1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,449 --> 00:00:52,508 ¿Andy? 4 00:00:54,886 --> 00:00:56,319 ¿Estás bien? 5 00:00:58,724 --> 00:01:00,692 Sí. 6 00:01:00,726 --> 00:01:03,160 Por supuesto. Estoy bien. 7 00:01:03,195 --> 00:01:05,390 Bien. 8 00:01:05,430 --> 00:01:09,890 Bueno, la pasé realmente bien. 9 00:01:09,935 --> 00:01:12,768 Sí, yo también. 10 00:01:12,804 --> 00:01:16,672 Por supuesto, tu sabes que yo siempre la paso bien contigo. 11 00:01:16,708 --> 00:01:18,573 Yo igual. 12 00:01:18,610 --> 00:01:22,478 Pero, 13 00:01:22,514 --> 00:01:23,572 ¿Sí? 14 00:01:23,615 --> 00:01:26,982 ¿Comprendes? 15 00:01:28,353 --> 00:01:32,813 Bueno, la comida aquí fue excelente. 16 00:01:32,858 --> 00:01:36,055 Se la recomendaré a mis hermanas. 17 00:01:36,094 --> 00:01:38,562 ¿Cuántas estrellas obtuvo? 18 00:01:42,267 --> 00:01:44,258 Tres y media. 19 00:02:19,704 --> 00:02:21,763 ¿Te sientes mejor ahora? 20 00:02:24,209 --> 00:02:27,110 - Yo también. - Lo lamento. 21 00:02:27,145 --> 00:02:29,773 De veras... Me alegro que hayamos hablado. 22 00:02:29,815 --> 00:02:31,282 Sí. 23 00:02:31,316 --> 00:02:34,547 Antes de que las cosas fueran demasiado lejos, tú sabes, 24 00:02:34,586 --> 00:02:36,383 - se pusieran demasiado serias. - Sí. 25 00:02:51,436 --> 00:02:54,337 - ¿Estás segura? - Sí, sí. 26 00:02:56,174 --> 00:02:57,732 ¿Es otra persona? 27 00:02:57,776 --> 00:03:01,268 No. Se trata de ti. 28 00:03:15,026 --> 00:03:17,324 Oye, quiero mostrarte algo que compré para ti. 29 00:03:23,368 --> 00:03:25,700 - ¿Para mí? - Toma, ábrelo. 30 00:03:27,939 --> 00:03:29,998 Pero, Andy... 31 00:03:30,041 --> 00:03:32,669 Esto es... 32 00:03:41,887 --> 00:03:44,583 Oh... 33 00:03:47,225 --> 00:03:49,489 Esto es bellísimo. 34 00:03:51,029 --> 00:03:52,621 Gracias. 35 00:03:53,698 --> 00:03:56,360 Es una reproducción de Gainsevoort. 36 00:03:56,401 --> 00:03:58,062 Boston, finales de 1880. 37 00:03:58,103 --> 00:04:01,869 Lo mandé a buscar después que tuvimos nuestra... 38 00:04:01,907 --> 00:04:03,374 primera cita. 39 00:04:03,408 --> 00:04:05,740 Me encanta. Es... 40 00:04:08,747 --> 00:04:10,305 Un artículo de colección. 41 00:04:10,348 --> 00:04:11,906 Sí. 42 00:04:13,752 --> 00:04:16,220 Es muy especial. 43 00:04:18,790 --> 00:04:21,281 Casi me hace querer aprender a fumar. 44 00:04:33,572 --> 00:04:35,563 Oye, mira la parte de abajo. 45 00:04:38,777 --> 00:04:40,972 Es cuarenta quilates, base incrustada, 46 00:04:41,012 --> 00:04:43,742 enchapada en oro. 47 00:04:43,782 --> 00:04:47,343 Oh, Andy, me encanta. Es... 48 00:04:47,385 --> 00:04:50,479 Esto tiene significado para mí. 49 00:04:50,522 --> 00:04:54,925 Siempre lo atesoraré como, muestra. 50 00:04:54,960 --> 00:04:57,053 No, no lo harás. 51 00:05:01,099 --> 00:05:03,659 Porque esto es para la mujer que me ame. 52 00:05:05,437 --> 00:05:09,339 La mujer a la que le importo por lo que soy. 53 00:05:11,743 --> 00:05:13,802 No por mi apariencia. 54 00:05:15,580 --> 00:05:19,311 Yo solo quería que supieras lo que te perderías. 55 00:05:19,351 --> 00:05:22,081 Tú crees que no aprecio el arte. 56 00:05:22,120 --> 00:05:24,486 Tú crees que no entiendo de modas. 57 00:05:24,522 --> 00:05:26,922 Tú crees que no soy moderno. 58 00:05:26,958 --> 00:05:29,119 Crees que soy de última. 59 00:05:29,160 --> 00:05:32,994 Un simple. 60 00:05:33,031 --> 00:05:35,591 Un gordo, trasero de grasa. 61 00:05:36,568 --> 00:05:38,968 Tu crees que soy mierda. 62 00:05:40,038 --> 00:05:41,505 Bueno, te equivocas. 63 00:05:43,842 --> 00:05:46,572 Porque yo soy champaña. 64 00:05:46,611 --> 00:05:48,670 ¡Y tú eres mierda! 65 00:05:48,713 --> 00:05:51,477 Y hasta el día que te mueras... 66 00:05:51,516 --> 00:05:52,915 tú... 67 00:05:52,951 --> 00:05:55,078 y no yo. 68 00:05:55,120 --> 00:05:58,021 Serás siempre mierda. 69 00:06:14,806 --> 00:06:18,867 FELICIDAD 70 00:06:21,613 --> 00:06:24,673 No sé... 71 00:06:24,716 --> 00:06:27,310 pero cada vez que la veo, quiero... 72 00:06:30,055 --> 00:06:32,580 Ud. Sabe, quiero... 73 00:06:33,391 --> 00:06:35,450 desvestirla... 74 00:06:36,428 --> 00:06:38,419 Quiero atarla. 75 00:06:39,998 --> 00:06:42,762 Quiero montarla... 76 00:06:44,302 --> 00:06:47,032 montarla, montarla, montarla, 77 00:06:47,072 --> 00:06:48,630 hasta que grite de desesperación 78 00:06:48,673 --> 00:06:50,106 Y luego quiero... 79 00:06:50,141 --> 00:06:54,805 dar vuelta su trasero y la montaré aún más. 80 00:06:56,047 --> 00:06:59,847 Y con tanta fuerza que mi pene la atravesará. 81 00:06:59,884 --> 00:07:01,749 Y que mi... 82 00:07:01,786 --> 00:07:04,346 semen le salga por la boca. 83 00:07:08,860 --> 00:07:11,420 Y no porque en realidad yo... 84 00:07:13,598 --> 00:07:17,625 pudiera hacerlo. 85 00:07:22,107 --> 00:07:25,702 Sabe... 86 00:07:25,744 --> 00:07:28,076 si ella supiera lo que siento. 87 00:07:30,715 --> 00:07:35,675 Que en el fondo yo realmente la quiero... 88 00:07:35,720 --> 00:07:37,654 la respeto... 89 00:07:39,591 --> 00:07:42,253 ella me amaría también. 90 00:07:44,896 --> 00:07:46,591 Quizás. 91 00:07:48,700 --> 00:07:50,395 Ella no tiene idea de que existo. 92 00:07:52,937 --> 00:07:55,030 Digo, sabe que existo... 93 00:07:55,073 --> 00:07:58,099 Digo, somos vecinos, sabe, nosotros, 94 00:07:59,544 --> 00:08:02,411 Ud. Sabe, nos sonreímos amablemente, pero... 95 00:08:05,316 --> 00:08:07,807 No sé si en realidad podría comenzar a hablar con ella, 96 00:08:07,852 --> 00:08:09,547 Digo, ¿de qué podría hablarle? 97 00:08:09,587 --> 00:08:11,987 No tengo nada de que hablar, que soy aburrido. 98 00:08:12,023 --> 00:08:14,992 Eso lo sé. 99 00:08:15,026 --> 00:08:16,936 Ya me lo han dicho antes, así que no me diga que no es verdad. 100 00:08:16,961 --> 00:08:19,429 Porque es un hecho. Aburro a la gente. 101 00:08:19,464 --> 00:08:21,159 La gente me mira y se aburre. 102 00:08:21,199 --> 00:08:23,167 La gente me escucha y se distrae... 103 00:08:23,201 --> 00:08:26,898 ...del aburrimiento. ¿Quién ese aburrido? 104 00:08:26,938 --> 00:08:28,530 Ellos piensan 105 00:08:28,573 --> 00:08:31,474 jamás he visto a nadie tan aburrido. 106 00:08:33,178 --> 00:08:35,703 Y para que ella veo lo aburrido que soy 107 00:08:35,747 --> 00:08:38,614 Un galón de leche descremada. 108 00:08:38,650 --> 00:08:41,380 Una docena de huevos. 109 00:08:41,419 --> 00:08:46,186 ...una de esas cámaras descartables para el fin de semana. 110 00:08:46,224 --> 00:08:48,522 Parar en la tienda de camino a casa... 111 00:08:50,995 --> 00:08:54,624 Recogeré la ropa de la tintorería para Trish, 112 00:08:54,666 --> 00:08:57,191 Tengo que mirar los deberes de Billy... 113 00:08:57,235 --> 00:09:02,070 Y llamar a la Sra. Mitchell por la cita el martes... 114 00:09:02,106 --> 00:09:03,801 Hacer una cita nueva con el dentista. 115 00:09:03,842 --> 00:09:05,833 Pero sabe lo que haré. 116 00:09:05,877 --> 00:09:08,209 Tengo que hacer bañar al perro... 117 00:09:08,246 --> 00:09:11,511 La próxima vez que la vea. 118 00:09:11,549 --> 00:09:14,143 Tan pronto como la vea... 119 00:09:14,185 --> 00:09:18,519 Le diré... 120 00:09:18,556 --> 00:09:22,185 Le diré que... 121 00:09:22,227 --> 00:09:23,990 la encuentro... 122 00:09:27,832 --> 00:09:29,493 ...atractiva. 123 00:09:47,352 --> 00:09:49,843 Buenas tardes, Srta. Jordan. 124 00:10:05,470 --> 00:10:08,268 ¿Cómo le va? 125 00:10:08,306 --> 00:10:09,830 Bien. 126 00:11:09,801 --> 00:11:12,531 - Nos vemos. - Sí. 127 00:11:43,267 --> 00:11:45,201 Te voy a montar tan duro. 128 00:11:45,236 --> 00:11:47,966 Que te saldrá semen de las orejas. 129 00:11:48,006 --> 00:11:49,769 Te montaré... 130 00:12:00,118 --> 00:12:02,484 ¿Sí? 131 00:12:06,290 --> 00:12:08,349 No, vete al demonio. 132 00:12:08,393 --> 00:12:10,224 Te montaré. Te montaré... 133 00:12:10,261 --> 00:12:12,559 ...bien duro. 134 00:12:12,597 --> 00:12:14,497 Tan duro que ni siquiera... 135 00:12:18,236 --> 00:12:19,669 ¿Hola? 136 00:12:19,704 --> 00:12:21,604 Hola, ¿habla Claire? 137 00:12:21,639 --> 00:12:23,766 ¿Quién habla? 138 00:12:37,121 --> 00:12:39,453 ¡Muérete tía Joy! ¡Muérete! 139 00:12:39,490 --> 00:12:41,981 ¡Timmy! Está bien, Trish. 140 00:12:42,026 --> 00:12:44,256 El está atravesando por una mala época. Ignóralo. 141 00:12:44,295 --> 00:12:47,128 Lo sé pero, Está bien. Soy fuerte. 142 00:12:47,165 --> 00:12:49,099 Yo culpo a los dibujos animados, 143 00:12:49,133 --> 00:12:51,727 están tan llenos de violencia. 144 00:12:51,769 --> 00:12:53,964 ¿Qué les pasa a los que hacen dibujos animados? 145 00:12:54,005 --> 00:12:56,473 Eso es lo que tienes que... ¿Joy? 146 00:12:56,507 --> 00:12:58,771 ¿Qué pasa Joy? 147 00:12:58,810 --> 00:13:01,779 No sé que pasa, pero siento tanta... 148 00:13:01,813 --> 00:13:05,010 hostilidad dirigida a mí. 149 00:13:05,049 --> 00:13:07,609 Cariño, ¿otro muchacho te abandonó? 150 00:13:07,652 --> 00:13:10,780 No, yo... 151 00:13:10,822 --> 00:13:12,483 Yo solo me siento terrible. 152 00:13:12,523 --> 00:13:15,549 Dulzura. Timmy no quiso insultarte. 153 00:13:15,593 --> 00:13:18,357 Lo sé, lo sé. Lo lamento, yo solo... 154 00:13:18,396 --> 00:13:20,694 He estado trabajando demasiado, eso es todo. 155 00:13:21,966 --> 00:13:23,991 Está bien. 156 00:13:24,035 --> 00:13:26,230 Está bien, porque ahora quizás me escucharás. 157 00:13:26,270 --> 00:13:27,760 ¿Qué? 158 00:13:27,805 --> 00:13:30,968 - Tienes que comer carne roja. - Trish. 159 00:13:31,008 --> 00:13:34,102 Sabía que reaccionarías así, pero te digo, es verdad. 160 00:13:34,145 --> 00:13:35,840 Te he estado observando. 161 00:13:35,880 --> 00:13:37,871 Mi doctor dice una vez por mes. 162 00:13:37,915 --> 00:13:38,973 Lo sé. 163 00:13:39,016 --> 00:13:41,348 De veras. Es lo mejor para la piel. 164 00:13:41,385 --> 00:13:44,081 - La aclarará inmediatamente. - ¿Qué tiene mi piel? 165 00:13:44,122 --> 00:13:46,420 Bueno, ahora está bien, pero... 166 00:13:46,457 --> 00:13:48,891 en unos pocos años... 167 00:13:48,926 --> 00:13:50,325 Por favor, Joy. 168 00:13:50,361 --> 00:13:52,158 Tú sabes que te lo digo por tu propio bien. 169 00:13:52,196 --> 00:13:54,630 Lo sé. Lo sé. Gracias. 170 00:13:57,101 --> 00:14:00,229 - Estoy tan feliz. - ¿En serio? 171 00:14:00,271 --> 00:14:02,569 Sí. Digo rodeada por ti y los niños 172 00:14:02,607 --> 00:14:05,007 y tú sabes, Kooki. 173 00:14:05,042 --> 00:14:07,135 - ¿De veras tú? - Sí. 174 00:14:07,178 --> 00:14:10,773 Corazón, estoy tan feliz de que seas feliz. 175 00:14:12,049 --> 00:14:14,779 Porque todo este tiempo he pensado que eras tan desdichada. 176 00:14:14,819 --> 00:14:18,186 Trish. Eso es tan divertido cuando no podría ser más feliz. 177 00:14:18,222 --> 00:14:20,247 Tú sabes, solo que con tu carrera musical. 178 00:14:20,291 --> 00:14:21,383 Mi carrera está bien. 179 00:14:21,425 --> 00:14:25,225 Lo sé. Lo sé, lo será. Estoy segura. 180 00:14:25,263 --> 00:14:27,288 Y luego te mudarás de la casa de mamá y papá. 181 00:14:27,331 --> 00:14:29,731 - Muy pronto. - Y conocerás a tu príncipe azul. 182 00:14:29,767 --> 00:14:31,530 Lo haré. 183 00:14:31,569 --> 00:14:34,094 Yo ya me siento que tengo un nuevo inicio. 184 00:14:34,138 --> 00:14:36,333 Así es. No porque tengas treinta 185 00:14:36,374 --> 00:14:39,036 significa que ya no puedas estar fresca. 186 00:14:39,076 --> 00:14:42,807 Sabes Joy, nunca te lo había dicho antes... 187 00:14:42,847 --> 00:14:45,213 pero ahora que somos grandes y... 188 00:14:45,249 --> 00:14:48,241 me siento tan cerca de ti. 189 00:14:48,286 --> 00:14:50,754 Bueno, la verdad es... 190 00:14:50,788 --> 00:14:53,814 Sé que esto sonará horrible... 191 00:14:53,858 --> 00:14:57,021 pero siento que debo ser honesta contigo, 192 00:14:57,061 --> 00:14:59,859 y debo superar todas las barreras, 193 00:14:59,897 --> 00:15:03,389 y la tontería de las hermanas. 