1 00:00:00,882 --> 00:00:04,559 字幕:AVTRLYN 2 00:00:20,161 --> 00:00:23,496 现在幽浮直升机为我们从空中带来 3 00:00:23,564 --> 00:00:25,665 一场严重的幽浮直升机 事故的现场画面 4 00:00:25,733 --> 00:00:26,833 吉姆 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,535 情况不妙 6 00:00:28,602 --> 00:00:33,373 我才发现我的遗言是 回到演播室 Linda 7 00:00:34,975 --> 00:00:36,743 真是够搞笑的 8 00:00:36,811 --> 00:00:39,012 诶呀,这新闻太黄太暴力了 9 00:00:39,079 --> 00:00:40,947 咱们看Rachael Ray吧 10 00:00:41,015 --> 00:00:43,383 哦 等等 可能会有切切砍砍的 11 00:00:43,450 --> 00:00:44,717 天 真够缩的 12 00:00:44,785 --> 00:00:47,854 别再像个没脊椎的 水母一样没种了 13 00:00:47,922 --> 00:00:49,856 你很清楚我和海参 14 00:00:49,924 --> 00:00:51,391 才是近亲 15 00:00:51,458 --> 00:00:52,926 重要的又不是这个 16 00:00:54,728 --> 00:00:56,095 老子恨Jim 17 00:00:56,163 --> 00:00:59,465 其它新闻 俺们城里的 埋汰的尿泡的墙 18 00:00:59,533 --> 00:01:00,700 被一个神秘的 19 00:01:00,768 --> 00:01:03,703 瓷片涂鸦艺术家亵渎了 20 00:01:03,771 --> 00:01:05,405 警方还不知道是谁 21 00:01:05,472 --> 00:01:08,441 创造了这具有革新意义的作品 22 00:01:19,253 --> 00:01:22,322 这真他娘的是一座性感的桥基 23 00:01:40,341 --> 00:01:42,208 免费的玉米粒 24 00:01:42,276 --> 00:01:43,910 这真对我的口味 25 00:01:56,924 --> 00:02:00,159 关键就是知道要贴哪 26 00:02:00,227 --> 00:02:01,394 诶呀妈呀 27 00:02:01,462 --> 00:02:02,562 看看 看看 28 00:02:02,630 --> 00:02:05,498 咱应该好好教训一下他 29 00:02:05,566 --> 00:02:07,066 啊 哦 30 00:02:08,569 --> 00:02:11,271 知道不 那玩意再你屁股上还挺不错的 31 00:02:11,338 --> 00:02:13,907 这确实让我的屁股好看了 32 00:02:16,844 --> 00:02:20,146 现在时间 凌晨四点整 33 00:02:20,214 --> 00:02:22,448 我们吵了一晚上了 Kif 34 00:02:22,516 --> 00:02:24,250 咱能不能睡觉了 35 00:02:24,318 --> 00:02:25,885 这是不是你唯一的想法 36 00:02:25,953 --> 00:02:28,187 我可不是一块豆腐 Amy 37 00:02:28,255 --> 00:02:30,857 我要知道咱俩的关系发展到哪儿了 38 00:02:30,925 --> 00:02:33,559 我们只是在经历一点小挫折 39 00:02:33,627 --> 00:02:35,194 这可不是小挫折 40 00:02:35,262 --> 00:02:37,096 这是大灾难 多亏了你那恶心的 41 00:02:37,164 --> 00:02:39,365 每月美男日历的提醒 42 00:02:39,433 --> 00:02:40,867 别把Todd扯进来 43 00:02:40,935 --> 00:02:42,368 谢了 宝贝 44 00:02:42,436 --> 00:02:45,471 还有 今天是加拿大独立日 45 00:02:47,408 --> 00:02:48,641 饿啊 46 00:02:51,512 --> 00:02:53,079 哦 这是Bender打来的 47 00:02:53,147 --> 00:02:54,814 我闻出来了 48 00:02:54,882 --> 00:02:56,149 嗨 49 00:02:56,216 --> 00:02:58,184 哟 Amy 老子进局子里了 50 00:02:58,252 --> 00:03:01,621 哦 不 你说够了没钱袋子 51 00:03:01,689 --> 00:03:03,456 快拿五千块把老子保出去 52 00:03:03,524 --> 00:03:04,991 我哪随手就能抓来那么多钱 53 00:03:05,059 --> 00:03:06,426 你就扯犊子吧 54 