1 00:00:05,589 --> 00:00:09,175 Dette var en nød test fra Hypnotudsen. 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,177 Hvis dette havde været en rigtigt hypnotisering, 3 00:00:11,261 --> 00:00:14,639 ville du blive lam og se hvad end for noget lort der kommer i TV nu. 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,308 Nu kommer, Futurama! 5 00:00:25,609 --> 00:00:28,027 Professor, min Fry-fro er helt kruset. 6 00:00:28,112 --> 00:00:29,278 Okay. 7 00:00:29,405 --> 00:00:30,530 Når men, det var det. 8 00:00:30,614 --> 00:00:33,116 Forresten, min krop er forbrændt fra top til tå. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,742 Og? Hvad så? 10 00:00:34,827 --> 00:00:37,453 Tja, hvorfor er disse ting? 11 00:00:37,663 --> 00:00:40,373 Siger du at du ikke kan huske det? 12 00:00:40,457 --> 00:00:43,376 Niks. Ingenting, det er ligesom dengang, jeg besvimede i skolen. 13 00:00:43,460 --> 00:00:46,421 På nær at ingen har tegnet tissemænd på min pande. 14 00:00:46,505 --> 00:00:48,881 Ja, men det er vel nok også for det bedste, 15 00:00:48,966 --> 00:00:52,218 hvis man tænker på de rædsler du har oplevet. 16 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 Lad os aldrig tale om det igen. 17 00:00:54,638 --> 00:00:56,723 Det hele begyndte et par dage siden! 18 00:00:57,141 --> 00:01:01,561 Vi var flygtninge på flugt fra loven. 19 00:01:01,645 --> 00:01:06,065 Affyr alle våben og forbered en radiokanal, til min sejrs jodlen. 20 00:01:17,995 --> 00:01:21,289 Dig og Leela kyssede farvel, 21 00:01:21,373 --> 00:01:23,833 på meget lidenskabelig vis, 22 00:01:24,084 --> 00:01:29,505 vi dykkede ind i et ormehul, for aldrig at blive set igen. 23 00:01:32,885 --> 00:01:35,178 Vi er tilbage! 24 00:01:36,138 --> 00:01:39,932 Søde sammentræf fra Port-au-Prince, vi er tilbage ved Jorden! 25 00:01:40,017 --> 00:01:41,142 Selvfølgelig! 26 00:01:41,226 --> 00:01:45,605 Det var Panama ormehullet! Jordens centrale fragt kanal. 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,232 Hvor sjovt. 28 00:01:48,317 --> 00:01:51,694 Ja, det er en slags central komedie kanal. 29 00:01:51,779 --> 00:01:53,196 Og vi er på den nu! 30 00:01:54,364 --> 00:01:55,448 Nu fatter jeg den! 31 00:02:06,251 --> 00:02:08,252 Vi har mistet alt kraft til vores fremskudte Gameboy. 32 00:02:08,337 --> 00:02:09,837 Mario svarer ikke! 33 00:02:09,963 --> 00:02:11,631 Gør klar til nødlanding! 34 00:02:11,715 --> 00:02:14,509 Modtaget. Aktiver sikkerheds sfærerne! 35 00:02:20,724 --> 00:02:23,226 Min har også aircondition. 36 00:02:40,702 --> 00:02:43,287 Med tak til min trofaste sikkerheds sfære, 37 00:02:43,372 --> 00:02:46,332 overdøvede jeg med kun driple hjerneskede. 38 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Hvad med de andre? 39 00:02:47,584 --> 00:02:50,336 Lige her, bag dette rædsels lagen. 40 00:02:50,420 --> 00:02:51,420 Er de døde? 41 00:02:51,547 --> 00:02:53,631 Nej, nej, nej, nej. Meget værre. 42 00:03:31,879 --> 00:03:35,715 Flyt dig Gud! Forbered til genfødsel! 