1 00:00:11,261 --> 00:00:13,888 {\an8}VAROVALI JSME VÁS, ALE MARNĚ! 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,267 DEJTE SI GRANULE PRO SINGLY! TEĎ MAJÍ I PŘÍCHUŤ! 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,518 MAMČIN KLASICKÝ OLEJ NA ROBOTY 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,480 HODINA MASOVÉ HYPNÓZY 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,608 GRANULE PRO SINGLY 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,403 MAMČINA SYMPATICKÁ ROBOTICKÁ SPOLEČNOST 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 {\an8}BYTY, ROBOTI S. R. O. 8 00:00:39,873 --> 00:00:42,542 Fryi, musíš dělat takový rámus? 9 00:00:42,542 --> 00:00:45,336 - Co je to za zařízení? - Je to koště, Bendere. 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,548 Dnes je velký den a já chci, aby to tu pro Leelu vypadalo hezky. 11 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 {\an8}Jako ten krásnej černej sníh ve starým Londýně. 12 00:00:56,681 --> 00:00:58,099 {\an8}STARÝ FORTRAN - SLADOVÝ LIKÉR 13 00:00:58,266 --> 00:01:02,479 {\an8}Než se objeví Leela a odsoudí náš rozverný mládenecký styl, 14 00:01:02,479 --> 00:01:05,523 {\an8}měli bychom si dát poslední souboj se zelím. Mám bednu shnilého! 15 00:01:05,523 --> 00:01:07,067 {\an8}SCVRKLÉ ZELÍ STRÝČKA WILTYHO 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,026 {\an8}Já ti nevím. 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,987 {\an8}Když se teď Leela sem stěhuje, rád bych jí ukázal... 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,698 Nech mě to dokončit. Rád bych jí ukázal... 19 00:01:14,115 --> 00:01:16,910 Ukázal... jí... rád... 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Fajn, tumáš! 21 00:01:25,794 --> 00:01:28,338 Hej, to je moje váza na zelí! 22 00:01:32,175 --> 00:01:34,677 Je to tu mnohem čistší než minule. 23 00:01:34,677 --> 00:01:36,346 {\an8}Leelo! Pojď dál. 24 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 {\an8}Vítej ve svým novým domově. 25 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 {\an8}V našem novým domově. 26 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 {\an8}Kam si mám dát svoje věci? Nevidím žádnou komodu. 27 00:01:46,356 --> 00:01:48,399 {\an8}Tak a odsuzování může začít. 28 00:01:48,566 --> 00:01:49,943 {\an8}Máte nějaký ramínka? 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,237 {\an8}Můžu si dát věci do týhle komůrky. 30 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 {\an8}Ta komůrka je můj pokoj! 31 00:01:54,989 --> 00:01:58,910 {\an8}Nemáme žádný ramínka. Ale můžeme je objednat z Mamazonu. 32 00:01:59,369 --> 00:02:03,081 {\an8}Ano, mají všechny nejlepší mírně zkomolené značky. 33 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 Ramínka. Koupím pět. 34 00:02:05,333 --> 00:02:07,794 Počkat, za tisíc maj dopravu zdarma! 35 00:02:10,547 --> 00:02:11,673 Rychlý doručení. 36 00:02:15,176 --> 00:02:18,221 Pořiďme si taky botník, abychom do místnosti netahali bláto. 37 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 Správně. Nechci, aby se nám zelí zašpinilo blátem. 38 00:02:25,979 --> 00:02:28,189 Hej! Nebydlíte tu sami! 39 00:02:37,073 --> 00:02:39,742 Vítejte na gauči, milady. 40 00:02:42,120 --> 00:02:44,789 Bendere, mohl bys nám prosím dopřát trochu soukromí? 41 00:02:45,039 --> 00:02:46,583 Narážky mi nevadí. 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,420 Ale přímočará žádost jo. 43 00:02:51,296 --> 00:02:54,048 A doufám, že přes zeď nic neuslyším! 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,645 Dobré ráno, všichni. 