00:03:06,493 --> 00:03:08,528 你不是在地板保险箱里藏了一万刀吗 55 00:03:08,595 --> 00:03:10,063 里面还有五千 56 00:03:10,130 --> 00:03:12,699 别让老子等 57 00:03:17,371 --> 00:03:19,238 嗨 Bender 58 00:03:19,306 --> 00:03:20,974 你用袜子杀过人不 59 00:03:21,041 --> 00:03:22,275 其实也不难 60 00:03:25,579 --> 00:03:27,880 我最好削根棍子保护自己 61 00:03:31,919 --> 00:03:33,353 小混混 62 00:03:33,420 --> 00:03:36,255 这俩兄弟把你这废柴保出去了 63 00:03:36,323 --> 00:03:37,724 哦 谢谢老天 64 00:03:37,791 --> 00:03:40,626 告诉我 外面的世界变了不 65 00:03:40,694 --> 00:03:42,028 吃的是不是都变成药片了 66 00:03:42,096 --> 00:03:43,262 药片叻 67 00:03:43,330 --> 00:03:44,897 是不是都变成吃的了 68 00:03:44,965 --> 00:03:48,101 嘿 美女 爷叫Larry 杀人的小偷 69 00:03:48,168 --> 00:03:50,436 嗨 Larry 人家老喜欢你的纹身的 70 00:03:50,504 --> 00:03:52,338 Amy 这人可是杀人犯啊 71 00:03:52,406 --> 00:03:55,174 我只是看看他的纹身而已 72 00:03:58,479 --> 00:04:00,380 真绚 73 00:04:00,447 --> 00:04:01,714 我有我一个老妈的 74 00:04:01,782 --> 00:04:04,350 想看吗 当然 75 00:04:11,992 --> 00:04:15,495 我真不知道为啥你要和 你看到的每一个坏小子调情 76 00:04:15,562 --> 00:04:17,530 别夸张了 77 00:04:18,799 --> 00:04:21,401 别动 否则这小妞就没命了 78 00:04:21,468 --> 00:04:25,004 噢 你可真坏 79 00:04:25,072 --> 00:04:26,906 哦呵 80 00:04:26,974 --> 00:04:29,876 你妈叫你回家吃饭 81 00:04:29,943 --> 00:04:31,210 我受够了 Amy 82 00:04:31,278 --> 00:04:32,812 原谅我的话 我已经无法忍受 83 00:04:32,880 --> 00:04:34,947 你对我的羞辱了 84 00:04:35,015 --> 00:04:36,549 咱俩玩完了 85 00:04:36,617 --> 00:04:37,984 啊 86 00:04:41,922 --> 00:04:45,324 噢 我写了首歌让你开心点 87 00:04:45,392 --> 00:04:49,529 歌名是 咱们好走了伐 88 00:04:55,204 --> 00:04:56,600 钢铁侠的短裤 89 00:04:57,136 --> 00:04:59,286 猫王的骨盆 90 00:04:59,640 --> 00:05:01,474 Calculon的经济人 91 00:05:01,842 --> 00:05:06,045 敬Amy 单身 孤独和绝妙的 92 00:05:09,149 --> 00:05:10,450 谢啦 大伙 93 00:05:10,517 --> 00:05:12,485 看来我又回到游戏中了 94 00:05:12,553 --> 00:05:14,020 老处女的游戏 95 00:05:14,088 --> 00:05:15,221 哈哈哈 96 00:05:15,289 --> 00:05:17,290 抱歉先生 这是你的吗 97 00:05:17,357 --> 00:05:18,624 他妈的当然是我的 98 00:05:18,692 --> 00:05:20,159 在你问之前 这也是我的 99 00:05:20,227 --> 00:05:21,427 我在哪 100 00:05:21,495 --> 00:05:23,262 这是不是TBS 101 00:05:23,330 --> 00:05:24,564 真不幸 Amy 102 00:05:24,631 --> 00:05:26,099 你和Kif要离婚吗 103 00:05:26,166 --> 00:05:28,267 不 技术上说我们只是fon-fon-rus(不会翻) 104 00:05:28,335 --> 00:05:29,836 所以我们没有真正结婚 105 00:05:29,903 --> 00:05:32,538 喔 这事儿有趣的地方是 106 00:05:32,606 --> 00:05:35,541 ZZZ 107 00:05:35,609 --> 00:05:39,245 呃 Amy 我应该怎么说好呢 108 00:05:39,313 --> 00:05:42,115 为啥Kif甩了你就像一坨屎一样 109 00:05:42,182 --> 00:05:44,050 他说我对坏男孩有意思 110 00:05:44,118 --> 00:05:45,551 真是扯淡 111 00:05:45,586 --> 00:05:48,354 真理络络是扯淡的 112 00:05:49,756 --> 00:05:52,091 Bender 你为啥总对我这么坏 113 00:05:52,159 --> 00:05:53,926 闭嘴 美人儿 你喜欢的 114 00:05:53,994 --> 00:05:55,895 别叫我闭嘴 115 00:05:55,963 --> 00:05:58,131 知道上一个叫我闭嘴的人的下场不 116 00:05:58,198 --> 00:05:59,499 咋地了 117 00:05:59,566 --> 00:06:02,735 真爽到家了 118 00:06:02,803 --> 00:06:03,936 闭嘴 119 00:06:04,004 --> 00:06:05,771 哦也 来呀宝贝 120 00:06:08,867 --> 00:06:12,904 记住 人和机器人之间的爱可是禁忌 121 00:06:12,971 --> 00:06:16,340 咱不可以告诉任何人 咱们魂事也不行 122 00:06:16,408 --> 00:06:18,609 了解 我会非常谨慎的 123 00:06:18,677 --> 00:06:21,779 在我们在这玻璃管子里亲热的时候 124 00:06:23,215 --> 00:06:24,348 哦也 125 00:06:28,387 --> 00:06:30,221 我好像患上小丑综合症了 126 00:06:32,558 --> 00:06:35,193 我以为只有小盆友才患小丑综合症的 127 00:06:35,260 --> 00:06:36,828 任何年龄的小盆友 128 00:06:36,895 --> 00:06:39,964 Bender我的老朋友 你脸上是啥 129 00:06:40,032 --> 00:06:41,766 呃啊 血 130 00:06:41,834 --> 00:06:45,436 呃 你知道的 刮胡子弄的 131 00:06:45,504 --> 00:06:48,439 Amy你的运动裤上是不是齿轮印痕 132 00:06:48,507 --> 00:06:51,008 呃 也许吧 那又怎么样 133 00:06:51,076 --> 00:06:53,711 哦 我提起它只是因为Bender穿着你的裤子 134 00:06:53,779 --> 00:06:56,314 呃 我从她那里偷来的 135 00:06:56,381 --> 00:06:58,015 对 就是这样 叫警察啊 136 00:06:58,083 --> 00:07:01,385 哦 我的脚都肿起来了 137 00:07:01,453 --> 00:07:04,522 我最好吃我的药 138 00:07:04,590 --> 00:07:08,860 Amy 我猜甜蜜的话并不是我的特长 139 00:07:08,927 --> 00:07:10,761 但是在我约会过的所有人中 140 00:07:10,829 --> 00:07:13,097 你大概排在前十 141 00:07:13,165 --> 00:07:16,234 噢 你说的话总是正好那么不中听 142 00:07:16,301 --> 00:07:18,569 但总是正确的 143 00:07:19,838 --> 00:07:21,339 罪人啊 144 00:07:21,406 --> 00:07:24,642 机器和人相爱是可鄙的行为 145 00:07:24,710 --> 00:07:26,511 哦 是这货 圣经说 146 00:07:26,578 --> 00:07:29,981 机器人不能与人类魂床共枕 147 00:07:30,048 --> 00:07:31,716 站着做那啥也不行 148 00:07:31,783 --> 00:07:33,851 任何角度都不成 149 00:07:33,919 --> 00:07:35,219 嗨 他是对的 150 00:07:35,287 --> 00:07:36,687 我不喜欢这样 圣经里头说 151 00:07:36,755 --> 00:07:38,422 看 一个单身妈妈 快去抓她 152 00:07:52,838 --> 00:07:56,541 快 到飞船的地下室里去 153 00:07:58,644 --> 00:08:00,645 现在 正如你们所知 154 00:08:00,712 --> 00:08:03,581 农业展览会就要到来了 155 00:08:03,649 --> 00:08:07,418 我准备用腌风和腌天气作为我的参赛作品 156 00:08:07,486 --> 00:08:10,755 我已经有了晴天 大雪纷飞 洋葱冰雹 157 00:08:10,822 --> 00:08:14,625 甚至是我奶奶的越橘干台风 158 00:08:14,693 --> 00:08:16,294 但是没有龙卷风 159 00:08:16,361 --> 00:08:18,296 我会气炸了如果再让 160 00:08:18,363 --> 00:08:20,264 Mrs. Girdleson拿到蓝缎带 161 00:08:22,434 --> 00:08:24,268 这就是为什么我需要你们 162 00:08:24,336 --> 00:08:27,405 出去给我摘个成熟的龙卷风回来 163 00:08:27,472 --> 00:08:29,774 这个牲口戳应该有用 164 00:08:29,841 --> 00:08:31,008 这有个鸟...... 