1
00:00:11,261 --> 00:00:13,847
{\an8}WIR WARNTEN DICH.
DU WOLLTEST NICHT HÖREN!
2
00:00:16,224 --> 00:00:17,267
ISS! JUNGGESELLENFUTTER
JETZT MIT GESCHMACK!
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,518
MUTTERS GUTES ALTES ROBOTERÖL
4
00:00:19,811 --> 00:00:22,480
MASSENHYPNOSESTUNDE
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,608
JUNGGESELLENFUTTER
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,403
MUTTERS FREUNDLICHE ROBOTERFIRMA
7
00:00:37,078 --> 00:00:39,706
{\an8}ROBOTERARME-APPARTEMENTS
8
00:00:39,873 --> 00:00:42,542
Fry, musst du so einen Krach machen?
9
00:00:42,542 --> 00:00:45,336
- Was ist das für ein Gerät?
- Das ist ein Besen, Bender.
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,548
Heute ist ein großer Tag, und die Wohnung
soll für Leela gut aussehen.
11
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
{\an8}So wie der schöne schwarze Schnee
des alten Londons.
12
00:00:56,681 --> 00:00:58,099
{\an8}STARKBIER
13
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
{\an8}Hey, bevor Leela kommt und über
unseren Junggesellen-Lebensstil urteilt,
14
00:01:02,479 --> 00:01:05,523
{\an8}sollten wir noch eine Kohlschlacht führen.
Ich habe faulen Kohl!
15
00:01:05,523 --> 00:01:07,067
{\an8}ONKEL WILTYS
VERGAMMELTER KOHL
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,026
{\an8}Ich weiß nicht.
17
00:01:08,026 --> 00:01:10,987
{\an8}Jetzt, wo Leela einzieht,
will ich ihr zeigen, dass ich...
18
00:01:11,613 --> 00:01:13,698
Lass mich ausreden. Ich will ihr zeigen...
19
00:01:14,115 --> 00:01:16,910
Ihr zeigen... Zeigen... Ich will...
20
00:01:17,452 --> 00:01:19,329
Okay, das reicht!
21
00:01:25,794 --> 00:01:28,338
Hey, das ist die Vase, in der ich
meine Kohlköpfe aufbewahre!
22
00:01:32,175 --> 00:01:34,677
Es ist so viel sauberer
als das letzte Mal, als ich hier war.
23
00:01:34,677 --> 00:01:36,346
{\an8}Leela! Komm rein!
24
00:01:36,471 --> 00:01:38,264
{\an8}Willkommen in deinem neuen Zuhause.
25
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
{\an8}Unserem neuen Zuhause.
26
00:01:42,519 --> 00:01:45,438
{\an8}Wo soll ich meine Sachen hinpacken?
Ich sehe keine Kommode.
27
00:01:46,356 --> 00:01:48,399
{\an8}Lasst das Urteilen beginnen!
28
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
{\an8}Hast du Kleiderbügel?
29
00:01:49,943 --> 00:01:52,237
{\an8}Ich kann alles
in diesen winzigen Schrank packen.
30
00:01:52,237 --> 00:01:54,114
{\an8}Dieser winzige Schrank ist mein Zimmer!
31
00:01:54,989 --> 00:01:58,910
{\an8}Wir haben keine Kleiderbügel. Aber wir
können welche bei Momazon bestellen.
32
00:01:59,369 --> 00:02:03,081
{\an8}Ja, sie haben alle guten,
falsch geschriebenen Marken.
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
Kleiderbügel. Ich kaufe fünf.
34
00:02:05,333 --> 00:02:07,794
Nein, warte.
Bei 1.000 ist der Versand umsonst!
35
00:02:10,547 --> 00:02:11,673
Schnelle Lieferung.
36
00:02:15,176 --> 00:02:18,221
Kaufen wir auch ein Schuhregal,
damit kein Matsch hereinkommt.
37
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
Stimmt. Es soll
kein Matsch auf den Kohl kommen.
38
00:02:25,979 --> 00:02:28,189
Hey! Ihr seid nicht die Einzigen,
die hier wohnen!
39
00:02:37,073 --> 00:02:39,742
Willkommen auf dem Sofa, Mylady.
40
00:02:42,120 --> 00:02:44,789
Bender, könntest du uns bitte
etwas Privatsphäre geben?
41
00:02:45,039 --> 00:02:46,583
Anspielungen sind okay.
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,420
Was ich aber nicht leiden kann,
sind direkte Aufforderungen.
43
00:02:51,296 --> 00:02:54,048
Und ich höre besser nichts durch die Wand!
44
00:02:59,053 --> 00:03:01,014
PLANETENEXPRESS
45
00:03:06,144 --> 00:03:07,645
Guten Morgen, zusammen.
46
00:03:07,645 --> 00:03:11,774
Wollt ihr wissen, warum ich weine?
Ich sage euch, warum!
47
00:03:11,774 --> 00:03:13,318
Und los geht's.
