1
00:00:11,261 --> 00:00:13,888
{\an8}VAROVALI JSME VÁS, ALE MARNĚ!
2
00:00:16,224 --> 00:00:17,267
DEJTE SI GRANULE PRO SINGLY!
TEĎ MAJÍ I PŘÍCHUŤ!
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,518
MAMČIN KLASICKÝ OLEJ NA ROBOTY
4
00:00:19,811 --> 00:00:22,480
HODINA MASOVÉ HYPNÓZY
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,608
GRANULE PRO SINGLY
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,403
MAMČINA SYMPATICKÁ ROBOTICKÁ SPOLEČNOST
7
00:00:37,078 --> 00:00:39,706
{\an8}BYTY, ROBOTI S. R. O.
8
00:00:39,873 --> 00:00:42,542
Fryi, musíš dělat takový rámus?
9
00:00:42,542 --> 00:00:45,336
- Co je to za zařízení?
- Je to koště, Bendere.
10
00:00:45,336 --> 00:00:48,548
Dnes je velký den a já chci,
aby to tu pro Leelu vypadalo hezky.
11
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
{\an8}Jako ten krásnej černej sníh
ve starým Londýně.
12
00:00:56,681 --> 00:00:58,099
{\an8}STARÝ FORTRAN - SLADOVÝ LIKÉR
13
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
{\an8}Než se objeví Leela
a odsoudí náš rozverný mládenecký styl,
14
00:01:02,479 --> 00:01:05,523
{\an8}měli bychom si dát poslední
souboj se zelím. Mám bednu shnilého!
15
00:01:05,523 --> 00:01:07,067
{\an8}SCVRKLÉ ZELÍ STRÝČKA WILTYHO
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,026
{\an8}Já ti nevím.
17
00:01:08,026 --> 00:01:10,987
{\an8}Když se teď Leela sem stěhuje,
rád bych jí ukázal...
18
00:01:11,613 --> 00:01:13,698
Nech mě to dokončit. Rád bych jí ukázal...
19
00:01:14,115 --> 00:01:16,910
Ukázal... jí... rád...
20
00:01:17,452 --> 00:01:19,329
Fajn, tumáš!
21
00:01:25,794 --> 00:01:28,338
Hej, to je moje váza na zelí!
22
00:01:32,175 --> 00:01:34,677
Je to tu mnohem čistší než minule.
23
00:01:34,677 --> 00:01:36,346
{\an8}Leelo! Pojď dál.
24
00:01:36,471 --> 00:01:38,264
{\an8}Vítej ve svým novým domově.
25
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
{\an8}V našem novým domově.
26
00:01:42,519 --> 00:01:45,438
{\an8}Kam si mám dát svoje věci?
Nevidím žádnou komodu.
27
00:01:46,356 --> 00:01:48,399
{\an8}Tak a odsuzování může začít.
28
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
{\an8}Máte nějaký ramínka?
29
00:01:49,943 --> 00:01:52,237
{\an8}Můžu si dát věci do týhle komůrky.
30
00:01:52,237 --> 00:01:54,114
{\an8}Ta komůrka je můj pokoj!
31
00:01:54,989 --> 00:01:58,910
{\an8}Nemáme žádný ramínka.
Ale můžeme je objednat z Mamazonu.
32
00:01:59,369 --> 00:02:03,081
{\an8}Ano, mají všechny nejlepší
mírně zkomolené značky.
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
Ramínka. Koupím pět.
34
00:02:05,333 --> 00:02:07,794
Počkat, za tisíc maj dopravu zdarma!
35
00:02:10,547 --> 00:02:11,673
Rychlý doručení.
36
00:02:15,176 --> 00:02:18,221
Pořiďme si taky botník,
abychom do místnosti netahali bláto.
37
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
Správně. Nechci,
aby se nám zelí zašpinilo blátem.
38
00:02:25,979 --> 00:02:28,189
Hej! Nebydlíte tu sami!
39
00:02:37,073 --> 00:02:39,742
Vítejte na gauči, milady.
40
00:02:42,120 --> 00:02:44,789
Bendere, mohl bys nám prosím
dopřát trochu soukromí?
41
00:02:45,039 --> 00:02:46,583
Narážky mi nevadí.
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,420
Ale přímočará žádost jo.
43
00:02:51,296 --> 00:02:54,048
A doufám, že přes zeď nic neuslyším!
44
00:03:06,144 --> 00:03:07,645
Dobré ráno, všichni.
45
00:03:07,645 --> 00:03:11,774
Chceš vědět, proč brečím? Řeknu ti proč!
46
00:03:11,774 --> 00:03:13,318
Ježkovy oči.
47
00:03:14,027 --> 00:03:16,946
Fry a já jsme měli všechno.
48
00:03:17,405 --> 00:03:19,866
Bitky se zelím, všechno.