43 00:03:38,802 --> 00:03:40,303 Forkert knap. 44 00:03:49,563 --> 00:03:54,525 Kom nu stamceller, bevis jeres videnskabelige sludder. 45 00:03:54,651 --> 00:03:56,027 Fækalie stamceller? 46 00:03:56,111 --> 00:03:57,612 Er de ikke kontroversielle? 47 00:03:57,696 --> 00:04:01,240 I din tid var de, i nutiden, hold kæft! 48 00:04:01,325 --> 00:04:03,743 Desuden er disse voksne stamceller 49 00:04:03,827 --> 00:04:06,120 taget fra folk der intet fejlede, 50 00:04:06,204 --> 00:04:08,831 som jeg slog ihjel for at få deres stamceller. 51 00:04:19,593 --> 00:04:20,927 Hermes Conrad! 52 00:04:24,181 --> 00:04:27,016 Jeg er smurt ind i moderkage. 53 00:04:27,100 --> 00:04:28,851 Godt at det er fredag. 54 00:04:32,356 --> 00:04:33,481 Amy Wong! 55 00:04:33,607 --> 00:04:36,025 Uh! Blød som en baby. 56 00:04:36,610 --> 00:04:38,027 Nemlig. 57 00:04:39,780 --> 00:04:41,113 Dr. Zoidberg! 58 00:04:41,198 --> 00:04:45,618 Hermes, min ven. Lad mig klippe din navlestreng. 59 00:04:47,245 --> 00:04:48,329 Hovsa. 60 00:04:49,206 --> 00:04:50,498 Og resten! 61 00:04:50,582 --> 00:04:52,667 Vi er tilbage. 62 00:04:52,751 --> 00:04:55,086 Over min døde krop! 63 00:04:57,381 --> 00:04:59,340 Øh, lige meget. 64 00:05:02,427 --> 00:05:05,137 Bender, virker stamcellerne? 65 00:05:07,933 --> 00:05:09,809 Jeg er døende. 66 00:05:10,268 --> 00:05:12,812 Giv mig mund-til-røv. 67 00:05:12,896 --> 00:05:14,522 Den klarer jeg! 68 00:05:16,483 --> 00:05:17,984 Det virker ikke! 69 00:05:19,403 --> 00:05:22,279 Jeg dør glad vidende at du faldt for den. 70 00:05:23,573 --> 00:05:26,951 Hans batteri er dødt. Han lukker ned nu! 71 00:05:29,663 --> 00:05:32,081 Kun én ting kan holde ham i live. 72 00:05:33,375 --> 00:05:34,875 Muligvis denne ting. 73 00:05:41,258 --> 00:05:44,176 Jeg har aldrig været så fuld af energi. 74 00:05:45,804 --> 00:05:48,848 Det er fordi at det ødelæggelsevåben jeg stoppede op i dig, 75 00:05:48,932 --> 00:05:50,725 afgiver 50 gigawatt. 76 00:05:50,809 --> 00:05:52,560 Det er ti gange mere end den foreslåede... 77 00:05:52,644 --> 00:05:55,062 Hvem er du? Min garanti? 78 00:05:55,731 --> 00:05:57,440 Det var en god... 79 00:06:01,111 --> 00:06:02,236 Hvad? 80 00:06:02,320 --> 00:06:04,613 For Guds skyld, bliv ved med at danse! 81 00:06:04,990 --> 00:06:06,615 Bliv ved med at fyre den af! 82 00:06:08,618 --> 00:06:12,455 Du er nødt til at forbrænde energien ligeså hurtigt som den afgives, 83 00:06:12,539 --> 00:06:14,749 ellers vil den opbygge til kritisk niveau! 84 00:06:14,875 --> 00:06:16,709 Du mener vel ikke... 85 00:06:16,918 --> 00:06:18,377 Åh, jo det gør jeg. 86 00:06:18,462 --> 00:06:21,005 Hvis du holder op med at fyre den af i bare et enkelt sekund, 87 00:06:21,131 --> 00:06:23,716 så eksploderer du og dræber os alle, 88 00:06:23,800 --> 00:06:27,970 i en ildstorm af smeltet metal og splattede involde! 89 00:06:29,806 --> 00:06:32,308 Det lyder som en fest, skatter. 90 00:06:33,935 --> 00:06:35,853 Apropos smattede involde, 91 00:06:35,937 --> 00:06:38,272 Må jeg byde på en romantisk middag i aften, Leela? 92 00:06:38,982 --> 00:06:40,316 Hvor er Leela? 