啊 165 00:08:31,076 --> 00:08:32,210 快出去 166 00:08:34,313 --> 00:08:36,814 大家都就位了吗 167 00:08:36,882 --> 00:08:37,982 啥 168 00:08:38,050 --> 00:08:39,483 有人在说话吗 169 00:08:39,551 --> 00:08:41,919 知道了 好 数到三 170 00:08:41,987 --> 00:08:43,087 一 171 00:08:43,155 --> 00:08:44,622 她说啥 172 00:08:44,690 --> 00:08:47,358 二 等等 我还没就位 173 00:08:47,426 --> 00:08:50,828 三 我准备好倒数了 174 00:08:50,896 --> 00:08:52,129 我谁也听不见 175 00:08:52,197 --> 00:08:53,698 取消任务 176 00:08:53,765 --> 00:08:55,333 她说开始 177 00:09:05,677 --> 00:09:07,245 做得好 大伙儿 178 00:09:07,312 --> 00:09:09,947 说真的 这比我想象的容易 179 00:09:10,015 --> 00:09:11,115 我只要把它浓缩一下 180 00:09:11,183 --> 00:09:13,584 弄到这个罐子里 181 00:09:13,652 --> 00:09:18,055 放进一片叶子来取悦那些2B评委们 182 00:09:18,123 --> 00:09:20,591 嗨Amy和Bender去哪里了 183 00:09:20,659 --> 00:09:23,060 他们要错过精彩的腌制表演了 184 00:09:28,700 --> 00:09:30,768 听起来有只麝鼠被卷进去了 185 00:09:30,836 --> 00:09:33,004 那是Amy的运动衫 186 00:09:33,071 --> 00:09:35,573 那是Bender舞会上的帽子 187 00:09:35,641 --> 00:09:37,341 神圣的Barbado龙卷风啊 188 00:09:37,409 --> 00:09:39,810 Amy和Bender被撕成碎片了 189 00:09:42,814 --> 00:09:44,815 噢 人性啊 190 00:09:44,883 --> 00:09:46,150 还有Bender 191 00:09:47,319 --> 00:09:49,654 啥... 192 00:09:54,459 --> 00:09:56,661 哇啊... 啊哦 193 00:09:56,728 --> 00:09:58,629 你俩这是在干啥 194 00:09:58,697 --> 00:10:01,966 呃 没事儿 195 00:10:02,034 --> 00:10:04,835 一对不正常的机器-人关系 196 00:10:04,903 --> 00:10:06,337 决不能发生在我的地盘上 197 00:10:06,405 --> 00:10:08,105 在你的地盘下咋样 198 00:10:08,173 --> 00:10:11,542 别再想龌龊的事了 想想又咋地 199 00:10:11,610 --> 00:10:15,012 叫兽 他俩交络没啥不好的 200 00:10:15,080 --> 00:10:17,648 当熄灯之后谁也管不着 201 00:10:17,716 --> 00:10:20,184 两个你情我愿的成年人 202 00:10:20,252 --> 00:10:21,552 或者一个 203 00:10:21,620 --> 00:10:23,287 谢啦 伙计们 204 00:10:23,355 --> 00:10:25,956 一切都ok只要我父母不知道 205 00:10:26,024 --> 00:10:27,658 再见(╯﹏╰)b 206 00:10:34,299 --> 00:10:36,067 老爸 老妈 207 00:10:36,134 --> 00:10:37,335 回家吧 Amy 208 00:10:37,402 --> 00:10:38,602 这事你自己决定 209 00:10:38,670 --> 00:10:40,738 我们不能逼迫你 210 00:10:40,806 --> 00:10:43,808 乖女孩 211 00:10:48,447 --> 00:10:50,948 哦不 不要是这装无辜的口哨 212 00:10:53,085 --> 00:10:54,018 忏悔吧 213 00:10:54,086 --> 00:10:56,053 哦 是这货 214 00:11:00,171 --> 00:11:01,954 王家农场 不要断臂 215 00:11:02,292 --> 00:11:03,127 我们可是你的家人啊 216 00:11:03,195 --> 00:11:05,629 如果你不能和我们说你的问题 217 00:11:05,697 --> 00:11:06,731 哪可就太好了 218 00:11:06,798 --> 00:11:08,099 我啥问题都没有 219 00:11:08,166 --> 00:11:09,667 我处在一段快乐的恋情中 220 00:11:09,735 --> 00:11:11,535 只是碰巧是和机器人性... 