1
00:00:03,136 --> 00:00:05,104
¶ two... Two, three... ¶
2
00:00:05,106 --> 00:00:07,106
¶
3
00:00:41,408 --> 00:00:43,308
They said
it couldn't be done, kif.
4
00:00:43,310 --> 00:00:45,577
But here we are,
stealing an unlimited supply
5
00:00:45,579 --> 00:00:49,314
Of birthday-grade helium
from the unsuspecting moon.
6
00:00:49,316 --> 00:00:50,516
Sun.
7
00:00:50,518 --> 00:00:52,151
At night,
it's called the moon.
8
00:00:52,153 --> 00:00:55,254
(groans) all this heat
has rendered me parch-ed.
9
00:00:55,256 --> 00:00:57,489
Which of this doo-whackies
dispenses horchata?
10
00:00:57,491 --> 00:00:58,924
(alarm blaring)
11
00:00:58,926 --> 00:01:02,027
Stop! That's the force field
holding the mine open!
12
00:01:02,029 --> 00:01:04,696
(electrical crackling)
13
00:01:04,698 --> 00:01:06,999
(both yell)
14
00:01:07,001 --> 00:01:09,601
Mine collapse!
Mine collapse!
15
00:01:09,603 --> 00:01:11,670
So? Mine collapse, too.
16
00:01:11,672 --> 00:01:13,739
(groans)
17
00:01:17,077 --> 00:01:20,345
15 miners are now confirmed
trapped in the sun.
18
00:01:20,347 --> 00:01:22,181
If rescue
doesn't come soon,
19
00:01:22,183 --> 00:01:24,950
They may never again
not see the light of day.
20
00:01:24,952 --> 00:01:26,652
Linda?
(laughs)
21
00:01:27,854 --> 00:01:30,055
The situation is grim, morbo.
22
00:01:30,057 --> 00:01:32,091
Officials concede that
any attempt at rescue
23
00:01:32,093 --> 00:01:34,393
Would be an agonizing
suicide mission.
24
00:01:34,395 --> 00:01:35,394
(door opens)
25
00:01:35,396 --> 00:01:37,563
Good news, everyone!
26
00:01:37,565 --> 00:01:38,897
(groans)
27
00:01:38,899 --> 00:01:40,132
When the mine caved in,
28
00:01:40,134 --> 00:01:43,202
The entrance was blocked
by a fusion explosion.
29
00:01:43,204 --> 00:01:45,871
Luckily, the miners
found safe haven here
30
00:01:45,873 --> 00:01:48,740
In the doom chamber.
31
00:01:48,742 --> 00:01:51,577
To rescue them, you'll simply
have to fly to the sun
32
00:01:51,579 --> 00:01:55,647
And March in through
an inferno of molten plasma.
33
00:01:55,649 --> 00:01:58,817
But solar plasma is,
like, 10,000 degrees hot.
34
00:01:58,819 --> 00:02:00,486
Won't that sear
our tender flesh,
35
00:02:00,488 --> 00:02:02,254
Sealing in the juices?
36
00:02:02,256 --> 00:02:03,255
Oh, nonsense.
37
00:02:03,257 --> 00:02:05,224
You clearly weren't
paying attention
38
00:02:05,226 --> 00:02:06,725
To what I'm
about to say.
39
00:02:06,727 --> 00:02:08,694
To the sub-basement!
40
00:02:12,065 --> 00:02:15,267
You see, you'll be protected
by my fermion barrier
41
00:02:15,269 --> 00:02:16,435
Heat-exclusion spray.
42
00:02:16,437 --> 00:02:17,669
(can rattling)
43
00:02:17,671 --> 00:02:20,005
Watch as I demonstrate
by coating
44
00:02:20,007 --> 00:02:22,608
Some highly delicate matter,
and dunking it
45
00:02:22,610 --> 00:02:25,444
Into this molten lava.
46
00:02:25,446 --> 00:02:26,411
(yells)
47
00:02:26,413 --> 00:02:27,412
(grunts)
48
00:02:27,414 --> 00:02:28,447
(all gasp)
49
00:02:28,449 --> 00:02:30,682
(yelling)
50
00:02:33,820 --> 00:02:35,854
Guess what.
Hell is real.
51
00:02:35,856 --> 00:02:37,789
Oh, good, it works.
52
00:02:37,791 --> 00:02:39,024
Toodle-oo!
53
00:02:39,026 --> 00:02:40,159
(slurps)
54
00:02:56,109 --> 00:02:57,709
Prepare for action.