194 00:15:03,434 --> 00:15:07,029 La verdad es que siempre pensé que no llegarías a nada. 195 00:15:07,071 --> 00:15:10,905 Que terminarías sola, sin una carrera. 196 00:15:10,942 --> 00:15:13,570 Es lo que pensamos todos. 197 00:15:13,611 --> 00:15:15,772 Mamá, papá, Helen, 198 00:15:15,813 --> 00:15:17,440 ...todos. 199 00:15:17,481 --> 00:15:19,711 Yo siempre rogué que nosotros nos equivoquemos, 200 00:15:19,750 --> 00:15:23,584 tú siempre parecías condenada al fracaso. 201 00:15:24,822 --> 00:15:27,950 Pero ahora veo que no es verdad. 202 00:15:27,992 --> 00:15:31,689 Hay un has de esperanza para ti, después de todo. 203 00:15:31,729 --> 00:15:35,665 Lo siento, estoy repitiendo. 204 00:15:35,700 --> 00:15:38,828 Yo estoy realmente feliz por ti. 205 00:16:51,309 --> 00:16:54,574 ¿Y cuál es la diferencia? 206 00:16:54,612 --> 00:16:58,070 Al final no me suicido. 207 00:16:59,317 --> 00:17:01,945 ¿Ves esto como algo positivo? 208 00:17:04,388 --> 00:17:08,449 No lo sé... 209 00:17:08,492 --> 00:17:10,790 ¿Cómo te sientes al final? 210 00:17:11,862 --> 00:17:13,659 Mucho mejor. 211 00:17:13,698 --> 00:17:16,223 Me despierto feliz... 212 00:17:16,267 --> 00:17:18,531 sintiéndome bien... 213 00:17:18,569 --> 00:17:23,268 pero luego me deprimo porque estoy viviendo en la realidad. 214 00:17:26,811 --> 00:17:30,008 ¿Y tu familia? 215 00:17:30,047 --> 00:17:32,174 Trish es buena conmigo. 216 00:17:32,216 --> 00:17:34,844 Pero todavía no hay sexo. 217 00:17:35,920 --> 00:17:37,751 No... 218 00:17:37,788 --> 00:17:42,452 pero a ella no le interesa demasiado tampoco, entonces... 219 00:17:42,493 --> 00:17:47,931 de veras, no hay problema allí cuando piensas acerca de eso... 220 00:17:50,468 --> 00:17:52,868 a cierto nivel. 221 00:19:39,910 --> 00:19:42,879 - Hola. - Cariño, ¿cómo estuvo el trabajo? 222 00:19:42,913 --> 00:19:44,471 Bien. 223 00:19:45,583 --> 00:19:48,814 Billy. ¿Qué pasa? 224 00:19:49,453 --> 00:19:51,148 Nada. 225 00:19:51,188 --> 00:19:53,179 Está deprimido. 226 00:19:53,224 --> 00:19:56,125 - ¿Algún problema? - No quiero hablar de ello. 227 00:19:56,160 --> 00:19:58,685 Ignóralo. Quiere llamar la atención. 228 00:19:58,729 --> 00:20:01,289 Piensa que te impresionará. 229 00:20:01,332 --> 00:20:04,028 Entonces, Joy pasó por aquí. 230 00:20:04,068 --> 00:20:07,469 - ¿Cómo está? - No sé, estoy preocupada. 231 00:20:07,505 --> 00:20:11,373 Ella no es como yo. Ella no lo tiene todo. 232 00:20:11,408 --> 00:20:14,138 Ella pretende ser feliz pero puedo ver la realidad, 233 00:20:14,178 --> 00:20:16,112 ella es desdichada. 234 00:20:16,147 --> 00:20:17,876 ¿Por qué piensas eso? 235 00:20:17,915 --> 00:20:20,281 Seamos francos, ella es una holgazana. 236 00:20:20,317 --> 00:20:22,512 Ella no es emprendedora como yo y Helen. 237 00:20:22,553 --> 00:20:24,020 Es tan pretenciosa. 238 00:20:24,054 --> 00:20:27,148 Le di su número a Damien Ross, 239 00:20:27,191 --> 00:20:31,150 y Joy sonaba interesada, pero no sé. 240 00:20:31,195 --> 00:20:34,528 Temo decirlo, pero es lo que creo. 241 00:20:34,565 --> 00:20:36,226 Ella estará siempre sola. 242 00:20:36,267 --> 00:20:39,361 Todos estamos solos. 243 00:20:39,403 --> 00:20:41,871 A veces me pregunto como tus pacientes pueden hablar contigo. 244 00:20:41,906 --> 00:20:44,067 Algunas veces me pregunto si dejarán de hacerlo. 245 00:20:44,108 --> 00:20:46,099 Debería grabar alguno para ti. 246 00:20:46,143 --> 00:20:48,703 ¿Lo harías? ¿En serio lo harías? 247 00:20:48,746 --> 00:20:51,078 Para que yo también pudiera escuchar. 248 00:20:51,115 --> 00:20:54,642 Vamos, eres tan provocador. Yo no se lo diría a nadie. 249 00:20:54,685 --> 00:20:57,381 Claro, porque tú eres tan discreta. 250 00:20:57,421 --> 00:21:00,652 Quizás no tan discreta como tú. 251 00:21:00,691 --> 00:21:03,854 ¿Qué secreto te gustaría que te contara? 252 00:21:03,894 --> 00:21:07,125 Por ejemplo, por qué cuando me tratas tan mal... 253 00:21:07,164 --> 00:21:09,189 no puedo evitar amarte aún más. 254 00:21:25,616 --> 00:21:29,074 - ¿Papá? - Sí, Billy. 255 00:21:36,460 --> 00:21:38,758 ¿Qué quiere decir acabar? 256 00:21:40,130 --> 00:21:41,529 ¿Acabar? 257 00:21:41,565 --> 00:21:44,398 Tú sabes... 258 00:21:49,206 --> 00:21:55,042 Bueno, sabes, algunas veces, tu pene se para. 259 00:21:55,079 --> 00:21:59,573 Bueno, algunas veces se excita tanto que una 260 00:21:59,617 --> 00:22:03,109 substancia, pegajosa, lechosa sale de él. 261 00:22:03,153 --> 00:22:05,121 ¿Leche de pene? 262 00:22:05,155 --> 00:22:10,320 Si, solo que acabar puede ser la acción también. 263 00:22:12,563 --> 00:22:16,158 - Billy - ¿Sí? 264 00:22:16,200 --> 00:22:18,930 ¿Has acabado alguna vez? 265 00:22:18,969 --> 00:22:20,163 Sí. 266 00:22:20,204 --> 00:22:26,973 Billy, no importa si no lo has hecho. 267 00:22:27,011 --> 00:22:28,273 Pero lo he hecho. 268 00:22:29,813 --> 00:22:32,475 - ¿Billy? - Pero... 269 00:22:32,516 --> 00:22:35,314 todos en mi clase lo han hecho y... 270 00:22:35,352 --> 00:22:37,877 Yo también quiero acabar. 271 00:22:41,225 --> 00:22:45,252 Está bien. Está bien. 272 00:22:45,296 --> 00:22:49,027 ¿Has intentado jugar contigo mismo? 273 00:22:49,066 --> 00:22:51,432 Quieres decir... 274 00:22:51,468 --> 00:22:53,402 Con tu pene. 275 00:22:55,172 --> 00:22:57,037 Un poco. 276 00:22:57,074 --> 00:22:59,167 ¿Cómo te sentiste? 277 00:23:02,046 --> 00:23:04,071 No lo sé. 278 00:23:04,114 --> 00:23:07,083 No sé que hacer. 279 00:23:10,321 --> 00:23:14,690 ¿Quieres que te muestre como hacerlo? 280 00:23:14,725 --> 00:23:16,386 No. No. 281 00:23:16,427 --> 00:23:19,419 Soy anormal. 282 00:23:23,334 --> 00:23:24,460 No, Billy. 283 00:23:26,003 --> 00:23:29,598 No te preocupes, eres normal. 284 00:23:32,142 --> 00:23:34,975 Oye... 285 00:23:35,012 --> 00:23:38,743 uno de estos días acabarás... 286 00:23:41,685 --> 00:23:43,585 Ya verás. 287 00:23:55,065 --> 00:23:57,158 Voy a prender el lavaplatos. 288 00:24:29,500 --> 00:24:33,061 - ¿Dónde está mi Valium? - ¿Qué? 289 00:24:34,738 --> 00:24:36,797 No importa. 290 00:24:36,840 --> 00:24:39,968 Maldito imbécil. 291 00:24:49,153 --> 00:24:52,145 Tú contesta, bastardo. 292 00:24:52,189 --> 00:24:55,056 Mona, es Trish. 293 00:24:59,797 --> 00:25:03,028 - Hola, Trish. - Hola mamá. ¿Cómo estas? 294 00:25:03,066 --> 00:25:05,762 Estoy bien. 295 00:25:05,803 --> 00:25:07,327 ¿Cómo estás? 296 00:25:07,371 --> 00:25:09,362 - Bien. - Bien. 297 00:25:09,406 --> 00:25:11,271 ¿Viste a Leno anoche? 298 00:25:13,644 --> 00:25:15,305 ¿Mamá? 299 00:25:18,816 --> 00:25:21,410 Me va a dejar. 300 00:25:22,719 --> 00:25:25,051 Tu padre me va a dejar. 301 00:25:25,088 --> 00:25:27,249 Mamá, ¿de qué hablas? 302 00:25:28,392 --> 00:25:32,385 Trish, ¿puedes mantener un secreto? 303 00:25:32,429 --> 00:25:33,987 Sí. Sí, por supuesto que puedo mamá. 304 00:25:34,031 --> 00:25:37,626 El dice... 305 00:25:37,668 --> 00:25:40,228 Dice que no me ama más. 306 00:25:40,270 --> 00:25:44,229 - Estoy segura que no quiso decir eso. - El sí lo quiso decir. 307 00:25:44,274 --> 00:25:45,969 El quiere un divorcio. 308 00:25:46,009 --> 00:25:48,375 ¿El dijo la palabra divorcio? 309 00:25:48,412 --> 00:25:52,746 ¿Qué? ¿No me crees? Habla tú con él, ¿sí? Lenny. 310 00:25:52,783 --> 00:25:55,115 Es Trish, ella quiere hablar contigo. 311 00:25:55,152 --> 00:25:57,780 - ¿Sí, Trish? - ¿Es cierto lo que dice mamá? 312 00:25:57,821 --> 00:26:01,313 - ¿Qué? - ¿Quieres divorciarte? 313 00:26:01,358 --> 00:26:04,759 Mona, ¿qué le estás diciendo a las niñas? 314 00:26:04,795 --> 00:26:07,127 Ella te llamará. 315 00:26:10,400 --> 00:26:12,698 ¿Usé la palabra divorcio? 316 00:26:12,736 --> 00:26:16,467 Tú... Tú dijiste que no querías vivir conmigo. 317 00:26:16,507 --> 00:26:18,771 Contesta mi pregunta, ¿Usé la palabra divorcio? 318 00:26:18,809 --> 00:26:20,401 Dijiste que no me amabas. 319 00:26:20,444 --> 00:26:22,537 ¿Usé la palabra divorcio? 320 00:26:23,614 --> 00:26:25,172 No. 321 00:26:25,215 --> 00:26:27,445 Bien. Quiero aclarar eso. 322 00:26:31,788 --> 00:26:34,848 Ahora siéntate al lado mío. Ven. 323 00:26:37,294 --> 00:26:39,319 Siéntate. 324 00:26:41,064 --> 00:26:42,895 ¡Siéntate! 325 00:26:55,979 --> 00:26:59,039 Lenny, ¿por qué? 326 00:26:59,082 --> 00:27:02,279 No lo sé. 327 00:27:02,319 --> 00:27:05,152 Solo quiero estar solo. 328 00:27:12,529 --> 00:27:16,625 Puedo dejarte solo más tiempo si eso es lo que quieres. 329 00:27:20,237 --> 00:27:22,330 No es eso. Las cosas cambian... 330 00:27:22,372 --> 00:27:26,138 La gente cambia. 331 00:27:26,176 --> 00:27:29,339 Quiero salirme. 332 00:27:38,422 --> 00:27:41,653 Es Diane, ¿no? 333 00:27:41,692 --> 00:27:43,717 ¿Diane? 334 00:27:43,760 --> 00:27:45,660 Estás enamorado de Diane Freed. 335 00:27:45,696 --> 00:27:47,891 Déjate de boberías, por favor. 336 00:27:47,931 --> 00:27:51,697 Estas enamorado de alguien. Probablemente alguien más joven. 337 00:27:51,735 --> 00:27:53,066 - No. - Lenny... 338 00:27:53,103 --> 00:27:55,970 Está bien, no soy tonta. 339 00:27:56,006 --> 00:27:58,668 Así es la vida. Me recuperaré. 340 00:27:58,709 --> 00:28:02,543 Hubiera deseado que hicieras esto 20 años atrás. 341 00:28:02,579 --> 00:28:06,447 Ahora tendré que hacerme otro maldito estiramiento. 342 00:28:09,620 --> 00:28:12,555 No estoy enamorado de nadie. 343 00:28:14,992 --> 00:28:16,857 - ¿De nadie? - De nadie. 344 00:28:27,404 --> 00:28:28,735 Bien, entonces. 345 00:28:30,774 --> 00:28:32,742 Necio. 346 00:28:33,810 --> 00:28:36,574 Ustedes siempre humillan a New Jersey. 347 00:28:36,613 --> 00:28:38,604 Ninguno de mis amigos puede creer que vivo aquí. 348 00:28:38,649 --> 00:28:41,277 Pero eso es porque no comprenden. 349 00:28:41,318 --> 00:28:43,843 Estoy viviendo en un estado de ironía. 350 00:28:43,887 --> 00:28:47,448 Helen, ¿Estas segura que no quieres cenar conmigo esta noche? 351 00:28:47,491 --> 00:28:48,958 No puedo. 352 00:28:48,992 --> 00:28:52,155 Voy a leer firmar libros en Barnes and Noble, 353 00:28:52,195 --> 00:28:54,925 Luego saldré con Jamal, 354 00:28:54,965 --> 00:28:56,865 a pesar que le prometí a Flavio. 355 00:28:56,900 --> 00:28:58,765 Odio los sábados por la noche. 356 00:28:58,802 --> 00:29:01,464 Todos me quieren, Joy, no tienes idea. 357 00:29:01,505 --> 00:29:03,871 Lo sé, es que yo, 358 00:29:03,907 --> 00:29:06,603 escribí una canción nueva y pensé que vendrías, 359 00:29:06,643 --> 00:29:08,474 - Quería tocarla para ti. - ¿Puedes esperar? 360 00:29:08,512 --> 00:29:10,343 Lo siento, Joy, espera. 361 00:29:10,380 --> 00:29:13,008 ¿Hola? 362 00:29:13,050 --> 00:29:15,985 Salman. Espera un segundo. 363 00:29:17,120 --> 00:29:20,749 Joy, lo lamento. Tengo que tomar esta, es Londres. 364 00:29:20,791 --> 00:29:24,522 Hablaré contigo pronto. Bien. Adiós. 365 00:29:24,561 --> 00:29:26,791 Adiós. 366 00:29:39,876 --> 00:29:41,343 ¿Hola? 367 00:29:41,378 --> 00:29:44,211 Hola... 368 00:29:44,247 --> 00:29:46,807 ¿Cómo estas? 369 00:29:46,850 --> 00:29:48,750 Habla... 370 00:29:48,785 --> 00:29:50,685 ¿Damien? 371 00:29:50,721 --> 00:29:53,281 Sí. ¿Cómo estás? 372 00:29:53,323 --> 00:29:57,453 Bien. Trish me dijo que llamarías. 373 00:29:57,494 --> 00:29:59,189 Sí. 374 00:29:59,229 --> 00:30:01,925 Bueno, se lo extrañas que pueden resultar estas cosas, 375 00:30:01,965 --> 00:30:05,298 pero yo siempre e tenido fe en el gusto de Trish, 376 00:30:05,335 --> 00:30:07,064 yo pensé, ¿por qué no? 377 00:30:07,104 --> 00:30:09,197 No es que tengo una vida social enorme. 378 00:30:09,239 --> 00:30:11,969 Yo tengo vida social, pero no es enorme. 379 00:30:12,008 --> 00:30:14,101 - ¿Yo también. - ¿En serio? 380 00:30:14,144 --> 00:30:17,409 Es tan bueno oírlo. La mayoría de las personas parecen tener tanta confianza. 381 00:30:17,447 --> 00:30:18,971 Sí. 382 00:30:19,015 --> 00:30:23,145 Son verdaderos imbéciles. 383 00:30:23,186 --> 00:30:26,314 - ¿Qué estás haciendo? - Disculpa. 