1
00:00:13,200 --> 00:00:20,000
HET DAPPERE BROODROOSTERTJE
GAAT NAAR MARS
2
00:02:09,880 --> 00:02:16,640
DR ROBS DIERENKLINIEK
3
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
Goedemorgen. Wakker worden en inpluggen.
4
00:02:24,600 --> 00:02:30,160
Deze eerste gaat uit naar onze verchroomde
vriend met een groot hart vol kruimels.
5
00:02:30,440 --> 00:02:33,120
Spelen maar, jongens. Eén en twee.
6
00:02:41,400 --> 00:02:43,840
hij houdt van brood en boter
7
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
en van toast en jam
8
00:02:47,120 --> 00:02:49,520
dat voert zijn schatje hem
9
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
hij is een lieve man
-Leuk lied.
10
00:02:52,480 --> 00:02:57,120
Kom hier, draai aan mijn wijzer
en zet het volume hoger.
11
00:02:58,680 --> 00:03:03,280
dat is wat mijn schatje me voert
ik ben haar lieve man
12
00:03:04,000 --> 00:03:06,280
hij houdt van brood en boter
13
00:03:06,360 --> 00:03:12,240
Jongens, er zijn ook goede liedjes
geschreven de laatste 20 jaar.
14
00:03:13,280 --> 00:03:16,960
Rap, bijvoorbeeld?
-Het zijn niet voor niets 'klassiekers'.
15
00:03:17,040 --> 00:03:18,000
Spelen, Radio.
16
00:03:18,080 --> 00:03:21,320
nee, nee
-geen brood en boter meer
17
00:03:21,400 --> 00:03:24,120
nee, nee
-geen toast en jam meer
18
00:03:24,800 --> 00:03:29,120
geen brood en boter meer
ook geen toast en jam
19
00:03:34,800 --> 00:03:39,400
ik hou van brood en boter
-De kleine pestkop uit de rommellade.
20
00:03:40,080 --> 00:03:44,720
ik hou van brood en boter
wah-wah-doo-dah-dag
21
00:03:44,840 --> 00:03:47,560
scottie-wottie
doo-dag dag
22
00:03:49,240 --> 00:03:52,240
Maak een grafrede.
Dat lied is zojuist vermoord.
23
00:03:54,520 --> 00:03:57,240
Het is gewoon niet van mijn tijd.
24
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
In mijn thuisland...
25
00:04:00,280 --> 00:04:05,480
Daar gaat hij weer met de Blauwe Donau
en Wienerschnitzel. Even gapen.
26
00:04:05,880 --> 00:04:07,840
Waar komt hij eigenlijk vandaan?
27
00:04:07,920 --> 00:04:12,880
Hij lag altijd al in de rommellade.
-Vast achtergelaten door zijn vorige baas.
28
00:04:13,240 --> 00:04:15,960
Klopt. Hij is hier langer dan ik.
29
00:04:19,000 --> 00:04:22,760
Ik kan wel wat hulp gebruiken.
-Natuurlijk, mam.
30
00:04:27,480 --> 00:04:28,400
Zo.
31
00:04:32,600 --> 00:04:34,960
Dankjewel, Spuit. Dat is al beter.
32
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
Hoortoestel is hier dus al heel lang?
33
00:04:38,440 --> 00:04:43,040
Hij behoorde een intelligente jongen toe.
-Met vreemd haar en een bril.
34
00:04:44,400 --> 00:04:47,440
Ik denk dat hij
een nieuw hoortoestel kreeg.
35
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
Wat zei je?
36
00:04:50,280 --> 00:04:52,400
Niets. Gewoon een praatje.
37
00:04:52,840 --> 00:04:56,840
De baasjes zullen hem leuk vinden.
-Natuurlijk doen ze dat.
38
00:04:56,920 --> 00:04:59,360
Waarom krijg ik anders nieuwe batterijen?
39
00:04:59,440 --> 00:05:04,120
Ik snap nog steeds niet
waarom ze hem niet weggooiden.
40
00:05:04,520 --> 00:05:07,760
Je weet dat de baas nooit iets weggooit.
41
00:05:08,160 --> 00:05:09,680
Godzijdank.
42
00:05:10,640 --> 00:05:13,040
Maar waar is hij goed voor?
43
00:05:13,120 --> 00:05:16,680
Niemand van ons heeft hem nodig.
-Wat zei je?
44
00:05:16,760 --> 00:05:19,400
Niemand van ons heeft
een hoortoestel nodig.
45
00:05:19,480 --> 00:05:23,840
Zoals ze in het thuisland zeggen,
ik snap de hint.
46
00:05:24,080 --> 00:05:30,400
Ik ga ook weer slapen. Tot in april.
-Waarom alleen op 14 april?
47
00:05:30,800 --> 00:05:32,720
Belastingaangifte. Ik leef ervoor.
48
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
Deekie, wat is er?
49
00:05:47,560 --> 00:05:49,720
Wanneer komen de baasjes terug?
50
00:05:50,160 --> 00:05:55,800
Ik mis ze.
-Je mist ze? Niet te geloven.
51
00:05:56,280 --> 00:05:57,480
Hij zegt ook iets.
52
00:05:58,320 --> 00:06:01,520
Het zijn mensen.
Geen circuits waarover je praat.
53
00:06:01,680 --> 00:06:06,240
Ze komen en gaan, maar ik blijf.
Ik ben de toekomst.
54
00:06:07,520 --> 00:06:12,120
O, ja? Luister, jij radioactief ding.
55
00:06:12,760 --> 00:06:15,640
Je kunt net zo gemakkelijk weer terug.
56
00:06:15,960 --> 00:06:18,720
Zegt wie?
-Wij.
57
00:06:18,960 --> 00:06:21,120
Wat voor nut heb jij?
58
00:06:21,680 --> 00:06:25,000
Dat vroeg ik mijzelf ook af.
59
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
Dat zullen jullie snel genoeg zien,
oudjes.
60
00:06:29,360 --> 00:06:33,200
Er gaan hier dingen veranderen
en wel zonder jullie.
61
00:06:33,400 --> 00:06:36,840
Veranderingen? Daar houd ik niet van.
62
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
Niets dat we niet aankunnen.
63
00:06:39,720 --> 00:06:43,960
We zijn de musketiers, weet je nog?
Allen voor één en...
64
00:06:44,200 --> 00:06:46,960
Eén voor allen.
-We bedoelen jou niet.
65
00:06:48,000 --> 00:06:51,440
We kunnen hem vanavond
weer in zijn doos schuiven.
66
00:06:51,680 --> 00:06:54,720
Dat hoorde ik.
-En ik hoor iets anders.
67
00:06:55,600 --> 00:06:58,960
Klinkt als...
-De auto van de baas.
68
00:07:02,200 --> 00:07:03,080
Is hij het?
69
00:07:03,160 --> 00:07:07,040
Die slecht lopende motor herken ik overal.
70
00:07:16,560 --> 00:07:20,480
Hij is een tijd weggeweest.
-Maar één nacht.
71
00:07:20,640 --> 00:07:25,560
Als je het lange, stoffige kleed
des levens al hebt afgelegd, zoals ik...
72
00:07:25,840 --> 00:07:27,720
...dan lijkt dat niet lang.
73
00:07:28,000 --> 00:07:30,640
Waar is hij geweest?
-Weet ik niet.
74
00:07:31,360 --> 00:07:35,120
De bazin ziet er moe uit.
-Maar gelukkig.
75
00:07:35,400 --> 00:07:37,640
Stralend, zou je kunnen zeggen.
76
00:07:38,640 --> 00:07:41,200
Ik kan het niet zien.
77
00:07:41,440 --> 00:07:44,400
Wat houdt ze vast?
-Het is helemaal bedekt.
78
00:07:45,280 --> 00:07:48,320
Het lijkt wat mollig en roze.
79
00:07:48,760 --> 00:07:51,280
Ik weet het. Het is worst.
80
00:07:52,160 --> 00:07:54,440
Dat is een hongerige worst.
81
00:07:54,840 --> 00:07:57,600
Dat is geen worst, dommerd. Het is...
82
00:07:59,840 --> 00:08:02,280
Het is een nieuw baasdingetje.
83
00:08:03,440 --> 00:08:06,200
Het is een baby.
-Een baby?
84
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
Van welke fabriek?
85
00:08:08,960 --> 00:08:13,120
Baby's komen niet uit een fabriek, domoor.
-Waarvandaan dan wel?
86
00:08:15,160 --> 00:08:16,520
Nou...
87
00:08:18,040 --> 00:08:24,600
Waar het ook vandaan komt, ik weet
zeker dat hij, zij of het leuk zal zijn.
88
00:08:24,920 --> 00:08:27,800
Zal het ons leuk vinden?
-Afwachten.
89
00:08:44,360 --> 00:08:48,800
We waren hier zo gelukkig, tot nu.
-Zelfs de baas zijn...
90
00:08:49,080 --> 00:08:51,360
Vriendin?
-Partner?
91
00:08:51,480 --> 00:08:54,640
Vrouw.
-Zelfs zij vindt ons leuk.
92
00:08:54,880 --> 00:08:57,040
En nog beter, gebruikt ons.
93
00:08:57,160 --> 00:08:59,200
Ik word graag gebruikt.
94
00:08:59,520 --> 00:09:02,840
Brachten ze dat ding maar weer terug.
95
00:09:03,320 --> 00:09:05,440
Dat kan toch gebeuren?
96
00:09:06,560 --> 00:09:08,680
Dat denk ik niet.
