1 00:00:00,417 --> 00:00:01,668 Deep.Blue.Sea.1999.m-HD.x264-ASCO 2 00:00:47,089 --> 00:00:52,302 ڈیپ بلیو سمندر (1999) 3 00:01:18,704 --> 00:01:20,664 بہت خوبصورت. 4 00:01:23,125 --> 00:01:24,710 وہ کیا ہے؟ 5 00:01:25,085 --> 00:01:28,422 - کیا آپ کچھ محسوس کیا؟ - جی ہاں، میں نے کچھ محسوس. 6 00:01:31,258 --> 00:01:33,385 ارے، یہاں واپس ہو جاؤ! 7 00:01:36,430 --> 00:01:38,098 موسیقی بند کر دیں! 8 00:01:42,019 --> 00:01:44,104 ہم انسان، ایک پارٹی منا رہے ہیں. 9 00:01:44,646 --> 00:01:47,816 تم لوگوں کو مذاق کر رہے ہیں. بوٹ کی جھولی. 10 00:01:54,198 --> 00:01:55,324 بند کرو! 11 00:01:55,407 --> 00:01:57,492 - تم پاگل ہو! - مدد. 12 00:02:04,833 --> 00:02:06,502 کیا تم نے سنا؟ 13 00:02:07,878 --> 00:02:09,296 مدد، مدد. 14 00:02:20,849 --> 00:02:23,018 - تم نے سنا ہے کہ؟ - وہ کیا ہے؟ 15 00:02:31,151 --> 00:02:32,611 ہر کوئی، ششش! 16 00:02:34,821 --> 00:02:36,406 وہاں رہو. 17 00:02:47,459 --> 00:02:48,836 وہ کیا ہے؟ 18 00:03:15,863 --> 00:03:17,155 آ جاؤ! 19 00:04:17,049 --> 00:04:20,427 ٹھیک ہے، ہم سہولت میں کچھ مسائل پڑا ہے. 20 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 کیا ہم کو حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں کیا گیا ہے کبھی نہیں. 21 00:04:24,473 --> 00:04:28,227 ہم نے ایک انسانی دماغ سیل کے دوبارہ چالو کرنے کے لئے یہ قریب ہیں. 22 00:04:28,727 --> 00:04:29,811 ڈاکٹر ... 23 00:04:29,895 --> 00:04:34,107 ... میں نے اس کمپنی میں ڈوب 200 ملین ڈالر آپ کی تحقیق کے لئے عظیم حصہ میں کی وجہ سے ہے. 24 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 لیکن مارکیٹ سوموار کھولتا ہے جب ... 25 00:04:36,235 --> 00:04:39,112 ... میری شہرت کے باوجود، میں بلندیوں کو پسند نہیں کرتے. 26 00:04:39,238 --> 00:04:41,448 خاص طور پر ان سے گر. 27 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 میں ایمانداری سے، معافی چاہتا ہوں. 28 00:04:55,629 --> 00:04:59,842 مجھے بتاو، مسٹر فرینکلن، کیا تم نے کبھی الزائمر کے ساتھ کسی کو جانتے ہیں؟ 29 00:05:01,218 --> 00:05:03,470 نہیں، ٹھیک ہے. 30 00:05:04,763 --> 00:05:09,184 آخر تک، ایسا کر سکتا ہے میرے باپ نے میری ماں گھر پر نہیں تھی کیوں پوچھیں تھا. 31 00:05:09,601 --> 00:05:14,064 ہر بار میں نے اس سے ایک گاڑی کے ملبے کی طرح نقصان کے لے دیکھا، وہ مر گئی تھی. 32 00:05:14,147 --> 00:05:17,484 200،000 مردوں اور عورتوں الزائمر کی ہر سال کی ترقی. 33 00:05:19,152 --> 00:05:22,489 آپ ایک ہی گولی کے ساتھ کہ تمام مصائب کو کیا ختم ہو سکتا ہے تو کیا ہوگا؟ 34 00:05:25,659 --> 00:05:28,120 پیر کی صبح تک مجھ کو دے دو. 48 گھنٹے. 35 00:05:28,203 --> 00:05:30,956 میں آپ کو اپنے اسٹاک کی قیمت آسمان گا کہ نتائج دے گا ... 36 00:05:31,039 --> 00:05:33,000 ... یا میں تم نے اپنے آپ کو لیب پیک کی مدد کریں گے. 37 00:05:33,500 --> 00:05:35,127 یہ تمہارا فون ہے. 38 00:05:50,475 --> 00:05:53,312 یہی وجہ ہے کہ تم واپس وہاں دی ایک شاندار تقریر تھی. 39 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 میں تم پر اس مضمون کو پڑھنے کے. 40 00:05:57,983 --> 00:06:00,777 - ہمالی میں بات یہ ہے. - الپس. 41 00:06:01,153 --> 00:06:02,362 حق. 42 00:06:03,822 --> 00:06:07,910 ہم صرف ایک دوسرے کے ساتھ کچھ کرنے کی کوشش کر رہے تھے. 43 00:06:08,243 --> 00:06:09,745 مزہ آ رہا ہے. 44 00:06:10,621 --> 00:06:12,331 چیزوں کو برا چلے گئے. 45 00:06:13,415 --> 00:06:15,459 لیکن آپ کو ان تمام لوگوں کو بچا لیا. 46 00:06:15,542 --> 00:06:16,835 سب نہیں. 47 00:06:32,601 --> 00:06:35,437 بحریہ WWII آبدوز لوڈنگ کے لئے اس کی تعمیر ... 48 00:06:35,729 --> 00:06:37,105 ... ایندھن بھرنے. 49 00:06:37,856 --> 00:06:42,694 وہ اس mothballed جب، ہم، اسے اٹھایا آبی قلم، پانی کے اندر اندر تجربہ گاہوں نے مزید کہا. 50 00:06:43,820 --> 00:06:45,614 آپ پیسہ بھی، مجھے لگتا ہے. 51 00:06:48,283 --> 00:06:50,494 کیا Alcatraz floats کے طرح لگتا ہے. 52 00:07:23,485 --> 00:07:26,738 آپ کیا سوچتے ہیں؟ وہ ایک 12 فوٹر کی. وہ خوبصورت ہے. 53 00:07:26,822 --> 00:07:29,116 - وہ آپ کو ایک بڑا بوسہ دینا چاہتا ہے. - میں شرط لگاتا ہوں. 54 00:07:29,241 --> 00:07:31,577 وہ اس کے منہ میں جام ایک لائسنس پلیٹ کے پاس ہے. 55 00:07:31,702 --> 00:07:33,203 یہ امیگو، ایک اچھا سودا ہے. 56 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 ، بلی اس کے چھوڑ! 57 00:07:49,720 --> 00:07:52,139 رسل فرینکلن، جینس ہگنس. 58 00:07:52,389 --> 00:07:54,057 سمندری حیاتیات. 59 00:07:54,183 --> 00:07:56,226 جنوری آباد ہو جائے گا. 60 00:07:58,061 --> 00:08:00,272 ہماری جزیرے جنت میں خوش آمدید. 61 00:08:00,522 --> 00:08:01,940 ٹیٹو کہاں ہے؟ 62 00:08:02,232 --> 00:08:04,067 تم، مختصر آدمی کو جانتے ہو؟ 63 00:08:05,152 --> 00:08:07,196 "طیارے، مالک! طیارے!" 64 00:08:08,071 --> 00:08:09,156 حق. 65 00:08:10,532 --> 00:08:12,201 میں بوڑھا ہو رہا ہوں. 66 00:08:13,202 --> 00:08:15,245 کتنا آپ کو ہماری سہولت کے بارے میں جانتے ہیں؟ 67 00:08:15,329 --> 00:08:16,830 ایک سیاح کی طرح مجھ سے علاج. 68 00:08:16,914 --> 00:08:20,000 میں سیاحوں نفرت کرتے ہیں اور میں نے آپ کی طرح کے لئے جا رہا ہوں فیصلہ کر لیا ہے. 69 00:09:38,245 --> 00:09:39,788 "لوزیانا." 70 00:09:41,164 --> 00:09:44,001 مجھے لگتا ہے وہ بیٹن روج میں ایک پالتو جانور کی دکان میں خریدا گیا تھا لگتا ہے. 71 00:09:44,084 --> 00:09:47,337 اسے خریدا اس لڑکے کو کھا لیا تو ان کے ٹینک میں سب کچھ کھا لیا، اور. 72 00:09:47,713 --> 00:09:52,634 اگلے دن، پانی سے آدمی کے ٹرک کے ٹیکسی برتا اور باجا کو چلاتے ہیں ... 73 00:09:53,010 --> 00:09:56,180 ... لائسنس پلیٹ کے ساتھ اس کے دانتوں میں سے ہڈیاں اٹھا. 74 00:09:58,182 --> 00:09:59,600 ہمیں بات کرنے کی ضرورت ہے. 75 00:10:01,143 --> 00:10:02,227 بعد میں. 76 00:10:03,812 --> 00:10:08,692 کارٹر بلیک، رسل فرینکلن، کلپنا فارماسوٹیکل کے صدر. 77 00:10:10,611 --> 00:10:12,946 یہ ناقابل یقین تھا. 78 00:10:13,739 --> 00:10:16,617 دراصل، وہ بہت زیادہ ہم میں ذائقہ پسند نہیں کرتے. 79 00:10:20,037 --> 00:10:23,916 وہ تمہیں کاٹ تو وہ آپ کو ایک موٹی تھوڑا مہر ہو کیونکہ، یہ بات ہے. 80 00:10:25,959 --> 00:10:27,336 یا ایک امیر سوٹ. 81 00:10:32,883 --> 00:10:34,384 تم سے ملنے اچھا. 82 00:10:37,930 --> 00:10:39,389 دوستانہ جگہ. 83 00:10:39,473 --> 00:10:43,018 آپ کو مکمل طور پر سزائیں ملا. عام طور پر، وہ صرف کی قسم nods کے. 84 00:10:44,478 --> 00:10:47,898 ورڈ آپ کو یہاں اور تمام ہو کیوں کے بارے میں تیزی سے پھیل جاتی. 85 00:10:49,399 --> 00:10:51,193 جنرل 1 فرار ہو کہ تھا؟ 86 00:10:51,276 --> 00:10:55,030 یہ بندا؟ ہرگز نہیں. لوگ normals ہیں. 87 00:10:55,239 --> 00:10:57,157 یہ تین ٹیسٹ شارک ہیں. 88 00:11:00,786 --> 00:11:04,498 دو پہلی نسل اور ایک دوسری نسل خاتون. 89 00:11:11,088 --> 00:11:13,257 اس Glassy کی سطح کے نیچے ... 90 00:11:14,049 --> 00:11:16,134 ... گلائڈنگ راکشسوں کی ایک دنیا. 91 00:11:20,597 --> 00:11:22,683 یہ ہہ، بہت خوفناک چیز ہے؟ 92 00:11:23,851 --> 00:11:25,978 جی ہاں. یہ ہے. 93 00:11:27,145 --> 00:11:30,023 پانی ٹیکسی کو ٹاور. 94 00:11:30,649 --> 00:11:34,319 بین، میں نے تقریبا 30 میل باہر ایک طوفان کی ایک گندی سی کتیا اٹھا رہا ہوں. 95 00:11:34,403 --> 00:11:35,404 دوران. 