384 00:30:26,356 --> 00:30:28,347 Disculpa. Estoy tratando de descongelar carne, 385 00:30:28,391 --> 00:30:32,157 y es tan difícil, y yo... 386 00:30:32,195 --> 00:30:34,629 - Disculpa. - No, no. 387 00:30:34,664 --> 00:30:37,428 No te detengas por mí. 388 00:30:37,467 --> 00:30:40,402 Bueno, creo que estoy siendo ruge. 389 00:30:40,437 --> 00:30:42,962 No, no, para nada. 390 00:30:43,006 --> 00:30:44,633 Bueno, gracias. 391 00:30:47,310 --> 00:30:49,642 - ¿Estás sola? - Sí, estoy sola. 392 00:30:49,679 --> 00:30:52,773 Nadie nos escucha. No te preocupes. 393 00:30:53,950 --> 00:30:56,009 Dios, eres como yo. 394 00:30:56,052 --> 00:30:58,850 - ¿Qué tienes puesto? - ¿Quieres decir cuando salgamos? 395 00:31:00,490 --> 00:31:02,014 ¿A dónde quieres ir? 396 00:31:02,058 --> 00:31:06,017 Soy fácil de complacer. Odio vestirme demasiado. 397 00:31:06,062 --> 00:31:08,292 ¿Qué tienes puesto ahora? 398 00:31:09,466 --> 00:31:10,442 Solo pantalones de mezclilla. 399 00:31:10,467 --> 00:31:13,493 - ¿Son ajustados? - No demasiado. 400 00:31:13,537 --> 00:31:15,198 En realidad me quedan bien. 401 00:31:15,238 --> 00:31:17,482 - ¿Pero, por qué quieres saber? - No los pantalones, debajo. 402 00:31:17,507 --> 00:31:19,975 ¿Qué tienes puesto abajo? Fíjate. 403 00:31:21,344 --> 00:31:23,437 Abajo... bueno... 404 00:31:23,480 --> 00:31:27,541 Damien, abajo yo solo... 405 00:31:28,718 --> 00:31:30,049 Tú no eres Damien, ¿No? 406 00:31:30,086 --> 00:31:32,987 ¿Estás toda mojada? ¿ Tú estás toda mojada? 407 00:32:42,826 --> 00:32:45,818 - ¿Quién es? - Tu vecina, Kristina. 408 00:32:51,134 --> 00:32:53,500 ¿Qué pasa? 409 00:32:53,536 --> 00:32:55,231 ¿Oíste lo que le pasó a Pedro? 410 00:32:55,272 --> 00:32:59,208 - ¿Quién es Pedro? - Sabes, el portero de la noche. 411 00:32:59,242 --> 00:33:00,800 Sí. ¿Qué? 412 00:33:00,844 --> 00:33:04,075 Lo encontraron muerto a golpes en su apartamento esta mañana. 413 00:33:04,114 --> 00:33:07,447 Sí. Y supuestamente... 414 00:33:07,484 --> 00:33:10,783 su pene desapareció. 415 00:33:10,820 --> 00:33:14,813 Bueno, Carla del 2B, está recaudando fondos para el funeral, 416 00:33:14,858 --> 00:33:16,883 sabes, si quieres. 417 00:33:16,927 --> 00:33:20,192 Aparentemente no tenía familia. 418 00:33:20,230 --> 00:33:23,028 No, sin amigos. Si hubiera sabido. 419 00:33:24,401 --> 00:33:26,528 Yo siempre lo saludé, creo. 420 00:33:26,569 --> 00:33:28,662 Sí, yo también... 421 00:33:28,705 --> 00:33:31,139 Si es el muchacho que estoy pensando. 422 00:33:32,575 --> 00:33:38,138 A propósito, tengo una entrada de más para el juego de esta noche. 423 00:33:38,181 --> 00:33:39,671 ¿Quizás quieras venir conmigo? 424 00:33:39,716 --> 00:33:42,947 Gracias... 425 00:33:42,986 --> 00:33:45,045 Tengo demasiado trabajo. 426 00:33:45,088 --> 00:33:47,784 Yo solo quería contarte lo de Pedro. 427 00:33:47,824 --> 00:33:50,418 - Gracias. - Bien, Adiós. 428 00:34:12,882 --> 00:34:16,010 Parece que las cosas que he querido en mi vida 429 00:34:16,052 --> 00:34:18,748 nunca he tenido. 430 00:34:18,788 --> 00:34:24,522 Y no me sorprende que vivir me entristece. 431 00:34:24,561 --> 00:34:27,689 ¿Dónde estás felicidad? 432 00:34:27,731 --> 00:34:31,030 Te he estado buscando desde hace tanto. 433 00:34:31,067 --> 00:34:33,968 Felicidad ¿qué eres? 434 00:34:34,004 --> 00:34:37,303 No tengo idea. 435 00:34:37,340 --> 00:34:42,004 Felicidad, ¿por qué tienes que estar 436 00:34:42,045 --> 00:34:45,503 tan lejos 437 00:34:45,548 --> 00:34:47,914 de mí? 438 00:34:49,619 --> 00:34:55,524 Cuando estoy desesperada y la vida se convierte en un lío, 439 00:34:55,558 --> 00:35:01,394 sé que no me atrevo a finalizar mi búsqueda de la felicidad. 440 00:35:01,431 --> 00:35:04,628 ¿Felicidad donde estás...? 441 00:35:10,840 --> 00:35:12,205 ¿Hola? 442 00:35:12,242 --> 00:35:14,953 Hola. Es el detective Berman del Departamento de Policía del Condado. 443 00:35:14,978 --> 00:35:17,037 Me gustaría hablar con la Srta. Joy Jordan. 444 00:35:17,080 --> 00:35:20,572 - Soy yo. - Lo lamento pero tengo otra llamada. 445 00:35:20,617 --> 00:35:22,175 ¿Hola? 446 00:35:22,218 --> 00:35:24,243 Sí, teniente. Hola, ¿Cómo está? 447 00:35:24,287 --> 00:35:26,152 Lo pronunciaron muerto al llegar. 448 00:35:26,189 --> 00:35:27,132 La puerta estaba trabada de adentro. 449 00:35:27,157 --> 00:35:30,024 Todas sus pertenencias están aquí, nota de suicidio. 450 00:35:30,060 --> 00:35:35,191 Parece una sobredosis de vodka y pastillas y una bolsa sobre la cabeza. 451 00:35:35,231 --> 00:35:37,665 Sí. Srta. Jordan, ya regresé. 452 00:35:37,700 --> 00:35:39,600 Lamento molestarla, Srta. Jordan. 453 00:35:39,636 --> 00:35:41,001 Pero... 454 00:35:41,037 --> 00:35:43,232 Me temo que tengo malas noticias para usted. 455 00:35:43,273 --> 00:35:45,434 Con respecto a un conocido suyo, 456 00:35:45,475 --> 00:35:47,966 llamado Andrew Kornbluth. 457 00:35:53,850 --> 00:35:55,147 Joy... 458 00:35:55,185 --> 00:35:58,245 ¿Estás bien? 459 00:35:58,288 --> 00:36:01,121 Sí, por supuesto. Estoy bien. 460 00:36:02,792 --> 00:36:04,157 ¿Qué pasa? 461 00:36:11,768 --> 00:36:14,328 Andy está muerto. 462 00:36:14,370 --> 00:36:16,634 - ¿Andy? - Sí. 463 00:36:18,475 --> 00:36:19,669 ¿Quién es Andy? 464 00:36:19,709 --> 00:36:22,269 Sabes, el muchacho que trabajaba... 465 00:36:22,312 --> 00:36:24,246 allí en aquella esquina. 466 00:36:25,882 --> 00:36:28,112 - ¿Dónde está sentada Pam? - Sí. 467 00:36:30,987 --> 00:36:34,479 ¿Era medio alto y jorobado? 468 00:36:34,524 --> 00:36:36,617 No. Era... 469 00:36:36,659 --> 00:36:40,186 ...un poco bajo. Un poco cuadrado. 470 00:36:42,465 --> 00:36:44,831 Joy, no estoy segura. 471 00:36:44,868 --> 00:36:47,462 ¿Trabajó aquí por mucho tiempo? 472 00:36:47,504 --> 00:36:49,699 Quizás un año o un poco más. 473 00:36:52,509 --> 00:36:54,443 Kay... 474 00:36:54,477 --> 00:36:56,411 Kay. Kay. 475 00:36:56,446 --> 00:36:59,643 ¿Recuerdas a un muchacho llamado Andy que trabajaba, 476 00:36:59,682 --> 00:37:01,946 donde está Pam ahora? 477 00:37:01,985 --> 00:37:05,284 No. ¿Por qué? ¿Qué pasó? 478 00:37:05,321 --> 00:37:07,983 Murió. 479 00:37:08,024 --> 00:37:10,788 - ¿Cuál era? - No estoy seguro. 480 00:37:10,827 --> 00:37:12,761 Quizás Tom sepa. ¿Tom? 481 00:37:12,795 --> 00:37:14,786 Lo lamento, no. Pero sabes, 482 00:37:14,831 --> 00:37:19,598 recuerdo a uno muy vagamente que trabajaba allí. 483 00:37:19,636 --> 00:37:22,969 Creo. Pero no estoy bien seguro. 484 00:37:23,006 --> 00:37:24,769 ¿Cómo murió? 485 00:37:24,807 --> 00:37:27,207 Sí, Joy. ¿Cómo murió? 486 00:37:31,114 --> 00:37:34,311 Ventas, ¿en qué puedo servirle? 487 00:37:34,350 --> 00:37:38,787 - ¿Joy Jordan? - Sí. 488 00:37:38,821 --> 00:37:41,187 Soy la madre de Andy. 489 00:37:41,224 --> 00:37:43,886 Espero que te pudras en el infierno. 490 00:37:43,927 --> 00:37:46,725 Joy, ¿él parecía Latino? 491 00:37:46,763 --> 00:37:49,323 Y un poco marcado por el acné. 492 00:37:49,365 --> 00:37:52,596 Sí. Tú sabes, como, como se llama. 493 00:37:53,937 --> 00:37:56,167 - El actor. - Sí, por supuesto. 494 00:37:58,041 --> 00:38:01,135 Ese es él. 495 00:38:01,177 --> 00:38:03,270 - Eso es. Ese actor. - ¿Cómo se llama ese actor? 496 00:38:03,313 --> 00:38:06,544 - ¿Qué actor? - Tiene una A... 497 00:38:06,583 --> 00:38:08,710 Es, sabes, algo, algo, algo... 498 00:38:11,154 --> 00:38:14,681 Lo sé. Me acuerdo de su cara. 499 00:38:14,724 --> 00:38:15,656 Sí, sí, sí. 500 00:38:18,461 --> 00:38:20,554 Joe algo. 501 00:38:20,597 --> 00:38:22,407 Si digo el alfabeto, generalmente me acuerdo del nombre. 502 00:38:22,432 --> 00:38:23,262 Es... 503 00:38:33,743 --> 00:38:36,644 No sé porque sugerí este lugar. 504 00:38:36,679 --> 00:38:38,579 Joy lo recomendó. 505 00:38:39,716 --> 00:38:42,150 Bueno, por lo menos estamos juntas. 506 00:38:42,185 --> 00:38:44,176 Nunca te veo. Estás tan ocupada. 507 00:38:44,220 --> 00:38:46,245 - Tú estás tan ocupada. - No tú. 508 00:38:46,289 --> 00:38:48,917 - No tú. - No tú. 509 00:38:50,326 --> 00:38:53,318 - Creo que si lo estoy. - Yo también. 510 00:38:53,363 --> 00:38:56,298 Si tengo que dar una entrevista más... 511 00:38:57,700 --> 00:39:00,362 Debe ser difícil ¿no? 512 00:39:00,403 --> 00:39:03,304 El éxito. 513 00:39:03,339 --> 00:39:08,174 Estoy tan cansada de ser admirada todo el tiempo. 514 00:39:08,211 --> 00:39:10,509 Digo, todos estos hombres, ellos son... 515 00:39:10,546 --> 00:39:12,980 guapos, con mente artística, 516 00:39:13,016 --> 00:39:15,143 sexo magnífico, todo el paquete... 517 00:39:15,184 --> 00:39:18,779 pero, huecos. 518 00:39:18,821 --> 00:39:20,345 ¿Sabes a lo que me refiero? 519 00:39:20,390 --> 00:39:22,984 Siento que nadie es honesto conmigo. 520 00:39:24,494 --> 00:39:26,291 Nadie me quiere... 521 00:39:26,329 --> 00:39:28,320 ...por mí. 522 00:39:30,099 --> 00:39:31,259 No son familia. 523 00:39:31,301 --> 00:39:34,600 Trish desearía tener tu vida. 524 00:39:34,637 --> 00:39:37,197 Marido, hijos, llevar niños. 525 00:39:37,240 --> 00:39:39,504 Puede que lo tenga todo. 526 00:39:41,144 --> 00:39:44,671 Pero, me pregunto lo que sería mi vida si hubiera, 527 00:39:44,714 --> 00:39:47,148 intentado escribir una novela. 528 00:39:48,818 --> 00:39:50,945 Estoy segura de que hubiera sido bueno. 529 00:39:53,323 --> 00:39:55,553 Bueno quizás escriba una. 530 00:39:56,459 --> 00:39:58,086 Deberías. 531 00:39:59,028 --> 00:40:01,053 Solo inténtalo. 532 00:40:02,932 --> 00:40:08,131 No. No necesito esa clase de éxito. 533 00:40:08,171 --> 00:40:09,604 Escúchanos... 534 00:40:09,639 --> 00:40:12,301 nosotros que lo tenemos todo y Joy... 535 00:40:14,077 --> 00:40:17,171 - ¿Qué tiene ella? - Tienes tanta razón. 536 00:40:17,213 --> 00:40:19,306 Ella está envejeciendo. 537 00:40:21,651 --> 00:40:25,018 Anoche llamó mientras estaba en la cama con Huraki... 538 00:40:25,054 --> 00:40:26,521 Creo. 539 00:40:26,556 --> 00:40:28,148 Estaba llorando. 540 00:40:28,191 --> 00:40:31,160 - Me dijo que dejaría su trabajo. - Por Dios no. 541 00:40:31,194 --> 00:40:32,752 Ese es su sustento. 542 00:40:32,795 --> 00:40:35,320 Ella dijo que quería cambiar su vida. 543 00:40:35,365 --> 00:40:38,493 Hacer el «bien» con los pobres y necesitados. 544 00:40:39,936 --> 00:40:41,164 No comprendo. 545 00:40:41,204 --> 00:40:43,172 Ni lo intentes. Ella no comprende, 546 00:40:43,206 --> 00:40:44,935 que ella es buena. 547 00:40:44,974 --> 00:40:46,999 Ella no necesita hacer el bien. 548 00:40:48,311 --> 00:40:50,176 ¿Qué pasa con su carrera musical? 549 00:40:51,214 --> 00:40:53,444 No lo sé. Pero no te ilusiones. 550 00:40:54,917 --> 00:40:56,350 Oye, de todas formas. 551 00:40:56,386 --> 00:40:59,787 Es un secreto. Ella no quiere que nadie lo sepa. 552 00:41:01,290 --> 00:41:04,418 ¿Pero te lo digo a ti? 553 00:41:04,460 --> 00:41:07,452 Pensó que podía confiar en mí. 554 00:41:07,497 --> 00:41:09,089 Porque siempre pensé ser alguien 555 00:41:09,132 --> 00:41:11,566 en quien ella podía confiar. 556 00:41:16,038 --> 00:41:18,006 ¿Hablaste con mamá? 557 00:41:18,040 --> 00:41:19,632 ¿Acerca de la separación? 558 00:41:20,943 --> 00:41:22,570 Yo... 559 00:41:22,612 --> 00:41:24,773 Pensé que era un secreto. 560 00:41:26,449 --> 00:41:28,280 Solo para Joy. 561 00:41:28,317 --> 00:41:31,548 La sensible de Joy. Los demás lo sabemos. 562 00:41:31,587 --> 00:41:33,646 Oh. 563 00:41:33,689 --> 00:41:35,281 ¿Puedo traerles algo más a las damas? 564 00:41:35,324 --> 00:41:38,350 - ¿Café, postre? - No gracias. La cuenta, por favor. 565 00:41:39,429 --> 00:41:40,293 Gracias. 566 00:41:42,932 --> 00:41:44,866 Gracias por el almuerzo. 567 00:41:46,402 --> 00:41:49,371 De veras lo disfruté. 568 00:41:51,207 --> 00:41:54,574 Beneficios. Queremos beneficios. 569 00:41:54,610 --> 00:41:58,137 Beneficios. Queremos beneficios. 