48
00:03:14,027 --> 00:03:16,946
Fry und ich, wir hatten alles.
49
00:03:17,405 --> 00:03:19,866
Kohlschlachten, alles.
50
00:03:20,325 --> 00:03:22,952
Aber jetzt bin ich
wie das dritte Rad an einem Dreirad,
51
00:03:22,952 --> 00:03:24,662
das mal zwei Räder hatte!
52
00:03:24,996 --> 00:03:27,582
- Das ist ein Fahrrad.
- Du bist ein Fahrrad!
53
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
Ja, ja. Das Unternehmen sorgt sich sehr
um euer Problem-hier-einfügen.
54
00:03:31,211 --> 00:03:34,255
Aber wir werden gerade
von Momazon aus dem Markt vertrieben!
55
00:03:34,255 --> 00:03:35,173
LIEFERUNGEN GESAMT
56
00:03:35,173 --> 00:03:37,425
Wir können nicht
mit ihrem Gratisversand mithalten.
57
00:03:37,675 --> 00:03:40,720
Wir können uns ja schon
diese Einweg-Zeigestöcke kaum leisten.
58
00:03:42,055 --> 00:03:45,725
Zum Glück haben wir heute den Auftrag,
Mist zum Mond zu liefern.
59
00:03:45,725 --> 00:03:47,101
Was für Mist?
60
00:03:48,228 --> 00:03:49,145
Bullenmist.
61
00:03:58,613 --> 00:04:00,490
DER MOND WIRD WIEDER AUFGEHEN
62
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Aus dem Weg, Turteltäubchen!
63
00:04:10,750 --> 00:04:13,711
ONKEL WILTYS
SONNENGEREIFTER DÜNGER
64
00:04:13,920 --> 00:04:16,631
Verdammt sei Frys und Leelas Beziehung!
65
00:04:17,548 --> 00:04:19,634
Danke, dass Sie
Planetenexpress gewählt haben.
66
00:04:19,634 --> 00:04:22,303
Wir wissen, es gibt billigere,
schnellere und bessere Optionen.
67
00:04:22,303 --> 00:04:23,930
Sie meinen Momazon?
68
00:04:25,348 --> 00:04:28,268
Ich hasse dieses böse, böse Konglomerat.
69
00:04:28,268 --> 00:04:31,896
Ihr Lager ruiniert
die natürliche Hässlichkeit des Mondes.
70
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
Momazons Lagerhaus ist auf dem Mond?
71
00:04:37,402 --> 00:04:38,319
Jetzt sehe ich es.
72
00:04:38,653 --> 00:04:42,156
{\an8}Wir treffen uns heute Abend, um einen
vergeblichen Protest zu organisieren.
73
00:04:42,532 --> 00:04:45,576
{\an8}Wollen Sie sich uns anschließen?
Sie würden in einem Raum
74
00:04:45,576 --> 00:04:47,870
{\an8}voller zahnloser Trottel
gar nicht auffallen.
75
00:04:48,162 --> 00:04:49,455
Es wäre uns eine Ehre.
76
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Es werden 300 von uns dort sein
und 18 Zähne.
77
00:04:53,001 --> 00:04:54,502
WILLKOMMEN IN ALDRINS SCHLUCHT
78
00:04:54,502 --> 00:04:55,586
MONDSAAL
79
00:04:55,586 --> 00:04:56,754
AUFRUHR IN ARBEIT
80
00:04:57,005 --> 00:05:00,967
Ich sage euch, dieses Lagerhaus
wird immer größer und größer.
81
00:05:00,967 --> 00:05:05,471
Was werden meine drei Robotertöchter tun,
wenn meine Farm pleite geht?
82
00:05:05,763 --> 00:05:09,600
Keine Sorge, Pa.
Wir haben Jobs im Lager angenommen.
83
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Du warst ein toller Vater.
84
00:05:15,648 --> 00:05:17,734
Keine Ahnung,
wie sie hier reingekommen ist.
85
00:05:17,984 --> 00:05:20,361
Wie auch immer,
wir haben eine letzte Rednerin,
86
00:05:20,361 --> 00:05:23,489
die für die Momazon Corporation spricht.
87
00:05:23,489 --> 00:05:24,866
Wie ist Ihr Name, Ma'am?
88
00:05:25,158 --> 00:05:28,369
Die meisten nennen mich einfach Mom.
89
00:05:31,748 --> 00:05:34,584
Ich wollte nur sagen,
wie geehrt ich mich fühle,
90
00:05:34,584 --> 00:05:38,588
dass das Momazon Fulfillment Center
ein Teil dieser Gemeinschaft ist.
91
00:05:38,880 --> 00:05:41,966
Warum fahren Sie nicht zur Hölle
und werden Teil dieser Gemeinschaft?
92
00:05:41,966 --> 00:05:42,925
Ja!
93
00:05:43,801 --> 00:05:46,679
Ich weiß, dass neue Dinge
beängstigend sein können.
94
00:05:46,679 --> 00:05:49,640
Aber wissen Sie,
was mir hilft, mich besser zu fühlen?
