1 00:00:54,184 --> 00:01:00,568 "افسانه ي شهري" 2 00:01:07,608 --> 00:01:17,488 گروه ترجمه ايران فيلم تقديم مي کند iranfilm.net 3 00:01:25,698 --> 00:01:37,667 مترجم:hp722(محمدرضا) hp_mohammad722@yahoo.com 4 00:01:56,230 --> 00:01:58,460 شما شنونده برنامه ي "آندر دكاورز" با "ساشا" هستين 5 00:01:58,650 --> 00:02:02,100 صداي دانشگاه پندلتون "wzap"از راديو 6 00:02:02,400 --> 00:02:04,820 ..."همچنان مشغول صحبت ايم با "جين 7 00:02:05,030 --> 00:02:07,070 دانشجوي سال دوم. سلام 8 00:02:07,240 --> 00:02:09,390 پس تو قرص هاي ضد بارداري هم اتاقيتو ميدزديدي؟ 9 00:02:09,580 --> 00:02:11,110 قرض ميگرفتم خوب؟ 10 00:02:11,250 --> 00:02:14,780 هم اتاقيم هيچوقت متوجه نميشد چونكه هميشه بجاشون آسپيرين بچه ميذاشتم 11 00:02:15,090 --> 00:02:18,650 چي ميذاشتي؟ آسپرين بچه. آخه دقيقا شبيه قرص هاي ضد بارداري بود 12 00:02:18,960 --> 00:02:21,650 به هر حال اون الان حامله س و بايد از مدرسه بره 13 00:02:21,880 --> 00:02:24,300 حالا من تو اين موقع از نيمسال تحصيلي از كجا يه هم اتاقي جديد پيدا كنم؟ 14 00:02:30,230 --> 00:02:32,370 اوه خداي من 15 00:02:32,560 --> 00:02:34,400 نفر بعدي 16 00:03:33,410 --> 00:03:34,410 واي نه 17 00:03:36,800 --> 00:03:37,680 لعنتي 18 00:03:41,060 --> 00:03:42,350 خيلي خوب لطفا فقط تا اونجا برو 19 00:04:28,547 --> 00:04:29,963 بنزين تموم کردين؟ 20 00:04:30,320 --> 00:04:32,810 آره. لطفا پرش كنيد 21 00:04:41,240 --> 00:04:43,120 چه جاي عجيب غريبيه 22 00:05:33,340 --> 00:05:36,070 ...خانم ميشه لطفا بيايد داخل 23 00:05:36,300 --> 00:05:38,340 فقط يه دقيقه؟ 24 00:05:38,520 --> 00:05:39,970 لطفا چي شده؟ 25 00:05:42,270 --> 00:05:46,560 شركت كارت اعتباريتون پشت تلفنه 26 00:05:46,940 --> 00:05:48,820 مشكلي پيش اومده؟ 27 00:05:48,980 --> 00:05:50,830 ...اونا ميخوان 28 00:05:52,070 --> 00:05:53,410 با شما صحبت كنن 29 00:05:55,450 --> 00:05:57,330 باشه يه دقيقه صبر كنين 30 00:06:01,920 --> 00:06:03,370 لعنتي 31 00:06:36,540 --> 00:06:37,990 الو؟ 32 00:06:40,500 --> 00:06:42,380 نه بمن دست نزن 33 00:06:47,010 --> 00:06:48,040 ولم كن 34 00:07:20,830 --> 00:07:22,210 وايسا 35 00:07:31,470 --> 00:07:35,500 يكي رو صندلي عقبه 36 00:08:32,740 --> 00:08:34,716 شما شنونده برنامه ي "آندر دكاورز" با "ساشا" هستين 37 00:08:36,080 --> 00:08:37,500 صداي دانشگاه پندلتون "wzap"از راديو 38 00:08:37,630 --> 00:08:39,010 بفرماييد 39 00:08:39,130 --> 00:08:40,660 الو؟ 40 00:08:41,760 --> 00:08:42,870 بله بفرمايين 41 00:08:42,970 --> 00:08:45,230 فليشا" چه كمكي ازم برمياد؟" 42 00:08:45,430 --> 00:08:49,300 آخه يكم خجالت آوره 43 00:08:49,640 --> 00:08:51,520 خودتو خالي كن 44 00:08:51,680 --> 00:08:55,290 مشكل همينه نميتونم بگم 45 00:08:56,690 --> 00:09:00,030 !آهان يكم از پروتئين پسرا خوردي نه؟ 46 00:09:00,320 --> 00:09:02,350 حالم داره بهم ميخوره 47 00:09:02,530 --> 00:09:04,410 !بخدا حس ميكنم دارن تو من شنا ميكنن 48 00:09:04,570 --> 00:09:06,910 بايد معده مو تخليه اي چيزي بكنم؟ 49 00:09:07,120 --> 00:09:10,680 فكركنم تنها چيزي كه بايد تخليه ش كني استرسته 50 00:09:11,000 --> 00:09:14,870 ...