570 00:42:06,055 --> 00:42:08,489 Sabes, hay gente allí que necesita. 571 00:42:08,524 --> 00:42:10,014 La maldita administración está ahí. 572 00:42:10,059 --> 00:42:11,959 ¿Y los refugiados? 573 00:42:11,994 --> 00:42:15,430 ¿Y nuestros beneficios? 574 00:42:15,465 --> 00:42:21,700 Lo lamento pero están cometiendo un terrible error. 575 00:42:21,737 --> 00:42:24,467 Sinvergüenza... 576 00:42:53,069 --> 00:42:54,798 Está tan mal. 577 00:42:56,539 --> 00:42:58,166 Digo, de veras, es insignificante. 578 00:42:58,207 --> 00:43:00,038 Tan perdedores. 579 00:43:00,076 --> 00:43:01,976 En serio, me dan lástima. 580 00:43:02,011 --> 00:43:03,535 ¿Qué fue? ¿Qué pasó? 581 00:43:03,579 --> 00:43:07,515 - Me llamaron sinvergüenza. - No eres una sinvergüenza. 582 00:43:07,550 --> 00:43:09,711 Tú rompiste la huelga. 583 00:43:12,321 --> 00:43:15,188 Buena suerte. 584 00:43:21,964 --> 00:43:23,329 Hola. 585 00:43:23,366 --> 00:43:26,733 Mi nombre es Joy Jordan. 586 00:43:45,922 --> 00:43:47,947 Soy su nueva maestra. 587 00:43:49,025 --> 00:43:52,017 - No... - Eres una sinvergüenza. 588 00:43:53,162 --> 00:43:55,630 ¿Dónde está Marsha? 589 00:43:56,832 --> 00:43:59,027 ¿Marsha? Bueno... 590 00:43:59,068 --> 00:44:02,196 - Marsha... - Queremos a Marsha. 591 00:44:02,238 --> 00:44:05,901 Queremos a Marsha. 592 00:44:12,014 --> 00:44:16,110 Silencio. 593 00:44:18,087 --> 00:44:19,816 Por favor. 594 00:44:25,661 --> 00:44:29,825 No soy una sinvergüenza. 595 00:44:29,865 --> 00:44:32,629 Soy una rompehuelgas. 596 00:44:43,646 --> 00:44:45,443 Muy bien. 597 00:44:45,481 --> 00:44:47,949 Buen trabajo. 598 00:44:54,490 --> 00:44:56,082 No arruines esto. 599 00:44:56,125 --> 00:44:57,057 Ven. Vamos Johnny. 600 00:44:57,093 --> 00:44:59,357 Vamos. Tú puedes. 601 00:45:38,534 --> 00:45:40,468 Bill, no lo sé. 602 00:45:41,671 --> 00:45:43,901 Quizás debería hablar contigo. 603 00:45:43,939 --> 00:45:46,305 Té eres un especialista en estas cosas, ¿No? 604 00:45:47,009 --> 00:45:49,170 Bueno, no lo sé. Eso depende. 605 00:45:49,211 --> 00:45:51,338 Mira... 606 00:45:51,380 --> 00:45:55,282 mi hijo es un marica. Yo veo estas cosas. 607 00:45:55,317 --> 00:45:58,844 Cómo es que estás tan seguro... 608 00:45:58,888 --> 00:46:00,378 ¿qué es homosexual? 609 00:46:00,423 --> 00:46:02,015 ¿Bromeas? 610 00:46:02,058 --> 00:46:06,495 Bueno, a veces las apariencias engañan. 611 00:46:06,529 --> 00:46:08,554 Además, aún si tuvieras razón, 612 00:46:08,597 --> 00:46:09,825 no puedes hacer demasiado... 613 00:46:09,865 --> 00:46:11,526 ...¿hay? 614 00:46:13,803 --> 00:46:16,135 ¿Qué crees que pasaría si le consiguiera...? 615 00:46:16,172 --> 00:46:18,231 a alguien profesional, tú sabes. 616 00:46:20,743 --> 00:46:22,404 ¿Profesional? 617 00:46:22,445 --> 00:46:24,845 Una prostituta. 618 00:46:24,880 --> 00:46:26,643 Una que le pudiera enseñar cosas. 619 00:46:26,682 --> 00:46:28,946 A los novatos, sabes... 620 00:46:28,984 --> 00:46:31,214 que lo dome. 621 00:46:31,253 --> 00:46:33,187 Pero, Joe... 622 00:46:33,222 --> 00:46:34,689 tiene once. 623 00:46:42,865 --> 00:46:44,730 Si, tienes razón. Tienes razón. 624 00:46:45,968 --> 00:46:47,595 Es demasiado tarde. 625 00:46:47,636 --> 00:46:49,399 El es lo que es. 626 00:46:49,438 --> 00:46:52,100 Olvida que te lo dije. 627 00:46:52,141 --> 00:46:56,475 Papá, ¿Puede quedarse a dormir Johnny esta noche? 628 00:46:56,512 --> 00:46:59,345 Bueno, depende de Joe. 629 00:46:59,381 --> 00:47:01,849 Papi, ¿por favor puedo dormir en lo de Billy esta noche? 630 00:47:01,884 --> 00:47:03,784 Seguro. 631 00:47:07,056 --> 00:47:09,684 Como niñas. 632 00:47:39,922 --> 00:47:41,719 Vengan a buscar. 633 00:47:41,757 --> 00:47:43,850 Bill, no debiste. 634 00:47:43,893 --> 00:47:46,157 Toma. Se vive una vez. 635 00:47:47,196 --> 00:47:49,323 Billy. 636 00:47:49,365 --> 00:47:52,129 - Aquí tienes Johnny. - No gracias, Dr. Maplewood. 637 00:47:53,836 --> 00:47:55,098 ¿No vas a comer? 638 00:47:55,137 --> 00:47:57,571 Johnny odia el chocolate. 639 00:47:59,375 --> 00:48:01,275 Oh... 640 00:48:01,310 --> 00:48:04,643 ¿Quieres otra cosa? 641 00:48:04,680 --> 00:48:07,148 No, gracias, Dr. Maplewood. 642 00:48:07,183 --> 00:48:08,980 ¿Algo para beber? 643 00:48:09,018 --> 00:48:10,849 Ya déjalo, cariño. No necesita nada. 644 00:48:10,886 --> 00:48:13,582 No. Tiene que haber algo. 645 00:48:14,824 --> 00:48:16,758 ¿Tiene jugo de uva? 646 00:48:16,792 --> 00:48:18,259 ¿Tenemos Trish? 647 00:48:18,294 --> 00:48:20,854 Me temo que no. 648 00:48:20,896 --> 00:48:23,364 - Iré a buscar. - Bill, no seas tonto. 649 00:48:23,399 --> 00:48:25,299 No necesita nada. Es tarde. 650 00:48:26,802 --> 00:48:28,861 ¿Tiene ensalada de atún? 651 00:48:32,775 --> 00:48:34,868 ¿Quieres un sandwich? 652 00:48:34,910 --> 00:48:37,037 Sí, por favor. 653 00:48:45,187 --> 00:48:46,449 Nos vamos a dormir, cariño. 654 00:48:46,488 --> 00:48:47,464 Timmy apenas puede tener sus ojos abiertos. 655 00:48:47,489 --> 00:48:50,253 Ustedes no se queden hasta muy tarde. 656 00:48:50,292 --> 00:48:52,123 Está bien. 657 00:48:56,866 --> 00:48:57,958 Aquí tienes. 658 00:48:58,000 --> 00:49:00,730 ¿Qué le pasó a Billy? 659 00:49:00,769 --> 00:49:01,929 No lo sé. 660 00:49:01,971 --> 00:49:03,939 Creo que se durmió. 661 00:49:03,973 --> 00:49:05,770 A la cama Billy. Acá vamos. 662 00:49:07,176 --> 00:49:08,973 Acá vamos. 663 00:50:15,477 --> 00:50:17,240 ¿No te vas a comer el emparedado? 664 00:50:18,414 --> 00:50:20,109 En un minuto. 665 00:50:24,253 --> 00:50:25,948 Tómate tu tiempo. 666 00:50:38,300 --> 00:50:41,326 ¿Tu juego ya termina? 667 00:50:41,370 --> 00:50:43,201 Esta es la rueda de regalo. 668 00:50:53,248 --> 00:50:55,079 Tengo... 669 00:50:55,117 --> 00:50:57,483 cereales o un perro caliente. 670 00:50:57,519 --> 00:50:59,214 No, gracias. 671 00:51:03,826 --> 00:51:06,294 ¿Dr. Maplewood? 672 00:51:06,328 --> 00:51:07,625 Sí. 673 00:51:07,663 --> 00:51:10,188 ¿Le importaría que lo comiera mañana? 674 00:51:12,067 --> 00:51:14,035 Bueno... por supuesto, pero... 675 00:51:18,073 --> 00:51:20,871 No sé si va a saber bien mañana. 676 00:51:33,756 --> 00:51:34,518 ¿Cómo está? 677 00:51:35,858 --> 00:51:38,452 En realidad, está muy bueno. 678 00:51:50,773 --> 00:51:53,105 - Cariño, me siento tan bien. - Yo también. 679 00:51:55,444 --> 00:51:57,935 No creo haber dormido tan bien desde hace tanto. 680 00:51:57,980 --> 00:52:00,107 Yo tampoco. 681 00:52:04,386 --> 00:52:06,377 Es raro, siento como si hubiéramos. 682 00:52:09,291 --> 00:52:11,521 Bill, ¿lo hicimos? 683 00:52:12,561 --> 00:52:14,324 Lo hiciste... 684 00:52:15,564 --> 00:52:17,759 ¿Lo hice? 685 00:52:17,800 --> 00:52:19,199 Sí. 686 00:52:22,371 --> 00:52:24,305 No lo recuerdo. 687 00:52:27,643 --> 00:52:29,838 Está bien. No importa. 688 00:52:29,878 --> 00:52:31,903 Importa. 689 00:52:31,947 --> 00:52:33,278 Olvídalo. 690 00:52:40,456 --> 00:52:41,684 Está bien. 691 00:52:44,993 --> 00:52:47,484 Es gracioso, recuerdo estar soñando. 692 00:52:48,497 --> 00:52:50,488 Y tu estabas allí... 693 00:52:50,532 --> 00:52:53,626 y Billy y Timmy y Chloe... 694 00:52:53,669 --> 00:52:56,797 y Johnny Grasso. 695 00:52:58,807 --> 00:53:01,105 No puedo recordar nada más. 696 00:53:02,144 --> 00:53:03,941 Excepto... 697 00:53:07,049 --> 00:53:09,381 No lo sé. 698 00:53:11,820 --> 00:53:14,118 Bill, por favor no te enojes conmigo. 699 00:53:14,156 --> 00:53:15,987 Sé que odias cuando te lo pregunto. 700 00:53:17,793 --> 00:53:20,284 Tú todavía... 701 00:53:28,137 --> 00:53:30,196 Sí. 702 00:53:35,010 --> 00:53:38,377 - Mucho. - Bill. 703 00:53:41,450 --> 00:53:43,714 Yo también. Yo también. 704 00:53:43,752 --> 00:53:46,084 Perdón que necesito que me lo recuerdes. 705 00:53:46,121 --> 00:53:48,851 - Es solo que... - Lo sé. 706 00:53:49,992 --> 00:53:51,459 No hemos... 707 00:53:51,493 --> 00:53:53,358 Lo sé. 708 00:53:53,395 --> 00:53:55,295 - Sé que es mi culpa. - No cariño. 709 00:53:55,330 --> 00:53:57,161 - Es mi culpa. - No, yo... 710 00:53:58,400 --> 00:54:00,334 Lo sé. Lo sé. 711 00:54:03,906 --> 00:54:06,636 ¡Muere! ¡Muere! 712 00:54:08,143 --> 00:54:09,041 Timmy, ya basta. 713 00:54:10,512 --> 00:54:12,275 ¿Dónde está Billy? 714 00:54:12,314 --> 00:54:14,680 Mirando televisión. 715 00:54:14,716 --> 00:54:16,809 ¿Cómo es que no están jugando juntos? 716 00:54:18,053 --> 00:54:22,490 No lo sé. Billy dijo que no tenía ganas. 717 00:54:26,962 --> 00:54:28,361 ¿Dr. Maplewood? 718 00:54:28,397 --> 00:54:30,228 ¿Sí? 719 00:54:31,300 --> 00:54:33,495 ¿Me podría llevar a mi casa ahora? 720 00:54:36,171 --> 00:54:38,537 Bueno, seguro, pero, 721 00:54:38,574 --> 00:54:40,337 ¿no te estás divirtiendo? 722 00:54:41,877 --> 00:54:44,869 No me siento muy bien. 723 00:54:45,847 --> 00:54:48,247 ¿Qué te pasa? 724 00:54:48,283 --> 00:54:49,875 No lo sé. 725 00:54:49,918 --> 00:54:52,751 Yo... 726 00:54:57,226 --> 00:54:58,784 Oh... 727 00:54:59,795 --> 00:55:03,026 Muy bien. 728 00:55:04,967 --> 00:55:06,628 Te llevaré a tu casa. 729 00:55:08,604 --> 00:55:10,231 ¿Dr. Maplewood? 730 00:55:10,272 --> 00:55:12,536 ¿Sí, Johnny? 731 00:55:12,574 --> 00:55:15,134 Disculpe que vomité. 732 00:55:16,678 --> 00:55:19,374 No te preocupes. 733 00:55:19,414 --> 00:55:21,939 Porque de veras me divertí. 734 00:55:23,118 --> 00:55:24,676 Bien. 735 00:55:26,622 --> 00:55:28,180 Billy también. 736 00:55:31,994 --> 00:55:33,427 Todos lo hicimos. 737 00:55:39,534 --> 00:55:41,900 ¿Dr. Maplewood? 738 00:55:41,937 --> 00:55:43,097 ¿Sí, Johnny? 739 00:55:45,841 --> 00:55:47,706 Usted es tan bueno. 740 00:55:57,953 --> 00:56:00,046 ¿Papá? 741 00:56:00,088 --> 00:56:02,022 Sí, Billy. 742 00:56:02,057 --> 00:56:04,685 Me pregunto sí... 743 00:56:07,496 --> 00:56:10,226 Sí... 744 00:56:10,265 --> 00:56:11,493 Nada. 745 00:56:18,307 --> 00:56:20,775 ¿Te divertiste con Johnny? 746 00:56:22,811 --> 00:56:24,005 Sí... 747 00:56:24,046 --> 00:56:27,812 Más o menos. El es un poco como una niña. 748 00:56:27,849 --> 00:56:29,373 Oh... sí. 749 00:56:56,311 --> 00:56:58,973 ¿Papá? 750 00:56:59,014 --> 00:57:02,541 ¿Tú sabes cuánto mide tu pene? 751 00:57:06,154 --> 00:57:08,247 Nunca medí. 752 00:57:08,290 --> 00:57:11,657 Porque... 753 00:57:11,693 --> 00:57:14,856 Ronald Farber dice que su pene es 11 pulgadas de largo. 754 00:57:14,896 --> 00:57:17,626 ¿Tú crees que eso es posible? 755 00:57:17,666 --> 00:57:20,134 Lo que Ronald Farber no sabe, 756 00:57:20,168 --> 00:57:23,160 es que no importa el largo. 757 00:57:23,205 --> 00:57:24,900 Es el ancho. 758 00:57:27,976 --> 00:57:30,536 ¿Por qué? 759 00:57:30,579 --> 00:57:34,447 Las cosas son un poco más intensas. 760 00:57:38,754 --> 00:57:40,881 ¿Qué significa «intenso?». 761 00:57:44,326 --> 00:57:48,763 ¿Has estado practicando? 762 00:57:50,265 --> 00:57:52,130 Sí, pero... 763 00:57:52,167 --> 00:57:54,226 no tiene caso. No sale nada. 764 00:57:56,838 --> 00:57:58,806 Debes ser paciente. 765 00:57:59,908 --> 00:58:01,535 Tu amigo Ronald Farber, 766 00:58:01,576 --> 00:58:04,602 te aseguro, no sabe lo que dice. 767 00:58:07,849 --> 00:58:11,046 Sí. Apuesto que el tuyo es más ancho. 768 00:58:11,086 --> 00:58:12,610 Y más largo. 769 00:58:19,361 --> 00:58:21,329 ¿Quieres que lo mida? 770 00:58:21,363 --> 00:58:22,591 No, está bien. 771 00:58:34,309 --> 00:58:35,970 Hola. Ann Chambue. 772 00:58:36,011 --> 00:58:38,775 - Mona Jordan. - Maravilloso. Por aquí. 773 00:58:38,814 --> 00:58:39,746 Bien. 774 00:58:39,781 --> 00:58:41,646 Lamento haberla hecho esperar tanto. 775 00:58:43,552 --> 00:58:46,419 - ¿Desea café o té? - No, gracias. 776 00:58:48,590 --> 00:58:49,249 Bien. 777 00:58:49,291 --> 00:58:52,522 Entonces, ¿qué puedo hacer por usted? 778 00:58:52,561 --> 00:58:55,553 Usted dijo que podría haber algo, 779 00:58:55,597 --> 00:58:57,588 en Elysian Fields. 