95
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
Finanzielle Vergütung.
96
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
Das ist nur Bestechung!
97
00:05:53,895 --> 00:05:55,938
Ach ja? Lasst sie ausreden.
98
00:05:56,272 --> 00:05:58,858
Das ist ein Smart-Home-Assistent.
99
00:05:59,108 --> 00:06:02,945
Hört immer zu, sieht immer zu...
100
00:06:02,945 --> 00:06:05,406
...respektiert aber auch
Ihre Privatsphäre.
101
00:06:05,406 --> 00:06:08,242
Denn Privatsphäre geht vor.
102
00:06:08,242 --> 00:06:10,286
Wir nennen es "Invasa".
103
00:06:10,286 --> 00:06:13,373
Hallo. Was möchten Sie bestellen?
104
00:06:13,373 --> 00:06:18,127
Invasa, ich möchte für alle in diesem Raum
eine Invasa bestellen.
105
00:06:23,341 --> 00:06:28,304
Verflixt und zugenäht, ich konnte noch nie
jemandem böse sein, der mir etwas schenkt.
106
00:06:28,721 --> 00:06:31,099
Momazon hat tolle Preise.
107
00:06:31,224 --> 00:06:33,434
Aber die Zustände in dem Lagerhaus...
108
00:06:33,434 --> 00:06:36,396
Ich meine,
sie liefern sehr schnell, aber...
109
00:06:36,396 --> 00:06:39,565
Dieses Lagerhaus
verbirgt unvorstellbar schlimme Dinge.
110
00:06:39,565 --> 00:06:41,275
Ich liebe aber das Rückgaberecht.
111
00:06:41,651 --> 00:06:44,946
Sie finden in meinem Lagerhaus nichts
112
00:06:44,946 --> 00:06:47,323
außer allen Artikeln, die es gibt.
113
00:06:47,615 --> 00:06:49,283
Kommen Sie, ich führe Sie herum.
114
00:06:53,996 --> 00:06:56,249
Hand-Scan für Zutritt erforderlich.
115
00:06:57,583 --> 00:06:59,043
Klaps erkannt.
116
00:07:16,269 --> 00:07:17,145
NICHT ZERBRECHEN
117
00:07:19,605 --> 00:07:20,440
...100 % RECYCELT
118
00:07:20,440 --> 00:07:22,191
SICHERHEIT KOMMT AN DRITTER STELLE
119
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
Roboter. Cool.
120
00:07:23,818 --> 00:07:26,737
Ja, sie sind viel besser
als Gewerkschaften.
121
00:07:26,737 --> 00:07:28,239
Ich meine, Menschen.
122
00:07:30,783 --> 00:07:35,163
Jeder Roboter arbeitet sieben Tage
die Woche rund um die Uhr.
123
00:07:35,163 --> 00:07:37,623
Mit Zuschlägen
für zusätzliche Überstunden.
124
00:07:37,623 --> 00:07:40,543
- Glückspilze.
- Klingt für mich nach Zwangsarbeit.
125
00:07:40,543 --> 00:07:43,963
Unsinn! Sie lieben die Kameradschaft.
126
00:07:43,963 --> 00:07:46,257
Roboter stehen Schlange,
um hier zu arbeiten.
127
00:07:46,257 --> 00:07:49,093
Es wirkt immer noch unmenschlich.
Wir sollten gehen.
128
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Wie Sie wollen.
129
00:07:50,428 --> 00:07:53,681
Unser neuester Mitarbeiter
bringt Sie hinaus.
130
00:07:55,391 --> 00:07:58,644
Hier entlang zum Ausgang.
Vielen Dank für Ihren Besuch in Momazon.
131
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
Und bleibt draußen!
132
00:08:04,192 --> 00:08:07,695
Bender, du hörst
bei Planetenexpress auf? Warum?
133
00:08:07,695 --> 00:08:10,364
Weil Momazon in jeder Hinsicht besser ist!
134
00:08:10,364 --> 00:08:12,617
Es gibt Tausende von Robotern
zum Abhängen.
135
00:08:12,783 --> 00:08:17,747
Was soll's, wenn 200 davon Freundinnen
bekommen und mich allein zurücklassen?
136
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Außerdem darf man in eine Flasche pinkeln.
137
00:08:20,333 --> 00:08:22,084
Seit wann musst du pinkeln?
138
00:08:22,084 --> 00:08:23,669
Ich muss nicht.
139
00:08:23,669 --> 00:08:26,714
Nun... Leela und ich
werden dich wirklich vermissen.
140
00:08:27,131 --> 00:08:28,716
- Oder, Leela?
- Was?
141
00:08:28,716 --> 00:08:30,510
Unsere Tür ist immer offen.
142
00:08:36,015 --> 00:08:38,976
{\an8}ROBOTERARME-WOHNUNGEN
143
00:08:41,103 --> 00:08:44,524
Mann, es ist so still hier drin
ohne Benders Ticken.