اولا بذار بخاطر انتخاب اين فعاليت جنسي بهت تبريك بگم 51 00:09:15,210 --> 00:09:18,580 چونكه عزيزم دنيا هيچوقت شانس دوباره نميده 52 00:09:18,880 --> 00:09:21,490 ...دوما ميدونستي قورت دادن مايعات مترشحه از بدن 53 00:09:21,720 --> 00:09:23,560 يه نوع سكس امنه؟ 54 00:09:23,720 --> 00:09:24,980 واقعا؟ واقعا 55 00:09:25,090 --> 00:09:28,240 ...پيشنهاد من اينه که بري چندتا پيک "پپتو" بزني 56 00:09:28,520 --> 00:09:31,930 !و دفعه بعدي موقع فوران آتشفشان ازش دور بشي 57 00:09:32,230 --> 00:09:36,180 يه شب ديگه هم به پايان رسيد باهاتون خداحافظي ميكنه "wzap" و "ساشا" از راديوي 58 00:09:36,530 --> 00:09:39,980 پاركر" "ساشا" از كجا اين چيزا رو ميدونه؟" 59 00:09:40,280 --> 00:09:42,960 !همه جلد هاي مجله "كوسمو" رو قرقره ميكنه 60 00:09:43,200 --> 00:09:44,810 !ميگه مثل انجيلش ميمونه مرسي 61 00:09:48,870 --> 00:09:50,440 داستان "استنلي هال" رو تموم كن 62 00:09:50,580 --> 00:09:52,080 باشه 63 00:09:53,080 --> 00:09:55,730 ...اين يارو 64 00:09:55,960 --> 00:09:58,950 25سال پيش استاد دانشكده بود 65 00:09:59,220 --> 00:10:00,630 چي درس ميداد؟ 66 00:10:00,760 --> 00:10:03,210 چميدونم فيزيك يا يه درس گوه ديگه 67 00:10:03,430 --> 00:10:05,580 روانشناسي ناهنجاري 68 00:10:05,760 --> 00:10:07,680 اگه داستان تعريف ميكني لااقل درست تعريف كن 69 00:10:07,850 --> 00:10:10,690 نكته مهم داستان كه اين نيست روزنامه چي 70 00:10:10,940 --> 00:10:13,280 ولي باشه روانشناسي ناهنجاري 71 00:10:13,480 --> 00:10:15,090 ...خلاصه 72 00:10:15,230 --> 00:10:18,110 ...اين يارو قاطي ميكنه 73 00:10:18,360 --> 00:10:21,620 ...كلا ديوونه ميشه يه چاقوي شكاري برميداره و 74 00:10:23,120 --> 00:10:25,260 "ميره به خوابگاه "استنلي هال 75 00:10:25,450 --> 00:10:26,870 در همه اتاق ها رو ميزنه 76 00:10:29,080 --> 00:10:32,380 ...و به هر دانشجويي كه درو باز ميكرد 77 00:10:32,670 --> 00:10:35,470 چاقو ميزد و گلوشونو ميبريد 78 00:10:35,710 --> 00:10:38,400 گوش تا گوش 79 00:10:38,630 --> 00:10:41,390 ...بعد كه بچه هاي كل طبقه رو ميكشه 80 00:10:41,640 --> 00:10:43,940 به خودش چاقو ميزنه 81 00:10:44,140 --> 00:10:46,750 درست به قلبش 82 00:10:48,480 --> 00:10:49,970 ...بعدش 83 00:10:50,100 --> 00:10:53,020 مهموني انجمن ما از اونجا شروع ميشه 84 00:10:55,070 --> 00:10:57,020 پس شما يه جشن ميگيرين كه ياد اون قتل عام رو زنده نگه دارين؟ 85 00:10:57,200 --> 00:10:58,340 دقيقا 86 00:10:58,450 --> 00:11:00,090 اينجاشو درست نفهميدم 87 00:11:00,240 --> 00:11:03,080 ...وقتي اين اتفاق افتاد 88 00:11:03,330 --> 00:11:05,860 !يعني 25 سال پيش تو يه دانشجوي سال دومي بودي؟ 89 00:11:08,420 --> 00:11:09,530 چقدر جالب 90 00:11:09,630 --> 00:11:12,730 اين فقط يه داستان لعنتيه كه تو همه دانشگاه هاي شمال شرق ميشنوين 91 00:11:13,000 --> 00:11:15,500 ممنون يعني مدركت كو؟ 92 00:11:15,720 --> 00:11:17,750 ميبينين نكته همينجاست 93 00:11:17,930 --> 00:11:20,340 ...دانشگاه ميدونست اگه همه داستان رو بفهمن 94 00:11:20,550 --> 00:11:22,160 آمار ثبت نامي ها خيلي پايين مياد 95 00:11:22,310 --> 00:11:26,260 ...