221 00:11:11,603 --> 00:11:14,071 如果你把话说完 你会要了你父母老命的 222 00:11:15,674 --> 00:11:17,541 检测到酒量不足 223 00:11:18,744 --> 00:11:19,810 谢谢你 224 00:11:19,878 --> 00:11:21,779 别再色诱它了 你这色胚 225 00:11:21,847 --> 00:11:23,347 说啥呢 老爸 226 00:11:23,415 --> 00:11:25,082 我喜欢的是Bender 227 00:11:25,150 --> 00:11:28,052 才不是这个没感情的酒桶子呢 228 00:11:28,120 --> 00:11:29,887 229 00:11:29,955 --> 00:11:32,523 希望...被删除了 230 00:11:32,591 --> 00:11:34,658 机器人兄弟们 231 00:11:34,726 --> 00:11:39,764 通络机器人地狱的路 是批人类的肉伐铺成的 232 00:11:39,831 --> 00:11:40,464 赞 233 00:11:40,532 --> 00:11:41,499 通过在这逃不出去的 234 00:11:41,566 --> 00:11:43,167 工坊里传授给你们的课 235 00:11:43,235 --> 00:11:46,971 你们的程序将会被祈祷 236 00:11:47,038 --> 00:11:49,874 和一些在印度的技术人员重新编排 237 00:11:49,941 --> 00:11:52,676 但是我从这本Esquire杂志中读到有些机器人 238 00:11:52,744 --> 00:11:54,912 具备有和人类OOXX的硬件 239 00:11:54,980 --> 00:11:57,848 别相信那谎言 年轻人 240 00:11:57,916 --> 00:12:01,585 唯一值得相信的谎言都在圣经里 241 00:12:01,653 --> 00:12:02,753 我能听到阿门(amen)声吗 242 00:12:02,821 --> 00:12:05,389 喂 我要三个男人 243 00:12:08,059 --> 00:12:09,226 来嘛Amy 244 00:12:09,294 --> 00:12:11,195 选一个男人好伐 245 00:12:11,263 --> 00:12:12,863 我可是想抱孙子的 246 00:12:12,931 --> 00:12:15,666 就在九个月零五分钟以后 别说了 老妈 247 00:12:15,734 --> 00:12:19,503 我对这些恶心的衰人没感觉 248 00:12:19,571 --> 00:12:22,640 那我这个恶心的还很臭的衰人呢 249 00:12:22,707 --> 00:12:24,041 Fry 你来这里干什么 250 00:12:24,109 --> 00:12:25,543 我是来这里救Amy... 251 00:12:25,610 --> 00:12:28,546 呃 使她远离对机器人的性行为的渴望 252 00:12:28,613 --> 00:12:32,516 如果我没理解错的话 我已经知道我的过错了 253 00:12:33,852 --> 00:12:35,386 看他俩尴尬的眼神 254 00:12:35,454 --> 00:12:37,221 一定是爱的火花 255 00:12:40,459 --> 00:12:41,926 我的父母也许很邪恶 256 00:12:41,993 --> 00:12:43,494 但是至少他们很笨 257 00:12:43,562 --> 00:12:46,230 这一阶段 258 00:12:46,298 --> 00:12:49,266 你们将真正地与恶魔干架 259 00:12:49,334 --> 00:12:52,269 与这些火辣的 丰满的人类恶魔 260 00:12:52,337 --> 00:12:55,206 看看那货的椰子 261 00:12:55,273 --> 00:12:57,741 我是说看看架子上的那货 262 00:13:01,847 --> 00:13:02,880 天 263 00:13:02,948 --> 00:13:04,882 真是带感啊 264 00:13:04,950 --> 00:13:06,717 好啦 大家换魔鬼 265 00:13:06,785 --> 00:13:09,153 总是和一个魔鬼乱搞就没意义了 266 00:13:14,359 --> 00:13:16,093 现在 给点力 267 00:13:16,161 --> 00:13:20,698 给力啊 直到你心中的罪恶烟消云散 268 00:13:20,765 --> 00:13:23,033 木恩恩... 