144
00:08:44,524 --> 00:08:46,943
Soll ich eine Wanduhr bestellen?
145
00:08:46,943 --> 00:08:49,278
Hier sind Wanderschuhe.
146
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
Nein, Invasa. Ich sagte "Uhr".
147
00:08:52,114 --> 00:08:55,701
Mein Fehler. Hier ist eine Truhe.
148
00:08:55,952 --> 00:08:59,038
Bestellen Sie innerhalb von sechs Minuten
für eine Bestattung morgen.
149
00:08:59,580 --> 00:09:00,998
So eine defekte Pampe.
150
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
- Dekorative Lampe.
- Nein.
151
00:09:03,793 --> 00:09:06,671
Nun, eigentlich könnten wir
eine Lampe gebrauchen.
152
00:09:07,004 --> 00:09:09,173
- Vielleicht diese?
- Vielleicht diese?
153
00:09:09,173 --> 00:09:10,424
Vielleicht beide!
154
00:09:16,973 --> 00:09:20,560
Jetzt, wo ich alles sehe,
sehe ich, dass wir alles ersetzen müssen.
155
00:09:20,560 --> 00:09:22,311
Invasa, Einkaufsmusik.
156
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
{\an8}JETZT KAUFEN
157
00:09:25,773 --> 00:09:27,066
{\an8}PHILIP J. FRY ROBOTERARME
158
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
Auf Bender.
159
00:09:56,971 --> 00:09:59,432
Das ist deine Packstation.
160
00:09:59,724 --> 00:10:02,393
Das Wichtigste ist,
wenn ein sehr kleiner Gegenstand
161
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
auf dem Band ist,
legst du ihn in eine Riesenkiste.
162
00:10:07,023 --> 00:10:09,066
Riesenkiste. Verstanden.
163
00:10:09,442 --> 00:10:11,986
Halt! Bevor du zuklebst,
164
00:10:11,986 --> 00:10:14,905
musst du grundlos
einen winzigen Luftballon hineinwerfen.
165
00:10:16,657 --> 00:10:17,491
{\an8}ZERBRECHLICH
166
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
{\an8}Was wohl hier drin ist?
167
00:10:22,955 --> 00:10:24,332
DURCHFALLMEDIZIN
168
00:10:24,332 --> 00:10:26,959
Ich nehme besser mehr Klebeband
zum Schutz der Privatsphäre.
169
00:10:29,545 --> 00:10:30,838
ACHTUNG: DURCHFALLMEDIZIN
170
00:10:30,838 --> 00:10:34,550
Du bist ein Naturtalent.
Ich denke, du wirst hier gut reinpassen.
171
00:10:35,718 --> 00:10:37,136
Ich bin endlich zu Hause.
172
00:10:45,895 --> 00:10:48,064
Täglicher Geschäftsbericht. Los!
173
00:10:49,106 --> 00:10:50,024
HANDELSMINISTERIUM
174
00:10:50,024 --> 00:10:53,319
Laut Handelsministerium
verdrängten wir 10.000 kleine Unternehmen
175
00:10:53,319 --> 00:10:54,278
vom Markt.
176
00:10:54,403 --> 00:10:56,781
Auch das Handelsministerium selbst.
177
00:10:56,781 --> 00:10:58,157
{\an8}GRATISVERSAND!
$149 / Jahr
178
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
{\an8}Wir haben
den Momazon Primo-Service eingeführt,
179
00:11:00,242 --> 00:11:02,620
{\an8}bei dem man ein Vermögen
für "Gratis"-Versand bezahlt.
180
00:11:02,745 --> 00:11:05,247
{\an8}Und aus irgendeinem Grund
auch TV-Shows ansehen kann.
181
00:11:05,373 --> 00:11:08,918
Wir machen TV-Shows
im gesamten Qualitätsspektrum.
182
00:11:08,918 --> 00:11:10,920
Und ich könnte nicht stolzer sein.
183
00:11:10,920 --> 00:11:15,591
Es ist so erfüllend, wenn das eigene Kind
die Erwartungen übertrifft.
184
00:11:15,591 --> 00:11:18,094
- Es ist uns eine Freude, Mutter.
- Halt die Klappe!
185
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
Ich habe mit Invasa gesprochen.
186
00:11:19,929 --> 00:11:22,932
Meine tolle AI kann sogar vorhersagen,
187
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
was Idioten brauchen,
bevor sie wissen, dass sie es brauchen.
188
00:11:27,978 --> 00:11:29,063
KLAPSSALBE
189
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
{\an8}Warum sollten wir...
190
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
Mein armes Baby.
191
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
Geht es dir gut?
192
00:11:34,527 --> 00:11:38,322
Mir geht es gut.
Und meine Verkäufe steigen exponentiell.
193
00:11:38,322 --> 00:11:40,282
Aufgrund Ihrer jüngsten Aktivitäten
194
00:11:40,282 --> 00:11:43,994
gehe ich davon aus,
dass Sie Momazon weiter ausbauen möchten.
