1 00:00:11,886 --> 00:00:13,680 {\an8}S-A ÎNTÂMPLAT CEVA CÂT AM LIPSIT? 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,351 CLASICUL ULEI DE ROBOT BURLACUL MÂNCĂCIOS 3 00:00:46,546 --> 00:00:49,591 {\an8}Își folosește jacheta ca pe un fel de pătură de siguranță. 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,468 {\an8}E atât de drăguț și jalnic! 5 00:00:51,468 --> 00:00:53,136 {\an8}Chiar este. 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,763 {\an8}Fii tu însuți, ciudatule! 7 00:00:54,763 --> 00:00:57,307 {\an8}Salutare! Doar îmi sugeam jacheta. 8 00:00:57,307 --> 00:01:01,186 {\an8}S-a lipit de ea o bomboană cu miere acum peste o mie de ani 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 {\an8}și încă îi mai simt gustul. 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,814 Știi cui cred că i-ar plăcea să guste așa ceva? 11 00:01:04,814 --> 00:01:06,191 Mie, lui Zoidberg. 12 00:01:08,318 --> 00:01:09,402 O, nu! 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,363 Zoidberg, șacal de reziduuri ce ești! 14 00:01:12,489 --> 00:01:14,574 Acum nu mai simt decât gust de suc de crab. 15 00:01:14,574 --> 00:01:16,785 Atunci, cumpără altă bomboană de jachetă! 16 00:01:16,785 --> 00:01:17,869 Nu pot. 17 00:01:17,869 --> 00:01:22,207 {\an8}Au încetat să le mai producă după ce au fost clasificate drept adeziv industrial. 18 00:01:22,707 --> 00:01:25,293 {\an8}Atunci, eu, Bender, voi recrea rețeta. 19 00:01:25,293 --> 00:01:29,047 {\an8}Nu uitați, am luat locul trei la MasterChef Junior. 20 00:01:32,550 --> 00:01:34,427 {\an8}Pot să gust? 21 00:01:34,427 --> 00:01:36,971 {\an8}Sigur. Pari genul de tip care are gură. 22 00:01:39,557 --> 00:01:41,309 {\an8}Comă diabetică. 23 00:01:42,268 --> 00:01:44,562 {\an8}Ar fi bine să adaug zahăr ca să fie mai puțin dulce. 24 00:01:44,562 --> 00:01:46,439 {\an8}ZAHĂR 25 00:01:46,439 --> 00:01:47,482 {\an8}Cap'n Sappy MELASĂ 26 00:01:47,482 --> 00:01:49,025 Și puțintică melasă 27 00:01:49,025 --> 00:01:52,112 ca să-mi amintească de răposata mea mătușă Juanita. 28 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 S-a înecat în melasă. 29 00:01:54,948 --> 00:01:57,659 Știți că mor pe podea. 30 00:01:57,659 --> 00:02:00,161 MIERE LIPICIOASĂ 31 00:02:03,248 --> 00:02:05,583 Deci, ce părere aveți? 32 00:02:06,084 --> 00:02:08,878 Sunt perfecte, Bender. Cu siguranță sunt demne de jachetă. 33 00:02:09,712 --> 00:02:11,047 Sunt cam lipicioase. 34 00:02:11,047 --> 00:02:12,590 Sunt foarte lipicioase. 35 00:02:14,592 --> 00:02:17,178 Și se simte ceva tare în ele. 36 00:02:20,181 --> 00:02:23,560 Din fericire, sunt expert în reparația oaselor ciocului uman. 37 00:02:23,560 --> 00:02:26,312 Ești liberă vineri pentru o programare scumpă? 38 00:02:26,312 --> 00:02:29,190 Să verific. Deschide calendarul! 39 00:02:30,233 --> 00:02:31,234 Memento Eveniment Creat pe 12.01.3003 40 00:02:31,234 --> 00:02:34,487 Ciudat. E o alertă veche creată acum 20 de ani. 41 00:02:34,988 --> 00:02:35,822 {\an8}DATA NAȘTERII! 42 00:02:35,822 --> 00:02:37,073 {\an8}Bebelușii noștri? 43 00:02:38,825 --> 00:02:40,160 A sosit timpul, dragostea mea. 44 00:02:40,869 --> 00:02:41,953 Kif! 45 00:02:41,953 --> 00:02:43,580 Ce tot zici acolo? 