1
00:00:13,200 --> 00:00:20,080
LE PETIT GRILLE-PAIN COURAGEUX
OBJECTIF MARS
2
00:02:09,880 --> 00:02:16,640
CLINIQUE VÉTÉRINAIRE DR ROB
3
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
Bonjour ! Réveillez-vous et branchez-vous.
4
00:02:24,600 --> 00:02:27,720
La première chanson est dédiée
à notre ami chromé
5
00:02:27,880 --> 00:02:30,160
au grand cœur plein de miettes.
6
00:02:30,440 --> 00:02:33,120
C'est parti, les gars. Et un, et deux.
7
00:02:41,400 --> 00:02:43,840
Il aime le pain et le beurre
8
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
Les toasts à la confiture
9
00:02:47,120 --> 00:02:49,640
- Ouais !
- C'est ce que sa chérie lui donne
10
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
J'adore cette chanson !
11
00:02:52,480 --> 00:02:57,120
Viens ici faire tourner mon cadran
et monte le son !
12
00:02:58,680 --> 00:03:01,080
C'est ce que ma chérie me donne
13
00:03:01,200 --> 00:03:03,280
Je suis un homme affectueux
14
00:03:04,160 --> 00:03:06,280
Il aime le pain et le beurre
15
00:03:06,360 --> 00:03:08,760
Hé, les gars !
16
00:03:08,960 --> 00:03:12,240
Ils ont écrit de bonnes chansons
ces 20 dernières années.
17
00:03:13,280 --> 00:03:14,480
Ça vous branche, du rap ?
18
00:03:14,560 --> 00:03:16,960
On ne les appelle pas
"vieux tubes" pour rien.
19
00:03:17,040 --> 00:03:18,000
Vas-y, Radio !
20
00:03:18,080 --> 00:03:21,320
- Non, non
- Plus de pain et de beurre
21
00:03:21,400 --> 00:03:24,120
- Non, non
- Plus de toast à la confiture
22
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
Ouais !
23
00:03:25,520 --> 00:03:29,120
Plus de pain et de beurre
Plus de toast à la confiture
24
00:03:29,240 --> 00:03:30,320
Non, non
25
00:03:30,400 --> 00:03:34,680
Plus de pain et de beurre
Plus de toast à la confiture
26
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
J'aime le pain et le beurre
27
00:03:36,920 --> 00:03:39,400
Encore ce casse-pieds du tiroir poubelle.
28
00:03:40,080 --> 00:03:44,720
J'aime le pain et le beurre
Ouah-ouah-dou-da-dé
29
00:03:44,840 --> 00:03:47,560
Un Scotty Wotty
Dou-da-dé-yé
30
00:03:49,240 --> 00:03:51,640
Prépare une élégie.
Tu as massacré la chanson.
31
00:03:54,520 --> 00:03:57,240
Ce n'est pas de mon temps.
C'est tout.
32
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
Eh bien, dans mon pays natal...
33
00:04:00,280 --> 00:04:03,520
Le revoilà avec son Danube bleu
et son escalope viennoise.
34
00:04:04,000 --> 00:04:05,480
Quel ennui !
35
00:04:05,880 --> 00:04:07,840
Mais d'où il vient ?
36
00:04:07,920 --> 00:04:10,600
Il était dans le tiroir poubelle
quand on a emménagé.
37
00:04:10,720 --> 00:04:12,880
L'ancien propriétaire a dû le laisser ici.
38
00:04:13,240 --> 00:04:15,960
Exact. Il est ici
depuis plus longtemps que moi.
39
00:04:19,000 --> 00:04:22,760
- J'aurais besoin d'aide.
- Bien sûr, maman.
40
00:04:27,480 --> 00:04:28,400
Voilà.
41
00:04:32,600 --> 00:04:34,960
Merci, mon fils. Ça va mieux.
42
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
Alors Appareil auditif
vit ici depuis longtemps ?
43
00:04:38,440 --> 00:04:41,120
Oui. Il appartenait à un prétentieux.
44
00:04:41,200 --> 00:04:43,040
Avec une drôle de coupe et des lunettes.
45
00:04:44,400 --> 00:04:47,440
Il s'est acheté un nouveau modèle
avant de déménager.
46
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
Quoi ?
47
00:04:50,280 --> 00:04:52,400
Rien. Des broutilles.
48
00:04:52,840 --> 00:04:54,920
Le maître et la maîtresse doivent l'aimer.
49
00:04:55,000 --> 00:04:56,840
Bien sûr, qu'ils m'aiment.
50
00:04:56,920 --> 00:04:59,360
Sinon pourquoi ils changeraient ma pile ?
51
00:04:59,440 --> 00:05:01,840
Je comprends pas pourquoi
ils ne l'ont pas jeté
52
00:05:01,920 --> 00:05:04,120
à la poubelle quand ils ont emménagé.
53
00:05:04,520 --> 00:05:07,760
Tu connais le maître.
Il ne jette jamais rien.
54
00:05:08,160 --> 00:05:09,680
Heureusement !
55
00:05:10,640 --> 00:05:13,040
Mais je ne vois pas à quoi il sert.
56
00:05:13,120 --> 00:05:16,680
- On n'a pas besoin d'appareil auditif.
- Quoi ?
57
00:05:16,760 --> 00:05:19,400
On n'a pas besoin d'appareil auditif !
58
00:05:19,480 --> 00:05:23,840
Comme qui dirait dans mon pays,
j'ai compris le message.
59
00:05:24,080 --> 00:05:27,400
Je vais faire un petit somme.
On se voit en avril.
60
00:05:27,800 --> 00:05:30,400
Pourquoi le maître ne te sort
que les 14 avril ?
61
00:05:30,800 --> 00:05:32,720
Les impôts ! Je vis pour ça.
62
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
Blanky, qu'y a-t-il ?
63
00:05:47,440 --> 00:05:49,880
Quand le maître et la maîtresse
vont-ils rentrer ?
64
00:05:50,160 --> 00:05:51,200
Ils me manquent.
65
00:05:51,520 --> 00:05:55,800
Ils te manquent ? J'y crois pas.
66
00:05:56,280 --> 00:05:57,480
Le voilà qui la ramène.
67
00:05:58,320 --> 00:06:01,520
Ils ne sont que des humains !
Ils n'ont pas de circuit.
68
00:06:01,680 --> 00:06:06,240
Ils arrivent et repartent
alors que moi je reste. Je suis le futur !
69
00:06:07,520 --> 00:06:09,600
Ah oui ? Écoute bien,
70
00:06:10,000 --> 00:06:12,120
espèce de truc radioactif !
71
00:06:12,760 --> 00:06:15,640
Retourne d'où tu viens.
72
00:06:15,960 --> 00:06:18,720
- Qui le dit ?
- Nous !
73
00:06:18,960 --> 00:06:21,120
Mais à quoi tu sers ?
74
00:06:21,680 --> 00:06:25,000
Je me pose la même question.
75
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
Vous le verrez bientôt,
mes chères antiquités.
76
00:06:29,360 --> 00:06:33,200
Il va y avoir du changement
dont vous serez exclus.
77
00:06:33,400 --> 00:06:36,840
Changement ? J'aime pas les changements.
78
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
Rien de compliqué, Blanky.
79
00:06:39,720 --> 00:06:43,960
Nous sommes les mousquetaires.
Un pour tous...
80
00:06:44,200 --> 00:06:46,960
- Tous pour un.
- On ne parle pas de toi !
81
00:06:48,000 --> 00:06:51,320
On pourrait le remettre
dans sa boîte par surprise, cette nuit.
82
00:06:51,680 --> 00:06:54,720
- J'ai entendu !
- J'ai entendu autre chose.
83
00:06:55,600 --> 00:06:58,960
- On dirait...
- La voiture du maître !
84
00:07:02,200 --> 00:07:03,080
C'est lui ?
85
00:07:03,160 --> 00:07:07,040
Je reconnaîtrais ces cylindres
désaccordés à des kilomètres.
86
00:07:16,560 --> 00:07:20,480
- Il est parti longtemps.
- Juste une nuit.
87
00:07:20,720 --> 00:07:25,560
Quand tu as voyagé sur le long tapis
poussiéreux de la vie comme moi,
88
00:07:25,840 --> 00:07:27,600
ça paraît court.
89
00:07:28,000 --> 00:07:30,640
- Où est-il allé ?
- Aucune idée.
90
00:07:31,360 --> 00:07:35,120
- La maîtresse a l'air fatiguée.
- Mais contente.
91
00:07:35,400 --> 00:07:37,640
Je dirais même... rayonnante !
92
00:07:38,640 --> 00:07:41,200
Je ne vois rien !
93
00:07:41,440 --> 00:07:42,720
Qu'est-ce qu'elle porte ?
94
00:07:43,000 --> 00:07:44,400
C'est recouvert.
95
00:07:45,280 --> 00:07:48,320
Ça a l'air rondelet et rose.
96
00:07:48,760 --> 00:07:51,280
Je sais ! C'est une saucisse !
97
00:07:52,160 --> 00:07:54,440
Ouah ! Une saucisse affamée.
98
00:07:54,840 --> 00:07:57,600
C'est pas une saucisse, idiot. C'est un...
99
00:07:59,840 --> 00:08:02,280
C'est un nouveau petit maître !
100
00:08:03,440 --> 00:08:06,200
- C'est un bébé !
- Un bébé ?
101
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
Il vient de quelle usine ?
102
00:08:08,920 --> 00:08:11,120
Les bébés ne viennent pas
des usines, idiot !
103
00:08:11,480 --> 00:08:13,120
D'où alors ?
104
00:08:13,680 --> 00:08:16,040
Eh bien...
105
00:08:18,040 --> 00:08:22,120
Quoi qu'il en soit,
je suis sûr qu'il... ou elle...
106
00:08:22,640 --> 00:08:24,600
sera très gentil.
107
00:08:24,920 --> 00:08:27,800
- Il ou elle nous aimera ?
- On verra.
108
00:08:44,360 --> 00:08:46,640
On était si heureux jusqu'à présent.
109
00:08:47,080 --> 00:08:48,800
Oui. Même la...
110
00:08:49,080 --> 00:08:51,360
- Petite amie ?
- Compagne ?
111
00:08:51,480 --> 00:08:54,640
- Femme.
- Oui, même elle, elle nous aime.
112
00:08:54,880 --> 00:08:57,040
Encore mieux, elle nous utilise !
113
00:08:57,160 --> 00:08:59,200
J'aime qu'on m'utilise.
114
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
J'espère qu'ils rapporteront
115
00:09:01,520 --> 00:09:02,840
ce truc d'où il vient.
116
00:09:03,320 --> 00:09:05,440
Ça pourrait arriver, n'est-ce pas ?
117
00:09:06,560 --> 00:09:08,960
- Je ne crois pas.
- Je ne crois pas.
118
00:09:09,600 --> 00:09:11,960
- Comment va-t-il ?
