1
00:00:11,886 --> 00:00:13,680
{\an8}S-A ÎNTÂMPLAT CEVA CÂT AM LIPSIT?
2
00:00:17,058 --> 00:00:18,351
CLASICUL ULEI DE ROBOT
BURLACUL MÂNCĂCIOS
3
00:00:46,546 --> 00:00:49,591
{\an8}Își folosește jacheta
ca pe un fel de pătură de siguranță.
4
00:00:49,591 --> 00:00:51,468
{\an8}E atât de drăguț și jalnic!
5
00:00:51,468 --> 00:00:53,136
{\an8}Chiar este.
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,763
{\an8}Fii tu însuți, ciudatule!
7
00:00:54,763 --> 00:00:57,307
{\an8}Salutare! Doar îmi sugeam jacheta.
8
00:00:57,307 --> 00:01:01,186
{\an8}S-a lipit de ea o bomboană cu miere
acum peste o mie de ani
9
00:01:01,186 --> 00:01:02,437
{\an8}și încă îi mai simt gustul.
10
00:01:02,437 --> 00:01:04,814
Știi cui cred că i-ar plăcea
să guste așa ceva?
11
00:01:04,814 --> 00:01:06,191
Mie, lui Zoidberg.
12
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
O, nu!
13
00:01:10,403 --> 00:01:12,363
Zoidberg, șacal de reziduuri ce ești!
14
00:01:12,489 --> 00:01:14,574
Acum nu mai simt
decât gust de suc de crab.
15
00:01:14,574 --> 00:01:16,785
Atunci, cumpără altă bomboană de jachetă!
16
00:01:16,785 --> 00:01:17,869
Nu pot.
17
00:01:17,869 --> 00:01:22,207
{\an8}Au încetat să le mai producă după ce au
fost clasificate drept adeziv industrial.
18
00:01:22,707 --> 00:01:25,293
{\an8}Atunci, eu, Bender, voi recrea rețeta.
19
00:01:25,293 --> 00:01:29,047
{\an8}Nu uitați, am luat locul trei
la MasterChef Junior.
20
00:01:32,550 --> 00:01:34,427
{\an8}Pot să gust?
21
00:01:34,427 --> 00:01:36,971
{\an8}Sigur. Pari genul de tip care are gură.
22
00:01:39,557 --> 00:01:41,309
{\an8}Comă diabetică.
23
00:01:42,268 --> 00:01:44,562
{\an8}Ar fi bine să adaug zahăr
ca să fie mai puțin dulce.
24
00:01:44,562 --> 00:01:46,439
{\an8}ZAHĂR
25
00:01:46,439 --> 00:01:47,482
{\an8}Cap'n Sappy MELASĂ
26
00:01:47,482 --> 00:01:49,025
Și puțintică melasă
27
00:01:49,025 --> 00:01:52,112
ca să-mi amintească
de răposata mea mătușă Juanita.
28
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
S-a înecat în melasă.
29
00:01:54,948 --> 00:01:57,659
Știți că mor pe podea.
30
00:01:57,659 --> 00:02:00,161
MIERE LIPICIOASĂ
31
00:02:03,248 --> 00:02:05,583
Deci, ce părere aveți?
32
00:02:06,084 --> 00:02:08,878
Sunt perfecte, Bender.
Cu siguranță sunt demne de jachetă.
33
00:02:09,712 --> 00:02:11,047
Sunt cam lipicioase.
34
00:02:11,047 --> 00:02:12,590
Sunt foarte lipicioase.
35
00:02:14,592 --> 00:02:17,178
Și se simte ceva tare în ele.
36
00:02:20,181 --> 00:02:23,560
Din fericire, sunt expert
în reparația oaselor ciocului uman.
37
00:02:23,560 --> 00:02:26,312
Ești liberă vineri
pentru o programare scumpă?
38
00:02:26,312 --> 00:02:29,190
Să verific. Deschide calendarul!
39
00:02:30,233 --> 00:02:31,234
Memento Eveniment
Creat pe 12.01.3003
40
00:02:31,234 --> 00:02:34,487
Ciudat. E o alertă veche
creată acum 20 de ani.
41
00:02:34,988 --> 00:02:35,822
{\an8}DATA NAȘTERII!
42
00:02:35,822 --> 00:02:37,073
{\an8}Bebelușii noștri?
43
00:02:38,825 --> 00:02:40,160
A sosit timpul, dragostea mea.
44
00:02:40,869 --> 00:02:41,953
Kif!
45
00:02:41,953 --> 00:02:43,580
Ce tot zici acolo?