46 00:02:43,580 --> 00:02:45,957 Are de-a face cu ciclul de viață uman? 47 00:02:45,957 --> 00:02:47,000 Așa e, Bender. 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,587 Cu mulți ani în urmă, am născut o grămadă de mormoloci, 49 00:02:50,587 --> 00:02:51,921 cu Amy alături de mine. 50 00:02:52,422 --> 00:02:54,799 Am filmat nașterea. Vreți să vedeți? 51 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 Nu! 52 00:02:55,842 --> 00:02:58,303 Asta nu-i o naștere normală. 53 00:03:00,346 --> 00:03:01,347 Vai de mine! 54 00:03:07,604 --> 00:03:09,314 Viața este dezgustătoare. 55 00:03:09,314 --> 00:03:13,943 Nu, a fost superb, dar chiar nu eram pregătită să fiu mamă. 56 00:03:13,943 --> 00:03:18,656 În 20 de ani, le vor crește piciorușe și se vor târî înapoi pe uscat drept copii. 57 00:03:19,657 --> 00:03:20,783 Voi fi gata atunci. 58 00:03:22,785 --> 00:03:24,746 Ei bine, Amy, ești gata acum? 59 00:03:25,246 --> 00:03:26,831 Singurul lucru pe care mi-l doresc 60 00:03:26,831 --> 00:03:30,418 este să am o familie cu tine. 61 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 Pot să-ți împrumut mașina? 62 00:03:31,711 --> 00:03:32,754 Nu. 63 00:03:32,754 --> 00:03:34,505 Prea târziu. Deja am bușit-o. 64 00:03:41,763 --> 00:03:43,014 E atât de palpitant! 65 00:03:43,014 --> 00:03:45,516 Ceremonia nașterii va începe în orice clipă. 66 00:03:45,516 --> 00:03:46,768 Mersi pentru avertisment. 67 00:03:48,519 --> 00:03:50,521 Și nu mi-o descrieți! 68 00:03:50,521 --> 00:03:51,564 Am ajuns! 69 00:03:51,689 --> 00:03:53,024 Mamă, tată! 70 00:03:53,650 --> 00:03:55,318 Ce mă bucur că ați ajuns! 71 00:03:55,818 --> 00:03:58,071 Nu am rata nașterea nepoților noștri 72 00:03:58,071 --> 00:03:59,697 nici pentru un milion de dolari. 73 00:03:59,697 --> 00:04:01,783 Fiindcă suntem foarte bogați, nici n-am simți. 74 00:04:04,911 --> 00:04:05,745 Vai de mine! 75 00:04:05,745 --> 00:04:07,497 Este Marea Moașă. 76 00:04:07,497 --> 00:04:10,041 Eu sunt Marea Moașă. 77 00:04:10,041 --> 00:04:11,709 Sunt un mare fan. 78 00:04:11,709 --> 00:04:14,003 Eu sunt Kif din clanul Kroker. 79 00:04:14,003 --> 00:04:16,339 Știu. Îți recunosc capul. 80 00:04:16,339 --> 00:04:18,424 Și ea este Amy, Smizmar a mea. 81 00:04:18,424 --> 00:04:20,885 Am venit să ne primim urmașii. 82 00:04:20,885 --> 00:04:25,765 Pe măsură ce deveniți părinți, eu voi fi sfetnicul și călăuza voastră. 83 00:04:25,765 --> 00:04:29,143 Fac asta dintr-un respect solemn pentru tradițiile noastre, 84 00:04:29,269 --> 00:04:33,856 și nu pentru donațiile în bani opționale pe care oamenii le pun uneori în acel coș. 85 00:04:33,856 --> 00:04:36,693 - Mulțumim. - Este verde și are un semn pe el. 86 00:04:36,693 --> 00:04:37,986 L-am găsit. 87 00:04:37,986 --> 00:04:39,570 {\an8}BACȘIȘ 88 00:04:39,570 --> 00:04:42,824 Atunci, să înceapă Revelarea. 89 00:04:47,120 --> 00:04:50,832 Sau nu. Este imprevizibilă. Cred că va trebui să improvizez. 90 00:04:50,832 --> 00:04:52,917 E cineva aici din afara orașului? 91 00:04:53,876 --> 00:04:54,711 Iată-i, că vin! 92 00:05:02,468 --> 00:05:06,139 Sunt atât de agitat, încât mi se activează reflexul de camuflaj. 93 00:05:06,139 --> 00:05:07,598 Nu, este util. 94 00:05:07,598 --> 00:05:10,143 Vreau să arăt drăguț pentru sutele noastre de copii. 