780 00:58:57,632 --> 00:59:00,192 Bueno, tenemos varios lugares que podemos ver allí. 781 00:59:00,235 --> 00:59:02,499 Primero necesito información suya. 782 00:59:02,537 --> 00:59:04,869 ¿Está buscando de uno, dos o tres cuartos? 783 00:59:05,874 --> 00:59:08,104 - Tres. - Fantástico. 784 00:59:09,277 --> 00:59:10,676 ¿Es para usted y su esposo? 785 00:59:12,781 --> 00:59:14,544 No. 786 00:59:14,583 --> 00:59:16,517 Entonces para usted sola. 787 00:59:16,551 --> 00:59:17,882 Sí. 788 00:59:17,919 --> 00:59:20,717 ¿Hijos? 789 00:59:21,890 --> 00:59:25,155 Mis hijos son grandes. 790 00:59:25,193 --> 00:59:27,184 ¿Mascotas? 791 00:59:28,096 --> 00:59:30,189 No. 792 00:59:30,232 --> 00:59:33,326 ¿Entonces usted completamente sola? 793 00:59:35,270 --> 00:59:37,465 - Sí. - Fantástico. 794 00:59:51,786 --> 00:59:54,949 Sra. Jordan, ¿qué le pasa? 795 01:00:02,330 --> 01:00:04,992 Mi esposo está por abandonarme. 796 01:00:05,033 --> 01:00:08,025 Lo siento. 797 01:00:11,840 --> 01:00:14,741 Sabe que tenemos muchos divorciados en la Fase 4. 798 01:00:14,776 --> 01:00:16,334 ¿Le gustaría ver algo allí? 799 01:00:16,378 --> 01:00:19,074 ¿Aunque sea un poco más pequeño? 800 01:00:20,515 --> 01:00:22,506 ¿Quién dijo que me divorciaré? 801 01:00:25,353 --> 01:00:27,719 Usetd necesita empezar de nuevo. 802 01:00:27,756 --> 01:00:30,486 Sí, eso es lo que estoy buscando. 803 01:00:36,097 --> 01:00:38,565 Usted sabe, yo soy divorciada 804 01:00:38,600 --> 01:00:40,397 y vivo en la Fase 4. 805 01:00:40,435 --> 01:00:43,893 Discúlpeme. 806 01:00:43,939 --> 01:00:45,702 - Sra. Jordan... - Mona. 807 01:00:45,740 --> 01:00:47,901 Mona. Es un bellísimo nombre. 808 01:00:47,943 --> 01:00:49,035 Gracias. 809 01:00:50,545 --> 01:00:52,638 ¿Cuánto tiempo estuvo casada? 810 01:00:52,681 --> 01:00:53,875 Cuarenta años. 811 01:00:56,551 --> 01:00:57,916 Sabe, Mona, yo... 812 01:00:57,953 --> 01:01:00,217 creo que tenemos mucho en común. 813 01:01:00,255 --> 01:01:03,281 Quizás más de lo que usted cree. 814 01:01:03,325 --> 01:01:05,486 Yo le entiendo porque pasé por lo mismo. 815 01:01:06,728 --> 01:01:09,458 Me gustaría compartir un secretito con usted. 816 01:01:09,497 --> 01:01:12,432 El divorcio es lo mejor que me pudo pasar. 817 01:01:14,069 --> 01:01:16,162 En serio. 818 01:01:24,713 --> 01:01:26,943 No se preocupe, ella es la excepción. 819 01:01:26,982 --> 01:01:29,246 Todos aquí son mucho más jóvenes. 820 01:02:08,023 --> 01:02:10,150 ¿Está seguro? 821 01:02:10,191 --> 01:02:12,216 Déjeme mostrarle algo. 822 01:02:12,260 --> 01:02:14,023 ¿Ve esto? 823 01:02:16,064 --> 01:02:18,225 Usted es la imagen de salud. 824 01:02:18,266 --> 01:02:19,790 ¿No hay tumores? 825 01:02:20,235 --> 01:02:23,033 - No. - ¿Cómo está el corazón? 826 01:02:23,071 --> 01:02:26,336 Como el de un buey, Lenny. Vivirás hasta los cien. 827 01:02:28,643 --> 01:02:31,237 Entonces, ¿tengo otros 35 años? 828 01:02:31,279 --> 01:02:34,009 Sólo aléjese de la sal. 829 01:02:34,049 --> 01:02:35,880 Seguro. 830 01:02:51,933 --> 01:02:53,366 Hola, Lenny. 831 01:02:55,837 --> 01:02:57,566 Oh. 832 01:02:57,605 --> 01:02:59,300 Hola, Diane. 833 01:02:59,340 --> 01:03:01,308 ¿Te molesta si te acompaño? 834 01:03:01,342 --> 01:03:02,809 No. 835 01:03:12,053 --> 01:03:13,213 No gracias. 836 01:03:14,989 --> 01:03:16,422 ¿Cómo está Mona? 837 01:03:17,492 --> 01:03:18,982 Está bien. 838 01:03:19,027 --> 01:03:21,894 ¿Por qué está adentro con un día tan bello? 839 01:03:21,930 --> 01:03:23,295 No lo sé. 840 01:03:25,200 --> 01:03:28,135 - ¿Cómo que no sabes? - No lo sé. 841 01:03:28,169 --> 01:03:30,000 Como quieras. 842 01:03:30,038 --> 01:03:32,029 ¿Cómo están tus hijas? 843 01:03:32,073 --> 01:03:34,371 Creo que bien. 844 01:03:34,409 --> 01:03:36,775 ¿Tus nietos te visitarán pronto? 845 01:03:36,811 --> 01:03:38,711 No lo sé. 846 01:03:42,016 --> 01:03:44,746 Mira, Lenny... 847 01:03:44,786 --> 01:03:47,812 Pienso que debes saber que oí lo de Mona y ti. 848 01:03:47,856 --> 01:03:49,346 ¿Acerca de qué? 849 01:03:49,390 --> 01:03:52,257 Que se divorciarán. 850 01:03:52,293 --> 01:03:55,854 - Lo lamento. - No nos divorciaremos. 851 01:03:55,897 --> 01:03:58,195 Divorciar, separar, lo que sea. 852 01:03:58,233 --> 01:04:00,133 No importa. 853 01:04:00,168 --> 01:04:02,068 Ahora estás solo. 854 01:04:08,710 --> 01:04:11,679 De todos modos, 855 01:04:11,713 --> 01:04:14,511 si alguna vez necesitas hablar... 856 01:04:14,549 --> 01:04:16,016 sabes donde encontrarme. 857 01:04:56,558 --> 01:05:00,358 Todo lo que escribo es tan poco profundo, tan superficial. 858 01:05:00,395 --> 01:05:02,863 ¿Es que nadie ve más allá de mi trabajo? 859 01:05:02,897 --> 01:05:05,695 Es falsedad implícita. Violación a las 11. 860 01:05:05,733 --> 01:05:06,893 Violación a las 12. 861 01:05:06,935 --> 01:05:08,664 ¿Qué demonios sé yo de violaciones? 862 01:05:08,703 --> 01:05:10,398 Nunca fui violada. 863 01:05:10,438 --> 01:05:14,169 Sólo soy otra sórdida explotadora. 864 01:05:14,209 --> 01:05:17,144 Tan solo si hubiera sido violada de niña. 865 01:05:17,178 --> 01:05:19,578 Entonces sería auténtica. 866 01:05:19,614 --> 01:05:21,707 Pero, no. 867 01:05:27,755 --> 01:05:29,655 No soy nadie. 868 01:05:29,691 --> 01:05:31,124 Absolutamente nadie. 869 01:05:31,159 --> 01:05:32,456 Nada. 870 01:05:34,062 --> 01:05:36,758 Un cero. 871 01:05:48,142 --> 01:05:50,303 ¿Hola? 872 01:05:50,345 --> 01:05:52,370 Yo sé quien eres y no eres nada. 873 01:05:52,413 --> 01:05:55,473 Crees que eres alguien, pero no eres nadie. 874 01:05:55,516 --> 01:05:58,713 Estás vacía. Eres un cero, un pozo ciego. 875 01:05:58,753 --> 01:06:02,712 Te voy a montar tan duro que te saldrá mi semen por las orejas. 876 01:06:21,809 --> 01:06:24,903 - Recursos de información. - ¿Quién eres? 877 01:06:40,261 --> 01:06:44,288 - ¿Qué quieres? - Quiero que me jodas. 878 01:06:44,332 --> 01:06:46,493 Yo... 879 01:06:48,937 --> 01:06:51,462 No creo poder hacer eso. 880 01:06:51,506 --> 01:06:53,997 Es decir... 881 01:06:54,042 --> 01:06:56,169 Sí, no creo poder hacerlo. 882 01:06:57,345 --> 01:06:58,642 Tengo que irme. 883 01:06:58,680 --> 01:07:00,511 - Llámame mañana. - Muy bien. 884 01:07:00,548 --> 01:07:01,845 Allen... 885 01:07:01,883 --> 01:07:05,512 - ¿Viste el partido anoche? - Sí, bastante buena. 886 01:07:05,553 --> 01:07:07,077 Bastante buena. 887 01:07:07,121 --> 01:07:09,919 Estaba de rodillas rogando por ese disparo. 888 01:07:09,958 --> 01:07:11,983 Funcionó. 889 01:07:43,624 --> 01:07:45,592 ¿Quién es? 890 01:08:31,305 --> 01:08:33,296 ¿Quién es? 891 01:08:33,341 --> 01:08:35,901 Soy, yo. Kristina. 892 01:08:42,884 --> 01:08:44,408 Oye... 893 01:08:44,452 --> 01:08:46,682 - ¿Cómo te va? - Bien. 894 01:08:46,721 --> 01:08:50,316 Tengo más información de Pedro. 895 01:08:51,359 --> 01:08:52,189 ¿Pedro? 896 01:08:52,226 --> 01:08:56,026 - Sí, tú sabes, el... - Sí. ¿Qué? 897 01:08:56,064 --> 01:08:57,395 Bueno. 898 01:08:57,432 --> 01:09:00,265 - ¿Estás bien? - No. 899 01:09:04,872 --> 01:09:07,670 Sexo, necesito sexo... 900 01:11:16,404 --> 01:11:18,235 ¿Qué demonios haces aquí? 901 01:11:20,441 --> 01:11:22,272 Vete. 902 01:11:23,644 --> 01:11:26,010 Vete. 903 01:11:48,236 --> 01:11:49,828 Joy. 904 01:11:51,239 --> 01:11:52,672 Joy. 905 01:11:56,677 --> 01:11:59,145 Soy Vlad, tu estudiante. 906 01:11:59,180 --> 01:12:02,445 - Hola, Vlad. ¿Cómo estás? - Estoy bien. ¿Cómo estás tú? 907 01:12:02,483 --> 01:12:05,008 Bien. Bien. 908 01:12:05,052 --> 01:12:06,280 No te creo. 909 01:12:06,320 --> 01:12:08,845 De veras, Vlad. Estoy bien. 910 01:12:16,163 --> 01:12:18,961 Disculpa, es solo que soy una maestra terrible. 911 01:12:20,301 --> 01:12:23,759 Todos me odian, y no debí abandonar nunca las ventas telefónicas, 912 01:12:23,804 --> 01:12:26,898 porque hacía mucho más bien allí. 913 01:12:26,941 --> 01:12:29,102 ¿Adónde vas ahora? 914 01:12:29,143 --> 01:12:31,270 Estoy de camino a casa. 915 01:12:31,312 --> 01:12:33,405 Dime donde vives. Te llevaré a tu casa. 916 01:12:33,447 --> 01:12:34,709 No, no podría. 917 01:12:34,749 --> 01:12:36,478 Joy. 918 01:12:36,517 --> 01:12:38,382 Ven en mi taxi. 919 01:12:38,419 --> 01:12:41,081 - Te llevaré. - Vlad, no. Me gusta caminar 920 01:12:41,122 --> 01:12:45,320 - y el tren está cerca. - No. Yo te llevo a tu casa. 921 01:12:45,359 --> 01:12:48,487 - Vivo en Nueva Jersey. - Bien. Te llevo a Nueva Jersey. 922 01:12:48,529 --> 01:12:49,996 No entiendes. 923 01:12:50,031 --> 01:12:53,831 - Nueva Jersey está lejos. - Joy, tú no entiendes. 924 01:12:53,868 --> 01:12:56,393 Yo manejo. 925 01:12:56,437 --> 01:12:57,802 Soy taxista. 926 01:12:58,506 --> 01:13:01,634 Ven. ¿Entiendes? 927 01:13:01,676 --> 01:13:03,439 Ven. 928 01:13:04,912 --> 01:13:07,938 - ¿Estás seguro de que sabes? - Vlad sabe. 929 01:13:23,297 --> 01:13:26,755 BIENVENIDO A NUEVA JERSEY EL ESTADO DE JARDINES 930 01:13:29,303 --> 01:13:30,736 Amo a Nueva Jersey. 931 01:13:35,276 --> 01:13:37,107 ¿No extrañas a Rusia? 932 01:13:39,113 --> 01:13:41,206 Que Rusia se vaya a la mierda. 933 01:13:42,550 --> 01:13:45,018 Bueno, creo que es mejor que sientas eso. 934 01:14:06,941 --> 01:14:09,876 Gracias por todo. 935 01:14:09,910 --> 01:14:12,572 Fue muy amable de tu parte. 936 01:14:12,613 --> 01:14:16,515 Lo lamento por lo de antes, eso no es típico de mí. 937 01:14:20,554 --> 01:14:23,045 ¿Necesitaras ayuda para regresar? 938 01:14:31,465 --> 01:14:33,023 ¿Por qué no te has casado? 939 01:14:33,067 --> 01:14:35,865 Oh... Vlad. 940 01:14:35,903 --> 01:14:39,498 Nuestra vida en América es tan diferente. 941 01:14:39,540 --> 01:14:43,374 Aquí, una mujer puede, sé que es difícil de comprender, 942 01:14:43,411 --> 01:14:47,438 una mujer pude realizar su potencial. 943 01:14:47,481 --> 01:14:48,812 Um... 944 01:14:48,849 --> 01:14:52,080 Hay oportunidades para hacer cosas, 945 01:14:52,119 --> 01:14:55,247 hacer el bien, de mejorar el mundo. 946 01:14:55,289 --> 01:14:56,847 ¿Te gustan los hombres? 947 01:14:58,926 --> 01:15:01,588 Sí. 948 01:15:01,629 --> 01:15:03,119 Pero, no es tan simple. 949 01:15:03,164 --> 01:15:04,961 ¿Eres lesbiana? 950 01:15:04,999 --> 01:15:07,763 - No. - Está bien, 951 01:15:07,802 --> 01:15:09,565 si eres lesbiana. 952 01:15:10,604 --> 01:15:12,572 Me gustan las lesbianas. 953 01:15:13,441 --> 01:15:15,807 Vlad, disculpa. 954 01:15:15,843 --> 01:15:20,803 Pero esta conversación es demasiado extraña para mí. 955 01:15:20,848 --> 01:15:23,715 Entonces, gracias por traerme, y... 956 01:15:32,560 --> 01:15:34,790 Entonces, buenas noches. 957 01:15:36,397 --> 01:15:37,864 Te veré en... 958 01:15:53,514 --> 01:15:58,315 ¿Quieres entrar para tomar una taza de té? 959 01:16:13,334 --> 01:16:15,825 Voy a calentar el agua. 960 01:16:32,119 --> 01:16:33,484 Que bueno. 961 01:16:33,521 --> 01:16:36,649 Quítate los zapatos. Ponte cómodo. 962 01:16:52,039 --> 01:16:53,734 Es la casa de mis padres. 963 01:16:54,875 --> 01:16:57,309 Estoy planeando mudarme pronto. 964 01:16:58,245 --> 01:17:01,009 - ¿Hace cuánto que vives aquí? - Desde que nací. 965 01:17:01,048 --> 01:17:04,484 Veo que hay muchas ventajas al no mudarme. 966 01:17:07,087 --> 01:17:09,078 ¿Qué hacías en Rusia? 967 01:17:09,123 --> 01:17:11,683 Era ladrón. 968 01:17:13,661 --> 01:17:16,687 ¿Quieres decir la mafia? 969 01:17:16,730 --> 01:17:18,061 No. 970 01:17:18,098 --> 01:17:21,431 Independiente. No robo cosas solo. 971 01:17:21,468 --> 01:17:23,595 A pesar de que tuve muchas ofertas. 972 01:17:24,772 --> 01:17:26,535 ¿Eres música? 973 01:17:26,574 --> 01:17:29,566 No. Sólo escribo canciones. 974 01:17:31,345 --> 01:17:32,607 ¿Qué clase de canciones? 975 01:17:32,646 --> 01:17:34,739 No lo sé. Son horribles. 