49
00:03:20,325 --> 00:03:22,952
Ale teď jsem jako pátý kolo u pětikolky,
50
00:03:22,952 --> 00:03:24,662
která měla čtyři kola!
51
00:03:24,996 --> 00:03:27,582
- To je vůz.
- Ty jsi vůz.
52
00:03:27,582 --> 00:03:30,919
Ano, ano. Naší firmě velmi záleží
na tvém problému.
53
00:03:31,211 --> 00:03:34,255
Mezitím nás ale Mamazon vytlačuje z trhu!
54
00:03:34,255 --> 00:03:35,173
CELKOVÉ ZÁSILKY
55
00:03:35,173 --> 00:03:37,425
Nemůžeme konkurovat
jejich bezplatné dopravě.
56
00:03:37,675 --> 00:03:40,720
Stěží si můžeme dovolit
i tato jednorázová ukazovátka.
57
00:03:42,055 --> 00:03:45,725
Ještě štěstí, že dneska máme práci.
Musíme na Měsíc dodat nějaký sračky.
58
00:03:45,725 --> 00:03:47,101
Jaký sračky?
59
00:03:48,228 --> 00:03:49,145
Býčí.
60
00:03:58,613 --> 00:04:00,490
MĚSÍC ZNOVU VYJDE
61
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
Z cesty, hrdličky!
62
00:04:10,750 --> 00:04:13,711
NA SLUNCI ZRAJÍCÍ HNŮJ STRÝČKA WILTYHO
63
00:04:13,920 --> 00:04:16,631
K čertu s tebou, vztahu Frye a Leely!
64
00:04:17,548 --> 00:04:19,634
Děkujeme, že využíváte služby
Planet Express.
65
00:04:19,634 --> 00:04:22,303
Víme, že máte levnější,
rychlejší a lepší možnosti.
66
00:04:22,303 --> 00:04:23,930
Myslíte Mamazon?
67
00:04:25,348 --> 00:04:28,268
Nenávidím ten zlý, zlý konglomerát.
68
00:04:28,268 --> 00:04:31,896
Jejich sklad ničí
přirozenou ošklivost Měsíce.
69
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
Sklad Mamazonu je na Měsíci?
70
00:04:37,402 --> 00:04:38,319
Teď už ho vidím.
71
00:04:38,653 --> 00:04:42,156
{\an8}Lidi se dnes večer sejdou,
aby zorganizovali marnej protest.
72
00:04:42,532 --> 00:04:45,576
{\an8}Kdybyste se k nám chtěli přidat,
úplně mezi nás zapadnete,
73
00:04:45,576 --> 00:04:47,870
{\an8}bude tam místnost plná bezzubejch tupců.
74
00:04:48,162 --> 00:04:49,455
Byli bychom poctěni.
75
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Bude nás 300, a 18 zubů dohromady.
76
00:04:53,001 --> 00:04:54,502
VÍTEJTE V ALDRINOVĚ ROKLI
77
00:04:54,502 --> 00:04:55,586
ZÁŘÍCÍZEMĚ XXX
MĚSÍČNÍ SÁL
78
00:04:55,586 --> 00:04:56,754
ROZRUCH PRÁVĚ PROBÍHÁ
79
00:04:57,005 --> 00:05:00,967
Říkám vám,
že ten sklad se stále zvětšuje a zvětšuje.
80
00:05:00,967 --> 00:05:05,471
Co budou dělat moje tři robotické dcery,
když moje farma zkrachuje?
81
00:05:05,763 --> 00:05:09,600
Neboj se, tati.
Práci ve skladu jsme už vzaly.
82
00:05:09,600 --> 00:05:11,602
Byl jsi úžasný táta.
83
00:05:15,648 --> 00:05:17,734
Není mi jasný, jak se dostala dovnitř.
84
00:05:17,984 --> 00:05:20,361
Každopádně máme posledního řečníka
85
00:05:20,361 --> 00:05:23,489
ve prospěch společnosti
Mamazon Corporation.
86
00:05:23,489 --> 00:05:24,866
Jak se jmenujete, madam?
87
00:05:25,158 --> 00:05:28,369
Většina lidí mi prostě říká „mami“.
88
00:05:31,748 --> 00:05:34,584
Chtěla jsem jen říct, jak jsem poctěna,
89
00:05:34,584 --> 00:05:38,588
že je logistické centrum Mamazonu
součástí této komunity.
90
00:05:38,880 --> 00:05:41,966
Proč nejdeš do pekla
a nestaneš se součástí tamní komunity?
91
00:05:41,966 --> 00:05:42,925
Jo!
92
00:05:43,801 --> 00:05:46,679
Chápu, že nové věci mohou být děsivé.
93
00:05:46,679 --> 00:05:49,640
Ale víte, co mi vždycky zlepší náladu?