95 00:05:11,811 --> 00:05:15,106 Acum vom fi martori fără să intervenim, 96 00:05:15,106 --> 00:05:18,234 pe măsură ce vom observa procesul sacru cunoscut sub numele de... 97 00:05:18,234 --> 00:05:19,652 Triere. 98 00:05:19,652 --> 00:05:21,029 Ce înseamnă asta? 99 00:05:21,029 --> 00:05:23,406 Înseamnă să nu le pui nume încă. 100 00:05:40,214 --> 00:05:41,716 Au reușit să iasă patru. 101 00:05:43,092 --> 00:05:44,677 Ei bine, trei și jumătate. 102 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 Tinere creaturi din Laguna Neagră, 103 00:05:47,305 --> 00:05:48,848 duceți-vă acum la părinții voștri! 104 00:05:53,644 --> 00:05:54,604 Pot să vă ajut? 105 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 Aici suntem. 106 00:06:00,026 --> 00:06:01,778 Sunt perfecți. 107 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Îi atinge. 108 00:06:04,322 --> 00:06:07,408 Prețuiți acești copii, Kif și Amy, 109 00:06:07,408 --> 00:06:09,494 pentru că sunt superbi. 110 00:06:12,622 --> 00:06:15,500 În sensul că toți copiii sunt superbi. 111 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 Așa este. 112 00:06:17,710 --> 00:06:18,544 Am priceput. 113 00:06:24,967 --> 00:06:27,303 Transformarea este completă. 114 00:06:27,303 --> 00:06:30,598 Le urăm bun-venit acestor noi ființe ale pământului. 115 00:06:32,600 --> 00:06:35,019 Acum pot să-mi spună Căpitanul Unchi. 116 00:06:36,104 --> 00:06:38,356 Mă duc să arunc aceste deșeuri medicale 117 00:06:38,356 --> 00:06:40,316 cu puțin unt și lămâie. 118 00:06:41,401 --> 00:06:43,569 - Vreți o poză cu copiii? - Nu e nevoie. 119 00:06:43,569 --> 00:06:45,738 Aspectul lor mi s-a întipărit în minte. 120 00:06:45,738 --> 00:06:48,491 Sunt drăguți, doar că sunt puțin... 121 00:06:48,491 --> 00:06:49,742 Super scârboși. 122 00:06:49,742 --> 00:06:52,328 Dar sunteți, în sfârșit, bunici. 123 00:06:52,328 --> 00:06:54,122 Ăsta o să fie micul nostru secret. 124 00:06:54,122 --> 00:06:55,164 {\an8}ÎNTREABĂ-MĂ DE CE N-AM NEPOȚI 125 00:06:55,164 --> 00:06:56,624 {\an8}NU MĂ ÎNTREBA DE NEPOȚI 126 00:07:03,131 --> 00:07:05,049 FIBRĂ DE BUȘTEAN în sos 127 00:07:05,049 --> 00:07:06,426 {\an8}Măiculiță! 128 00:07:09,053 --> 00:07:11,722 Mersi că mi-ai adus copiii să-i văd în pauza de prânz. 129 00:07:11,722 --> 00:07:14,183 Sunt cel mai drăguț lucru din meniu. 130 00:07:14,183 --> 00:07:15,435 Nici vorbă. 131 00:07:16,936 --> 00:07:20,857 Întrebare. Acești trei copii au dimensiuni total diferite. 132 00:07:20,857 --> 00:07:21,774 Hai, Ladybuggle, Hai! 133 00:07:21,774 --> 00:07:22,817 Semnul întrebării. 134 00:07:22,817 --> 00:07:25,069 Ei bine, au crescut în ritmuri diferite, 135 00:07:25,069 --> 00:07:27,738 în funcție de temperatura apei în care au stat. 136 00:07:27,738 --> 00:07:31,033 Micuțul Newt a stat la adâncime, în apă rece. 137 00:07:31,033 --> 00:07:32,160 Mamă! 138 00:07:32,160 --> 00:07:33,411 Ai greșit din nou. 139 00:07:34,412 --> 00:07:37,123 Mandy s-a dezvoltat la o adâncime cu temperaturi medii. 140 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 E stafidit. 141 00:07:38,624 --> 00:07:41,085 N-ai văzut nici măcar jumătate. 