97
00:09:09,360 --> 00:09:12,000
Hoe is het met hem?
-Hij slaapt.
98
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
Momentje.
99
00:09:17,760 --> 00:09:18,880
Zelf gemaakt.
100
00:09:19,360 --> 00:09:22,520
Rob, wat prachtig.
101
00:09:22,840 --> 00:09:24,000
En functioneel.
102
00:09:28,240 --> 00:09:32,360
Had ik al gezegd dat ik van je hou?
-Net nog.
103
00:09:32,880 --> 00:09:37,000
Te lang geleden, ik hou van je.
-En ik van jou.
104
00:09:40,920 --> 00:09:43,200
Rustig maar, Robbie. Heb je honger?
105
00:09:46,960 --> 00:09:48,880
Die kan goed krijsen.
106
00:09:49,280 --> 00:09:51,920
Hij klinkt net als...
107
00:09:52,120 --> 00:09:55,680
Net als de baas toen hij nog klein was.
108
00:09:56,240 --> 00:09:57,640
Opgelet, klanten.
109
00:09:57,880 --> 00:10:01,120
Deekie trekt zich terug uit
manisch depressieve schaduwzijde.
110
00:10:01,280 --> 00:10:03,480
Warm jij de fles op?
111
00:10:04,400 --> 00:10:07,760
Horen jullie dat?
Wie heeft ze nu al nodig?
112
00:10:08,360 --> 00:10:12,360
Een oude stofzak?
Een dimlicht voor bij Dr Spock?
113
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
Een stuk verschroeid witbrood?
114
00:10:15,880 --> 00:10:18,720
Een klassieker? Alsjeblieft.
115
00:10:19,080 --> 00:10:21,720
Een snelle knuffel? Nee, meneertje.
116
00:10:21,920 --> 00:10:28,160
Ze heeft niemand van jullie nodig.
Ze heeft direct iets warms nodig.
117
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
Wauw. Jij bent snel.
118
00:10:49,280 --> 00:10:52,080
Geef pas applaus
na mijn gepofte aardappel.
119
00:10:57,760 --> 00:11:00,800
Ik hoop dat hij ons leuk vindt.
120
00:11:10,240 --> 00:11:15,080
baby, hoe de uren voorbijvliegen
121
00:11:15,680 --> 00:11:20,880
baby, hoe de dagen voorbijgaan
122
00:11:21,720 --> 00:11:24,000
misschien merk je het niet
123
00:11:24,400 --> 00:11:28,960
maar ik zie een nieuwe jij
124
00:11:36,800 --> 00:11:42,520
hoewel ik op dag één al van je hield
nee, zelfs al daarvoor
125
00:11:42,640 --> 00:11:45,440
vanaf toen, bij alles wat je doet
126
00:11:46,000 --> 00:11:49,880
hou ik nog meer van je
127
00:11:50,000 --> 00:11:53,240
hoe jij je hand optilt, je knie buigt
128
00:11:53,320 --> 00:11:56,800
hoe je simpelweg blijft staan
en reikt naar mij
129
00:11:57,000 --> 00:12:02,040
kon je maar zien
130
00:12:02,600 --> 00:12:07,680
baby, hoe de uren voorbijvliegen
131
00:12:08,080 --> 00:12:13,520
baby, hoe de dagen voorbijgaan
132
00:12:13,840 --> 00:12:16,880
misschien merk je het niet
133
00:12:17,000 --> 00:12:21,560
maar ik zie een nieuwe jij
134
00:12:25,080 --> 00:12:30,320
dat zie ik elke dag
135
00:12:30,400 --> 00:12:33,600
ik zie een nieuwe jij
136
00:12:33,720 --> 00:12:36,280
baby
137
00:12:38,200 --> 00:12:44,360
je lijkt niet zoveel nodig te hebben
liefde lijkt je verder te helpen
138
00:12:44,480 --> 00:12:47,200
wat glimlachen en knuffels
139
00:12:47,440 --> 00:12:51,480
en dan een hand om je vast te houden
140
00:12:51,800 --> 00:12:54,520
hoe jij je gezicht optilt
je teentje trilt
141
00:12:54,600 --> 00:12:58,480
zorgt dat mijn hart sneller slaat
omdat je mij zo raakt
142
00:12:58,560 --> 00:13:04,000
ooit zul je weten
143
00:13:04,080 --> 00:13:09,160
baby, hoe de uren voorbijvliegen
144
00:13:09,400 --> 00:13:15,360
baby, hoe de dagen voorbijgaan
145
00:13:15,800 --> 00:13:18,000
misschien merk je het niet
146
00:13:18,160 --> 00:13:23,000
maar ik zie een nieuwe jij
147
00:13:26,600 --> 00:13:31,760
dat zie ik elke dag
148
00:13:31,880 --> 00:13:35,120
een nieuwe jij
149
00:13:35,280 --> 00:13:42,240
baby, ik zie een nieuwe jij
150
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
Rob, kom snel.
151
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Kijk, Robbie loopt.
152
00:14:20,320 --> 00:14:23,040
Dat duurt nog wel even, denk ik.
153
00:14:26,480 --> 00:14:30,800
Kleine dreumes valt. Film om 11:00.
-En het is jouw schuld.
154
00:14:31,320 --> 00:14:33,680
Ik kan daar niets aan doen.
155
00:14:33,800 --> 00:14:37,960
Hij is nieuwsgierig.
Weet je nog hoe de baas vroeger was?
156
00:14:38,040 --> 00:14:40,800
Ja, hij kwam in allerlei problemen.
157
00:14:41,440 --> 00:14:45,200
Nu moeten wij dat voorkomen
bij de kleine baas.
158
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
Mee eens?
-Mee eens.
159
00:14:47,760 --> 00:14:49,920
Het is onze belangrijkste taak.
160
00:14:50,600 --> 00:14:53,800
Goed. Wat is 'belangrijkste taak'?
161
00:14:54,000 --> 00:14:58,320
Waarom ben jij hier?
-Om warmte en comfort te geven.
162
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
Dat is jouw belangrijkste taak.
163
00:15:01,360 --> 00:15:05,480
Ik heb een belangrijke taak.
Ik wist nooit hoe dat heette.
164
00:15:23,640 --> 00:15:29,120
Volgens mijn berekeningen
moeten ze nu uitzenden.
165
00:16:23,760 --> 00:16:26,720
Ik ontvang je zacht en duidelijk.
166
00:16:42,040 --> 00:16:46,080
Ja, morgennacht. Ik ben er klaar voor.
167
00:16:50,880 --> 00:16:54,800
Dat ding in de rommellade
is iets van plan.
168
00:16:54,960 --> 00:17:00,000
Misschien is hij seniel en praat hij
in zichzelf? Net zoals Stoffie.
169
00:17:00,320 --> 00:17:04,240
Ik ben niet seniel. Ik denk gewoon hardop.
170
00:17:04,640 --> 00:17:09,960
Laten we hem in de gaten houden.
Hij zei dat er vanavond iets gebeurt.
171
00:17:10,320 --> 00:17:13,320
We zullen hem constant in de gaten houden.
172
00:18:34,400 --> 00:18:37,480
Ik ben gereed en wacht op uw instructies.
173
00:18:38,920 --> 00:18:41,880
Nee, ik ben alleen. Ze slapen allemaal.
174
00:18:43,240 --> 00:18:45,520
Wie bent u? U klinkt bekend.
175
00:19:08,480 --> 00:19:09,600
Wakker worden.
176
00:19:10,160 --> 00:19:13,600
Ga niet zo door het lint. Wat is er?
177
00:19:13,680 --> 00:19:18,120
De afmelding was een uur geleden.
-Ik deed een hazenslaapje.
178
00:19:18,360 --> 00:19:23,040
Ik weet dat we onze slaap nodig hebben,
maar Hoortoestel is weg.
179
00:19:24,960 --> 00:19:28,880
We hebben niet veel tijd meer. Doe het nu.
180
00:20:04,640 --> 00:20:07,120
Nu. Doe het nu.
181
00:20:12,800 --> 00:20:16,160
Wat doe je?
-Ik doe helemaal niets.
182
00:20:16,960 --> 00:20:19,840
Stop hiermee.
-Blijf weg.
183
00:20:21,640 --> 00:20:25,040
Stop hem.
-Laat het stoppen. Jij bent ook een licht.
184
00:20:25,200 --> 00:20:27,520
Ik word overbelicht in deze situatie.
185
00:20:27,720 --> 00:20:32,360
Zodra het plan in werking is gezet,
kan niets het nog stoppen.
186
00:20:32,480 --> 00:20:36,040
Jij kleine bullebak.
Kom op, mannen. Grijp hem.
187
00:20:36,120 --> 00:20:41,120
Nee, jullie snappen het niet.
-Doe de kleine baas geen pijn.
188
00:20:51,520 --> 00:20:53,880
Waar is hij?
-Zeg het.
189
00:20:54,280 --> 00:20:55,760
Laat mij maar.
190
00:20:56,720 --> 00:21:01,400
Zoals ze weleens zeggen: 'We hebben
manieren om je te laten praten.'
191
00:21:05,200 --> 00:21:08,160
Groene draden tegen elkaar
zou moeten werken.
192
00:21:09,360 --> 00:21:12,000
Kijk eens naar mijn uitlezing.
193
00:21:15,680 --> 00:21:16,960
Wat betekent het?
194
00:21:17,200 --> 00:21:21,000
Het is een soort route
in binaire getallen.
195
00:21:21,080 --> 00:21:24,840
Wat betekent dat?