96 00:11:35,487 --> 00:11:37,406 اس کو کاپی. ہم سب ٹھیک ہو جائے گا. 97 00:11:44,913 --> 00:11:47,207 جنوری، بارش سے دور رہنے. 98 00:11:47,583 --> 00:11:49,918 وہ کہاں جا رہے ہیں؟ انہوں نے مجھے بھی نفرت کرتے ہیں؟ 99 00:11:50,002 --> 00:11:53,297 وہ گھر جا رہے ہیں. ہم ویک اینڈ پر ایک کنکال کے عملے کو چلانے کے. 100 00:11:54,506 --> 00:11:56,884 لیکن وہ شاید ویسے بھی آپ سے نفرت کرتے ہیں. 101 00:11:58,010 --> 00:12:01,972 ڈاکٹر جم Whitlock کی، کبھی سب سے زیادہ شاندار آدمی ہے. 102 00:12:02,764 --> 00:12:06,101 وہ ہوا میں بلی ہے. وہ کس طرح شاندار ہو سکتا ہے؟ 103 00:12:06,185 --> 00:12:07,644 آپ دیکھیں گے. 104 00:12:21,325 --> 00:12:23,827 کیا ہوا، deadeye؟ آپ پہلے شاٹ کے ساتھ یاد آتی ہے؟ 105 00:12:23,911 --> 00:12:25,871 یہ بھی اس کے سست کرنے کے لئے دو ہٹ لیا. 106 00:12:25,954 --> 00:12:28,916 آپ مذاق کر رہے ہیں؟ ان میں سے تقریبا دو اسے ذبح کر دینا چاہئے تھا. 107 00:12:28,999 --> 00:12:30,417 ، کہ Scoggs یہ بتانے کے لئے جاؤ. 108 00:12:30,501 --> 00:12:34,296 تم نے یاد کیا. آپ کو ایک گندگی کی مالیت گولی نہیں کر سکتے ہیں کیونکہ مجھ سے ناراض نہ ہو. 109 00:12:34,379 --> 00:12:37,591 آپ کو کھلی قلم چھوڑ نہ ہوتا تو، میں نے ایک اچھی نیند پڑا ہے کر سکتا ہے. 110 00:12:37,674 --> 00:12:40,719 میں نے پہلے ہی میں ہر رات کی طرح میں نے قلم بند کر دیا، دستاویز بتایا. 111 00:12:40,802 --> 00:12:42,846 مچھلی کسی دوسرے طریقے سے باہر ہو گیا. 112 00:12:43,931 --> 00:12:46,683 کیا آپ کے لئے مجھے اس طرح کیوں دیکھ رہے ہو؟ 113 00:12:46,808 --> 00:12:48,560 کس نے آپ پر اعتماد کرنے جا رہے ہیں؟ 114 00:12:48,644 --> 00:12:51,480 مجھے، یہ کون ہے. تم مجھ پر اعتماد. 115 00:12:51,605 --> 00:12:54,691 تم جانتے ہو کیوں؟ میں ثقہ ہوں. 116 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 پانی بند ان باڑ کے لئے کس طرح زیادہ ہیں؟ 117 00:13:04,451 --> 00:13:07,829 سطح کی مختلف حالتوں اور tensile طاقت کو دیکھتے ہوئے ... 118 00:13:08,705 --> 00:13:10,332 مختصر جواب، آدمی. 119 00:13:11,291 --> 00:13:13,794 آٹھ فٹ، دے یا ایک سینٹی میٹر کے لے. 120 00:13:20,676 --> 00:13:24,096 میں معافی چاہتا ہوں. میں نے ایک ذہنی ہسپتال طرح Aquatica اواز بنا رہا ہوں. 121 00:13:24,179 --> 00:13:25,722 نہیں سچ میں نہیں. 122 00:13:25,806 --> 00:13:27,683 ویسے، شاید تھوڑا. 123 00:13:28,141 --> 00:13:30,352 سچائی یہ ہے، ہے. 124 00:13:31,270 --> 00:13:34,231 لیکن یہاں تقریبا ہر کوئی ان کے کھیل کے سب سے اوپر ہے. 125 00:13:34,356 --> 00:13:38,986 ذیل میں رہنے کی جگہ میں رہنے والے کی طرح ہے. تم نے بہت بہت سے غلطیوں کو حاصل نہیں ہے. 126 00:13:39,319 --> 00:13:41,029 catwalks سے اس کے علاوہ ... 127 00:13:41,113 --> 00:13:45,367 ... آپ تمام لیگون اور قلم کے ارد گرد ٹائٹینیم کی بنیاد پر باڑ لگانے خریدا. 128 00:13:45,534 --> 00:13:48,620 تین ذیلی سطحوں ہیں. ذیلی سطح ایک چوتھائی رہ رہی ہے. 129 00:13:48,704 --> 00:13:50,831 دو: گیلے لیب اور ورکشاپس. 130 00:13:50,956 --> 00:13:54,126 اور تین انجینرنگ اور ہوا میں گھرے ہوئے گیلی اندراج. 131 00:14:00,591 --> 00:14:02,301 Aquatica میں خوش آمدید. 132 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 آپ جنرل 2 سیرم کے ساتھ خوراک کی تھی؟ 133 00:14:40,005 --> 00:14:44,384 میں نے کارٹر جیسے ہی آپ سے ملاقات کی کے طور پر ایسا نہیں تھا. یہ تیار کل رات ہونا چاہئے. 134 00:14:44,760 --> 00:14:47,012 - لیکن؟ - ہم تیار نہیں ہو گا. 135 00:14:48,013 --> 00:14:49,932 آگے شیڈول کے دو ماہ. 136 00:14:50,057 --> 00:14:52,976 ہم ابتدائی ٹرائلز کے تین راؤنڈ اچٹیں رہے ہیں. 137 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 کوئی چارہ نہیں. 138 00:14:59,066 --> 00:15:01,818 تم ایک لمحے کے لئے آپ کی پوری زندگی انتظار کریں ... 139 00:15:03,278 --> 00:15:05,739 ... اور پھر ایک دن، یہ کل ہے. 140 00:15:14,081 --> 00:15:17,876 تو بالکل وہی جو ایک شارک wrangler کیا کرتا ہے؟ 141 00:15:18,627 --> 00:15:21,463 کافی زیادہ کی طرح لگتا ہے، مجھے لگتا ہے. 142 00:15:21,630 --> 00:15:24,049 تم یہاں کیسے Aquatica میں ختم؟ 143 00:15:24,132 --> 00:15:25,676 مجھے پانی پسند. 144 00:15:25,884 --> 00:15:27,302 پے اچھا ہے. 145 00:15:30,806 --> 00:15:36,103 ایک آگا ماسک! سپین کے ساحل پر ان میں سے ایک میں کچھ ملبے ڈائیونگ، کیا. 146 00:15:38,063 --> 00:15:39,648 سیاحتی چیز. 147 00:15:40,816 --> 00:15:43,193 آپ کو برباد گوتاکھوری پسند ہے؟ 148 00:15:45,988 --> 00:15:47,447 کوئی بات نہیں. 149 00:15:47,906 --> 00:15:50,033 میں نے آپ کو اس میں بہت ماہر ہو. 150 00:15:51,535 --> 00:15:56,039 ہم پانی پر ہیں. پوری بلی اور ماؤس بات یہ فلوٹ نہیں ہے. 151 00:15:59,042 --> 00:16:00,752 تم نے صحیح، آدمی ہو؟ 152 00:16:03,172 --> 00:16:04,840 جی ہاں، میں آدمی ہوں. 153 00:16:06,466 --> 00:16:09,011 آدمی ہمیشہ ایک فائل مل گیا ہے. یہ کیا کہہ رہا ہے؟ 154 00:16:09,595 --> 00:16:12,347 دو سال، لیون ورتھ. اسمگلنگ. 155 00:16:14,975 --> 00:16:16,602 تمہیں کیسے آپ کی رقم بنانے کے؟ 156 00:16:16,727 --> 00:16:19,563 تم نے چیخ صاف ہے جو تاریخ میں پہلی امیر آدمی؟ 157 00:16:20,689 --> 00:16:23,233 تم نے صحیح، میری تشویش کو سمجھتے ہیں؟ 158 00:16:24,276 --> 00:16:26,862 میں یہاں ایک قابل عمل سودا ہے، دیکھو. 159 00:16:27,487 --> 00:16:29,114 میں لہروں نہیں بناتے. 160 00:16:29,198 --> 00:16:31,366 میں نے اپنی پیرول کی شرائط کو پورا. 161 00:16:31,867 --> 00:16:34,786 میں دستاویز کی طرح، دنیا کو تبدیل کرنے کے لئے باہر نہیں ہوں. 162 00:16:35,579 --> 00:16:37,873 میں یا تو اسے برباد کرنے کے لئے باہر نہیں ہوں. 163 00:16:48,717 --> 00:16:50,511 ، گدی مجھے کھا لو! 164 00:16:53,597 --> 00:16:55,390 ارے، تم dickhead! 165 00:17:01,480 --> 00:17:02,898 موٹی بٹ! 166 00:17:02,981 --> 00:17:04,775 تم بہت بڑی، چربی بٹ مل گیا. 167 00:17:05,442 --> 00:17:06,777 تم کیا، پرندہ کو جانتے ہو؟ 168 00:17:06,860 --> 00:17:10,322 تم میری آخری اعصاب کوشش کر رہے ہیں. مجھے آپ پردار پچھواڑے غرق نہ کرو. 169 00:17:10,405 --> 00:17:11,740 اپنے آپ کو ایک بلی حاصل کریں. 170 00:17:12,282 --> 00:17:15,244 یہ اچھی بات ہے. جی ہاں. یہ اچھی بات ہے. 171 00:17:18,247 --> 00:17:19,081 یہی ہے. 172 00:17:19,915 --> 00:17:22,626 تم ایک گندی نظر آنے کی زبان مل گئی، آپ کو معلوم ہے؟ 173 00:17:28,423 --> 00:17:30,092 وقت پلانا. 174 00:17:38,892 --> 00:17:42,187 میں نے 30 سیکنڈ میں ٹائیگر شارک کے جاری رہا. کاپی؟ 175 00:17:42,271 --> 00:17:44,356 میں سن رہا ہوں. میں اندر جا رہا ہوں. 176 00:17:46,650 --> 00:17:48,318 تم بھوکے لوگ؟ 177 00:18:27,691 --> 00:18:30,110 ڈاکٹر McAlester، ہم یہاں ایک ایسی صورت حال تازہ. 178 00:18:30,194 --> 00:18:32,821 آپ کی سطح سطح پر آنے کریں گے؟ 179 00:18:34,198 --> 00:18:38,076 ڈاکٹر McAlester، آپ، سطح سطح پر، براہ مہربانی آ سکتا ہے؟ 180 00:19:19,034 --> 00:19:21,203 تعجب! 181 00:19:21,286 --> 00:19:23,580 سالگرہ مبارک ہو! 182 00:19:28,544 --> 00:19:30,546 لات، میں نے اس گیت سے نفرت کرتا ہوں. 183 00:19:31,421 --> 00:19:33,966 تم وہاں اشاروں پسند، تبلیغ؟ 