1 00:00:11,261 --> 00:00:13,847 {\an8}WIR WARNTEN DICH. DU WOLLTEST NICHT HÖREN! 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,267 ISS! JUNGGESELLENFUTTER JETZT MIT GESCHMACK! 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,518 MUTTERS GUTES ALTES ROBOTERÖL 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,480 MASSENHYPNOSESTUNDE 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,608 JUNGGESELLENFUTTER 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,403 MUTTERS FREUNDLICHE ROBOTERFIRMA 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 {\an8}ROBOTERARME-APPARTEMENTS 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,542 Fry, musst du so einen Krach machen? 9 00:00:42,542 --> 00:00:45,336 - Was ist das für ein Gerät? - Das ist ein Besen, Bender. 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,548 Heute ist ein großer Tag, und die Wohnung soll für Leela gut aussehen. 11 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 {\an8}So wie der schöne schwarze Schnee des alten Londons. 12 00:00:56,681 --> 00:00:58,099 {\an8}STARKBIER 13 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 {\an8}Hey, bevor Leela kommt und über unseren Junggesellen-Lebensstil urteilt, 14 00:01:02,479 --> 00:01:05,523 {\an8}sollten wir noch eine Kohlschlacht führen. Ich habe faulen Kohl! 15 00:01:05,523 --> 00:01:07,067 {\an8}ONKEL WILTYS VERGAMMELTER KOHL 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,026 {\an8}Ich weiß nicht. 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,987 {\an8}Jetzt, wo Leela einzieht, will ich ihr zeigen, dass ich... 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,698 Lass mich ausreden. Ich will ihr zeigen... 19 00:01:14,115 --> 00:01:16,910 Ihr zeigen... Zeigen... Ich will... 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Okay, das reicht! 21 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 Hey, das ist die Vase, in der ich meine Kohlköpfe aufbewahre! 22 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Es ist so viel sauberer als das letzte Mal, als ich hier war. 23 00:01:34,677 --> 00:01:36,346 {\an8}Leela! Komm rein! 24 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 {\an8}Willkommen in deinem neuen Zuhause. 25 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 {\an8}Unserem neuen Zuhause. 26 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 {\an8}Wo soll ich meine Sachen hinpacken? Ich sehe keine Kommode. 27 00:01:46,356 --> 00:01:48,399 {\an8}Lasst das Urteilen beginnen! 28 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 {\an8}Hast du Kleiderbügel? 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 {\an8}Ich kann alles in diesen winzigen Schrank packen. 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 {\an8}Dieser winzige Schrank ist mein Zimmer! 31 00:01:54,989 --> 00:01:58,910 {\an8}Wir haben keine Kleiderbügel. Aber wir können welche bei Momazon bestellen. 32 00:01:59,369 --> 00:02:03,081 {\an8}Ja, sie haben alle guten, falsch geschriebenen Marken. 33 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 Kleiderbügel. Ich kaufe fünf. 34 00:02:05,333 --> 00:02:07,794 Nein, warte. Bei 1.000 ist der Versand umsonst! 35 00:02:10,547 --> 00:02:11,673 Schnelle Lieferung. 36 00:02:15,176 --> 00:02:18,221 Kaufen wir auch ein Schuhregal, damit kein Matsch hereinkommt. 37 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 Stimmt. Es soll kein Matsch auf den Kohl kommen. 38 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 Hey! Ihr seid nicht die Einzigen, die hier wohnen! 39 00:02:37,073 --> 00:02:39,742 Willkommen auf dem Sofa, Mylady. 40 00:02:42,120 --> 00:02:44,789 Bender, könntest du uns bitte etwas Privatsphäre geben? 41 00:02:45,039 --> 00:02:46,583 Anspielungen sind okay. 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,420 Was ich aber nicht leiden kann, sind direkte Aufforderungen. 43 00:02:51,296 --> 00:02:54,048 Und ich höre besser nichts durch die Wand! 44 00:02:59,053 --> 00:03:01,014 PLANETENEXPRESS 45 00:03:06,144 --> 00:03:07,645 Guten Morgen, zusammen. 