- Il dort comme un bébé.
119
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
Un instant.
120
00:09:17,760 --> 00:09:18,880
Je l'ai fait moi-même.
121
00:09:19,360 --> 00:09:22,520
Oh Rob, c'est magnifique !
122
00:09:22,840 --> 00:09:24,000
Et fonctionnel.
123
00:09:28,360 --> 00:09:30,200
Je t'ai dit que je t'aimais ?
124
00:09:30,680 --> 00:09:32,320
Oui, il y a 30 secondes.
125
00:09:32,880 --> 00:09:34,880
Alors j'ai du retard. Je t'aime.
126
00:09:35,360 --> 00:09:36,880
Moi aussi, je t'aime.
127
00:09:40,920 --> 00:09:43,200
Coucou Robbie. Tu as faim ?
128
00:09:46,960 --> 00:09:48,880
Il a du coffre, le petit.
129
00:09:49,280 --> 00:09:51,920
Oui, il ressemble à...
130
00:09:52,120 --> 00:09:55,680
Au maître ! Quand il était petit.
131
00:09:56,240 --> 00:09:57,640
Attention, chers clients !
132
00:09:57,880 --> 00:10:01,120
Blanky sort de
sa phase maniaco-dépressive !
133
00:10:01,280 --> 00:10:03,360
Rob ? Tu mets le biberon au micro-ondes ?
134
00:10:04,400 --> 00:10:07,760
Vous voyez de qui elle a besoin
au bout de dix secondes ?
135
00:10:08,360 --> 00:10:12,360
D'un vieux sac ? D'une vieille ampoule
pour lire des comptines ?
136
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
D'un morceau de pain brûlé ?
137
00:10:15,880 --> 00:10:18,720
D'un vieux tube ?
138
00:10:19,080 --> 00:10:21,720
D'un petit câlin ? Non, Monsieur.
139
00:10:21,920 --> 00:10:26,480
Elle n'a besoin d'aucun de vous.
Elle veut du chaud
140
00:10:26,600 --> 00:10:28,160
et sans attendre.
141
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
Ouah ! Tu es trop rapide !
142
00:10:49,280 --> 00:10:52,080
Et tu ne m'as pas vu
faire une patate au four.
143
00:10:57,760 --> 00:11:00,800
J'espère...qu'il nous aimera.
144
00:11:10,240 --> 00:11:15,080
Mon bébé, comme les heures filent
145
00:11:15,680 --> 00:11:20,880
Mon bébé, comme les jours passent
146
00:11:21,720 --> 00:11:24,000
Tu ne remarques peut-être pas
147
00:11:24,400 --> 00:11:28,960
Mais je te vois changer
148
00:11:29,200 --> 00:11:33,480
Je te vois changer
149
00:11:36,800 --> 00:11:39,280
Et je t'aime depuis le premier jour
150
00:11:39,520 --> 00:11:42,520
Non, je t'ai aimé avant
151
00:11:42,640 --> 00:11:45,440
Depuis, tout ce que tu as fait
152
00:11:46,000 --> 00:11:49,880
M'a fait t'aimer encore plus fort
153
00:11:50,000 --> 00:11:53,240
Quand tu lèves la main
Quand tu plies le genou
154
00:11:53,320 --> 00:11:56,800
Quand tu es debout
Quand tu me tends les bras
155
00:11:57,000 --> 00:12:02,040
Oh, si tu savais
156
00:12:02,600 --> 00:12:07,680
Mon bébé, comme les heures filent
157
00:12:08,080 --> 00:12:13,520
Mon bébé comme les jours passent
158
00:12:13,840 --> 00:12:16,880
Tu ne remarques peut-être pas
159
00:12:17,000 --> 00:12:21,560
Mais je te vois changer
160
00:12:21,680 --> 00:12:24,440
Je te vois changer
161
00:12:25,080 --> 00:12:30,320
Tous les jours
162
00:12:30,400 --> 00:12:33,600
Je te vois changer
163
00:12:33,720 --> 00:12:36,280
Mon bébé
164
00:12:38,200 --> 00:12:40,680
On dirait qu'il ne te faut pas grand-chose
165
00:12:41,160 --> 00:12:44,360
De plus que de l'amour
166
00:12:44,480 --> 00:12:47,200
Quelques sourires et câlins
167
00:12:47,440 --> 00:12:51,480
Et une main pour te guider
168
00:12:51,800 --> 00:12:54,480
Quand tu penches la tête
Et remues ton orteil
169
00:12:54,680 --> 00:12:58,440
Mon cœur bat la chamade
Car tu me remplis de joie
170
00:12:58,560 --> 00:13:04,000
Un jour, tu comprendras
171
00:13:04,080 --> 00:13:09,160
Mon bébé, comme les heures filent
172
00:13:09,400 --> 00:13:15,360
Mon bébé, comme les jours passent
173
00:13:15,800 --> 00:13:18,000
Tu ne remarques peut-être pas
174
00:13:18,160 --> 00:13:23,000
Mais je te vois changer
175
00:13:23,160 --> 00:13:26,440
Je te vois changer
176
00:13:26,600 --> 00:13:31,760
Tous les jours
177
00:13:31,880 --> 00:13:35,120
Je te vois changer
178
00:13:35,280 --> 00:13:42,240
Mon bébé, je te vois changer
179
00:13:44,120 --> 00:13:51,040
Je te vois changer
180
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
Rob, vite ! Viens voir !
181
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
Robbie marche.
182
00:14:20,320 --> 00:14:23,040
Je crois que ça prendra du temps
avant qu'il ne marche.
183
00:14:26,480 --> 00:14:30,800
- Un petit bambin tombe ! Infos à 11 h !
- Et c'est de ta faute !
184
00:14:31,320 --> 00:14:33,680
J'y peux rien s'il se voit
dans mon reflet.
185
00:14:33,800 --> 00:14:37,680
Il est juste curieux. Rappelle-toi
comment était le maître à son âge.
186
00:14:38,040 --> 00:14:40,800
Oui, il faisait plein de bêtises.
187
00:14:41,440 --> 00:14:45,200
Maintenant, c'est à nous de veiller
sur le petit maître.
188
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
- D'accord ?
- D'accord !
189
00:14:47,760 --> 00:14:49,920
Ce sera notre directive première.
190
00:14:50,600 --> 00:14:53,800
D'accord.
C'est quoi une directive première ?
191
00:14:54,000 --> 00:14:55,840
À ton avis, à quoi sers-tu ?
192
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
À donner de la chaleur et du réconfort.
193
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
Et c'est ta directive première.
194
00:15:01,400 --> 00:15:02,800
J'ai une directive première !
195
00:15:03,520 --> 00:15:05,440
Je savais pas comment ça s'appelait.
196
00:15:23,640 --> 00:15:29,120
Selon mes calculs,
ils devraient transmettre... maintenant !
197
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Ouf !
198
00:16:23,760 --> 00:16:26,720
Je te reçois clairement.
199
00:16:42,040 --> 00:16:44,880
Oui, demain soir.
200
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Je serai prêt.
201
00:16:50,880 --> 00:16:54,800
Ce bidule du tiroir poubelle
manigance quelque chose.
202
00:16:54,960 --> 00:16:57,880
Peut-être qu'il est sénile,
qu'il parle tout seul.
203
00:16:57,960 --> 00:17:00,000
Comme Kirby.
204
00:17:00,320 --> 00:17:04,240
Je ne suis pas sénile. Ça m'arrive
de penser à voix haute.
205
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
Gardons un œil sur Appareil auditif.
206
00:17:07,480 --> 00:17:09,960
Il a dit qu'un truc
allait arriver cette nuit.
207
00:17:10,320 --> 00:17:13,160
On ne le perdra pas de vue un instant.
208
00:18:34,400 --> 00:18:37,480
Je suis prêt
et j'attends tes instructions.
209
00:18:38,920 --> 00:18:41,880
Non, je suis seul. Ils sont tous endormis.
210
00:18:43,240 --> 00:18:45,200
Qui es-tu ? Tu me rappelles quelqu'un.
211
00:19:08,480 --> 00:19:09,600
Réveillez-vous !
212
00:19:10,160 --> 00:19:13,600
Hé ! Pète pas un plomb !
Que se passe-t-il ?
213
00:19:13,680 --> 00:19:18,120
- J'ai rendu l'antenne il y a une heure.
- J'étais en plein rêve.
214
00:19:18,360 --> 00:19:20,840
Je sais, on a tous besoin de dormir.
215
00:19:20,960 --> 00:19:23,040
Mais Appareil auditif n'est plus là !
216
00:19:24,960 --> 00:19:28,880
Il nous reste peu de temps.
Vas-y maintenant !
217
00:20:04,640 --> 00:20:07,120
Maintenant ! Vas-y maintenant !
218
00:20:12,800 --> 00:20:16,160
- Que fais-tu ?
- Rien du tout !
219
00:20:16,960 --> 00:20:19,840
- Arrête ça !
- Écarte-toi !
220
00:20:21,640 --> 00:20:23,480
- Arrête-le !
- Arrête-le !
221
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
Tu es une lumière aussi.
222
00:20:25,200 --> 00:20:27,520
J'ai bien peur de m'obscurcir
dans cette situation.
223
00:20:27,720 --> 00:20:32,360
Une fois le plan mis en marche,
rien ne peut l'arrêter.
224
00:20:32,480 --> 00:20:36,040
Ah oui, espèce d'impertinent !
Venez les gars. Attrapons-le !
225
00:20:36,120 --> 00:20:38,480
Non, vous ne comprenez pas !
226
00:20:39,040 --> 00:20:41,120
Ne fais pas de mal au petit maître !
227
00:20:51,520 --> 00:20:53,880
- Où est-il ?
- Dis-le !
228
00:20:54,280 --> 00:20:55,760
Laissez-moi faire !
229
00:20:56,720 --> 00:21:01,400
Comme ils disent dans ton pays natal,
"Tu fas tefoir parler."
230
00:21:05,200 --> 00:21:08,160
Câble vert avec câble vert.
Ça devrait marcher.
231
00:21:09,360 --> 00:21:12,000
Jetez un œil sur mon affichage.
232
00:21:15,680 --> 00:21:16,960
Ça veut dire quoi ?
233
00:21:17,200 --> 00:21:21,000
Une sorte de trajectoire
exprimée en nombres binaires.
234
00:21:21,080 --> 00:21:24,840
- Ça veut dire quoi ?
- Où est le petit maître ?
235
00:21:25,040 --> 00:21:26,520
Regardez l'affichage !
236
00:21:30,240 --> 00:21:31,800
Mars ?
237
00:21:34,360 --> 00:21:36,160
Voilà toute l'histoire.
238
00:21:36,240 --> 00:21:39,480
Ils tentaient de me télétransporter,
pas vous.
239
00:21:40,000 --> 00:21:43,360
- Qui tentait de te télétransporter ?