184 00:19:37,845 --> 00:19:42,474 کارٹر، ہمارے ساتھ شامل. Scoggs ہینڈل کرنے کے لئے اس ڈیک پر بہت زیادہ عورت ہے. 185 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 ووڈکا، براہ راست. 186 00:19:45,143 --> 00:19:49,273 اور ویسے بھی، کھانا، بھائی بہت اچھا تھا. 187 00:19:51,900 --> 00:19:55,070 تم وہ کہ برفانی تودے میں پھنس گیا اس لڑکے، ٹھیک کہہ رہے ہو؟ 188 00:19:55,529 --> 00:19:56,572 میں سے ایک ہوں. 189 00:19:56,697 --> 00:19:58,699 سیاہ آدمی قتل کرنے کے لئے کافی طریقے ہیں ... 190 00:19:58,866 --> 00:20:02,411 ... کہیں کے وسط میں کسی پہاڑ پر چڑھنے کے بغیر. 191 00:20:02,494 --> 00:20:05,706 تم، سفید لوگوں کے لئے اس کو چھوڑنے کے لئے کی ضرورت ہے "بھائی." 192 00:20:12,588 --> 00:20:14,214 سالگرہ مبارک ہو؟ 193 00:20:15,507 --> 00:20:17,467 میں کل تمہیں بتا دونگا. 194 00:20:19,136 --> 00:20:21,013 کس طرح کی زندگی پانی کے اندر اندر ہے؟ 195 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 یہ ایک بہت کم پیچیدہ ہے ... 196 00:20:24,892 --> 00:20:26,894 ... یہ سطح پر ہے کے مقابلے میں. 197 00:20:27,436 --> 00:20:29,062 یہ بات یقینی ہے. 198 00:20:30,063 --> 00:20:32,691 کہ نئے ٹائیگر شارک آج کے ساتھ اچھا کام. 199 00:20:32,774 --> 00:20:35,444 آپ نے سیکھا ہے کہ کس طرح ایک دن، تم مجھے بتانا پڑے گا. 200 00:20:35,569 --> 00:20:38,697 ایک دن، آپ کو کہ بیئر پر مجھے اوپر لے لیں گے اور ہو سکتا ہے میں کروں گا. 201 00:20:40,032 --> 00:20:42,451 یہ کارٹر، سب میرے لئے کام ہے. 202 00:20:42,868 --> 00:20:45,287 لیکن، آپ کو "ایک دن."، نے کہا 203 00:20:45,996 --> 00:20:50,792 شارک کبھی نہیں، کینسر کو حاصل ہے کہ وہ عمر کے طور پر دماغ کی سرگرمیوں کے اندھے یا شو کے نقصان جاؤ. 204 00:20:51,543 --> 00:20:53,295 میں جانتا ہوں کہ کچھ لوگ کے برعکس. 205 00:20:54,338 --> 00:20:57,382 شارک سیارے پر سب سے قدیم مخلوق ہیں ... 206 00:20:57,508 --> 00:21:02,429 ... دنیا صرف گوشت اور دانت تھا جب ایک وقت سے. 207 00:21:03,555 --> 00:21:05,140 ایک ہارمون enhancer کے استعمال سے ... 208 00:21:05,224 --> 00:21:09,269 ... ہم پانچ بار اس کے عام سائز کے لیے اس لڑکی کا دماغ اضافہ ہوا. 209 00:21:09,478 --> 00:21:11,021 زیادہ پروٹین فصل کرنے کے لئے. 210 00:21:11,146 --> 00:21:13,565 بالکل ٹھیک. دوبارہ چالو کر سکتے ہیں کہ ایک پروٹین ... 211 00:21:13,649 --> 00:21:14,691 یہ کرے گا ... 212 00:21:15,275 --> 00:21:20,155 ... کہ شارک کے دماغ میں محفوظ کیا انسانی دماغ کے خلیات کو دوبارہ چالو کرے گا. 213 00:21:20,322 --> 00:21:25,035 میرے خیال میں ہم اب تک، اتنی تیزی سے، جینیاتی چھیڑچھاڑ کے بغیر آیا ہوں کہ صرف حیران رہ رہا ہوں. 214 00:21:25,410 --> 00:21:30,165 دماغ بڑے پیمانے پر اضافہ کرنے کے لئے جینیاتی انجینئرنگ ہارورڈ جینیات کومپیکٹ کی خلاف ورزی ہے. 215 00:21:30,290 --> 00:21:32,918 کلپنا پالیسی بتانے کی ضرورت نہیں. 216 00:21:34,503 --> 00:21:36,630 وہ پیک میں شکار کر رہے ہیں. 217 00:21:37,589 --> 00:21:39,424 جنگلی کتوں کی طرح. 218 00:21:41,093 --> 00:21:43,053 وہ صرف دوسرے شارک کھا لیں گے. 219 00:21:43,679 --> 00:21:45,931 آپ کو اس میں بہت زیادہ پڑھ رہے ہیں. 220 00:21:46,890 --> 00:21:49,726 یہی وجہ ہے کہ جنرل 1 ایک 25 فٹ کی کشتی پر حملہ کیا. 221 00:21:52,187 --> 00:21:54,815 میں بھی اس میں بہت زیادہ پڑھ رہا ہوں؟ 222 00:21:56,066 --> 00:21:57,985 آپ فرینکلن بتایا؟ 223 00:21:59,695 --> 00:22:01,947 میں نے صرف ایک مچھلی کیپر، خاتون ہوں. 224 00:22:02,072 --> 00:22:05,868 لیکن آگے شیڈول کے کہ شارک میں لانے ایک بہت برا خیال تھا. 225 00:22:08,912 --> 00:22:10,873 آپ اپنے کام پسند ہے؟ 226 00:22:14,543 --> 00:22:16,753 آپ، ڈاکٹر مجھے دھمکی دے رہے ہو؟ 227 00:22:17,588 --> 00:22:18,672 نہیں. 228 00:22:20,007 --> 00:22:24,178 ہم اس ٹیسٹ کل سے دور ھیںچو نہیں ہے تو، ہم سڑک پر تمام ہو. 229 00:22:26,555 --> 00:22:28,932 تم ایک اچھے آدمی، کارٹر ہیں. 230 00:22:30,100 --> 00:22:32,102 لیکن آپ کے پس منظر کے ساتھ ... 231 00:22:38,192 --> 00:22:39,484 حق. 232 00:22:58,754 --> 00:23:00,839 مس سمجھدار پتلون کیسا ہے؟ 233 00:23:01,632 --> 00:23:04,259 وہ لگتا ہے کے طور پر گونگی نہیں ہے امید ہے کہ. 234 00:23:04,927 --> 00:23:06,970 میں نے پوچھا طرح ان باڑ کھڑا کرے گا 235 00:23:07,554 --> 00:23:10,557 میں نے اس کا خیال رکھا. چلو ایک بیر لے چلتے ہیں. 236 00:23:20,067 --> 00:23:22,027 امریکی کوسٹ گارڈ مشیروں میں شامل ہیں: 237 00:23:22,152 --> 00:23:26,990 جنوبی CA. کے امریکی سرزمین اور مغرب کے پانی کو آل کرافٹ کے انتباہ 238 00:23:27,074 --> 00:23:30,035 ایک اشنکٹبندیی ڈپریشن طوفان فورس ہواؤں پیدا کر رہا ہے ... 239 00:23:30,160 --> 00:23:34,164 ... اور 30 ​​فٹ یا اس سے زیادہ شدید بارشوں اور اوقیانوس پھول کے ساتھ منسلک ہے. 240 00:23:42,589 --> 00:23:46,802 آپ کے بکواس کا کوئی بھی، اور ہم مینو پر چھوٹے کے drumsticks آج رات پڑے گا. 241 00:23:46,969 --> 00:23:48,262 موٹی بٹ! 242 00:23:49,721 --> 00:23:50,556 یہ ٹھیک ہے. 243 00:23:50,639 --> 00:23:52,683 تم ... سب آپ چاہتے ہیں کر سکتے ہیں. 244 00:24:42,691 --> 00:24:45,194 میرے پارلر، مسٹر فرینکلن میں خوش آمدید. 245 00:24:51,909 --> 00:24:52,951 زبردست. 246 00:24:56,038 --> 00:24:59,666 گیلے لیب، ہم ایک یہاں سائن pounding کے لے جا رہے ہیں. میری ناک ماضی نہیں دیکھ سکتے. 247 00:24:59,750 --> 00:25:02,836 تو میں نے آپ کے قلم مانیٹر اور لیگون نظر رکھتا ہے دیکھنے کے لیے مشورہ. 248 00:25:02,920 --> 00:25:05,130 میں ذیل میں زیادہ سے زیادہ کی نمائش کو وہاں سوچ بھی نہیں سکتا. 249 00:25:05,214 --> 00:25:06,840 کارٹر، آپ کو کاپی؟ 250 00:25:10,677 --> 00:25:13,347 ٹھیک ہے، میں سرنگ کے قریب رہا ہوں. 251 00:25:13,555 --> 00:25:16,183 بنگو. ایلوس عمارت چھوڑ دیا ہے. 252 00:25:16,308 --> 00:25:19,102 ہم آپ کو اٹھایا، لیکن ظاہر ھونے کے صفر کے قریب. 253 00:25:19,436 --> 00:25:21,104 کوئی مسئلہ نہیں. 254 00:26:04,815 --> 00:26:07,651 کتنی دیر تک وہ اس طرح مطابقت پذیر کیا گیا ہے؟ 255 00:26:14,241 --> 00:26:16,285 میں نے اس کو نہیں دیکھا تھا مجھے بتاو. 256 00:26:20,163 --> 00:26:21,707 انہوں نے تسلیم کیا کہ بندوق! 257 00:26:21,832 --> 00:26:25,043 یہ ناممکن ہے. شارک پیچھے کی طرف تیر نہیں کر سکتے ہیں! 258 00:26:25,210 --> 00:26:27,296 - مرکوز رہنے کی کوشش کریں. - وہ کیا تھا؟ 259 00:26:33,051 --> 00:26:35,512 ہم جنرل 2 قلم میں تصویر کھو. 260 00:26:35,596 --> 00:26:37,222 ٹھیک ہے، پر منعقد. 261 00:27:15,886 --> 00:27:17,930 کارٹر، آپ کو کاپی کرتے ہیں؟ 262 00:27:21,058 --> 00:27:22,851 کارٹر، آپ کو کاپی کرتے ہیں؟ 263 00:27:32,528 --> 00:27:35,322 کارٹر،، مجھ سے آدمی میں بات. آپ کو کاپی کرتے ہیں؟ 264 00:27:40,619 --> 00:27:43,163 گھٹیا کاٹو! تم سب کو خوفزدہ کر رہے ہیں. 265 00:28:08,480 --> 00:28:11,692 بورڈنگ پلیٹ فارم مصروف. انہوں نے اس کے پاس ہے. 266 00:28:27,583 --> 00:28:29,334 اگر کوئی مچھلی کا حکم دیا؟ 267 00:28:56,778 --> 00:28:59,406 کیا خدا کی مخلوق میں؟ 268 00:29:01,158 --> 00:29:02,701 نہیں، نہیں اپنی. 269 00:29:04,411 --> 00:29:05,913 ہمارا. 270 00:29:18,217 --> 00:29:19,718 اسکین شروع. 271 00:29:22,554 --> 00:29:25,933 جنرل 2 آن لائن ہے. دور دراز کے ٹرمینلز سے Exotics کی منتقلی. 