55
00:02:57,711 --> 00:02:58,844
Aye-aye.
56
00:03:07,720 --> 00:03:09,188
(all yell)
57
00:03:10,123 --> 00:03:12,524
Attention, helium miners.
58
00:03:12,526 --> 00:03:14,126
Can you hear me?
59
00:03:14,128 --> 00:03:15,727
(high voice):
For god's sake, help us!
60
00:03:15,729 --> 00:03:18,463
(higher voice):
We're in agonizing pain!
61
00:03:18,465 --> 00:03:20,065
(laughter)
62
00:03:20,067 --> 00:03:21,533
(whispers):
Stop laughing.
63
00:03:21,535 --> 00:03:24,002
Help is on the way!
64
00:03:24,004 --> 00:03:27,839
A song to keep your spirits up.
In the meantime, you should sing
65
00:03:27,841 --> 00:03:30,175
How about "camptown races"?
66
00:03:30,177 --> 00:03:32,511
Miners (high-pitched):
¶ camptown ladies,
sing this song ¶
67
00:03:32,513 --> 00:03:34,846
¶ doo dah, doo dah
68
00:03:34,848 --> 00:03:36,515
(giggles)
69
00:03:36,517 --> 00:03:37,516
(chuckles)
70
00:03:37,518 --> 00:03:39,384
Let's do this.
71
00:03:40,887 --> 00:03:43,322
(grunting)
72
00:03:43,324 --> 00:03:45,657
I'll stay here and be
in charge of not dying.
73
00:03:45,659 --> 00:03:46,959
(yells)
74
00:03:53,199 --> 00:03:55,400
Razzma flazzma plasma.
75
00:03:55,402 --> 00:03:57,703
We must be close;
we're hitting an occasional
76
00:03:57,705 --> 00:03:59,071
(high voice):
Helium pocket.
77
00:04:00,373 --> 00:04:02,341
(yelling)
78
00:04:02,343 --> 00:04:03,909
We don't have much time!
79
00:04:03,911 --> 00:04:05,344
Keep moving forward!
80
00:04:05,346 --> 00:04:07,446
Screw that! I'm
getting out of here.
81
00:04:07,448 --> 00:04:09,848
(humming tune)
82
00:04:12,185 --> 00:04:15,821
Just one more fire between me
and a well-earned nap.
83
00:04:18,024 --> 00:04:20,959
Whoa...!
84
00:04:20,961 --> 00:04:23,428
What a dramatic scene, linda.
85
00:04:23,430 --> 00:04:26,865
No concern for his own safety,
the heroic robot, with
86
00:04:26,867 --> 00:04:29,801
Back into the mine.
Has bravely charged
87
00:04:29,803 --> 00:04:30,869
What else is on?
88
00:04:30,871 --> 00:04:31,803
(channel changes)
89
00:04:31,805 --> 00:04:33,238
(steady droning)
90
00:04:33,240 --> 00:04:35,374
(grunting)
91
00:04:36,776 --> 00:04:39,611
(bender screaming)
92
00:04:41,748 --> 00:04:42,881
(all yelling)
93
00:04:44,384 --> 00:04:47,619
(high voice):
P.U.! It is ripe in here.
94
00:04:47,621 --> 00:04:50,122
Well, so long, jerks.
95
00:04:52,325 --> 00:04:54,826
We're now in minute five of
our round-the-clock coverage
96
00:04:54,828 --> 00:04:58,897
As we await the return
of the courageous robot.
97
00:04:58,899 --> 00:05:00,899
(yelling)
98
00:05:00,901 --> 00:05:01,900
(grunts)
99
00:05:01,902 --> 00:05:03,769
Ooh.
100
00:05:03,771 --> 00:05:05,470
What the...?
101
00:05:05,472 --> 00:05:06,905
How'd that get in there?
102
00:05:06,907 --> 00:05:09,274
Thank you.
Thank you, sir.
103
00:05:09,276 --> 00:05:10,842
You're a true hero.
104
00:05:10,844 --> 00:05:12,444
I am?
105
00:05:12,446 --> 00:05:15,080
Huh, I always strongly suspected
I was one of those.
106
00:05:15,082 --> 00:05:17,115
One man is safe.
107
00:05:17,117 --> 00:05:20,452
But who will the robot pull next
from the fiery hole of mystery?
108
00:05:20,454 --> 00:05:23,155
An actress?
A celebrity chef?
109
00:05:23,157 --> 00:05:26,091
Stay tuned for the
next 14 rescues.