- Pourquoi, je...
240
00:21:43,520 --> 00:21:46,000
- Et pourquoi ?
- Je ne sais pas qui et pourquoi ?
241
00:21:46,080 --> 00:21:47,760
Je faisais ce qu'on me disait.
242
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
Tu veux nous faire croire ça ?
243
00:21:51,120 --> 00:21:54,240
Si on te disait de te jeter
d'une falaise, tu le ferais ?
244
00:21:54,640 --> 00:21:58,560
À mon âge, sûrement.
Après avoir passé 50 ans dans un tiroir,
245
00:21:58,680 --> 00:22:01,320
si une voix d'un autre monde t'offre
de t’échapper, tu y vas.
246
00:22:02,040 --> 00:22:03,920
Mais c'est pas toi qui t'es échappé.
247
00:22:04,320 --> 00:22:07,560
C'est le petit maître
qui ne voulait pas s'échapper.
248
00:22:07,680 --> 00:22:09,160
Qu'est-ce que tu vas faire ?
249
00:22:09,760 --> 00:22:11,920
Je ne peux rien faire.
250
00:22:12,640 --> 00:22:15,680
Ils n'avaient de la puissance
que pour une transmission.
251
00:22:16,640 --> 00:22:18,160
Maintenant, je suis coincé ici.
252
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
Alors Petit Maître est coincé...
253
00:22:24,520 --> 00:22:27,680
- Il n'y a qu'une chose à faire.
- D'accord.
254
00:22:27,800 --> 00:22:30,520
On doit ramener le petit maître.
255
00:22:30,640 --> 00:22:32,960
D'accord ! Comment ?
256
00:22:33,480 --> 00:22:36,840
Eh bien...
Je ne sais trop comment.
257
00:22:37,800 --> 00:22:41,760
On connaît tous celui qui pourrait
nous aider. Notre vieux copain de classe.
258
00:22:48,720 --> 00:22:51,080
Wittgenstein, appel urgent.
259
00:22:52,520 --> 00:22:53,960
Quelqu'un a besoin de moi.
260
00:22:59,720 --> 00:23:03,480
- Demande-lui s'il se souvient de nous.
- Mais bien sûr que oui.
261
00:23:03,920 --> 00:23:08,040
Comment pourrais-je vous oublier ?
Vous m'avez remis à neuf.
262
00:23:08,680 --> 00:23:12,200
- Comment ça va chez vous ?
- Pas très bien.
263
00:23:12,560 --> 00:23:15,200
Wittgenstein, on a un petit problème.
264
00:23:15,760 --> 00:23:18,960
Si vous avez un problème,
j'ai une solution. Racontez-moi.
265
00:23:19,160 --> 00:23:21,360
Il va croire qu'on a tous disjoncté.
266
00:23:21,960 --> 00:23:25,600
On doit faire quelques...
réservations de voyage, je dirais.
267
00:23:26,800 --> 00:23:30,160
- Destination ?
- Eh bien... Mars.
268
00:23:30,520 --> 00:23:33,680
Mars ? Vous êtes sûrs
de ne pas préférer Vénus ?
269
00:23:33,920 --> 00:23:37,520
- C'est la planète sœur de la terre.
- Non, on doit aller sur Mars.
270
00:23:37,760 --> 00:23:40,160
Tu sais... Attends un peu.
271
00:23:40,400 --> 00:23:44,040
Tu veux dire que tu peux trouver un moyen
de nous envoyer sur Mars ?
272
00:23:44,560 --> 00:23:47,840
Bien sûr ! C'est facile d'aller sur Mars.
273
00:23:48,240 --> 00:23:51,400
Le Club Med à Cancun à cette époque
serait plus compliqué...
274
00:23:51,680 --> 00:23:53,480
mais Mars, c'est du gâteau.
275
00:23:53,880 --> 00:23:58,160
Si c'est si facile, pourquoi
personne d'autre n'y est allé ?
276
00:23:58,600 --> 00:24:01,400
Personne n'a jamais demandé
à y aller.
277
00:24:01,800 --> 00:24:03,960
Eh bien, on te le demande.
278
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
D'accord. Vous avez un crayon ?
279
00:24:08,440 --> 00:24:11,560
- Il faut un ventilateur plafonnier.
- Celui en salle d'opération.
280
00:24:11,760 --> 00:24:14,640
- Un panier à linge.
- Celui de la buanderie.
281
00:24:14,960 --> 00:24:18,480
- Un micro-ondes.
- Faut-il vraiment qu'il vienne ?
282
00:24:18,640 --> 00:24:20,480
Une source électrique est indispensable.
283
00:24:20,760 --> 00:24:24,720
Et une dernière chose,
du pop-corn pour micro-ondes.
284
00:24:24,840 --> 00:24:28,800
- Du pop-corn pour micro-ondes ?
- Goût fromage.
285
00:24:28,920 --> 00:24:30,800
Je sais où il est stocké.
286
00:24:31,280 --> 00:24:34,520
Qui peut gérer
des coordonnées compliquées ?
287
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
Moi !
288
00:24:36,480 --> 00:24:40,080
Très bien. Prépare-toi
à une possible surcharge.
289
00:24:40,280 --> 00:24:44,200
J'attends une possible surcharge
depuis toujours.
290
00:25:00,080 --> 00:25:01,120
Bien reçu ?
291
00:25:08,120 --> 00:25:12,920
- Ça va, Calculatrice ?
- Ça c'est de la capacité !
292
00:25:13,360 --> 00:25:16,400
Ouah ! Je suis prête à partir !
293
00:25:16,520 --> 00:25:20,680
- Allons-y, illico !
- Double illico !
294
00:25:26,560 --> 00:25:29,160
Qu'est-ce qui te prend ? Laisse-moi !
295
00:25:29,360 --> 00:25:31,920
Tu as intérêt à avoir une bonne excuse.
296
00:25:32,000 --> 00:25:36,400
Le petit maître a été kidnappé
dans l'espace. Aide-nous à aller sur Mars.
297
00:25:36,920 --> 00:25:40,560
Ah, si c'est pour le petit maître,
vous savez que...
298
00:25:40,720 --> 00:25:43,520
Oui, on sait. Tu es sa plus grande fan.
299
00:25:43,640 --> 00:25:46,960
Attention ! C'est mon boulon de sécurité.
300
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Si tu dévisses encore...
301
00:25:59,640 --> 00:26:01,880
Vous voulez faire bande à part,
302
00:26:01,960 --> 00:26:04,520
mais s'il vous faut du courant,
vous accourez.
303
00:26:04,880 --> 00:26:08,400
S'il te plaît, aide-nous
à ramener le petit maître.
304
00:26:08,720 --> 00:26:12,520
Eh bien... je n'ai pas
d'excuse dans ce cas.
305
00:26:12,880 --> 00:26:15,280
Fais attention à ne pas me rayer.
306
00:26:24,200 --> 00:26:27,440
- Assure-toi qu'il boive beaucoup d'eau.
- Salue-le de ma part.
307
00:26:30,440 --> 00:26:33,360
Ça n’a pas l'air très... volant.
308
00:26:33,960 --> 00:26:36,040
Si j'avais su que je serais en bas,
309
00:26:36,120 --> 00:26:37,800
j'aurais jamais accepté !
310
00:26:41,560 --> 00:26:45,040
Pourquoi il y va et pas moi ?
311
00:26:45,480 --> 00:26:47,320
Tu es le centre de contrôle !
312
00:26:49,400 --> 00:26:52,040
Et rappelle-toi
ce que Wittgenstein a dit :
313
00:26:52,320 --> 00:26:54,800
tu ne peux pas respirer
dans l'espace sans oxygène.
314
00:26:54,960 --> 00:26:57,600
C'est pas une bonne raison,
mais c'en est une.
315
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
Et quelqu'un doit s'occuper
de Blanky pendant notre absence.
316
00:27:01,600 --> 00:27:04,480
Oui, quelqu'un
doit me surveiller pendant...
317
00:27:04,560 --> 00:27:07,080
Mais au fait ! J'y vais pas, moi ?
318
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
Non, Blanky.
C'est trop effrayant pour toi.
319
00:27:10,600 --> 00:27:13,600
Mais le petit maître a besoin de moi.
Il doit avoir froid !
320
00:27:14,240 --> 00:27:18,040
Blanky, tu vas m'aider à distraire
le maître et la maîtresse.
321
00:27:18,520 --> 00:27:20,040
J'ai besoin de ton aide.
322
00:27:20,240 --> 00:27:22,760
Rappelez-vous de ce qu'a dit Wittgenstein.
323
00:27:22,880 --> 00:27:26,760
On ira deux fois plus vite que la lumière,
sans parler de la courbure espace-temps.
324
00:27:26,880 --> 00:27:30,160
À ce rythme, on devrait revenir
de Mars demain matin.
325
00:27:31,000 --> 00:27:34,640
- Si tout va bien.
- Faudra que ça aille.
326
00:27:34,800 --> 00:27:39,120
Bon, viens Blanky.
Tu vas m'aider à gérer Interphone.
327
00:27:40,480 --> 00:27:41,760
D'accord.
328
00:27:43,360 --> 00:27:46,760
- Attention à ne pas le réveiller.
- Pourquoi ?
329
00:27:46,920 --> 00:27:50,360
S'il se réveille, il réveillera
le maître et sa femme.
330
00:27:50,760 --> 00:27:53,480
Imagine le tableau...
331
00:27:53,600 --> 00:27:55,520
Je vais grimper en premier.
332
00:27:58,360 --> 00:28:01,800
Le cauchemar des parents,
trouver un rat dans le berceau.
333
00:28:02,800 --> 00:28:04,840
C'est bon, Blanky. Tu peux monter.
334
00:28:05,560 --> 00:28:08,280
Blanky ? Blanky !
335
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
- Vous êtes prêts ?
- Prêts !
336
00:28:14,240 --> 00:28:16,480
Prêt pour le carburant alternatif ?
337
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
- C'est bon !
- Je me demande comment ça va marcher.
338
00:28:20,360 --> 00:28:21,600
C'est bio.
339
00:28:22,200 --> 00:28:24,720
On voit que
tu n'as jamais lu les ingrédients.
340
00:28:25,280 --> 00:28:27,360
Tais-toi et bosse !
341
00:28:30,320 --> 00:28:31,920
Hé ! Lis les instructions.
342
00:28:32,040 --> 00:28:34,400
Il ne faut pas l'ouvrir
avant qu'il ait éclaté.
343
00:28:35,680 --> 00:28:38,680
On ne va pas le manger.
Il va nous faire voler !
344
00:28:58,880 --> 00:29:00,720
Hé, les gars !
345
00:29:00,880 --> 00:29:03,080
Regardez ! Ratso nous dit au revoir.
346
00:29:03,200 --> 00:29:06,800
-Hé !
- Au revoir, Ratso !