46
00:02:43,580 --> 00:02:45,957
Are de-a face cu ciclul de viață uman?
47
00:02:45,957 --> 00:02:47,000
Așa e, Bender.
48
00:02:47,000 --> 00:02:50,587
Cu mulți ani în urmă,
am născut o grămadă de mormoloci,
49
00:02:50,587 --> 00:02:51,921
cu Amy alături de mine.
50
00:02:52,422 --> 00:02:54,799
Am filmat nașterea. Vreți să vedeți?
51
00:02:54,799 --> 00:02:55,842
Nu!
52
00:02:55,842 --> 00:02:58,303
Asta nu-i o naștere normală.
53
00:03:00,346 --> 00:03:01,347
Vai de mine!
54
00:03:07,604 --> 00:03:09,314
Viața este dezgustătoare.
55
00:03:09,314 --> 00:03:13,943
Nu, a fost superb,
dar chiar nu eram pregătită să fiu mamă.
56
00:03:13,943 --> 00:03:18,656
În 20 de ani, le vor crește piciorușe și
se vor târî înapoi pe uscat drept copii.
57
00:03:19,657 --> 00:03:20,783
Voi fi gata atunci.
58
00:03:22,785 --> 00:03:24,746
Ei bine, Amy, ești gata acum?
59
00:03:25,246 --> 00:03:26,831
Singurul lucru pe care mi-l doresc
60
00:03:26,831 --> 00:03:30,418
este să am o familie cu tine.
61
00:03:30,418 --> 00:03:31,711
Pot să-ți împrumut mașina?
62
00:03:31,711 --> 00:03:32,754
Nu.
63
00:03:32,754 --> 00:03:34,505
Prea târziu. Deja am bușit-o.
64
00:03:41,763 --> 00:03:43,014
E atât de palpitant!
65
00:03:43,014 --> 00:03:45,516
Ceremonia nașterii va începe
în orice clipă.
66
00:03:45,516 --> 00:03:46,768
Mersi pentru avertisment.
67
00:03:48,519 --> 00:03:50,521
Și nu mi-o descrieți!
68
00:03:50,521 --> 00:03:51,564
Am ajuns!
69
00:03:51,689 --> 00:03:53,024
Mamă, tată!
70
00:03:53,650 --> 00:03:55,318
Ce mă bucur că ați ajuns!
71
00:03:55,818 --> 00:03:58,071
Nu am rata nașterea nepoților noștri
72
00:03:58,071 --> 00:03:59,697
nici pentru un milion de dolari.
73
00:03:59,697 --> 00:04:01,783
Fiindcă suntem foarte bogați,
nici n-am simți.
74
00:04:04,911 --> 00:04:05,745
Vai de mine!
75
00:04:05,745 --> 00:04:07,497
Este Marea Moașă.
76
00:04:07,497 --> 00:04:10,041
Eu sunt Marea Moașă.
77
00:04:10,041 --> 00:04:11,709
Sunt un mare fan.
78
00:04:11,709 --> 00:04:14,003
Eu sunt Kif din clanul Kroker.
79
00:04:14,003 --> 00:04:16,339
Știu. Îți recunosc capul.
80
00:04:16,339 --> 00:04:18,424
Și ea este Amy, Smizmar a mea.
81
00:04:18,424 --> 00:04:20,885
Am venit să ne primim urmașii.
82
00:04:20,885 --> 00:04:25,765
Pe măsură ce deveniți părinți,
eu voi fi sfetnicul și călăuza voastră.
83
00:04:25,765 --> 00:04:29,143
Fac asta dintr-un respect solemn
pentru tradițiile noastre,
84
00:04:29,269 --> 00:04:33,856
și nu pentru donațiile în bani opționale
pe care oamenii le pun uneori în acel coș.
85
00:04:33,856 --> 00:04:36,693
- Mulțumim.
- Este verde și are un semn pe el.
86
00:04:36,693 --> 00:04:37,986
L-am găsit.
87
00:04:37,986 --> 00:04:39,570
{\an8}BACȘIȘ
88
00:04:39,570 --> 00:04:42,824
Atunci, să înceapă Revelarea.
89
00:04:47,120 --> 00:04:50,832
Sau nu. Este imprevizibilă.
Cred că va trebui să improvizez.
90
00:04:50,832 --> 00:04:52,917
E cineva aici din afara orașului?
91
00:04:53,876 --> 00:04:54,711
Iată-i, că vin!
92
00:05:02,468 --> 00:05:06,139
Sunt atât de agitat, încât mi se activează
reflexul de camuflaj.
93
00:05:06,139 --> 00:05:07,598
Nu, este util.