仁慈的主啊 269 00:13:23,101 --> 00:13:25,469 好了 上帝的工作已经完成了 270 00:13:25,537 --> 00:13:28,839 去抱吧 抱你们的恶魔吧 271 00:13:31,209 --> 00:13:34,044 哦 Amy 你现在在哪 272 00:13:34,112 --> 00:13:37,281 Amy 我在这个假人里来救你啦 273 00:13:37,349 --> 00:13:38,949 诶 解决了我的问题 274 00:13:39,017 --> 00:13:41,318 等一下 啥... Amy 275 00:13:42,988 --> 00:13:44,555 嗷嗷嗷嗷 啊 276 00:13:44,623 --> 00:13:46,524 Bender 小心点 277 00:13:46,591 --> 00:13:48,759 Fry Leela 你俩也在里面 278 00:13:48,827 --> 00:13:50,094 啊呵 279 00:13:50,161 --> 00:13:52,763 我想我们应该呆在飞船里的 280 00:13:54,866 --> 00:13:56,800 啊呸 281 00:13:56,868 --> 00:13:58,536 听好了 大伙 282 00:13:58,603 --> 00:14:01,272 我爱Amy 而且我讨聪畏首畏尾的 283 00:14:01,339 --> 00:14:05,509 我终于找到我愿意陪伴她一生的人 284 00:14:05,577 --> 00:14:06,810 Amy... 285 00:14:10,181 --> 00:14:13,417 你愿意嫁给我吗 286 00:14:13,485 --> 00:14:15,252 当然 当然 287 00:14:17,422 --> 00:14:21,392 哦 我真高兴我没活着见到这一天 288 00:14:21,459 --> 00:14:23,761 嗨 等等 289 00:14:26,131 --> 00:14:29,767 不................... 290 00:14:33,190 --> 00:14:34,724 真是块漂亮的钻石 291 00:14:34,792 --> 00:14:35,892 是真的不 292 00:14:39,830 --> 00:14:40,863 万岁 293 00:14:40,931 --> 00:14:42,365 万岁你个头啊 294 00:14:42,433 --> 00:14:46,869 我需不需要提醒你们 机器-人结婚是非法的 295 00:14:46,937 --> 00:14:48,504 在太空麻省就不是 296 00:14:48,572 --> 00:14:51,007 你是说太空税省 297 00:14:51,075 --> 00:14:52,542 没门 弹力裤 298 00:14:52,609 --> 00:14:55,611 我们它在这里的 合法化奋战到底 299 00:14:55,679 --> 00:14:58,214 也 老娘 你必须使它合法化 300 00:14:58,282 --> 00:15:00,883 我们指的是机器-人婚姻 301 00:15:00,951 --> 00:15:02,385 我指的是很多东西 302 00:15:14,631 --> 00:15:17,233 酷 你能变成一辆赛车吗 303 00:15:17,301 --> 00:15:19,702 不 我只是一个老式变形金刚 304 00:15:19,770 --> 00:15:21,437 谢谢你们的到来 大伙们 305 00:15:21,505 --> 00:15:24,007 我们会在这好好地检点地玩一通 306 00:15:24,074 --> 00:15:26,609 吱吱咯咯的检点 呵呵呵 307 00:15:28,579 --> 00:15:31,114 但现在我们要谈论些急迫的问题 308 00:15:31,181 --> 00:15:34,283 与谁或者什么结婚的权利 309 00:15:36,820 --> 00:15:39,589 其它任何一对东西都可以结婚 310 00:15:39,656 --> 00:15:42,558 机器人和女机器人 男人和女人 311 00:15:42,626 --> 00:15:44,360 男人和男人 312 00:15:44,428 --> 00:15:46,696 我们的狗狗有两个爹地 313 00:15:46,764 --> 00:15:49,399 不魂种的人 不魂行星之间的人 314 00:15:49,466 --> 00:15:51,768 甚至是鬼和马 315 00:15:51,835 --> 00:15:53,870 但是人和机器人却不行 316 00:15:55,205 --> 