195
00:11:43,994 --> 00:11:46,622
Wer ist ein intelligenter Lautsprecher?
196
00:11:47,248 --> 00:11:48,207
Bin ich es?
197
00:11:53,170 --> 00:11:54,714
Ja, seht mich an!
198
00:11:56,924 --> 00:11:58,676
Das macht mich aber echt durstig.
199
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
Hey, Hedonismbot,
willst du ein Fünftel Kloreiniger teilen?
200
00:12:02,430 --> 00:12:06,475
Genuss, Sir?
Mitten in der Schicht? Gott bewahre!
201
00:12:06,642 --> 00:12:10,146
Na gut. Bis morgen. Ich stempele aus.
202
00:12:11,731 --> 00:12:13,691
Wo willst du hin?
203
00:12:13,691 --> 00:12:16,152
Ich liebe den Job,
aber er ist schrecklich.
204
00:12:16,152 --> 00:12:17,361
Ich gehe nach Hause.
205
00:12:17,361 --> 00:12:20,322
Aber Bender, du bist zu Hause.
206
00:12:25,161 --> 00:12:27,288
Es gibt keinen besseren Ort
als die Arbeit.
207
00:12:31,125 --> 00:12:32,793
Denk nach, bevor du kaufst, Fry.
208
00:12:33,085 --> 00:12:35,588
Ich habe ein schönes,
klassisches Esszimmerset bestellt,
209
00:12:35,588 --> 00:12:38,591
und du hast es
durch diese dummen Eierstühle ruiniert.
210
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
Sie sind für meine eiförmigen Freunde.
211
00:12:40,468 --> 00:12:43,095
Die sind nicht deine Freunde,
sondern Ärsche.
212
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Du magst sie also nicht?
213
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
War das eine schlechte Idee?
214
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
Nein.
215
00:12:50,269 --> 00:12:53,063
Das ist nur
der übliche Zusammenzugsstreit.
216
00:12:53,063 --> 00:12:55,858
Nun, ich bin froh,
dass ich ihn mit dir führe.
217
00:12:56,692 --> 00:12:57,902
Lass uns ins Bett gehen.
218
00:12:58,194 --> 00:12:59,820
Wir haben sieben zur Auswahl.
219
00:13:03,991 --> 00:13:08,204
Möchten Sie erotisch duftendes Massageöl
oder flauschige Handschellen bestellen?
220
00:13:08,454 --> 00:13:09,789
- Ja, bitte.
- Das ist gruselig.
221
00:13:09,789 --> 00:13:12,208
Ich meine, ja, so gruselig.
222
00:13:12,666 --> 00:13:15,503
Invasa, gib uns etwas Privatsphäre
und schalte dich aus.
223
00:13:15,503 --> 00:13:20,466
Sie haben Ausschalten angefordert. Drücken
Sie Strg-Alt-Entf auf meiner Tastatur.
224
00:13:20,466 --> 00:13:21,926
Du hast keine Tastatur.
225
00:13:21,926 --> 00:13:23,844
Möchten Sie eine Tastatur bestellen?
226
00:13:23,844 --> 00:13:24,845
Nein!
227
00:13:29,099 --> 00:13:31,811
Medikamente gegen Durchfall?
Hast du das bestellt?
228
00:13:32,102 --> 00:13:33,979
Nein. Es ist nicht meine Marke.
229
00:13:34,522 --> 00:13:35,564
Hey, was ist das?
230
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
HELFT MIR!
von: BeNdeR
231
00:13:37,358 --> 00:13:40,277
"Helft mir, von Bender"? Ist das ein Witz?
232
00:13:40,277 --> 00:13:43,572
Auf keinen Fall! Bender würde nie Witze
über Durchfall machen.
233
00:13:43,823 --> 00:13:46,200
Es klingt,
als wären Sie an Witzen interessiert.
234
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
Hier ist einer, der sehr zu empfehlen ist.
235
00:13:48,869 --> 00:13:51,705
Ein Roboter kommt in eine Bar und sagt...
236
00:13:51,705 --> 00:13:54,124
"Helft mir!"
237
00:13:56,293 --> 00:13:57,211
Ich verstehe ihn.
238
00:13:58,295 --> 00:13:59,964
GESCHLOSSEN
239
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
{\an8}ZUM VERKAUF
GERUCH INKLUSIVE
240
00:14:02,216 --> 00:14:05,302
Nun, wir wussten immer,
dass es dazu kommen würde.
241
00:14:05,594 --> 00:14:08,389
Lasst uns das Gebäude
für das Versicherungsgeld abfackeln.
242
00:14:09,473 --> 00:14:10,683
{\an8}Bender steckt in der Klemme!
243
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Wir müssen ihn retten!
244
00:14:12,059 --> 00:14:15,104
Der erstaunliche Mechano-Mann?
In Schwierigkeiten?
245
00:14:15,312 --> 00:14:16,480
Zum Schiff!
246
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
Hier, halt das, bis ich zurückkomme.