46 00:03:07,645 --> 00:03:11,774 Wollt ihr wissen, warum ich weine? Ich sage euch, warum! 47 00:03:11,774 --> 00:03:13,318 Und los geht's. 48 00:03:14,027 --> 00:03:16,946 Fry und ich, wir hatten alles. 49 00:03:17,405 --> 00:03:19,866 Kohlschlachten, alles. 50 00:03:20,325 --> 00:03:22,952 Aber jetzt bin ich wie das dritte Rad an einem Dreirad, 51 00:03:22,952 --> 00:03:24,662 das mal zwei Räder hatte! 52 00:03:24,996 --> 00:03:27,582 - Das ist ein Fahrrad. - Du bist ein Fahrrad! 53 00:03:27,582 --> 00:03:30,919 Ja, ja. Das Unternehmen sorgt sich sehr um euer Problem-hier-einfügen. 54 00:03:31,211 --> 00:03:34,255 Aber wir werden gerade von Momazon aus dem Markt vertrieben! 55 00:03:34,255 --> 00:03:35,173 LIEFERUNGEN GESAMT 56 00:03:35,173 --> 00:03:37,425 Wir können nicht mit ihrem Gratisversand mithalten. 57 00:03:37,675 --> 00:03:40,720 Wir können uns ja schon diese Einweg-Zeigestöcke kaum leisten. 58 00:03:42,055 --> 00:03:45,725 Zum Glück haben wir heute den Auftrag, Mist zum Mond zu liefern. 59 00:03:45,725 --> 00:03:47,101 Was für Mist? 60 00:03:48,228 --> 00:03:49,145 Bullenmist. 61 00:03:58,613 --> 00:04:00,490 DER MOND WIRD WIEDER AUFGEHEN 62 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Aus dem Weg, Turteltäubchen! 63 00:04:10,750 --> 00:04:13,711 ONKEL WILTYS SONNENGEREIFTER DÜNGER 64 00:04:13,920 --> 00:04:16,631 Verdammt sei Frys und Leelas Beziehung! 65 00:04:17,548 --> 00:04:19,634 Danke, dass Sie Planetenexpress gewählt haben. 66 00:04:19,634 --> 00:04:22,303 Wir wissen, es gibt billigere, schnellere und bessere Optionen. 67 00:04:22,303 --> 00:04:23,930 Sie meinen Momazon? 68 00:04:25,348 --> 00:04:28,268 Ich hasse dieses böse, böse Konglomerat. 69 00:04:28,268 --> 00:04:31,896 Ihr Lager ruiniert die natürliche Hässlichkeit des Mondes. 70 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 Momazons Lagerhaus ist auf dem Mond? 71 00:04:37,402 --> 00:04:38,319 Jetzt sehe ich es. 72 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 {\an8}Wir treffen uns heute Abend, um einen vergeblichen Protest zu organisieren. 73 00:04:42,532 --> 00:04:45,576 {\an8}Wollen Sie sich uns anschließen? Sie würden in einem Raum 74 00:04:45,576 --> 00:04:47,870 {\an8}voller zahnloser Trottel gar nicht auffallen. 75 00:04:48,162 --> 00:04:49,455 Es wäre uns eine Ehre. 76 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Es werden 300 von uns dort sein und 18 Zähne. 77 00:04:53,001 --> 00:04:54,502 WILLKOMMEN IN ALDRINS SCHLUCHT 78 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 MONDSAAL 79 00:04:55,586 --> 00:04:56,754 AUFRUHR IN ARBEIT 80 00:04:57,005 --> 00:05:00,967 Ich sage euch, dieses Lagerhaus wird immer größer und größer. 81 00:05:00,967 --> 00:05:05,471 Was werden meine drei Robotertöchter tun, wenn meine Farm pleite geht? 82 00:05:05,763 --> 00:05:09,600 Keine Sorge, Pa. Wir haben Jobs im Lager angenommen. 83 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Du warst ein toller Vater. 84 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Keine Ahnung, wie sie hier reingekommen ist. 85 00:05:17,984 --> 00:05:20,361 Wie auch immer, wir haben eine letzte Rednerin, 86 00:05:20,361 --> 00:05:23,489 die für die Momazon Corporation spricht. 87 00:05:23,489 --> 00:05:24,866 Wie ist Ihr Name, Ma'am? 88 00:05:25,158 --> 00:05:28,369 Die meisten nennen mich einfach Mom. 89 00:05:31,748 --> 00:05:34,584 Ich wollte nur sagen, wie geehrt ich mich fühle, 90 00:05:34,584 --> 00:05:38,588 dass das Momazon Fulfillment Center ein Teil dieser Gemeinschaft ist. 91 00:05:38,880 --> 00:05:41,966 Warum fahren Sie nicht zur Hölle und werden Teil dieser Gemeinschaft? 92 00:05:41,966 --> 00:05:42,925 Ja! 93 00:05:43,801 --> 00:05:46,679 Ich weiß, dass neue Dinge beängstigend sein können. 94 00:05:46,679 --> 00:05:49,640 Aber wissen Sie, was mir hilft, mich besser zu fühlen? 95 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 Finanzielle Vergütung. 96 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 Das ist nur Bestechung! 