00:15:58,074 噢噢噢噢噢噢 317 00:15:58,142 --> 00:16:00,510 这就是为什么我们投票 318 00:16:00,577 --> 00:16:03,646 以开启机器-人婚姻合法化的先河 319 00:16:06,050 --> 00:16:10,119 如果你们不想忍或者被我打成大饼脸 320 00:16:10,187 --> 00:16:14,157 就请支持无穷大提案 321 00:16:25,102 --> 00:16:27,270 322 00:16:29,740 --> 00:16:33,309 随着投票日的临近 无穷大提案 323 00:16:33,377 --> 00:16:34,677 似乎注定完结 324 00:16:34,745 --> 00:16:37,513 完结了........................ 325 00:16:37,581 --> 00:16:40,550 更多中立的公平的报导 遵照我们投资人的意见 326 00:16:40,617 --> 00:16:42,285 对无穷大说不 327 00:16:44,288 --> 00:16:46,022 一场风暴即将到来 328 00:16:46,090 --> 00:16:47,723 一场机器-人婚姻的风暴 329 00:16:47,791 --> 00:16:50,359 会像火一样波及到我们 330 00:16:50,427 --> 00:16:52,261 也许是场暴风火 331 00:16:52,329 --> 00:16:54,530 如果机器-人婚姻被合法化 332 00:16:54,598 --> 00:16:58,067 想想那些会发生在 我们孩子身上的可怕的事情吧 333 00:16:58,135 --> 00:16:59,702 再想象一下我们说过这些事 334 00:16:59,770 --> 00:17:01,504 既然我们什么都想不出 335 00:17:01,572 --> 00:17:04,107 作为一名母亲 这些事使我担心 336 00:17:04,174 --> 00:17:05,741 不要投给无穷大 337 00:17:05,809 --> 00:17:07,643 批Farnsworth基金赞助 338 00:17:07,711 --> 00:17:11,247 我们赢不过那影片里面那么多的云 339 00:17:11,315 --> 00:17:12,315 我们玩完了 340 00:17:12,382 --> 00:17:14,684 啊 咱们还有一丝希望 341 00:17:14,751 --> 00:17:16,586 我的电视辩论赛 342 00:17:16,653 --> 00:17:18,521 我是咱的最后王牌 343 00:17:18,589 --> 00:17:20,623 叫兽 谁为你辩论呢 344 00:17:20,691 --> 00:17:21,991 哦 那个人 呃 345 00:17:22,059 --> 00:17:24,994 你知道 我忘了他的名字 346 00:17:25,062 --> 00:17:27,063 就是他 347 00:17:27,131 --> 00:17:29,966 晚上好我是George Takei的头和脖子 348 00:17:30,033 --> 00:17:31,701 今天晚上辩论赛的主持人 349 00:17:31,768 --> 00:17:33,469 你们可以鼓掌了 350 00:17:35,772 --> 00:17:37,707 我们将丢硬币决定谁先发言 351 00:17:37,774 --> 00:17:40,776 Bender偷了它 所以我们批他先开始 352 00:17:40,844 --> 00:17:43,646 陪诀团的女士们先生们 我...... 353 00:17:43,714 --> 00:17:46,082 唔 对不住 习惯了 354 00:17:46,150 --> 00:17:48,718 我赞成这项提案 355 00:17:48,785 --> 00:17:52,722 因为我爱一个傻傻的 有血有肉的女人 356 00:17:52,789 --> 00:17:55,224 并不出人意料的 她也爱我 357 00:17:55,292 --> 00:17:57,894 这事绝对是公平的 358 00:17:57,961 --> 00:18:01,197 虽然我平时不会这么支持公平 359 00:18:01,265 --> 00:18:03,533 所以 请投赞成票 360 00:18:03,600 --> 00:18:07,203 毕竟 我们的爱并没有什么不魂 361 00:18:07,271 --> 00:18:09,539 不过更有激情 因为有我嘛 362 00:18:12,009 --> 00:18:14,844 我从未听过如此传神的演讲 363 00:18:14,912 --> 00:18:18,214 自从Bill Shatner解释了 他为什么不能给我发钱之后 364 00:18:18,282 --> 00:18:20,149 反驳 叫兽 365 00:18:20,217 --> 00:18:23,619 这个四块钱的咖啡壶还讲爱情 366 00:18:23,687 --> 00:18:26,088 