142 00:07:41,085 --> 00:07:45,131 Iar Axl a stat la cald, la suprafața apei, la fel ca tatăl lui. 143 00:07:45,673 --> 00:07:48,009 Trebuie să vorbești mereu despre mine? 144 00:07:48,009 --> 00:07:50,511 Și de ce acesta îmi spune mereu „mamă”? 145 00:07:50,511 --> 00:07:52,263 Și ce e cu ochiul mare și ciudat? 146 00:07:52,263 --> 00:07:54,474 Nu e ciudat. Arată ca al tău. 147 00:07:54,474 --> 00:07:55,850 E cam ciudat. 148 00:07:55,850 --> 00:07:57,351 De ce ar arăta ca mine? 149 00:07:57,351 --> 00:07:58,853 Nu-ți amintești? 150 00:07:58,853 --> 00:08:01,522 Acum douăzeci de ani, l-ai lăsat gravid pe Kif. 151 00:08:01,522 --> 00:08:05,693 Serios? Dumnezeule! Trebuie să fi fost super beată. 152 00:08:05,693 --> 00:08:09,030 Leela, cap de plută! N-ați făcut sex. 153 00:08:10,198 --> 00:08:11,032 „Plută.” 154 00:08:11,032 --> 00:08:14,285 Din fericire, există un film educațional care explică 155 00:08:14,285 --> 00:08:16,954 cum se reproduce specia lui Kif. 156 00:08:16,954 --> 00:08:18,331 Și este scârbos. 157 00:08:19,832 --> 00:08:22,919 YowzaVision Filme educaționale prezintă 158 00:08:22,919 --> 00:08:25,421 Sex în Univers. 159 00:08:25,421 --> 00:08:28,257 Da! Educă-mă, iubito! 160 00:08:28,257 --> 00:08:30,510 În această săptămână: amfibiozanii. 161 00:08:31,344 --> 00:08:33,679 Pentru fiecare organism din univers, 162 00:08:33,679 --> 00:08:37,183 reproducerea este un proces fierbinte și erotic. 163 00:08:37,725 --> 00:08:40,019 Cu excepția amfibiozanilor. 164 00:08:40,019 --> 00:08:44,982 Ei abia dacă se țin de mână, în timp ce restul dintre noi suntem puși pe treabă. 165 00:08:44,982 --> 00:08:46,275 Yowza. 166 00:08:47,276 --> 00:08:48,528 A fost destul de sexy. 167 00:08:48,528 --> 00:08:51,155 Deci, vedeți voi, Amy a fost Smizmar a mea, 168 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 a cărei simplă prezență m-a făcut receptiv la sarcină. 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,119 Și asta mă face pe mine să fiu mama Smizmar. 170 00:08:58,120 --> 00:09:01,123 Dar Leela a contribuit cu ADN-ul ei 171 00:09:01,123 --> 00:09:04,168 atunci când i-a atins mâna lui Kif din greșeală. 172 00:09:04,168 --> 00:09:06,212 Sunteți siguri că nu eram beată? 173 00:09:06,212 --> 00:09:07,713 Adică, sunt beată chiar acum. 174 00:09:10,591 --> 00:09:11,801 Mamă, tată! 175 00:09:12,593 --> 00:09:13,636 Leela! 176 00:09:46,085 --> 00:09:49,714 CACA 177 00:09:49,714 --> 00:09:50,756 {\an8}ALBASTRU - CĂRĂMIDĂ 178 00:09:57,513 --> 00:10:00,182 Hai să-mi umflăm capul la loc și să mergem acasă! 179 00:10:00,182 --> 00:10:04,103 Da, poate că o să adoarmă și apucăm să stăm și noi singurei. 180 00:10:10,443 --> 00:10:13,446 Micuții ăștia sunt minunați, dar sunt dificili. 181 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 Din fericire, suntem doi și putem împărți munca. 182 00:10:19,869 --> 00:10:21,996 Dle căpitan Brannigan! La dispoziția dvs., dle. 183 00:10:21,996 --> 00:10:25,207 Pe loc repaus, locotenente. Am niște vești pentru tine. 184 00:10:25,207 --> 00:10:28,294 E vorba despre cadourile pe care susții că le-ai trimis? Căci nu... 185 00:10:28,294 --> 00:10:31,464 Nu e timp să discutăm despre mulțimea de cadouri cumpărate de mine, 186 00:10:31,464 --> 00:10:32,840 dintre care unele sunt mari. 187 00:10:32,840 --> 00:10:35,259 Soldat, ești somat să te prezinți la datorie. 