واسه همين با رسانه ي اخبار ملي و شبكه هاي قدرتمند ديگه تباني كرد كه 96 00:11:26,600 --> 00:11:27,830 منظورت "لي هاروي اسوالد" ه؟ 97 00:11:29,400 --> 00:11:31,200 "يا "جك روبي 98 00:11:31,360 --> 00:11:32,780 نه فهميدم كي رو ميگي 99 00:11:32,900 --> 00:11:36,580 اون اف بي آي اي كه عادت داشت تو لباس زير زنا پرسه بزنه 100 00:11:36,910 --> 00:11:38,170 اون بود كه نذاشت اين قضيه جايي درز پيدا كنه 101 00:11:43,160 --> 00:11:46,230 از اتاق خبره من بايد برم. خوش گذشت 102 00:11:46,500 --> 00:11:48,760 "هي "پاول بله؟ 103 00:11:48,960 --> 00:11:51,950 قبل از اينكه بري.. اگه تو غذاي كافه تريا "اي كلاي" هست (اشريشيا كلاي يا اي كلاي نوعي باكتري است) 104 00:11:52,210 --> 00:11:55,050 ميخوام برام يه همبرگر بزرگ آبدار بياري 105 00:11:55,300 --> 00:11:59,020 باعث افتخارمه. درضمن اون مقاله منو تا دو قدمي جايزه "پوليتزر" برد 106 00:12:00,220 --> 00:12:02,640 "خدافظ "پاول "خدافظ "پاول 107 00:12:02,850 --> 00:12:04,420 ميدونين مشكلش چيه؟ 108 00:12:04,560 --> 00:12:06,400 ...اون نميتونه ببينه يه داستان بزرگ در جريانه 109 00:12:06,560 --> 00:12:08,400 ولي خودش توش دخالتي نداره 110 00:12:09,730 --> 00:12:11,690 چقدر بچه س 111 00:12:11,860 --> 00:12:13,200 خوب؟ 112 00:12:13,320 --> 00:12:16,000 بنظرت "پاول" داشت منو نگاه ميكرد؟ 113 00:12:16,240 --> 00:12:18,230 احتمالا داشت به آينه پشت سرمون نگاه ميكرد 114 00:12:19,580 --> 00:12:20,880 اوه لعنتي 115 00:12:22,080 --> 00:12:24,460 بايد دعوتش كنم بريم بيرون؟ 116 00:12:26,420 --> 00:12:29,260 ...اگه داستان "پاركر" درست باشه و همه اون بچه ها اينجا كشته شده باشن 117 00:12:29,500 --> 00:12:31,040 چرا در خوابگاه "استنلي هال" رو تخته نكردن؟ 118 00:12:31,170 --> 00:12:33,360 چون داستانش راست نيست فقط يه افسانه س 119 00:12:33,550 --> 00:12:35,850 اگه افسانه س پس مشكل چيه؟ 120 00:12:36,050 --> 00:12:37,780 "در اين زمينه باهات همراهي نميكنم بيخيال "ناتالي 121 00:12:37,930 --> 00:12:40,190 بايد سر در بيارم. اين نصف دليل انتقالم به اينجاست 122 00:12:40,390 --> 00:12:44,690 حالا اگه پنج دفعه بگم "مري خونين" چه اتفاقي ميفته؟ 123 00:12:45,060 --> 00:12:49,090 !كسي كه بغل دستت وايساده واسش سوال ميشه كه تو چجوري اومدي دانشگاه 124 00:12:50,135 --> 00:12:51,008 بيا بريم "تو ترسيدي "ناتالي 125 00:12:52,110 --> 00:12:53,530 آره باشه 126 00:12:53,660 --> 00:12:56,110 پس بيا اينكارو انجام بديم بيا ديگه 127 00:12:56,330 --> 00:12:57,970 وقت بيدار كردن مرده هاست 128 00:12:58,120 --> 00:12:59,770 نميتونم باور كنم 129 00:13:03,290 --> 00:13:04,670 "مري خونين" 130 00:13:25,070 --> 00:13:27,020 خيلي خوب. هيچي نشد 131 00:13:27,190 --> 00:13:29,070 شايد دارن نمايش بازي ميكنن 132 00:13:29,240 --> 00:13:30,660 خدايا 133 00:13:37,450 --> 00:13:38,800 بزن بريم 134 00:13:45,670 --> 00:13:46,710 چي ميگفتين؟ 135 00:13:46,800 --> 00:13:48,980 "اون ميخواست مرده هارو احضار كنه "ديمن 136 00:13:49,170 --> 00:13:52,620 نه يه پسر با ته ريش ناجور 137 00:13:52,930 --> 00:13:55,150 يه ماه وقت برد تا اينجوري ريش بذارم 138 00:13:55,350 --> 00:13:57,840 "پس اين كاريه كه تو اوقات فراغتت ميكني "ديمن 139 00:13:58,060 --> 00:14:00,710 تنهايي تو تاريكي پرسه ميزني مثل يه خل و چل منتظر مردم ميموني كه بترسونيشون 140 00:14:00,940 --> 00:14:03,660 ...