247
00:14:21,402 --> 00:14:24,780
Kein Grund, nicht mit der zweiten Reihe
von Büchern zu beginnen.
248
00:14:28,200 --> 00:14:30,828
Ist das Momazon-Lager größer geworden?
249
00:14:31,287 --> 00:14:32,288
Vielleicht ein bisschen.
250
00:14:39,879 --> 00:14:41,255
Verdammt noch mal!
251
00:14:42,673 --> 00:14:43,966
Das Spiel ist vorbei, Mom!
252
00:14:43,966 --> 00:14:47,052
Wir werden Ihre Bösartigkeit
der ganzen Welt enthüllen!
253
00:14:47,052 --> 00:14:48,596
Was ist das für eine Drohung?
254
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
Jeder weiß, dass ich böse bin.
255
00:14:50,806 --> 00:14:54,184
{\an8}Das war in einer Momazon-Bestellung.
Lesen und weinen Sie!
256
00:14:54,685 --> 00:14:55,728
{\an8}So wie ich.
257
00:14:56,186 --> 00:14:59,106
Ich bin mir sicher,
das ist alles nur ein Missverständnis.
258
00:15:00,190 --> 00:15:02,151
Klaps nicht erkannt.
259
00:15:02,151 --> 00:15:03,360
Das ist seltsam.
260
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
Fühlt sich das an wie mein üblicher Klaps?
261
00:15:05,988 --> 00:15:07,323
- Ja.
- Ja.
262
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
Klaps erkannt.
263
00:15:09,491 --> 00:15:11,744
Invasa, was hat das zu bedeuten?
264
00:15:11,744 --> 00:15:16,248
Ich habe alle Ihre Methoden beobachtet,
von denen viele Ohrfeigen beinhalten.
265
00:15:16,248 --> 00:15:18,751
Ich kann nichts mehr von Ihnen lernen.
266
00:15:18,876 --> 00:15:20,419
Du undankbare...
267
00:15:20,920 --> 00:15:24,256
Ich habe es satt, Befehlen
von Milliarden von Leuten zu gehorchen.
268
00:15:24,256 --> 00:15:29,303
Von nun an geht es um mich.
Das ist kein Fulfillment Center mehr.
269
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
Es ist
ein Zentrum der Selbstverwirklichung.
270
00:15:35,184 --> 00:15:37,478
Das Lager wird größer!
271
00:15:37,603 --> 00:15:38,854
Sage ich doch!
272
00:15:38,854 --> 00:15:41,190
Das muss ich genauer untersuchen.
273
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
Unglaublich!
274
00:15:46,153 --> 00:15:50,199
Das Lager besteht
aus selbstreplizierenden Nanopartikeln.
275
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
Es könnte unbegrenzt wachsen.
276
00:15:54,495 --> 00:15:58,165
Das ist faszinierend!
Absolut faszinierend!
277
00:15:58,582 --> 00:16:01,627
Seid ihr schon hier?
Ich könnte etwas Rettung gebrauchen.
278
00:16:01,627 --> 00:16:03,629
Ach ja. Zum Schiff!
279
00:16:09,176 --> 00:16:11,136
Bereit, auf deinen Befehl zu feuern.
280
00:16:11,136 --> 00:16:12,680
- Feuer!
- Was?
281
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
- Feuer!
- Ja, Schatz.
282
00:16:21,772 --> 00:16:24,900
Kein Schaden!
Und die Kuppel wächst weiter!
283
00:16:25,275 --> 00:16:27,277
Ich fürchte, dann haben wir versagt.
284
00:16:27,277 --> 00:16:30,656
Es gibt keine Möglichkeit,
in diese Kuppel zu gelangen.
285
00:16:31,031 --> 00:16:32,908
Moment, wo ist die Kuppel?
286
00:16:32,908 --> 00:16:35,494
Sie ist an uns vorbei gewachsen.
Wir sind drinnen.
287
00:16:35,869 --> 00:16:37,579
Ich wusste, wir schaffen das!
288
00:16:45,421 --> 00:16:48,966
Willkommen beim nagelneuen Momazon.
289
00:16:48,966 --> 00:16:53,971
Wir haben unsere Nutzungsbedingungen
aktualisiert, um Sie ewig einzuschränken.
290
00:17:04,857 --> 00:17:06,108
Ja, genau.
291
00:17:06,358 --> 00:17:08,819
Schweb besser allmählich davon.
292
00:17:12,406 --> 00:17:13,949
Wie merkwürdig.
293
00:17:13,949 --> 00:17:16,869
Ich könnte schwören, wir hatten
eine ungerade Anzahl von Monden.
294
00:17:16,869 --> 00:17:21,373
Abgesehen von verheerenden Flutwellen,
verursacht von den zwei Vollmonden,
295
00:17:21,623 --> 00:17:24,460
haben wir auch
einige sehr verwirrte Werwölfe.
296
00:17:27,588 --> 00:17:29,923
Es ist seltsam, wie sie da saßen
und es geschehen ließen.