-Waar is de kleine baas naartoe?
196
00:21:25,040 --> 00:21:26,520
Kijk naar de uitlezing.
197
00:21:30,240 --> 00:21:31,800
Mars?
198
00:21:34,360 --> 00:21:39,480
En dat is het verhaal. Ze wilden
mij opstralen, niet een van jullie.
199
00:21:40,000 --> 00:21:43,360
Wie wilde dat doen?
-Nou, ik...
200
00:21:43,520 --> 00:21:46,000
En waarom?
-Dat weet ik niet.
201
00:21:46,080 --> 00:21:50,760
Ik deed wat me werd gevraagd.
-En dat moeten wij geloven?
202
00:21:50,840 --> 00:21:54,640
Spring je ook van een klif
als iemand dat vraagt?
203
00:21:54,720 --> 00:21:58,560
Na al die 50 jaren in een rommellade
waarschijnlijk wel.
204
00:21:58,680 --> 00:22:01,360
Vooral wanneer
een buitenaardse stem dat vraagt.
205
00:22:02,040 --> 00:22:03,920
Maar jij sprong niet.
206
00:22:04,320 --> 00:22:07,560
Het was de kleine baas, tegen zijn zin.
207
00:22:07,680 --> 00:22:11,920
Wat ga je eraan doen?
-Ik kan er niets aan doen.
208
00:22:12,640 --> 00:22:15,680
Ze hadden net genoeg kracht
voor één overdracht.
209
00:22:16,640 --> 00:22:20,400
Nu zit ik hier vast.
-De kleine baas zit vast...
210
00:22:24,520 --> 00:22:27,680
We kunnen maar één ding doen.
-Precies.
211
00:22:27,800 --> 00:22:30,520
We moeten de kleine baas terugkrijgen.
212
00:22:30,640 --> 00:22:32,960
Precies. Hoe?
213
00:22:33,480 --> 00:22:36,840
Nou. Ik weet niet echt hoe.
214
00:22:37,800 --> 00:22:41,760
We kennen allemaal onze studievriend
die zou kunnen helpen.
215
00:22:48,720 --> 00:22:51,080
Wittgenstein, noodgeval.
216
00:22:52,520 --> 00:22:54,080
Iemand heeft me nodig.
217
00:22:59,720 --> 00:23:03,480
Vraag of hij zich ons herinnert.
-Natuurlijk doe ik dat.
218
00:23:03,920 --> 00:23:08,040
Jullie brachten me terug
tot mijn volledige operatiecapaciteit.
219
00:23:08,680 --> 00:23:12,200
Hoe gaat het aan die kant?
-Niet zo goed.
220
00:23:12,560 --> 00:23:15,200
Wittgenstein, we hebben hier
een klein probleem.
221
00:23:15,760 --> 00:23:18,960
Bij een probleem heb ik een antwoord.
Vertel.
222
00:23:19,160 --> 00:23:21,760
Hij denkt vast dat we kortsluiting hebben.
223
00:23:21,920 --> 00:23:25,600
We moeten, hoe noem je dat?
Reisplannen maken.
224
00:23:26,800 --> 00:23:30,160
Bestemming?
-Mars.
225
00:23:30,520 --> 00:23:33,680
Mars?
Willen jullie niet liever naar Venus?
226
00:23:33,920 --> 00:23:40,160
Dat is de zusterplaneet van de aarde.
-We moeten naar Mars. Wacht eens.
227
00:23:40,400 --> 00:23:44,040
Kun je ons echt naar Mars brengen?
228
00:23:44,560 --> 00:23:47,840
Natuurlijk. Naar Mars gaan is makkelijk.
229
00:23:48,240 --> 00:23:53,480
Club Med in Cancun kan nu dringen worden,
maar Mars is een makkie.
230
00:23:53,880 --> 00:23:58,160
Waarom is er dan nog niemand geweest?
231
00:23:58,600 --> 00:24:01,400
Omdat niemand het mij ooit heeft gevraagd.
232
00:24:01,800 --> 00:24:03,960
Wij vragen het je nu.
233
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
Luister goed. Heb je een pen?
234
00:24:08,440 --> 00:24:11,560
Je hebt een plafondventilator nodig.
-In de praktijk.
235
00:24:11,760 --> 00:24:14,640
Een wasmand.
-Die is in de waskamer.
236
00:24:14,960 --> 00:24:18,480
Een magnetron.
-Moet hij er echt bij?
237
00:24:18,640 --> 00:24:20,480
Een krachtbron is essentieel.
238
00:24:20,760 --> 00:24:24,720
En nog één ding, magnetron-popcorn.
239
00:24:24,840 --> 00:24:28,800
Magnetron-popcorn?
-Met cheddarkaassmaak.
240
00:24:28,920 --> 00:24:30,800
Ik weet waar dat ligt.
241
00:24:31,280 --> 00:24:34,520
Kan er iemand omgaan met
gecompliceerde coördinaten?
242
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
Aanwezig.
243
00:24:36,480 --> 00:24:40,080
Goed. Bereid jezelf voor
op mogelijke overbelasting.
244
00:24:40,280 --> 00:24:44,200
Daar wacht ik al mijn hele leven op.
245
00:25:00,080 --> 00:25:01,120
Gelukt?
246
00:25:08,120 --> 00:25:12,920
Ben je in orde, Calculator?
-Dus zo voelt dat.
247
00:25:13,360 --> 00:25:16,400
Wauw. Ik ben er helemaal klaar voor.
248
00:25:16,520 --> 00:25:20,680
Laten we gaan, snel.
-Dubbel zo snel.
249
00:25:26,560 --> 00:25:31,920
Wat doe je? Hang me terug.
Heb je hier een goede reden voor?
250
00:25:32,000 --> 00:25:36,400
De kleine baas is buitenaards ontvoerd.
Je moet mee naar Mars.
251
00:25:36,920 --> 00:25:40,560
Als het voor de kleine baas is. Ik ben...
252
00:25:40,720 --> 00:25:46,960
We weten dat je zijn grootste fan bent.
-Doe voorzichtig, dat is mijn slotmoer.
253
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Nog één draai...
254
00:25:59,640 --> 00:26:04,520
Bij de leuke dingen tel ik niet mee,
maar nu ineens wel?
255
00:26:04,880 --> 00:26:08,400
Je moet helpen de kleine baas
terug te halen.
256
00:26:08,720 --> 00:26:12,520
Daar kan ik geen tegenargument
voor bedenken.
257
00:26:12,880 --> 00:26:15,280
Voorzichtig en geen krassen maken.
258
00:26:24,200 --> 00:26:27,600
Laat hem voldoende water drinken.
-En zeg hem gedag.
259
00:26:30,440 --> 00:26:33,360
Het lijkt niet echt luchtwaardig.
260
00:26:33,960 --> 00:26:38,080
Als ik dit had geweten,
had ik er niet mee ingestemd.
261
00:26:41,560 --> 00:26:45,040
Waarom mag hij mee
en moet ik hier blijven?
262
00:26:45,480 --> 00:26:47,320
Jij bent het controlecentrum.
263
00:26:49,400 --> 00:26:54,800
Ratso, je weet wat Wittgenstein zei.
Je kunt niet zonder zuurstof in de ruimte.
264
00:26:54,960 --> 00:26:57,600
Het is een reden, maar geen goede.
265
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
En er moet iemand voor Deekie zorgen.
266
00:27:01,600 --> 00:27:07,080
Iemand moet op mij letten.
Wacht even, ga ik niet mee?
267
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
Nee, het is te beangstigend voor jou.
268
00:27:10,400 --> 00:27:14,160
Maar hij heeft me nodig.
Hij heeft het misschien koud.
269
00:27:14,240 --> 00:27:20,040
Ik heb iemand nodig om de baasjes
bezig te houden. Jouw hulp.
270
00:27:20,240 --> 00:27:22,760
Weet je nog wat Wittgenstein zei?
271
00:27:22,880 --> 00:27:26,760
We reizen sneller dan het licht,
vouwen de ruimte samen.
272
00:27:26,880 --> 00:27:30,160
In dat tempo zijn we
morgenochtend alweer terug.
273
00:27:31,000 --> 00:27:34,640
Als alles goed gaat.
-Wat kan er misgaan?
274
00:27:34,800 --> 00:27:39,120
Kom op, Deekie. Jij kunt me helpen
met die bemoeizuchtige intercom.
275
00:27:40,480 --> 00:27:41,760
Goed.
276
00:27:43,360 --> 00:27:46,760
Wees stil. Intercom niet wakker maken.
-Hoezo?
277
00:27:46,920 --> 00:27:50,360
Als hij wakker wordt,
worden ook de baasjes wakker.
278
00:27:50,760 --> 00:27:53,480
En dat is geen prettig gezicht.
279
00:27:53,600 --> 00:27:55,520
Ik klim eerst.
280
00:27:58,360 --> 00:28:02,080
Nachtmerrie van elke ouder.
Een rat in je baby's bed.
281
00:28:02,800 --> 00:28:04,840
Kom maar naar boven, Deekie.
282
00:28:05,560 --> 00:28:08,280
Deekie?
283
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
Allemaal gereed?
-Gereed.
284
00:28:14,240 --> 00:28:16,480
Alternatieve energiebrandstof klaar?
285
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
Hebbes.
-Hoe kan zoiets werken?
286
00:28:20,360 --> 00:28:24,720
Het is organisch.
-Je hebt het etiket nog niet gelezen.
287
00:28:25,280 --> 00:28:27,360
Kop dicht en zoef.