من فقط دو تا بازنده رو ميترسونم كه جلو اين عتيقه وايساده باشن و 141 00:14:03,900 --> 00:14:05,850 سعي كنن مرده ها رو احضار كنن 142 00:14:06,030 --> 00:14:08,330 بگذريم فردا تو كلاس ميبينمتون 143 00:14:08,530 --> 00:14:10,560 آره متاسفانه تا بعد 144 00:14:10,740 --> 00:14:12,080 عوضي 145 00:14:13,870 --> 00:14:16,480 ميدوني هفته ي قبل حال و وضعش بهتر از اين بود 146 00:14:30,180 --> 00:14:31,640 ببخشيد 147 00:14:45,400 --> 00:14:47,170 چراغ لعنتي رو خاموش كن 148 00:14:48,910 --> 00:14:50,210 ببخشيد 149 00:15:31,490 --> 00:15:35,560 ...هفته قبل گفتيم كه فرهنگ قومي ابزار سنجش ارزش هاي جامعه اي است كه 150 00:15:35,910 --> 00:15:38,480 اونو بوجود آوردن 151 00:15:38,710 --> 00:15:39,400 امروز 152 00:15:41,000 --> 00:15:42,880 امروز به جزئيات بيشتري ميپردازيم 153 00:15:47,430 --> 00:15:51,610 به يه پرستار بچه تلفن هاي تهديدآميز ميشه 154 00:15:53,060 --> 00:15:54,940 ...وقتي دقيق تر ميشه 155 00:15:55,100 --> 00:15:57,980 ...ميفهمه كه اين تلفن ها 156 00:15:58,230 --> 00:16:00,070 از اتاق خواب طبقه بالا اند 157 00:16:01,690 --> 00:16:02,880 ...همون اتاقي كه 158 00:16:02,990 --> 00:16:06,020 ...بچه هايي كه ازشون نگهداري ميكنه رو 159 00:16:06,280 --> 00:16:08,200 خوابونده 160 00:16:08,370 --> 00:16:10,590 كي اين داستان رو قبلا شنيده؟ 161 00:16:14,920 --> 00:16:17,140 اين واقعا براي يه دختر تو زادگاه من اتفاق افتاده 162 00:16:17,340 --> 00:16:19,940 اوه بله مطمئنا اينطوره 163 00:16:20,170 --> 00:16:22,510 ...مطمئنم بيشترتون 164 00:16:22,720 --> 00:16:24,590 ...فكرميكنين اين واسه يه دختر 165 00:16:24,760 --> 00:16:26,290 ...تو شهرتون اتفاق افتاده 166 00:16:26,430 --> 00:16:28,880 اما اتفاق نيفتاده 167 00:16:29,100 --> 00:16:31,860 ...ما به داستان پرستار بچه 168 00:16:32,100 --> 00:16:33,790 ...و مرد طبقه بالا ميگيم 169 00:16:33,940 --> 00:16:37,510 "افسانه ي شهري" 170 00:16:38,730 --> 00:16:40,110 ...كه از فرهنگ معاصر 171 00:16:40,240 --> 00:16:42,540 بعنوان يك داستان واقعي انتقال پيدا كرد 172 00:16:42,740 --> 00:16:45,350 ...انواع مختلفي از اين داستان 173 00:16:45,580 --> 00:16:47,180 ...كه به سال 1960 برميگردن 174 00:16:47,330 --> 00:16:52,200 :و محتواي همشون يه هشدار فرهنگيه 175 00:16:52,620 --> 00:16:55,540 ...خانم هاي جوان مراقب بچه هاتون باشين 176 00:16:55,790 --> 00:16:58,130 وگرنه صدمه ميبينين 177 00:17:03,930 --> 00:17:05,000 ببخشيد 178 00:17:11,244 --> 00:17:13,923 اگه مطلب خنده داريه به ما هم بگين 179 00:17:13,958 --> 00:17:14,720 خانم؟ 180 00:17:14,810 --> 00:17:16,730 ...نه من داشتم ميگفتم 181 00:17:16,900 --> 00:17:20,390 شايد هشدار فرهنگي اينه كه: اصلا بچه دار نشين 182 00:17:24,160 --> 00:17:26,960 ...چرا نمياي بالا 183 00:17:27,200 --> 00:17:30,890 و داوطلبانه تو آزمايش كوچيك من شركت نميكني؟ 