188 00:10:36,260 --> 00:10:37,637 Este război? 189 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 Sper că da, dar nu suntem siguri. 190 00:10:39,555 --> 00:10:40,514 Știm doar 191 00:10:40,514 --> 00:10:45,019 că DOOP a pierdut contactul radio cu un avanpost îndepărtat din Ursa Mare. 192 00:10:45,019 --> 00:10:45,978 Închei transmisia. 193 00:10:48,314 --> 00:10:50,691 Îmi pare rău că va trebui să te ocupi singură de copii. 194 00:10:51,233 --> 00:10:52,276 Nu-mi fac griji. 195 00:10:58,783 --> 00:11:00,368 Te iubesc! 196 00:11:24,266 --> 00:11:25,601 Prezența! 197 00:11:26,185 --> 00:11:30,648 Patru ochi, un ochi, omul-crab, omul-conservă, 198 00:11:30,648 --> 00:11:31,982 cui îi pasă? 199 00:11:31,982 --> 00:11:33,693 La naiba! Unde e Amy? 200 00:11:33,693 --> 00:11:35,903 Ce să folosesc, un corn și mai mare? 201 00:11:36,904 --> 00:11:38,406 Îmi pare atât de rău! 202 00:11:38,406 --> 00:11:40,157 Nu a venit bona. 203 00:11:42,076 --> 00:11:42,993 În sfârșit! 204 00:11:42,993 --> 00:11:44,245 Unde ești? 205 00:11:44,245 --> 00:11:45,162 Scuze, păpușă. 206 00:11:45,162 --> 00:11:49,041 Cred că am reținut greșit adresa. Strada West 28, numărul 784? 207 00:11:50,209 --> 00:11:51,836 Ciudat. Așa mi-am notat și eu. 208 00:11:51,836 --> 00:11:52,753 DOAR MONEDE DE CINCI CENȚI 209 00:11:52,753 --> 00:11:56,465 Pământ! Puteam să jur că ai spus Kepler-10b. 210 00:11:57,967 --> 00:12:01,178 Atunci, o să iau următoarea navă de generație spre Nutley. 211 00:12:03,514 --> 00:12:06,475 Mamă, ne jurizezi întrecerea de șoptit? 212 00:12:06,475 --> 00:12:08,978 Ești pregătită? Am pierdut! 213 00:12:11,188 --> 00:12:12,440 Haide! 214 00:12:17,820 --> 00:12:21,198 Uită-te la mine cum beau apă minerală în timpul săptămânii! 215 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 Atât de sălbatic și liber! 216 00:12:25,369 --> 00:12:29,165 - Îmi e atât de dor de ei! - Îți simt povara, soldat. 217 00:12:29,165 --> 00:12:31,250 Și nu cu mânuțele, de data asta. 218 00:12:33,669 --> 00:12:34,837 Lipicioasă. 219 00:12:36,046 --> 00:12:39,467 Adu-mi un castron cu bomboanele astea după ce termini de plâns. 220 00:12:42,595 --> 00:12:45,055 Mersi că te-ai oferit să ai grijă de copii, Leela. 221 00:12:45,055 --> 00:12:48,142 Am mare nevoie de o pauză, nici nu-ți imaginezi. 222 00:12:48,142 --> 00:12:52,354 E clar că ești frântă. Și înțeleg, ăștia mici sunt un coșmar. 223 00:12:53,355 --> 00:12:55,816 Un coșmar dulce și adorabil. 224 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 Așa e. Copii? 225 00:12:57,651 --> 00:13:01,238 Mami se duce să tragă un pui de somn. Să nu vă fie frică de Leela! 226 00:13:01,238 --> 00:13:04,241 - Este foarte... - Mami Leela! 227 00:13:04,241 --> 00:13:05,493 Meserie, frate! 228 00:13:10,372 --> 00:13:13,083 Bolul cu miere pe care l-ai cerut... Doamne! 229 00:13:15,002 --> 00:13:17,838 - Dacă nu mai e nevoie de mine, o să... - Ba nu. 230 00:13:17,838 --> 00:13:20,341 Aceste bombonele delicioase nu-s de mâncat. 231 00:13:22,843 --> 00:13:24,678 Sunt pentru epilare. 232 00:13:24,678 --> 00:13:27,223 Epilează-mă, Kif! E un ordin. 