45 00:03:07,645 --> 00:03:11,774 Chceš vědět, proč brečím? Řeknu ti proč! 46 00:03:11,774 --> 00:03:13,318 Ježkovy oči. 47 00:03:14,027 --> 00:03:16,946 Fry a já jsme měli všechno. 48 00:03:17,405 --> 00:03:19,866 Bitky se zelím, všechno. 49 00:03:20,325 --> 00:03:22,952 Ale teď jsem jako pátý kolo u pětikolky, 50 00:03:22,952 --> 00:03:24,662 která měla čtyři kola! 51 00:03:24,996 --> 00:03:27,582 - To je vůz. - Ty jsi vůz. 52 00:03:27,582 --> 00:03:30,919 Ano, ano. Naší firmě velmi záleží na tvém problému. 53 00:03:31,211 --> 00:03:34,255 Mezitím nás ale Mamazon vytlačuje z trhu! 54 00:03:34,255 --> 00:03:35,173 CELKOVÉ ZÁSILKY 55 00:03:35,173 --> 00:03:37,425 Nemůžeme konkurovat jejich bezplatné dopravě. 56 00:03:37,675 --> 00:03:40,720 Stěží si můžeme dovolit i tato jednorázová ukazovátka. 57 00:03:42,055 --> 00:03:45,725 Ještě štěstí, že dneska máme práci. Musíme na Měsíc dodat nějaký sračky. 58 00:03:45,725 --> 00:03:47,101 Jaký sračky? 59 00:03:48,228 --> 00:03:49,145 Býčí. 60 00:03:58,613 --> 00:04:00,490 MĚSÍC ZNOVU VYJDE 61 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 Z cesty, hrdličky! 62 00:04:10,750 --> 00:04:13,711 NA SLUNCI ZRAJÍCÍ HNŮJ STRÝČKA WILTYHO 63 00:04:13,920 --> 00:04:16,631 K čertu s tebou, vztahu Frye a Leely! 64 00:04:17,548 --> 00:04:19,634 Děkujeme, že využíváte služby Planet Express. 65 00:04:19,634 --> 00:04:22,303 Víme, že máte levnější, rychlejší a lepší možnosti. 66 00:04:22,303 --> 00:04:23,930 Myslíte Mamazon? 67 00:04:25,348 --> 00:04:28,268 Nenávidím ten zlý, zlý konglomerát. 68 00:04:28,268 --> 00:04:31,896 Jejich sklad ničí přirozenou ošklivost Měsíce. 69 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 Sklad Mamazonu je na Měsíci? 70 00:04:37,402 --> 00:04:38,319 Teď už ho vidím. 71 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 {\an8}Lidi se dnes večer sejdou, aby zorganizovali marnej protest. 72 00:04:42,532 --> 00:04:45,576 {\an8}Kdybyste se k nám chtěli přidat, úplně mezi nás zapadnete, 73 00:04:45,576 --> 00:04:47,870 {\an8}bude tam místnost plná bezzubejch tupců. 74 00:04:48,162 --> 00:04:49,455 Byli bychom poctěni. 75 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Bude nás 300, a 18 zubů dohromady. 76 00:04:53,001 --> 00:04:54,502 VÍTEJTE V ALDRINOVĚ ROKLI 77 00:04:54,502 --> 00:04:55,586 ZÁŘÍCÍZEMĚ XXX MĚSÍČNÍ SÁL 78 00:04:55,586 --> 00:04:56,754 ROZRUCH PRÁVĚ PROBÍHÁ 79 00:04:57,005 --> 00:05:00,967 Říkám vám, že ten sklad se stále zvětšuje a zvětšuje. 80 00:05:00,967 --> 00:05:05,471 Co budou dělat moje tři robotické dcery, když moje farma zkrachuje? 81 00:05:05,763 --> 00:05:09,600 Neboj se, tati. Práci ve skladu jsme už vzaly. 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 Byl jsi úžasný táta. 83 00:05:15,648 --> 00:05:17,734 Není mi jasný, jak se dostala dovnitř. 84 00:05:17,984 --> 00:05:20,361 Každopádně máme posledního řečníka 85 00:05:20,361 --> 00:05:23,489 ve prospěch společnosti Mamazon Corporation. 86 00:05:23,489 --> 00:05:24,866 Jak se jmenujete, madam? 87 00:05:25,158 --> 00:05:28,369 Většina lidí mi prostě říká „mami“. 88 00:05:31,748 --> 00:05:34,584 Chtěla jsem jen říct, jak jsem poctěna, 89 00:05:34,584 --> 00:05:38,588 že je logistické centrum Mamazonu součástí této komunity. 90 00:05:38,880 --> 00:05:41,966 Proč nejdeš do pekla a nestaneš se součástí tamní komunity? 91 00:05:41,966 --> 00:05:42,925 Jo! 92 00:05:43,801 --> 00:05:46,679 Chápu, že nové věci mohou být děsivé. 93 00:05:46,679 --> 00:05:49,640 Ale víte, co mi vždycky zlepší náladu? 94 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 Finanční odměna. 95 00:05:52,352 --> 00:05:53,895 To je úplatek! 