94
00:05:07,598 --> 00:05:10,143
Vreau să arăt drăguț
pentru sutele noastre de copii.
95
00:05:11,811 --> 00:05:15,106
Acum vom fi martori fără să intervenim,
96
00:05:15,106 --> 00:05:18,234
pe măsură ce vom observa procesul sacru
cunoscut sub numele de...
97
00:05:18,234 --> 00:05:19,652
Triere.
98
00:05:19,652 --> 00:05:21,029
Ce înseamnă asta?
99
00:05:21,029 --> 00:05:23,406
Înseamnă să nu le pui nume încă.
100
00:05:40,214 --> 00:05:41,716
Au reușit să iasă patru.
101
00:05:43,092 --> 00:05:44,677
Ei bine, trei și jumătate.
102
00:05:44,677 --> 00:05:47,305
Tinere creaturi din Laguna Neagră,
103
00:05:47,305 --> 00:05:48,848
duceți-vă acum la părinții voștri!
104
00:05:53,644 --> 00:05:54,604
Pot să vă ajut?
105
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
Aici suntem.
106
00:06:00,026 --> 00:06:01,778
Sunt perfecți.
107
00:06:03,071 --> 00:06:04,322
Îi atinge.
108
00:06:04,322 --> 00:06:07,408
Prețuiți acești copii, Kif și Amy,
109
00:06:07,408 --> 00:06:09,494
pentru că sunt superbi.
110
00:06:12,622 --> 00:06:15,500
În sensul că toți copiii sunt superbi.
111
00:06:16,125 --> 00:06:17,293
Așa este.
112
00:06:17,710 --> 00:06:18,544
Am priceput.
113
00:06:24,967 --> 00:06:27,303
Transformarea este completă.
114
00:06:27,303 --> 00:06:30,598
Le urăm bun-venit
acestor noi ființe ale pământului.
115
00:06:32,600 --> 00:06:35,019
Acum pot să-mi spună Căpitanul Unchi.
116
00:06:36,104 --> 00:06:38,356
Mă duc să arunc aceste deșeuri medicale
117
00:06:38,356 --> 00:06:40,316
cu puțin unt și lămâie.
118
00:06:41,401 --> 00:06:43,569
- Vreți o poză cu copiii?
- Nu e nevoie.
119
00:06:43,569 --> 00:06:45,738
Aspectul lor mi s-a întipărit în minte.
120
00:06:45,738 --> 00:06:48,491
Sunt drăguți, doar că sunt puțin...
121
00:06:48,491 --> 00:06:49,742
Super scârboși.
122
00:06:49,742 --> 00:06:52,328
Dar sunteți, în sfârșit, bunici.
123
00:06:52,328 --> 00:06:54,122
Ăsta o să fie micul nostru secret.
124
00:06:54,122 --> 00:06:55,164
{\an8}ÎNTREABĂ-MĂ DE CE N-AM NEPOȚI
125
00:06:55,164 --> 00:06:56,624
{\an8}NU MĂ ÎNTREBA DE NEPOȚI
126
00:07:03,131 --> 00:07:05,049
FIBRĂ DE BUȘTEAN
în sos
127
00:07:05,049 --> 00:07:06,426
{\an8}Măiculiță!
128
00:07:09,053 --> 00:07:11,722
Mersi că mi-ai adus copiii
să-i văd în pauza de prânz.
129
00:07:11,722 --> 00:07:14,183
Sunt cel mai drăguț lucru din meniu.
130
00:07:14,183 --> 00:07:15,435
Nici vorbă.
131
00:07:16,936 --> 00:07:20,857
Întrebare. Acești trei copii
au dimensiuni total diferite.
132
00:07:20,857 --> 00:07:21,774
Hai, Ladybuggle, Hai!
133
00:07:21,774 --> 00:07:22,817
Semnul întrebării.
134
00:07:22,817 --> 00:07:25,069
Ei bine, au crescut în ritmuri diferite,
135
00:07:25,069 --> 00:07:27,738
în funcție de temperatura apei
în care au stat.
136
00:07:27,738 --> 00:07:31,033
Micuțul Newt a stat la adâncime,
în apă rece.
137
00:07:31,033 --> 00:07:32,160
Mamă!
138
00:07:32,160 --> 00:07:33,411
Ai greșit din nou.
139
00:07:34,412 --> 00:07:37,123
Mandy s-a dezvoltat la o adâncime
cu temperaturi medii.
140
00:07:37,123 --> 00:07:38,624
E stafidit.
141
00:07:38,624 --> 00:07:41,085
N-ai văzut nici măcar jumătate.