976 01:17:38,619 --> 01:17:40,780 Canciones de amor. 977 01:17:43,324 --> 01:17:45,292 - No. - Toca. 978 01:17:45,326 --> 01:17:47,157 No. 979 01:17:48,696 --> 01:17:50,687 Yo toco. 980 01:17:58,305 --> 01:18:01,240 Tantas noches 981 01:18:01,275 --> 01:18:04,403 me siento en mi ventana 982 01:18:04,445 --> 01:18:07,471 esperando a alguien 983 01:18:07,514 --> 01:18:10,483 para que me cante su canción. 984 01:18:10,517 --> 01:18:13,384 Tantos sueños 985 01:18:13,420 --> 01:18:16,753 que he mantenido bien adentro 986 01:18:16,790 --> 01:18:19,759 solo en la oscuridad 987 01:18:19,793 --> 01:18:23,786 pero ahora estás tú. 988 01:18:23,831 --> 01:18:27,665 Tú iluminas mi vida. 989 01:18:27,701 --> 01:18:30,761 Me das esperanza 990 01:18:30,804 --> 01:18:34,331 para continuar. 991 01:18:34,375 --> 01:18:37,105 Tú iluminas mis días 992 01:18:37,144 --> 01:18:41,945 y llenas mis noches 993 01:18:41,982 --> 01:18:45,179 de canción. 994 01:18:45,219 --> 01:18:49,349 Y me iluminas la vida. 995 01:18:49,390 --> 01:18:52,450 Me das esperanza 996 01:18:52,493 --> 01:18:55,462 para continuar. 997 01:18:55,496 --> 01:18:58,590 Tú iluminas mis días 998 01:18:58,632 --> 01:19:01,999 y llenas mis noches 999 01:19:02,036 --> 01:19:05,199 de canción. 1000 01:19:05,239 --> 01:19:07,799 No puede estar mal 1001 01:19:07,841 --> 01:19:12,778 cuando me siento tan bien 1002 01:19:12,813 --> 01:19:15,077 porque tú 1003 01:19:15,115 --> 01:19:18,881 tú iluminas mi vida. 1004 01:19:23,824 --> 01:19:25,189 Bien. 1005 01:19:30,564 --> 01:19:32,691 Me tengo que ir. 1006 01:19:51,585 --> 01:19:53,348 Te veo en clase mañana. 1007 01:20:19,012 --> 01:20:20,570 Buenos días. 1008 01:20:52,579 --> 01:20:53,944 ¿Y, cómo te va? 1009 01:20:53,981 --> 01:20:55,915 Hola, Rhonda. 1010 01:20:55,949 --> 01:20:58,315 ¿Tus estudiantes te tratan bien? 1011 01:20:58,352 --> 01:21:00,843 Ellos son fantásticos. 1012 01:21:00,888 --> 01:21:02,321 Odio decirlo, pero, 1013 01:21:02,356 --> 01:21:05,291 te lo dije. 1014 01:21:05,325 --> 01:21:08,192 ¿Y tú? ¿Cómo anda tu clase? 1015 01:21:08,228 --> 01:21:10,219 Mis estudiantes son tan divertidos. 1016 01:21:10,264 --> 01:21:13,392 Siempre me están diciendo cuanto me quieren. 1017 01:21:16,003 --> 01:21:18,836 En realidad, si puedes guardar un secreto, 1018 01:21:18,872 --> 01:21:21,102 hay uno... 1019 01:21:21,141 --> 01:21:23,632 Igor... 1020 01:21:23,677 --> 01:21:25,770 Me gusta un montón. 1021 01:21:25,813 --> 01:21:27,337 ¿Oh? 1022 01:21:27,381 --> 01:21:29,941 Bueno, no porque yo... 1023 01:21:29,983 --> 01:21:31,814 Especialmente los rusos. 1024 01:21:31,852 --> 01:21:33,444 ¿Qué? 1025 01:21:35,823 --> 01:21:38,053 - Apestan. - ¿En serio? 1026 01:21:38,091 --> 01:21:40,491 - El mío no. - Tienes mucha suerte. 1027 01:21:44,464 --> 01:21:46,398 - ¿Rhonda? - ¿Sí? 1028 01:21:46,934 --> 01:21:49,095 Si tu Igor... 1029 01:21:49,136 --> 01:21:50,694 usara desodorante... 1030 01:21:50,737 --> 01:21:52,728 ¿Usted maestra de Vlad? 1031 01:21:52,773 --> 01:21:55,264 Sí. 1032 01:22:07,688 --> 01:22:10,054 Dios mío. Esa mujer está loca. 1033 01:22:10,090 --> 01:22:12,320 Joy, ¿estás bien? 1034 01:22:13,460 --> 01:22:16,258 Sí. Estoy bien. Gracias. 1035 01:22:24,071 --> 01:22:26,039 Joy... 1036 01:22:27,507 --> 01:22:28,940 Tú no... 1037 01:22:28,976 --> 01:22:31,638 ¿o sí? 1038 01:22:49,930 --> 01:22:51,420 ¿Mamá? 1039 01:22:51,465 --> 01:22:53,092 ¿Sí? 1040 01:22:53,133 --> 01:22:55,192 Hay sangre en mi caca. 1041 01:22:56,236 --> 01:22:58,602 ¿Puedo quedarme y no ir a la escuela hoy? 1042 01:23:01,141 --> 01:23:03,507 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 1043 01:23:03,543 --> 01:23:04,942 ¿Estás seguro? 1044 01:23:04,978 --> 01:23:07,708 Sí. Me siento bien. 1045 01:23:07,748 --> 01:23:10,148 Quizás un poco dolorido. Pero, 1046 01:23:10,183 --> 01:23:12,083 estoy listo para volver a la escuela. 1047 01:23:12,119 --> 01:23:13,814 Eso es bueno, Johnny. 1048 01:23:13,854 --> 01:23:16,186 Johnny, tengo que hacerte unas preguntas, ¿sí? 1049 01:23:16,223 --> 01:23:18,214 Sí. 1050 01:23:18,258 --> 01:23:20,283 ¿Cuándo empezaste a sentirte mal? 1051 01:23:21,795 --> 01:23:23,456 Ayer. 1052 01:23:23,497 --> 01:23:25,192 ¿Qué pasó? 1053 01:23:25,232 --> 01:23:27,826 Vomité en la casa de mi amigo. 1054 01:23:27,868 --> 01:23:30,894 Johnny, el pasó la noche allí. 1055 01:23:30,938 --> 01:23:34,567 Pensé que tenía un pequeño virus. 1056 01:23:34,608 --> 01:23:37,076 ¿Comiste algo diferente Johnny? 1057 01:23:38,512 --> 01:23:40,275 Solo un bocadillo de atún. 1058 01:23:40,314 --> 01:23:42,908 Le encanta la ensalada de atún. 1059 01:23:42,950 --> 01:23:45,714 Ya veo. 1060 01:23:45,752 --> 01:23:49,483 Johnny, ¿cuándo te diste cuenta de la sangre? 1061 01:23:49,523 --> 01:23:52,151 Cuando fui al baño esta mañana. 1062 01:23:54,261 --> 01:23:56,092 Debo hacerte una pregunta 1063 01:23:56,129 --> 01:23:59,292 es muy importante que seas honesto, ¿sí? 1064 01:24:00,567 --> 01:24:04,469 En los últimos días, 1065 01:24:04,504 --> 01:24:08,440 ¿hubo alguien que te lastimó? 1066 01:24:08,976 --> 01:24:11,410 No. Yo... 1067 01:24:11,445 --> 01:24:13,276 no lo creo. 1068 01:24:13,313 --> 01:24:15,907 Pero alguien sí te lastimó. ¿No es cierto Johnny? 1069 01:24:15,949 --> 01:24:17,814 No. Nadie me lastimó. 1070 01:24:17,851 --> 01:24:21,082 ¿Cómo dices que no? Si te han violado, maldita sea. 1071 01:24:23,757 --> 01:24:25,281 Lo lamento... 1072 01:24:29,930 --> 01:24:31,898 ¿Más patatas, Bill? 1073 01:24:31,932 --> 01:24:33,593 No gracias. 1074 01:24:33,633 --> 01:24:35,692 Tengo suficiente. 1075 01:24:36,803 --> 01:24:38,668 La niñera llegará en cualquier momento. 1076 01:24:39,339 --> 01:24:41,500 ¿A qué hora empieza la reunión? 1077 01:24:41,541 --> 01:24:43,475 Todavía tenemos media hora. 1078 01:24:46,279 --> 01:24:48,543 ¿Cómo te fue en la escuela hoy? 1079 01:24:48,582 --> 01:24:50,140 Bien. 1080 01:24:50,650 --> 01:24:52,049 ¿Estaba Johnny? 1081 01:24:52,085 --> 01:24:53,746 No. 1082 01:24:53,787 --> 01:24:56,984 Espero que los niños no se agarren lo que tenía él. 1083 01:25:03,330 --> 01:25:04,922 Muy gracioso, Timmy. 1084 01:25:04,965 --> 01:25:07,126 Vete directo a la cama. 1085 01:25:07,167 --> 01:25:08,134 - Pero mamá. - Sí. 1086 01:25:09,169 --> 01:25:10,636 Disculpa, Bill. 1087 01:25:13,840 --> 01:25:15,808 ¿Hola? 1088 01:25:15,842 --> 01:25:18,504 Hola, Tammy, ¿Algún problema? 1089 01:25:21,448 --> 01:25:24,906 Bueno, gracias por avisarme con tanta anticipación. 1090 01:25:24,951 --> 01:25:26,475 Bueno. 1091 01:25:28,088 --> 01:25:29,408 Sí, seguro. Yo también lo lamento. 1092 01:25:30,590 --> 01:25:33,923 Bueno, quizás pudiste pensarlo antes. 1093 01:25:33,960 --> 01:25:34,824 Adiós. 1094 01:25:37,097 --> 01:25:39,622 Bill, lo lamento pero deberás ir solo esta noche. 1095 01:25:39,666 --> 01:25:41,793 ¿No hay nadie más que puedas llamar? 1096 01:25:41,835 --> 01:25:43,928 A esta hora no. 1097 01:25:45,705 --> 01:25:47,263 Vamos ahora mismo y te bañas. 1098 01:25:47,307 --> 01:25:50,299 - Pero no terminé. - Sí, terminaste. 1099 01:25:50,343 --> 01:25:51,571 - Vamos. - Espera. 1100 01:25:51,611 --> 01:25:54,205 Mi juguete. 1101 01:25:54,247 --> 01:25:57,808 Toma tu juguete y vamos. Vamos, suba las escaleras. 1102 01:25:57,851 --> 01:25:59,580 Timmy, por favor. Vamos. 1103 01:26:07,160 --> 01:26:08,650 ¿Papá? 1104 01:26:10,230 --> 01:26:12,721 Si mamá y tú murieran en un accidente de avión, 1105 01:26:12,766 --> 01:26:15,530 ¿estaría bien que yo me ocupara de todo? 1106 01:26:19,439 --> 01:26:22,636 Probablemente una de tus tías querría ayudar. 1107 01:26:22,676 --> 01:26:26,840 Piensas que soy lo suficientemente grande para cuidarme yo, 1108 01:26:26,880 --> 01:26:28,871 y a Timmy y a Chloe. 1109 01:26:28,915 --> 01:26:30,075 Bueno. 1110 01:26:30,117 --> 01:26:31,641 No. 1111 01:26:31,685 --> 01:26:34,848 Los padres de Ronald Farber están en Europa de viaje por unos días, 1112 01:26:34,888 --> 01:26:39,621 y Ronald se puede quedar en casa solo sin una niñera. 1113 01:26:39,659 --> 01:26:41,593 ¿Por qué necesito una niñera? 1114 01:26:41,628 --> 01:26:45,189 Bueno, si tú quieres cambiarle los pañales a Chloe. 1115 01:26:45,232 --> 01:26:49,669 Bueno, si no tuviera un hermano y una hermana, 1116 01:26:49,703 --> 01:26:53,434 ¿me dejarías quedarme solo en casa por unos días? 1117 01:26:55,809 --> 01:26:58,710 Tu madre y yo no somos el Sr. y la Sra. Farber. 1118 01:26:58,745 --> 01:27:00,679 Nosotros nos preocupamos. 1119 01:27:00,714 --> 01:27:02,306 No. 1120 01:27:02,349 --> 01:27:04,783 ¿Y si tuviera doce? 1121 01:27:04,818 --> 01:27:06,911 No. 1122 01:27:06,953 --> 01:27:08,545 ¿Trece? 1123 01:27:14,661 --> 01:27:18,097 A los trece creo que estaría bien. 1124 01:27:18,131 --> 01:27:20,497 ¿Me lo prometes? 1125 01:27:26,506 --> 01:27:29,998 Siempre y cuando no parezcas tener once. 1126 01:27:30,043 --> 01:27:31,533 No lo haré. 1127 01:27:32,879 --> 01:27:35,871 Bien. Trece. 1128 01:27:39,753 --> 01:27:42,221 Hola, en Roseland, por favor. 1129 01:27:42,255 --> 01:27:45,156 Estoy buscando la dirección de un residente. 1130 01:27:45,192 --> 01:27:46,625 El apellido es Farber. 1131 01:27:50,430 --> 01:27:52,955 ¿El 11 Angel Court? 1132 01:27:52,999 --> 01:27:54,159 Gracias. 1133 01:28:16,223 --> 01:28:21,820 CUIDADO CON LOS NlÑOS 1134 01:28:32,305 --> 01:28:35,274 - ¿Eres tú cariño? - Sí. 1135 01:28:38,678 --> 01:28:41,613 ¿Te acordaste de la leche? 1136 01:28:41,648 --> 01:28:43,411 Sí. 1137 01:28:54,027 --> 01:28:56,723 ¿Cómo estuvo esa reunión? 1138 01:28:56,763 --> 01:28:58,355 Bien. 1139 01:29:00,900 --> 01:29:02,891 Bill, ¿te sientes bien? 1140 01:29:05,739 --> 01:29:07,969 Creo que debo recostarme. 1141 01:29:08,008 --> 01:29:12,911 Maldición. Espero que no te hayas contagiado de Johnny Grasso. 1142 01:29:16,616 --> 01:29:18,880 No lo creo. 1143 01:29:18,918 --> 01:29:20,351 Subiré en un minuto. 1144 01:29:59,693 --> 01:30:01,752 ¿Papá? 1145 01:30:03,330 --> 01:30:05,298 ¿Sí? 1146 01:30:07,267 --> 01:30:09,462 Yo... 1147 01:30:09,502 --> 01:30:12,198 casi acabé. 1148 01:30:26,086 --> 01:30:28,577 ¿Trish? 1149 01:30:37,330 --> 01:30:38,297 ¿Trish? 1150 01:30:48,108 --> 01:30:50,235 ¿Me amas? 1151 01:30:50,276 --> 01:30:52,574 Oh, Bill. 1152 01:30:52,612 --> 01:30:54,512 - Sí. - No, quiero decir... 1153 01:30:57,751 --> 01:31:02,085 ¿de veras me amas? ¿Sin condiciones? 1154 01:31:02,756 --> 01:31:04,951 Sin condiciones. 1155 01:31:04,991 --> 01:31:07,084 ¿Por qué? 1156 01:31:11,197 --> 01:31:13,222 No importa... 1157 01:31:15,668 --> 01:31:16,999 A pesar de... 1158 01:31:20,540 --> 01:31:24,203 Bill, tú me tienes. 1159 01:31:24,244 --> 01:31:26,735 Siempre me tendrás. 1160 01:31:47,167 --> 01:31:49,567 Estoy enfermo. 1161 01:31:49,602 --> 01:31:52,901 Cariño. 1162 01:31:54,140 --> 01:31:56,267 Toma Tylenol. 1163 01:31:56,309 --> 01:31:58,573 Te sentirás mejor mañana. 1164 01:32:15,361 --> 01:32:18,330 Me reuní con Steven Zimmer esta mañana. 1165 01:32:18,364 --> 01:32:20,798 - ¿Te gusta? - Sí. 1166 01:32:20,834 --> 01:32:22,165 Lo usaré. 1167 01:32:22,202 --> 01:32:26,935 - Bien. - Yo usaré a Marty Blau. 1168 01:32:26,973 --> 01:32:29,601 Bien. 1169 01:32:29,642 --> 01:32:31,337 Me siento tanto mejor ahora. 1170 01:32:31,377 --> 01:32:34,938 Muy bien. No tardará mucho. 1171 01:32:42,322 --> 01:32:43,812 Buenas noches. 1172 01:32:56,035 --> 01:32:59,766 - ¿Lenny? - ¿Sí? 1173 01:32:59,806 --> 01:33:03,173 ¿Puedes dormir en el sofá de la sala? 1174 01:33:05,778 --> 01:33:08,178 ¿Por qué? 1175 01:33:08,214 --> 01:33:11,377 Steven Zimmer pensó que sería una buena idea. 1176 01:33:13,253 --> 01:33:15,153 Está bien. 1177 01:33:29,669 --> 01:33:32,832 - ¿Ginebra y agua tónica? - Está bien. Gracias. 1178 01:33:34,607 --> 01:33:38,907 Hay tanto resplandor afuera que me da un dolor de cabeza. 1179 01:33:38,945 --> 01:33:40,708 Se dice que va a llover mañana. 1180 01:33:42,148 --> 01:33:44,844 No quiero hablar del maldito tiempo. 