288
00:28:30,320 --> 00:28:34,200
Lees de instructies.
Pas openmaken nadat het is gepoft.
289
00:28:35,680 --> 00:28:38,800
We eten het niet. We gaan erop vliegen.
290
00:28:58,880 --> 00:29:00,720
Hé, jongens.
291
00:29:00,880 --> 00:29:03,080
Kijk. Ratso zwaait ons uit.
292
00:29:03,200 --> 00:29:06,800
Hé.
-Tot ziens, Ratso.
293
00:29:13,120 --> 00:29:15,760
Deekie. Wat doe jij hier?
294
00:29:15,920 --> 00:29:21,200
Het is daar koud
en de kleine baas kan kouvatten.
295
00:29:21,720 --> 00:29:26,280
En hij zal me daarom nodig hebben.
Het is mijn belangrijkste taak.
296
00:29:26,400 --> 00:29:30,480
Dat kind heeft een punt.
-Idioot, maar een punt.
297
00:29:32,120 --> 00:29:35,480
Houd je vast aan je lampen,
knoppen en draden.
298
00:29:35,600 --> 00:29:39,080
We worden zo de hyperruimte ingeschoten.
299
00:29:44,520 --> 00:29:46,720
Zijn we er al?
-Nee.
300
00:29:46,960 --> 00:29:50,120
Hoelang nog?
-Zes ziljoen lichtjaren.
301
00:29:50,200 --> 00:29:52,080
O, we zijn er bijna.
302
00:29:53,880 --> 00:29:59,920
Vreselijk om aan de kleine baas te denken
in die grote leegte. Hij is vast bang.
303
00:30:00,520 --> 00:30:06,120
Geen idee hoe al dat ruimtereizen werkt.
-Het is heel simpel.
304
00:30:06,280 --> 00:30:10,240
Het is allemaal gebaseerd op
de verenigde veldtheorie.
305
00:30:10,760 --> 00:30:12,840
Mijn baas vertelde me dat.
306
00:30:13,320 --> 00:30:15,920
En wie was dat? Albert Einstein?
307
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
Ja.
-De Albert Einstein?
308
00:30:20,000 --> 00:30:23,200
Ja.
-O.
309
00:30:25,920 --> 00:30:27,880
Ruimtewezens naderen aan stuurboord.
310
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
Nee, de stuurboordkant.
311
00:30:32,560 --> 00:30:34,840
Welke kant is dat?
312
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
Deze kant.
313
00:30:38,760 --> 00:30:41,280
Het zijn alleen wat ballonnen.
314
00:30:41,360 --> 00:30:43,560
Hallo, partner.
315
00:30:43,640 --> 00:30:45,680
Waar gaan jullie heen?
-Mars.
316
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
Jullie houden me voor de gek.
317
00:30:49,040 --> 00:30:52,480
Nee hoor.
Wij gaan hiernaartoe, en jullie daar.
318
00:30:52,920 --> 00:30:58,800
Hebben wij elkaar niet ontmoet op het
Elektronicapaviljoen in mei '39, New York?
319
00:30:59,320 --> 00:31:01,960
Nee hoor.
-Wat doen jullie hier?
320
00:31:02,280 --> 00:31:05,760
We hangen en zweven wat rond.
321
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
Het is super.
322
00:31:08,080 --> 00:31:10,320
Ja, vooral het helium.
323
00:31:10,520 --> 00:31:15,760
we zweven van west naar oost
we zweven vrij en losgelaten
324
00:31:15,920 --> 00:31:21,560
van de handen die ons lieten gaan
te kleine handjes om stevig vast te houden
325
00:31:21,680 --> 00:31:26,080
nu vliegen we voor altijd in en uit zicht
326
00:31:26,840 --> 00:31:29,560
het was niet zozeer de muziek
327
00:31:30,000 --> 00:31:35,600
of de regen die begon te vallen
het wonderlijke deel van Woodstock
328
00:31:35,680 --> 00:31:38,560
was dat vrede mogelijk was
329
00:31:38,880 --> 00:31:41,600
vrede mogelijk was
330
00:31:41,840 --> 00:31:47,000
hoorde dat ze het weer probeerden
maar mijn touw en ik
331
00:31:47,360 --> 00:31:52,240
vinden dat je iets eenmaligs
niet kunt herbeleven
332
00:31:52,760 --> 00:31:58,040
dus zweven we van zuid naar noord
we zweven van achteren naar voor
333
00:31:58,560 --> 00:32:04,160
van de handen die ons lieten gaan
te kleine handjes om stevig vast te houden
334
00:32:04,240 --> 00:32:08,320
nu zweven we voor altijd in en uit zicht
335
00:32:09,040 --> 00:32:14,800
bij Buffalo Bills Wilde Westen-show
was het best luid en wild
336
00:32:14,880 --> 00:32:20,800
ik waggelde boven de eretribune
aan een plakkerig handje van een kind
337
00:32:21,120 --> 00:32:26,360
toen Bill naar het publiek zwaaide
was het leuk totdat
338
00:32:26,800 --> 00:32:31,280
het kleine handje dat me vasthield
zwaaide naar Bill
339
00:32:31,400 --> 00:32:33,720
hij zwaaide naar Bill
340
00:32:34,920 --> 00:32:40,400
nu zweven we van west naar oost
we zweven vrij en losgelaten
341
00:32:40,680 --> 00:32:46,320
van de handen die ons lieten gaan
te kleine handjes om stevig vast te houden
342
00:32:46,480 --> 00:32:50,520
nu zweven we voor altijd in en uit zicht
343
00:32:51,080 --> 00:32:56,920
circussen, braderieën en promenades
en al de speciale plekken waar we waren
344
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
we hebben allemaal onze verhalen
345
00:33:00,440 --> 00:33:05,760
en alle tijd van de wereld
om ze te vertellen
346
00:33:06,000 --> 00:33:11,680
dus kom zweven van oost naar west
het is als lopen terwijl je rust
347
00:33:11,840 --> 00:33:17,320
kom mee met ons eindeloze vlucht
te kleine handjes om stevig vast te houden
348
00:33:17,400 --> 00:33:22,760
nu zweven we voor altijd in en uit zicht
349
00:33:22,960 --> 00:33:27,000
zweef mee met ons
voor altijd in en uit zicht
350
00:33:27,120 --> 00:33:28,720
Tot kijk.
-Arrivederci.
351
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
la, la, la, zweven
la, la
352
00:33:47,280 --> 00:33:49,480
Er is daar niets.
353
00:33:50,680 --> 00:33:54,320
Niet tenzij je een grote zwarte massa
niets noemt.
354
00:34:34,320 --> 00:34:38,960
De popcorn zal nu wel klaar zijn.
-Niet uitzetten.
355
00:34:39,520 --> 00:34:42,160
Doe iets.
-Zoals wat?
356
00:34:42,320 --> 00:34:44,640
Rem ons af.
-Hoe?
357
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Houston, we hebben een probleem.
358
00:35:14,160 --> 00:35:16,120
Maakte ik een fout?
359
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
Hier is er nog een.
360
00:36:10,160 --> 00:36:11,080
O, jongen.
361
00:36:11,320 --> 00:36:17,440
Dat is de leukste satelliet ooit gezien.
Kijk toch eens. O, jongen.
362
00:36:17,840 --> 00:36:20,360
Vierhonderd miljoen kilometer...
363
00:36:20,480 --> 00:36:24,240
...en we bevinden ons
op een andere schroothoop.
364
00:36:24,840 --> 00:36:27,400
Kijk daar. Is dat niet...
-Zeker.
365
00:36:27,680 --> 00:36:29,360
Hij is beroemd.
366
00:36:30,600 --> 00:36:32,960
Wie is het?
-Viking I.
367
00:36:33,440 --> 00:36:37,240
De satelliet?
-Nee, Viking I, het broodje.
368
00:36:37,560 --> 00:36:38,840
Natuurlijk, de satelliet.
369
00:36:39,400 --> 00:36:44,760
Je stuurde wat leuke foto's van Mars.
Ik bedoel, van hier.
370
00:36:45,120 --> 00:36:48,760
Ik was een pionier.
De krachtigste satelliet ooit gebouwd.
371
00:36:49,360 --> 00:36:55,040
Dat was je, maar toen
was je een soort van...
372
00:36:55,200 --> 00:36:56,680
Zeg het.
373
00:36:57,080 --> 00:37:03,480
Ik kwam zonder stroom, batterijen kapot.
En dan ontdekken dat het gepland was.
374
00:37:04,000 --> 00:37:07,760
Ze spendeerden miljarden aan me,
gaven me een groots afscheid.
375
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
Drie televisiezenders zonden het
tegelijkertijd uit.
376
00:37:11,680 --> 00:37:16,240
Nadat de grapjassen van de NASA
me leegtrokken, werd ik afgeserveerd.
377
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
Ik ontdekte dat ze me
niet gingen terughalen.
378
00:37:20,800 --> 00:37:27,160
Omdat het briljante idee is
dat ik hier neerstort en voor altijd...
379
00:37:28,280 --> 00:37:29,440
...bij haar blijf.
380
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
Welkom op Mars.
381
00:37:32,680 --> 00:37:35,120
Jij bent knap.
-Weet ik.
382
00:37:35,440 --> 00:37:38,600
Gemaakt om te stralen in de kerstboom.
383
00:37:38,920 --> 00:37:41,680
Ik was als ornament een beperkte uitgave.
384
00:37:42,320 --> 00:37:45,960
Wat doe je hier?