93 00:06:44,071 --> 00:06:45,362 Er hun okay? 94 00:06:45,447 --> 00:06:47,406 Hvorfor har hun ikke svaret på mit middags forslag? 95 00:06:47,491 --> 00:06:48,449 Der er noget galt! 96 00:06:48,533 --> 00:06:51,160 Hun reagerer ikke på min prikke stang. 97 00:06:52,162 --> 00:06:53,370 Prik hårdere, for helvede! 98 00:06:53,538 --> 00:06:55,956 Jeg prikker så hårdt som jeg kan! 99 00:06:56,041 --> 00:07:02,296 Jeg beklager, Fry, Leela er i en uomvendelig koma. 100 00:07:06,134 --> 00:07:10,596 Koma, koma, koma, koma, koma kameleon. 101 00:07:19,272 --> 00:07:23,901 Min sjæleven er væk. Hvofor skal jeg så leve? 102 00:07:23,985 --> 00:07:27,947 Fordi smerten forsvinder, men kærligheden er for evigt. 103 00:07:29,783 --> 00:07:32,618 Men hvad hvis jeg glemmer hendes søde stemme, 104 00:07:32,702 --> 00:07:35,371 eller den fugtige fornemmelse af hendes øje på mine læber? 105 00:07:36,123 --> 00:07:39,542 Tænker du stadig på hvem-var-det-nu? Kom videre.. 106 00:07:40,544 --> 00:07:41,544 Du har nok ret. 107 00:07:41,670 --> 00:07:43,212 Måske har jeg altid ret! 108 00:07:55,892 --> 00:07:57,935 "Build-a-Bot Workshop" 109 00:07:58,228 --> 00:08:00,271 Det er på tide at leve igen. 110 00:08:08,029 --> 00:08:10,739 I det mindste er det noget der distraherer mig fra Leela. 111 00:08:14,828 --> 00:08:16,036 Niks. 112 00:08:18,123 --> 00:08:19,790 Det kan jeg lide at en eller anden grund. 113 00:08:25,547 --> 00:08:28,549 Jeg kan godt lide pastiller. Kan du? 114 00:08:28,633 --> 00:08:29,967 Det kan du tro, skat. 115 00:08:30,760 --> 00:08:34,305 Kom nu, du kan ikke udleve denne syge fantasi. 116 00:08:34,389 --> 00:08:35,848 Ikke uden vores hjælp. 117 00:08:37,184 --> 00:08:40,561 På disse bånd er overvågningen, fra hele firmaet. 118 00:08:40,645 --> 00:08:43,189 Inklusiv skib, bad og urinalet. 119 00:08:43,273 --> 00:08:46,734 Og det har stadig ikke stoppet toilet tyven. 120 00:08:46,818 --> 00:08:49,653 Måske prøver han bare at finde føde til hans familie. 121 00:08:51,198 --> 00:08:53,574 Computer, analysér og udpak 122 00:08:53,658 --> 00:08:56,368 personlighed af Turanga Leela. 123 00:08:56,453 --> 00:08:59,997 Analyserer.Analyserer. Tjekker mit ebay bud. 124 00:09:00,081 --> 00:09:02,917 Satans! Analyse komplet. 125 00:09:05,128 --> 00:09:07,671 Hov! Jeg nussede der. 126 00:09:07,756 --> 00:09:11,133 Attributter overført. Sko størrelse 47, og så videre. 127 00:09:13,303 --> 00:09:15,054 Gør klar til nødlanding! 128 00:09:15,639 --> 00:09:17,556 Hvad? Vi overlevede styrtet? 129 00:09:17,641 --> 00:09:19,141 Åh, Fry! 130 00:09:20,560 --> 00:09:23,479 "Party people in the house say..." 131 00:09:23,897 --> 00:09:25,105 Det er vidunderligt. 132 00:09:25,190 --> 00:09:28,025 Det sidste jeg husker er, at jeg døde i en eksplosion. 133 00:09:28,109 --> 00:09:31,528 Men, her er jeg i kød og blod, mere i live end nogensinde. 134 00:09:31,738 --> 00:09:33,948 I live? 135 00:09:34,032 --> 00:09:35,199 Du må hellere fortælle hende det, Fry. 136 00:09:35,283 --> 00:09:36,325 Fortælle mig hvad? 137 00:09:36,576 --> 00:09:39,828 Mit arbejde er slut. Jeg smutter i bad. 138 00:09:43,917 --> 00:09:46,585 Nibbler. Kom og giv mor et knus. 139 00:09:47,963 --> 00:09:50,673 Hvad fan... Slemme Nibbler! 