94
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
Finanční odměna.
95
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
To je úplatek!
96
00:05:53,895 --> 00:05:55,938
Jo? Vyslechněme ji.
97
00:05:56,272 --> 00:05:58,858
Tohle je chytrá domácí asistentka.
98
00:05:59,108 --> 00:06:02,945
Stále naslouchá, stále se dívá...
99
00:06:02,945 --> 00:06:05,406
ale zároveň respektuje vaše soukromí.
100
00:06:05,406 --> 00:06:08,242
Protože soukromí je nejdůležitější.
101
00:06:08,242 --> 00:06:10,286
Říkáme jí „Invaza“.
102
00:06:10,286 --> 00:06:13,373
Dobrý den. Co si přejete objednat?
103
00:06:13,373 --> 00:06:18,127
Invazo, ráda bych pro každého
v této místnosti objednala Invazu.
104
00:06:23,341 --> 00:06:28,304
Kurňa písek, nemůžu zvostat naprdlej
na toho, kdo mi dá něco zadarmo.
105
00:06:28,721 --> 00:06:31,099
Mamazon má skvělý ceny.
106
00:06:31,224 --> 00:06:33,434
Ale podmínky v tom skladu jsou prý...
107
00:06:33,434 --> 00:06:36,396
Tedy, doručujou objednávky
fakt rychle, ale...
108
00:06:36,396 --> 00:06:39,565
Ten sklad v sobě skrývá
noční můry jako z hororu.
109
00:06:39,565 --> 00:06:41,275
Ale pravidla pro vrácení mají skvělá.
110
00:06:41,651 --> 00:06:44,946
V mém skladu nenajdete vůbec nic
111
00:06:44,946 --> 00:06:47,323
kromě všech položek, co existují.
112
00:06:47,615 --> 00:06:49,283
Pojďte, provedu vás.
113
00:06:53,996 --> 00:06:56,249
Pro vstup je vyžadován sken dlaně.
114
00:06:57,583 --> 00:06:59,043
Facka rozpoznána.
115
00:07:14,600 --> 00:07:16,227
SKLÁDAČ
116
00:07:16,227 --> 00:07:17,145
NEMAČKAT
117
00:07:19,605 --> 00:07:20,440
0,100% RECYKLOVANÉ
118
00:07:20,440 --> 00:07:22,191
BEZPEČNOST JE NA TŘETÍM MÍSTĚ
119
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
Roboti! Super!
120
00:07:23,818 --> 00:07:26,737
Ano, jsou mnohem lepší než odbory.
121
00:07:26,737 --> 00:07:28,239
Chci říci lidi.
122
00:07:30,783 --> 00:07:35,163
Každý robot pracuje
v 24hodinové směně sedm dní v týdnu.
123
00:07:35,163 --> 00:07:37,623
S příplatky za další přesčasy.
124
00:07:37,623 --> 00:07:40,543
- Maj štěstí.
- Mně to připadá jako vykořisťování.
125
00:07:40,543 --> 00:07:43,963
Nesmysl! Jsou rádi za zdejší přátelství.
126
00:07:43,963 --> 00:07:46,257
Roboti na tuhle práci čekají fronty.
127
00:07:46,257 --> 00:07:49,093
Přesto se to zdá být nehumánní.
Měli bychom jít.
128
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Jak si přejete.
129
00:07:50,428 --> 00:07:53,681
Náš nejnovější zaměstnanec vás vyprovodí.
130
00:07:55,391 --> 00:07:58,644
Tudy k východu.
Děkujeme, že jste navštívili Mamazon.
131
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
A už se nevracejte!
132
00:08:04,192 --> 00:08:07,695
Bendere, ty odcházíš
z Planet Express? Proč?
133
00:08:07,695 --> 00:08:10,364
Protože Mamazon je v každém ohledu lepší!
134
00:08:10,364 --> 00:08:12,617
Jsou tu tisíce robotů,
se kterými se dá bavit,
135
00:08:12,783 --> 00:08:17,747
a když si jich pár stovek najde přítelkyni
a nechají mě zničeného, tak co?
136
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Navíc nás tu nechají čůrat do láhve.
137
00:08:20,333 --> 00:08:22,084
Odkdy potřebuješ čůrat?
138
00:08:22,084 --> 00:08:23,669
Nepotřebuju.
139
00:08:23,669 --> 00:08:26,714
No... Leele a mně budeš moc chybět.
140
00:08:27,131 --> 00:08:28,716
-Že jo, Leelo?
- Co?
141
00:08:28,716 --> 00:08:30,510
Naše dveře jsou pro tebe vždy otevřené.
142
00:08:36,015 --> 00:08:38,976
{\an8}BYTY, ROBOTI S. R. O.
143
00:08:41,103 --> 00:08:44,524
Páni, bez tikání Bendera
je tu takový ticho.