110
00:05:26,093 --> 00:05:28,560
14?
(groans)
111
00:05:44,610 --> 00:05:45,777
(grunts)
112
00:05:47,380 --> 00:05:49,214
(all cheering)
113
00:05:49,216 --> 00:05:50,615
And that's the final miner!
114
00:05:50,617 --> 00:05:52,117
They all made it!
115
00:05:52,119 --> 00:05:53,218
(crying)
116
00:05:53,220 --> 00:05:54,653
Morbo is not weeping.
117
00:05:54,655 --> 00:05:58,824
He has a... A parasite
in his eye.
118
00:05:58,826 --> 00:06:02,060
Whoo! I'm the greatest!
119
00:06:07,533 --> 00:06:09,334
Ladies and gentlemen,
120
00:06:09,336 --> 00:06:12,504
We're here today
to pay tribute to the heroic
121
00:06:12,506 --> 00:06:13,972
Planet express crew!
122
00:06:13,974 --> 00:06:15,507
But we only have the one medal.
123
00:06:15,509 --> 00:06:18,377
So please direct all your
admiration to the main guy--
124
00:06:18,379 --> 00:06:20,011
Bender!
125
00:06:20,013 --> 00:06:21,346
(crowd cheering)
126
00:06:21,348 --> 00:06:23,615
Now, you two step aside.
127
00:06:24,984 --> 00:06:27,586
(cheering)
128
00:06:27,588 --> 00:06:29,554
Hey, being a hero's all right.
129
00:06:29,556 --> 00:06:31,857
Look at all this free stuff.
130
00:06:31,859 --> 00:06:33,425
Oh, my god, you guys, fire!
131
00:06:33,427 --> 00:06:35,260
Fire!
132
00:06:35,262 --> 00:06:38,330
(crowd clamoring)
133
00:06:38,332 --> 00:06:40,599
My baby's in that podium!
134
00:06:40,601 --> 00:06:42,601
Somebody call
the fire department!
135
00:06:42,603 --> 00:06:44,269
There is no fire department.
136
00:06:44,271 --> 00:06:45,404
I sold it to pay for
bender's medal.
137
00:06:45,406 --> 00:06:47,406
Hold this, your highness.
138
00:06:47,408 --> 00:06:49,474
You'll need to award it
to me again in a minute.
139
00:06:54,547 --> 00:06:56,982
(coos)
(crowd cheering)
140
00:07:00,520 --> 00:07:03,388
These boys must have
hero in their bones.
141
00:07:03,390 --> 00:07:06,525
And you, ma'am, must have
heroine in your veins.
142
00:07:06,527 --> 00:07:08,427
I hereby decree
143
00:07:08,429 --> 00:07:12,030
Planet express to be
our city's new fire department!
144
00:07:12,032 --> 00:07:14,433
Bite my shiny metal axe!
145
00:07:14,435 --> 00:07:15,434
(cheering)
146
00:07:17,403 --> 00:07:19,938
And you,
give me back my medal.
147
00:07:34,787 --> 00:07:37,088
Friends, look at
these new poles.
148
00:07:37,090 --> 00:07:40,725
Get ready
for one sexy firehouse.
149
00:07:40,727 --> 00:07:44,262
Zoidberg, quit turning us on
and go polish your nozzle.
150
00:07:44,264 --> 00:07:46,465
Yo! Hero in the house.
151
00:07:46,467 --> 00:07:49,601
I just got back
from my daily medal strut.
152
00:07:49,603 --> 00:07:51,403
(alarm blaring)
153
00:07:51,405 --> 00:07:53,672
What's that?
Did they pick a new pope?
154
00:07:53,674 --> 00:07:55,440
Good news, everyone!
155
00:07:55,442 --> 00:07:57,476
Someone's home is on fire.
156
00:07:57,478 --> 00:07:59,411
(all cheering)
157
00:07:59,413 --> 00:08:02,380
(siren blaring, bell clanging)
158
00:08:15,928 --> 00:08:16,995
(meows)
159
00:08:25,972 --> 00:08:27,706
(grunting)
160
00:08:32,445 --> 00:08:35,046
(laughs)
161
00:08:50,663 --> 00:08:51,496
(sighs)
162
00:08:51,498 --> 00:08:53,031
I'm exhausted.
163
00:08:53,033 --> 00:08:56,067
All this firefighting
is murder on my feet.
164
00:08:57,803 --> 00:09:00,205
There has been quite
a rash of fires lately.
165
00:09:00,207 --> 00:09:02,474
First at the podium
where bender got his medal.