140 00:09:52,175 --> 00:09:53,968 Hvad laver du, nusergøj? 141 00:09:54,052 --> 00:09:55,678 Det er mig, Leela! 142 00:10:13,697 --> 00:10:15,281 Er jeg virkeligt bare en robot? 143 00:10:15,615 --> 00:10:17,658 Jeg mener, jeg har Leelas minder. 144 00:10:17,742 --> 00:10:20,703 Hendes mening om gazeller, majestætiske. 145 00:10:20,787 --> 00:10:23,956 Hendes følelser, forvirret og trist. 146 00:10:24,082 --> 00:10:26,750 Jeg sværger, jeg vidste ikke at dette ville ske. 147 00:10:27,043 --> 00:10:30,629 Det eneste jeg ved er at jeg elsker dig. 148 00:10:31,506 --> 00:10:33,699 Jeg mener, hende... Vent, hjælpe mig lige her. 149 00:10:46,062 --> 00:10:48,105 Gør som Bender! Gør som Bender! 150 00:10:48,189 --> 00:10:49,565 Nej tak. 151 00:10:49,649 --> 00:10:50,816 Jeg sagde, gør det! 152 00:10:50,900 --> 00:10:54,153 Sandheden er, at jeg stadig har følelser for dig. 153 00:10:54,237 --> 00:10:56,196 Men er det virkeligt mine følelser? 154 00:10:56,281 --> 00:10:57,990 Jeg er bare en automatron, 155 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 eller kan en tilstrækkelig kompleks maskine 156 00:11:00,118 --> 00:11:02,411 opnå bevidsthed? 157 00:11:02,620 --> 00:11:03,662 Jeg er enig. 158 00:11:03,788 --> 00:11:07,875 Jeg har brug for tid. Er vi venner indtil da? 159 00:11:08,376 --> 00:11:09,418 Okay. 160 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 Hør her, disco nørder! 161 00:11:11,504 --> 00:11:15,299 I er lige dumpet ud af Benders disco universitet. 162 00:11:23,767 --> 00:11:26,477 Dans en ryg dans. 163 00:11:30,106 --> 00:11:31,648 Gode nyheder. 164 00:11:31,816 --> 00:11:35,611 Jeg vil forsøge at vække Leela en sidste gang. 165 00:11:37,280 --> 00:11:39,823 Der er jo altid håb. 166 00:11:39,949 --> 00:11:42,576 -Virkeligt? -Nej, du skal ikke håbe for meget 167 00:11:42,660 --> 00:11:46,163 Ærligt, så er hun bare en klump af skorper og udflåd. 168 00:11:46,331 --> 00:11:49,208 Det behøvede jeg ikke at høre. 169 00:11:49,292 --> 00:11:51,585 Nej, og du behøver heller ikke at se det her. 170 00:11:53,797 --> 00:11:58,675 Vågn op! Vågn op! Vågn op! Vågn op! 171 00:11:59,928 --> 00:12:02,471 Vågn op! 172 00:12:02,555 --> 00:12:05,182 Vågn op! 173 00:12:06,142 --> 00:12:07,643 Nå, men det var det. 174 00:12:07,727 --> 00:12:10,646 Jeg er bange for at traditionel medicin ikke virker. 175 00:12:11,481 --> 00:12:13,690 Nej! Jeg nægter at give op! 176 00:12:14,150 --> 00:12:17,653 Vågn op, Leela! Jeg elsker dig! 177 00:12:17,737 --> 00:12:20,406 Fry, stop. Hun er væk. 178 00:12:20,740 --> 00:12:23,033 Dr. Zoidberg, Kan du noterer du tiden 179 00:12:23,118 --> 00:12:25,327 og erklærer patienten for død? 180 00:12:25,453 --> 00:12:28,122 Om jeg kan? Det er mit speciale! 181 00:12:42,178 --> 00:12:46,348 Som i alle ved står der i hendes testamente, at i tilfælde af koma 182 00:12:46,516 --> 00:12:49,268 skal hendes krop gives til den vilde cyklofag, 183 00:12:49,352 --> 00:12:52,271 en meget truet dyreart der kun æder kykloper. 