272 00:29:26,475 --> 00:29:28,519 1 ٹرمینل کو وائٹل نشانیاں. 273 00:29:28,769 --> 00:29:31,355 ٹرمینل 2 سے کےعلاج. 274 00:29:47,663 --> 00:29:49,456 ہم رہتے ہیں اور رنگ میں ہیں! 275 00:29:49,540 --> 00:29:51,708 BP، 43 سے زائد 67. 276 00:29:51,792 --> 00:29:53,669 دل کی شرح، 50 BPM. 277 00:29:53,752 --> 00:29:55,045 معمول کے اندر اندر. 278 00:30:04,179 --> 00:30:06,139 وہ ایک بچے کی طرح سو رہا ہے. 279 00:30:33,041 --> 00:30:34,501 غلط خواب؟ 280 00:30:54,605 --> 00:30:55,856 پوزیشن میں. 281 00:30:56,356 --> 00:30:58,066 Vitals مستحکم ہیں. 282 00:31:35,604 --> 00:31:36,688 Vitals؟ 283 00:31:38,482 --> 00:31:39,274 ہولڈنگ. 284 00:31:39,358 --> 00:31:42,194 4.5 CC Aspirating. 285 00:32:19,606 --> 00:32:22,693 پروٹین پیچیدہ کے 2 سی سی متعارف کروا ... 286 00:32:23,068 --> 00:32:27,364 ... ایک الزائمر کے مریض کے مہذب، غیر فعال دماغ نیوران میں. 287 00:32:34,955 --> 00:32:38,584 اور کیا آپ کو یہاں کے لئے تلاش کر رہے ہیں ایک بوتل میں بجلی ہے. 288 00:32:44,798 --> 00:32:48,177 پروٹین پیچیدہ نیوران کے ساتھ بات چیت کر رہا ہے. 289 00:32:54,057 --> 00:32:56,435 نیوران hyperosmotic ہوتے جا رہے ہیں. 290 00:33:01,064 --> 00:33:03,150 جھلی کی سالمیت کے بہتر بنانے کے. 291 00:33:07,738 --> 00:33:09,114 انہوں نے فائرنگ کر رہے ہیں! 292 00:33:09,531 --> 00:33:11,158 - انہوں نے فائرنگ کر رہے ہیں! - ایک سیکنڈ. 293 00:33:11,366 --> 00:33:12,659 دو. تین. 294 00:33:12,826 --> 00:33:14,995 - پھر بھی فائرنگ. - چار. پانچ. چھ. 295 00:33:16,330 --> 00:33:18,957 6،560 سیکنڈ. 296 00:33:19,499 --> 00:33:20,959 میں مجرم قرار دیا جائے گا. 297 00:33:21,084 --> 00:33:23,921 نہیں، صاحب. 6،560 سیکنڈ کے لئے ... 298 00:33:24,004 --> 00:33:27,007 ... آپ اس مجرم قرار دیا جائے نہ کیسا دیکھا. 299 00:33:28,175 --> 00:33:29,593 مبارک ہو. 300 00:33:34,723 --> 00:33:36,475 - متاثر؟ - زیادہ متاثر ہوا. 301 00:33:36,558 --> 00:33:38,268 6،560 سیکنڈ. 302 00:33:39,895 --> 00:33:41,563 اب آپ اس کو مل گیا ہے کہ ... 303 00:33:41,647 --> 00:33:44,650 ... تم کتنی دیر پہلے کچھ مستقل بنانے کے؟ 304 00:33:44,733 --> 00:33:46,193 تم یار، یہ کیا. 305 00:33:47,486 --> 00:33:48,820 تم نے یہ کیا. 306 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 نہیں! 307 00:34:20,060 --> 00:34:21,770 کارٹر، نہیں! 308 00:34:38,495 --> 00:34:39,997 تم پاگل ہو؟ 309 00:34:46,670 --> 00:34:49,298 ٹاور، اب ہم نیم طبی عملے اور evac کی ضرورت ہے! 310 00:34:49,715 --> 00:34:51,550 تمام تعدد، SOS. 311 00:34:51,633 --> 00:34:56,180 یہ ریسرچ اسٹیشن Aquatica ہے. ہم ایک طبی ہنگامی صورت حال ہے. میں دہراتا ہوں: 312 00:34:56,263 --> 00:35:00,434 یہ ریسرچ اسٹیشن Aquatica ہے. ہم ایک طبی ہنگامی صورت حال ہے. 313 00:35:00,517 --> 00:35:01,935 جواب کریں. 314 00:35:08,942 --> 00:35:10,611 ایکس رے الفا 2-18. 315 00:35:10,736 --> 00:35:12,821 تیل کے پلیٹ فارم Chiapa دور آ رہا. 316 00:35:15,115 --> 00:35:17,701 ہم آپ کو ہمیشہ چاہتا تھا کہ پوسٹ لے لیں گے. 317 00:35:17,951 --> 00:35:19,203 سمجھ گیا. 318 00:35:21,747 --> 00:35:23,165 انہوں نے کہا کہ hemorrhaging رہا ہے! 319 00:35:23,248 --> 00:35:26,668 وہ پیلے تیتلیوں وہاں بادلوں، یاد کے طور پر موٹی ہیں؟ 320 00:35:29,171 --> 00:35:32,591 ریسرچ اسٹیشن Aquatica، اس ایکسرے الفا 2-18 ہے. 321 00:35:32,674 --> 00:35:35,928 آپ کو نظر میں ہے. 0-6-0 سے قریب. 322 00:35:36,261 --> 00:35:37,596 کاپی، 2-18. 323 00:35:38,013 --> 00:35:39,973 اس کے ساتھ رہو. بات کر رکھیں. 324 00:35:43,101 --> 00:35:44,311 چلو! 325 00:35:48,565 --> 00:35:52,194 - میں نے ڈاکٹر کے اس قسم کے نہیں ہوں. - صرف آپ کیا کر رہے ہیں کر رکھنے. 326 00:36:01,912 --> 00:36:04,206 ہیلی کاپٹر کہاں ہے؟ ٹاور؟ 327 00:36:04,623 --> 00:36:06,917 ، Brenda کی چلو. میرے ہیلی کاپٹر کہاں ہے؟ 328 00:36:18,512 --> 00:36:20,597 فرینکلن، اس مقصد! 329 00:36:38,031 --> 00:36:39,616 یہ آ رہا رکھو! 330 00:36:41,159 --> 00:36:43,787 تیار. یہ ٹھیک، شہد ہے. رکو. 331 00:36:47,708 --> 00:36:49,543 سمجھ گیا. ٹھیک ہے، اسے باہر منتقل. 332 00:36:49,626 --> 00:36:50,961 چلو! 333 00:37:04,183 --> 00:37:05,976 میں تم سے محبت کرتا ہوں! 334 00:37:24,953 --> 00:37:26,747 - آ جاؤ! - اٹھو! آ جاؤ! 335 00:37:37,508 --> 00:37:38,967 ، کارٹر چلو! 336 00:38:23,720 --> 00:38:25,806 ، 2-18 اوپر ھیںچو! اوپر ھیںچو! 337 00:38:44,366 --> 00:38:46,285 ارے! میں نے ایک تصویر حاصل نہیں کر سکتے. 338 00:38:46,410 --> 00:38:48,787 ٹاور، آپ کو ایک بصری ہے؟ کاپی. 339 00:38:48,954 --> 00:38:50,247 میں نے کچھ بھی حاصل نہیں کر سکتے. 340 00:38:55,002 --> 00:38:56,587 - اگر آپ کو کاپی کرتے ہیں؟ - جا رہے ہیں بیک اپ کرنے کے لئے. 341 00:38:56,670 --> 00:38:57,754 سمجھ گیا! 342 00:40:06,323 --> 00:40:08,325 میں نے ایک علامت کے طور پر یہ لے لو لئے جا رہا ہوں. 343 00:40:20,295 --> 00:40:22,047 اب وہ کہاں ہے؟ 344 00:40:22,214 --> 00:40:23,632 وہ کہاں ہے؟ 345 00:40:25,133 --> 00:40:27,928 - چلو نیچے بند پورے نظام. - Brenda کی؟ 346 00:40:29,346 --> 00:40:30,472 کیا آپ موجود ہیں؟ 347 00:40:30,556 --> 00:40:32,057 یہ بات مر گیا ہے. 348 00:40:33,767 --> 00:40:35,394 کوئی، براہ مہربانی ... 349 00:40:36,270 --> 00:40:38,063 ... کہ مجھے بتاو کیا ہے. 350 00:40:38,438 --> 00:40:39,690 براہ مہربانی. 351 00:41:24,109 --> 00:41:26,486 ٹھیک ہے، لوگوں، چلو. 352 00:41:27,404 --> 00:41:28,572 ابھی! 353 00:41:29,656 --> 00:41:31,200 دروازے پر حاصل! 354 00:41:31,825 --> 00:41:33,952 آ جاؤ. تم اس کی مدد نہیں کر سکتے. 355 00:42:19,915 --> 00:42:21,750 - دروازہ فریم جھکا ہے. - کھولیں. 356 00:42:27,339 --> 00:42:28,507 اسے کھولو! 357 00:42:51,071 --> 00:42:52,865 یہ بند کر دیں! یہ بند کر دیں! 358 00:42:53,407 --> 00:42:54,700 نہیں! 359 00:43:04,042 --> 00:43:05,836 ٹاور، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 360 00:43:07,754 --> 00:43:09,381 کوئی بھی، ہیلو؟ 361 00:43:21,935 --> 00:43:24,605 ہم، بالائی جانب ملتا ہے کچھ مدد کی تلاش کرنے کے لئے مل گیا. 362 00:43:24,813 --> 00:43:25,689 کیا؟ 363 00:43:25,856 --> 00:43:27,065 ہم سیلاب آ رہے ہیں. 364 00:43:27,900 --> 00:43:28,984 ارے نہیں! 365 00:43:31,570 --> 00:43:33,906 اس کی سطح سے کوئی دوسری سیڑھی نہیں ہے. 366 00:43:34,406 --> 00:43:35,490 لفٹ؟ 367 00:43:35,657 --> 00:43:38,994 یہ بھرنے سے شافٹ رکھنے کے لئے خود کار طریقے سے بند کر سیل. 368 00:43:39,703 --> 00:43:41,205 کوئی راستہ نہیں ہے. 369 00:44:11,527 --> 00:44:13,654 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. 370 00:44:14,488 --> 00:44:18,575 یہ پینے کے بارے میں ایک سبق ہے، تو صرف میں نے یہ سیکھا ہے کا کہنا ہے کہ چلو. 371 00:44:18,825 --> 00:44:22,079 کوئی ضرورت نہیں ہے مجھے اپنے کینہ پرور سائڈ دکھا، بہہ کرنے کے لئے. 372 00:44:22,204 --> 00:44:24,081 میں تیرے غضب، رب جانتا ہوں. 373 00:44:24,873 --> 00:44:26,416 کوریڈور B خشک ہے ... 