1181 01:33:44,884 --> 01:33:47,318 Es bueno para jugar al golf. 1182 01:33:47,353 --> 01:33:50,083 Odio ese juego. Es tan aburrido. 1183 01:33:50,123 --> 01:33:52,717 Hace pasar el tiempo. 1184 01:33:52,759 --> 01:33:54,693 Me gusta viajar. 1185 01:33:56,129 --> 01:33:58,359 Una vez fui a Europa. 1186 01:33:58,398 --> 01:34:01,162 ¿Has estado en Tahiti? 1187 01:34:01,200 --> 01:34:03,361 No. 1188 01:34:03,403 --> 01:34:06,031 ¿Y en Tunez? 1189 01:34:06,072 --> 01:34:09,166 - ¿Una noche en Tunez? - No. 1190 01:34:13,012 --> 01:34:15,446 A Vicente no le gustaba viajar. 1191 01:34:16,449 --> 01:34:18,076 Creo que soy como Vicente. 1192 01:34:25,658 --> 01:34:29,253 Sabes, de niña siempre imaginé que 1193 01:34:29,295 --> 01:34:32,423 me casaría con un hombre que amara. 1194 01:34:32,465 --> 01:34:35,127 Que tendría un niño y una niña que me amaran 1195 01:34:35,168 --> 01:34:38,069 tanto como yo odiaba a mi madre. 1196 01:34:38,104 --> 01:34:40,095 Luego moriría 1197 01:34:40,139 --> 01:34:44,735 de forma trágica y repentina. Jóven y hermosa. 1198 01:34:46,779 --> 01:34:51,842 Cuando Vicente me dejó pensé que finalmente sería feliz. 1199 01:34:53,119 --> 01:34:55,849 Me parece que no has perdido tu imaginación. 1200 01:34:59,626 --> 01:35:01,685 Lenny, tengo que salir de aquí. 1201 01:35:01,728 --> 01:35:03,355 No puedo respirar. 1202 01:35:03,396 --> 01:35:06,365 Las mujeres son unas chismosass imbéciles y los hombres... 1203 01:35:06,399 --> 01:35:08,333 Sólo imbéciles 1204 01:35:10,370 --> 01:35:13,134 No quiero morirme aquí. 1205 01:35:14,073 --> 01:35:16,439 Tú no quieres morirte. 1206 01:35:17,944 --> 01:35:19,707 No sola. 1207 01:36:45,965 --> 01:36:47,865 No... 1208 01:36:48,234 --> 01:36:50,429 No te sientas culpable. 1209 01:36:50,470 --> 01:36:52,597 No. 1210 01:36:53,673 --> 01:36:55,334 No siento nada. 1211 01:37:43,122 --> 01:37:44,646 Tengo que verte. 1212 01:37:53,266 --> 01:37:55,632 ¿Quién es? 1213 01:37:55,668 --> 01:37:57,067 Kristina. 1214 01:38:03,776 --> 01:38:05,937 Lamento lo de anoche. 1215 01:38:08,114 --> 01:38:11,049 Sí, yo también. 1216 01:38:11,083 --> 01:38:12,107 No debí haber... 1217 01:38:12,151 --> 01:38:14,244 Comprendo. 1218 01:38:14,287 --> 01:38:16,687 Digo. Lo ves, puedo 1219 01:38:16,722 --> 01:38:19,350 puedo admitir, que soy gorda 1220 01:38:19,392 --> 01:38:21,485 y fea. 1221 01:38:21,527 --> 01:38:23,620 - No, no. - Sí. 1222 01:38:23,663 --> 01:38:25,790 Sí. 1223 01:38:38,511 --> 01:38:39,944 Gracias. 1224 01:38:46,319 --> 01:38:48,344 ¿Quieres ir a algún lado? 1225 01:40:11,804 --> 01:40:14,272 Me gustas. 1226 01:40:19,345 --> 01:40:21,404 Tengo una confesión que hacerte. 1227 01:40:22,915 --> 01:40:24,610 ¿Cuál? 1228 01:40:27,353 --> 01:40:29,412 ¿Recuerdas el pene de Pedro? 1229 01:40:33,859 --> 01:40:37,625 Tú dices el que fue... 1230 01:40:37,663 --> 01:40:39,631 ¿cortado? 1231 01:40:42,435 --> 01:40:45,370 Bueno, en realidad no fue cortado. 1232 01:40:48,074 --> 01:40:49,473 ¿Qué le pasó? 1233 01:40:49,508 --> 01:40:51,271 Nada. 1234 01:40:53,412 --> 01:40:55,539 Eh, yo... 1235 01:40:56,816 --> 01:40:59,011 No comprendo. 1236 01:41:01,020 --> 01:41:03,784 ¿Por qué inventaste algo así? 1237 01:41:04,790 --> 01:41:06,781 ¿Es cierto que Pedro fue asesinado? 1238 01:41:11,163 --> 01:41:13,063 ¿Cómo, cómo lo sabes? 1239 01:41:16,402 --> 01:41:19,235 Intenté decírtelo muchas veces, 1240 01:41:19,271 --> 01:41:21,501 pero es difícil de... 1241 01:41:25,978 --> 01:41:27,741 Yo siempre había sido amigable con él. 1242 01:41:27,780 --> 01:41:30,476 Lo soy con todos los porteros 1243 01:41:30,516 --> 01:41:33,280 aunque rieran de mí a mis espaldas. 1244 01:41:33,319 --> 01:41:37,722 No me importa. Sigo siendo amigable. Es mi modo de ser. 1245 01:41:37,757 --> 01:41:39,782 Pero, 1246 01:41:39,825 --> 01:41:42,919 Pedro era diferente. Pedro nunca se rió de mí. 1247 01:41:42,962 --> 01:41:46,989 ¿De quién se iba a reír? El no era ningún estrella de cine. 1248 01:41:48,467 --> 01:41:50,628 El pudo hacerlo, 1249 01:41:50,669 --> 01:41:52,102 pero no lo hizo. 1250 01:41:54,340 --> 01:41:56,535 Entonces, una noche, 1251 01:41:56,575 --> 01:42:01,012 yo volvía del mercado, era tarde. 1252 01:42:04,116 --> 01:42:05,208 Buenas tardes, Srta. Hope. 1253 01:42:05,251 --> 01:42:07,515 Hola, Pedro, ¿me puedes ayudar con las bolsas? 1254 01:42:07,553 --> 01:42:10,522 No hay problema. 1255 01:42:10,556 --> 01:42:12,023 Gracias. 1256 01:42:12,058 --> 01:42:14,117 Normalmente no necesito ayuda, 1257 01:42:14,160 --> 01:42:16,458 pero me dolía la espalda por las bolsas. 1258 01:42:16,495 --> 01:42:18,190 Y tenía 1259 01:42:18,230 --> 01:42:20,061 medio kilo de helado de fresa 1260 01:42:20,099 --> 01:42:22,533 dos cajas de chocolate y un pastel de limón. 1261 01:42:22,568 --> 01:42:25,162 Y estaba ansiosa por llegar a casa 1262 01:42:25,204 --> 01:42:27,764 para meterme en la cama a mirar televisión 1263 01:42:32,378 --> 01:42:35,404 Pero estaba en el elevador cuando sentí 1264 01:42:35,448 --> 01:42:37,313 como que él estaba, 1265 01:42:37,349 --> 01:42:39,374 tú sabes, mirándome raro. 1266 01:42:39,418 --> 01:42:42,683 Y pensé que quizás él quería ser amigable. 1267 01:42:44,190 --> 01:42:46,283 Tú sabes, 1268 01:42:46,325 --> 01:42:48,657 dos personas siendo amigables. 1269 01:43:02,508 --> 01:43:04,601 ¿Le molestaría ponerlas en la cocina? 1270 01:43:04,643 --> 01:43:06,543 No hay problema. 1271 01:43:22,495 --> 01:43:24,861 Muchas gracias, Pedro. 1272 01:43:24,897 --> 01:43:26,364 No hay problema. 1273 01:43:31,203 --> 01:43:33,671 Disculpe. 1274 01:43:35,574 --> 01:43:37,064 Olvídelo. 1275 01:43:41,213 --> 01:43:45,309 Sí me gustaría una cucharada de helado antes de bajar. 1276 01:43:52,658 --> 01:43:55,149 Por supuesto, síentese. 1277 01:44:16,749 --> 01:44:19,240 Mi esposa murió hace tres años. 1278 01:44:20,653 --> 01:44:22,712 Me siento... 1279 01:44:22,755 --> 01:44:25,417 tan solo. 1280 01:44:30,729 --> 01:44:33,596 Eres una mujer bella, Kristina. 1281 01:44:36,835 --> 01:44:38,860 Eres tan bella, Kristina. 1282 01:44:56,622 --> 01:44:58,783 Y cuando quise acordar... 1283 01:45:00,626 --> 01:45:02,423 él me había penetrado, 1284 01:45:02,461 --> 01:45:04,588 tú sabes, me estaba montando. 1285 01:45:04,630 --> 01:45:07,224 Ay, Allen. 1286 01:45:08,434 --> 01:45:10,994 - ¿Ya terminaron? - Creo que sí. 1287 01:45:12,805 --> 01:45:14,500 ¿Desean el menú de los postres? 1288 01:45:17,343 --> 01:45:18,742 ¿Qué clase de helado tiene? 1289 01:45:18,777 --> 01:45:21,337 Chocolate, vainilla y fresa. 1290 01:45:22,314 --> 01:45:26,910 Quiero un postre cubierto de chocolate, con helado de fresa. 1291 01:45:26,952 --> 01:45:28,749 ¿Y usted señor? 1292 01:45:28,787 --> 01:45:30,846 La cuenta, por favor. 1293 01:45:35,494 --> 01:45:37,985 Entonces, todo quedó muy calmo, 1294 01:45:38,030 --> 01:45:40,328 y entonces pensé, bueno, 1295 01:45:40,366 --> 01:45:42,163 por lo menos lo peor ya pasó. 1296 01:45:57,983 --> 01:45:59,280 ¿Te gustó? 1297 01:46:02,888 --> 01:46:05,482 Bésame otra vez. 1298 01:46:08,827 --> 01:46:12,786 Pero lo fingí. Dejé que me besara por última vez, 1299 01:46:12,831 --> 01:46:14,696 y lo agarré del cuello, 1300 01:46:14,733 --> 01:46:17,793 y lo torcí para atrás. 1301 01:46:20,439 --> 01:46:22,339 - Aquí tiene. - Gracias. 1302 01:46:29,782 --> 01:46:31,545 Y luego tuve que cortar su cuerpo. 1303 01:46:35,321 --> 01:46:37,050 Poner las partes en bolsas de plástico. 1304 01:46:40,092 --> 01:46:42,583 Las he estado botando gradualmente desde entonces. 1305 01:46:45,230 --> 01:46:47,460 Todavía quedan algunas en mi congelador. 1306 01:46:48,367 --> 01:46:50,961 - Entonces sí le cortaste el... - No. 1307 01:46:51,003 --> 01:46:53,267 Lo dejé pegado. No quise volver a tocarlo. 1308 01:47:03,615 --> 01:47:05,082 Me siento muy mal. 1309 01:47:06,985 --> 01:47:09,510 Tú debes pensar que soy un monstruo. 1310 01:47:09,555 --> 01:47:11,182 ¿Pero que otra cosa podía hacer? 1311 01:47:12,725 --> 01:47:15,023 De todos modos, no pude resistir. 1312 01:47:17,096 --> 01:47:19,394 Odio 1313 01:47:19,431 --> 01:47:21,490 el sexo. 1314 01:47:22,968 --> 01:47:25,869 Lo siento, pero solo la idea de 1315 01:47:25,904 --> 01:47:28,702 que alguien esté encima de mí y 1316 01:47:28,741 --> 01:47:31,209 adentro de mí. 1317 01:47:39,651 --> 01:47:41,209 Yo sé que no está bien... 1318 01:47:42,988 --> 01:47:49,188 ¿pero podemos seguir siendo amigos? 1319 01:47:55,634 --> 01:47:57,625 Creo que sí. 1320 01:48:00,839 --> 01:48:03,501 Todos tenemos nuestros... 1321 01:48:06,678 --> 01:48:08,646 Nuestros pro 1322 01:48:08,680 --> 01:48:10,978 y nuestras contras. 1323 01:48:15,687 --> 01:48:18,451 Fue un crimen de pasión. 1324 01:48:25,364 --> 01:48:27,423 Soy una mujer apasionada. 1325 01:49:09,708 --> 01:49:12,336 Te he estado llamando toda la noche. 1326 01:49:48,814 --> 01:49:50,611 ¿Hola? 1327 01:49:58,590 --> 01:50:00,717 ¿Sí? 1328 01:50:01,326 --> 01:50:04,318 Soy el... 1329 01:50:04,363 --> 01:50:05,955 Soy... 1330 01:50:11,937 --> 01:50:13,666 ¿Disculpa? 1331 01:50:26,351 --> 01:50:28,114 Ah. 1332 01:50:30,722 --> 01:50:32,451 Pasa. 1333 01:50:40,999 --> 01:50:42,830 Por favor 1334 01:50:42,868 --> 01:50:44,893 toma asiento. 1335 01:51:02,955 --> 01:51:04,320 ¿Un trago? 1336 01:51:04,356 --> 01:51:06,722 No. Gracias. 1337 01:52:10,389 --> 01:52:12,118 Esto no está funcionando. 1338 01:52:18,263 --> 01:52:19,924 No. 1339 01:52:23,735 --> 01:52:25,669 No eres de mi tipo. 1340 01:52:27,372 --> 01:52:28,532 No. 1341 01:53:22,894 --> 01:53:24,759 ¿Puedo entrar? 1342 01:54:50,849 --> 01:54:52,476 Lo siento. 1343 01:54:53,919 --> 01:54:56,285 Yo quería... 1344 01:54:58,089 --> 01:54:59,886 Toma. 1345 01:54:59,925 --> 01:55:01,893 Vlad. 1346 01:55:24,649 --> 01:55:26,116 Pasa adelante. 1347 01:55:35,827 --> 01:55:37,522 Por favor. 1348 01:55:58,049 --> 01:55:59,607 Joy... 1349 01:56:01,286 --> 01:56:04,119 ¿Para qué viniste? 1350 01:56:07,759 --> 01:56:10,250 Vine porque quise pedirle 1351 01:56:10,295 --> 01:56:13,423 disculpas a tu esposa. 1352 01:56:14,699 --> 01:56:17,361 Zhenia no es mi esposa. 1353 01:56:17,402 --> 01:56:20,098 ¿Entonces no estás casado? 1354 01:56:23,708 --> 01:56:25,699 Zhenia me ama a mí. 1355 01:56:25,744 --> 01:56:28,178 Es un problema. 1356 01:56:28,213 --> 01:56:30,704 Ella quiere ser mi esposa. 1357 01:56:30,749 --> 01:56:32,683 Pero ella no me escucha. 1358 01:56:32,717 --> 01:56:34,947 ¿Qué puedo hacer? 1359 01:56:36,054 --> 01:56:37,419 ¿Qué puedo hacer? 1360 01:56:38,723 --> 01:56:40,953 Ven. Si quieres te llevo a Nueva Jersey. 1361 01:56:40,992 --> 01:56:43,187 Vamos de compras. 1362 01:56:43,228 --> 01:56:46,197 No creo que eso sea... 1363 01:57:03,648 --> 01:57:05,411 Joy. 1364 01:57:06,518 --> 01:57:08,748 Debo hacerte una pregunta. 1365 01:57:10,455 --> 01:57:13,049 ¿Sí? 1366 01:57:13,091 --> 01:57:15,616 Pero, estoy muy avergonzado. 1367 01:57:17,529 --> 01:57:20,589 - Entenderé. - Bien. 1368 01:57:22,600 --> 01:57:25,660 ¿Me puedes prestar dinero? 1369 01:57:25,704 --> 01:57:28,229 Es muy importante. 1370 01:57:39,117 --> 01:57:41,847 - ¿Cuánto? - Mil dólares. 1371 01:57:43,388 --> 01:57:46,414 Quinientos. Lo necesito ahora. 1372 01:57:48,994 --> 01:57:52,395 Sí puedo, pero tengo que ir a un banco. 1373 01:57:52,430 --> 01:57:54,694 Sé donde hay un cajero automático. 1374 01:57:56,835 --> 01:57:59,133 - ¿Vlad? - Sí. 1375 01:58:01,806 --> 01:58:04,240 ¿Me podrías devolver 1376 01:58:04,275 --> 01:58:08,609 mi guitarra y mi tocadiscos? 1377 01:58:16,187 --> 01:58:18,655 Bien. 1378 01:58:18,690 --> 01:58:20,317 Trato hecho. 1379 01:58:28,299 --> 01:58:30,529 ¿Las tiendas de Nueva Jersey estarán abiertas? 1380 01:58:30,568 --> 01:58:32,866 Es probable. 1381 01:58:37,075 --> 01:58:38,906 Toma. 1382 01:58:48,686 --> 01:58:50,551 Joy, te amo. 1383 01:58:50,588 --> 01:58:53,318 Tú amas a Nueva Jersey. 