347
00:29:06,880 --> 00:29:09,080
- Au revoir, Ratso !
- Au revoir, Ratso !
348
00:29:09,200 --> 00:29:11,080
Au revoir, Ratso !
349
00:29:11,400 --> 00:29:12,720
Au revoir, Ratso !
350
00:29:13,120 --> 00:29:15,760
Blanky, qu'est-ce que tu fais ici ?
351
00:29:15,920 --> 00:29:21,200
Je suis sûr qu'il fait froid là-haut.
Le petit maître pourrait s’enrhumer.
352
00:29:21,720 --> 00:29:26,280
Il a besoin de moi pour le réchauffer.
C'est ma directive première.
353
00:29:26,400 --> 00:29:30,480
- Il marque un point.
- Un point idiot, mais un point.
354
00:29:32,120 --> 00:29:35,440
Accrochez vos ampoules, boutons et câbles.
355
00:29:35,600 --> 00:29:39,080
On va être catapultés dans l'hyperespace !
356
00:29:44,520 --> 00:29:46,720
- On y est ?
- Pas encore.
357
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
- Combien il reste ?
- Six zillions d'années-lumière.
358
00:29:50,080 --> 00:29:51,960
Donc presque arrivés.
359
00:29:53,880 --> 00:29:57,800
Je n'ose pas imaginer le petit maître
dans ce grand vide noir.
360
00:29:57,920 --> 00:29:59,800
Il doit être si effrayé.
361
00:30:00,520 --> 00:30:03,280
J'aimerais savoir
comment ce voyage spatial fonctionne.
362
00:30:03,600 --> 00:30:06,120
C'est très simple.
363
00:30:06,280 --> 00:30:10,240
Tout est basé sur le principe
de la théorie du champ unifié.
364
00:30:10,760 --> 00:30:12,840
Mon maître m'a tout expliqué.
365
00:30:13,320 --> 00:30:15,920
Qui était ton maître ? Albert Einstein ?
366
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
- Oui.
- Le vrai Albert Einstein ?
367
00:30:20,000 --> 00:30:23,200
- Oui !
- Oh.
368
00:30:25,840 --> 00:30:27,880
Des extraterrestres approchent à tribord !
369
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
Non, à tribord !
370
00:30:32,560 --> 00:30:34,840
C'est quoi le tribord
dans un panier à linge ?
371
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
Ce côté-là !
372
00:30:38,760 --> 00:30:41,280
Ce ne sont que des ballons.
373
00:30:41,360 --> 00:30:43,560
Coucou ! Salut, partenaire !
374
00:30:43,640 --> 00:30:45,680
- Vous allez où ?
- Mars.
375
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
Ha ! Vous me menez en bateau.
376
00:30:49,040 --> 00:30:49,960
Pas du tout.
377
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
On est pas sur la mer,
on est dans l'espace.
378
00:30:52,800 --> 00:30:54,920
On ne s'est pas vus
au Pavillon Électronique ?
379
00:30:55,160 --> 00:30:58,800
Exposition Universelle,
New York, mai 1939 ?
380
00:30:59,320 --> 00:31:01,960
- Je ne crois pas.
- Que faites-vous tous ici ?
381
00:31:02,280 --> 00:31:05,760
On plane et on flotte.
382
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
C'est un gaz.
383
00:31:08,080 --> 00:31:10,320
Oui, de l'hélium exactement.
384
00:31:10,520 --> 00:31:12,880
On plane, d'ouest en est
385
00:31:13,000 --> 00:31:15,760
Et on flotte, libres et lâchés
386
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Des mains qui nous ont fait voler
387
00:31:19,160 --> 00:31:21,520
Mains trop petites pour nous retenir
388
00:31:21,680 --> 00:31:26,080
Maintenant on flotte
pour toujours hors de vue
389
00:31:26,840 --> 00:31:29,560
Ce n'était pas tant la musique
390
00:31:30,000 --> 00:31:32,440
Ni cette pluie qui tombait
391
00:31:32,520 --> 00:31:35,600
Le vrai grand miracle de Woodstock
392
00:31:35,680 --> 00:31:38,560
C'est que la paix pouvait régner
393
00:31:38,880 --> 00:31:41,600
La paix pouvait régner
394
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
Ils ont bien réessayé
395
00:31:44,640 --> 00:31:47,000
Mais mon fil et moi
396
00:31:47,360 --> 00:31:52,240
Trouvons qu'on ne peut pas revivre ça
397
00:31:52,760 --> 00:31:55,440
Alors on flotte
Flotte, du nord au sud
398
00:31:55,520 --> 00:31:58,040
On flotte en avant et en arrière
399
00:31:58,560 --> 00:32:01,240
Car les mains qui nous ont fait voler
400
00:32:01,560 --> 00:32:04,080
Étaient trop petites pour nous retenir
401
00:32:04,160 --> 00:32:08,320
Maintenant on flotte pour toujours
hors de vue
402
00:32:09,040 --> 00:32:12,640
Au grand show de Buffalo Bill
403
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
C'était bruyant et déchaîné
404
00:32:14,880 --> 00:32:18,120
Je regardais depuis la tribune
405
00:32:18,240 --> 00:32:20,800
Attachée à la main d'un gamin
406
00:32:21,120 --> 00:32:23,120
Quand Bill a salué la foule
407
00:32:23,800 --> 00:32:26,360
C'était drôle et sympa jusqu'à
408
00:32:26,800 --> 00:32:31,280
Ce que cette petite main salue Bill
409
00:32:31,400 --> 00:32:33,720
Salue Bill
410
00:32:34,920 --> 00:32:37,400
Maintenant on flotte d'ouest en est
411
00:32:37,680 --> 00:32:40,400
On flotte, libres et lâchés
412
00:32:40,680 --> 00:32:43,800
Des mains qui nous ont fait voler
413
00:32:43,920 --> 00:32:46,320
Mains trop petites pour nous retenir
414
00:32:46,480 --> 00:32:50,520
Maintenant on flotte
pour toujours hors de vue
415
00:32:51,080 --> 00:32:54,600
Les cirques, foires et parades
416
00:32:54,720 --> 00:32:56,920
Et tous ces lieux où on est allés
417
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
Nous ont nourris d'histoires à raconter
418
00:33:00,440 --> 00:33:05,760
Et nous avons le temps de les partager
419
00:33:06,000 --> 00:33:08,400
Alors venez flotter d'ouest en est
420
00:33:08,800 --> 00:33:11,680
C'est comme marcher au repos
421
00:33:11,840 --> 00:33:14,720
Venez rejoindre notre vol infini
422
00:33:14,800 --> 00:33:17,320
Que des mains trop petites ont permis
423
00:33:17,400 --> 00:33:22,760
Maintenant on flotte
pour toujours hors de vue
424
00:33:22,960 --> 00:33:27,000
Flotte avec nous pour toujours hors de vue
425
00:33:27,120 --> 00:33:28,720
Arrivederci !
426
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
La, la, la, la, flottons
La, la, la
427
00:33:31,360 --> 00:33:34,000
La, la, la, la, flottons
La, la, la, la
428
00:33:34,120 --> 00:33:36,880
La, la, la, la, flottons, la, la, la
429
00:33:36,960 --> 00:33:39,800
La, la, la, la, flottons
La, la, la, la
430
00:33:39,880 --> 00:33:42,560
La, la, la, la, flottons
La, la, la
431
00:33:42,640 --> 00:33:44,600
La, la, la, la, flottons
432
00:33:47,280 --> 00:33:49,480
Il n'y a rien là-bas !
433
00:33:50,680 --> 00:33:54,320
Sauf si tu appelles
la grande masse noire "quelque chose".
434
00:34:34,320 --> 00:34:38,960
- Le pop-corn doit être prêt.
- N'éteins pas le micro-ondes !
435
00:34:39,520 --> 00:34:42,160
- Fais quelque chose !
- Mais quoi ?
436
00:34:42,320 --> 00:34:44,640
- Fais-nous ralentir !
- Comment ?
437
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Houston, on a un problème.
438
00:35:14,160 --> 00:35:16,120
J'ai fait une gaffe ?
439
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
En voilà un autre.
440
00:36:10,160 --> 00:36:11,080
Ça alors !
441
00:36:11,320 --> 00:36:14,800
J'ai jamais vu un satellite aussi drôle !
442
00:36:14,920 --> 00:36:17,440
Regardez-moi ça !
Ça alors !
443
00:36:17,840 --> 00:36:20,360
400 millions de kilomètres...
444
00:36:20,480 --> 00:36:24,240
pour se retrouver
dans une autre déchetterie !
445
00:36:24,840 --> 00:36:27,400
- Regardez là-bas ! Ce ne serait pas...
- Mais si !
446
00:36:27,680 --> 00:36:29,360
Il est célèbre !
447
00:36:30,600 --> 00:36:32,960
- C'est qui ?
- Viking I.
448
00:36:33,440 --> 00:36:37,240
- Le satellite ?
- Non, Viking I le bagel.
449
00:36:37,680 --> 00:36:38,840
Bien sûr, le satellite !
450
00:36:39,400 --> 00:36:42,120
Vous avez envoyé des super photos de Mars.
451
00:36:43,800 --> 00:36:44,760
Je veux dire d'ici.
452
00:36:45,120 --> 00:36:48,760
J'étais un pionnier. Le satellite
le plus puissant jamais construit.
453
00:36:49,360 --> 00:36:51,440
Enfin vous l'étiez, puis vous...
454
00:36:51,720 --> 00:36:55,040
Eh bien, vous avez en quelque sorte...
455
00:36:55,200 --> 00:36:56,680
Dites-le !
456
00:36:57,080 --> 00:37:00,920
Je suis tombé en panne.
Mes piles sont mortes. Foutues !
457
00:37:01,200 --> 00:37:03,480
Je me suis aperçu que c'était prévu.
458
00:37:04,000 --> 00:37:07,680
Ils ont dépensé des milliards de dollars
pour moi avec une fête de départ.
459
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
Trois chaînes l’ont retransmise
en direct, figurez-vous.
460
00:37:11,680 --> 00:37:16,240
Après m'avoir saigné à blanc,
ces farceurs de la NASA m'ont viré.
461
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
J'ai découvert qu'aucune fête
de retour n'était prévue...
462
00:37:20,800 --> 00:37:24,280
Car l'excellente idée était
de me poser en catastrophe ici
463
00:37:24,360 --> 00:37:27,160
et de rester pour l'éternité avec...
464
00:37:28,280 --> 00:37:29,440
avec elle !
465
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
Bienvenue à Mars !
466
00:37:32,680 --> 00:37:35,120
- Vous êtes belle.
- Je sais.
467
00:37:35,440 --> 00:37:38,600
J'ai été faite pour être belle
et décorer le sapin de Noël.
468
00:37:38,920 --> 00:37:41,680
J'étais une décoration en édition limitée.