184 00:12:52,355 --> 00:12:54,773 Jep, det er hvad der står på hendes donor kort. 185 00:12:57,944 --> 00:13:00,696 Farvel min elskede. 186 00:13:05,827 --> 00:13:07,327 Bæstet nærmer sig! 187 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 Til rytmen! Til rytmen! 188 00:13:15,545 --> 00:13:17,796 Jeg danser til rytmen, med mine fødder! 189 00:13:17,881 --> 00:13:21,508 Bender, stop det. Folk forsøger at have følelser. 190 00:13:21,593 --> 00:13:24,428 Tror du at jeg har lyst til at feste? Jeg er træt af at feste. 191 00:13:24,929 --> 00:13:26,638 Whoo hoo! Mere fest! 192 00:13:28,183 --> 00:13:29,600 Stille, Bender. Stop det nu. 193 00:13:34,397 --> 00:13:37,274 Bender! Hold nu for helvede kæft! 194 00:13:44,073 --> 00:13:45,991 Bender! Hold op med at holde kæft! 195 00:13:46,242 --> 00:13:49,536 Jaja. Leela er tilbage, som det betyder noget. 196 00:13:49,704 --> 00:13:50,746 Whoo! 197 00:13:50,872 --> 00:13:52,956 Sådan Leela! 198 00:13:54,292 --> 00:13:57,753 Tak. Det er så rart at vågne op og se... 199 00:14:01,216 --> 00:14:02,799 Leela! Leela? 200 00:14:02,884 --> 00:14:04,510 Leela? Leela. 201 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 Hvordan er det muligt? 202 00:14:06,012 --> 00:14:08,555 Og så har hun en top på til min begravelse? 203 00:14:08,640 --> 00:14:10,182 Hold kæft! Vi skal væk herfra! 204 00:14:16,397 --> 00:14:18,857 Nej, du holder kæft. Vi skal væk herfra. 205 00:14:31,287 --> 00:14:32,579 Yeah, baby. kom nu! 206 00:14:34,499 --> 00:14:36,166 Alle ombord på fest skibet! 207 00:14:41,214 --> 00:14:43,882 Der er ikke plads til to kaptajners numser i denne stol. 208 00:14:43,967 --> 00:14:46,051 Det vile der være hvis du var gået til spinning 209 00:14:46,135 --> 00:14:48,178 istedet for at fede den af i en koma! 210 00:15:00,233 --> 00:15:01,316 Det her er sindsygt. 211 00:15:01,442 --> 00:15:04,903 Det er som at se en nøjagtig robot kopi af mig selv. 212 00:15:04,988 --> 00:15:06,947 Det er lige præcist hvad du kigger på. 213 00:15:07,031 --> 00:15:08,031 Åh. 214 00:15:08,157 --> 00:15:09,533 Hvordan kunne du gøre det Fry? 215 00:15:09,659 --> 00:15:11,910 Koma... Trist... 216 00:15:11,995 --> 00:15:14,663 Jeg er nødt til at gå! Det her er for bizart. 217 00:15:15,707 --> 00:15:18,750 Bliv nu ikke sur Leela. Hun er slet ikke ligesom dig. 218 00:15:18,835 --> 00:15:21,503 Jeg er nødt til at gå. Det her er for bizart. 219 00:15:27,760 --> 00:15:29,761 Jeg har brug for opmuntring, Bender. 220 00:15:29,846 --> 00:15:32,514 Har du lyst til at tage ud og feste i aften? 221 00:15:32,599 --> 00:15:33,932 Jeg hader at feste. 222 00:15:34,017 --> 00:15:37,185 Hvis bare jeg ikke havde så meget krudt i røven. 223 00:15:37,312 --> 00:15:38,937 Kom så baby! 224 00:15:39,022 --> 00:15:41,481 Hvorfor stikker alle jeg dater, af? 225 00:15:41,774 --> 00:15:44,985 Jeg elsker Leela, altid og forevigt, 226 00:15:45,069 --> 00:15:47,112 og hvis jeg også elskede robot Leela, 227 00:15:47,196 --> 00:15:51,033 så er det kun fordi at hun havde så meget rigtig Leela i sig. 228 00:15:51,367 --> 00:15:56,204 Jeg troede også at hun elskede mig, men jeg tog fejl, ligesom jeg plejer. 