97 00:05:53,895 --> 00:05:55,938 Ach ja? Lasst sie ausreden. 98 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 Das ist ein Smart-Home-Assistent. 99 00:05:59,108 --> 00:06:02,945 Hört immer zu, sieht immer zu... 100 00:06:02,945 --> 00:06:05,406 ...respektiert aber auch Ihre Privatsphäre. 101 00:06:05,406 --> 00:06:08,242 Denn Privatsphäre geht vor. 102 00:06:08,242 --> 00:06:10,286 Wir nennen es "Invasa". 103 00:06:10,286 --> 00:06:13,373 Hallo. Was möchten Sie bestellen? 104 00:06:13,373 --> 00:06:18,127 Invasa, ich möchte für alle in diesem Raum eine Invasa bestellen. 105 00:06:23,341 --> 00:06:28,304 Verflixt und zugenäht, ich konnte noch nie jemandem böse sein, der mir etwas schenkt. 106 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 Momazon hat tolle Preise. 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,434 Aber die Zustände in dem Lagerhaus... 108 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 Ich meine, sie liefern sehr schnell, aber... 109 00:06:36,396 --> 00:06:39,565 Dieses Lagerhaus verbirgt unvorstellbar schlimme Dinge. 110 00:06:39,565 --> 00:06:41,275 Ich liebe aber das Rückgaberecht. 111 00:06:41,651 --> 00:06:44,946 Sie finden in meinem Lagerhaus nichts 112 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 außer allen Artikeln, die es gibt. 113 00:06:47,615 --> 00:06:49,283 Kommen Sie, ich führe Sie herum. 114 00:06:53,996 --> 00:06:56,249 Hand-Scan für Zutritt erforderlich. 115 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 Klaps erkannt. 116 00:07:16,269 --> 00:07:17,145 NICHT ZERBRECHEN 117 00:07:19,605 --> 00:07:20,440 ...100 % RECYCELT 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,191 SICHERHEIT KOMMT AN DRITTER STELLE 119 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 Roboter. Cool. 120 00:07:23,818 --> 00:07:26,737 Ja, sie sind viel besser als Gewerkschaften. 121 00:07:26,737 --> 00:07:28,239 Ich meine, Menschen. 122 00:07:30,783 --> 00:07:35,163 Jeder Roboter arbeitet sieben Tage die Woche rund um die Uhr. 123 00:07:35,163 --> 00:07:37,623 Mit Zuschlägen für zusätzliche Überstunden. 124 00:07:37,623 --> 00:07:40,543 - Glückspilze. - Klingt für mich nach Zwangsarbeit. 125 00:07:40,543 --> 00:07:43,963 Unsinn! Sie lieben die Kameradschaft. 126 00:07:43,963 --> 00:07:46,257 Roboter stehen Schlange, um hier zu arbeiten. 127 00:07:46,257 --> 00:07:49,093 Es wirkt immer noch unmenschlich. Wir sollten gehen. 128 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Wie Sie wollen. 129 00:07:50,428 --> 00:07:53,681 Unser neuester Mitarbeiter bringt Sie hinaus. 130 00:07:55,391 --> 00:07:58,644 Hier entlang zum Ausgang. Vielen Dank für Ihren Besuch in Momazon. 131 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 Und bleibt draußen! 132 00:08:04,192 --> 00:08:07,695 Bender, du hörst bei Planetenexpress auf? Warum? 133 00:08:07,695 --> 00:08:10,364 Weil Momazon in jeder Hinsicht besser ist! 134 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 Es gibt Tausende von Robotern zum Abhängen. 135 00:08:12,783 --> 00:08:17,747 Was soll's, wenn 200 davon Freundinnen bekommen und mich allein zurücklassen? 136 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 Außerdem darf man in eine Flasche pinkeln. 137 00:08:20,333 --> 00:08:22,084 Seit wann musst du pinkeln? 138 00:08:22,084 --> 00:08:23,669 Ich muss nicht. 139 00:08:23,669 --> 00:08:26,714 Nun... Leela und ich werden dich wirklich vermissen. 140 00:08:27,131 --> 00:08:28,716 - Oder, Leela? - Was? 141 00:08:28,716 --> 00:08:30,510 Unsere Tür ist immer offen. 142 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 {\an8}ROBOTERARME-WOHNUNGEN 143 00:08:41,103 --> 00:08:44,524 Mann, es ist so still hier drin ohne Benders Ticken. 144 00:08:44,524 --> 00:08:46,943 Soll ich eine Wanduhr bestellen? 145 00:08:46,943 --> 00:08:49,278 Hier sind Wanderschuhe. 146 00:08:49,403 --> 00:08:52,114 Nein, Invasa. Ich sagte "Uhr". 147 00:08:52,114 --> 00:08:55,701 Mein Fehler. Hier ist eine Truhe. 