142
00:07:41,085 --> 00:07:45,131
Iar Axl a stat la cald, la suprafața apei,
la fel ca tatăl lui.
143
00:07:45,673 --> 00:07:48,009
Trebuie să vorbești mereu despre mine?
144
00:07:48,009 --> 00:07:50,511
Și de ce acesta îmi spune mereu „mamă”?
145
00:07:50,511 --> 00:07:52,263
Și ce e cu ochiul mare și ciudat?
146
00:07:52,263 --> 00:07:54,474
Nu e ciudat. Arată ca al tău.
147
00:07:54,474 --> 00:07:55,850
E cam ciudat.
148
00:07:55,850 --> 00:07:57,351
De ce ar arăta ca mine?
149
00:07:57,351 --> 00:07:58,853
Nu-ți amintești?
150
00:07:58,853 --> 00:08:01,522
Acum douăzeci de ani,
l-ai lăsat gravid pe Kif.
151
00:08:01,522 --> 00:08:05,693
Serios? Dumnezeule!
Trebuie să fi fost super beată.
152
00:08:05,693 --> 00:08:09,030
Leela, cap de plută! N-ați făcut sex.
153
00:08:10,198 --> 00:08:11,032
„Plută.”
154
00:08:11,032 --> 00:08:14,285
Din fericire, există un film educațional
care explică
155
00:08:14,285 --> 00:08:16,954
cum se reproduce specia lui Kif.
156
00:08:16,954 --> 00:08:18,331
Și este scârbos.
157
00:08:19,832 --> 00:08:22,919
YowzaVision Filme educaționale prezintă
158
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
Sex în Univers.
159
00:08:25,421 --> 00:08:28,257
Da! Educă-mă, iubito!
160
00:08:28,257 --> 00:08:30,510
În această săptămână: amfibiozanii.
161
00:08:31,344 --> 00:08:33,679
Pentru fiecare organism din univers,
162
00:08:33,679 --> 00:08:37,183
reproducerea este un proces
fierbinte și erotic.
163
00:08:37,725 --> 00:08:40,019
Cu excepția amfibiozanilor.
164
00:08:40,019 --> 00:08:44,982
Ei abia dacă se țin de mână, în timp ce
restul dintre noi suntem puși pe treabă.
165
00:08:44,982 --> 00:08:46,275
Yowza.
166
00:08:47,276 --> 00:08:48,528
A fost destul de sexy.
167
00:08:48,528 --> 00:08:51,155
Deci, vedeți voi,
Amy a fost Smizmar a mea,
168
00:08:51,280 --> 00:08:54,700
a cărei simplă prezență m-a făcut
receptiv la sarcină.
169
00:08:54,700 --> 00:08:57,119
Și asta mă face pe mine
să fiu mama Smizmar.
170
00:08:58,120 --> 00:09:01,123
Dar Leela a contribuit cu ADN-ul ei
171
00:09:01,123 --> 00:09:04,168
atunci când i-a atins mâna lui Kif
din greșeală.
172
00:09:04,168 --> 00:09:06,212
Sunteți siguri că nu eram beată?
173
00:09:06,212 --> 00:09:07,713
Adică, sunt beată chiar acum.
174
00:09:10,591 --> 00:09:11,801
Mamă, tată!
175
00:09:12,593 --> 00:09:13,636
Leela!
176
00:09:46,085 --> 00:09:49,714
CACA
177
00:09:49,714 --> 00:09:50,756
{\an8}ALBASTRU - CĂRĂMIDĂ
178
00:09:57,513 --> 00:10:00,182
Hai să-mi umflăm capul la loc
și să mergem acasă!
179
00:10:00,182 --> 00:10:04,103
Da, poate că o să adoarmă
și apucăm să stăm și noi singurei.
180
00:10:10,443 --> 00:10:13,446
Micuții ăștia sunt minunați,
dar sunt dificili.
181
00:10:13,946 --> 00:10:16,824
Din fericire,
suntem doi și putem împărți munca.
182
00:10:19,869 --> 00:10:21,996
Dle căpitan Brannigan!
La dispoziția dvs., dle.
183
00:10:21,996 --> 00:10:25,207
Pe loc repaus, locotenente.
Am niște vești pentru tine.
184
00:10:25,207 --> 00:10:28,294
E vorba despre cadourile pe care susții
că le-ai trimis? Căci nu...
185
00:10:28,294 --> 00:10:31,464
Nu e timp să discutăm despre
mulțimea de cadouri cumpărate de mine,
186
00:10:31,464 --> 00:10:32,840
dintre care unele sunt mari.