96 00:05:53,895 --> 00:05:55,938 Jo? Vyslechněme ji. 97 00:05:56,272 --> 00:05:58,858 Tohle je chytrá domácí asistentka. 98 00:05:59,108 --> 00:06:02,945 Stále naslouchá, stále se dívá... 99 00:06:02,945 --> 00:06:05,406 ale zároveň respektuje vaše soukromí. 100 00:06:05,406 --> 00:06:08,242 Protože soukromí je nejdůležitější. 101 00:06:08,242 --> 00:06:10,286 Říkáme jí „Invaza“. 102 00:06:10,286 --> 00:06:13,373 Dobrý den. Co si přejete objednat? 103 00:06:13,373 --> 00:06:18,127 Invazo, ráda bych pro každého v této místnosti objednala Invazu. 104 00:06:23,341 --> 00:06:28,304 Kurňa písek, nemůžu zvostat naprdlej na toho, kdo mi dá něco zadarmo. 105 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 Mamazon má skvělý ceny. 106 00:06:31,224 --> 00:06:33,434 Ale podmínky v tom skladu jsou prý... 107 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 Tedy, doručujou objednávky fakt rychle, ale... 108 00:06:36,396 --> 00:06:39,565 Ten sklad v sobě skrývá noční můry jako z hororu. 109 00:06:39,565 --> 00:06:41,275 Ale pravidla pro vrácení mají skvělá. 110 00:06:41,651 --> 00:06:44,946 V mém skladu nenajdete vůbec nic 111 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 kromě všech položek, co existují. 112 00:06:47,615 --> 00:06:49,283 Pojďte, provedu vás. 113 00:06:53,996 --> 00:06:56,249 Pro vstup je vyžadován sken dlaně. 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,043 Facka rozpoznána. 115 00:07:14,600 --> 00:07:16,227 SKLÁDAČ 116 00:07:16,227 --> 00:07:17,145 NEMAČKAT 117 00:07:19,605 --> 00:07:20,440 0,100% RECYKLOVANÉ 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,191 BEZPEČNOST JE NA TŘETÍM MÍSTĚ 119 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 Roboti! Super! 120 00:07:23,818 --> 00:07:26,737 Ano, jsou mnohem lepší než odbory. 121 00:07:26,737 --> 00:07:28,239 Chci říci lidi. 122 00:07:30,783 --> 00:07:35,163 Každý robot pracuje v 24hodinové směně sedm dní v týdnu. 123 00:07:35,163 --> 00:07:37,623 S příplatky za další přesčasy. 124 00:07:37,623 --> 00:07:40,543 - Maj štěstí. - Mně to připadá jako vykořisťování. 125 00:07:40,543 --> 00:07:43,963 Nesmysl! Jsou rádi za zdejší přátelství. 126 00:07:43,963 --> 00:07:46,257 Roboti na tuhle práci čekají fronty. 127 00:07:46,257 --> 00:07:49,093 Přesto se to zdá být nehumánní. Měli bychom jít. 128 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Jak si přejete. 129 00:07:50,428 --> 00:07:53,681 Náš nejnovější zaměstnanec vás vyprovodí. 130 00:07:55,391 --> 00:07:58,644 Tudy k východu. Děkujeme, že jste navštívili Mamazon. 131 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 A už se nevracejte! 132 00:08:04,192 --> 00:08:07,695 Bendere, ty odcházíš z Planet Express? Proč? 133 00:08:07,695 --> 00:08:10,364 Protože Mamazon je v každém ohledu lepší! 134 00:08:10,364 --> 00:08:12,617 Jsou tu tisíce robotů, se kterými se dá bavit, 135 00:08:12,783 --> 00:08:17,747 a když si jich pár stovek najde přítelkyni a nechají mě zničeného, tak co? 136 00:08:18,456 --> 00:08:20,333 Navíc nás tu nechají čůrat do láhve. 137 00:08:20,333 --> 00:08:22,084 Odkdy potřebuješ čůrat? 138 00:08:22,084 --> 00:08:23,669 Nepotřebuju. 139 00:08:23,669 --> 00:08:26,714 No... Leele a mně budeš moc chybět. 140 00:08:27,131 --> 00:08:28,716 -Že jo, Leelo? - Co? 141 00:08:28,716 --> 00:08:30,510 Naše dveře jsou pro tebe vždy otevřené. 142 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 {\an8}BYTY, ROBOTI S. R. O. 143 00:08:41,103 --> 00:08:44,524 Páni, bez tikání Bendera je tu takový ticho. 144 00:08:44,524 --> 00:08:46,943 Mám objednat hodiny, co jdou? 145 00:08:46,943 --> 00:08:49,278 Tady jsou nové boty, co samy jdou. 146 00:08:49,403 --> 00:08:52,114 Ne, Invazo, řekla jsem „hodiny, co jdou“. 