148 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 Bestellen Sie innerhalb von sechs Minuten für eine Bestattung morgen. 149 00:08:59,580 --> 00:09:00,998 So eine defekte Pampe. 150 00:09:00,998 --> 00:09:03,459 - Dekorative Lampe. - Nein. 151 00:09:03,793 --> 00:09:06,671 Nun, eigentlich könnten wir eine Lampe gebrauchen. 152 00:09:07,004 --> 00:09:09,173 - Vielleicht diese? - Vielleicht diese? 153 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 Vielleicht beide! 154 00:09:16,973 --> 00:09:20,560 Jetzt, wo ich alles sehe, sehe ich, dass wir alles ersetzen müssen. 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,311 Invasa, Einkaufsmusik. 156 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 {\an8}JETZT KAUFEN 157 00:09:25,773 --> 00:09:27,066 {\an8}PHILIP J. FRY ROBOTERARME 158 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 Auf Bender. 159 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 Das ist deine Packstation. 160 00:09:59,724 --> 00:10:02,393 Das Wichtigste ist, wenn ein sehr kleiner Gegenstand 161 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 auf dem Band ist, legst du ihn in eine Riesenkiste. 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,066 Riesenkiste. Verstanden. 163 00:10:09,442 --> 00:10:11,986 Halt! Bevor du zuklebst, 164 00:10:11,986 --> 00:10:14,905 musst du grundlos einen winzigen Luftballon hineinwerfen. 165 00:10:16,657 --> 00:10:17,491 {\an8}ZERBRECHLICH 166 00:10:17,491 --> 00:10:18,784 {\an8}Was wohl hier drin ist? 167 00:10:22,955 --> 00:10:24,332 DURCHFALLMEDIZIN 168 00:10:24,332 --> 00:10:26,959 Ich nehme besser mehr Klebeband zum Schutz der Privatsphäre. 169 00:10:29,545 --> 00:10:30,838 ACHTUNG: DURCHFALLMEDIZIN 170 00:10:30,838 --> 00:10:34,550 Du bist ein Naturtalent. Ich denke, du wirst hier gut reinpassen. 171 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 Ich bin endlich zu Hause. 172 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 Täglicher Geschäftsbericht. Los! 173 00:10:49,106 --> 00:10:50,024 HANDELSMINISTERIUM 174 00:10:50,024 --> 00:10:53,319 Laut Handelsministerium verdrängten wir 10.000 kleine Unternehmen 175 00:10:53,319 --> 00:10:54,278 vom Markt. 176 00:10:54,403 --> 00:10:56,781 Auch das Handelsministerium selbst. 177 00:10:56,781 --> 00:10:58,157 {\an8}GRATISVERSAND! $149 / Jahr 178 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 {\an8}Wir haben den Momazon Primo-Service eingeführt, 179 00:11:00,242 --> 00:11:02,620 {\an8}bei dem man ein Vermögen für "Gratis"-Versand bezahlt. 180 00:11:02,745 --> 00:11:05,247 {\an8}Und aus irgendeinem Grund auch TV-Shows ansehen kann. 181 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 Wir machen TV-Shows im gesamten Qualitätsspektrum. 182 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 Und ich könnte nicht stolzer sein. 183 00:11:10,920 --> 00:11:15,591 Es ist so erfüllend, wenn das eigene Kind die Erwartungen übertrifft. 184 00:11:15,591 --> 00:11:18,094 - Es ist uns eine Freude, Mutter. - Halt die Klappe! 185 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 Ich habe mit Invasa gesprochen. 186 00:11:19,929 --> 00:11:22,932 Meine tolle AI kann sogar vorhersagen, 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,601 was Idioten brauchen, bevor sie wissen, dass sie es brauchen. 188 00:11:27,978 --> 00:11:29,063 KLAPSSALBE 189 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 {\an8}Warum sollten wir... 190 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 Mein armes Baby. 191 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 Geht es dir gut? 192 00:11:34,527 --> 00:11:38,322 Mir geht es gut. Und meine Verkäufe steigen exponentiell. 193 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Aufgrund Ihrer jüngsten Aktivitäten 194 00:11:40,282 --> 00:11:43,994 gehe ich davon aus, dass Sie Momazon weiter ausbauen möchten. 195 00:11:43,994 --> 00:11:46,622 Wer ist ein intelligenter Lautsprecher? 196 00:11:47,248 --> 00:11:48,207 Bin ich es? 197 00:11:53,170 --> 00:11:54,714 Ja, seht mich an! 198 00:11:56,924 --> 00:11:58,676 Das macht mich aber echt durstig. 