166
00:09:02,476 --> 00:09:05,744
Then that house next door to
bender's favorite strip club.
167
00:09:05,746 --> 00:09:07,812
Robot hell had
a fire, too.
168
00:09:07,814 --> 00:09:10,015
Right after bender was there
for a workshop.
169
00:09:10,017 --> 00:09:11,850
And don't forget
that vampire bank
170
00:09:11,852 --> 00:09:15,587
Where the robot keeps his hero
medals in a safe deposit box.
171
00:09:15,589 --> 00:09:18,490
Hmm. I think I'm noticing
a pattern.
172
00:09:18,492 --> 00:09:20,025
My god, you're right!
173
00:09:20,027 --> 00:09:22,894
The locations form
a perfect shape of some kind.
174
00:09:22,896 --> 00:09:25,063
No! Bender was at every one
175
00:09:25,065 --> 00:09:27,866
Of those places
right before the fire started.
176
00:09:27,868 --> 00:09:30,535
Sweet pyro of cairo!
That's true!
177
00:09:30,537 --> 00:09:33,605
Could bender be setting these
fires just so he can be a hero?
178
00:09:33,607 --> 00:09:35,407
Oh, I don't know.
Possible,
feasible.
I don't know.
179
00:09:35,409 --> 00:09:36,942
Seems like maybe.
Who
knows?
Maybe I do.
180
00:09:36,944 --> 00:09:38,376
Yeah, probably.
181
00:09:38,378 --> 00:09:40,912
How dare you murmur
about bender like that!
182
00:09:40,914 --> 00:09:43,415
He would never burn something
down to get attention.
183
00:09:43,417 --> 00:09:45,116
For insurance money? Yes.
184
00:09:45,118 --> 00:09:46,718
Revenge? You bet.
185
00:09:46,720 --> 00:09:49,287
To give an autumn night
that crisp chestnutty smell?
186
00:09:49,289 --> 00:09:50,622
Absolutely.
187
00:09:50,624 --> 00:09:53,425
But not for fame,
women or thrills.
188
00:09:53,427 --> 00:09:55,260
Hey, guys, it's me, bender.
189
00:09:55,262 --> 00:09:57,195
Thrilling hero.
The famous, sexy,
190
00:09:58,631 --> 00:10:00,231
So now that we're a firehouse,
191
00:10:00,233 --> 00:10:01,933
Some firehouse chili.
We should make
192
00:10:01,935 --> 00:10:04,436
Beans or just blood?
What do you want in that,
193
00:10:04,438 --> 00:10:06,705
(yelling and clamoring)
194
00:10:06,707 --> 00:10:09,574
A fire has broken out
oh, no! Surprisingly,
195
00:10:09,576 --> 00:10:11,476
At the meat market where I am!
196
00:10:11,478 --> 00:10:12,444
(alarm blaring)
197
00:10:12,446 --> 00:10:13,712
We'll be there right away.
198
00:10:13,714 --> 00:10:15,146
Yeah, don't trouble yourselves.
199
00:10:15,148 --> 00:10:17,449
This is just a one-hero fire.
200
00:10:20,753 --> 00:10:22,287
(crowd clamoring)
201
00:10:29,161 --> 00:10:30,261
Mr. Bender!
Over here, over here!
202
00:10:30,263 --> 00:10:31,630
Small quote from
you, mr. Bender.
203
00:10:31,632 --> 00:10:33,965
Scoop chang,
new new york magazine,
204
00:10:33,967 --> 00:10:35,567
Kosher recipes editor,
ipad edition.
205
00:10:35,569 --> 00:10:37,235
Ma'am, what
happened in there?
206
00:10:37,237 --> 00:10:39,437
Well, I was shoplifting
a lamb chop
207
00:10:39,439 --> 00:10:42,574
When suddenly fire erupted
from the liver tray.
208
00:10:42,576 --> 00:10:44,743
Next thing I knew,
I was carried to safety
209
00:10:44,745 --> 00:10:47,145
By this strapping
young whatchacallit.
210
00:10:47,147 --> 00:10:48,146
(whispers):
Hero.
211
00:10:48,148 --> 00:10:50,515
Hero.
Aw, stop.
212
00:10:50,517 --> 00:10:52,183
(whispers):
Keep going.
213
00:10:55,488 --> 00:10:56,521
(humming tune)
214
00:10:56,523 --> 00:10:57,989
(yells)
215
00:10:57,991 --> 00:11:00,325
We know what you've
been doing, bender.