374 00:44:26,542 --> 00:44:30,796 ... ہم 3 سطح نیچے چڑھنے، واپس بحالی کی سیڑھی پر جانے کے. 375 00:44:31,088 --> 00:44:32,589 ہم گیلی اندراج کے لئے حاصل. 376 00:44:32,673 --> 00:44:36,552 ہم ایک وقت میں ذیلی بالائی جانب، دو لے. ہم اٹھنا نیچے جاؤ. 377 00:44:38,846 --> 00:44:41,014 ٹھیک ہے، چلو. آ جاؤ. 378 00:45:40,657 --> 00:45:42,159 کسی نے اسے بنایا طرح لگتا ہے. 379 00:45:42,242 --> 00:45:44,786 یہاں پر! ہم یہاں پر ہو! 380 00:45:50,042 --> 00:45:51,460 تبلیغ؟ 381 00:45:57,966 --> 00:45:59,259 کہ یہ کیا ہے؟ 382 00:45:59,343 --> 00:46:01,261 لیب کا سامان شاید، کے ارد گرد پیٹنے. 383 00:46:01,345 --> 00:46:02,471 ایسا لگتا ہے؟ 384 00:46:02,596 --> 00:46:03,972 کوئی موقع نہیں. 385 00:46:07,392 --> 00:46:09,019 ہم اس دروازے ماضی حاصل کرنے کے لئے مل. 386 00:46:09,770 --> 00:46:11,647 چلو! 387 00:46:21,823 --> 00:46:23,075 آ جاؤ! 388 00:46:31,792 --> 00:46:33,126 کھلا دروازہ! 389 00:46:33,252 --> 00:46:34,294 جاؤ! جاؤ! 390 00:47:07,119 --> 00:47:08,495 برڈ! 391 00:47:10,581 --> 00:47:12,082 ، برڈ چلو! 392 00:47:12,291 --> 00:47:14,126 تم کہاں، برڈ ہیں؟ 393 00:47:20,048 --> 00:47:21,758 ارے، dickhead! 394 00:47:23,594 --> 00:47:24,678 برڈ؟ 395 00:47:26,513 --> 00:47:27,973 موٹی بٹ! 396 00:47:28,056 --> 00:47:29,308 برڈ؟ 397 00:47:35,230 --> 00:47:37,149 یہاں کوئی ہے؟ 398 00:47:39,902 --> 00:47:42,738 - چرواہا، مجھے تم سے ایک سوال کرتا ہوں. - ہم نے آگے بڑھ رکھنا چاہئے. 399 00:47:42,863 --> 00:47:44,489 میں نے اس سے بات کر رہا ہوں! 400 00:47:48,285 --> 00:47:51,121 تھا کہ اس دروازے کے ذریعے توڑ دیا ہے کہ ایک دت تیرے شارک؟ 401 00:47:51,205 --> 00:47:52,164 میں نے اب کی توقع. 402 00:47:52,247 --> 00:47:53,874 تم بہت امید رکھتے ہیں؟ 403 00:47:55,209 --> 00:47:56,585 اچھا، اچھا، ٹھیک ہے. 404 00:47:56,668 --> 00:48:00,380 میں نے ایک tad سا عجیب ہے کہ سوچتا ہے کہ جو یہاں نیچے صرف گدی ہوں؟ 405 00:48:01,924 --> 00:48:05,219 یہ کہ کر سکتے ہیں؟ ایک سٹیل کے دروازے کے ذریعے ٹوٹ؟ 406 00:48:06,345 --> 00:48:08,013 میں ماہر نہیں ہے. 407 00:48:08,931 --> 00:48:11,600 جنرل 2 کے سائز اور منتقل کرنے کے لئے کچھ کمرے کو دیکھتے ہوئے ... 408 00:48:11,683 --> 00:48:15,479 ... وہ ایک ہٹ میں شاید زیادہ ایک جوڑے کے ٹن،، ڈال سکتے ہیں. 409 00:48:16,647 --> 00:48:18,857 تو، ہاں، میری رائے میں. 410 00:48:19,024 --> 00:48:21,735 وہ کے ذریعے چاہتا ہے تو، وہ آ رہی ہے. 411 00:48:21,985 --> 00:48:23,737 اور یہ شارک ... 412 00:48:24,154 --> 00:48:27,824 ... وہ اس کے سراسر خوشی کے دروازے کو توڑ نہیں کر رہے ہیں، وہ کر رہے ہیں؟ 413 00:48:27,908 --> 00:48:29,576 انہوں نے ہمیں بعد ہو. 414 00:48:31,286 --> 00:48:33,997 یہ واضح ہم وہ کیا کر رہے ہیں پتہ نہیں ہے. 415 00:48:38,919 --> 00:48:41,880 آپ ان لوگوں کو شارک کیا کیا؟ 416 00:48:44,842 --> 00:48:49,721 ان کے دماغ میں پروٹین کی کافی مقدار کی فصل کے لئے کافی بڑی نہیں تھے. 417 00:48:50,681 --> 00:48:53,308 تو ہم نے ہارورڈ کومپیکٹ کی خلاف ورزی کی. 418 00:48:56,270 --> 00:48:59,314 جم اور میں ان کا دماغ بڑے پیمانے پر اضافہ کرنے کے جین طریقہ علاج کا استعمال کیا. 419 00:48:59,398 --> 00:49:01,650 بڑے دماغ زیادہ پروٹین کا مطلب ہے. 420 00:49:02,734 --> 00:49:05,612 ایک ضمنی اثر کے طور پر، شارک عقلمندی سے ملا. 421 00:49:09,074 --> 00:49:11,368 تم بیوکوف کتیا! 422 00:49:19,376 --> 00:49:21,712 میں ایسا نہیں چاہتا تھا ... 423 00:49:22,921 --> 00:49:27,384 ... لیکن اس تحقیق کے ساتھ، ہم degenerative دماغ کی بیماری پر پانی پھیر سکتی. 424 00:49:28,093 --> 00:49:31,013 بچا لیا جائے گا کہ نسلوں کے بارے میں سوچو. 425 00:49:31,096 --> 00:49:35,934 کتنا بارود تم نے اپنے سر کو صاف کرتا ہے اس سے پہلے کہ آپ کے کانوں میں روانہ کرنا ہے؟ 426 00:49:37,603 --> 00:49:39,688 تم سمجھتے نہیں ہو گی. 427 00:49:40,397 --> 00:49:42,024 مجھے نہیں؟ 428 00:49:43,108 --> 00:49:47,196 گونگا پرانے کارٹر آپ ہمیں استعمال کیا ہے کہ سمجھ میں نہیں ہوتا؟ 429 00:49:49,656 --> 00:49:51,408 آپ مجھ سے استعمال کیا جاتا ہے؟ 430 00:49:53,118 --> 00:49:56,121 لہروں نہیں کریں گے جو پانی پر کسی نے. 431 00:49:56,413 --> 00:49:58,790 بہت سوال پوچھتے نہیں کریں گے جو کسی نے. 432 00:49:59,291 --> 00:50:00,959 وہ کھونے کے لئے کچھ تھا کیونکہ. 433 00:50:01,043 --> 00:50:02,794 تم ہم یہاں کیا کیا نہیں دیکھتے. 434 00:50:02,878 --> 00:50:06,423 تم خدا کی قدیم ترین قتل کی مشین لے لیا ہے اور یہ ہو گا اور خواہش دیا ہے. 435 00:50:06,507 --> 00:50:10,344 تم دت تیرے کھانے کی سیریز کے سب سے نیچے کے لئے ہمیں کھٹکھٹایا گیا ہوں. 436 00:50:11,136 --> 00:50:13,764 یہ میری کتاب میں، مستقبل کے حوالے سے ایک عظیم چھلانگ نہیں ہے. 437 00:50:16,558 --> 00:50:18,018 ہم بچا لیں گے لوگوں ... 438 00:50:18,143 --> 00:50:20,187 جم؟ Brenda کی؟ 439 00:50:22,064 --> 00:50:23,232 ہم سے؟ 440 00:50:25,442 --> 00:50:27,194 ٹھیک ہے، لوگوں. 441 00:50:27,361 --> 00:50:30,405 یہ شارک سخت اور واضح سوچ رہے ہیں. 442 00:50:31,823 --> 00:50:33,700 تو یہاں میں پہیلی ہے. 443 00:50:34,201 --> 00:50:36,370 ایک 8،000 پونڈ اسرائیل شارک کرتا ہے ... 444 00:50:36,495 --> 00:50:40,791 ... ایک دماغ ایک V8 انجن کے سائز اور کوئی قدرتی شکاریوں کے ساتھ، کے بارے میں سوچو؟ 445 00:50:42,417 --> 00:50:45,170 میں جاننے کے لئے یہاں انتظار نہیں کر رہا ہوں. 446 00:50:45,754 --> 00:50:47,714 اب آپ کہ کس طرح کام کرتا دیکھ رہے ہو؟ 447 00:50:47,798 --> 00:50:51,593 وہ شارک کے ساتھ مصیبت ہے اور اب شارک ہمارے ساتھ screwing رہے ہیں. 448 00:51:10,779 --> 00:51:12,739 مجھے یہاں سے باہر حاصل کرنے کی اجازت براہ مہربانی. 449 00:52:18,722 --> 00:52:21,850 شارک باڑ کے ذریعے اور سمندر میں کیا ملے تو؟ 450 00:52:21,934 --> 00:52:24,937 کوئی بات نہیں. سمندر کی طرف پر باڑ ٹائٹینیم ہے. 451 00:52:25,020 --> 00:52:27,439 اور یہ دیتا ہے، تو یہ صرف ایک نیٹ طرح کام کرتا ہے. 452 00:52:27,523 --> 00:52:31,026 کی ذیلی کرنے کے لئے حاصل کرتے ہیں. ہم سب سے اوپر کرنے کے لئے راستے میں اس پر بحث کریں گے. 453 00:53:43,974 --> 00:53:45,601 ، گدی مجھے کھا لو. 454 00:53:50,230 --> 00:53:51,523 احتیاط سے، اب. 455 00:53:52,232 --> 00:53:54,318 ، برڈ چلو. آ جاؤ. 456 00:53:55,736 --> 00:53:56,945 براہ مہربانی، بچے. 457 00:53:57,029 --> 00:53:57,905 Dickhead. 458 00:53:57,988 --> 00:54:00,073 والد مسکراتے دیکھا؟ 459 00:54:01,450 --> 00:54:02,451 آ جاؤ. 460 00:54:02,534 --> 00:54:04,828 یہاں آپ کی پردار پچھواڑے لاو. آ جاؤ. 461 00:54:39,571 --> 00:54:41,949 - دھماکے کہ وجہ سے؟ - نہیں. 462 00:54:42,241 --> 00:54:47,037 یہاں میں کچھ بھی نہیں ہے تو بہت ذیلی منتقل کرنے کے لئے کافی طاقت کے ساتھ تباہ کر دیا گیا کردینے کر سکتے ہیں. 463 00:54:48,163 --> 00:54:50,123 جو کچھ بھی. یہ ردی ہے. 464 00:54:50,707 --> 00:54:54,962 ہم سب صرف میں کودو اور سب سے اوپر کرنے کے لئے یہ کرتا ہے جو دیکھ سکتا تھا. 465 00:54:58,465 --> 00:55:01,552 کہ پرانے Aquatica روح، ڈاکٹر Susie کا نہیں ہے؟ 466 00:55:02,135 --> 00:55:04,304 بس میں کودو. 467 00:55:07,015 --> 00:55:09,351 آپ مثال طرف سے قیادت کرنے کے لئے، سب سے پہلے جا سکتے ہیں. 468 00:55:09,434 --> 00:55:11,103 وہ میرے سب سے اچھے دوست، جینس تھا. 469 00:55:11,228 --> 00:55:12,563 میں نے پانی میں نہیں جا رہا ہوں. 470 00:55:12,646 --> 00:55:15,524 - کوئی راستہ، یار! شارک وہاں میں ہیں. - مدد! 471 00:55:15,816 --> 00:55:20,070 ہم نے ان پر ڈال دیا. وہ ہائپوترمیا لڑنے میں مدد. یہ ایک آغاز ہے. 472 00:55:20,237 --> 00:55:23,031 اور کسی کی جب تک کہ ایک بہتر خیال آیا ... 