1384 01:58:54,626 --> 01:58:56,958 Te lo devuelvo el lunes. 1385 01:58:56,995 --> 01:58:58,963 Está bien. 1386 01:59:01,733 --> 01:59:04,896 - Es posible que yo no vaya. - ¿Por qué no? 1387 01:59:04,936 --> 01:59:06,198 No lo sé. 1388 01:59:06,237 --> 01:59:11,470 Pienso que ahora entiendo mejor a los huelguistas. 1389 01:59:11,509 --> 01:59:13,067 Adiós. 1390 01:59:16,081 --> 01:59:18,845 Americana estúpida. 1391 01:59:28,026 --> 01:59:30,256 Billy... 1392 01:59:30,295 --> 01:59:32,126 ¿cómo estuvo la escuela hoy? 1393 01:59:32,163 --> 01:59:35,132 Bien. Ronald Faber no fue. 1394 01:59:35,166 --> 01:59:36,997 Oh... 1395 01:59:37,035 --> 01:59:39,196 Le temía a la prueba de matemáticas. 1396 01:59:39,237 --> 01:59:42,570 - ¿Entonces se quedó en su casa? - Se quedó allí. 1397 01:59:42,607 --> 01:59:45,098 Eso es terrible. Sus padres... 1398 01:59:45,143 --> 01:59:48,738 Ellos todavía no saben. Siguen de vacaciones. 1399 01:59:48,780 --> 01:59:50,805 Ellos van a enfadarse. 1400 01:59:50,849 --> 01:59:53,841 Bueno, Ronald se enojará cuando se entere 1401 01:59:53,885 --> 01:59:56,410 - de que se canceló la prueba. - ¿Qué pasó? 1402 01:59:56,454 --> 01:59:58,752 La Sra. Paley también faltó. 1403 02:00:01,259 --> 02:00:03,250 ¿Le llamaste a Rondald para decírselo? 1404 02:00:03,294 --> 02:00:06,730 Sí, pero no contestó. 1405 02:00:06,764 --> 02:00:09,790 ¿La Sra. Paley estaba enferma? 1406 02:00:09,834 --> 02:00:13,565 Bueno, todos dicen que ella está histérica. 1407 02:00:13,605 --> 02:00:16,665 ¿Por qué la gente dice cosas como esas? 1408 02:00:16,708 --> 02:00:19,871 Porque ella es una drogadicta. 1409 02:00:19,911 --> 02:00:22,243 ¿Y tú cómo lo sabes? 1410 02:00:23,615 --> 02:00:25,378 Mamá, todos lo saben. 1411 02:00:25,416 --> 02:00:27,509 Bueno, yo no sabía. ¿Tú sabías, Bill? 1412 02:00:27,552 --> 02:00:29,110 No. 1413 02:00:29,154 --> 02:00:31,816 ¿Oíste eso, Billy? 1414 02:00:31,856 --> 02:00:34,620 Todos dicen que es una adicta. 1415 02:00:34,659 --> 02:00:36,991 Es probable que la despidan. 1416 02:00:37,028 --> 02:00:38,586 Es muy triste. 1417 02:00:38,630 --> 02:00:40,655 Si la Sra. Paley es una adicta, 1418 02:00:40,698 --> 02:00:43,428 entonces deberían despedirla. ¿No te parece, Bill? 1419 02:00:44,402 --> 02:00:45,869 No lo sé. 1420 02:00:45,904 --> 02:00:47,701 Tú no crees que eso es... 1421 02:00:47,739 --> 02:00:49,764 un poco severo. 1422 02:00:49,807 --> 02:00:52,401 Digo, no está afectando su trabajo. 1423 02:00:52,443 --> 02:00:54,877 Bueno, aparentemente sí. 1424 02:00:54,913 --> 02:00:58,007 No. De hecho, no creo que sea para nada severo. 1425 02:00:58,049 --> 02:01:02,577 Lo lamento, pero cuando se trata de abuso de drogas y de mis niños, 1426 02:01:02,620 --> 02:01:05,054 deberían encerrarlos y tirar la llave. 1427 02:01:05,089 --> 02:01:09,321 Quiero que sepas que si piensas tomar drogas 1428 02:01:09,360 --> 02:01:11,658 y terminas muerto en un hospital 1429 02:01:11,696 --> 02:01:14,221 te desheredo. Te lo digo en serio. 1430 02:01:14,265 --> 02:01:16,699 - Trish. - Sé que sueno severa, 1431 02:01:16,734 --> 02:01:18,759 pero se trata de mis hijos. 1432 02:01:18,803 --> 02:01:21,670 No quiero exagerar pero son el futuro 1433 02:01:21,706 --> 02:01:25,142 el futuro de nuestro país, después de todo. 1434 02:01:31,149 --> 02:01:33,083 ¿Hola? 1435 02:01:33,117 --> 02:01:34,744 ¿Quién llama, por favor? 1436 02:01:34,786 --> 02:01:37,186 Hola. Por supuesto. Es Joe Grasso. 1437 02:01:37,222 --> 02:01:39,486 Oh. Fantástico. 1438 02:01:42,293 --> 02:01:43,419 Gracias. 1439 02:01:48,333 --> 02:01:51,734 Oye, Joe. ¿Qué pasa? ¿Cómo está Johnny? 1440 02:01:51,769 --> 02:01:53,737 Te voy a matar. 1441 02:02:00,745 --> 02:02:02,406 Oh, bien. 1442 02:02:02,447 --> 02:02:03,607 Bien. 1443 02:02:04,782 --> 02:02:07,012 No hay problema. 1444 02:02:07,051 --> 02:02:09,383 Claro. 1445 02:02:09,420 --> 02:02:11,012 Bien, cuídate. 1446 02:02:12,457 --> 02:02:14,152 Adiós. 1447 02:02:14,993 --> 02:02:17,052 ¿Cómo está Johnny? 1448 02:02:21,399 --> 02:02:22,991 Bien. 1449 02:02:26,204 --> 02:02:28,229 - Nunca ha estado mejor. - Qué bien. 1450 02:02:28,273 --> 02:02:30,901 Lástima que compramos las entradas para el teatro 1451 02:02:30,942 --> 02:02:33,570 para el sábado. Creo que Billy no tenga a nadie más. 1452 02:02:33,611 --> 02:02:35,977 No. El no canceló. 1453 02:02:37,248 --> 02:02:40,012 - ¿Quién puede ser? - Yo contesto. 1454 02:02:46,457 --> 02:02:49,017 - ¿Quién es? - Policía. 1455 02:02:55,266 --> 02:02:57,826 - ¿En qué puedo ayudarles? - ¿Sr. William Maplewood? 1456 02:02:57,869 --> 02:02:59,393 Sí. 1457 02:02:59,437 --> 02:03:02,497 Lo siento pero tenemos algunas preguntas para usted y su esposa. 1458 02:03:02,540 --> 02:03:05,407 Se trata del amigo de su hijo, Johnny Grasso. 1459 02:03:05,443 --> 02:03:07,809 ¿Ocurrió algo...? 1460 02:03:09,314 --> 02:03:11,111 Pasen por aquí. 1461 02:03:11,149 --> 02:03:13,083 Adelante, por favor. 1462 02:03:14,719 --> 02:03:16,152 Gracias. 1463 02:03:23,094 --> 02:03:25,062 Siéntense, por favor. 1464 02:03:25,096 --> 02:03:27,326 ¿Quién es? 1465 02:03:29,500 --> 02:03:31,730 Estamos terminando de cenar. 1466 02:03:33,237 --> 02:03:35,705 Ya vuelvo. 1467 02:03:44,148 --> 02:03:46,139 La policía. 1468 02:03:47,285 --> 02:03:49,150 Tú cuida a los niños. 1469 02:03:52,090 --> 02:03:54,024 Lo lamento. 1470 02:03:55,760 --> 02:03:57,660 Ahora... 1471 02:03:57,695 --> 02:04:01,722 ¿Ud. Dijo algo acerca de Ronald Farber? 1472 02:04:01,766 --> 02:04:03,825 ¿Qué dijo? 1473 02:04:07,305 --> 02:04:11,105 Disculpe, digo, 1474 02:04:11,142 --> 02:04:13,770 digo, Johnny Grasso. 1475 02:04:19,183 --> 02:04:21,743 Mamá, no quiero ir. 1476 02:04:21,786 --> 02:04:23,048 Ya vamos. 1477 02:04:23,087 --> 02:04:26,523 Billy, vamos, el autobús espera. Vamos, cariño, por favor. 1478 02:04:26,557 --> 02:04:28,457 Espere. 1479 02:04:30,795 --> 02:04:32,854 Los llevaré yo misma. 1480 02:04:36,734 --> 02:04:42,502 VIOLADOR EN SERIE DEGENERADO 1481 02:05:35,259 --> 02:05:37,625 ¿Papá? 1482 02:05:39,664 --> 02:05:41,723 Sí, Billy. 1483 02:05:44,302 --> 02:05:47,430 En la escuela todos están hablando mal de ti. 1484 02:05:49,240 --> 02:05:51,174 ¿Quiénes son todos? 1485 02:05:51,209 --> 02:05:54,906 Los niños, tú sabes. Todos. 1486 02:05:54,946 --> 02:05:57,107 ¿Qué es lo que dicen? 1487 02:05:57,148 --> 02:05:59,013 Que tú eres 1488 02:05:59,050 --> 02:06:03,953 un violador en serie y un degenerado. 1489 02:06:05,056 --> 02:06:07,957 ¿Cómo lo que pintaron en la casa? 1490 02:06:12,430 --> 02:06:14,921 Papá, ¿tú...? 1491 02:06:18,069 --> 02:06:20,003 con... Johnny Grasso 1492 02:06:20,037 --> 02:06:22,096 y Ronald Faber? 1493 02:06:32,884 --> 02:06:35,011 Sí. 1494 02:06:37,288 --> 02:06:40,485 ¿Qué hiciste? 1495 02:06:45,263 --> 02:06:47,754 Los toqué. 1496 02:06:47,798 --> 02:06:50,266 ¿Qué quieres decir? 1497 02:06:56,541 --> 02:06:58,941 Los acaricié. 1498 02:06:58,976 --> 02:07:01,137 ¿Para qué? 1499 02:07:04,615 --> 02:07:06,446 No pude resistir. 1500 02:07:07,985 --> 02:07:10,317 ¿Qué más? 1501 02:07:15,593 --> 02:07:17,083 Yo... 1502 02:07:19,330 --> 02:07:21,764 Yo bajé el cierre. 1503 02:07:21,799 --> 02:07:25,667 Tú dices, ¿te masturbaste? 1504 02:07:28,773 --> 02:07:30,172 No. 1505 02:07:32,443 --> 02:07:34,001 ¿Entonces qué? 1506 02:07:35,813 --> 02:07:37,678 Yo... 1507 02:07:39,984 --> 02:07:42,680 les hice el amor. 1508 02:07:44,622 --> 02:07:47,989 ¿Qué quieres decir? 1509 02:07:51,262 --> 02:07:53,628 Los monté. 1510 02:07:57,101 --> 02:07:59,331 ¿Cómo fue? 1511 02:08:05,009 --> 02:08:06,977 Fue... 1512 02:08:09,246 --> 02:08:11,146 fue magnífico. 1513 02:08:12,984 --> 02:08:16,249 ¿Lo harías de nuevo? 1514 02:08:25,496 --> 02:08:27,691 Sí. 1515 02:08:30,167 --> 02:08:31,862 Tú... 1516 02:08:33,471 --> 02:08:36,872 ¿Alguna vez me montarías a mí? 1517 02:08:41,579 --> 02:08:43,638 No. 1518 02:08:52,056 --> 02:08:54,115 Me masturbaría. 1519 02:09:31,195 --> 02:09:33,493 No quiero ir. ¿A dónde vamos? 1520 02:09:35,066 --> 02:09:38,593 - Mamá, no quiero ir. - Súbete al auto. 1521 02:09:38,636 --> 02:09:42,072 Espera, mi juguete. Mi juguete. 1522 02:09:47,511 --> 02:09:51,845 SEIS MESES DESPUÉS 1523 02:10:24,148 --> 02:10:26,582 ¿Y quién vivía aquí antes? 1524 02:10:27,418 --> 02:10:30,353 Otra pareja, los Heller. 1525 02:10:30,387 --> 02:10:32,878 ¿Qué pasó con ellos? 1526 02:10:32,923 --> 02:10:34,914 Se divorciaron. 1527 02:10:38,562 --> 02:10:41,622 La policía vino y miró en su congelador 1528 02:10:41,665 --> 02:10:44,429 y encontró bolsas con los genitales del portero. 1529 02:10:46,437 --> 02:10:49,065 - Yo uso bolsas. - Yo también. 1530 02:10:49,106 --> 02:10:52,439 Todo el mundo lo hace, por eso podemos comprender este crimen. 1531 02:10:52,476 --> 02:10:55,240 - ¿No ves? - Yo no puedo comprenderlo. 1532 02:10:59,884 --> 02:11:03,718 Conocí a este hombre, y que creo que te gustará. 1533 02:11:03,754 --> 02:11:06,018 Trabaja en computación. 1534 02:11:06,056 --> 02:11:09,116 - ¿Cómo lo conociste? - Es vecino mío. 1535 02:11:09,160 --> 02:11:11,890 ¿Quieres llamarlo o quieres que le dé tu número? 1536 02:11:11,929 --> 02:11:13,453 Yo lo llamaré. 1537 02:11:13,497 --> 02:11:16,762 Fantástico. Creo que a él le gustará. 1538 02:11:17,568 --> 02:11:20,969 - ¿Y yo? - Estoy buscando. 1539 02:11:21,005 --> 02:11:22,700 A mí me gustan las computadoras. 1540 02:11:23,741 --> 02:11:27,507 Trish, confía en mí esta vez. 1541 02:11:27,545 --> 02:11:30,378 El no es para ti. 1542 02:11:31,749 --> 02:11:33,842 ¿Y yo qué? 1543 02:11:33,884 --> 02:11:36,284 No me he olvidado mamá, es que... 1544 02:11:36,320 --> 02:11:39,153 es difícil. 1545 02:11:39,190 --> 02:11:42,159 Pero estoy buscando para todos. 1546 02:11:42,193 --> 02:11:44,388 Bueno, no busques para mí. 1547 02:11:44,428 --> 02:11:47,420 - ¿Has encontrado alguien? - No. No hay nadie. 1548 02:11:53,270 --> 02:11:55,238 Oí que Diane sufrió un ataque cerebral. 1549 02:11:57,274 --> 02:11:58,741 Se recuperará. 1550 02:11:58,776 --> 02:12:01,108 Eso es bueno. 1551 02:12:01,145 --> 02:12:04,342 - Mientras hay vida, hay esperanza. - Así es. 1552 02:12:04,381 --> 02:12:08,147 - Seguro que sí. - Absolutamente. 1553 02:12:08,185 --> 02:12:09,345 Sí. 1554 02:12:11,155 --> 02:12:14,022 ¿Puedes pasar las patatas, por favor? 1555 02:12:14,859 --> 02:12:16,417 Ten. 1556 02:12:21,899 --> 02:12:24,299 ¿Alguien vio el programa de Leno anoche? 1557 02:12:27,571 --> 02:12:30,438 Timmy. 1558 02:12:30,474 --> 02:12:33,910 Timmy, ven y siéntate en la falda de tu abuela. 1559 02:12:33,944 --> 02:12:36,845 Timmy. Timmy, ¿qué? 1560 02:12:38,782 --> 02:12:40,579 ¿Qué le pasa a Timmy? 1561 02:12:40,618 --> 02:12:42,449 Su juguete se rompió. 1562 02:12:44,221 --> 02:12:45,813 ¿Su juego? 1563 02:12:51,295 --> 02:12:54,958 Helen, ¿qué pasará con esa mujer que mató a tu portero? 1564 02:12:54,999 --> 02:12:57,729 No lo sé mamá. 1565 02:12:57,768 --> 02:12:59,759 Es tan triste. 1566 02:12:59,803 --> 02:13:02,567 Ella está completamente sola. 1567 02:13:03,674 --> 02:13:06,108 Hubiera deseado conocerla mejor. 1568 02:13:07,011 --> 02:13:11,539 - Quizás teníamos algo en común. - Puedes escribir un poema sobre ella. 1569 02:13:17,054 --> 02:13:20,785 Joy, disculpa. 1570 02:13:20,824 --> 02:13:23,918 Pero no te preocupes. 1571 02:13:23,961 --> 02:13:26,555 No me estoy riendo de ti. 1572 02:13:26,597 --> 02:13:28,326 Me estoy riendo contigo. 1573 02:13:28,365 --> 02:13:30,663 Pero no me estoy riendo. 1574 02:14:28,525 --> 02:14:31,653 Hagamos un brindis. 1575 02:14:31,695 --> 02:14:34,687 - Por la felicidad. - Por la felicidad. 1576 02:14:34,732 --> 02:14:35,994 Por la felicidad. 1577 02:14:38,369 --> 02:14:39,961 Kookie. 1578 02:14:44,274 --> 02:14:46,504 Yo, yo acabé.