184 00:17:32,000 --> 00:17:33,840 آره فكر خوبيه 185 00:17:34,000 --> 00:17:35,880 همين حالا خانم جوان 186 00:17:37,300 --> 00:17:39,980 اومدم آفرين عزيزم 187 00:17:40,220 --> 00:17:42,790 نگران نباش احتمالا زنده ميموني 188 00:17:46,350 --> 00:17:48,960 تا حالا از اينا خوردي؟ ...آره "پاپ راك"اند 189 00:17:49,190 --> 00:17:51,490 كه تو دهن ميتركن 190 00:17:51,690 --> 00:17:53,180 يكم بخور 191 00:18:03,080 --> 00:18:04,570 تشنه ات نيست؟ 192 00:18:06,450 --> 00:18:07,870 مشكل چيه؟ 193 00:18:08,000 --> 00:18:10,990 چيزي شنيدي راجع به اينكه "پاپ راك" با نوشابه بخوري؟ 194 00:18:11,250 --> 00:18:13,510 ...خوب احتمالا 195 00:18:13,710 --> 00:18:16,590 شكم و دل و روده هاي آدم ميتركن 196 00:18:16,840 --> 00:18:20,370 واقعا؟ كسي رو ميشناسي كه اينجوري مرده باشه؟ 197 00:18:20,680 --> 00:18:22,710 مايكي" تو تبليغ "سيريال" (سيريال: غذايي كه با شير بعنوان صبحانه مصرف ميشود)" 198 00:18:22,890 --> 00:18:24,810 بدينش به "مايكي" اون همه چي رو ميخوره 199 00:18:28,190 --> 00:18:29,600 منظورت اونه؟ 200 00:18:29,730 --> 00:18:31,420 مايكي خوشش مياد 201 00:18:37,360 --> 00:18:40,350 ...اگه بهت بگم كه اين "مايكي" زنده است و 202 00:18:41,740 --> 00:18:44,960 و بعنوان يك مدير اجرايي تو شهر نيويورك كار ميكنه چي؟ 203 00:18:45,250 --> 00:18:47,130 اونوقت يكم نوشابه ميخوري؟ 204 00:18:52,300 --> 00:18:53,520 من ميخورم 205 00:19:10,150 --> 00:19:11,610 !نوشابه خودته 206 00:19:19,320 --> 00:19:21,700 بفرمايين هنوز زنده س 207 00:19:21,910 --> 00:19:24,100 ...هونطور كه گفتم 208 00:19:24,290 --> 00:19:28,240 "اين داستان چيزي نيست جز يه "افسانه ي شهري 209 00:19:36,840 --> 00:19:38,380 پروفسور 210 00:19:39,720 --> 00:19:40,640 داره منفجر ميشه 211 00:19:41,600 --> 00:19:44,710 يكي به 911 زنگ بزنه بجنب 212 00:20:03,420 --> 00:20:05,450 ممنون از كمكت 213 00:20:05,620 --> 00:20:07,730 اون نابغه س. واقعا نابغه س 214 00:20:07,920 --> 00:20:10,180 عجب احمقيه 215 00:20:11,420 --> 00:20:13,380 آره ولي کي عاشقش ميشه؟ 216 00:20:15,800 --> 00:20:17,110 هي چه خبره؟ 217 00:20:17,220 --> 00:20:19,330 ببخشيد پسرجون ولي نميشه اينارو بخونيد 218 00:20:19,520 --> 00:20:21,360 اون که تازه از دانشگاه رفته بود 219 00:20:24,600 --> 00:20:27,600 دانشجوي اينجا بوده؟ حتما شوخي ميكني 220 00:20:27,860 --> 00:20:29,970 ميرفتم N.Y.U ميدونستم نبايد به 221 00:20:31,190 --> 00:20:32,120 ناراحت كننده س نه؟ 222 00:20:33,450 --> 00:20:34,440 سلام 223 00:20:37,330 --> 00:20:38,440 اين راسته؟ 224 00:20:38,540 --> 00:20:40,070 اميدوارم كه باشه 225 00:20:40,200 --> 00:20:43,390 وگرنه گزارشم دروغ ميشه 226 00:20:48,590 --> 00:20:50,580 فكر كردين دارين چيكار ميكنين 227 00:20:50,760 --> 00:20:53,020 نميتونين بياين اينجا و همشونو بردارين 228 00:20:53,220 --> 00:20:56,210 تو كسي هستي كه اين آشغال فسادآميز رو نوشتي 229 00:20:56,470 --> 00:21:00,160 ...پس چرا روزنامه هاي محلي از اين حادثه عميقا احساس تاسف کردن 230 00:21:00,480 --> 00:21:01,670 "برخلاف شما رئيس "آدامز 231 00:21:01,770 --> 00:21:03,530 بذار يه چيزي بهت بگم مرد جوون 232 00:21:03,690 --> 00:21:07,180 تنها ديوونه ي اين دانشگاه تويي 233 00:21:07,480 --> 00:21:10,780 باعث مباهاته.