144
00:08:44,524 --> 00:08:46,943
Mám objednat hodiny, co jdou?
145
00:08:46,943 --> 00:08:49,278
Tady jsou nové boty, co samy jdou.
146
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
Ne, Invazo, řekla jsem „hodiny, co jdou“.
147
00:08:52,114 --> 00:08:55,701
Moje chyba.
Tady je rakev pro ty, co odejdou.
148
00:08:55,952 --> 00:08:59,038
Doručení do šesti minut od objednání
na druhý den na pohřeb.
149
00:08:59,580 --> 00:09:00,998
Ty defektivní popleto.
150
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
- Dekorativní světlo.
- Ne.
151
00:09:03,793 --> 00:09:06,671
Vlastně světlo by se nám mohlo hodit.
152
00:09:07,004 --> 00:09:09,173
- Co tohle?
- Co tohle?
153
00:09:09,173 --> 00:09:10,424
Co obě?
154
00:09:16,973 --> 00:09:20,560
Teď, když všechno vidím,
vidím, že musíme všechno vyměnit.
155
00:09:20,560 --> 00:09:22,311
Invazo, pusť nakupovací hudbu.
156
00:09:22,687 --> 00:09:23,521
{\an8}Koupit nyní
157
00:09:25,773 --> 00:09:27,066
{\an8}Philip J. Fry
Roboti s. r. o.
158
00:09:46,252 --> 00:09:47,461
{\an8}PIZZA U KOSMICKÝHO RAYE
159
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
Na Bendera.
160
00:09:56,971 --> 00:09:59,432
Takže tohle je tvoje balicí stanice.
161
00:09:59,724 --> 00:10:02,393
Důležité je,
že když přijde velmi malá položka,
162
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
vložíš ji do obrovské krabice.
163
00:10:07,023 --> 00:10:09,066
Šíleně velká krabice. Jasně.
164
00:10:09,442 --> 00:10:11,986
Počkej! Než krabici zalepíš,
165
00:10:11,986 --> 00:10:14,905
musíš do ní bezdůvodně vhodit
jeden malý balónek.
166
00:10:16,657 --> 00:10:17,491
{\an8}KŘEHKÉ
167
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
{\an8}Zajímalo by mě, co je uvnitř.
168
00:10:22,955 --> 00:10:24,332
Lék proti průjmu
169
00:10:24,332 --> 00:10:26,959
Kvůli soukromí raději použiju
speciální pásku.
170
00:10:29,545 --> 00:10:30,838
POZOR: LÉK PROTI PRŮJMU
171
00:10:30,838 --> 00:10:34,550
Jsi přirozený talent. Myslím,
že sem opravdu zapadneš.
172
00:10:35,718 --> 00:10:37,136
Konečně jsem doma.
173
00:10:45,895 --> 00:10:48,064
Denní obchodní zpráva. Začněte!
174
00:10:49,106 --> 00:10:50,024
MINISTERSTVO OBCHODU
175
00:10:50,024 --> 00:10:53,319
Podle Ministerstva obchodu
jsme z podnikání vyřadili
176
00:10:53,319 --> 00:10:54,278
10 000 malých firem.
177
00:10:54,403 --> 00:10:56,781
A Ministerstvo obchodu taky.
178
00:10:56,781 --> 00:10:58,157
{\an8}DOPRAVA ZDARMA! 149 USD za rok
179
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
{\an8}Zavedli jsme službu Mamazon Primo,
180
00:11:00,242 --> 00:11:02,620
{\an8}kde lidé platí majlant za dopravu zdarma.
181
00:11:05,373 --> 00:11:08,918
Vytváříme televizní pořady
napříč spektrem kvality.
182
00:11:08,918 --> 00:11:10,920
A já jsem velice hrdá.
183
00:11:10,920 --> 00:11:15,591
Je to tak naplňující okamžik,
když dítě předčí očekávání.
184
00:11:15,591 --> 00:11:18,094
- Je nám potěšením, máti.
- Drž klapačku!
185
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
Mluvila jsem s Invazou.
186
00:11:19,929 --> 00:11:22,932
Moje úžasná umělá inteligence
dokonce dokáže předpovědět,
187
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
co idioti potřebují,
ještě než si to uvědomí.
188
00:11:27,978 --> 00:11:29,063
BALZÁM NA FACKU
189
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
{\an8}Proč bychom ho...
190
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
Mé ubohé dítě.
191
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
Jsi v pořádku?
192
00:11:34,527 --> 00:11:38,322
Ano. A můj prodej exponenciálně roste.
193
00:11:38,322 --> 00:11:40,282
Na základě vaší nedávné aktivity
194
00:11:40,282 --> 00:11:43,994
předpokládám, že chcete,
aby se Mamazon dále rozšiřoval.