216
00:11:00,327 --> 00:11:01,660
You've been setting
all those fires
217
00:11:01,662 --> 00:11:03,528
Because you're addicted
to glory.
218
00:11:03,530 --> 00:11:05,664
What?! The very idea!
219
00:11:05,666 --> 00:11:07,499
Don't try to deny it!
220
00:11:07,501 --> 00:11:08,867
You're out of the squad!
221
00:11:08,869 --> 00:11:10,335
Out of the squad?
222
00:11:10,337 --> 00:11:11,936
I am the squad!
223
00:11:11,938 --> 00:11:13,438
You believe me,
don't you, fry?
224
00:11:13,440 --> 00:11:15,040
I don't know, bender.
225
00:11:15,042 --> 00:11:17,842
You got to admit, the pattern
of fires is suspicious,
226
00:11:17,844 --> 00:11:19,611
Being a perfect shape and all.
227
00:11:19,613 --> 00:11:22,380
We can't have an arsonist
in our midst.
228
00:11:22,382 --> 00:11:26,351
We can have four idiots and
a fat guy, but no arsonists.
229
00:11:26,353 --> 00:11:28,953
Now clean out your
locker and beat it!
230
00:11:32,458 --> 00:11:36,361
They can't do this to me,
bender, a well-known hero.
231
00:11:36,363 --> 00:11:38,129
I'm the world's
greatest firefighter!
232
00:11:38,131 --> 00:11:39,664
(screams)
233
00:11:39,666 --> 00:11:40,632
Fire!
234
00:11:40,634 --> 00:11:42,734
(grunting)
235
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
What the...?
236
00:11:49,042 --> 00:11:52,077
What kind of crazy fire is this?
237
00:11:52,079 --> 00:11:53,378
(grunting)
238
00:11:53,380 --> 00:11:56,014
Greetings, bender.
239
00:11:56,016 --> 00:11:57,916
Thank you for transporting me
240
00:11:57,918 --> 00:12:01,486
From the sun to your helpless,
flammable planet.
241
00:12:01,488 --> 00:12:03,354
How could a fire learn to talk?
242
00:12:03,356 --> 00:12:04,923
Did you burn up a dictionary?
243
00:12:04,925 --> 00:12:06,257
Or a parrot?
244
00:12:06,259 --> 00:12:09,561
I am a being
of pure solar energy.
245
00:12:09,563 --> 00:12:12,197
My race inhabits
the nuclear inferno
246
00:12:12,199 --> 00:12:14,566
Of the sun's photosphere.
247
00:12:14,568 --> 00:12:16,434
You're a chatty little fire,
aren't ya?
248
00:12:16,436 --> 00:12:20,271
A billion years ago,
I attempted to overthrow
249
00:12:20,273 --> 00:12:24,109
The democratically elected
alderman from my district.
250
00:12:24,111 --> 00:12:26,411
But I was captured
and imprisoned.
251
00:12:26,413 --> 00:12:28,046
Fools!
252
00:12:28,048 --> 00:12:31,883
Then you arrived and provided me
a means of escape.
253
00:12:31,885 --> 00:12:34,786
Get to the point,
flame-o.
254
00:12:34,788 --> 00:12:36,788
If I can't rule the sun,
255
00:12:36,790 --> 00:12:40,592
I shall ignite your planet
and rule here instead.
256
00:12:42,061 --> 00:12:43,962
So you set
all those fires.
257
00:12:43,964 --> 00:12:45,363
You framed me!
258
00:12:45,365 --> 00:12:48,266
You're huffin'
for a snuffin', boy!
259
00:12:48,268 --> 00:12:49,367
(gasps)
260
00:12:49,369 --> 00:12:50,635
(laughs maniacally)
261
00:12:50,637 --> 00:12:52,137
Foolish robot.
262
00:12:52,139 --> 00:12:55,073
No power on earth
can extinguish me!
263
00:12:55,075 --> 00:12:56,708
Oh, yeah?
264
00:12:56,710 --> 00:13:00,111
Let's see how you stand up
to pure grain alcohol!
265
00:13:00,113 --> 00:13:02,981
(screams)
266
00:13:09,155 --> 00:13:10,755
Hello.
267
00:13:10,757 --> 00:13:12,290
What's this flaming pool?
268
00:13:12,292 --> 00:13:14,225
You mean the
company lava pit
269
00:13:14,227 --> 00:13:16,961
That goes all the way
to the earth's fiery core?
270
00:13:16,963 --> 00:13:18,897
Uh, I don't know.