233 00:13:31,894 --> 00:13:34,647 - Ce e asta? - Nu am mai văzut așa ceva. 234 00:13:34,647 --> 00:13:36,565 Și m-am născut acum patru zile. 235 00:13:36,565 --> 00:13:38,067 Este un încărcător de nave. 236 00:13:38,067 --> 00:13:42,196 E vreun copil hiperactiv aici care vrea să facă întrecere pe banda de alergare? 237 00:13:43,697 --> 00:13:44,740 Tare! 238 00:13:46,492 --> 00:13:48,118 Doamne, sper să funcționeze. 239 00:14:10,140 --> 00:14:13,811 Ne apropiem de avanpost, dle. Încă nu primim răspuns pe nicio frecvență. 240 00:14:13,811 --> 00:14:16,772 Doamne! Ce naiba s-a întâmplat acolo? 241 00:14:16,772 --> 00:14:19,108 Zici că toată planeta are psoriazis. 242 00:14:19,608 --> 00:14:22,027 Vă uitați la ceafa mea, dle. 243 00:14:33,414 --> 00:14:36,333 Bine ați venit la stația de exobiologie 38! 244 00:14:38,127 --> 00:14:40,045 Fir-ar să fie! Am rămas fără laser. 245 00:14:40,045 --> 00:14:43,257 Bună ziua, domnule! Este acest avanpost protejat? 246 00:14:43,257 --> 00:14:46,176 DOOP nu a primit niciun răspuns de luni de zile. 247 00:14:46,176 --> 00:14:49,054 Da. Transmițătorul a fost distrus de urși. 248 00:14:49,555 --> 00:14:52,349 Asta studiem aici. Urși. Eu sunt biolog de urși. 249 00:14:52,349 --> 00:14:54,894 Pare o slujbă distractivă care plătește prost. 250 00:14:54,894 --> 00:14:58,355 Înainte, am fost biolog de balene. Dar urăsc balenele. 251 00:14:58,355 --> 00:14:59,773 Le urăsc cu desăvârșire. 252 00:14:59,773 --> 00:15:02,318 Atunci, bine că ai găsit un animal care îți place! 253 00:15:02,318 --> 00:15:03,527 Nu. Încă mai caut. 254 00:15:04,445 --> 00:15:08,782 Acestă specie de urși e numită Tardigrade. Un cuvânt extravagant pentru „urât”. 255 00:15:10,200 --> 00:15:12,161 Mai taci, urs prost! 256 00:15:12,161 --> 00:15:15,915 Apropo, sunt și proști. Eu am descoperit asta. Biolog de urși. 257 00:15:24,089 --> 00:15:25,591 Am reparat transmițătorul. 258 00:15:27,134 --> 00:15:31,639 - Acum, pot să mă întorc la familia mea? - Negreșit. Dar, mai întâi... 259 00:15:31,639 --> 00:15:32,848 Pauză de bomboane? 260 00:15:39,396 --> 00:15:43,150 Ai înnebunit? Dacă urșii miros mâncare de oameni, o iau razna. 261 00:15:48,989 --> 00:15:52,409 Se pare că recunosc un prădător de vârf. 262 00:15:52,409 --> 00:15:55,204 Ei bine, pot să mă înham la acest joc. 263 00:15:59,208 --> 00:16:02,336 Kif! Ajutor! 264 00:16:06,298 --> 00:16:09,093 Haide! Mai repede! 265 00:16:09,093 --> 00:16:10,970 Hai, față de cal! Haide! 266 00:16:14,306 --> 00:16:16,308 Acum, cumpără-ne înghețată! 267 00:16:21,522 --> 00:16:24,316 Stafidele cu rom au gust de omidă. 268 00:16:24,316 --> 00:16:26,360 Te iubim, Leela. 269 00:16:27,319 --> 00:16:30,572 - Nu, la naiba! Nu ești mama lor. - Poftim? 270 00:16:30,572 --> 00:16:34,618 Încetezi odată să-mi răsfeți copiii ca să te iubească pe tine mai mult? 271 00:16:34,618 --> 00:16:36,704 Sunt doar un cal istovit. 272 00:16:36,704 --> 00:16:39,707 Ei bine, acum poți să mergi la trap spre hambar. 273 00:16:39,707 --> 00:16:42,960 Kif se întoarce acasă în curând, iar tu nu ești mama lor. 274 00:16:42,960 --> 00:16:46,755 - De fapt, să știi că sunt, într-un fel. - Hai, valea! 275 00:16:56,849 --> 00:16:57,725 Alo? 276 00:16:58,767 --> 00:17:00,978 Te rog, vino acasă, Kiffy! 