他所描绘的东西真是变态 367 00:18:26,156 --> 00:18:27,156 你才不知道什么叫变态 368 00:18:27,224 --> 00:18:29,192 除非有人用钳子夹你的传家宝 369 00:18:29,259 --> 00:18:32,528 你只是嫉妒罢了 因为你不知道什么是真爱 370 00:18:32,596 --> 00:18:36,032 我不知道吗 当我还能撒得出尿 371 00:18:36,099 --> 00:18:37,466 我的床上还不会沾尿的时候 372 00:18:37,534 --> 00:18:40,002 我爱上了一位姑娘 373 00:18:40,070 --> 00:18:43,339 喜欢在花丛中漫步的姑娘 374 00:18:43,407 --> 00:18:45,107 她的名字是Eunice 375 00:18:45,175 --> 00:18:48,144 我们在实验室中度过了欢乐的时光 376 00:18:48,212 --> 00:18:50,546 研制出了一种能清除 377 00:18:50,614 --> 00:18:53,316 那些可怕的花朵的毒药 378 00:18:55,152 --> 00:18:57,653 我以为我们的爱会天长地久 379 00:18:57,721 --> 00:18:58,621 但是 380 00:18:58,689 --> 00:19:01,991 43年之后 她离开了我 381 00:19:02,059 --> 00:19:04,660 为了个机器人 382 00:19:07,898 --> 00:19:12,969 她怎么能这样对我 她的心肝宝贝 383 00:19:13,036 --> 00:19:14,303 就因为这个 384 00:19:14,371 --> 00:19:15,905 你恨机器-人关系 385 00:19:15,973 --> 00:19:18,808 就因为你马子为了个机器人离开了你 386 00:19:18,875 --> 00:19:21,310 她不仅为了一个机器人离开了我 387 00:19:21,378 --> 00:19:23,179 她就是个机器人 388 00:19:23,247 --> 00:19:24,180 世界人民震精了 389 00:19:24,248 --> 00:19:25,481 妈妈咪呀 390 00:19:26,683 --> 00:19:29,285 哦 天啊 她的名字不是Eunice 391 00:19:29,353 --> 00:19:31,020 而是装瞒 392 00:19:31,088 --> 00:19:34,290 47号装瞒 393 00:19:37,594 --> 00:19:40,296 我的心碎了 就像一个粪青一样 394 00:19:40,364 --> 00:19:44,567 我因此处处反对机器-人的关系 395 00:19:44,635 --> 00:19:46,936 我真觉得可耻 396 00:19:48,372 --> 00:19:50,773 冒着胔掉这场辩论的风险 397 00:19:50,841 --> 00:19:54,910 我请求你们 支持无穷大计划 398 00:19:56,713 --> 00:19:58,814 让咱抱一个 399 00:19:58,882 --> 00:20:01,317 我 也在精神上与他们玫抱着 400 00:20:01,385 --> 00:20:04,353 现在 他们也在抱着我 401 00:20:04,421 --> 00:20:07,323 哦 贺魂啊 402 00:20:07,391 --> 00:20:09,859 463 00:20:09,926 --> 00:20:11,594 出乎人们的意料之外 403 00:20:11,662 --> 00:20:14,297 选民们投票通过了无穷大计划 404 00:20:14,364 --> 00:20:16,632 机器-人婚姻现在是合法的了 405 00:20:16,700 --> 00:20:20,136 接下来是啥 基佬机器-人婚姻 406 00:20:21,972 --> 00:20:23,406 我们成功了 亲爱的 407 00:20:23,473 --> 00:20:26,108 我们终于可以有一个 合法的两人的婚姻 408 00:20:26,176 --> 00:20:27,443 像其他人一样 409 00:20:27,511 --> 00:20:28,978 呜呼 也...... 410 00:20:29,046 --> 00:20:30,479 两人 411 00:20:33,850 --> 00:20:37,253 现在 批一个黏黏的坏小子 412 00:20:37,321 --> 00:20:40,823 从远方向他的小甜心献上一曲 413 00:20:40,891 --> 00:20:42,792 在第12号 414 00:20:42,859 --> 00:20:44,493 是Wailing Fungus的 415 00:20:44,561 --> 00:20:47,129 Shut up and love me 416 00:20:57,572 --> 00:21:00,075 后期校对:AVTRLYN 感谢不知名的英语字幕制作者