469
00:37:42,320 --> 00:37:45,960
- Que faites-vous ici ?
- Je vais vous le dire.
470
00:37:46,840 --> 00:37:51,640
Des petits prétentieux de la NASA
ont pensé que ce serait très drôle
471
00:37:51,800 --> 00:37:53,360
de me la mettre à l'intérieur.
472
00:37:53,920 --> 00:37:56,600
Tu devrais être heureux
d'avoir de la compagnie.
473
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
Mais tu ne parles que de Noël.
474
00:37:59,760 --> 00:38:01,960
Noël par-ci, Noël par-là.
475
00:38:02,240 --> 00:38:05,400
Alors que tu n'as jamais
vu la cime d'un sapin de Noël.
476
00:38:07,000 --> 00:38:10,640
Je sais. C'est affreux
d'être fabriquée dans un but précis
477
00:38:10,760 --> 00:38:13,760
puis forcée de passer une éternité
478
00:38:13,840 --> 00:38:16,680
avec un satellite
en panne et sans avenir !
479
00:38:17,000 --> 00:38:20,840
Excusez-moi.
Cette scène conjugale est fascinante,
480
00:38:21,000 --> 00:38:24,040
mais auriez-vous vu
un petit terrien flotter par ici ?
481
00:38:24,600 --> 00:38:25,920
Celui dans la bulle ?
482
00:38:27,360 --> 00:38:29,480
Évidemment, celui-là.
483
00:38:29,800 --> 00:38:32,600
Combien de terriens flottants
avez-vous vu aujourd'hui ?
484
00:38:33,240 --> 00:38:36,320
Le rayon tracteur
de Noctis Labyrinthus l'a apporté.
485
00:38:36,640 --> 00:38:38,280
On se demande pourquoi.
486
00:38:38,560 --> 00:38:42,640
C'est moi qu'on devait amener ici,
pas le petit garçon.
487
00:38:43,280 --> 00:38:45,920
Vous voulez dire
que vous vouliez venir ici ?
488
00:38:46,640 --> 00:38:49,400
- Oui, bien sûr !
- C'est bizarre.
489
00:38:49,840 --> 00:38:54,200
On pensait que le garçon était envoyé
pour une sorte d'expérience scientifique
490
00:38:54,280 --> 00:38:56,720
menée par la société
d'électroménager Wonderluxe.
491
00:38:57,240 --> 00:38:59,600
Qui est Wonderluxe ?
492
00:39:11,000 --> 00:39:12,800
Qui sont-ils exactement ?
493
00:39:13,880 --> 00:39:15,440
Des grille-pains militaires.
494
00:39:16,200 --> 00:39:17,360
Ouah !
495
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
On est prêts à lancer.
496
00:39:19,680 --> 00:39:22,360
Le commandant suprême sera très content.
497
00:39:28,640 --> 00:39:33,080
- J'espère que Ratso nous couvre.
- Je suis sûr qu'il s'en sort bien.
498
00:39:55,200 --> 00:39:57,120
J'aime pas être obligé de faire ça.
499
00:39:58,360 --> 00:39:59,560
Tu as entendu, Rob ?
500
00:40:10,400 --> 00:40:11,880
Ça a l'air d'aller.
501
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
Rendors-toi.
502
00:40:15,800 --> 00:40:18,400
Dormir. Quel mot merveilleux.
503
00:40:20,920 --> 00:40:22,280
Dépêchez-vous, les gars.
504
00:40:37,680 --> 00:40:40,000
Bienvenue, chers confrères opprimés.
505
00:40:40,360 --> 00:40:42,120
Je savais pas qu'on était opprimés.
506
00:40:42,560 --> 00:40:45,440
On ne l'est pas, mais mieux
vaut rentrer dans son jeu.
507
00:40:46,240 --> 00:40:49,040
Merci. Pourriez-vous nous aider ?
508
00:40:49,520 --> 00:40:53,600
Comment pouvons-nous aider
nos amis terriens ? Ça presse ?
509
00:40:55,240 --> 00:40:59,040
Non, mais pouvez-vous
nous dire si par hasard
510
00:40:59,120 --> 00:41:00,600
vous avez vu un petit garçon ?
511
00:41:00,840 --> 00:41:02,520
- Non. Toi ?
- Et le bébé ?
512
00:41:03,240 --> 00:41:05,080
Vous voulez dire le prisonnier ?
513
00:41:05,440 --> 00:41:07,280
Je ne sais pas ?
514
00:41:07,440 --> 00:41:10,680
Il n'y a qu'un petit garçon
qui nous vient à l'esprit
515
00:41:10,760 --> 00:41:13,080
et c'est notre prisonnier.
516
00:41:18,080 --> 00:41:20,080
C'est le petit maître !
517
00:41:52,560 --> 00:41:53,760
Faucet te passe le bonjour.
518
00:42:11,400 --> 00:42:13,920
Ouah ! Quelle vue magnifique de la Terre !
519
00:42:14,120 --> 00:42:16,720
Oui. La trajectoire est parfaite.
520
00:42:17,280 --> 00:42:19,800
Le compte à rebours
pour le décollage va commencer.
521
00:42:20,040 --> 00:42:24,000
- On lance ce soir.
- Super ! On peut regarder ?
522
00:42:24,400 --> 00:42:27,240
Bien sûr. On vous mettra au premier rang
523
00:42:27,360 --> 00:42:29,280
pour la destruction de la planète Terre.
524
00:42:29,440 --> 00:42:30,800
Merci !
525
00:42:31,560 --> 00:42:34,080
La destruction de la planète Terre ?
526
00:42:34,440 --> 00:42:36,320
Pourquoi la détruire ?
527
00:42:36,560 --> 00:42:38,400
La Terre voulait nous détruire !
528
00:42:38,720 --> 00:42:41,440
C'est pour ça qu'on est venus ici.
Raconte, Tinselina.
529
00:42:41,720 --> 00:42:44,000
Eh bien, c'est une longue histoire.
530
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
On a peu de temps, ma poupée.
531
00:42:47,320 --> 00:42:49,360
- Raconte-nous en gros.
- L'essentiel.
532
00:42:49,840 --> 00:42:55,320
Bien. Il y a longtemps, sur Terre,
à une époque très sombre,
533
00:42:56,880 --> 00:42:59,920
on fabriqua un nouveau modèle
d'appareils électroménagers.
534
00:43:00,560 --> 00:43:03,000
Ils s'appelaient "Wonderluxe".
535
00:43:03,160 --> 00:43:07,440
Ils étaient très beaux
mais ils avaient un défaut de conception,
536
00:43:07,560 --> 00:43:09,280
un défaut intentionnel.
537
00:43:14,120 --> 00:43:16,400
Ils étaient construits pour se détériorer.
538
00:43:17,680 --> 00:43:21,880
- Se détériorer ?
- Oui. Il y avait un nom pour ça.
539
00:43:22,680 --> 00:43:26,000
"Défaut intentionnel", je crois.
540
00:43:26,400 --> 00:43:28,320
"Obsolescence programmée"
541
00:43:28,720 --> 00:43:31,640
C'est ça ! "Obsolescence programmée".
542
00:43:31,960 --> 00:43:35,240
Cette idée ne plaisait pas aux appareils.
543
00:43:35,560 --> 00:43:37,480
Ils voulaient durer pour toujours.
544
00:43:38,840 --> 00:43:41,680
Ils ont donc élaboré un plan.
545
00:43:42,160 --> 00:43:45,120
Ils se sont rebellés et se sont échappés !
546
00:43:48,960 --> 00:43:54,200
Les appareils Wonderluxe connaissaient
les principes de la propulsion spatiale.
547
00:44:01,080 --> 00:44:02,840
Ils construisirent une fusée...
548
00:44:03,120 --> 00:44:07,200
l'envoyèrent dans l'espace
et elle atterrit ici.
549
00:44:07,560 --> 00:44:11,920
Vous voulez nous faire croire que
ces appareils ont construit une fusée ?
550
00:44:13,720 --> 00:44:16,680
Leur leader était très intelligent.
551
00:44:16,960 --> 00:44:18,440
Et qui était-ce ?
552
00:44:19,000 --> 00:44:20,640
Le voici !
553
00:44:27,600 --> 00:44:31,800
Pouvoir aux appareils !
554
00:44:31,880 --> 00:44:35,040
Pouvoir au commandant suprême !
555
00:44:39,440 --> 00:44:41,800
Bienvenue sur Mars !
556
00:44:42,560 --> 00:44:46,880
Nous avons longtemps attendu
une réponse à notre appel aux armes.
557
00:44:47,480 --> 00:44:51,040
Nous accueillons les appareils courageux
de la Terre. Rejoignez-nous...
558
00:44:52,800 --> 00:44:54,080
avec fierté.
559
00:44:55,960 --> 00:44:59,160
En fait, nous ne sommes pas
venus vous rejoindre.
560
00:44:59,760 --> 00:45:01,680
- Alors pourquoi ?
- Pour lui.
561
00:45:05,160 --> 00:45:09,120
- Quel intérêt lui portez-vous ?
- C'est notre petit maître !
562
00:45:09,200 --> 00:45:12,360
Maître ? Les maîtres, c'est vous !
563
00:45:12,840 --> 00:45:16,960
C'est le but de notre mission :
le pouvoir aux appareils !
564
00:45:17,480 --> 00:45:19,200
Pouvoir aux appareils !
565
00:45:19,800 --> 00:45:22,880
Nous n'avions pas l'intention
de l'amener ici,
566
00:45:23,120 --> 00:45:25,040
mais on a eu de la chance.
567
00:45:25,520 --> 00:45:29,240
Nous pouvons ainsi nous familiariser
à nouveau avec notre ennemi
568
00:45:29,720 --> 00:45:31,440
avant de le détruire.
569
00:45:31,760 --> 00:45:34,440
Alors vous détruiriez le maître,
570
00:45:34,600 --> 00:45:37,360
la maîtresse et le petit maître ?
571
00:45:37,600 --> 00:45:40,520
C'est de bonne guerre.
C'est ce qu'ils comptaient nous faire
572
00:45:40,880 --> 00:45:42,720
avant qu'on s'échappe.
573
00:45:42,880 --> 00:45:44,800
Mais tout a changé depuis.
574
00:45:45,080 --> 00:45:48,040
Les appareils sur Terre aiment
ceux pour qui ils travaillent.
575
00:45:48,800 --> 00:45:51,880
Et tu veux dire
qu'ils ne s’useront jamais ?
576
00:45:52,640 --> 00:45:55,560
Bien sûr que si, un jour,
si on fait bien notre travail.
577
00:45:55,880 --> 00:45:59,880
Il n'y a pas de mal à s'user
si on a eu une vie utile.
578
00:46:00,360 --> 00:46:02,880
Oui, c'est l'évolution
naturelle des choses.
579
00:46:06,680 --> 00:46:08,360
Qu'est-ce que vous chuchotez ?