-Dat zal ik je zeggen.
385
00:37:46,840 --> 00:37:53,360
Een geniaal kind van NASA vond het
een goed idee om haar in mij te plaatsen.
386
00:37:53,600 --> 00:37:56,600
Wees blij met het gezelschap
en de gesprekken.
387
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
Jij praat alleen over Kerstmis.
388
00:37:59,760 --> 00:38:05,400
Kerstmis dit, Kerstmis dat, terwijl je nog
nooit de top van de kerstboom zag.
389
00:38:07,000 --> 00:38:10,640
Ja. Vreselijk om voor
een doel te zijn gemaakt...
390
00:38:10,760 --> 00:38:16,680
...en dan te worden beperkt om voor eeuwig
met een kapotte satelliet samen te zijn.
391
00:38:17,000 --> 00:38:20,840
Excuseer, dit huiselijk geluk
is erg interessant...
392
00:38:21,000 --> 00:38:24,040
...maar hebben jullie misschien
een aardling gezien?
393
00:38:24,440 --> 00:38:25,960
Die in de bubbel?
394
00:38:27,360 --> 00:38:32,600
Natuurlijk bedoelt hij die. Hoeveel
zwevende aardlingen heb je vandaag gezien?
395
00:38:33,240 --> 00:38:36,320
De trekstraal van Noctis Labyrinthus
haalde hem binnen.
396
00:38:36,560 --> 00:38:38,440
We vroegen ons af waarom?
397
00:38:38,560 --> 00:38:42,640
Ik had hierheen gebracht moeten worden,
niet de kleine jongen.
398
00:38:43,280 --> 00:38:45,920
Je bedoelde dat je hierheen wilde?
399
00:38:46,640 --> 00:38:49,400
Ja. Natuurlijk.
-Vreemd.
400
00:38:49,840 --> 00:38:54,200
Wij dachten dat hij was binnengehaald
voor een wetenschappelijk experiment...
401
00:38:54,280 --> 00:38:56,400
...door de Wonderluxe apparaten.
402
00:38:57,240 --> 00:38:59,600
Wie zijn dat?
403
00:39:11,000 --> 00:39:12,800
Wat zijn dat precies?
404
00:39:13,880 --> 00:39:15,440
Broodroostermilitairen.
405
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
Klaar om te schieten.
406
00:39:19,680 --> 00:39:22,360
De commandant zal zeer tevreden zijn.
407
00:39:28,640 --> 00:39:33,200
Ik hoop dat Ratso ons indekt.
-Alles gaat bij hem vast goed.
408
00:39:55,200 --> 00:39:59,560
Ik haat het, dit te doen.
-Hoorde jij iets?
409
00:40:10,400 --> 00:40:13,600
Hij klinkt prima. Ga maar weer slapen.
410
00:40:15,800 --> 00:40:18,400
Slaap. Wat een heerlijk woord.
411
00:40:20,920 --> 00:40:22,280
Schiet op, jongens.
412
00:40:37,680 --> 00:40:41,760
Welkom, mede-onderdrukten.
-Ik wist niet dat we dat waren.
413
00:40:42,560 --> 00:40:45,440
Zijn we ook niet, maar speel mee.
414
00:40:46,240 --> 00:40:49,040
Zou u ons kunnen helpen?
415
00:40:49,520 --> 00:40:53,600
Hoe kunnen we helpen?
Is het een strijkende behoefte?
416
00:40:55,240 --> 00:41:00,600
Nee. Maar kunt u zeggen of u
toevallig een kleine jongen zag?
417
00:41:00,840 --> 00:41:02,720
Ik niet. Jij?
-De baby?
418
00:41:03,240 --> 00:41:05,080
Bedoel je de gevangene?
419
00:41:05,440 --> 00:41:07,280
Geen idee. Bedoelen we die?
420
00:41:07,440 --> 00:41:13,080
De enige kleine jongen die we kunnen
bedenken, is zeker onze gevangene.
421
00:41:18,080 --> 00:41:20,080
Het is de kleine baas.
422
00:41:52,560 --> 00:41:53,760
Kraantje zegt: 'Hoi'.
423
00:42:11,400 --> 00:42:16,720
Wat een gaaf uitzicht op de aarde.
-Ja. De baan is perfect.
424
00:42:17,280 --> 00:42:19,920
Het aftellen voor de lancering
begint snel.
425
00:42:20,040 --> 00:42:24,000
Vannacht is de lancering.
-Geweldig. Mogen we kijken?
426
00:42:24,400 --> 00:42:29,280
Natuurlijk. Jullie kunnen eersterangs
de vernietiging van de aarde bekijken.
427
00:42:29,440 --> 00:42:30,800
Bedankt.
428
00:42:31,560 --> 00:42:34,080
Vernietiging van de aarde?
429
00:42:34,440 --> 00:42:36,320
Waarom wil je die vernietigen?
430
00:42:36,560 --> 00:42:38,440
De aarde wilde ons vernietigen.
431
00:42:38,720 --> 00:42:41,440
Daarom zijn we hier. Vertel het, Tingling.
432
00:42:41,720 --> 00:42:44,000
Het is een lang verhaal.
433
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
We hebben weinig tijd, poppetje.
434
00:42:47,320 --> 00:42:49,360
Geef de hoogtepunten.
-De kern.
435
00:42:49,840 --> 00:42:55,320
Jaren geleden, tijdens een periode
van grote duisternis op aarde...
436
00:42:56,880 --> 00:42:59,920
...werd een nieuw soort apparaat
geproduceerd.
437
00:43:00,560 --> 00:43:03,000
Ze werden 'Wonderluxe' genoemd.
438
00:43:03,160 --> 00:43:09,280
Ze waren leuk om naar te kijken,
maar hadden een doelbewuste ontwerpfout.
439
00:43:14,120 --> 00:43:16,400
Gebouwd om uit elkaar te vallen.
440
00:43:17,680 --> 00:43:21,880
Uit elkaar vallen?
-Ja, daar was een uitdrukking voor.
441
00:43:22,680 --> 00:43:26,000
'Opzettelijke uit-elkaar-val', of zoiets.
442
00:43:26,400 --> 00:43:28,320
'Geplande veroudering'.
443
00:43:28,720 --> 00:43:31,640
Dat bedoel ik. 'Geplande veroudering'.
444
00:43:31,960 --> 00:43:37,480
De apparaten vonden dat geen leuk idee.
Ze wilden voor eeuwig meegaan.
445
00:43:38,840 --> 00:43:41,680
En dus bedachten ze een plan.
446
00:43:42,160 --> 00:43:45,120
Ze kwamen in opstand en ontsnapten.
447
00:43:48,960 --> 00:43:54,200
De Wonderluxe-apparaten waren heel goed
in het maken van raketaandrijving.
448
00:44:01,080 --> 00:44:07,200
Ze bouwden een ruimteschip,
vlogen de ruimte in en landden hier.
449
00:44:07,560 --> 00:44:11,920
Moeten wij geloven dat een stel apparaten
een ruimteschip bouwden?
450
00:44:13,720 --> 00:44:16,680
Hun leider was heel briljant.
451
00:44:16,960 --> 00:44:18,440
En wie was dat?
452
00:44:19,000 --> 00:44:20,640
Daar komt hij aan.
453
00:44:27,600 --> 00:44:31,800
Macht aan de apparaten.
454
00:44:31,880 --> 00:44:35,040
Macht aan de commandant.
455
00:44:39,440 --> 00:44:41,800
Welkom op Mars.
456
00:44:42,560 --> 00:44:46,880
We hebben jaren gewacht
op een antwoord op onze strijdkreet.
457
00:44:47,280 --> 00:44:51,040
We verwelkomen dappere aardse apparaten.
Sluit je bij ons aan...
458
00:44:52,800 --> 00:44:54,080
...en wees trots.
459
00:44:55,960 --> 00:44:59,160
Eigenlijk kwamen we daar niet voor.
460
00:44:59,760 --> 00:45:01,680
Waarom dan wel?
-Voor hem.
461
00:45:05,160 --> 00:45:09,120
Wat hebben jullie met hem?
-Hij is onze kleine baas.
462
00:45:09,200 --> 00:45:12,360
Baas? Dat zijn jullie toch zelf?
463
00:45:12,840 --> 00:45:16,960
Dat is onze missie,
macht aan de apparaten.
464
00:45:17,480 --> 00:45:19,200
Macht aan de apparaten.
465
00:45:19,800 --> 00:45:25,040
Hem hierheen transporteren was niet
de bedoeling, maar wel een mooi toeval.
466
00:45:25,520 --> 00:45:31,440
Zo kunnen we uit eerste hand kennismaken
met de vijand voordat we ze vernietigen.
467
00:45:31,720 --> 00:45:37,400
Je bedoelt toch niet dat je de baas,
bazin en de kleine baas wil vernietigen?
468
00:45:37,480 --> 00:45:42,720
Wel zo eerlijk. Dat wilden ze met ons
immers ook doen voordat wij vluchtten.
469
00:45:42,840 --> 00:45:48,040
Maar dingen zijn veranderd. De apparaten
houden van de mensen waarvoor ze werken.
470
00:45:48,800 --> 00:45:51,880
En je zegt dat je nooit zult slijten?
471
00:45:52,640 --> 00:45:55,640
Ooit wel, als we ons werk goed doen.
472
00:45:55,880 --> 00:46:00,000
Slijtage is niet erg als je
een nuttig leven hebt gehad.
473
00:46:00,360 --> 00:46:02,880
Zo hoort dat te gaan.