187
00:10:32,840 --> 00:10:35,259
Soldat, ești somat
să te prezinți la datorie.
188
00:10:36,260 --> 00:10:37,637
Este război?
189
00:10:37,637 --> 00:10:39,555
Sper că da, dar nu suntem siguri.
190
00:10:39,555 --> 00:10:40,514
Știm doar
191
00:10:40,514 --> 00:10:45,019
că DOOP a pierdut contactul radio
cu un avanpost îndepărtat din Ursa Mare.
192
00:10:45,019 --> 00:10:45,978
Închei transmisia.
193
00:10:48,314 --> 00:10:50,691
Îmi pare rău că va trebui
să te ocupi singură de copii.
194
00:10:51,233 --> 00:10:52,276
Nu-mi fac griji.
195
00:10:58,783 --> 00:11:00,368
Te iubesc!
196
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Prezența!
197
00:11:26,185 --> 00:11:30,648
Patru ochi, un ochi,
omul-crab, omul-conservă,
198
00:11:30,648 --> 00:11:31,982
cui îi pasă?
199
00:11:31,982 --> 00:11:33,693
La naiba! Unde e Amy?
200
00:11:33,693 --> 00:11:35,903
Ce să folosesc, un corn și mai mare?
201
00:11:36,904 --> 00:11:38,406
Îmi pare atât de rău!
202
00:11:38,406 --> 00:11:40,157
Nu a venit bona.
203
00:11:42,076 --> 00:11:42,993
În sfârșit!
204
00:11:42,993 --> 00:11:44,245
Unde ești?
205
00:11:44,245 --> 00:11:45,162
Scuze, păpușă.
206
00:11:45,162 --> 00:11:49,041
Cred că am reținut greșit adresa.
Strada West 28, numărul 784?
207
00:11:50,209 --> 00:11:51,836
Ciudat. Așa mi-am notat și eu.
208
00:11:51,836 --> 00:11:52,753
DOAR MONEDE DE CINCI CENȚI
209
00:11:52,753 --> 00:11:56,465
Pământ! Puteam să jur
că ai spus Kepler-10b.
210
00:11:57,967 --> 00:12:01,178
Atunci, o să iau
următoarea navă de generație spre Nutley.
211
00:12:03,514 --> 00:12:06,475
Mamă, ne jurizezi întrecerea de șoptit?
212
00:12:06,475 --> 00:12:08,978
Ești pregătită? Am pierdut!
213
00:12:11,188 --> 00:12:12,440
Haide!
214
00:12:17,820 --> 00:12:21,198
Uită-te la mine cum beau apă minerală
în timpul săptămânii!
215
00:12:21,198 --> 00:12:23,200
Atât de sălbatic și liber!
216
00:12:25,369 --> 00:12:29,165
- Îmi e atât de dor de ei!
- Îți simt povara, soldat.
217
00:12:29,165 --> 00:12:31,250
Și nu cu mânuțele, de data asta.
218
00:12:33,669 --> 00:12:34,837
Lipicioasă.
219
00:12:36,046 --> 00:12:39,467
Adu-mi un castron cu bomboanele astea
după ce termini de plâns.
220
00:12:42,595 --> 00:12:45,055
Mersi că te-ai oferit
să ai grijă de copii, Leela.
221
00:12:45,055 --> 00:12:48,142
Am mare nevoie de o pauză,
nici nu-ți imaginezi.
222
00:12:48,142 --> 00:12:52,354
E clar că ești frântă.
Și înțeleg, ăștia mici sunt un coșmar.
223
00:12:53,355 --> 00:12:55,816
Un coșmar dulce și adorabil.
224
00:12:55,816 --> 00:12:57,651
Așa e. Copii?
225
00:12:57,651 --> 00:13:01,238
Mami se duce să tragă un pui de somn.
Să nu vă fie frică de Leela!
226
00:13:01,238 --> 00:13:04,241
- Este foarte...
- Mami Leela!
227
00:13:04,241 --> 00:13:05,493
Meserie, frate!
228
00:13:10,372 --> 00:13:13,083
Bolul cu miere
pe care l-ai cerut... Doamne!
229
00:13:15,002 --> 00:13:17,838
- Dacă nu mai e nevoie de mine, o să...
- Ba nu.
230
00:13:17,838 --> 00:13:20,341
Aceste bombonele delicioase
nu-s de mâncat.
231
00:13:22,843 --> 00:13:24,678
Sunt pentru epilare.
232
00:13:24,678 --> 00:13:27,223
Epilează-mă, Kif! E un ordin.
233
00:13:31,894 --> 00:13:34,647
- Ce e asta?
- Nu am mai văzut așa ceva.