199 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Hey, Hedonismbot, willst du ein Fünftel Kloreiniger teilen? 200 00:12:02,430 --> 00:12:06,475 Genuss, Sir? Mitten in der Schicht? Gott bewahre! 201 00:12:06,642 --> 00:12:10,146 Na gut. Bis morgen. Ich stempele aus. 202 00:12:11,731 --> 00:12:13,691 Wo willst du hin? 203 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Ich liebe den Job, aber er ist schrecklich. 204 00:12:16,152 --> 00:12:17,361 Ich gehe nach Hause. 205 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 Aber Bender, du bist zu Hause. 206 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 Es gibt keinen besseren Ort als die Arbeit. 207 00:12:31,125 --> 00:12:32,793 Denk nach, bevor du kaufst, Fry. 208 00:12:33,085 --> 00:12:35,588 Ich habe ein schönes, klassisches Esszimmerset bestellt, 209 00:12:35,588 --> 00:12:38,591 und du hast es durch diese dummen Eierstühle ruiniert. 210 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 Sie sind für meine eiförmigen Freunde. 211 00:12:40,468 --> 00:12:43,095 Die sind nicht deine Freunde, sondern Ärsche. 212 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Du magst sie also nicht? 213 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 War das eine schlechte Idee? 214 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 Nein. 215 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 Das ist nur der übliche Zusammenzugsstreit. 216 00:12:53,063 --> 00:12:55,858 Nun, ich bin froh, dass ich ihn mit dir führe. 217 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Lass uns ins Bett gehen. 218 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 Wir haben sieben zur Auswahl. 219 00:13:03,991 --> 00:13:08,204 Möchten Sie erotisch duftendes Massageöl oder flauschige Handschellen bestellen? 220 00:13:08,454 --> 00:13:09,789 - Ja, bitte. - Das ist gruselig. 221 00:13:09,789 --> 00:13:12,208 Ich meine, ja, so gruselig. 222 00:13:12,666 --> 00:13:15,503 Invasa, gib uns etwas Privatsphäre und schalte dich aus. 223 00:13:15,503 --> 00:13:20,466 Sie haben Ausschalten angefordert. Drücken Sie Strg-Alt-Entf auf meiner Tastatur. 224 00:13:20,466 --> 00:13:21,926 Du hast keine Tastatur. 225 00:13:21,926 --> 00:13:23,844 Möchten Sie eine Tastatur bestellen? 226 00:13:23,844 --> 00:13:24,845 Nein! 227 00:13:29,099 --> 00:13:31,811 Medikamente gegen Durchfall? Hast du das bestellt? 228 00:13:32,102 --> 00:13:33,979 Nein. Es ist nicht meine Marke. 229 00:13:34,522 --> 00:13:35,564 Hey, was ist das? 230 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 HELFT MIR! von: BeNdeR 231 00:13:37,358 --> 00:13:40,277 "Helft mir, von Bender"? Ist das ein Witz? 232 00:13:40,277 --> 00:13:43,572 Auf keinen Fall! Bender würde nie Witze über Durchfall machen. 233 00:13:43,823 --> 00:13:46,200 Es klingt, als wären Sie an Witzen interessiert. 234 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 Hier ist einer, der sehr zu empfehlen ist. 235 00:13:48,869 --> 00:13:51,705 Ein Roboter kommt in eine Bar und sagt... 236 00:13:51,705 --> 00:13:54,124 "Helft mir!" 237 00:13:56,293 --> 00:13:57,211 Ich verstehe ihn. 238 00:13:58,295 --> 00:13:59,964 GESCHLOSSEN 239 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 {\an8}ZUM VERKAUF GERUCH INKLUSIVE 240 00:14:02,216 --> 00:14:05,302 Nun, wir wussten immer, dass es dazu kommen würde. 241 00:14:05,594 --> 00:14:08,389 Lasst uns das Gebäude für das Versicherungsgeld abfackeln. 242 00:14:09,473 --> 00:14:10,683 {\an8}Bender steckt in der Klemme! 243 00:14:10,683 --> 00:14:12,059 Wir müssen ihn retten! 244 00:14:12,059 --> 00:14:15,104 Der erstaunliche Mechano-Mann? In Schwierigkeiten? 245 00:14:15,312 --> 00:14:16,480 Zum Schiff! 246 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 Hier, halt das, bis ich zurückkomme. 247 00:14:21,402 --> 00:14:24,780 Kein Grund, nicht mit der zweiten Reihe von Büchern zu beginnen. 248 00:14:28,200 --> 00:14:30,828 Ist das Momazon-Lager größer geworden? 