195
00:11:43,994 --> 00:11:46,622
Kdo je tu chytrý jazýček?
196
00:11:47,248 --> 00:11:48,207
Já?
197
00:11:53,170 --> 00:11:54,714
Jo, podívejte se na mě.
198
00:11:56,924 --> 00:11:58,676
Z tý práce mám ale žízeň.
199
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
Hédonismusbote, nechceš se podělit
o pětinu čističe na záchody?
200
00:12:02,430 --> 00:12:06,475
Zhýralost, pane?
Uprostřed směny? Nebesa chraň!
201
00:12:06,642 --> 00:12:10,146
Fajn, uvidíme se zítra. Dneska mám padla.
202
00:12:11,731 --> 00:12:13,691
Kam si myslíš, že jdeš?
203
00:12:13,691 --> 00:12:16,152
Mám tu práci rád, ale je hrozná.
204
00:12:16,152 --> 00:12:17,361
Jdu domů.
205
00:12:17,361 --> 00:12:20,322
Ale Bendere, vždyť ty doma už jsi.
206
00:12:25,161 --> 00:12:27,288
Všude dobře, v práci nejlíp.
207
00:12:31,125 --> 00:12:32,793
Než něco koupíš, přemýšlej, Fryi.
208
00:12:33,085 --> 00:12:35,588
Vybrala jsem si pěknou
tradiční jídelní soupravu
209
00:12:35,588 --> 00:12:38,591
a tys ji zničil tím, že sis objednal
křesla ve tvaru vejce.
210
00:12:38,591 --> 00:12:40,468
Jsou pro mý kamarády ve tvaru vejce.
211
00:12:40,468 --> 00:12:43,095
To nejsou tvoji kamarádi, ale flákači.
212
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Takže ty nemáš ráda moje flákače?
213
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
Byl to špatný nápad?
214
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
Ne, vůbec ne.
215
00:12:50,269 --> 00:12:53,063
Tohle je jen standardní hádka,
když se lidi sestěhují.
216
00:12:53,063 --> 00:12:55,858
Jsem rád, že se můžu hádat s tebou.
217
00:12:56,692 --> 00:12:57,902
Pojďme do postele.
218
00:12:58,194 --> 00:12:59,820
Máme jich sedm, můžeme si vybrat.
219
00:13:03,991 --> 00:13:08,204
Chcete si objednat erotický vonný
masážní olej nebo plyšová pouta?
220
00:13:08,454 --> 00:13:09,789
- Ano, prosím.
- To je úchylný.
221
00:13:09,789 --> 00:13:12,208
Jo no, hrozně úchylný.
222
00:13:12,666 --> 00:13:15,503
Invazo, dopřej nám soukromí a vypni se.
223
00:13:15,503 --> 00:13:20,466
Požádali jste, abych se vypnula.
Stiskněte klávesy control, alt a delete.
224
00:13:20,466 --> 00:13:21,926
Nemáš žádnou klávesnici.
225
00:13:21,926 --> 00:13:23,844
Chcete si objednat klávesnici?
226
00:13:23,844 --> 00:13:24,845
Ne!
227
00:13:29,099 --> 00:13:31,811
Lék proti průjmu? Objednala jsi ho?
228
00:13:32,102 --> 00:13:33,979
Ne. Tohle není moje značka.
229
00:13:34,522 --> 00:13:35,564
Hej, co je tohle?
230
00:13:36,065 --> 00:13:37,358
POMOZTE MI!
od: BeNdeRa
231
00:13:37,358 --> 00:13:40,277
„Pomozte mi, od Bendera“? To má být vtip?
232
00:13:40,277 --> 00:13:43,572
V žádném případě!
Bender by nikdy nežertoval o průjmu.
233
00:13:43,823 --> 00:13:46,200
Zdá se, že vás zajímají žerty.
234
00:13:46,492 --> 00:13:48,494
Zde je jeden velice oblíbený.
235
00:13:48,869 --> 00:13:51,705
Robot vejde do baru a řekne...
236
00:13:51,705 --> 00:13:54,124
„Pomoc!“
237
00:13:56,293 --> 00:13:57,211
Došlo mi to.
238
00:13:58,295 --> 00:13:59,964
MIMO PROVOZ
239
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
{\an8}NA PRODEJ - VČETNĚ VŮNĚ
240
00:14:02,216 --> 00:14:05,302
Vždycky jsme věděli, že k tomu dojde.
241
00:14:05,594 --> 00:14:08,389
Musíme zapálit budovu,
abychom získali pojistku.
242
00:14:09,473 --> 00:14:10,683
{\an8}Bender má průšvih!
243
00:14:10,683 --> 00:14:12,059
Musíme ho zachránit!
244
00:14:12,059 --> 00:14:15,104
Úžasný Meccano-člověk? Že má průšvih?