234
00:13:34,647 --> 00:13:36,565
Și m-am născut acum patru zile.
235
00:13:36,565 --> 00:13:38,067
Este un încărcător de nave.
236
00:13:38,067 --> 00:13:42,196
E vreun copil hiperactiv aici care vrea
să facă întrecere pe banda de alergare?
237
00:13:43,697 --> 00:13:44,740
Tare!
238
00:13:46,492 --> 00:13:48,118
Doamne, sper să funcționeze.
239
00:14:10,140 --> 00:14:13,811
Ne apropiem de avanpost, dle.
Încă nu primim răspuns pe nicio frecvență.
240
00:14:13,811 --> 00:14:16,772
Doamne! Ce naiba s-a întâmplat acolo?
241
00:14:16,772 --> 00:14:19,108
Zici că toată planeta are psoriazis.
242
00:14:19,608 --> 00:14:22,027
Vă uitați la ceafa mea, dle.
243
00:14:33,414 --> 00:14:36,333
Bine ați venit
la stația de exobiologie 38!
244
00:14:38,127 --> 00:14:40,045
Fir-ar să fie! Am rămas fără laser.
245
00:14:40,045 --> 00:14:43,257
Bună ziua, domnule!
Este acest avanpost protejat?
246
00:14:43,257 --> 00:14:46,176
DOOP nu a primit niciun răspuns
de luni de zile.
247
00:14:46,176 --> 00:14:49,054
Da. Transmițătorul a fost distrus de urși.
248
00:14:49,555 --> 00:14:52,349
Asta studiem aici. Urși.
Eu sunt biolog de urși.
249
00:14:52,349 --> 00:14:54,894
Pare o slujbă distractivă
care plătește prost.
250
00:14:54,894 --> 00:14:58,355
Înainte, am fost biolog de balene.
Dar urăsc balenele.
251
00:14:58,355 --> 00:14:59,773
Le urăsc cu desăvârșire.
252
00:14:59,773 --> 00:15:02,318
Atunci, bine că ai găsit
un animal care îți place!
253
00:15:02,318 --> 00:15:03,527
Nu. Încă mai caut.
254
00:15:04,445 --> 00:15:08,782
Acestă specie de urși e numită Tardigrade.
Un cuvânt extravagant pentru „urât”.
255
00:15:10,200 --> 00:15:12,161
Mai taci, urs prost!
256
00:15:12,161 --> 00:15:15,915
Apropo, sunt și proști.
Eu am descoperit asta. Biolog de urși.
257
00:15:24,089 --> 00:15:25,591
Am reparat transmițătorul.
258
00:15:27,134 --> 00:15:31,639
- Acum, pot să mă întorc la familia mea?
- Negreșit. Dar, mai întâi...
259
00:15:31,639 --> 00:15:32,848
Pauză de bomboane?
260
00:15:39,396 --> 00:15:43,150
Ai înnebunit? Dacă urșii miros
mâncare de oameni, o iau razna.
261
00:15:48,989 --> 00:15:52,409
Se pare că recunosc un prădător de vârf.
262
00:15:52,409 --> 00:15:55,204
Ei bine, pot să mă înham la acest joc.
263
00:15:59,208 --> 00:16:02,336
Kif! Ajutor!
264
00:16:06,298 --> 00:16:09,093
Haide! Mai repede!
265
00:16:09,093 --> 00:16:10,970
Hai, față de cal! Haide!
266
00:16:14,306 --> 00:16:16,308
Acum, cumpără-ne înghețată!
267
00:16:21,522 --> 00:16:24,316
Stafidele cu rom au gust de omidă.
268
00:16:24,316 --> 00:16:26,360
Te iubim, Leela.
269
00:16:27,319 --> 00:16:30,572
- Nu, la naiba! Nu ești mama lor.
- Poftim?
270
00:16:30,572 --> 00:16:34,618
Încetezi odată să-mi răsfeți copiii
ca să te iubească pe tine mai mult?
271
00:16:34,618 --> 00:16:36,704
Sunt doar un cal istovit.
272
00:16:36,704 --> 00:16:39,707
Ei bine, acum poți să mergi la trap
spre hambar.
273
00:16:39,707 --> 00:16:42,960
Kif se întoarce acasă în curând,
iar tu nu ești mama lor.
274
00:16:42,960 --> 00:16:46,755
- De fapt, să știi că sunt, într-un fel.
- Hai, valea!
275
00:16:56,849 --> 00:16:57,725
Alo?
276
00:16:58,767 --> 00:17:00,978
Te rog, vino acasă, Kiffy!