147 00:08:52,114 --> 00:08:55,701 Moje chyba. Tady je rakev pro ty, co odejdou. 148 00:08:55,952 --> 00:08:59,038 Doručení do šesti minut od objednání na druhý den na pohřeb. 149 00:08:59,580 --> 00:09:00,998 Ty defektivní popleto. 150 00:09:00,998 --> 00:09:03,459 - Dekorativní světlo. - Ne. 151 00:09:03,793 --> 00:09:06,671 Vlastně světlo by se nám mohlo hodit. 152 00:09:07,004 --> 00:09:09,173 - Co tohle? - Co tohle? 153 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 Co obě? 154 00:09:16,973 --> 00:09:20,560 Teď, když všechno vidím, vidím, že musíme všechno vyměnit. 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,311 Invazo, pusť nakupovací hudbu. 156 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 {\an8}Koupit nyní 157 00:09:25,773 --> 00:09:27,066 {\an8}Philip J. Fry Roboti s. r. o. 158 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 {\an8}PIZZA U KOSMICKÝHO RAYE 159 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 Na Bendera. 160 00:09:56,971 --> 00:09:59,432 Takže tohle je tvoje balicí stanice. 161 00:09:59,724 --> 00:10:02,393 Důležité je, že když přijde velmi malá položka, 162 00:10:02,393 --> 00:10:05,563 vložíš ji do obrovské krabice. 163 00:10:07,023 --> 00:10:09,066 Šíleně velká krabice. Jasně. 164 00:10:09,442 --> 00:10:11,986 Počkej! Než krabici zalepíš, 165 00:10:11,986 --> 00:10:14,905 musíš do ní bezdůvodně vhodit jeden malý balónek. 166 00:10:16,657 --> 00:10:17,491 {\an8}KŘEHKÉ 167 00:10:17,491 --> 00:10:18,784 {\an8}Zajímalo by mě, co je uvnitř. 168 00:10:22,955 --> 00:10:24,332 Lék proti průjmu 169 00:10:24,332 --> 00:10:26,959 Kvůli soukromí raději použiju speciální pásku. 170 00:10:29,545 --> 00:10:30,838 POZOR: LÉK PROTI PRŮJMU 171 00:10:30,838 --> 00:10:34,550 Jsi přirozený talent. Myslím, že sem opravdu zapadneš. 172 00:10:35,718 --> 00:10:37,136 Konečně jsem doma. 173 00:10:45,895 --> 00:10:48,064 Denní obchodní zpráva. Začněte! 174 00:10:49,106 --> 00:10:50,024 MINISTERSTVO OBCHODU 175 00:10:50,024 --> 00:10:53,319 Podle Ministerstva obchodu jsme z podnikání vyřadili 176 00:10:53,319 --> 00:10:54,278 10 000 malých firem. 177 00:10:54,403 --> 00:10:56,781 A Ministerstvo obchodu taky. 178 00:10:56,781 --> 00:10:58,157 {\an8}DOPRAVA ZDARMA! 149 USD za rok 179 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 {\an8}Zavedli jsme službu Mamazon Primo, 180 00:11:00,242 --> 00:11:02,620 {\an8}kde lidé platí majlant za dopravu zdarma. 181 00:11:05,373 --> 00:11:08,918 Vytváříme televizní pořady napříč spektrem kvality. 182 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 A já jsem velice hrdá. 183 00:11:10,920 --> 00:11:15,591 Je to tak naplňující okamžik, když dítě předčí očekávání. 184 00:11:15,591 --> 00:11:18,094 - Je nám potěšením, máti. - Drž klapačku! 185 00:11:18,094 --> 00:11:19,804 Mluvila jsem s Invazou. 186 00:11:19,929 --> 00:11:22,932 Moje úžasná umělá inteligence dokonce dokáže předpovědět, 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,601 co idioti potřebují, ještě než si to uvědomí. 188 00:11:27,978 --> 00:11:29,063 BALZÁM NA FACKU 189 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 {\an8}Proč bychom ho... 190 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 Mé ubohé dítě. 191 00:11:33,359 --> 00:11:34,527 Jsi v pořádku? 192 00:11:34,527 --> 00:11:38,322 Ano. A můj prodej exponenciálně roste. 193 00:11:38,322 --> 00:11:40,282 Na základě vaší nedávné aktivity 194 00:11:40,282 --> 00:11:43,994 předpokládám, že chcete, aby se Mamazon dále rozšiřoval. 195 00:11:43,994 --> 00:11:46,622 Kdo je tu chytrý jazýček? 