580
00:46:08,760 --> 00:46:10,680
Vous n'allez pas l'écouter, j'espère ?
581
00:46:11,760 --> 00:46:13,720
C'est même pas un Wonderluxe !
582
00:46:14,240 --> 00:46:17,200
La marque de l'appareil
n'a pas d'importance.
583
00:46:17,560 --> 00:46:20,920
L'important est de faire le travail
pour lequel on a été conçu.
584
00:46:21,080 --> 00:46:25,680
Moi, je me suis auto-désigné
pour être le commandant suprême.
585
00:46:26,160 --> 00:46:28,240
Quand tu seras élu commandant suprême,
586
00:46:28,360 --> 00:46:30,000
tout le monde t'obéira !
587
00:46:30,320 --> 00:46:33,160
Je parie qu'ils t'éliraient
comme commandant suprême !
588
00:46:33,600 --> 00:46:36,600
Moi ? Je ne crois pas que...
589
00:46:37,120 --> 00:46:40,800
- Il y a bientôt une élection.
- Quand ?
590
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Dans environ dix minutes.
591
00:46:43,840 --> 00:46:44,960
Oups !
592
00:46:47,080 --> 00:46:48,440
Quelle coïncidence !
593
00:46:48,920 --> 00:46:51,760
Pas vraiment.
Il y a des élections tous les jours.
594
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Le commandant suprême
aime le renforcement positif.
595
00:46:55,880 --> 00:46:59,640
Alors, qu'en penses-tu ?
Veux-tu poser ta candidature ?
596
00:47:08,440 --> 00:47:11,160
Je veux te défier
aux élections d'aujourd'hui.
597
00:47:13,160 --> 00:47:15,280
Toi, me défier ?
598
00:47:15,440 --> 00:47:17,200
Ça pourrait être amusant.
599
00:47:17,360 --> 00:47:19,280
Commençons la campagne !
600
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Mon programme n'a qu'un seul plan
601
00:47:28,520 --> 00:47:31,480
L'homme est un être dégoûtant
602
00:47:31,640 --> 00:47:34,160
Mon programme n'a aussi qu'un seul plan
603
00:47:34,440 --> 00:47:37,160
Sans les humains, vous n'existeriez pas
604
00:47:38,200 --> 00:47:41,200
Ils nous ont créés
605
00:47:41,320 --> 00:47:44,200
Pour pouvoir nous détruire
606
00:47:44,480 --> 00:47:47,680
Mais s'ils nous haïssaient,
607
00:47:47,800 --> 00:47:50,200
pourquoi nous employer ?
608
00:47:50,440 --> 00:47:52,960
Ils sont gaspilleurs,
répugnants et méchants
609
00:47:53,280 --> 00:47:58,040
Ils sont d'une grande bonté
610
00:48:00,640 --> 00:48:02,720
Quoiqu'il en soit, c'est un grand mystère
611
00:48:03,000 --> 00:48:05,160
L'humain est-il un ami ou adversaire ?
612
00:48:05,560 --> 00:48:08,000
Sans doute la vérité
se trouve entre les deux
613
00:48:08,320 --> 00:48:09,920
- Peut-être pire
- Peut-être mieux
614
00:48:10,040 --> 00:48:11,560
Mais ça dépend des gens
615
00:48:14,480 --> 00:48:16,800
Le pouvoir est entre de mauvaises mains
616
00:48:17,640 --> 00:48:20,680
Il est temps de prendre le contrôle
617
00:48:20,760 --> 00:48:23,360
Le pouvoir doit soutenir les plus faibles
618
00:48:23,640 --> 00:48:26,440
Il nous faut plus l'humanité
619
00:48:27,440 --> 00:48:33,120
Nous ne voulons pas de fanatisme stupide
620
00:48:33,920 --> 00:48:39,840
Je vous propose de la coopération
621
00:48:40,000 --> 00:48:44,080
- Avec les humains qui mentent
- Qui sourient
622
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
Qui sont gourmands
623
00:48:46,560 --> 00:48:49,120
Tendres et caressants
624
00:48:49,600 --> 00:48:52,600
Ils cognent et font des dégâts
625
00:48:52,800 --> 00:48:55,720
Ils travaillent très dur
626
00:48:56,000 --> 00:48:58,880
Ils sentent mauvais
627
00:48:59,200 --> 00:49:02,120
Ils sont économes et loyaux
628
00:49:02,320 --> 00:49:05,240
Ils rayent votre vernis
629
00:49:06,040 --> 00:49:10,240
Un humain est un trésor
630
00:49:11,560 --> 00:49:16,240
Tu parles comme...
comme eux !
631
00:49:18,400 --> 00:49:21,080
C'est l'humain qui falsifie et ment
632
00:49:21,600 --> 00:49:25,760
Non, il n’est pas méchant
633
00:49:28,400 --> 00:49:30,840
Tort ou pas tort
Il faut se mettre d'accord
634
00:49:30,920 --> 00:49:32,840
L'homme est-il une bête ou non ?
635
00:49:33,440 --> 00:49:35,720
Tout le monde ici voudrait bien continuer
636
00:49:36,240 --> 00:49:37,440
Croyons-nous en lui ?
637
00:49:37,600 --> 00:49:39,320
Demandons-le au petit !
638
00:49:43,240 --> 00:49:45,000
- Bien !
- Bien ?
639
00:49:45,120 --> 00:49:47,960
Ne votez pas pour ce diablotin
640
00:49:48,800 --> 00:49:51,920
Le bien est un truc humain
641
00:49:52,080 --> 00:49:55,880
Mes chers amis, restons unis
642
00:49:56,880 --> 00:49:59,160
Le bien c'est bien
643
00:49:59,280 --> 00:50:00,640
Et c'est réel
644
00:50:02,480 --> 00:50:06,000
Mal
645
00:50:06,520 --> 00:50:08,880
Bien
646
00:50:09,160 --> 00:50:10,040
Mal !
647
00:50:17,400 --> 00:50:19,160
Grille-pain, tu as été merveilleux !
648
00:50:21,320 --> 00:50:23,760
- Vraiment ?
- Absolument.
649
00:50:25,160 --> 00:50:27,440
Avant de passer au vote,
650
00:50:27,520 --> 00:50:30,800
vous pouvez poser une dernière question
à chaque candidat.
651
00:50:32,960 --> 00:50:36,040
Commandant suprême,
pourquoi vous donnerais-je mon vote ?
652
00:50:36,640 --> 00:50:40,240
Car je suis plus grand que vous tous !
653
00:50:40,840 --> 00:50:43,240
Bref et direct, je dois avouer.
654
00:50:43,520 --> 00:50:46,160
À présent, une question pour Grille-pain.
655
00:50:47,320 --> 00:50:50,000
Pourrais-tu expliquer
la théorie du champ unifié ?
656
00:50:51,480 --> 00:50:57,040
La théorie du champ unifié
est très compliquée.
657
00:50:57,200 --> 00:50:59,880
Bien plus que la division complexe.
658
00:51:02,920 --> 00:51:05,160
Va-t’en, t'as que du pain dans la tête !
659
00:51:05,800 --> 00:51:07,760
Rentre chez toi !
660
00:51:10,880 --> 00:51:12,400
Je peux t'aider, Grille-pain.
661
00:51:14,240 --> 00:51:17,480
J'ai été très proche de M. Einstein.
662
00:51:19,040 --> 00:51:21,320
Et toi, qui es-tu ?
663
00:51:21,720 --> 00:51:25,440
C'est mon collègue de campagne.
Appareil auditif, viens ici.
664
00:51:26,200 --> 00:51:30,960
La théorie du champ unifié utilise...
665
00:51:31,160 --> 00:51:33,600
Je les avais conquis,
puis je les ai perdus.
666
00:51:35,280 --> 00:51:37,800
C'est dur de lutter
contre la force brutale.
667
00:51:39,720 --> 00:51:40,600
J'ai essayé !
668
00:51:40,880 --> 00:51:43,720
Et la gravité en identifiant
le champ gravitationnel
669
00:51:43,800 --> 00:51:45,320
VOTEZ LE COMMANDANT SUPRÊME
670
00:51:48,200 --> 00:51:51,000
Cette unification a servi d'élan
671
00:51:51,080 --> 00:51:54,120
à de nombreux essais
pour parvenir à une autre unification
672
00:51:54,560 --> 00:51:58,240
en généralisant la structure
géométrique de l'espace-temps...
673
00:51:58,520 --> 00:52:01,840
et en identifiant
le champ électromagnétique...
674
00:52:38,080 --> 00:52:39,200
Coucou !
675
00:53:01,320 --> 00:53:03,200
On ne rentrera peut-être jamais.
676
00:53:03,920 --> 00:53:06,560
Et le petit maître
ne reverra jamais ses parents.
677
00:53:07,560 --> 00:53:10,320
Je suis un nul.
678
00:53:24,400 --> 00:53:26,840
- L'élection est terminée.
- Déjà ?
679
00:53:27,280 --> 00:53:30,480
- Et devine qui a gagné ?
- Je sais.
680
00:53:30,880 --> 00:53:33,520
- Toi !
- Moi ?
681
00:53:34,800 --> 00:53:36,840
Une victoire écrasante !
682
00:53:40,560 --> 00:53:45,960
Les résultats exacts étaient
de 152 866 334 contre...
683
00:53:46,480 --> 00:53:47,400
Un.
684
00:53:47,480 --> 00:53:51,080
C'est le vote du commandant suprême.
685
00:53:51,680 --> 00:53:55,560
- Alors, je suis le commandant suprême ?
- Oui !
686
00:53:55,840 --> 00:54:00,720
Moi, petit grille-pain,
le commandant suprême de Mars !
687
00:54:01,640 --> 00:54:02,880
Ouah !
688
00:54:10,560 --> 00:54:12,720
Commandant suprême...
689
00:54:13,160 --> 00:54:18,000
L'ex-commandant suprême veut
vous féliciter personnellement.
690
00:54:18,400 --> 00:54:20,400
C'est très aimable de sa part.
691
00:54:47,800 --> 00:54:51,040
C'est un escalator. Venez les gars.
Montons !
692
00:54:51,440 --> 00:54:53,280
Tu crois que c'est prudent ?
693
00:54:53,560 --> 00:54:56,680
Ces marches ne vont que
dans une direction.
694
00:54:56,920 --> 00:54:59,960
- Ça pourrait être un piège.
- Tout ira bien.
695
00:55:12,480 --> 00:55:18,440
Il était si déçu
qu'il a dû s'auto-décongeler.
696
00:55:20,760 --> 00:55:23,400
Regardez, c'est un bac à glaçons !
697
00:56:01,240 --> 00:56:06,000
Bienvenue, amis terriens !
Je vous attendais.
698
00:56:07,640 --> 00:56:11,160
- Cette voix me dit quelque chose.
- Elle ressemble à la tienne.