229 00:15:56,497 --> 00:15:58,707 Du tager fejl igen. Du havde ret. 230 00:15:58,833 --> 00:16:01,293 Leela? Leela-Leela? 231 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 Leela-Leela. 232 00:16:02,962 --> 00:16:04,463 Jeg har tænkt, Fry. 233 00:16:04,547 --> 00:16:07,633 Hvis jeg mistede dig, ville jeg heller ikke kunne holde det ud. 234 00:16:07,717 --> 00:16:10,594 Jeg ville sikkert også, bygge en kopi af dig. 235 00:16:11,387 --> 00:16:14,723 Så længe at Robo-leela ikke er jealous ligesom mig, så vil alt... 236 00:16:14,807 --> 00:16:16,975 Jeg slår dig ihjel, din luder-klop! 237 00:16:18,311 --> 00:16:19,436 Han er min! 238 00:16:19,520 --> 00:16:20,979 Smut, missy! 239 00:16:28,404 --> 00:16:29,863 En eller anden, gør noget! 240 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Her, tag den! 241 00:16:31,574 --> 00:16:33,325 En pistol? Behøver jeg virkeligt... 242 00:16:33,409 --> 00:16:35,243 Skyd hende, hun er robotten! 243 00:16:35,328 --> 00:16:38,038 Nej, skyd hende! Hun er mennesket! 244 00:16:38,122 --> 00:16:41,166 Men, hvordan ved jeg hvem der er mennesket og robot? 245 00:16:41,250 --> 00:16:42,334 Det har vi lige fortalt dig! 246 00:16:42,418 --> 00:16:43,585 Ja, din idiot! 247 00:16:43,753 --> 00:16:48,298 Okay, fint! Hvis i skal være sådan, skyder jeg ingen! 248 00:16:50,259 --> 00:16:53,428 Lige mellem lungerne! Mand, det var tæt på! 249 00:17:00,520 --> 00:17:01,895 Jeg er også en robot! 250 00:17:02,021 --> 00:17:05,691 Aha! Det forklarer væksten på din drivaksel! 251 00:17:05,775 --> 00:17:07,359 Men hvordan er det muligt? 252 00:17:07,443 --> 00:17:10,028 Hvem ved? Oh, det gør jeg. 253 00:17:10,113 --> 00:17:14,366 Tillad mig at forklare, hvad der virkeligt skete den dag. 254 00:17:21,958 --> 00:17:23,375 Jeg beskytter dig, Leela. 255 00:17:23,459 --> 00:17:27,003 Min kærlighed er stærkere, end de fleste eksplosioner. 256 00:17:29,549 --> 00:17:34,302 Fry reddede faktisk Leela, men mistede selv livet. 257 00:17:34,637 --> 00:17:36,513 Jeg smed ham ned i stamcellerne, 258 00:17:36,639 --> 00:17:40,892 men han boblede bare væk, som slim på et varmt fortov. 259 00:17:41,185 --> 00:17:43,019 Leela var så fortvivlet at hun, 260 00:17:43,146 --> 00:17:46,148 fik en mental nedsmeltning og byggede en kopi. 261 00:17:46,482 --> 00:17:49,234 Bagefter programmerede hun robotten med data 262 00:17:49,318 --> 00:17:51,737 fra overvågningen i urinalet. 263 00:17:51,821 --> 00:17:53,238 Jeg elsker helt sikkert Leela. 264 00:17:55,825 --> 00:17:59,619 Men, da hun skulle fylde hans yndige lille mave, 265 00:17:59,704 --> 00:18:02,706 overfyldte hun den med alt for meget kobber vat. 266 00:18:04,500 --> 00:18:08,044 Den uundgåelige statiske elektricitet slog hende ihjel, 267 00:18:08,129 --> 00:18:11,298 og ødelagde begge deres korttids hukommelse. 268 00:18:11,674 --> 00:18:13,693 Så det er derfor at jeg er så overrasket 269 00:18:13,718 --> 00:18:14,977 over alle de ting jeg allerede vidste. 