196 00:11:47,248 --> 00:11:48,207 Já? 197 00:11:53,170 --> 00:11:54,714 Jo, podívejte se na mě. 198 00:11:56,924 --> 00:11:58,676 Z tý práce mám ale žízeň. 199 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Hédonismusbote, nechceš se podělit o pětinu čističe na záchody? 200 00:12:02,430 --> 00:12:06,475 Zhýralost, pane? Uprostřed směny? Nebesa chraň! 201 00:12:06,642 --> 00:12:10,146 Fajn, uvidíme se zítra. Dneska mám padla. 202 00:12:11,731 --> 00:12:13,691 Kam si myslíš, že jdeš? 203 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Mám tu práci rád, ale je hrozná. 204 00:12:16,152 --> 00:12:17,361 Jdu domů. 205 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 Ale Bendere, vždyť ty doma už jsi. 206 00:12:25,161 --> 00:12:27,288 Všude dobře, v práci nejlíp. 207 00:12:31,125 --> 00:12:32,793 Než něco koupíš, přemýšlej, Fryi. 208 00:12:33,085 --> 00:12:35,588 Vybrala jsem si pěknou tradiční jídelní soupravu 209 00:12:35,588 --> 00:12:38,591 a tys ji zničil tím, že sis objednal křesla ve tvaru vejce. 210 00:12:38,591 --> 00:12:40,468 Jsou pro mý kamarády ve tvaru vejce. 211 00:12:40,468 --> 00:12:43,095 To nejsou tvoji kamarádi, ale flákači. 212 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Takže ty nemáš ráda moje flákače? 213 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 Byl to špatný nápad? 214 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 Ne, vůbec ne. 215 00:12:50,269 --> 00:12:53,063 Tohle je jen standardní hádka, když se lidi sestěhují. 216 00:12:53,063 --> 00:12:55,858 Jsem rád, že se můžu hádat s tebou. 217 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Pojďme do postele. 218 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 Máme jich sedm, můžeme si vybrat. 219 00:13:03,991 --> 00:13:08,204 Chcete si objednat erotický vonný masážní olej nebo plyšová pouta? 220 00:13:08,454 --> 00:13:09,789 - Ano, prosím. - To je úchylný. 221 00:13:09,789 --> 00:13:12,208 Jo no, hrozně úchylný. 222 00:13:12,666 --> 00:13:15,503 Invazo, dopřej nám soukromí a vypni se. 223 00:13:15,503 --> 00:13:20,466 Požádali jste, abych se vypnula. Stiskněte klávesy control, alt a delete. 224 00:13:20,466 --> 00:13:21,926 Nemáš žádnou klávesnici. 225 00:13:21,926 --> 00:13:23,844 Chcete si objednat klávesnici? 226 00:13:23,844 --> 00:13:24,845 Ne! 227 00:13:29,099 --> 00:13:31,811 Lék proti průjmu? Objednala jsi ho? 228 00:13:32,102 --> 00:13:33,979 Ne. Tohle není moje značka. 229 00:13:34,522 --> 00:13:35,564 Hej, co je tohle? 230 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 POMOZTE MI! od: BeNdeRa 231 00:13:37,358 --> 00:13:40,277 „Pomozte mi, od Bendera“? To má být vtip? 232 00:13:40,277 --> 00:13:43,572 V žádném případě! Bender by nikdy nežertoval o průjmu. 233 00:13:43,823 --> 00:13:46,200 Zdá se, že vás zajímají žerty. 234 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 Zde je jeden velice oblíbený. 235 00:13:48,869 --> 00:13:51,705 Robot vejde do baru a řekne... 236 00:13:51,705 --> 00:13:54,124 „Pomoc!“ 237 00:13:56,293 --> 00:13:57,211 Došlo mi to. 238 00:13:58,295 --> 00:13:59,964 MIMO PROVOZ 239 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 {\an8}NA PRODEJ - VČETNĚ VŮNĚ 240 00:14:02,216 --> 00:14:05,302 Vždycky jsme věděli, že k tomu dojde. 241 00:14:05,594 --> 00:14:08,389 Musíme zapálit budovu, abychom získali pojistku. 242 00:14:09,473 --> 00:14:10,683 {\an8}Bender má průšvih! 243 00:14:10,683 --> 00:14:12,059 Musíme ho zachránit! 244 00:14:12,059 --> 00:14:15,104 Úžasný Meccano-člověk? Že má průšvih? 245 00:14:15,312 --> 00:14:16,480 Na loď! 246 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 Podrž to, dokud se nevrátím. 