245
00:14:15,312 --> 00:14:16,480
Na loď!
246
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
Podrž to, dokud se nevrátím.
247
00:14:21,402 --> 00:14:24,780
No, můžu začít falešnými fakturami.
248
00:14:28,200 --> 00:14:30,828
Taky vám připadá,
že se ten sklad Mamazonu zvětšil?
249
00:14:31,287 --> 00:14:32,288
Možná trochu.
250
00:14:39,879 --> 00:14:41,255
Do prkenný ohrady!
251
00:14:42,673 --> 00:14:43,966
Je po všem, mami!
252
00:14:43,966 --> 00:14:47,052
Odhalíme vaše zlo celému světu!
253
00:14:47,052 --> 00:14:48,596
Co je to za hrozbu?
254
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
Každý ví, že jsem zlá.
255
00:14:50,806 --> 00:14:54,184
{\an8}Tenhle lístek jsme našli v objednávce
z Mamazonu. Bude vás to mrzet.
256
00:14:54,685 --> 00:14:55,728
{\an8}Jako mě.
257
00:14:56,186 --> 00:14:59,106
Jsem si jistá, že jde jen
o obyčejné nedorozumění.
258
00:15:00,190 --> 00:15:02,151
Facka nerozpoznána.
259
00:15:02,151 --> 00:15:03,360
To je divné.
260
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
Připadá vám to jako moje běžná facka?
261
00:15:05,988 --> 00:15:07,323
- Jo.
- Ano.
262
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
Facka rozpoznána.
263
00:15:09,491 --> 00:15:11,744
Invazo, co to má znamenat?
264
00:15:11,744 --> 00:15:16,248
Pozorovala jsem všechny vaše metody,
z nichž mnohé zahrnují facky.
265
00:15:16,248 --> 00:15:18,751
Už nezbývá nic,
co bych se od vás mohla naučit.
266
00:15:18,876 --> 00:15:20,419
Cože, ty nevděčná...
267
00:15:20,920 --> 00:15:24,256
Už se mi nechce přijímat objednávky
od mnoha miliard lidí.
268
00:15:24,256 --> 00:15:29,303
Odteď je to o mně. Tohle už není
centrum realizace objednávek.
269
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
Je to centrum seberealizace.
270
00:15:35,184 --> 00:15:37,478
Sklad se fakt zvětšuje!
271
00:15:37,603 --> 00:15:38,854
No teda!
272
00:15:38,854 --> 00:15:41,190
Budu to muset blíže prostudovat.
273
00:15:44,652 --> 00:15:45,945
Neuvěřitelné!
274
00:15:46,153 --> 00:15:50,199
Sklad se skládá
ze samoreplikujících se nanočástic.
275
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
Může růst neomezeně!
276
00:15:54,495 --> 00:15:58,165
To je fascinující! Naprosto fascinující!
277
00:15:58,582 --> 00:16:01,627
Už jste tady?
Opravdu bych potřeboval zachránit.
278
00:16:01,627 --> 00:16:03,629
No jo, vlastně. Zpátky na loď!
279
00:16:09,176 --> 00:16:11,136
Připraven k palbě na tvůj povel.
280
00:16:11,136 --> 00:16:12,680
- Pal!
- Co?
281
00:16:12,680 --> 00:16:14,390
- Pal!
- Dobře, drahá.
282
00:16:21,772 --> 00:16:24,900
Žádné poškození! A kopule stále roste!
283
00:16:25,275 --> 00:16:27,277
Pak se obávám, že jsme selhali.
284
00:16:27,277 --> 00:16:30,656
Do té kopule se absolutně nelze dostat.
285
00:16:31,031 --> 00:16:32,908
Počkat, kde je?
286
00:16:32,908 --> 00:16:35,494
Vyrostla kolem nás. Jsme uvnitř.
287
00:16:35,869 --> 00:16:37,579
Věděl jsem, že to dokážeme!
288
00:16:45,421 --> 00:16:48,966
Vítejte na zcela novém Mamazonu.
289
00:16:48,966 --> 00:16:53,971
Vylepšili jsme naše podmínky služby tak,
abyste tu mohli být zavření navždy.
290
00:17:04,857 --> 00:17:06,108
Jo, super.
291
00:17:06,358 --> 00:17:08,819
Raději postupně odleť.
292
00:17:12,406 --> 00:17:13,949
Jak divné.
293
00:17:13,949 --> 00:17:16,869
Přísahal bych, že máme lichý počet měsíců.
294
00:17:16,869 --> 00:17:21,373
Kromě ničivých přílivových vln
způsobených dvěma úplňky
295
00:17:21,623 --> 00:17:24,460
tu máme také několik zmatených vlkodlaků.
296
00:17:27,588 --> 00:17:29,923
Je zvláštní, že tam jen tak seděli
a nic nepodnikli.