473 00:55:23,115 --> 00:55:25,033 ... ہم یہاں سے باہر تیرنا جا رہے ہیں. 474 00:55:44,761 --> 00:55:47,264 یہ نہیں ہو رہا ہے. 475 00:56:11,496 --> 00:56:14,082 وہ شیر کا سامنا کرنا پڑا جب میں ڈینیل نہیں ہوں! 476 00:56:19,922 --> 00:56:22,424 لہذا میں، رب وڈمبنا تعریف کرتے ہیں! 477 00:56:22,841 --> 00:56:24,801 "کک ان کے اپنے تندور میں مر جاتا!" 478 00:56:26,720 --> 00:56:29,515 لیکن میں دوسرے کی منصوبہ بندی ہے! 479 00:57:07,719 --> 00:57:09,346 تم میری پرندہ کھا لیا. 480 00:57:21,775 --> 00:57:22,985 کہ سطح تھا؟ 481 00:57:23,068 --> 00:57:25,904 نہیں، کمپن بہت گہری ہیں. وہ اندر سے تھا. 482 00:57:36,498 --> 00:57:38,041 میں نے اس کے قریب نہیں ملے گا. 483 00:57:38,208 --> 00:57:40,252 بس ایک تجویز. 484 00:57:40,335 --> 00:57:42,880 پانی کی اندیرا. ہم اسے بنا سکتا ہے. 485 00:57:43,255 --> 00:57:45,632 ہرگز نہیں! نہیں، ہم نہیں کریں گے! 486 00:57:47,885 --> 00:57:49,887 یہ 230 پاؤں ہے ... 487 00:57:50,220 --> 00:57:53,640 ... لیگون سطح پر لیگون منزل سے! 488 00:57:54,141 --> 00:57:56,977 اوسط انسانی فی سیکنڈ دو پاؤں تیرتے. 489 00:57:57,102 --> 00:58:00,063 اوسط شارک فی سیکنڈ 50 فٹ تیرتے. 490 00:58:00,397 --> 00:58:03,400 میں نے اس تالاب میں ہو رہا ہوں کوئی راستہ نہیں ہے! 491 00:58:03,817 --> 00:58:06,987 کیا ہم یہاں آپ کی بنیادی بحالی کی سیڑھی ہے. 492 00:58:07,112 --> 00:58:09,072 یہ سطح تک لے جاتی ہے. 493 00:58:09,156 --> 00:58:11,742 I، Scoggs تم سے محبت. مجھے سچ میں کرتے ہیں! 494 00:58:12,451 --> 00:58:13,952 مجھے ایسا کیوں لگتا ہے ایک "لیکن" پر آتے؟ 495 00:58:15,537 --> 00:58:18,498 لیکن ہم سطح کی سطح میں ہے اس شکل میں نہیں جانتے. 496 00:58:18,665 --> 00:58:20,250 شافٹ ایئر بند کر دیا ہے. 497 00:58:20,334 --> 00:58:23,587 لیکن دھماکے کی سطح کی سطح پر شافٹ کی خلاف ورزی تو ... 498 00:58:23,670 --> 00:58:26,423 ... ہم گیلی پول کو مستحکم کرنے کے لئے کافی دباؤ نہیں پڑے گا. 499 00:58:26,507 --> 00:58:30,427 پول میں استحکام نہیں ہوتا ہے تو، بحر ہند کے ٹن میں حاصل کرنے کے مر رہا ہے. 500 00:58:31,178 --> 00:58:33,347 تم نے پوری سہولت نیچے لاتی ہوں. 501 00:58:33,472 --> 00:58:35,432 ہم شارک کے ساتھ بہتر ہو. 502 00:58:35,557 --> 00:58:38,060 آپ اپنے مچھلیوں کے ساتھ تیرنے کرنا چاہتے ہیں؟ آگے بڑھو! 503 00:58:38,143 --> 00:58:40,646 میں نے اس کے دروازے کھولنے اور یہاں سے باہر چڑھنے کر رہا ہوں! 504 00:58:40,729 --> 00:58:43,273 - آپ ہیں جہنم! - میں اب آپ کے لئے کام نہیں کرتے! 505 00:58:43,649 --> 00:58:45,567 - میں احکامات لینے کے لئے ضرورت نہیں ہے! - کافی! 506 00:58:45,859 --> 00:58:48,487 یہی وجہ ہے کہ آپ سب سے، اب بہت ہو چکا! 507 00:58:52,574 --> 00:58:54,535 آپ پانی کی تیز لگتا ہے؟ 508 00:58:54,743 --> 00:58:58,247 آپ آئس دیکھنا چاہئے. یہ ایک دماغ ہے جیسے یہ چلتا ہے. 509 00:58:59,498 --> 00:59:03,502 یہ جانتا ہے کی طرح یہ ایک بار دنیا کو ہلاک کیا. یہ قتل کے لئے ایک ذائقہ ہے. 510 00:59:05,087 --> 00:59:07,214 ہمسھلن آئے تو ... 511 00:59:07,297 --> 00:59:09,800 ... اسے باہر چڑھنے کے لئے ہمیں ایک ہفتے لیا. 512 00:59:10,717 --> 00:59:13,804 اور کہیں ہم امید کھو. 513 00:59:15,681 --> 00:59:18,809 ہم ایک دوسرے پر تبدیل کر دیا جب مجھے پتہ نہیں ہے. 514 00:59:20,060 --> 00:59:21,562 میں نے صرف جانتے ہیں ... 515 00:59:21,895 --> 00:59:24,606 ... ہم میں سے سات سلائڈ بچ گئے کہ ... 516 00:59:25,732 --> 00:59:27,985 ... اور صرف پانچ اسے باہر کر دیا. 517 00:59:30,445 --> 00:59:34,032 اب، ہم میں اب ٹوٹ رہا ہوں کہ ایک حلف اٹھا لیا. 518 00:59:34,575 --> 00:59:38,245 ہم اس کے دیگر دو ہلاک برف تھی کہونگا کہ قسم کھائی تھی. 519 00:59:38,704 --> 00:59:40,122 لیکن یہ نہیں تھا. 520 00:59:41,081 --> 00:59:42,958 نوعیت مہلک ہو سکتا ہے. 521 00:59:44,209 --> 00:59:46,879 لیکن یہ ایک موم بتی آدمی کو پکڑ نہیں کرتا. 522 00:59:49,548 --> 00:59:54,344 تم بری چیزیں حاصل کر سکتے ہیں کس طرح دیکھا ہے اور کس طرح فوری وہ اس طرح حاصل کر سکتے ہیں کر لیا ہے. 523 00:59:54,511 --> 00:59:57,097 ٹھیک ہے، وہ ایک پوری بہت بدتر حاصل کر سکتے ہیں. 524 00:59:57,181 --> 01:00:01,393 تو ہم اب لڑنے کے لئے نہیں جا رہے ہیں! 525 01:00:01,810 --> 01:00:06,106 ہم ساتھ ھیںچو اور یہاں سے باہر نکلنے کا راستہ تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں! 526 01:00:07,566 --> 01:00:10,027 سب سے پہلے، ہم اس پول بند سیل کرنے کے لئے جا رہے ہیں! 527 01:00:25,083 --> 01:00:26,668 اوہ میرے خدا. 528 01:00:37,596 --> 01:00:39,181 یہ صرف کر کھا لیا. 529 01:00:40,098 --> 01:00:41,975 یہ صرف کر کھا لیا. مسیح! 530 01:00:43,352 --> 01:00:44,978 میں نے آگے بڑھ نہیں کر رہا ہوں. 531 01:00:45,312 --> 01:00:47,523 میں نے آگے بڑھ نہیں کر رہا ہوں. کسی نے آ جائے گا. 532 01:00:47,606 --> 01:00:50,526 وہ آ جائیں گے اور وہ ہمیں حاصل کریں گے، اور ہم ٹھیک ہو جائے گا. 533 01:00:51,610 --> 01:00:53,445 نہیں، میں منتقل نہیں کر رہا ہوں. 534 01:00:54,029 --> 01:00:58,575 ٹام، Aquatica کے لئے عین مطابق سنرچناتمک ناکامی کی حد کیا ہے، مدد؟ 535 01:00:59,409 --> 01:01:00,577 3،200 ٹن. 536 01:01:00,661 --> 01:01:04,831 ہم اس کی رگ میں پانی کی زائد 3،200 ٹن حاصل تو کیا ہوتا ہے؟ 537 01:01:08,252 --> 01:01:12,589 سپورٹ کی سلاخیں پہلے جا. ان کی رواداری تقریبا سات ٹن ہے. 538 01:01:12,840 --> 01:01:14,967 وہ toothpicks طرح ٹوٹ پڑے گی. 539 01:01:15,133 --> 01:01:18,720 دیواروں بکسوا گا. انہوں نے دباؤ کے 10 سے زیادہ ٹن نہیں سنبھال سکتے. 540 01:01:26,186 --> 01:01:28,063 تمہیں اس کے لئے یہاں رہنا چاہتا ہوں؟ 541 01:01:35,612 --> 01:01:36,905 کبھی بھی نہیں. 542 01:01:41,243 --> 01:01:43,662 سچ کا وقت. ایک بار پھر. 543 01:01:59,219 --> 01:02:00,971 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 544 01:02:54,733 --> 01:02:55,901 میں تمہیں سمجھ گیا. 545 01:03:01,448 --> 01:03:03,116 جل رہا ہے! 546 01:03:10,749 --> 01:03:12,417 لفٹ کی سب سے اوپر کو مسدود کرنے میں. 547 01:03:12,501 --> 01:03:15,754 ہم لیول 1 پر کر دے، تو ہم سیڑھیاں باہر لے جا سکتے. 548 01:03:51,748 --> 01:03:53,208 چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں! 549 01:03:53,375 --> 01:03:54,960 جاؤ! جاؤ! 550 01:03:58,297 --> 01:03:59,840 تم کیا کر رہے ہو؟ 551 01:03:59,923 --> 01:04:03,093 وہ کے ذریعے توڑ تو، پانی کا حق ہم پر لاؤں گا. 552 01:04:03,177 --> 01:04:06,638 لیول 2 صرف جزوی طور پر سیلاب آ گیا ہے. میں نے وہ دروازہ کھلا حاصل کر سکتے ہیں ... 553 01:04:06,722 --> 01:04:09,975 ... پانی، وہاں بھاگ ہمیں کچھ وقت خرید لیں گے. 554 01:04:12,728 --> 01:04:14,730 بگ، حقیقی بڑے. 555 01:04:15,022 --> 01:04:18,317 - وہ کیا ہے؟ - آپ کے پیتل کے گیندوں کے سائز. 556 01:04:18,817 --> 01:04:20,319 محتاط رہیں. 557 01:04:29,870 --> 01:04:30,954 جاؤ! 558 01:06:02,379 --> 01:06:03,839 جنوری، وہاں رہنا! 559 01:06:11,805 --> 01:06:13,390 مجھے یہاں سے باہر جاؤ، کارٹر! 