ميتونم حرفتون رو نقل قول کنم؟ 234 00:21:12,530 --> 00:21:15,560 ...من واست يه نقل قول دارم. اخبار "يو اس" و گزارشات جهاني 235 00:21:15,830 --> 00:21:19,510 دانشگاه پندلتون رو امن ترين دانشگاه در اين كشور ناميدن 236 00:21:19,830 --> 00:21:22,440 و محض اطمينانت منم سعي ميكنم دانشگاه رو تو همين مسير نگه دارم 237 00:21:24,266 --> 00:21:25,586 ...ممنون "ريس". مطمئن ميشم كه 238 00:21:25,880 --> 00:21:28,910 نطقت تو انتشارات امنيتي مدرسه چاپ بشه 239 00:21:29,170 --> 00:21:31,050 يه لحظه صبر كنين. نظرتون راجع به مصاحبه چيه؟ 240 00:21:31,220 --> 00:21:34,060 دانشجو ها چه واكنشي به اين تراژدي نشون ميدن؟ 241 00:21:34,310 --> 00:21:36,260 ...براي من ناراحت كننده و تكان دهنده بود 242 00:21:36,430 --> 00:21:38,390 جون يه آدم مطرحه 243 00:21:38,560 --> 00:21:41,740 اصلا يه دقيقه واسه فكر كردن بهش وقت گذاشتي؟ 244 00:21:42,020 --> 00:21:44,050 نه نذاشتم 245 00:21:44,230 --> 00:21:47,190 اما بخاطر گزارش من 3500 دانشجو وقت ميذارن 246 00:21:47,440 --> 00:21:49,860 فكر كنم همين بسه كه شب رو راحت بخوابم 247 00:21:51,160 --> 00:21:52,270 بيا بريم 248 00:21:54,160 --> 00:21:56,270 ...جسد قطعه قطعه شده ي دانشجوي 20 ساله ي 249 00:21:56,450 --> 00:21:58,490 "دانشگاه پندلتون بنام "ميشل مانسيني 250 00:21:58,670 --> 00:22:00,580 در اتومبيل اش پيدا شد 251 00:22:00,750 --> 00:22:03,470 پليس احتمال ميدهد كه قاتل در صندلي عقب ماشين مخفي شده بود 252 00:22:03,710 --> 00:22:06,630 ...در عين حال جستجو براي يافتن "مايكل مك دانلد" ادامه دارد 253 00:22:06,880 --> 00:22:09,950 كه مالك پمپ بنزيني است كه مقتول آخرين بار در آنجا ديده شد 254 00:22:10,220 --> 00:22:13,900 ...از هر كس كه درمورد نامبرده اطلاع دارد درخواست ميشود 255 00:22:14,220 --> 00:22:15,600 كه سريعا با اداره پليس تماس بگيرد 256 00:22:15,730 --> 00:22:19,100 من "ديويد مك آري" هستم از گزارش زنده 257 00:22:19,400 --> 00:22:20,930 وحشتناكه 258 00:22:21,060 --> 00:22:23,710 يكي بهم گفت كه وقتي اون اتفاق افتاد "ميشل" داشت به برنامه ي من گوش ميكرد 259 00:22:23,940 --> 00:22:25,630 احتمالا صداي من آخرين چيزي بوده كه شنيده 260 00:22:25,780 --> 00:22:28,960 ميتوني تصورشو بكني؟ يه رواني تو دانشگاست 261 00:22:29,240 --> 00:22:31,580 "من که مشکلي ندارم آخر هفته ميخوام برم هتل "کلينگتون 262 00:22:31,780 --> 00:22:33,660 شما اونو ميشناختين؟ 263 00:22:33,830 --> 00:22:35,480 تو خوابگاه بود 264 00:22:35,620 --> 00:22:36,930 نه 265 00:22:38,460 --> 00:22:39,880 آهاي 266 00:22:41,000 --> 00:22:42,310 كجايي تو؟ 267 00:22:43,260 --> 00:22:45,330 اوه نه من نميشناختمش 268 00:22:47,130 --> 00:22:50,320 راستش من ميشناختمش 269 00:22:50,600 --> 00:22:52,170 واقعا؟ آره 270 00:22:53,270 --> 00:22:55,410 ...دلم براش تنگ ميشه چون 271 00:22:55,600 --> 00:22:57,370 !رديف سرشو بالا پايين ميکرد 272 00:23:00,110 --> 00:23:01,330 !گرفتيد؟خوب ساک ميزد 273 00:23:01,440 --> 00:23:02,900 بيخيال بابا باحال بود 274 00:23:14,420 --> 00:23:15,450 "هي "تش 275 00:23:15,540 --> 00:23:17,990 بخاطر ديشب متاسفم واقعا؟ 