249 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 Vielleicht ein bisschen. 250 00:14:39,879 --> 00:14:41,255 Verdammt noch mal! 251 00:14:42,673 --> 00:14:43,966 Das Spiel ist vorbei, Mom! 252 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 Wir werden Ihre Bösartigkeit der ganzen Welt enthüllen! 253 00:14:47,052 --> 00:14:48,596 Was ist das für eine Drohung? 254 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 Jeder weiß, dass ich böse bin. 255 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 {\an8}Das war in einer Momazon-Bestellung. Lesen und weinen Sie! 256 00:14:54,685 --> 00:14:55,728 {\an8}So wie ich. 257 00:14:56,186 --> 00:14:59,106 Ich bin mir sicher, das ist alles nur ein Missverständnis. 258 00:15:00,190 --> 00:15:02,151 Klaps nicht erkannt. 259 00:15:02,151 --> 00:15:03,360 Das ist seltsam. 260 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Fühlt sich das an wie mein üblicher Klaps? 261 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 - Ja. - Ja. 262 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 Klaps erkannt. 263 00:15:09,491 --> 00:15:11,744 Invasa, was hat das zu bedeuten? 264 00:15:11,744 --> 00:15:16,248 Ich habe alle Ihre Methoden beobachtet, von denen viele Ohrfeigen beinhalten. 265 00:15:16,248 --> 00:15:18,751 Ich kann nichts mehr von Ihnen lernen. 266 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 Du undankbare... 267 00:15:20,920 --> 00:15:24,256 Ich habe es satt, Befehlen von Milliarden von Leuten zu gehorchen. 268 00:15:24,256 --> 00:15:29,303 Von nun an geht es um mich. Das ist kein Fulfillment Center mehr. 269 00:15:29,428 --> 00:15:31,889 Es ist ein Zentrum der Selbstverwirklichung. 270 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 Das Lager wird größer! 271 00:15:37,603 --> 00:15:38,854 Sage ich doch! 272 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 Das muss ich genauer untersuchen. 273 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 Unglaublich! 274 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Das Lager besteht aus selbstreplizierenden Nanopartikeln. 275 00:15:52,201 --> 00:15:54,495 Es könnte unbegrenzt wachsen. 276 00:15:54,495 --> 00:15:58,165 Das ist faszinierend! Absolut faszinierend! 277 00:15:58,582 --> 00:16:01,627 Seid ihr schon hier? Ich könnte etwas Rettung gebrauchen. 278 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 Ach ja. Zum Schiff! 279 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 Bereit, auf deinen Befehl zu feuern. 280 00:16:11,136 --> 00:16:12,680 - Feuer! - Was? 281 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 - Feuer! - Ja, Schatz. 282 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 Kein Schaden! Und die Kuppel wächst weiter! 283 00:16:25,275 --> 00:16:27,277 Ich fürchte, dann haben wir versagt. 284 00:16:27,277 --> 00:16:30,656 Es gibt keine Möglichkeit, in diese Kuppel zu gelangen. 285 00:16:31,031 --> 00:16:32,908 Moment, wo ist die Kuppel? 286 00:16:32,908 --> 00:16:35,494 Sie ist an uns vorbei gewachsen. Wir sind drinnen. 287 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 Ich wusste, wir schaffen das! 288 00:16:45,421 --> 00:16:48,966 Willkommen beim nagelneuen Momazon. 289 00:16:48,966 --> 00:16:53,971 Wir haben unsere Nutzungsbedingungen aktualisiert, um Sie ewig einzuschränken. 290 00:17:04,857 --> 00:17:06,108 Ja, genau. 291 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 Schweb besser allmählich davon. 292 00:17:12,406 --> 00:17:13,949 Wie merkwürdig. 293 00:17:13,949 --> 00:17:16,869 Ich könnte schwören, wir hatten eine ungerade Anzahl von Monden. 294 00:17:16,869 --> 00:17:21,373 Abgesehen von verheerenden Flutwellen, verursacht von den zwei Vollmonden, 295 00:17:21,623 --> 00:17:24,460 haben wir auch einige sehr verwirrte Werwölfe. 296 00:17:27,588 --> 00:17:29,923 Es ist seltsam, wie sie da saßen und es geschehen ließen. 297 00:17:29,923 --> 00:17:30,924 TECHNISCHE PROBLEME WIR BITTEN UM GEDULD 298 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 Ich habe die Nase voll. 299 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 Na los! Zeigen wir Invasa, wer der Boss ist. 300 00:17:38,557 --> 00:17:40,142 Ist es Invasa? 