277 00:17:01,478 --> 00:17:04,815 Copiii o plac pe Leela mai mult decât pe mine și mă doare. 278 00:17:06,150 --> 00:17:08,944 Sunt cea mai rea mamă! 279 00:17:08,944 --> 00:17:11,321 Cu excepția propriei mele mame. 280 00:17:14,533 --> 00:17:18,662 Amy, dragă, copiii te iubesc. Și te iubesc și eu. 281 00:17:21,290 --> 00:17:24,334 Ești mama lor și așa vei rămâne pentru totdeauna. 282 00:17:24,334 --> 00:17:26,086 Nimic nu poate schimba asta. 283 00:17:27,212 --> 00:17:32,176 Amy Wong? A fost depusă o contestație pentru maternitatea acestor copii. 284 00:17:32,301 --> 00:17:33,552 Nu! 285 00:17:34,887 --> 00:17:36,972 Amy, vin acasă. Jur. 286 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 Trebuie să plec chiar acum, domnule. 287 00:17:42,186 --> 00:17:44,521 DOOP nu lasă niciodată un bărbat în urmă. 288 00:17:44,521 --> 00:17:45,939 Nu când eu sunt bărbatul! 289 00:17:49,401 --> 00:17:50,235 PORNIT 290 00:17:52,029 --> 00:17:55,616 În regulă, urșilor. Vine tati să vă bage la somnic... 291 00:17:56,658 --> 00:17:57,993 direct în morminte. 292 00:18:01,497 --> 00:18:02,873 Eu vă aștept aici. 293 00:18:06,752 --> 00:18:10,380 Nu-mi ia nimeni copiii. Înseamnă totul pentru mine! 294 00:18:10,380 --> 00:18:13,342 Apreciez zbieratul tău emoțional în urechea mea. 295 00:18:13,342 --> 00:18:16,845 Dar trebuie să intervin atunci când se contestă maternitatea. 296 00:18:18,138 --> 00:18:21,850 - Marea Moașă? - Nu te mai preface, Leela! 297 00:18:21,850 --> 00:18:24,186 - Cum ai putut să faci asta? - Ce să fac? 298 00:18:24,186 --> 00:18:27,064 Să sug jeleul cu paiul din gogoșile cu jeleu? 299 00:18:27,064 --> 00:18:29,108 Nu această devoratoare de jeleu m-a chemat. 300 00:18:29,108 --> 00:18:33,862 Contestația apare automat când testele arată că Smizmar nu a contribuit cu ADN. 301 00:18:34,446 --> 00:18:35,823 {\an8}URMAȘII WONG-KROKER AXL / MANDY / NEWT 302 00:18:35,823 --> 00:18:38,117 {\an8}Copiii au moștenit genele doar de la Kif și Leela. 303 00:18:38,117 --> 00:18:40,494 {\an8}Plus urme de ADN de la un anumit Scruffy. 304 00:18:41,328 --> 00:18:43,580 Materialul lui Scruffy circulă peste tot. 305 00:18:45,290 --> 00:18:50,087 Dacă această contestație arată că altcineva e mama, acea persoană... 306 00:18:50,087 --> 00:18:53,006 sau ce o fi ea, va crește copiii. 307 00:18:53,006 --> 00:18:54,341 Dar... 308 00:18:54,341 --> 00:18:57,719 Tu și Kif trebuie să fiți prezenți la contestație mâine. 309 00:18:57,719 --> 00:18:58,804 O zi bună! 310 00:18:59,721 --> 00:19:02,266 Să știi că ai un pic de jeleu pe tine. 311 00:19:09,731 --> 00:19:12,025 A chemat cineva un exterminator? 312 00:19:20,367 --> 00:19:21,785 A fost trăsnet! 313 00:19:33,755 --> 00:19:36,049 Sunt o mașină de ucis camuflată. 314 00:19:41,263 --> 00:19:44,224 Îmi pare rău că am fost atât de geloasă, Leela. 315 00:19:44,224 --> 00:19:47,186 - M-am pierdut cu firea. - E în regulă. 316 00:19:47,186 --> 00:19:50,105 Legătura pe care o simt părinții față de copii este intensă. 317 00:19:50,814 --> 00:19:54,568 Așa am auzit. Sunt mândră că te-am ajutat să devii mamă. 318 00:19:58,071 --> 00:19:59,990 Sper să iasă bine lucrurile mâine. 