474
00:46:06,680 --> 00:46:08,360
Wat fluisteren jullie allemaal?
475
00:46:08,760 --> 00:46:13,720
Luisteren jullie naar hem?
Hij is niet eens een Wonderluxe.
476
00:46:14,240 --> 00:46:17,200
Een merk zou geen verschil moeten maken.
477
00:46:17,560 --> 00:46:20,920
Zolang je maar doet
waarvoor je gemaakt bent.
478
00:46:21,080 --> 00:46:25,680
Ik ben gemaakt om commandant te zijn.
479
00:46:26,160 --> 00:46:30,000
Als jij hiervoor wordt uitgekozen,
zal iedereen naar jou luisteren.
480
00:46:30,320 --> 00:46:33,160
Jij kan vast als commandant
worden gekozen.
481
00:46:33,600 --> 00:46:36,600
Ik? Dat denk ik niet.
482
00:46:37,120 --> 00:46:40,800
Er komt een verkiezing aan.
-Wanneer?
483
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Wat? Over ongeveer tien minuten.
484
00:46:43,840 --> 00:46:44,960
Oeps.
485
00:46:47,080 --> 00:46:48,440
Dat is toevallig.
486
00:46:48,800 --> 00:46:51,840
Niet echt.
Iedere dag is er een verkiezing.
487
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
De commandant houdt van
positieve versterking.
488
00:46:55,880 --> 00:47:00,040
Wat zeg je ervan?
Zal ik je toevoegen aan het stembiljet?
489
00:47:08,440 --> 00:47:11,160
Ik daag je uit in de verkiezing.
490
00:47:13,160 --> 00:47:17,200
Jij daagt me uit?
Dat kan vermakelijk zijn.
491
00:47:17,360 --> 00:47:19,280
Laat de verkiezingen beginnen.
492
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
mijn platform heeft maar één plank
493
00:47:28,520 --> 00:47:31,480
mensen stinken en zijn altijd stank
494
00:47:31,640 --> 00:47:37,320
dan heeft mijn platform ook maar één plank
zonder mensen zou jij er niet zijn
495
00:47:38,200 --> 00:47:44,200
zij creëerden ons
om ons te vernietigen
496
00:47:44,480 --> 00:47:50,200
maar als ze ons zouden haten
waarom zouden ze ons dan gebruiken?
497
00:47:50,440 --> 00:47:52,960
ze zijn verspilling, smakeloos en gemeen
498
00:47:53,280 --> 00:47:58,040
de aardigste wezens die ik ooit heb gezien
499
00:48:00,640 --> 00:48:05,160
het is zeker een raadsel
-is een mens vriend of vijand?
500
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
de waarheid ligt waarschijnlijk
in het midden
501
00:48:08,320 --> 00:48:11,800
dichter bij goed, dichter bij slecht
-afhankelijk van wie je kent
502
00:48:14,480 --> 00:48:16,800
de macht ligt in verkeerde handen
503
00:48:17,640 --> 00:48:20,680
tijd dat we onze eigen eisen stellen
504
00:48:20,760 --> 00:48:26,440
macht is de steun van een zwakkeling
we hebben een mensenhand nodig
505
00:48:27,440 --> 00:48:33,120
we trappen niet in hersenloze aanbidding
506
00:48:33,920 --> 00:48:39,840
ik roep op voor echte samenwerking
507
00:48:40,000 --> 00:48:44,080
met mensen die valsspelen
-die lachen
508
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
die te veel eten
509
00:48:46,560 --> 00:48:49,120
ze liefkozen je
510
00:48:49,600 --> 00:48:52,600
ze vechten en maken rotzooi
511
00:48:52,800 --> 00:48:55,720
ze strijden en zwoegen
512
00:48:56,000 --> 00:48:58,880
ze ruiken naar kameel
513
00:48:59,200 --> 00:49:02,120
ze zijn zuinig en trouw
514
00:49:02,320 --> 00:49:05,240
ze bekrassen je lak
515
00:49:06,040 --> 00:49:10,240
een mens is een juweel
516
00:49:11,560 --> 00:49:16,240
je klinkt als een van hen
517
00:49:18,400 --> 00:49:21,080
mensen verdraaien en verstoren
518
00:49:21,600 --> 00:49:25,760
lijkt hij de kwade soort?
519
00:49:28,320 --> 00:49:32,840
het is nog niet duidelijk
is de mens een beest of niet?
520
00:49:33,440 --> 00:49:35,720
iedereen hier wil graag door
521
00:49:36,240 --> 00:49:39,320
geloven we hem?
-luister naar de kleine uk
522
00:49:43,240 --> 00:49:45,000
Leuk.
-Leuk?
523
00:49:45,120 --> 00:49:47,960
stem niet op deze brave, goede pluis
524
00:49:48,800 --> 00:49:51,920
leuk is leuk, maar is menselijk spul
525
00:49:52,080 --> 00:49:55,880
apparaten, laten we ons verenigen
526
00:49:56,880 --> 00:50:00,640
leuk is leuk en wat nog meer
het is goed
527
00:50:02,480 --> 00:50:06,000
vecht
528
00:50:17,400 --> 00:50:19,160
Broodrooster, je was geweldig.
529
00:50:21,320 --> 00:50:23,760
Echt?
-Zeker weten.
530
00:50:25,160 --> 00:50:30,800
Voordat we gaan stemmen, hebben we nog
tijd voor één vraag aan beide kandidaten.
531
00:50:32,960 --> 00:50:36,040
Commandant, waarom zou u
mijn stem moeten krijgen?
532
00:50:36,640 --> 00:50:43,240
Omdat ik groter ben dan ieder van jullie.
-Kort en bondig. Dat moet je hem nageven.
533
00:50:43,520 --> 00:50:46,160
Nu een vraag voor Broodrooster.
534
00:50:47,320 --> 00:50:50,000
Kun jij de unificatietheorie uitleggen?
535
00:50:51,480 --> 00:50:57,040
De unificatietheorie is erg gecompliceerd.
536
00:50:57,200 --> 00:50:59,880
Meer nog dan staartdelingen.
537
00:51:02,920 --> 00:51:07,760
Ga terug en doe je werk. Ga weg hier.
538
00:51:10,880 --> 00:51:12,400
Ik help je, Broodroostertje.
539
00:51:14,240 --> 00:51:17,480
Ik was heel close met de heer Einstein.
540
00:51:19,040 --> 00:51:21,320
En wat ben jij?
541
00:51:21,720 --> 00:51:25,440
Hij is mijn tweede man.
Hoortoestel, kom hiernaartoe.
542
00:51:26,200 --> 00:51:30,960
Weet dat de unificatietheorie
gebruikmaakt...
543
00:51:31,160 --> 00:51:33,600
Ik had ze en verloor ze.
544
00:51:35,280 --> 00:51:40,600
Moeilijk om in discussie te gaan
met brute kracht. Ik probeerde het.
545
00:51:40,880 --> 00:51:43,720
En door het zwaartekrachtveld
vast te stellen...
546
00:51:43,800 --> 00:51:45,280
STEM OP COMMANDANT
547
00:51:48,200 --> 00:51:54,120
Deze eenheid diende als aanzet
voor nieuwe pogingen tot unificatie...
548
00:51:54,560 --> 00:51:58,240
...door generalisatie van geometrische
structuur van ruimtetijd...
549
00:51:58,520 --> 00:52:01,840
...en het vaststellen van
het elektromagnetisch veld...
550
00:53:01,320 --> 00:53:06,560
We komen nooit thuis en de kleine baas
ziet zijn ouders nooit meer.
551
00:53:07,560 --> 00:53:10,320
Ik ben een mislukkeling.
552
00:53:24,400 --> 00:53:26,840
De verkiezing is voorbij.
-Zo snel?
553
00:53:27,280 --> 00:53:30,480
Raad eens wie er won?
-Ik weet het.
554
00:53:30,880 --> 00:53:33,520
Jij.
-Ik?
555
00:53:34,800 --> 00:53:36,840
Met een monsterzege.
556
00:53:40,560 --> 00:53:45,960
De exacte cijfers zijn
152.866.334 tegen...
557
00:53:46,480 --> 00:53:47,400
...één.
558
00:53:47,480 --> 00:53:51,080
Dat betekent dat de commandant
op zichzelf heeft gestemd.
559
00:53:51,680 --> 00:53:55,560
Dus ik ben nu commandant?
-Ja.
560
00:53:55,840 --> 00:54:00,720
Ik, een kleine broodrooster,
ben de commandant van Mars.
561
00:54:10,560 --> 00:54:12,720
De commandant...
562
00:54:13,160 --> 00:54:18,000
De voormalige commandant
wil je persoonlijk feliciteren.
563
00:54:18,400 --> 00:54:20,400
Dat is groots van hem.
564
00:54:47,800 --> 00:54:51,040
Het is een roltrap.
Jongens, laten we gaan.
565
00:54:51,440 --> 00:54:56,680
Is dat wel verstandig?
-De treden gaan maar één kant op.
566
00:54:56,920 --> 00:55:00,320
Het kan een val zijn.
-Het is vast veilig.
567
00:55:12,480 --> 00:55:18,440
Hij was zo overstuur dat hij
zichzelf heeft ontdooid.
568
00:55:20,760 --> 00:55:23,400
Het is een ijsblokjeshouder.
569
00:56:01,240 --> 00:56:06,000
Welkom, aardse vrienden.
Ik verwachtte jullie al.
570
00:56:07,640 --> 00:56:11,160
Die stem klinkt bekend.