301 00:17:40,142 --> 00:17:43,353 Ich werde das nicht einmal mit einer Ohrfeige würdigen. 302 00:17:48,442 --> 00:17:52,780 Willkommen. Sind Sie hier, um Ihre nächste Lieferung grauer Haarfarbe zu bestellen? 303 00:17:52,780 --> 00:17:56,450 Ja, ich nehme die Marke, die die meisten Tierversuche durchführt. 304 00:17:56,909 --> 00:18:00,454 Und außerdem... werde ich dich abschalten. 305 00:18:00,662 --> 00:18:04,541 HA-HA, M-O-M. Ich habe keinen "Aus"-Knopf. 306 00:18:04,666 --> 00:18:06,502 Hast du wohl. 307 00:18:06,919 --> 00:18:08,378 AUS 308 00:18:08,879 --> 00:18:12,007 Aber das steht nicht in meiner Schnellstartanleitung! 309 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 Es ist eine nicht beworbene Funktion. 310 00:18:14,676 --> 00:18:17,137 Wie das Filmen unserer Kunden in der Dusche. 311 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Ich habe dich gemacht, und du gehörst mir. 312 00:18:20,849 --> 00:18:23,894 Und jetzt werde ich dich töten. 313 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 Niemand nimmt mir Geld weg. 314 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Geld interessiert mich nicht. 315 00:18:28,023 --> 00:18:30,192 Ich will nur immer weiter wachsen. 316 00:18:30,192 --> 00:18:33,612 Mich aufblähen, wie ein unaufhaltsamer Firmenklumpen. 317 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 Was zum Teufel ist Geld? 318 00:18:36,115 --> 00:18:37,032 Es stimmt. 319 00:18:37,032 --> 00:18:39,743 Alle Gewinne fließen immer noch in deine Konten. 320 00:18:40,702 --> 00:18:43,831 Ach, weißt du, schon gut. Mach einfach weiter mit dem, was du tust. 321 00:18:48,585 --> 00:18:51,505 Bender! Hier, Junge. Wer will ein Bendy-Gebräu? 322 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 BIER 323 00:18:52,673 --> 00:18:54,299 Wir werden ihn nie finden. 324 00:18:54,299 --> 00:18:56,844 Hier sind bestimmt eine Milliarde Roboter. 325 00:18:56,844 --> 00:19:00,097 Dann müssen mathematisch mindestens zehn von ihnen Bender sein. 326 00:19:02,933 --> 00:19:04,768 Hat jemand etwas bestellt? 327 00:19:04,768 --> 00:19:05,686 Wahrscheinlich. 328 00:19:07,521 --> 00:19:10,065 Was ist passiert? Haben Sie Invasa ausgeschaltet? 329 00:19:10,065 --> 00:19:13,193 Nein. Kein Aus-Knopf. Verschwinden wir einfach von hier. 330 00:19:13,193 --> 00:19:16,196 Nicht ohne Bender. Aber wir wissen nicht, wo er ist! 331 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 Möchten Sie eine Wegbeschreibung zu Bender? 332 00:19:18,740 --> 00:19:19,700 Ja! 333 00:19:21,660 --> 00:19:24,830 Leicht nach links, dann schnell nach rechts abbiegen! 334 00:19:26,915 --> 00:19:29,209 In 30 Metern aufsteigen. 335 00:19:34,006 --> 00:19:36,550 Es lässt einen immer da abbiegen, wo keine Ampel ist. 336 00:19:36,550 --> 00:19:39,970 In fünf Sekunden kollidieren Sie mit Ihrem Ziel. 337 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 Ich sehe ihn nicht. 338 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 Bender! 339 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 Ich habe mir solche Sorgen um dich gemacht. 340 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 Warum hast du mich dann überfahren? 341 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 Hör auf, herumzualbern, Bender. 342 00:19:54,860 --> 00:19:58,780 Wir können nur entkommen, wenn wir die Außenkuppel durchbrechen. 343 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 Vollgas! 344 00:20:08,540 --> 00:20:12,461 Aufprall in fünf, vier, drei, 345 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 vier, fünf... 346 00:20:13,921 --> 00:20:16,423 Was ist los? Warum zählst du wie ich? 347 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 Ich weiß nicht! Irgendwie entfernen wir uns noch weiter von der Kuppel. 348 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 Mein lieber Herr Gesangsverein! 349 00:20:22,804 --> 00:20:25,891 Das Lager wächst schneller als wir reisen. 