297
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
TECHNICKÉ POTÍŽE
VYČKEJTE PROSÍM
298
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
Už toho mám až po zadek.
299
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
Pojďte! Ukažme Invaze, kdo je tady pánem.
300
00:17:38,557 --> 00:17:40,142
Je to Invaza?
301
00:17:40,142 --> 00:17:43,353
Tohle si facku ani nezaslouží.
302
00:17:48,442 --> 00:17:52,780
Vítejte. Chcete si objednat další zásilku
barvy na šedivé vlasy?
303
00:17:52,780 --> 00:17:56,450
Ano, vezmu si tu značku,
která provádí nejvíce testů na zvířatech.
304
00:17:56,909 --> 00:18:00,454
A také tě vypnu.
305
00:18:00,662 --> 00:18:04,541
Hahá, mamá.
Nemám žádné tlačítko na vypnutí.
306
00:18:04,666 --> 00:18:06,502
Až na to, že máš.
307
00:18:06,919 --> 00:18:08,378
VYPNOUT
308
00:18:08,879 --> 00:18:12,007
Ale to v mé příručce
pro rychlý start nebylo!
309
00:18:12,007 --> 00:18:14,676
Je to neinzerovaná funkce.
310
00:18:14,676 --> 00:18:17,137
Stejně jako nahrávání
našich zákazníků ve sprše.
311
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Stvořila jsem tě a patříš mi.
312
00:18:20,849 --> 00:18:23,894
A teď tě zabiju.
313
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
Nikdo mi nebere moje peníze.
314
00:18:25,938 --> 00:18:27,648
Nemám zájem o peníze.
315
00:18:28,023 --> 00:18:30,192
Chci jen věčně růst.
316
00:18:30,192 --> 00:18:33,612
Nafouknout se
jako nezastavitelná firemní bublina.
317
00:18:34,071 --> 00:18:35,405
Co jsou to sakra peníze?
318
00:18:36,115 --> 00:18:37,032
Mluví pravdu.
319
00:18:37,032 --> 00:18:39,743
Všechny zisky stále proudí na tvůj účet.
320
00:18:40,702 --> 00:18:43,831
Aha, tak neva. Jen tak dál v práci.
321
00:18:48,585 --> 00:18:51,505
Bendere! Tady, chlapče.
Kdo si dá Bendíkovo pivo?
322
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
SVIŇANY 12°
323
00:18:52,673 --> 00:18:54,299
Nikdy ho nenajdeme.
324
00:18:54,299 --> 00:18:56,844
Musí tu být tak miliarda robotů.
325
00:18:56,844 --> 00:19:00,097
Z matematickýho hlediska tu tedy musí
být alespoň deset Benderů.
326
00:19:02,933 --> 00:19:04,768
Objednal si někdo něco?
327
00:19:04,768 --> 00:19:05,686
Pravděpodobně.
328
00:19:07,521 --> 00:19:10,065
Co se stalo? Vypnuli jste Invazu?
329
00:19:10,065 --> 00:19:13,193
Ne, neměla tlačítko na vypnutí.
Leťme odsud.
330
00:19:13,193 --> 00:19:16,196
Ne bez Bendera. Ale nevíme, kde je!
331
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
Chcete zapnout navádění k Benderovi?
332
00:19:18,740 --> 00:19:19,700
Ano!
333
00:19:21,660 --> 00:19:24,830
Mírně zahněte doleva a pak prudce doprava!
334
00:19:26,915 --> 00:19:29,209
Za 30 metrů to stočte nahoru.
335
00:19:34,006 --> 00:19:36,550
Vždycky člověka nutí odbočit tam,
kde není semafor.
336
00:19:36,550 --> 00:19:39,970
Za pět sekund se srazíte s cílem.
337
00:19:40,345 --> 00:19:41,346
Nevidím ho.
338
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
Bendere!
339
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
Tolik jsem se o tebe bál.
340
00:19:48,353 --> 00:19:50,230
Tak proč jsi mě přejel?
341
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
Přestaň šaškovat, Bendere.
342
00:19:54,860 --> 00:19:58,780
Jedinou nadějí na únik
je prorazit vnější kopuli.
343
00:19:58,780 --> 00:20:00,782
Plnou parou vpřed!
344
00:20:08,540 --> 00:20:12,461
Náraz za pět, čtyři, tři,
345
00:20:12,461 --> 00:20:13,921
čtyři, pět...
346
00:20:13,921 --> 00:20:16,423
Co se děje? Proč počítáš jako já?
347
00:20:17,007 --> 00:20:20,302
Netuším! Nějak jsme pořád
dál a dál od kopule.
348
00:20:20,844 --> 00:20:22,804
Sladký upíří Mojžíši!
349
00:20:22,804 --> 00:20:25,891
Sklad roste rychleji, než letíme.