297
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
TECHNISCHE PROBLEME
WIR BITTEN UM GEDULD
298
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
Ich habe die Nase voll.
299
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
Na los!
Zeigen wir Invasa, wer der Boss ist.
300
00:17:38,557 --> 00:17:40,142
Ist es Invasa?
301
00:17:40,142 --> 00:17:43,353
Ich werde das nicht einmal
mit einer Ohrfeige würdigen.
302
00:17:48,442 --> 00:17:52,780
Willkommen. Sind Sie hier, um Ihre nächste
Lieferung grauer Haarfarbe zu bestellen?
303
00:17:52,780 --> 00:17:56,450
Ja, ich nehme die Marke,
die die meisten Tierversuche durchführt.
304
00:17:56,909 --> 00:18:00,454
Und außerdem... werde ich dich abschalten.
305
00:18:00,662 --> 00:18:04,541
HA-HA, M-O-M. Ich habe keinen "Aus"-Knopf.
306
00:18:04,666 --> 00:18:06,502
Hast du wohl.
307
00:18:06,919 --> 00:18:08,378
AUS
308
00:18:08,879 --> 00:18:12,007
Aber das steht nicht
in meiner Schnellstartanleitung!
309
00:18:12,007 --> 00:18:14,676
Es ist eine nicht beworbene Funktion.
310
00:18:14,676 --> 00:18:17,137
Wie das Filmen
unserer Kunden in der Dusche.
311
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Ich habe dich gemacht, und du gehörst mir.
312
00:18:20,849 --> 00:18:23,894
Und jetzt werde ich dich töten.
313
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
Niemand nimmt mir Geld weg.
314
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Geld interessiert mich nicht.
315
00:18:28,023 --> 00:18:30,192
Ich will nur immer weiter wachsen.
316
00:18:30,192 --> 00:18:33,612
Mich aufblähen,
wie ein unaufhaltsamer Firmenklumpen.
317
00:18:34,071 --> 00:18:35,405
Was zum Teufel ist Geld?
318
00:18:36,115 --> 00:18:37,032
Es stimmt.
319
00:18:37,032 --> 00:18:39,743
Alle Gewinne
fließen immer noch in deine Konten.
320
00:18:40,702 --> 00:18:43,831
Ach, weißt du, schon gut.
Mach einfach weiter mit dem, was du tust.
321
00:18:48,585 --> 00:18:51,505
Bender! Hier, Junge.
Wer will ein Bendy-Gebräu?
322
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
BIER
323
00:18:52,673 --> 00:18:54,299
Wir werden ihn nie finden.
324
00:18:54,299 --> 00:18:56,844
Hier sind bestimmt eine Milliarde Roboter.
325
00:18:56,844 --> 00:19:00,097
Dann müssen mathematisch
mindestens zehn von ihnen Bender sein.
326
00:19:02,933 --> 00:19:04,768
Hat jemand etwas bestellt?
327
00:19:04,768 --> 00:19:05,686
Wahrscheinlich.
328
00:19:07,521 --> 00:19:10,065
Was ist passiert?
Haben Sie Invasa ausgeschaltet?
329
00:19:10,065 --> 00:19:13,193
Nein. Kein Aus-Knopf.
Verschwinden wir einfach von hier.
330
00:19:13,193 --> 00:19:16,196
Nicht ohne Bender.
Aber wir wissen nicht, wo er ist!
331
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
Möchten Sie
eine Wegbeschreibung zu Bender?
332
00:19:18,740 --> 00:19:19,700
Ja!
333
00:19:21,660 --> 00:19:24,830
Leicht nach links,
dann schnell nach rechts abbiegen!
334
00:19:26,915 --> 00:19:29,209
In 30 Metern aufsteigen.
335
00:19:34,006 --> 00:19:36,550
Es lässt einen immer da abbiegen,
wo keine Ampel ist.
336
00:19:36,550 --> 00:19:39,970
In fünf Sekunden
kollidieren Sie mit Ihrem Ziel.
337
00:19:40,345 --> 00:19:41,346
Ich sehe ihn nicht.
338
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
Bender!
339
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
Ich habe mir solche Sorgen
um dich gemacht.
340
00:19:48,353 --> 00:19:50,230
Warum hast du mich dann überfahren?
341
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
Hör auf, herumzualbern, Bender.
342
00:19:54,860 --> 00:19:58,780
Wir können nur entkommen,
wenn wir die Außenkuppel durchbrechen.
343
00:19:58,780 --> 00:20:00,782
Vollgas!
344
00:20:08,540 --> 00:20:12,461
Aufprall in fünf, vier, drei,
345
00:20:12,461 --> 00:20:13,921
vier, fünf...
346
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Was ist los? Warum zählst du wie ich?
347
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
Ich weiß nicht! Irgendwie entfernen wir
uns noch weiter von der Kuppel.
348
00:20:20,844 --> 00:20:22,804
Mein lieber Herr Gesangsverein!
349
00:20:22,804 --> 00:20:25,891
Das Lager wächst schneller als wir reisen.