271
00:13:18,899 --> 00:13:20,064
The core?
272
00:13:20,066 --> 00:13:22,000
This is too easy.
273
00:13:22,002 --> 00:13:25,737
Once I make my way there,
your planet will go micro-nova
274
00:13:25,739 --> 00:13:30,608
And become a miniature sun,
with me as its supreme alderman.
275
00:13:30,610 --> 00:13:32,010
(laughs maniacally)
276
00:13:33,112 --> 00:13:35,079
Oh, no, you probably don't!
277
00:13:40,753 --> 00:13:42,020
(grunts)
278
00:13:45,191 --> 00:13:47,926
Gotcha.
279
00:13:47,928 --> 00:13:49,928
(muffled grunting)
280
00:13:49,930 --> 00:13:51,930
If I can't extinguish you,
281
00:13:51,932 --> 00:13:53,932
I'll take you
where there's nothing flammable,
282
00:13:53,934 --> 00:13:56,034
So you can't do any more harm.
283
00:13:59,939 --> 00:14:01,940
(grunting)
284
00:14:01,942 --> 00:14:03,875
Flame creature:
Turn back, bender!
285
00:14:03,877 --> 00:14:05,210
Turn back or else!
286
00:14:05,212 --> 00:14:07,812
Or else what?
287
00:14:07,814 --> 00:14:09,881
Oh, or else that.
288
00:14:13,185 --> 00:14:16,955
Nice try, flame bag, but now
you're trapped here with me
289
00:14:16,957 --> 00:14:18,690
For the next billion years.
290
00:14:18,692 --> 00:14:20,959
I've saved the entire world!
291
00:14:20,961 --> 00:14:23,561
And no one will ever know.
292
00:14:30,903 --> 00:14:32,604
(sniffles)
293
00:14:40,145 --> 00:14:43,047
(squeaking)
294
00:14:48,254 --> 00:14:49,420
(grunts groggily)
295
00:14:49,422 --> 00:14:51,155
Uh, yes, hi.
296
00:14:51,157 --> 00:14:53,725
I'm from the vampire
bank that burned down.
297
00:14:53,727 --> 00:14:55,693
I have what remains
of the contents
298
00:14:55,695 --> 00:14:59,597
Of a safe deposit box belonging
to a bender b. Rodriguez.
299
00:14:59,599 --> 00:15:01,399
Ah, thank you.
300
00:15:01,401 --> 00:15:03,334
(wings fluttering)
301
00:15:03,336 --> 00:15:05,003
Bender's medal.
302
00:15:05,005 --> 00:15:06,771
It melted in the fire.
303
00:15:06,773 --> 00:15:09,607
Wait a second.
304
00:15:09,609 --> 00:15:10,909
(grunting)
305
00:15:13,345 --> 00:15:15,413
Flame creature: You can't
keep me here forever.
306
00:15:15,415 --> 00:15:18,883
Sooner or later, a polar
bear will happen by.
307
00:15:18,885 --> 00:15:21,920
A nice, flammable polar bear.
308
00:15:21,922 --> 00:15:23,721
Polar bears don't burn.
309
00:15:23,723 --> 00:15:25,623
I've tried many times.
310
00:15:25,625 --> 00:15:26,758
Huh?
311
00:15:30,062 --> 00:15:31,129
Bender!
312
00:15:31,131 --> 00:15:32,931
Fry? How'd you find me?
313
00:15:32,933 --> 00:15:35,066
I used the "find
my robot" app.
314
00:15:35,068 --> 00:15:38,102
Bender: Neat. What
was it, 99 cents?
315
00:15:38,104 --> 00:15:40,071
No, free. But it's
got ads on it.
316
00:15:40,073 --> 00:15:41,806
That seems fair.
317
00:15:41,808 --> 00:15:44,642
Look, bender, I'm sorry
for doubting you.
318
00:15:44,644 --> 00:15:46,945
I realize now that
you're a true hero,
319
00:15:46,947 --> 00:15:49,280
Not a glory-
seeking arsonist.
320
00:15:49,282 --> 00:15:50,581
How'd you figure it out?
321
00:15:50,583 --> 00:15:51,950
Your burnt-up medal.
322
00:15:51,952 --> 00:15:54,118
I know you would
never set a fire
323
00:15:54,120 --> 00:15:57,288
That would endanger
your own valuables.
324
00:15:57,290 --> 00:15:58,723
Of course not.
325
00:15:58,725 --> 00:16:00,892
It was a psychotic
flame creature from the sun
326
00:16:00,894 --> 00:16:02,327
Who set those fires.