560 01:06:13,473 --> 01:06:15,142 میں مرنا نہیں کرنا چاہتا! 561 01:06:15,267 --> 01:06:17,269 میرا ہاتھ پکڑو! آ جاؤ! 562 01:06:18,896 --> 01:06:20,230 میں نہیں کر سکتا! 563 01:06:20,522 --> 01:06:21,857 میں نہیں پہنچ سکتے! 564 01:06:24,568 --> 01:06:26,278 - لے لو! - میں نہیں پہنچ سکتے! 565 01:07:14,493 --> 01:07:16,662 کیا آپ مندرجہ بالا اس دروازے تک پہنچ سکتے ہیں؟ 566 01:07:20,541 --> 01:07:21,875 یہ بہت زیادہ ہے. 567 01:07:23,085 --> 01:07:24,586 یہ بہت زیادہ ہے. 568 01:07:46,775 --> 01:07:49,111 شارک شاید بہت اس کی سطح میں سیلاب آ گیا. 569 01:08:22,186 --> 01:08:25,230 اچھی بات آپ کو اس کی طرف لے آیا. دوسری طرف کے پانی کے اندر اندر. 570 01:08:25,314 --> 01:08:28,233 - ہم بالکل یہ منصوبہ بندی نہیں تھی. - جی ہاں، اس کی منصوبہ بندی نہیں کی گئی تھی. 571 01:08:28,442 --> 01:08:30,319 آپ اسے بنا دیا ہے کہ تمام ہیں؟ 572 01:08:37,159 --> 01:08:38,535 ہم نے کیا. 573 01:08:38,619 --> 01:08:41,872 اگر ہم سطح پر سیڑھیاں لے جا سکتے ہیں سطح 1. پر ہیں. 574 01:08:42,080 --> 01:08:44,291 سیڑھیاں سیلاب آ رہے ہیں. مجھ پر اعتماد کرو، میں جانتا ہوں. 575 01:08:44,374 --> 01:08:45,584 کیا تمہیں یقین ہے؟ 576 01:08:47,085 --> 01:08:49,671 تم نہیں کر سکتے، ہمیں ایک دت تیرے کی روک دو؟ 577 01:09:01,266 --> 01:09:02,851 وہ ہمیشہ جواب ہے. 578 01:09:03,894 --> 01:09:07,064 کبھی کبھی، آپ کو ملتا ہے آپ کو جواب چاہتے ہیں جواب نہیں ہے. 579 01:09:11,568 --> 01:09:13,862 ہم سطح سے 60 فٹ ہو. 580 01:09:14,655 --> 01:09:18,116 اس کی سطح پر ایک ہنگامی ہیچ ہے، ٹھیک ہے؟ 581 01:09:18,659 --> 01:09:21,203 یہ سطح طوفان runoff کے لئے اس پر bilge پمپ ہے. 582 01:09:21,328 --> 01:09:25,249 ہم ہنگامی جنیریٹرز راستے دوبارہ، تو ہم ایک سیڑھی کی نالی سکتا تھا. 583 01:09:26,542 --> 01:09:27,793 کیا آپ کو یقین ہے؟ 584 01:09:28,043 --> 01:09:29,670 کس نے آپ پر اعتماد کرنے جا رہے ہیں؟ 585 01:09:33,257 --> 01:09:34,883 - آپ. - یہ ٹھیک ہے. 586 01:09:35,050 --> 01:09:36,552 تم مجھ پر اعتماد. 587 01:09:46,103 --> 01:09:48,605 ہم کل رات یہاں پوکر تھا. 588 01:09:48,981 --> 01:09:52,609 وہ ایک جوڑے کے ساتھ پھنس گیا ہے کر سکتے ہیں جب وہ ہمیشہ سیدھا اندر کرنے کے لئے اپنی طرف متوجہ تھا. 589 01:09:52,693 --> 01:09:54,194 بڑے خواب. 590 01:10:01,368 --> 01:10:04,204 معیارات: موت پر بھی. 591 01:10:06,206 --> 01:10:10,460 جنوری میں ایک صحت مند لڑکی تھی. یہاں میں کچھ بیٹریاں پر چلانے کے لئے ہے. 592 01:10:11,420 --> 01:10:14,131 - اچھا. - کہاں کسی لڑکی کو اس کے رکھیں گے ... 593 01:10:15,549 --> 01:10:16,550 ... بات؟ 594 01:10:16,633 --> 01:10:17,801 آپ کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ 595 01:10:25,976 --> 01:10:28,353 میری جلد نکسیر کرنے کے لئے شروع. 596 01:10:28,770 --> 01:10:31,106 شارک خون کی بو آ رہی. 597 01:10:32,482 --> 01:10:33,984 یہ کوٹ اس کے تیل کے ساتھ کروں گا. 598 01:10:34,067 --> 01:10:36,653 ، آپ کو ذیل میں نے کہا کہ کیا کارٹر، دیکھو ... 599 01:10:38,113 --> 01:10:39,948 ... شاید تم صحیح تھے. 600 01:10:41,450 --> 01:10:43,327 میں نے کیا ہے سب کچھ ... 601 01:10:45,412 --> 01:10:48,123 ... میں نے آپ کے بغیر یہ کیا کر سکتے تھے نہیں لگتا. 602 01:10:48,707 --> 01:10:52,461 I، سوسن جانتے. یہی تو مسئلہ ہے. 603 01:10:54,838 --> 01:10:56,298 چار AM. 604 01:10:56,882 --> 01:10:58,175 میں جانتا ہوں. 605 01:10:58,258 --> 01:11:00,511 ایک رات ایک پورے ہفتے کی طرح محسوس ہوتا. 606 01:11:01,637 --> 01:11:02,971 ساپیکشتا. 607 01:11:03,472 --> 01:11:04,890 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 608 01:11:04,973 --> 01:11:07,309 ساپیکشتا کے آئنسٹائن کا نظریہ. 609 01:11:07,893 --> 01:11:11,396 ایک گرم پین کے پکڑو پکڑو، ایک سیکنڈ میں ایک گھنٹے کی طرح لگ سکتا ہے. 610 01:11:11,855 --> 01:11:14,233 ایک گرم عورت تمہارے ہاتھ رکھو ... 611 01:11:14,441 --> 01:11:16,735 ... ایک گھنٹہ ایک دوسری طرح لگ رہے ہو سکتے ہیں. 612 01:11:16,902 --> 01:11:18,737 یہ تمام رشتہ دار ہے. 613 01:11:22,658 --> 01:11:27,287 میں نے کیل ٹیک میں چار سال گزارے. یہی وجہ ہے کہ میں نے سنا ہے سب سے بہتر طبیعیات وضاحت ہے. 614 01:11:30,332 --> 01:11:31,625 یہ کام کرتا ہے. 615 01:11:33,252 --> 01:11:35,003 آپ دستاویز کے ساتھ رہیں. 616 01:11:35,087 --> 01:11:37,798 مجھے اور Scoggs گیلے لیب کے لئے حاصل کرنے کی کوشش کرنے جا رہے ہیں ... 617 01:11:37,923 --> 01:11:39,842 ... کہ سیڑھیاں نالی. 618 01:11:43,554 --> 01:11:45,347 - تبلیغ؟ - کیا؟ 619 01:11:47,474 --> 01:11:49,643 آپ، براہ مہربانی مجھے زپ کریں گے؟ 620 01:12:21,091 --> 01:12:23,677 ہم ایک ہے، چھوڑ دو شارک ہے ... 621 01:12:23,760 --> 01:12:27,097 ... آپ اور DOC اور ایک چھوٹا سا باتھ سے محبت کر رہے ہیں. 622 01:12:27,222 --> 01:12:29,850 انہوں نے آپ کے ساتھ کیا غلط ہے کے لئے ایک گولی ہے؟ 623 01:12:40,444 --> 01:12:44,406 میں نے اپنے حلقوں سے کچھ چیزیں حاصل کرنے کی ضرورت. ریسرچ کے اعداد و شمار. 624 01:12:44,865 --> 01:12:46,742 ٹیسٹ، وہ کام کیا. 625 01:12:47,534 --> 01:12:51,496 ہمارے ارد گرد اتنا کچھ موت، کچھ تعداد کے لئے کسی بھی زیادہ کی زندگی خطرے میں ... 626 01:12:53,373 --> 01:12:58,045 کہ اعداد و شمار کے بغیر، مرتے ہوئے ہر کسی کو یہ بیکار ہے، صرف المناک نہیں ہے. 627 01:12:58,378 --> 01:13:00,714 موت، ڈاکٹر ہمیشہ بیکار ہے. 628 01:13:11,683 --> 01:13:13,185 یہ بات ہے. 629 01:13:18,899 --> 01:13:20,984 یہیں ٹھیرو. تم یہ جانتے ہو اس سے پہلے کہ میں ابھی آتا ہوں. 630 01:14:32,264 --> 01:14:33,765 کیا ہو رہا ہے؟ 631 01:14:34,224 --> 01:14:36,351 جہنم کیا ہو رہا ہے؟ وہ کیا ہے؟ 632 01:14:36,435 --> 01:14:37,769 کوئی بات نہیں! 633 01:14:38,103 --> 01:14:40,230 - وہ کیا ہے؟ - ہم سب صحیح ہو! 634 01:14:40,314 --> 01:14:42,816 - آخر کیا ہے؟ - کوئی بات نہیں. 635 01:14:46,361 --> 01:14:48,739 میں تم میرے لئے واپس آ رہے تھے سوچا. 636 01:14:49,031 --> 01:14:51,992 آپ کے مانیٹر کے ایک پینل مسدود کرنے میں ہے. 637 01:14:52,201 --> 01:14:54,286 تم نے مجھ سے اسے منتقل کرنے میں مدد کرنا چاہتے ہیں؟ 638 01:14:54,411 --> 01:14:56,914 میرے خیال میں ہمیں حق ایک دوسرے کے ساتھ سب کچھ کر کہنا. 639 01:14:58,665 --> 01:14:59,750 حق کے ساتھ مل کر. 640 01:15:14,264 --> 01:15:15,098 ہیلو. 641 01:15:16,558 --> 01:15:18,894 میرا نام شرمن ڈڈلی ہے ... 642 01:15:19,520 --> 01:15:23,524 اس پیغام کو آپ کو مل جاتا ہے تو ... اور، میں نے زندہ نہیں تھا، تو یہ میری میراث ہے. 643 01:15:24,566 --> 01:15:28,070 میں نے منبر سے محبت کیا ہے اور میں نے بوتل کو پیار کیا ہے. 644 01:15:28,987 --> 01:15:32,616 میں ایک اچھا شوہر، ایک باپ ہونے کی اپنی پوری کوشش کیا. 645 01:15:33,617 --> 01:15:35,452 مجھے چاہنے آئے تھے. 646 01:15:36,537 --> 01:15:38,914 تو کیا میں نے تم سے کیا کہنا ہے؟ 647 01:15:40,290 --> 01:15:42,793 کیا مارک میں پیچھے چھوڑنے کے لئے ہے؟ 648 01:15:48,799 --> 01:15:52,219 ہم نے دو انڈے، تین نہیں کے ساتھ کر دیا کامل آملیٹ، ساتھ شروع کریں گے. 649 01:15:52,302 --> 01:15:55,472 یمیچیور اکثر کثافت کے لئے دودھ شامل. یہ ایک غلطی ہے. 650 01:18:31,044 --> 01:18:32,379 آ جاؤ! 651 01:19:05,204 --> 01:19:07,080 میں تمہیں سمجھ گیا. آ جاؤ. 652 01:19:20,928 --> 01:19:22,596 ، Scoggs سنائے. 