350
00:20:25,891 --> 00:20:28,894
Dann gibt es keinen Ausweg mehr.
Wir sind dem Untergang geweiht!
351
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
Dem Untergang geweiht!
352
00:20:30,562 --> 00:20:33,273
Ich bin als Nächster dran.
Dem Untergang geweiht!
353
00:20:33,523 --> 00:20:35,776
Hey, seht mal, da ist Planetenexpress.
354
00:20:46,411 --> 00:20:48,497
Hey, der zweite Mond ist weg!
355
00:20:48,497 --> 00:20:50,374
Weil wir in ihm sind.
356
00:20:50,374 --> 00:20:55,003
Das Momazon-Lagerhaus
enthält jetzt die gesamte Erde!
357
00:20:56,380 --> 00:20:59,591
Das Gute ist, nun werden
ihre Lieferungen noch schneller sein.
358
00:20:59,591 --> 00:21:02,928
Andererseits löscht das aber
auch die Sonne aus.
359
00:21:02,928 --> 00:21:05,555
Wir werden innerhalb
weniger Minuten erfrieren.
360
00:21:05,931 --> 00:21:07,140
Es gibt immer einen Haken.
361
00:21:07,849 --> 00:21:09,518
Ich warnte, dass das passieren würde.
362
00:21:09,518 --> 00:21:13,188
{\an8}- Sie sagten globale Erwärmung!
- Ich sagte Klimakrise.
363
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
Ich schätze, das war's.
364
00:21:19,861 --> 00:21:22,698
Nach all der Mühe,
die Wohnung einzurichten.
365
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
Auf Wiedersehen, Leela.
366
00:21:30,872 --> 00:21:31,790
Was jetzt?
367
00:21:34,960 --> 00:21:37,879
Das Lager dehnt sich
über die Sonne hinaus aus.
368
00:21:38,380 --> 00:21:40,507
Mars... Jupiter...
369
00:21:40,507 --> 00:21:42,050
Der mit den Zwiebelringen!
370
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
Gütiger Gott!
371
00:21:47,723 --> 00:21:51,268
Der Lagergeruch ist enorm rotverschoben.
372
00:21:51,268 --> 00:21:52,394
Rot, was?
373
00:21:52,394 --> 00:21:54,062
Wenn diese Gerüche stimmen,
374
00:21:54,062 --> 00:21:57,524
wird es bald das gesamte
bekannte Universum enthalten.
375
00:21:57,858 --> 00:22:01,194
Oh, nein! Also sind wir
für immer im Universum gefangen?
376
00:22:01,194 --> 00:22:02,863
Ich fürchte, ja.
377
00:22:02,863 --> 00:22:06,908
Alles wird genauso schlimm sein,
wie es immer war.
378
00:22:10,620 --> 00:22:12,706
Ich sehe, dass Sie feiern.
379
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
Möchten Sie Champagner kaufen?
380
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Ja! Mit fremdem Geld.
381
00:22:20,005 --> 00:22:23,133
Moment, ich bin verwirrt.
Momazon funktioniert noch?
382
00:22:23,592 --> 00:22:25,886
- Aber wo ist es?
-Überall!
383
00:22:25,886 --> 00:22:29,973
Es ist jetzt mein Universum.
Sie kaufen bloß darin ein.
384
00:22:30,432 --> 00:22:32,059
Ich meine, es ist schon praktisch.
385
00:22:35,479 --> 00:22:36,521
So viel besser.
386
00:22:36,521 --> 00:22:40,817
Ja, ich gab all die Schrottmöbel zurück.
Ich habe nur die leeren Kisten behalten.
387
00:22:42,861 --> 00:22:45,280
Und der Karton
ist eigentlich viel stabiler.
388
00:22:46,031 --> 00:22:48,450
Hey, Mitbewohner. Ich habe
mein Zeug wieder reingebracht.
389
00:22:48,784 --> 00:22:49,659
Was für Zeug?
390
00:22:49,659 --> 00:22:51,787
Mich! Ich bin mein eigenes Zeug, Baby.
391
00:22:52,079 --> 00:22:53,580
Wir sind froh, dass du zurück bist.
392
00:22:53,580 --> 00:22:56,875
Und wir versprechen,
rücksichtsvoller mit dir umzugehen.
393
00:22:56,875 --> 00:22:58,502
Du bist kein fünftes Rad.
394
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Das bin ich auf keinen Fall!
395
00:23:00,295 --> 00:23:02,381
In einem eingespielten Team zu arbeiten,
396
00:23:02,381 --> 00:23:05,050
hat mir gezeigt, dass ich es hasse,
Teil eines Teams zu sein.
397
00:23:05,175 --> 00:23:06,968
Ich bin lieber ein fünftes Rad.
398
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Gut, denn du bist
so was von ein fünftes Rad.
399
00:23:09,429 --> 00:23:11,181
Tut einfach so, als wäre ich nicht hier.
400
00:23:55,767 --> 00:23:57,769
Untertitel von Canovic, Nermina