277
00:17:01,478 --> 00:17:04,815
Copiii o plac pe Leela
mai mult decât pe mine și mă doare.
278
00:17:06,150 --> 00:17:08,944
Sunt cea mai rea mamă!
279
00:17:08,944 --> 00:17:11,321
Cu excepția propriei mele mame.
280
00:17:14,533 --> 00:17:18,662
Amy, dragă, copiii te iubesc.
Și te iubesc și eu.
281
00:17:21,290 --> 00:17:24,334
Ești mama lor
și așa vei rămâne pentru totdeauna.
282
00:17:24,334 --> 00:17:26,086
Nimic nu poate schimba asta.
283
00:17:27,212 --> 00:17:32,176
Amy Wong? A fost depusă o contestație
pentru maternitatea acestor copii.
284
00:17:32,301 --> 00:17:33,552
Nu!
285
00:17:34,887 --> 00:17:36,972
Amy, vin acasă. Jur.
286
00:17:39,141 --> 00:17:41,185
Trebuie să plec chiar acum, domnule.
287
00:17:42,186 --> 00:17:44,521
DOOP nu lasă niciodată un bărbat în urmă.
288
00:17:44,521 --> 00:17:45,939
Nu când eu sunt bărbatul!
289
00:17:49,401 --> 00:17:50,235
PORNIT
290
00:17:52,029 --> 00:17:55,616
În regulă, urșilor.
Vine tati să vă bage la somnic...
291
00:17:56,658 --> 00:17:57,993
direct în morminte.
292
00:18:01,497 --> 00:18:02,873
Eu vă aștept aici.
293
00:18:06,752 --> 00:18:10,380
Nu-mi ia nimeni copiii.
Înseamnă totul pentru mine!
294
00:18:10,380 --> 00:18:13,342
Apreciez zbieratul tău emoțional
în urechea mea.
295
00:18:13,342 --> 00:18:16,845
Dar trebuie să intervin
atunci când se contestă maternitatea.
296
00:18:18,138 --> 00:18:21,850
- Marea Moașă?
- Nu te mai preface, Leela!
297
00:18:21,850 --> 00:18:24,186
- Cum ai putut să faci asta?
- Ce să fac?
298
00:18:24,186 --> 00:18:27,064
Să sug jeleul cu paiul
din gogoșile cu jeleu?
299
00:18:27,064 --> 00:18:29,108
Nu această
devoratoare de jeleu m-a chemat.
300
00:18:29,108 --> 00:18:33,862
Contestația apare automat când testele
arată că Smizmar nu a contribuit cu ADN.
301
00:18:34,446 --> 00:18:35,823
{\an8}URMAȘII WONG-KROKER
AXL / MANDY / NEWT
302
00:18:35,823 --> 00:18:38,117
{\an8}Copiii au moștenit genele
doar de la Kif și Leela.
303
00:18:38,117 --> 00:18:40,494
{\an8}Plus urme de ADN de la un anumit Scruffy.
304
00:18:41,328 --> 00:18:43,580
Materialul lui Scruffy circulă peste tot.
305
00:18:45,290 --> 00:18:50,087
Dacă această contestație arată
că altcineva e mama, acea persoană...
306
00:18:50,087 --> 00:18:53,006
sau ce o fi ea, va crește copiii.
307
00:18:53,006 --> 00:18:54,341
Dar...
308
00:18:54,341 --> 00:18:57,719
Tu și Kif trebuie
să fiți prezenți la contestație mâine.
309
00:18:57,719 --> 00:18:58,804
O zi bună!
310
00:18:59,721 --> 00:19:02,266
Să știi că ai un pic de jeleu pe tine.
311
00:19:09,731 --> 00:19:12,025
A chemat cineva un exterminator?
312
00:19:20,367 --> 00:19:21,785
A fost trăsnet!
313
00:19:33,755 --> 00:19:36,049
Sunt o mașină de ucis camuflată.
314
00:19:41,263 --> 00:19:44,224
Îmi pare rău
că am fost atât de geloasă, Leela.
315
00:19:44,224 --> 00:19:47,186
- M-am pierdut cu firea.
- E în regulă.
316
00:19:47,186 --> 00:19:50,105
Legătura pe care o simt părinții
față de copii este intensă.
317
00:19:50,814 --> 00:19:54,568
Așa am auzit. Sunt mândră
că te-am ajutat să devii mamă.
318
00:19:58,071 --> 00:19:59,990
Sper să iasă bine lucrurile mâine.
319
00:19:59,990 --> 00:20:01,783
Și, dacă nu,
320
00:20:02,576 --> 00:20:04,870
sunt sigură că o să ai grijă de ei.