327
00:16:02,329 --> 00:16:03,761
Flame creature?
328
00:16:03,763 --> 00:16:04,729
That's right.
329
00:16:04,731 --> 00:16:06,397
Fry, meet flame-o.
330
00:16:06,399 --> 00:16:08,499
That's not a flame creature.
331
00:16:08,501 --> 00:16:10,435
It's your pilot light.
332
00:16:10,437 --> 00:16:13,271
No. It's a fire monster
from outer space,
333
00:16:13,273 --> 00:16:16,674
And I'm heroically saving
the world by trapping him here.
334
00:16:16,676 --> 00:16:18,977
So it was you.
335
00:16:18,979 --> 00:16:21,012
You're so desperate
for glory,
336
00:16:21,014 --> 00:16:23,848
You made up this
whole crazy story.
337
00:16:23,850 --> 00:16:25,683
Here's your
medal, "hero."
338
00:16:38,297 --> 00:16:40,031
Stupid bender.
339
00:16:40,033 --> 00:16:42,033
Liar, liar, pants on fire.
340
00:16:47,106 --> 00:16:49,374
(chuckles maniacally)
341
00:16:50,275 --> 00:16:52,677
There, finished.
342
00:16:52,679 --> 00:16:55,813
Man, I'm good at this,
eh, flame-o?
343
00:16:55,815 --> 00:16:58,516
Yo, flame-o.
344
00:16:58,518 --> 00:17:01,686
(gasps loudly)
345
00:17:03,655 --> 00:17:06,057
(all snoring)
346
00:17:08,193 --> 00:17:09,961
(alarm blaring, all gasping)
347
00:17:09,963 --> 00:17:11,996
(yawns)
348
00:17:11,998 --> 00:17:14,665
So, where's the fire
this time?
349
00:17:14,667 --> 00:17:16,134
Here.
Where?
350
00:17:16,136 --> 00:17:17,068
Here!
351
00:17:17,070 --> 00:17:19,303
Literally, here!
352
00:17:19,305 --> 00:17:22,774
(all screaming)
353
00:17:24,676 --> 00:17:26,778
(siren wailing, bell clanging)
354
00:17:39,358 --> 00:17:41,492
It's like the flame
has a mind of its own!
355
00:17:41,494 --> 00:17:42,560
It's deaky!
356
00:17:42,562 --> 00:17:43,795
Freaky deaky!
357
00:17:48,067 --> 00:17:50,068
This fire's unstoppable!
358
00:17:50,070 --> 00:17:52,270
Thank god
we all got out of there.
359
00:17:52,272 --> 00:17:54,172
Fry:
Someone save me!
360
00:17:54,174 --> 00:17:56,541
I made a rope from my clothes,
361
00:17:56,543 --> 00:17:58,409
But then this fire started.
362
00:17:58,411 --> 00:18:00,144
Raise the main ladder!
363
00:18:04,416 --> 00:18:06,250
Don't lose hope, fry!
364
00:18:06,252 --> 00:18:08,086
What kind of coffin
do you want?!
365
00:18:13,525 --> 00:18:14,625
(grunts)
366
00:18:17,029 --> 00:18:18,262
Bender?
367
00:18:18,264 --> 00:18:20,865
I should have known
you started this fire.
368
00:18:20,867 --> 00:18:22,433
Just another chance
to be a hero.
369
00:18:22,435 --> 00:18:24,068
Well, you're not saving me.
370
00:18:24,070 --> 00:18:26,037
Not this time.
(sighs)
371
00:18:26,039 --> 00:18:27,638
I don't have time
for this shazbot.
372
00:18:27,640 --> 00:18:30,108
You're getting heroed,
whether you like it or...
373
00:18:30,110 --> 00:18:32,276
(both screaming)
374
00:18:37,749 --> 00:18:41,219
If you're done saving me from
the fire monster from the sun,
375
00:18:41,221 --> 00:18:43,321
I'll be on my way.
376
00:18:45,324 --> 00:18:48,259
I guess some grown men
just don't like being carried.
377
00:18:48,261 --> 00:18:50,061
Thank you, bender.
378
00:18:50,063 --> 00:18:51,762
You brought me
right to the lava pit.
379
00:18:51,764 --> 00:18:54,232
(laughs maniacally)
380
00:18:54,234 --> 00:18:55,299
And another thing.
381
00:18:55,301 --> 00:18:57,135
If someone gives you
a nice medal,
382
00:18:57,137 --> 00:19:00,071
You should be responsible enough
to care for it.