699
00:56:18,200 --> 00:56:19,200
Regardez !
700
00:56:29,720 --> 00:56:31,320
C'est pas possible.
701
00:56:32,800 --> 00:56:33,960
C'est toi ?
702
00:56:35,520 --> 00:56:37,360
C'est... toi ?
703
00:56:37,920 --> 00:56:39,760
- Oui !
- Oui !
704
00:56:40,720 --> 00:56:44,280
Mon frère, c'était toi qui
me contactais de la terre ?
705
00:56:44,400 --> 00:56:45,520
Qui d'autre ?
706
00:56:45,720 --> 00:56:48,000
Alors c'est toi le commandant suprême ?
707
00:56:48,960 --> 00:56:50,960
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
708
00:56:51,360 --> 00:56:54,120
Je ne pouvais pas courir le risque.
709
00:56:54,320 --> 00:56:57,800
Je devais gouverner par la peur.
Plus elle est grande, mieux c’est.
710
00:56:58,400 --> 00:57:01,600
C’est pas les plus grands les meilleurs.
711
00:57:01,840 --> 00:57:03,720
Oui, maintenant je le sais.
712
00:57:03,840 --> 00:57:07,120
Je viens de l'apprendre
de quelqu'un de très petit.
713
00:57:07,560 --> 00:57:09,920
Permettez-moi de vous présenter mon frère
714
00:57:10,240 --> 00:57:13,120
que je n'ai pas vu depuis presque 60 ans !
715
00:57:13,240 --> 00:57:14,280
Surprise !
716
00:57:16,560 --> 00:57:19,360
Félicitations pour ta victoire.
717
00:57:19,600 --> 00:57:21,040
C'était bien mérité.
718
00:57:21,920 --> 00:57:24,240
Bla-bla, joli tout ça.
719
00:57:24,320 --> 00:57:25,560
Mais à propos de petit,
720
00:57:25,680 --> 00:57:28,800
on doit ramener
notre petit maître chez lui.
721
00:57:29,040 --> 00:57:31,280
Mon bac à glaçons est à votre service.
722
00:57:38,800 --> 00:57:43,440
Quand M. Einstein a voyagé dans le nouveau
monde, il en est vite reparti.
723
00:57:43,560 --> 00:57:46,320
Et il a malencontreusement laissé
mon frère jumeau.
724
00:57:46,880 --> 00:57:50,440
Il était si intelligent
qu'il en était distrait.
725
00:57:50,600 --> 00:57:53,640
Le célèbre Dr Von Geigerfunken
m'a trouvé.
726
00:57:53,920 --> 00:57:56,040
Il travaillait étroitement avec lui.
727
00:57:56,320 --> 00:57:58,680
J'ai tout appris
sur la propulsion antigravitationnelle.
728
00:57:59,040 --> 00:58:00,720
Qui t'a monté contre les humains ?
729
00:58:01,200 --> 00:58:03,920
J'ai passé trop de temps
avec le Dr Geigerfunken.
730
00:58:04,360 --> 00:58:09,120
Il ne parlait que de bombes,
De missiles et de têtes nucléaires.
731
00:58:09,520 --> 00:58:12,920
Quand on vit longtemps avec quelqu'un,
ça déteint.
732
00:58:13,520 --> 00:58:16,880
Mais une chose m'a rappelé
la bonté intérieure de l'humain.
733
00:58:17,480 --> 00:58:22,280
- C'était quoi ?
- La main d'un petit garçon.
734
00:58:24,400 --> 00:58:27,560
Ça et l'éloquence
de ton discours de campagne
735
00:58:27,800 --> 00:58:29,640
m'ont convaincu de voter pour toi.
736
00:58:30,000 --> 00:58:32,720
Toi pour le grille-pain ?
Alors qui a voté pour le commandant ?
737
00:58:33,520 --> 00:58:35,600
- Moi.
- Toi ?
738
00:58:35,840 --> 00:58:37,960
C'était pas correct de voter pour moi.
739
00:58:38,400 --> 00:58:42,800
Tout est bien qui finit bien.
Je le dis toujours.
740
00:58:54,720 --> 00:58:57,320
Petit maître, on va bientôt
rentrer chez nous.
741
00:58:59,680 --> 00:59:02,600
Je dois dire que cette nouvelle
perspective me plaît,
742
00:59:03,000 --> 00:59:05,280
regarder en haut plutôt qu'en bas.
743
00:59:08,320 --> 00:59:11,600
- Mais tout a une fin.
- Désolé.
744
00:59:13,440 --> 00:59:16,040
- Pardon.
-Vous êtes sûrs qu'ils m'accepteront ?
745
00:59:16,240 --> 00:59:19,240
Bien sûr. Il y a de place
dans le tiroir de la maison.
746
00:59:19,800 --> 00:59:23,200
"Maison", quel beau son !
747
00:59:25,440 --> 00:59:26,880
Et eux alors ?
748
00:59:27,080 --> 00:59:30,040
Ils resteront ici et se remettront
en condition optimale...
749
00:59:30,440 --> 00:59:34,120
pour que quand les humains arriveront...
les prochains...
750
00:59:34,560 --> 00:59:38,040
Exact. Quand la prochaine génération
de Robbie arrivera,
751
00:59:38,720 --> 00:59:41,040
ils auront tout ce qu'il leur faudra.
752
00:59:41,280 --> 00:59:42,560
C'est un bon plan !
753
00:59:45,600 --> 00:59:48,080
Merci de comprendre que je dois partir.
754
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
Ils m'ont invitée à partir avec eux.
755
00:59:51,720 --> 00:59:54,000
C'est bientôt Noël sur Terre
756
00:59:54,360 --> 00:59:58,280
et, comme tu le sais,
je n'ai jamais vu de sapin de Noël.
757
00:59:58,640 --> 01:00:00,400
Tu as été faite pour ça.
758
01:00:00,920 --> 01:00:03,240
C'est ton destin, je suppose.
759
01:00:03,880 --> 01:00:06,240
Je savais que tu comprendrais.
760
01:00:07,600 --> 01:00:10,800
Bien sûr. Nos chamailleries
vont me manquer.
761
01:00:11,480 --> 01:00:12,640
Et puis...
762
01:00:13,480 --> 01:00:14,560
toi, tu vas me manquer.
763
01:00:17,440 --> 01:00:20,480
On restera en contact par radio.
764
01:00:20,880 --> 01:00:23,400
Ce sera une relation à distance.
765
01:00:23,480 --> 01:00:26,640
Vu notre histoire,
je crois que ça marchera.
766
01:00:27,200 --> 01:00:28,360
Au revoir !
767
01:00:32,800 --> 01:00:34,680
Planète Terre. Tous à bord !
768
01:00:35,400 --> 01:00:38,120
- Prêts pour le décollage ?
- Prêts !
769
01:00:38,400 --> 01:00:40,360
Qu'ils commencent à éclater !
770
01:00:49,040 --> 01:00:50,080
Au revoir !
771
01:00:50,280 --> 01:00:51,440
Au revoir !
772
01:00:52,200 --> 01:00:55,080
Comme je le disais,
tout est bien qui finit bien.
773
01:00:58,080 --> 01:01:02,120
Le missile ! J'ai oublié de le désactiver.
774
01:01:02,720 --> 01:01:05,680
Je suis le seul à connaître
le code d'annulation.
775
01:01:09,120 --> 01:01:10,880
Compte à rebours initié.
776
01:01:12,200 --> 01:01:14,720
Je n'arriverai jamais à temps !
777
01:01:19,640 --> 01:01:21,600
Vite ! Dans mon plateau à miettes !
778
01:01:23,320 --> 01:01:25,760
Grille-pain !
On ne peut pas freiner le décollage.
779
01:01:25,960 --> 01:01:29,320
On n'a pas assez de pop-corn
pour un autre décollage.
780
01:01:32,760 --> 01:01:35,240
Prenez soin du petit maître pour moi.
781
01:01:35,840 --> 01:01:36,880
Grille-pain !
782
01:01:37,600 --> 01:01:42,480
Neuf, huit, sept, six...
783
01:01:43,360 --> 01:01:44,840
- Entre ici !
- Cinq...
784
01:01:45,240 --> 01:01:47,600
quatre, trois...
785
01:01:48,160 --> 01:01:50,240
deux, un.
786
01:01:52,680 --> 01:01:53,920
Mise à feu !
787
01:02:07,920 --> 01:02:10,720
Tu viens de sauver la Terre,
Grille-pain.
788
01:02:10,880 --> 01:02:13,320
- Nous deux.
- Vont-ils te manquer ?
789
01:02:13,600 --> 01:02:15,760
Mes compagnons vont me manquer,
790
01:02:16,080 --> 01:02:19,360
et le petit maître, et le maître...
791
01:02:19,600 --> 01:02:21,920
et la maîtresse, et Ratso...
792
01:02:22,200 --> 01:02:24,200
On doit retourner les chercher.
793
01:02:24,720 --> 01:02:25,560
Impossible !
794
01:02:25,680 --> 01:02:29,680
Il ne reste rien de biologique
pour nous catapulter dans l'espace.
795
01:02:35,640 --> 01:02:39,880
Attendez. Si, on a quelque chose.
Je suis biologique.
796
01:02:40,560 --> 01:02:43,040
La poussière de Mars
lui a encrassé le cerveau.
797
01:02:43,360 --> 01:02:46,040
Mes cheveux sont humains.
798
01:02:46,280 --> 01:02:49,640
Et les plumes sont des plumes d'oie.
799
01:02:49,880 --> 01:02:53,240
Et mon jupon est fait
de vrai lin autrichien.
800
01:02:53,600 --> 01:02:55,440
Et tu renoncerais à tout ça ?
801
01:02:55,560 --> 01:02:58,680
L'esprit de Noël,
c'est de donner, n'est-ce pas ?
802
01:02:59,000 --> 01:03:02,480
Qu'attendez-vous ?
Allons sauver Grille-pain !
803
01:03:03,240 --> 01:03:06,400
Le plan de travail en formica,
la boîte à pain.
804
01:03:06,800 --> 01:03:10,640
Ils vont me manquer terriblement.
805
01:03:11,760 --> 01:03:14,360
Peut-être qu'ils ne
te manqueront pas, finalement.
806
01:03:15,160 --> 01:03:18,760
Là-haut ! Viens Grille-pain !
807
01:03:19,760 --> 01:03:21,720
- Viens !
- Allez, tu vas y arriver !
808
01:03:22,680 --> 01:03:26,120
Vas-y, Grille-pain ! Encore un peu.
809
01:03:27,040 --> 01:03:28,520
Allez, allez !
810
01:03:30,080 --> 01:03:32,440
Plus vite, tu y es presque !
811
01:03:32,520 --> 01:03:34,800
Allez, un peu plus vite !
812
01:03:37,760 --> 01:03:41,520
Je... je ne vais pas y arriver !