321
00:20:10,000 --> 00:20:12,336
Refuz să mor în rușine.
322
00:20:12,336 --> 00:20:14,171
Dar sunt deschis spre smiorcăială.
323
00:20:24,681 --> 00:20:27,351
Kif dezbrăcat, mi-ai salvat viața.
324
00:20:27,351 --> 00:20:30,395
Ai loialitatea mea pe veci.
325
00:20:30,395 --> 00:20:31,939
Mâncați-l pe Kif! Nu are oase.
326
00:20:37,361 --> 00:20:41,073
Asta e pentru Axl,
Mandy și micuțul Cum-îl-cheamă.
327
00:21:03,929 --> 00:21:07,474
Sunt Marea Moașă de zilele trecute.
328
00:21:07,474 --> 00:21:10,727
Inchizitor pentru contestația
lui Amy Wong.
329
00:21:10,727 --> 00:21:13,230
Amy, unde este Smiztatăl tău?
330
00:21:13,230 --> 00:21:14,815
Nu este cu mine.
331
00:21:14,815 --> 00:21:18,860
Ce necaz! Ce tristețe!
332
00:21:18,860 --> 00:21:20,279
Iată-l!
333
00:21:22,322 --> 00:21:24,533
Bine, dar nu e mai puțin trist.
334
00:21:25,826 --> 00:21:27,619
- Kif!
- Amy!
335
00:21:27,619 --> 00:21:28,870
- Tati!
- Tati!
336
00:21:30,497 --> 00:21:32,207
Nu-mi amintesc de el.
337
00:21:32,207 --> 00:21:34,293
Deci ai făcut chestii de război?
338
00:21:34,293 --> 00:21:36,795
Am făcut ce trebuie să facă un tată.
339
00:21:43,302 --> 00:21:45,929
Și ursul 23 a fost prost.
340
00:21:45,929 --> 00:21:49,224
Se bătea pe resturi,
în timp ce eu mâncam tartar de somon.
341
00:21:51,643 --> 00:21:53,103
Voi nu primiți, fraierilor.
342
00:22:05,324 --> 00:22:08,327
Contestația poate dura zile sau săptămâni,
343
00:22:08,327 --> 00:22:11,455
sub acoperișul feroce al Inchizidomului.
344
00:22:11,955 --> 00:22:13,582
Unii o numesc „colibă tiki”.
345
00:22:14,124 --> 00:22:16,877
Leela o să aibă grijă de voi
cât timp stăm acolo.
346
00:22:18,003 --> 00:22:19,629
Și poate chiar ceva mai mult.
347
00:22:20,130 --> 00:22:21,715
Dar, orice s-ar întâmpla,
348
00:22:22,341 --> 00:22:24,384
o să fiți în regulă.
349
00:22:25,844 --> 00:22:27,095
Și tu ești.
350
00:22:38,523 --> 00:22:41,026
Provocarea contestației e provocatoare,
351
00:22:41,026 --> 00:22:43,945
de pe vremea când limba noastră avea
doar câteva cuvinte.
352
00:22:43,945 --> 00:22:46,740
O să conțină o sumedenie de teste genetice
353
00:22:46,740 --> 00:22:49,826
și un traseu complet
cu obstacole neuropsihologice.
354
00:22:49,826 --> 00:22:52,412
Dar începe cu o întrebare simplă.
355
00:22:52,913 --> 00:22:53,997
Amy Wong,
356
00:22:53,997 --> 00:22:57,501
îi iubești sau nu pe acei copii?
357
00:23:01,546 --> 00:23:04,174
Mai mult decât îmi imaginam
că pot să iubesc.
358
00:23:05,926 --> 00:23:07,844
Ceea ce contează cu adevărat.
359
00:23:08,804 --> 00:23:10,430
Contestația s-a terminat.
360
00:23:10,430 --> 00:23:14,267
Tu ești mama lor și vei fi întotdeauna.
361
00:23:21,191 --> 00:23:24,361
Nu trebuia să se întâmple asta.
Perete de doi bani.
362
00:23:24,361 --> 00:23:27,989
Copii, puteți să vă îmbrățișați
mama și tatăl,
363
00:23:27,989 --> 00:23:30,158
pentru o mică taxă suplimentară.
364
00:23:33,829 --> 00:23:36,248
Ești mama mea preferată.
365
00:23:40,836 --> 00:23:42,546
Cine vrea melasă?
366
00:23:45,757 --> 00:23:47,050
Chestii profunde, nu?
367
00:24:34,264 --> 00:24:36,266
Subtitrarea: Valeriu Cosa