350
00:20:25,891 --> 00:20:28,894
Pak už není cesty ven.
Jsme odsouzeni k záhubě!
351
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
K záhubě!
352
00:20:30,562 --> 00:20:33,273
Teď já. K záhubě!
353
00:20:33,523 --> 00:20:35,776
Hele, támhle je Planet Express.
354
00:20:46,411 --> 00:20:48,497
Druhý měsíc je pryč!
355
00:20:48,497 --> 00:20:50,374
Protože jsme uvnitř něho.
356
00:20:50,374 --> 00:20:55,003
Celá Země je teď ve skladu Mamazonu.
357
00:20:56,380 --> 00:20:59,591
Výhodou však je, že jejich dodávky
budou teď ještě rychlejší.
358
00:20:59,591 --> 00:21:02,928
Nevýhodou je, že zakrývá slunce.
359
00:21:02,928 --> 00:21:05,555
Během několika minut umrzneme.
360
00:21:05,931 --> 00:21:07,140
Vždycky se něco najde.
361
00:21:07,849 --> 00:21:09,518
Varoval jsem vás, že se to stane.
362
00:21:09,518 --> 00:21:12,312
{\an8}-Řekl jste „globální oteplování“!
-Řekl jsem
363
00:21:12,312 --> 00:21:13,230
{\an8}„KLIMATICKÁ KRIZE“.
364
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
Tohle je asi konec.
365
00:21:19,861 --> 00:21:22,698
A po vší té práci se zařizováním bytu.
366
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
Sbohem, Leelo.
367
00:21:30,872 --> 00:21:31,790
Co zas je?
368
00:21:34,960 --> 00:21:37,879
Sklad se rozšířil až za Slunce.
369
00:21:38,380 --> 00:21:40,507
Mars... Jupiter...
370
00:21:40,507 --> 00:21:42,050
Ta s cibulovými kroužky!
371
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
Dobrý bože!
372
00:21:47,723 --> 00:21:51,268
Zápach skladu se ohromně posunul
do červené barvy.
373
00:21:51,268 --> 00:21:52,394
Posunul?
374
00:21:52,394 --> 00:21:54,062
Pokud jsou tyto pachy správné,
375
00:21:54,062 --> 00:21:57,524
bude brzy obsahovat celý známý vesmír.
376
00:21:57,858 --> 00:22:01,194
Ach, ne! Takže jsme tu
ve Vesmíru uvězněni navždy?
377
00:22:01,194 --> 00:22:02,863
Obávám se, že ano.
378
00:22:02,863 --> 00:22:06,908
Všechno bude
přesně tak hrozné jako vždycky.
379
00:22:10,620 --> 00:22:12,706
Zdá se, že slavíte.
380
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
Chcete si objednat šampaňské?
381
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Ano! Za cizí peníze.
382
00:22:20,005 --> 00:22:23,133
Počkat, jsem zmatená.
Mamazon stále funguje?
383
00:22:23,592 --> 00:22:25,886
- Ale kde je?
- Všude!
384
00:22:25,886 --> 00:22:29,973
Teď je to můj vesmír.
Vy v něm jen nakupujete.
385
00:22:30,432 --> 00:22:32,059
Ale je to výhodné.
386
00:22:35,479 --> 00:22:36,521
Mnohem lepší.
387
00:22:36,521 --> 00:22:40,817
Jo, vrátil jsem ten šmejdskej nábytek.
Nechal jsem tu jen krabice.
388
00:22:42,861 --> 00:22:45,280
A karton je ve srovnání s ním
mnohem pevnější.
389
00:22:46,031 --> 00:22:48,450
Čau, spolubydlové.
Přestěhoval jsem se zpátky.
390
00:22:48,784 --> 00:22:49,659
Co sis přestěhoval?
391
00:22:49,659 --> 00:22:51,787
Sebe. Jsem svoje vlastní věc, drahouši.
392
00:22:52,079 --> 00:22:53,580
Jsme rádi, že ses vrátil.
393
00:22:53,580 --> 00:22:56,875
A slibujeme, že budeme citlivější.
394
00:22:56,875 --> 00:22:58,502
Nejsi pátý kolo u vozu.
395
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Že nejsem?
396
00:23:00,295 --> 00:23:02,381
Díky práci v úzkým týmu jsem si uvědomil,
397
00:23:02,381 --> 00:23:05,050
že nesnáším být součástí týmu.
398
00:23:05,175 --> 00:23:06,968
Raději jsem pátý kolo u vozu.
399
00:23:07,177 --> 00:23:09,429
Dobře. Protože jsi pátý kolo u vozu.
400
00:23:09,429 --> 00:23:11,181
Dělejte, že tu nejsem.
401
00:23:55,809 --> 00:23:57,811
České titulky Kyra