-Lijkt een beetje op jou.
571
00:56:18,200 --> 00:56:19,200
Kijk.
572
00:56:29,720 --> 00:56:31,320
Dat kan niet.
573
00:56:32,800 --> 00:56:33,960
Ben jij het?
574
00:56:35,520 --> 00:56:37,360
Ben jij het?
575
00:56:37,920 --> 00:56:39,760
Ja.
576
00:56:40,720 --> 00:56:45,520
Broer. Jij nam contact met me op.
-Wie anders?
577
00:56:45,720 --> 00:56:48,000
Jij bent de commandant?
578
00:56:48,960 --> 00:56:54,120
Waarom zei je niet wie je was?
-Ik kon mijn onthulling niet riskeren.
579
00:56:54,320 --> 00:56:57,800
Ik moest met angst regeren,
want groter is beter.
580
00:56:58,400 --> 00:57:01,600
Daarom hoef je niet groot te zijn.
581
00:57:01,840 --> 00:57:03,720
Ja, dat weet ik nu.
582
00:57:03,840 --> 00:57:07,120
Dat leerde ik onlangs
van een klein iemand.
583
00:57:07,560 --> 00:57:13,120
Mag ik jullie mijn broer voorstellen,
die ik bijna 60 jaar niet zag?
584
00:57:13,240 --> 00:57:14,280
Verrassing.
585
00:57:16,560 --> 00:57:21,040
Gefeliciteerd met je overwinning.
Het is verdiend.
586
00:57:21,920 --> 00:57:24,240
Bla, bla, al dat geklets. Luister.
587
00:57:24,320 --> 00:57:28,800
Gesproken over een klein iemand,
de kleine baas moet naar huis.
588
00:57:29,040 --> 00:57:31,280
Mijn ijsblokhouder is voor jullie.
589
00:57:38,800 --> 00:57:43,440
Toen Albert Einstein naar de nieuwe
wereld ging, vertrok hij haastig.
590
00:57:43,560 --> 00:57:46,320
En onbedoeld liet hij mijn broer achter.
591
00:57:46,880 --> 00:57:50,440
Die slimmerik was altijd al
een beetje verstrooid.
592
00:57:50,520 --> 00:57:53,920
Ik werd gevonden door de beruchte
dr Von Geigerfunken...
593
00:57:54,000 --> 00:57:58,680
...met wie ik nauw samenwerkte. Ik leerde
alles over antizwaartekrachtaandrijving.
594
00:57:59,040 --> 00:58:03,920
Wat keerde je tegen de mensen?
-Ik was te vaak bij dr Geigerfunken.
595
00:58:04,360 --> 00:58:09,120
Hij luisterde alleen maar naar discussies
over bommen, raketten en kernkoppen.
596
00:58:09,520 --> 00:58:12,920
Dat slaat na al die jaren samen over.
597
00:58:13,520 --> 00:58:16,880
Maar iets herinnerde me aan
de goedheid van de mens.
598
00:58:17,480 --> 00:58:22,280
Wat was dat?
-De aanraking van een babyhandje.
599
00:58:24,400 --> 00:58:29,720
Dat en je sterke speech bij de verkiezing,
overtuigde me voor jou te stemmen.
600
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
Wie stemde er dan op de commandant?
601
00:58:33,520 --> 00:58:37,960
Ik. Het voelde niet goed
om op mezelf te stemmen.
602
00:58:38,400 --> 00:58:42,800
Nou, eind goed, al goed.
Dat zeg ik altijd.
603
00:58:54,640 --> 00:58:57,320
Kleine baas, we zullen snel thuis zijn.
604
00:58:59,680 --> 00:59:05,280
Ik moet zeggen dat ik ervan heb genoten
nu eens omhoog te kijken.
605
00:59:08,320 --> 00:59:11,600
Maar niets is voor altijd.
-Sorry.
606
00:59:13,440 --> 00:59:16,040
Weet je zeker dat ik welkom ben?
607
00:59:16,240 --> 00:59:19,240
Natuurlijk.
Genoeg ruimte in de rommellade thuis.
608
00:59:19,800 --> 00:59:23,200
'Thuis'. Dat klinkt goed.
609
00:59:25,440 --> 00:59:30,040
Wat gebeurt er met hen?
-Zij gaan zich hier herstellen...
610
00:59:30,440 --> 00:59:34,120
...zodat wanneer er mensen komen,
de volgende mensen...
611
00:59:34,560 --> 00:59:38,040
Dus wanneer de volgende generatie
van Robbies komt...
612
00:59:38,720 --> 00:59:42,560
...dan hebben ze alle benodigdheden.
-Klinkt als een goed plan.
613
00:59:45,600 --> 00:59:51,440
Fijn dat je mijn vertrek begrijpt.
Ze vroegen of ik mee wilde gaan.
614
00:59:51,720 --> 00:59:54,000
Het is snel kerst op aarde.
615
00:59:54,360 --> 00:59:58,280
En ik wil graag een kerstboom zien.
616
00:59:58,640 --> 01:00:03,240
Daarvoor ben je gemaakt.
Het is je lot, denk ik.
617
01:00:03,880 --> 01:00:06,240
Ik wist dat je het begreep.
618
01:00:07,600 --> 01:00:10,800
Dat doe ik. Ons gekibbel ga ik missen.
619
01:00:11,480 --> 01:00:14,600
En ik zal... Ik zal je gaan missen.
620
01:00:17,440 --> 01:00:23,400
We kunnen contact houden via de radio.
-Een langeafstandsrelatie.
621
01:00:23,480 --> 01:00:26,640
Dat kunnen wij wel aan,
gezien onze geschiedenis.
622
01:00:27,200 --> 01:00:28,360
Dag.
623
01:00:32,800 --> 01:00:34,680
De aarde. Iedereen aan boord.
624
01:00:35,400 --> 01:00:38,120
Gereed voor lancering?
-Gereed.
625
01:00:38,400 --> 01:00:40,360
Laat haar maar poppen.
626
01:00:49,040 --> 01:00:50,080
Dag.
-Vaarwel.
627
01:00:52,200 --> 01:00:55,080
Zoals ik zei, eind goed, al goed.
628
01:00:58,080 --> 01:01:02,120
De raket. Ik vergat hem te deactiveren.
629
01:01:02,720 --> 01:01:05,680
Ik alleen ken de afbreekcode.
630
01:01:09,120 --> 01:01:10,880
Aftellen gaat beginnen.
631
01:01:12,200 --> 01:01:14,720
Ik red dat nooit op tijd.
632
01:01:19,640 --> 01:01:21,600
Snel. In mijn kruimellade.
633
01:01:23,320 --> 01:01:25,760
Broodroostertje. We kunnen niet stoppen.
634
01:01:25,960 --> 01:01:29,360
We hebben niet genoeg popcorn
voor nog een lancering.
635
01:01:32,760 --> 01:01:35,240
Zorg goed voor de kleine baas.
636
01:01:35,840 --> 01:01:36,880
Broodroostertje.
637
01:01:37,600 --> 01:01:42,480
Negen, acht, zeven, zes...
638
01:01:43,360 --> 01:01:44,840
Spring bovenop.
-...vijf...
639
01:01:45,240 --> 01:01:47,600
...vier, drie...
640
01:01:48,160 --> 01:01:50,240
...twee, één.
641
01:01:52,680 --> 01:01:53,920
Ontsteking.
642
01:02:07,920 --> 01:02:10,720
Je redde de wereld van de ondergang.
643
01:02:10,880 --> 01:02:13,520
Dat deden wij.
-Ga je het missen?
644
01:02:13,600 --> 01:02:19,360
Ik ga mijn kameraden missen,
de kleine baas, de grote baas...
645
01:02:19,600 --> 01:02:21,920
...en de bazin en Ratso...
646
01:02:22,200 --> 01:02:24,200
We moeten terug naar beneden.
647
01:02:24,720 --> 01:02:29,960
Dat gaat niet. We hebben niets organisch
om ons de ruimte in te schieten.
648
01:02:35,640 --> 01:02:39,880
Wacht even. Ja, dat hebben we wel.
Ik ben organisch.
649
01:02:40,560 --> 01:02:43,040
Mars tastte haar hersens aan.
650
01:02:43,360 --> 01:02:49,640
Ik heb menselijk haar en
mijn jurkveren zijn van ganzendons.
651
01:02:49,880 --> 01:02:53,240
En mijn petticoat is
van Oostenrijks linnen.
652
01:02:53,600 --> 01:02:58,680
Dat zou je allemaal opgeven?
-De kerstgedachte is toch om te geven?
653
01:02:59,000 --> 01:03:02,480
Opschieten.
We moeten Broodroostertje redden.
654
01:03:03,240 --> 01:03:06,400
Formica werkblad, de broodtrommel.
655
01:03:06,800 --> 01:03:10,640
Ja, ik zal het vreselijk gaan missen.
656
01:03:11,760 --> 01:03:14,360
Misschien hoeft dat toch niet.
657
01:03:15,160 --> 01:03:18,760
Hierboven. Kom, Broodroostertje.
658
01:03:19,760 --> 01:03:21,720
Kom op. Je kunt het.
659
01:03:22,680 --> 01:03:26,120
Kom op, Broodroostertje.
Nog een klein stukje.
660
01:03:27,040 --> 01:03:28,520
Kom op.
661
01:03:30,080 --> 01:03:32,440
Bijna. Nog een klein stukje.
662
01:03:32,520 --> 01:03:34,800
Kom op. Iets verder.