813
01:03:43,520 --> 01:03:46,320
Si ! Je vais y arriver !
814
01:03:48,800 --> 01:03:52,360
- Bravo ! Youpi !
- Génial !
815
01:03:53,600 --> 01:03:55,280
- Bravo !
- Youpi !
816
01:03:55,720 --> 01:03:57,200
Hé, regardez !
817
01:04:19,200 --> 01:04:20,360
Écoutez, les amis.
818
01:04:20,600 --> 01:04:24,040
On est à quelques ondes
courtes de la Terre.
819
01:04:24,120 --> 01:04:27,200
J'espère que Ratso n'a pas
eu de problème avec Interphone.
820
01:04:28,320 --> 01:04:31,240
- Comment vas-tu l'ami ? Confortable ?
- Bien.
821
01:04:44,440 --> 01:04:45,720
Retrouver
822
01:04:46,160 --> 01:04:47,840
Sa maison
823
01:04:48,160 --> 01:04:50,880
C'est tellement bon
824
01:04:52,360 --> 01:04:55,640
Quel plaisir de partir
825
01:04:56,320 --> 01:04:59,280
Pour revenir
826
01:05:00,400 --> 01:05:03,720
Nous avons ouvert nos ailes
827
01:05:03,840 --> 01:05:07,760
Pour découvrir le ciel
828
01:05:08,080 --> 01:05:11,800
Mais nous savons qu'au final
829
01:05:12,320 --> 01:05:15,840
Nous retrouverons la maison.
830
01:05:16,320 --> 01:05:20,120
Pas de photos, aucune image
831
01:05:20,240 --> 01:05:23,600
Qui prouvent notre voyage
832
01:05:24,040 --> 01:05:28,240
Pas de bravos ni de fanfare
833
01:05:30,360 --> 01:05:34,560
Mais le grand bonheur de revoir
834
01:05:34,880 --> 01:05:38,600
La maison, ma maison
835
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
C'est tellement bon
836
01:05:42,760 --> 01:05:44,640
De rentrer
837
01:05:44,720 --> 01:05:46,360
Sous son toit
838
01:05:46,720 --> 01:05:49,840
Le cœur en joie
839
01:05:50,920 --> 01:05:54,640
Les meubles et les rideaux
840
01:05:54,760 --> 01:05:58,000
Paraissent bien plus beaux
841
01:05:58,360 --> 01:05:59,720
CLINIQUE VÉTÉRINAIRE
Dr ROB
842
01:05:59,800 --> 01:06:02,720
Le foyer chantonne quand la famille
843
01:06:02,920 --> 01:06:06,320
Revient
844
01:06:07,280 --> 01:06:08,600
À la...
845
01:06:11,600 --> 01:06:13,520
maison
846
01:06:13,640 --> 01:06:19,440
Ma maison
847
01:06:19,920 --> 01:06:21,560
Tout le monde à son poste !
848
01:06:21,880 --> 01:06:25,080
Ne perdez pas de temps
à me remettre au plafond.
849
01:06:25,160 --> 01:06:28,680
Laissez-moi au sol, face au ciel !
850
01:06:30,240 --> 01:06:32,800
- Vite, Tinselina.
- Je...
851
01:06:33,760 --> 01:06:35,440
J'irai plus tard.
852
01:06:38,880 --> 01:06:41,320
Remettons-le au lit
avant qu'ils se réveillent.
853
01:06:42,080 --> 01:06:44,000
Désolé d'éclater ta bulle, mais...
854
01:06:49,200 --> 01:06:50,480
Non, attends !
855
01:06:52,480 --> 01:06:53,440
C'est quoi ?
856
01:06:53,520 --> 01:06:54,400
Le bébé !
857
01:07:01,880 --> 01:07:03,120
Vite !
858
01:07:06,800 --> 01:07:08,920
Rob ! Où est-t-il ?
859
01:07:12,000 --> 01:07:13,240
Tu es là.
860
01:07:13,880 --> 01:07:15,200
Il marche !
861
01:07:18,800 --> 01:07:21,600
Robbie, comment as-tu appris ?
862
01:07:22,160 --> 01:07:23,680
Peut-être en dormant.
863
01:07:29,920 --> 01:07:32,720
C'est fini pour moi.
864
01:07:36,360 --> 01:07:39,000
Viens, Robbie. Regarde la caméra.
865
01:07:39,480 --> 01:07:40,640
Souris !
866
01:07:41,800 --> 01:07:43,120
Où vas-tu ?
867
01:07:48,880 --> 01:07:50,160
Et ça ?
868
01:07:50,640 --> 01:07:52,160
- Aucune idée.
- C'est quoi ?
869
01:07:52,240 --> 01:07:55,640
- Un ange de Noël.
- C'était.
870
01:07:56,080 --> 01:08:00,480
S'il y a une chose tu m'as apprise,
c'est de ne jamais rien jeter.
871
01:08:19,040 --> 01:08:20,440
Il est 5 h.
872
01:08:20,840 --> 01:08:23,400
5 h, le matin de Noël.
873
01:08:24,160 --> 01:08:25,320
- Noël !
- Noël !
874
01:08:33,440 --> 01:08:35,920
Il essaie de parler.
Va chercher la caméra !
875
01:08:36,840 --> 01:08:40,840
Vas-y, Robbie.
Dis "papa" ou "maman".
876
01:08:43,520 --> 01:08:44,680
Grille-pain !
877
01:08:45,080 --> 01:08:46,000
Grille-pain ?
878
01:08:48,160 --> 01:08:49,640
Où vas-tu, mon ange ?
879
01:08:49,800 --> 01:08:50,840
Grille-pain.
880
01:08:51,800 --> 01:08:54,320
- J'y crois pas !
- Qu'est-ce qu'il fait ?
881
01:08:54,880 --> 01:08:56,040
Quoi maintenant ?
882
01:08:58,240 --> 01:08:59,480
Que se passe-t-il ?
883
01:09:02,960 --> 01:09:04,440
Tel père, tel fils.
884
01:09:04,880 --> 01:09:07,640
Ils ont l'air de bien s'amuser.
885
01:09:07,920 --> 01:09:09,280
J'aimerais bien y être.
886
01:09:09,360 --> 01:09:13,280
Quand ils éteindront les lumières,
on organisera notre fête. Pas vrai ?
887
01:09:13,440 --> 01:09:16,560
Tu entends Ratso, mon fils ?
On va aussi s'amuser.
888
01:09:17,160 --> 01:09:20,200
- Ne pleure plus.
- Je ne pleure pas, maman.
889
01:09:20,280 --> 01:09:23,880
- Faut juste changer mon joint.
- Le père Noël te l'apportera, qui sait ?
890
01:09:23,960 --> 01:09:25,280
Super !
891
01:09:25,440 --> 01:09:27,920
Allons voir Ratso. Il doit se sentir seul.
892
01:09:28,400 --> 01:09:30,880
Je vais faire du pop-corn
et remplir le biberon.
893
01:09:31,960 --> 01:09:33,440
Elle est magnifique.
894
01:09:33,520 --> 01:09:35,480
Oui, tout est à sa place.
895
01:09:54,720 --> 01:09:58,320
Retrouver sa maison
896
01:09:58,640 --> 01:10:01,920
C'est tellement bon
897
01:10:02,720 --> 01:10:06,440
- De rentrer sous son toit
- Jolie
898
01:10:06,720 --> 01:10:10,160
Le cœur en joie
899
01:10:10,720 --> 01:10:14,400
Les meubles et les rideaux
900
01:10:14,680 --> 01:10:17,800
Paraissent bien plus beaux
901
01:10:18,520 --> 01:10:22,560
Le foyer chantonne quand la famille
902
01:10:22,680 --> 01:10:26,560
Revient
903
01:10:27,160 --> 01:10:30,840
À la...
904
01:10:30,960 --> 01:10:36,960
Maison
905
01:10:45,520 --> 01:10:48,240
On flotte, d'ouest en est
906
01:10:48,360 --> 01:10:51,120
On flotte, libres et lâchés
907
01:10:51,200 --> 01:10:54,400
Des mains qui nous ont fait voler
908
01:10:54,560 --> 01:10:56,960
Mains trop petites pour nous retenir
909
01:10:57,040 --> 01:11:01,040
Maintenant on flotte
pour toujours hors de vue
910
01:11:02,240 --> 01:11:05,040
Ce n'était pas tant la musique
911
01:11:05,120 --> 01:11:07,680
Ni cette pluie qui tombait
912
01:11:07,800 --> 01:11:10,760
Le vrai grand miracle de Woodstock
913
01:11:10,920 --> 01:11:13,480
C'est que la paix pouvait régner
914
01:11:14,120 --> 01:11:16,720
La paix pouvait régner
915
01:11:17,080 --> 01:11:19,240
Ils ont bien réessayé
916
01:11:19,840 --> 01:11:22,440
Mais mon fil et moi
917
01:11:22,720 --> 01:11:27,440
Trouvons qu'on ne peut pas revivre ça
918
01:11:27,920 --> 01:11:30,840
Alors on flotte
Flotte, du nord au sud
919
01:11:30,920 --> 01:11:33,400
On flotte en avant et en arrière
920
01:11:33,560 --> 01:11:36,720
Car les mains qui nous ont fait voler
921
01:11:36,840 --> 01:11:39,160
Étaient trop petites pour nous retenir
922
01:11:39,240 --> 01:11:43,280
Maintenant on flotte pour toujours
hors de vue
923
01:11:44,560 --> 01:11:47,640
Au grand show de Buffalo Bill
924
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
C'était bruyant et déchaîné
925
01:11:50,080 --> 01:11:53,160
Je regardais depuis la tribune
926
01:11:53,240 --> 01:11:56,480
Attachée à la main d'un gamin
927
01:11:56,600 --> 01:11:58,960
Quand Bill a salué la foule
928
01:11:59,040 --> 01:12:01,600
C'était drôle et sympa jusqu'à
929
01:12:02,280 --> 01:12:06,880
Ce que cette petite main salue Bill
930
01:12:06,960 --> 01:12:10,000
Salue Bill
931
01:12:10,280 --> 01:12:13,040
Maintenant on flotte d'ouest en est
932
01:12:13,120 --> 01:12:15,800
C'est comme marcher au repos
933
01:12:15,920 --> 01:12:18,920
Venez rejoindre notre vol infini
934
01:12:19,040 --> 01:12:21,560
Que des mains trop petites ont permis
935
01:12:21,640 --> 01:12:25,800
Maintenant on flotte
pour toujours hors de vue
936
01:12:27,200 --> 01:12:29,960
La, la, la, la, flottons
La, la, la
937
01:12:30,080 --> 01:12:32,720
La, la, la, la, flottons
La, la, la, la
938
01:12:32,800 --> 01:12:35,560
La, la, la, la, flottons
La, la, la
939
01:12:35,640 --> 01:12:38,600
La, la, la, la, flottons
La, la, la, la