247 00:14:21,402 --> 00:14:24,780 No, můžu začít falešnými fakturami. 248 00:14:28,200 --> 00:14:30,828 Taky vám připadá, že se ten sklad Mamazonu zvětšil? 249 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 Možná trochu. 250 00:14:39,879 --> 00:14:41,255 Do prkenný ohrady! 251 00:14:42,673 --> 00:14:43,966 Je po všem, mami! 252 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 Odhalíme vaše zlo celému světu! 253 00:14:47,052 --> 00:14:48,596 Co je to za hrozbu? 254 00:14:48,596 --> 00:14:50,222 Každý ví, že jsem zlá. 255 00:14:50,806 --> 00:14:54,184 {\an8}Tenhle lístek jsme našli v objednávce z Mamazonu. Bude vás to mrzet. 256 00:14:54,685 --> 00:14:55,728 {\an8}Jako mě. 257 00:14:56,186 --> 00:14:59,106 Jsem si jistá, že jde jen o obyčejné nedorozumění. 258 00:15:00,190 --> 00:15:02,151 Facka nerozpoznána. 259 00:15:02,151 --> 00:15:03,360 To je divné. 260 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Připadá vám to jako moje běžná facka? 261 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 - Jo. - Ano. 262 00:15:07,323 --> 00:15:09,491 Facka rozpoznána. 263 00:15:09,491 --> 00:15:11,744 Invazo, co to má znamenat? 264 00:15:11,744 --> 00:15:16,248 Pozorovala jsem všechny vaše metody, z nichž mnohé zahrnují facky. 265 00:15:16,248 --> 00:15:18,751 Už nezbývá nic, co bych se od vás mohla naučit. 266 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 Cože, ty nevděčná... 267 00:15:20,920 --> 00:15:24,256 Už se mi nechce přijímat objednávky od mnoha miliard lidí. 268 00:15:24,256 --> 00:15:29,303 Odteď je to o mně. Tohle už není centrum realizace objednávek. 269 00:15:29,428 --> 00:15:31,889 Je to centrum seberealizace. 270 00:15:35,184 --> 00:15:37,478 Sklad se fakt zvětšuje! 271 00:15:37,603 --> 00:15:38,854 No teda! 272 00:15:38,854 --> 00:15:41,190 Budu to muset blíže prostudovat. 273 00:15:44,652 --> 00:15:45,945 Neuvěřitelné! 274 00:15:46,153 --> 00:15:50,199 Sklad se skládá ze samoreplikujících se nanočástic. 275 00:15:52,201 --> 00:15:54,495 Může růst neomezeně! 276 00:15:54,495 --> 00:15:58,165 To je fascinující! Naprosto fascinující! 277 00:15:58,582 --> 00:16:01,627 Už jste tady? Opravdu bych potřeboval zachránit. 278 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 No jo, vlastně. Zpátky na loď! 279 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 Připraven k palbě na tvůj povel. 280 00:16:11,136 --> 00:16:12,680 - Pal! - Co? 281 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 - Pal! - Dobře, drahá. 282 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 Žádné poškození! A kopule stále roste! 283 00:16:25,275 --> 00:16:27,277 Pak se obávám, že jsme selhali. 284 00:16:27,277 --> 00:16:30,656 Do té kopule se absolutně nelze dostat. 285 00:16:31,031 --> 00:16:32,908 Počkat, kde je? 286 00:16:32,908 --> 00:16:35,494 Vyrostla kolem nás. Jsme uvnitř. 287 00:16:35,869 --> 00:16:37,579 Věděl jsem, že to dokážeme! 288 00:16:45,421 --> 00:16:48,966 Vítejte na zcela novém Mamazonu. 289 00:16:48,966 --> 00:16:53,971 Vylepšili jsme naše podmínky služby tak, abyste tu mohli být zavření navždy. 290 00:17:04,857 --> 00:17:06,108 Jo, super. 291 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 Raději postupně odleť. 292 00:17:12,406 --> 00:17:13,949 Jak divné. 293 00:17:13,949 --> 00:17:16,869 Přísahal bych, že máme lichý počet měsíců. 294 00:17:16,869 --> 00:17:21,373 Kromě ničivých přílivových vln způsobených dvěma úplňky 295 00:17:21,623 --> 00:17:24,460 tu máme také několik zmatených vlkodlaků. 296 00:17:27,588 --> 00:17:29,923 Je zvláštní, že tam jen tak seděli a nic nepodnikli. 297 00:17:29,923 --> 00:17:30,924 TECHNICKÉ POTÍŽE VYČKEJTE PROSÍM 298 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 Už toho mám až po zadek. 