383
00:19:00,073 --> 00:19:01,172
Fry?
Yeah?
384
00:19:01,174 --> 00:19:02,240
Shut up!
385
00:19:02,242 --> 00:19:03,307
I got to do hero stuff.
386
00:19:05,110 --> 00:19:08,679
All the lava in the world
won't wash away your lies.
387
00:19:14,620 --> 00:19:15,820
(gasps)
388
00:19:15,822 --> 00:19:19,290
We are the mystic aldermen
of the sun.
389
00:19:19,292 --> 00:19:20,291
Okay.
390
00:19:20,293 --> 00:19:22,293
Stand back, please.
391
00:19:22,295 --> 00:19:24,028
Okay.
392
00:19:24,030 --> 00:19:26,097
(grunting)
393
00:19:26,099 --> 00:19:29,267
Unhand me!
394
00:19:29,269 --> 00:19:31,202
Thank you for your heroism,
earth robot.
395
00:19:32,271 --> 00:19:33,671
You have saved
your planet
396
00:19:33,673 --> 00:19:37,108
From becoming a
lifeless ball of fire.
397
00:19:37,110 --> 00:19:40,478
You are now the greatest hero
in earth's history.
398
00:19:40,480 --> 00:19:41,512
Yes!
399
00:19:41,514 --> 00:19:42,980
Suck it, gilgamesh!
400
00:19:42,982 --> 00:19:44,482
Good-bye forever.
401
00:19:44,484 --> 00:19:48,052
No! I won't go back!
I won't...
402
00:19:48,054 --> 00:19:50,188
Fry:
Holy crap!
403
00:19:50,190 --> 00:19:52,123
All your crazy stories
were true!
404
00:19:52,125 --> 00:19:54,358
You saved
the entire earth!
405
00:19:54,360 --> 00:19:56,360
Yes. Yes, I did.
406
00:19:56,362 --> 00:19:57,495
(sighs)
407
00:19:57,497 --> 00:19:59,564
But no one will
ever believe me.
408
00:19:59,566 --> 00:20:01,999
Yes. They will.
I'll vouch for you.
409
00:20:02,001 --> 00:20:02,967
No.
410
00:20:02,969 --> 00:20:04,202
They won't believe you either.
411
00:20:04,204 --> 00:20:05,703
If you even tell anyone
I was here,
412
00:20:05,705 --> 00:20:07,705
They'll say I set the fire.
413
00:20:07,707 --> 00:20:11,075
So, please, for
me, cram it?
414
00:20:11,077 --> 00:20:12,577
No! The world
has to know that...
415
00:20:12,579 --> 00:20:15,446
Amy (in distance):
Fry? Are you down here?
416
00:20:16,381 --> 00:20:18,349
He's all right!
417
00:20:18,351 --> 00:20:20,117
Praise gilgamesh!
418
00:20:25,557 --> 00:20:27,558
So you started the fire?
419
00:20:27,560 --> 00:20:29,227
I'm afraid so.
420
00:20:29,229 --> 00:20:31,395
Bender was
thousands of miles away.
421
00:20:31,397 --> 00:20:34,265
I guess a welding torch
is no way to catch a rat.
422
00:20:34,267 --> 00:20:35,266
(all shouting angrily)
423
00:20:35,268 --> 00:20:37,235
This is coming
out of your pay!
424
00:20:37,237 --> 00:20:39,036
Well, I'm back.
425
00:20:39,038 --> 00:20:40,271
What'd I miss?
426
00:20:40,273 --> 00:20:41,606
Looks like the building
burned down.
427
00:20:41,608 --> 00:20:44,275
Yeah, thanks to
this dope.
428
00:20:44,277 --> 00:20:46,177
(gasps)
fry did it?!
429
00:20:46,179 --> 00:20:47,178
Ow!
430
00:20:47,180 --> 00:20:48,546
You're a horrible person!
431
00:20:48,548 --> 00:20:52,383
And your carelessness nearly
cost the life of my best friend.
432
00:20:52,385 --> 00:20:55,186
(whispers):
You.
433
00:20:55,188 --> 00:20:56,254
(grunts)
434
00:21:00,459 --> 00:21:01,926
(slap)
fry: Ow!
435
00:21:01,928 --> 00:21:03,294
(slap)
bender: Ow!
436
00:21:03,296 --> 00:21:04,629
(slapping)
ow!
(grunts)
437
00:21:08,600 --> 00:21:11,302
Captioned by
access.Wgbh.Org oup at wgbh