653 01:19:33,524 --> 01:19:35,025 سوسن کہاں ہے؟ 654 01:19:37,653 --> 01:19:38,695 میں نے کر لیا. 655 01:19:38,779 --> 01:19:42,407 برادران کو اس طرح حالات سے باہر کبھی نہیں. نہیں کبھی! 656 01:23:44,358 --> 01:23:45,776 تم نے ایسا کیا تھا؟ 657 01:23:45,859 --> 01:23:47,319 Scoggins کہاں ہے؟ 658 01:23:50,405 --> 01:23:53,242 میں انترنگتا بڑھتی کے اس لمحے کے لئے مداخلت کرنے سے نفرت ... 659 01:23:53,325 --> 01:23:55,160 ... لیکن ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے آخر کر سکتے ہیں؟ 660 01:24:06,213 --> 01:24:08,173 - اس کا واحد راستہ ہے؟ - راستے میں سیلاب آ رہے ہیں. 661 01:24:08,298 --> 01:24:11,844 پوری جگہ ڈوب رہا ہے. یہ اس طرح یا بالکل کوئی راستہ نہیں ہے. 662 01:24:12,803 --> 01:24:15,222 اب آپ کو اچھی خبر کسی بھی وقت پر لا سکتے ہیں. 663 01:24:15,472 --> 01:24:19,101 شارک پانی، روشن رنگ تیزی سے بہہ کی طرف متوجہ کر رہے ہیں. 664 01:24:19,434 --> 01:24:21,979 ان بجھانے ایک تباہی ہو گی. 665 01:24:23,355 --> 01:24:24,815 ہمارے بارے میں کیا؟ 666 01:24:24,898 --> 01:24:28,652 بہت تیز آپ کی پرورش vest'll. آپ lungs'll ایک بیلون طرح پاپ. 667 01:24:30,028 --> 01:24:32,114 آپ کو آپ کی کلاس میں دھوپ کے بچے نہیں تھے. 668 01:24:32,239 --> 01:24:34,074 میں نے کلاس میں کبھی نہیں گیا. 669 01:24:35,075 --> 01:24:37,578 کیسے سطح پر اب تک؟ ساٹھ فٹ؟ 670 01:24:37,661 --> 01:24:38,745 اس کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 671 01:24:38,829 --> 01:24:42,416 راستے پر سانس چھوڑتے، اور پانی سے باہر نکلنا. 672 01:24:43,667 --> 01:24:47,004 میرے خیال میں ہم ہوائی تالا اڑانے سے پہلے دباؤ برابر کرنے ملا. 673 01:24:48,005 --> 01:24:50,465 میں نے کمرے کے پانی کے ساتھ بھرنے کی اجازت کرنے کے لئے مل. 674 01:24:51,341 --> 01:24:53,719 یہ صرف چند سیکنڈ لگیں گے. 675 01:24:54,636 --> 01:24:56,138 آپ تیار ہیں؟ 676 01:24:57,264 --> 01:24:58,307 نہیں. 677 01:24:59,266 --> 01:25:00,350 نہیں کم از کم میں. 678 01:25:19,411 --> 01:25:22,247 "میں موت کے سائے کی وادی کے ذریعے چلنے اگرچہ ... 679 01:25:22,331 --> 01:25:23,874 "... میں کوئی برائی خوف ہوگا ... 680 01:25:23,957 --> 01:25:25,417 "... میرے ساتھ تو آرٹ کے لئے ... 681 01:25:25,501 --> 01:25:27,920 "... اپنی لاٹھی اور تیرا عملے، مجھے تسلی. 682 01:25:28,045 --> 01:25:32,382 "یقینا بھلائی اور رحمت سے مجھے اپنی زندگی کے تمام دنوں پر عمل کرے گا ..." 683 01:25:32,674 --> 01:25:34,635 ... میں ایک بڑی چھڑی لے جانے کی وجہ ... 684 01:25:34,718 --> 01:25:37,346 ... اور میں وادی میں ذلیل کمینے ہوں. 685 01:25:37,429 --> 01:25:40,641 دو شارک نیچے، رب. ایک راکشس مچھلی جانے کے لئے. 686 01:25:40,724 --> 01:25:42,184 میں نے ایک "آمین" مل سکتا ہے؟ 687 01:25:42,267 --> 01:25:43,101 آمین! 688 01:25:43,185 --> 01:25:45,521 - میں آپ کو نہی سن سکتا! - آمین! 689 01:25:46,438 --> 01:25:47,731 مجھے دو ایک "آمین"! 690 01:25:47,856 --> 01:25:49,858 -، ہمارے ساتھ رب رہو! - آمین. 691 01:25:52,945 --> 01:25:55,280 ٹھیک ہے، تین رکو! لئے تیار ہیں؟ 692 01:25:55,531 --> 01:25:57,658 ایک! دو! تین! 693 01:27:33,795 --> 01:27:35,047 تیرو! 694 01:28:13,085 --> 01:28:14,419 اوہ میرے خدا! 695 01:28:52,291 --> 01:28:54,209 یہ آپ کو معلوم ہے، شیطان کی. 696 01:29:05,554 --> 01:29:08,265 ہم یہاں سے باہر حاصل کر سکتے ہیں اگر وہ ٹھیک ہو جائے گا. 697 01:29:20,319 --> 01:29:21,820 کتیا کا بیٹا. 698 01:29:22,237 --> 01:29:23,238 کیا؟ 699 01:29:23,447 --> 01:29:27,826 لوگ باڑ کے نیچے ٹائٹینیم ہیں، لیکن سب سے اوپر پر، وہ صرف سادہ سٹیل ہیں. 700 01:29:30,204 --> 01:29:33,248 وہ چاہتے ہیں جہاں ہم زور دے رہے ہیں، ہم سے چرانے گیا ہے. 701 01:29:33,332 --> 01:29:35,667 ہمارے استعمال کرتے ہوئے کی سہولت سیلاب. 702 01:29:37,878 --> 01:29:39,421 اوہ میرے خدا. 703 01:29:40,255 --> 01:29:42,049 یہ پہیلی کا جواب ہے. 704 01:29:42,132 --> 01:29:45,093 کہ ایک 8،000 پونڈ اسرائیل کے بارے میں کیا سوچتا ہے کیونکہ. 705 01:29:46,386 --> 01:29:47,971 آزادی کے بارے میں. 706 01:29:49,848 --> 01:29:51,975 گہرے نیلے سمندر کے بارے میں. 707 01:29:54,937 --> 01:29:56,730 ہم نے اسے قتل کرنے کی ہے. 708 01:29:59,024 --> 01:30:02,444 یہی وجہ ہے کہ آپ کو تمام دن کہا ہے پہلی حقیقی سمارٹ بات ہے. 709 01:30:06,990 --> 01:30:08,242 یہاں ہم چلے. 710 01:30:25,759 --> 01:30:27,302 چلو. 711 01:30:37,729 --> 01:30:41,483 ہم ان مشعلیں سے باہر بارود کے 2.5 لاٹھی حاصل کرنے کے لئے چاہئے. 712 01:30:47,030 --> 01:30:49,700 یہاں سے، آپ مجھ سے یہ بالا دیکھنے کے لئے قابل ہونا چاہئے. 713 01:30:49,783 --> 01:30:52,494 میں نے ایسا کرتے ہیں تو، آپ کو اس کیبل کے اس مقصد لے ... 714 01:30:52,578 --> 01:30:55,372 ... کشتی بیٹری کے مثبت طرف اسے ہک. 715 01:30:55,497 --> 01:30:56,874 اور بوم! 716 01:31:33,660 --> 01:31:35,871 ارے! میں نے اس سے نہیں مل سکتا! 717 01:31:36,163 --> 01:31:37,998 وہ بہت دور ہے! 718 01:31:39,833 --> 01:31:41,919 میں نے اس کے حاصل کرنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں. 719 01:31:42,252 --> 01:31:43,378 کیسے؟ 720 01:31:44,796 --> 01:31:45,797 چارہ. 721 01:32:00,229 --> 01:32:02,856 وہ دنیا میں سب سے ہوشیار جانور کو ہو سکتا ہے ... 722 01:32:02,981 --> 01:32:05,484 ... لیکن وہ اب بھی صرف ایک جانور ہے. 723 01:32:07,027 --> 01:32:08,445 ماما کے پاس آو. 724 01:32:22,376 --> 01:32:23,585 نہیں! 725 01:32:27,881 --> 01:32:29,216 سوسن، نہیں! 726 01:32:45,524 --> 01:32:47,192 پانی سے باہر ہو جاؤ! 727 01:34:41,723 --> 01:34:43,225 ٹھیک ہے، رب ... 728 01:34:43,308 --> 01:34:44,977 اس کو گولی مارو، تبلیغ! 729 01:34:45,060 --> 01:34:46,687 یہ Scoggins لئے ہے. 730 01:34:46,770 --> 01:34:47,896 اس کو گولی مارو! 731 01:34:54,987 --> 01:34:56,238 ارے! 732 01:35:01,743 --> 01:35:04,037 تبلیغ، اسے اڑا! اسے اڑا! 733 01:35:04,454 --> 01:35:05,747 بیٹری! 734 01:35:05,873 --> 01:35:07,165 اسے اڑا! 735 01:35:11,295 --> 01:35:12,880 کرو! 736 01:36:15,067 --> 01:36:16,860 مجھے کچھ سشی لاو! 737 01:36:41,927 --> 01:36:43,595 چالیس پانچ فٹ شارک ... 738 01:36:43,804 --> 01:36:45,514 ... اور آپ نے مجھے مارا. 739 01:36:45,848 --> 01:36:46,932 اچھا. 740 01:36:47,850 --> 01:36:50,978 بدتر ہو سکتے تھے. میں نے اسے اپنے گدھے کھاتے ہیں کر سکتی تھی. 741 01:36:58,277 --> 01:37:00,362 کارٹر، ہم ڈوب رہے ہیں، ہے نا؟ 742 01:37:00,904 --> 01:37:02,197 جی ہاں. 743 01:37:02,948 --> 01:37:05,033 مجھے تم سے کچھ پوچھنا ہے. 744 01:37:06,410 --> 01:37:08,829 آپ اسے صرف تین شارک تھا یقین ہے؟ 745 01:37:09,246 --> 01:37:10,330 جی ہاں. 746 01:37:20,632 --> 01:37:22,509 یہ ہوئی نہ بات. 747 01:37:30,642 --> 01:37:32,769 یہاں اگلے شفٹ آتا ہے. 748 01:37:33,687 --> 01:37:35,355 مجھے، آدمی بتا دو ... 749 01:37:35,647 --> 01:37:37,482 ... میں نے یہ کام چھوڑ. 750 01:37:41,653 --> 01:37:43,947 واپس یہودی بستی میں لے چلو. 751 01:37:44,489 --> 01:37:45,824 آمین.