299 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 Pojďte! Ukažme Invaze, kdo je tady pánem. 300 00:17:38,557 --> 00:17:40,142 Je to Invaza? 301 00:17:40,142 --> 00:17:43,353 Tohle si facku ani nezaslouží. 302 00:17:48,442 --> 00:17:52,780 Vítejte. Chcete si objednat další zásilku barvy na šedivé vlasy? 303 00:17:52,780 --> 00:17:56,450 Ano, vezmu si tu značku, která provádí nejvíce testů na zvířatech. 304 00:17:56,909 --> 00:18:00,454 A také tě vypnu. 305 00:18:00,662 --> 00:18:04,541 Hahá, mamá. Nemám žádné tlačítko na vypnutí. 306 00:18:04,666 --> 00:18:06,502 Až na to, že máš. 307 00:18:06,919 --> 00:18:08,378 VYPNOUT 308 00:18:08,879 --> 00:18:12,007 Ale to v mé příručce pro rychlý start nebylo! 309 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 Je to neinzerovaná funkce. 310 00:18:14,676 --> 00:18:17,137 Stejně jako nahrávání našich zákazníků ve sprše. 311 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Stvořila jsem tě a patříš mi. 312 00:18:20,849 --> 00:18:23,894 A teď tě zabiju. 313 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 Nikdo mi nebere moje peníze. 314 00:18:25,938 --> 00:18:27,648 Nemám zájem o peníze. 315 00:18:28,023 --> 00:18:30,192 Chci jen věčně růst. 316 00:18:30,192 --> 00:18:33,612 Nafouknout se jako nezastavitelná firemní bublina. 317 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 Co jsou to sakra peníze? 318 00:18:36,115 --> 00:18:37,032 Mluví pravdu. 319 00:18:37,032 --> 00:18:39,743 Všechny zisky stále proudí na tvůj účet. 320 00:18:40,702 --> 00:18:43,831 Aha, tak neva. Jen tak dál v práci. 321 00:18:48,585 --> 00:18:51,505 Bendere! Tady, chlapče. Kdo si dá Bendíkovo pivo? 322 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 SVIŇANY 12° 323 00:18:52,673 --> 00:18:54,299 Nikdy ho nenajdeme. 324 00:18:54,299 --> 00:18:56,844 Musí tu být tak miliarda robotů. 325 00:18:56,844 --> 00:19:00,097 Z matematickýho hlediska tu tedy musí být alespoň deset Benderů. 326 00:19:02,933 --> 00:19:04,768 Objednal si někdo něco? 327 00:19:04,768 --> 00:19:05,686 Pravděpodobně. 328 00:19:07,521 --> 00:19:10,065 Co se stalo? Vypnuli jste Invazu? 329 00:19:10,065 --> 00:19:13,193 Ne, neměla tlačítko na vypnutí. Leťme odsud. 330 00:19:13,193 --> 00:19:16,196 Ne bez Bendera. Ale nevíme, kde je! 331 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 Chcete zapnout navádění k Benderovi? 332 00:19:18,740 --> 00:19:19,700 Ano! 333 00:19:21,660 --> 00:19:24,830 Mírně zahněte doleva a pak prudce doprava! 334 00:19:26,915 --> 00:19:29,209 Za 30 metrů to stočte nahoru. 335 00:19:34,006 --> 00:19:36,550 Vždycky člověka nutí odbočit tam, kde není semafor. 336 00:19:36,550 --> 00:19:39,970 Za pět sekund se srazíte s cílem. 337 00:19:40,345 --> 00:19:41,346 Nevidím ho. 338 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 Bendere! 339 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 Tolik jsem se o tebe bál. 340 00:19:48,353 --> 00:19:50,230 Tak proč jsi mě přejel? 341 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 Přestaň šaškovat, Bendere. 342 00:19:54,860 --> 00:19:58,780 Jedinou nadějí na únik je prorazit vnější kopuli. 343 00:19:58,780 --> 00:20:00,782 Plnou parou vpřed! 344 00:20:08,540 --> 00:20:12,461 Náraz za pět, čtyři, tři, 345 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 čtyři, pět... 346 00:20:13,921 --> 00:20:16,423 Co se děje? Proč počítáš jako já? 347 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 Netuším! Nějak jsme pořád dál a dál od kopule. 348 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 Sladký upíří Mojžíši! 