319 00:19:59,990 --> 00:20:01,783 Și, dacă nu, 320 00:20:02,576 --> 00:20:04,870 sunt sigură că o să ai grijă de ei. 321 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 Refuz să mor în rușine. 322 00:20:12,336 --> 00:20:14,171 Dar sunt deschis spre smiorcăială. 323 00:20:24,681 --> 00:20:27,351 Kif dezbrăcat, mi-ai salvat viața. 324 00:20:27,351 --> 00:20:30,395 Ai loialitatea mea pe veci. 325 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 Mâncați-l pe Kif! Nu are oase. 326 00:20:37,361 --> 00:20:41,073 Asta e pentru Axl, Mandy și micuțul Cum-îl-cheamă. 327 00:21:03,929 --> 00:21:07,474 Sunt Marea Moașă de zilele trecute. 328 00:21:07,474 --> 00:21:10,727 Inchizitor pentru contestația lui Amy Wong. 329 00:21:10,727 --> 00:21:13,230 Amy, unde este Smiztatăl tău? 330 00:21:13,230 --> 00:21:14,815 Nu este cu mine. 331 00:21:14,815 --> 00:21:18,860 Ce necaz! Ce tristețe! 332 00:21:18,860 --> 00:21:20,279 Iată-l! 333 00:21:22,322 --> 00:21:24,533 Bine, dar nu e mai puțin trist. 334 00:21:25,826 --> 00:21:27,619 - Kif! - Amy! 335 00:21:27,619 --> 00:21:28,870 - Tati! - Tati! 336 00:21:30,497 --> 00:21:32,207 Nu-mi amintesc de el. 337 00:21:32,207 --> 00:21:34,293 Deci ai făcut chestii de război? 338 00:21:34,293 --> 00:21:36,795 Am făcut ce trebuie să facă un tată. 339 00:21:43,302 --> 00:21:45,929 Și ursul 23 a fost prost. 340 00:21:45,929 --> 00:21:49,224 Se bătea pe resturi, în timp ce eu mâncam tartar de somon. 341 00:21:51,643 --> 00:21:53,103 Voi nu primiți, fraierilor. 342 00:22:05,324 --> 00:22:08,327 Contestația poate dura zile sau săptămâni, 343 00:22:08,327 --> 00:22:11,455 sub acoperișul feroce al Inchizidomului. 344 00:22:11,955 --> 00:22:13,582 Unii o numesc „colibă tiki”. 345 00:22:14,124 --> 00:22:16,877 Leela o să aibă grijă de voi cât timp stăm acolo. 346 00:22:18,003 --> 00:22:19,629 Și poate chiar ceva mai mult. 347 00:22:20,130 --> 00:22:21,715 Dar, orice s-ar întâmpla, 348 00:22:22,341 --> 00:22:24,384 o să fiți în regulă. 349 00:22:25,844 --> 00:22:27,095 Și tu ești. 350 00:22:38,523 --> 00:22:41,026 Provocarea contestației e provocatoare, 351 00:22:41,026 --> 00:22:43,945 de pe vremea când limba noastră avea doar câteva cuvinte. 352 00:22:43,945 --> 00:22:46,740 O să conțină o sumedenie de teste genetice 353 00:22:46,740 --> 00:22:49,826 și un traseu complet cu obstacole neuropsihologice. 354 00:22:49,826 --> 00:22:52,412 Dar începe cu o întrebare simplă. 355 00:22:52,913 --> 00:22:53,997 Amy Wong, 356 00:22:53,997 --> 00:22:57,501 îi iubești sau nu pe acei copii? 357 00:23:01,546 --> 00:23:04,174 Mai mult decât îmi imaginam că pot să iubesc. 358 00:23:05,926 --> 00:23:07,844 Ceea ce contează cu adevărat. 359 00:23:08,804 --> 00:23:10,430 Contestația s-a terminat. 360 00:23:10,430 --> 00:23:14,267 Tu ești mama lor și vei fi întotdeauna. 361 00:23:21,191 --> 00:23:24,361 Nu trebuia să se întâmple asta. Perete de doi bani. 362 00:23:24,361 --> 00:23:27,989 Copii, puteți să vă îmbrățișați mama și tatăl, 363 00:23:27,989 --> 00:23:30,158 pentru o mică taxă suplimentară. 364 00:23:33,829 --> 00:23:36,248 Ești mama mea preferată. 365 00:23:40,836 --> 00:23:42,546 Cine vrea melasă? 366 00:23:45,757 --> 00:23:47,050 Chestii profunde, nu? 367 00:24:34,264 --> 00:24:36,266 Subtitrarea: Valeriu Cosa