inni den. 356 00:20:50,374 --> 00:20:55,003 Mammazon-lageret inneholder nå hele jorden! 357 00:20:56,380 --> 00:20:59,591 Men på den lyse siden blir frakten enda raskere nå. 358 00:20:59,591 --> 00:21:02,928 Ulempen er at den stenger for solen. 359 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 Vi fryser i hjel i løpet av få minutter. 360 00:21:05,931 --> 00:21:07,140 Det er alltid noe. 361 00:21:07,849 --> 00:21:09,518 Jeg advarte dere om dette. 362 00:21:09,518 --> 00:21:13,230 {\an8}- Du sa global oppvarming. - Jeg sa klimakrise. 363 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 Dette er vel slutten. 364 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 Og etter all jobben med å innrede leiligheten. 365 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 Farvel, Leela. 366 00:21:30,872 --> 00:21:31,790 Hva nå? 367 00:21:34,960 --> 00:21:37,879 Lageret utvider seg forbi solen. 368 00:21:38,380 --> 00:21:40,507 Mars... Jupiter... 369 00:21:40,507 --> 00:21:42,050 Den med løkringene! 370 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 Herregud! 371 00:21:47,723 --> 00:21:51,268 Lagerlukten er utrolig rødforskjøvet. 372 00:21:51,268 --> 00:21:52,394 Rød-hva-for-noe? 373 00:21:52,394 --> 00:21:54,062 Om luktene stemmer, 374 00:21:54,062 --> 00:21:57,524 inneholder det snart hele det kjente universet. 375 00:21:57,858 --> 00:22:01,194 Å nei! Så vi er fanget her i universet for alltid? 376 00:22:01,194 --> 00:22:02,863 Jeg er redd for det. 377 00:22:02,863 --> 00:22:06,908 Alt vil være akkurat så ille som det alltid har vært. 378 00:22:10,620 --> 00:22:12,706 Jeg forstår det sånn at dere feirer. 379 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 Vil dere kjøpe sjampanje? 380 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 Ja! Med en annens penger. 381 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 Vent, jeg er forvirret. Funker Mammazon enda? 382 00:22:23,592 --> 00:22:25,886 - Men hvor er det? - Overalt! 383 00:22:25,886 --> 00:22:29,973 Det er mitt univers nå. Dere bare handler i det. 384 00:22:30,432 --> 00:22:32,059 Det er jo beleilig. 385 00:22:35,479 --> 00:22:36,521 Mye bedre. 386 00:22:36,521 --> 00:22:40,817 Ja. Jeg leverte tilbake de dårlige møblene. Beholdt bare de tomme kassene. 387 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 Og pappen er faktisk mye sterkere. 388 00:22:46,031 --> 00:22:48,450 Hei, romkamerater. Jeg flyttet alle tingene mine inn igjen. 389 00:22:48,784 --> 00:22:49,659 Hvilke ting? 390 00:22:49,659 --> 00:22:51,787 Meg! Jeg er mine egne ting. 391 00:22:52,079 --> 00:22:53,580 Vi er glad du er tilbake. 392 00:22:53,580 --> 00:22:56,875 Vi lover å tenke mer på følelsene dine. 393 00:22:56,875 --> 00:22:58,502 Du er ikke et tredje hjul. 394 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Faen om jeg er! 395 00:23:00,295 --> 00:23:02,381 Å jobbe i et sammensveiset team 396 00:23:02,381 --> 00:23:05,050 fikk meg til å innse at jeg hater å være en del av et team. 397 00:23:05,175 --> 00:23:06,968 Jeg foretrekker å være et tredje hjul. 398 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Bra, for du er absolutt et tredje hjul. 399 00:23:09,429 --> 00:23:11,181 Bare lat som om jeg ikke er her. 400 00:23:55,767 --> 00:23:57,769 Norske tekster: Heidi Rabbevåg