349 00:20:22,804 --> 00:20:25,891 Sklad roste rychleji, než letíme. 350 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 Pak už není cesty ven. Jsme odsouzeni k záhubě! 351 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 K záhubě! 352 00:20:30,562 --> 00:20:33,273 Teď já. K záhubě! 353 00:20:33,523 --> 00:20:35,776 Hele, támhle je Planet Express. 354 00:20:46,411 --> 00:20:48,497 Druhý měsíc je pryč! 355 00:20:48,497 --> 00:20:50,374 Protože jsme uvnitř něho. 356 00:20:50,374 --> 00:20:55,003 Celá Země je teď ve skladu Mamazonu. 357 00:20:56,380 --> 00:20:59,591 Výhodou však je, že jejich dodávky budou teď ještě rychlejší. 358 00:20:59,591 --> 00:21:02,928 Nevýhodou je, že zakrývá slunce. 359 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 Během několika minut umrzneme. 360 00:21:05,931 --> 00:21:07,140 Vždycky se něco najde. 361 00:21:07,849 --> 00:21:09,518 Varoval jsem vás, že se to stane. 362 00:21:09,518 --> 00:21:12,312 {\an8}-Řekl jste „globální oteplování“! -Řekl jsem 363 00:21:12,312 --> 00:21:13,230 {\an8}„KLIMATICKÁ KRIZE“. 364 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 Tohle je asi konec. 365 00:21:19,861 --> 00:21:22,698 A po vší té práci se zařizováním bytu. 366 00:21:22,990 --> 00:21:23,949 Sbohem, Leelo. 367 00:21:30,872 --> 00:21:31,790 Co zas je? 368 00:21:34,960 --> 00:21:37,879 Sklad se rozšířil až za Slunce. 369 00:21:38,380 --> 00:21:40,507 Mars... Jupiter... 370 00:21:40,507 --> 00:21:42,050 Ta s cibulovými kroužky! 371 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 Dobrý bože! 372 00:21:47,723 --> 00:21:51,268 Zápach skladu se ohromně posunul do červené barvy. 373 00:21:51,268 --> 00:21:52,394 Posunul? 374 00:21:52,394 --> 00:21:54,062 Pokud jsou tyto pachy správné, 375 00:21:54,062 --> 00:21:57,524 bude brzy obsahovat celý známý vesmír. 376 00:21:57,858 --> 00:22:01,194 Ach, ne! Takže jsme tu ve Vesmíru uvězněni navždy? 377 00:22:01,194 --> 00:22:02,863 Obávám se, že ano. 378 00:22:02,863 --> 00:22:06,908 Všechno bude přesně tak hrozné jako vždycky. 379 00:22:10,620 --> 00:22:12,706 Zdá se, že slavíte. 380 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 Chcete si objednat šampaňské? 381 00:22:14,583 --> 00:22:16,918 Ano! Za cizí peníze. 382 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 Počkat, jsem zmatená. Mamazon stále funguje? 383 00:22:23,592 --> 00:22:25,886 - Ale kde je? - Všude! 384 00:22:25,886 --> 00:22:29,973 Teď je to můj vesmír. Vy v něm jen nakupujete. 385 00:22:30,432 --> 00:22:32,059 Ale je to výhodné. 386 00:22:35,479 --> 00:22:36,521 Mnohem lepší. 387 00:22:36,521 --> 00:22:40,817 Jo, vrátil jsem ten šmejdskej nábytek. Nechal jsem tu jen krabice. 388 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 A karton je ve srovnání s ním mnohem pevnější. 389 00:22:46,031 --> 00:22:48,450 Čau, spolubydlové. Přestěhoval jsem se zpátky. 390 00:22:48,784 --> 00:22:49,659 Co sis přestěhoval? 391 00:22:49,659 --> 00:22:51,787 Sebe. Jsem svoje vlastní věc, drahouši. 392 00:22:52,079 --> 00:22:53,580 Jsme rádi, že ses vrátil. 393 00:22:53,580 --> 00:22:56,875 A slibujeme, že budeme citlivější. 394 00:22:56,875 --> 00:22:58,502 Nejsi pátý kolo u vozu. 395 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Že nejsem? 396 00:23:00,295 --> 00:23:02,381 Díky práci v úzkým týmu jsem si uvědomil, 397 00:23:02,381 --> 00:23:05,050 že nesnáším být součástí týmu. 398 00:23:05,175 --> 00:23:06,968 Raději jsem pátý kolo u vozu. 399 00:23:07,177 --> 00:23:09,429 Dobře. Protože jsi pátý kolo u vozu. 400 00:23:09,429 --> 00:23:11,181 Dělejte, že tu nejsem. 401 00:23:55,809 --> 00:23:57,811 České titulky Kyra