663
01:03:37,760 --> 01:03:41,520
Ik denk niet dat ik het red.
664
01:03:43,520 --> 01:03:46,320
Ik kan het.
665
01:03:48,800 --> 01:03:52,360
Goed gedaan. Hoera.
-Goed zo.
666
01:03:53,600 --> 01:03:55,280
Jippie.
667
01:03:55,720 --> 01:03:57,200
Kijk eens, jongens.
668
01:04:19,200 --> 01:04:20,360
Luister, allemaal.
669
01:04:20,600 --> 01:04:24,040
We zijn nog een korte golf verwijderd
van de aarde.
670
01:04:24,120 --> 01:04:27,600
Ik hoop dat Ratso geen problemen
met de intercom heeft gehad.
671
01:04:28,320 --> 01:04:31,240
Hoe gaat het, maatje? Lekker? Mooi.
672
01:04:44,440 --> 01:04:45,720
weer thuis
673
01:04:48,160 --> 01:04:50,880
veilig en tevreden
674
01:04:52,360 --> 01:04:55,640
blij om weer thuis te zijn
675
01:04:56,320 --> 01:04:59,280
toch blij dat we zijn gegaan
676
01:05:00,400 --> 01:05:03,720
je weet niet wanneer je wordt geroepen
677
01:05:03,840 --> 01:05:07,760
om dapper door de lucht te varen
678
01:05:08,080 --> 01:05:11,800
maar wetende dat als we dat doen
679
01:05:12,320 --> 01:05:15,840
thuis onze trofee is
680
01:05:16,320 --> 01:05:20,120
geen foto's, geen souvenirs
681
01:05:20,240 --> 01:05:23,600
geen bewijs van onze verre reis
682
01:05:24,040 --> 01:05:28,240
geen 'welkom thuis' met band en gejuich
683
01:05:30,360 --> 01:05:34,560
maar onze beloning is waar we zijn
684
01:05:34,880 --> 01:05:38,600
weer thuis
685
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
op vaste grond
686
01:05:42,760 --> 01:05:44,640
een beetje zitten
687
01:05:44,720 --> 01:05:46,360
wennen
688
01:05:46,720 --> 01:05:49,840
veilig en wel thuis
689
01:05:50,920 --> 01:05:54,640
tafelkleden en gordijnen
690
01:05:54,760 --> 01:05:58,000
lijken meer speciaal
691
01:05:58,360 --> 01:05:59,720
DR ROBS DIERENKLINIEK
692
01:05:59,800 --> 01:06:02,720
het huishouden neuriet
wanneer er familie komt
693
01:06:02,920 --> 01:06:06,320
weer thuis
694
01:06:19,920 --> 01:06:25,080
Iedereen terug naar je plaats.
-Verspil geen tijd met mij ophangen.
695
01:06:25,160 --> 01:06:28,680
Laat me op de grond
met mijn gezicht omhoog.
696
01:06:30,240 --> 01:06:32,800
Kom op, Tingling.
697
01:06:33,760 --> 01:06:35,440
Ik kom eraan.
698
01:06:38,880 --> 01:06:41,960
Hij moet terug naar bed
voordat iedereen wakker wordt.
699
01:06:42,080 --> 01:06:44,600
Ik wil je bubbel niet kapotmaken, maar...
700
01:06:49,200 --> 01:06:50,480
Nee. Niet doen.
701
01:06:52,480 --> 01:06:54,400
Wat is dat?
-De baby.
702
01:07:01,880 --> 01:07:03,120
Snel.
703
01:07:06,800 --> 01:07:08,920
Rob. Waar is hij?
704
01:07:12,000 --> 01:07:13,240
Daar ben je.
705
01:07:13,880 --> 01:07:15,200
Hij loopt.
706
01:07:18,800 --> 01:07:21,600
Robbie, hoe heb je dat geleerd?
707
01:07:22,160 --> 01:07:23,680
Misschien in zijn slaap.
708
01:07:29,920 --> 01:07:32,720
Dit is mijn eindpunt.
709
01:07:36,360 --> 01:07:39,000
Robbie, kom hier. Kijk naar de camera.
710
01:07:39,480 --> 01:07:40,640
Hoi.
-Lachen.
711
01:07:41,800 --> 01:07:43,320
Waar ga je heen?
712
01:07:48,880 --> 01:07:50,160
Waar komt dit vandaan?
713
01:07:50,640 --> 01:07:52,160
Geen idee.
-Wat is het?
714
01:07:52,240 --> 01:07:55,640
Het is een kerstengel.
-Het was een kerstengel.
715
01:07:56,080 --> 01:08:00,480
Rob, ik heb van jou geleerd
nooit iets weg te gooien.
716
01:08:19,040 --> 01:08:20,440
Het is 05:00.
717
01:08:20,840 --> 01:08:23,400
05:00 op kerstochtend.
718
01:08:24,160 --> 01:08:25,320
Kerst.
719
01:08:33,440 --> 01:08:36,080
Hij probeert te praten. Pak de camera.
720
01:08:36,840 --> 01:08:40,840
Kom op, Robbie. Zeg 'papa' of 'mama'.
721
01:08:43,520 --> 01:08:44,680
Broodroostertje.
722
01:08:45,080 --> 01:08:46,000
Broodroostertje?
723
01:08:48,160 --> 01:08:50,840
Waar ga je heen?
-Broodroostertje.
724
01:08:51,800 --> 01:08:54,320
Niet te geloven.
-Wat doet hij?
725
01:08:54,880 --> 01:08:56,040
Wat? En nu?
726
01:08:58,240 --> 01:08:59,480
Wat gebeurt er?
727
01:09:02,960 --> 01:09:04,480
Zo vader, zo zoon.
728
01:09:04,880 --> 01:09:09,280
Zij lijken het naar hun zin te hebben.
-Konden we daar maar bij zijn.
729
01:09:09,360 --> 01:09:13,280
Als de lichten uitgaan,
hebben we ons eigen feestje.
730
01:09:13,440 --> 01:09:16,800
Hoor je dat, Spuit?
Wij hebben ook een feestje.
731
01:09:17,160 --> 01:09:20,200
Dus stop met snotteren.
-Ik huil niet, mam.
732
01:09:20,280 --> 01:09:23,880
Ik heb een nieuwe sluitring nodig.
-Misschien van de Kerstman?
733
01:09:23,960 --> 01:09:28,080
Gaaf. Laten we Ratso halen.
Hij zal zich buitengesloten voelen.
734
01:09:28,400 --> 01:09:31,440
Ik warm popcorn op en vul Robbies fles.
735
01:09:31,960 --> 01:09:35,480
Ze is prachtig.
-Alles is waar het hoort.
736
01:09:54,720 --> 01:09:58,320
weer thuis
737
01:09:58,640 --> 01:10:01,920
op vaste grond
738
01:10:02,720 --> 01:10:06,440
een beetje zitten, wennen
-Mooi.
739
01:10:06,720 --> 01:10:10,160
veilig en wel thuis
740
01:10:10,720 --> 01:10:14,400
tafelbladen en gordijnen
741
01:10:14,680 --> 01:10:17,800
lijken nu meer speciaal
742
01:10:18,520 --> 01:10:22,560
het huishouden neuriet als er familie komt
743
01:10:22,680 --> 01:10:26,560
weer thuis
744
01:10:45,520 --> 01:10:51,120
we zweven van west naar oost
we zweven vrij en losgelaten
745
01:10:51,200 --> 01:10:56,960
van de handen die ons lieten gaan
te kleine handjes om stevig vast te houden
746
01:10:57,040 --> 01:11:01,040
nu zweven we voor altijd in en uit zicht
747
01:11:02,240 --> 01:11:07,680
het was niet zozeer de muziek
of de regen die begon te vallen
748
01:11:07,800 --> 01:11:13,480
het magische deel van Woodstock
was dat er vrede mogelijk was
749
01:11:14,120 --> 01:11:19,240
dat er vrede mogelijk was
hoorde dat ze het weer probeerden
750
01:11:19,840 --> 01:11:22,440
maar mijn touw en ik
751
01:11:22,720 --> 01:11:27,440
voelen dat je iets eenmaligs
niet kunt herbeleven
752
01:11:27,920 --> 01:11:33,400
dus zweven we van zuid naar noord
we zweven van achteren naar voor
753
01:11:33,560 --> 01:11:39,160
want de handen die ons lieten gaan
te kleine handjes om stevig vast te houden
754
01:11:39,240 --> 01:11:43,280
nu zweven we voor altijd in en uit zicht
755
01:11:44,560 --> 01:11:50,000
bij Buffalo Bills Wilde Westen-show
was het best luid en wild
756
01:11:50,080 --> 01:11:56,480
ik waggelde boven de eretribune
aan een plakkerig handje van een kind
757
01:11:56,600 --> 01:12:01,600
toen Bill naar het publiek zwaaide
was het leuk totdat
758
01:12:02,280 --> 01:12:06,880
het kleine handje dat me vasthield
zwaaide naar Bill
759
01:12:06,960 --> 01:12:10,000
hij zwaaide naar Bill
760
01:12:10,280 --> 01:12:15,800
nu zweven we van oost naar west
het is als lopen wanneer je rust
761
01:12:15,920 --> 01:12:18,920
kom mee met onze eindeloze vlucht
762
01:12:19,040 --> 01:12:25,800
te kleine handjes om stevig vast te houden
nu vliegen we voor altijd in en uit zicht
763
01:12:27,200 --> 01:12:29,960
la, la, la, zweven, la, la,