270 00:18:15,178 --> 00:18:16,303 Hvad kunne jeg gøre? 271 00:18:16,387 --> 00:18:18,555 Jeg hængte hende op til de andre knogler, 272 00:18:18,639 --> 00:18:22,225 og gik ud for at finde den sidste ingrediens til min stamcelle suppe. 273 00:18:27,231 --> 00:18:29,649 Professor, min Fry-fro er helt kruset. 274 00:18:29,734 --> 00:18:30,901 Min Gud! 275 00:18:30,985 --> 00:18:34,362 Jeg kan ikke tro, at jeg ikke skal se lige præcis den Fry igen. 276 00:18:38,618 --> 00:18:39,868 Hey, hvor er mine sko? 277 00:18:41,204 --> 00:18:42,204 Fry? 278 00:18:42,288 --> 00:18:44,873 Jeg beklager. Jeg vidste ikke at jeg allerede var her. 279 00:18:45,249 --> 00:18:47,292 Vent, hvad er det for noget med alle de Leelaer? 280 00:18:47,376 --> 00:18:48,668 Stol på mig, du skal ikke spørge. 281 00:18:48,753 --> 00:18:49,795 Okay, dit kvaj. 282 00:18:49,879 --> 00:18:51,296 Jeg smutter lige ud til urinalet, 283 00:18:51,380 --> 00:18:52,756 og taler lidt om mig selv... 284 00:18:52,840 --> 00:18:55,467 Vent lige! Vi skal lige finde ud af alt det her. 285 00:18:55,635 --> 00:18:59,638 Sandheden er, at jeg elsker Fry. Den Fry. 286 00:18:59,722 --> 00:19:02,307 Og jeg elsker Leela, hvilken som helst Leela. 287 00:19:02,391 --> 00:19:04,267 Vi er robotter, og vi er forelskede. 288 00:19:04,352 --> 00:19:06,186 Lad os smide de her kødjakker. 289 00:19:08,773 --> 00:19:10,148 Wow! Sejt! 290 00:19:12,026 --> 00:19:14,069 Hasta la vista, diller. 291 00:19:15,112 --> 00:19:17,405 Vi kommer tilbage, efter vores ting. 292 00:19:20,868 --> 00:19:22,494 Hvorfor ændrede deres stemmer sig? 293 00:19:22,578 --> 00:19:26,748 Det er den ene ting vi aldrig vil helt forstå. 294 00:19:27,083 --> 00:19:30,752 Det her er en smule mærkeligt. Eller er det? 295 00:19:30,837 --> 00:19:34,464 Jeg er ikke sikker. Jeg tabte tråden med den anden robot. 296 00:19:34,590 --> 00:19:38,635 Du ved hvordan jeg følerl. Jeg ventede på dig i 1000 år, 297 00:19:38,719 --> 00:19:40,345 Jeg kan godt vente lidt længere. 298 00:19:40,429 --> 00:19:43,515 Sikke en omgang slam! Jeg har fået nok. 299 00:19:46,561 --> 00:19:48,687 Han eksploderer! 300 00:19:48,771 --> 00:19:51,606 Fyr den af, Bender! Fest for dit liv! 301 00:19:51,691 --> 00:19:53,483 Ikke en chance! 302 00:19:53,568 --> 00:19:55,360 Jeg vil hellere dø og slå jer alle ihjel, 303 00:19:55,444 --> 00:19:58,071 end at feste et eneste milisekund mere! 304 00:20:00,992 --> 00:20:02,450 Kyklop-æderen! 305 00:20:17,216 --> 00:20:19,801 Vent lige mand! Det er ikke sådan! 306 00:20:31,814 --> 00:20:33,815 Hvad skal der til for at slå mig ihjel? 307 00:20:37,486 --> 00:20:40,864 Bender, din overskuds kapacitet eksploderede. 308 00:20:40,990 --> 00:20:42,824 Du er helbredt! 309 00:20:43,701 --> 00:20:47,037 Søde nåde! Mit helvedes mareridt er forbi! 310 00:20:47,121 --> 00:20:49,080 Jeg behøver aldrig at feste igen. 311 00:20:49,165 --> 00:20:50,665 Nå, men det er så det. 312 00:20:50,833 --> 00:20:52,417 Vi er tilbage! 313 00:20:52,501 --> 00:20:54,502 Så skal der festes! 314 00:21:01,014 --> 00:21:03,014 Danske tekster: Zeeflo