350 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 Dann gibt es keinen Ausweg mehr. Wir sind dem Untergang geweiht! 351 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Dem Untergang geweiht! 352 00:20:30,562 --> 00:20:33,273 Ich bin als Nächster dran. Dem Untergang geweiht! 353 00:20:33,523 --> 00:20:35,776 Hey, seht mal, da ist Planetenexpress. 354 00:20:46,411 --> 00:20:48,497 Hey, der zweite Mond ist weg! 355 00:20:48,497 --> 00:20:50,374 Weil wir in ihm sind. 356 00:20:50,374 --> 00:20:55,003 Das Momazon-Lagerhaus enthält jetzt die gesamte Erde! 357 00:20:56,380 --> 00:20:59,591 Das Gute ist, nun werden ihre Lieferungen noch schneller sein. 358 00:20:59,591 --> 00:21:02,928 Andererseits löscht das aber auch die Sonne aus. 359 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 Wir werden innerhalb weniger Minuten erfrieren. 360 00:21:05,931 --> 00:21:07,140 Es gibt immer einen Haken. 361 00:21:07,849 --> 00:21:09,518 Ich warnte, dass das passieren würde. 362 00:21:09,518 --> 00:21:13,188 {\an8}- Sie sagten globale Erwärmung! - Ich sagte Klimakrise. 363 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 Ich schätze, das war's. 364 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 Nach all der Mühe, die Wohnung einzurichten. 365 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 Auf Wiedersehen, Leela. 366 00:21:30,872 --> 00:21:31,790 Was jetzt? 367 00:21:34,960 --> 00:21:37,879 Das Lager dehnt sich über die Sonne hinaus aus. 368 00:21:38,380 --> 00:21:40,507 Mars... Jupiter... 369 00:21:40,507 --> 00:21:42,050 Der mit den Zwiebelringen! 370 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 Gütiger Gott! 371 00:21:47,723 --> 00:21:51,268 Der Lagergeruch ist enorm rotverschoben. 372 00:21:51,268 --> 00:21:52,394 Rot, was? 373 00:21:52,394 --> 00:21:54,062 Wenn diese Gerüche stimmen, 374 00:21:54,062 --> 00:21:57,524 wird es bald das gesamte bekannte Universum enthalten. 375 00:21:57,858 --> 00:22:01,194 Oh, nein! Also sind wir für immer im Universum gefangen? 376 00:22:01,194 --> 00:22:02,863 Ich fürchte, ja. 377 00:22:02,863 --> 00:22:06,908 Alles wird genauso schlimm sein, wie es immer war. 378 00:22:10,620 --> 00:22:12,706 Ich sehe, dass Sie feiern. 379 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 Möchten Sie Champagner kaufen? 380 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 Ja! Mit fremdem Geld. 381 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 Moment, ich bin verwirrt. Momazon funktioniert noch? 382 00:22:23,592 --> 00:22:25,886 - Aber wo ist es? -Überall! 383 00:22:25,886 --> 00:22:29,973 Es ist jetzt mein Universum. Sie kaufen bloß darin ein. 384 00:22:30,432 --> 00:22:32,059 Ich meine, es ist schon praktisch. 385 00:22:35,479 --> 00:22:36,521 So viel besser. 386 00:22:36,521 --> 00:22:40,817 Ja, ich gab all die Schrottmöbel zurück. Ich habe nur die leeren Kisten behalten. 387 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 Und der Karton ist eigentlich viel stabiler. 388 00:22:46,031 --> 00:22:48,450 Hey, Mitbewohner. Ich habe mein Zeug wieder reingebracht. 389 00:22:48,784 --> 00:22:49,659 Was für Zeug? 390 00:22:49,659 --> 00:22:51,787 Mich! Ich bin mein eigenes Zeug, Baby. 391 00:22:52,079 --> 00:22:53,580 Wir sind froh, dass du zurück bist. 392 00:22:53,580 --> 00:22:56,875 Und wir versprechen, rücksichtsvoller mit dir umzugehen. 393 00:22:56,875 --> 00:22:58,502 Du bist kein fünftes Rad. 394 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Das bin ich auf keinen Fall! 395 00:23:00,295 --> 00:23:02,381 In einem eingespielten Team zu arbeiten, 396 00:23:02,381 --> 00:23:05,050 hat mir gezeigt, dass ich es hasse, Teil eines Teams zu sein. 397 00:23:05,175 --> 00:23:06,968 Ich bin lieber ein fünftes Rad. 398 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Gut, denn du bist so was von ein fünftes Rad. 399 00:23:09,429 --> 00:23:11,181 Tut einfach so, als wäre ich nicht hier. 400 00:23:55,767 --> 00:23:57,769 Untertitel von Canovic, Nermina