276 00:23:18,210 --> 00:23:20,090 خوب پس سعي كن ديگه تكرار نشه 277 00:23:32,640 --> 00:23:34,290 بيا اين رو زمين افتاده بود 278 00:23:43,450 --> 00:23:44,600 ببخشيدا؟ 279 00:23:48,580 --> 00:23:51,420 اين تلفن منم هست 280 00:23:59,840 --> 00:24:02,520 هي "براندا" هستم. امروز بعدازظهر رفتارت يكم عجيب بود 281 00:24:02,760 --> 00:24:05,020 حالت خوبه؟ بهم زنگ بزن 282 00:24:05,220 --> 00:24:06,910 ناتالي" مامان هستم" 283 00:24:07,060 --> 00:24:09,700 عزيزم فقط زنگ زدم ببينم حالت خوبه يا نه 284 00:24:09,930 --> 00:24:12,350 اتفاق وحشتناكي بود كه واسه "ميشل" افتاد 285 00:24:13,650 --> 00:24:15,870 لطفا بهم زنگ بزن باشه؟ دوستت دارم 286 00:24:50,270 --> 00:24:51,650 هي من تو اتاق بغلي ام 287 00:24:51,770 --> 00:24:53,610 فكر كردم شايد بخواي بريم بيرون 288 00:24:53,770 --> 00:24:55,730 پاركر" ميگفت ميخواد دماغ "هوتي" رو سوراخ كنه" 289 00:24:55,900 --> 00:24:57,160 هوتي" يه سگه" 290 00:24:57,280 --> 00:24:59,540 آره ولي دليل نميشه که نخواد عشق و حال کنه 291 00:24:59,740 --> 00:25:01,120 "نه بمونم همينجا بهتره "ديمن 292 00:25:02,110 --> 00:25:03,490 چي شده؟ حالت خوبه؟ 293 00:25:03,620 --> 00:25:05,110 آره من خوبم 294 00:25:05,240 --> 00:25:08,810 ببيم مجبور نيستيم با يه مشت بچه ي مست بريم ولگردي 295 00:25:09,120 --> 00:25:12,000 ميتونيم بريم يجا حرف بزنيم 296 00:25:14,710 --> 00:25:16,700 ...نميخوام همه خبردار بشن 297 00:25:16,880 --> 00:25:19,640 ولي بعضي اوقات من ميتونم شنونده ي خوبي باشم 298 00:25:31,230 --> 00:25:32,990 يه چيزي بدم گرم شي؟ باشه 299 00:25:41,396 --> 00:25:43,284 !كم كم روشن ميشه 300 00:25:51,670 --> 00:25:53,590 اوه خدا 301 00:26:03,060 --> 00:26:04,900 پس تو و "ميشل" دوست بودين؟ 302 00:26:05,060 --> 00:26:06,900 آره 303 00:26:07,060 --> 00:26:08,560 خوب چي شد؟ 304 00:26:08,690 --> 00:26:11,100 واقعا ترجيح ميدم راجع بهش حرف نزنم 305 00:26:11,310 --> 00:26:13,270 كاملا قابل دركه 306 00:26:13,440 --> 00:26:15,780 اگه نميخواي باهام صميمي بشي اشكال نداره 307 00:26:17,780 --> 00:26:20,200 ...ميخوام بدوني كه 308 00:26:20,410 --> 00:26:22,590 واقعا ميفهمم چي داره بهت ميگذره 309 00:26:22,790 --> 00:26:24,900 جدا؟ آره 310 00:26:26,750 --> 00:26:29,010 منم كسي رو كه بهم نزديك بود از دست دادم 311 00:26:33,300 --> 00:26:35,060 ...دوست دخترم. اون 312 00:26:37,510 --> 00:26:40,430 اون مرده اوه متاسفم 313 00:26:40,680 --> 00:26:42,560 نه بيخيال 314 00:26:43,930 --> 00:26:46,080 اون يه مدت مريض بود 315 00:26:46,270 --> 00:26:48,380 ...اون 316 00:26:48,560 --> 00:26:50,520 ...اون مبتلا به يه نوع سندروم بود 317 00:26:50,690 --> 00:26:54,030 ...و بعد از اون 318 00:26:56,030 --> 00:26:59,520 واسه يه مدت طولاني ديگه ميترسيدم كه با كسي احساس نزديكي كنم 319 00:26:59,830 --> 00:27:01,780 ...ولي يهو متوجه شدم 320 00:27:01,950 --> 00:27:04,750 كه چرا انقدر خودخواهم؟ 321 00:27:05,000 --> 00:27:07,950 هنوزم درونم يه عالمه عشق دارم كه به كسي تقديمش كنم 322 00:27:08,210 --> 00:27:10,280 داري؟ "آره و "ناتالي 323 00:27:10,460 --> 00:27:12,420 تو هم به عشق نياز داري 324 00:27:12,590 --> 00:27:14,240 من؟ آره 325 00:27:14,380 --> 00:27:16,380 تو تنهايي. تو عقب كشيدي 326 00:27:16,550 --> 00:27:18,430 داري رنج ميكشي و ديگه نميخواي شكست بخوري 327 00:27:18,600 --> 00:27:20,740 اينجور مشكلات رو فقط يه مرد ميتونه حل كنه 328 00:27:20,930 --> 00:27:24,270 و فكركنم تو اون مردي 329 00:27:26,190 --> 00:27:27,800 ...خوب ميدوني 330 00:27:30,400 --> 00:27:34,620 تلاش خوبي بود. واقعا خوب نقش بازي ميكني 331 00:27:34,990 --> 00:27:37,600 ميفهمم. تو ترسيدي 332 00:27:37,830 --> 00:27:39,860 ولي ديگه لازم نيست بترسي 333 00:27:40,040 --> 00:27:42,260 لازم نيست از عشق بترسي 334 00:27:43,620 --> 00:27:44,850 همين حالا ماشين رو روشن كن 335 00:27:44,960 --> 00:27:47,380 باشه دردم اومد. فقط ميخوام اينجا بهت كمك كنم 336 00:27:47,590 --> 00:27:49,310 مجبور نيستي مثل يه هرزه تظاهر به خشونت كني 337 00:27:49,460 --> 00:27:51,310 تظاهر نيست باور كن 338 00:27:53,720 --> 00:27:55,830 مطمئني نميخواي راجع به اين موضوع فكر كني؟ 339 00:27:56,010 --> 00:27:58,350 !آخه من واقعا ميتونم آرامش بخش باشم 340 00:27:58,560 --> 00:28:01,320 ميخواي اون يكي چشمت رو هم كبود كنم؟ تصميم با خودته 341 00:28:04,230 --> 00:28:05,920 باشه خيلي خوب 342 00:28:06,060 --> 00:28:08,210 ميرم بشاشم. زود برميگردم 343 00:28:11,150 --> 00:28:12,150 خوك 344 00:29:20,060 --> 00:29:21,900 تمومش كن و بيا بريم 345 00:29:42,630 --> 00:29:43,630 بجنب 346 00:30:14,727 --> 00:30:17,710 ماشينو روشن نكن 347 00:31:24,110 --> 00:31:28,330 اين ديگه آخر عمرته مادر به خطاي معتاد 348 00:31:36,090 --> 00:31:39,840 واسه اون آسون بود چون نميدونست قراره چي سرش بياد 349 00:31:40,170 --> 00:31:43,970 اما واسه تو آسون نيست چون تو ميدوني قراره چه بلايي سرت بياد 350 00:31:44,300 --> 00:31:45,720 دختر چه مرگته؟ 351 00:31:45,850 --> 00:31:48,650 اونو كشتنش. يكي اونو كشت 352 00:31:51,730 --> 00:31:53,990 درست بعد از پل 353 00:31:56,440 --> 00:31:58,320 من هيچي نميبينم 354 00:31:58,480 --> 00:32:00,790 مطمئني اينجا بود؟ 355 00:32:11,580 --> 00:32:14,960 ...نميفهمم ماشين همينجا همينجا بود ها؟ 356 00:32:15,250 --> 00:32:18,090 ببخش كه ميپرسم اما تو داري چه غلطي ميكني؟ 357 00:32:18,340 --> 00:32:21,290 هيچ غلطي. ماشين همينجا بود 358 00:32:23,550 --> 00:32:27,730 درست همينجا. من جسدشو ديدم بهش دست زدم 359 00:32:28,100 --> 00:32:30,360 احتمالا قاتل هموني بود كه "ميشل مانسيني" رو كشته بود 360 00:32:30,560 --> 00:32:31,980 امكان نداره عزيزم 361 00:32:32,100 --> 00:32:35,750 پليس امروز بعدازظهر اون يارو صاحب پمپ بنزين رو دستگير كرد 362 00:32:39,490 --> 00:32:41,440 يه مانكن بوده 363 00:32:41,610 --> 00:32:44,640 ديمن" هميشه بچه ها رو موقع کار با اون مانکن مي ترسوند" 364 00:32:44,910 --> 00:32:48,440 يه عروسك بادي گنده هم داشت 365 00:32:48,750 --> 00:32:51,120 كه لازم نيست چيزي راجبش بدوني مانكن نبود 366 00:32:51,330 --> 00:32:53,830 ديمن" مرده بود" بابا بيخيال 367 00:32:54,050 --> 00:32:57,190 ديمن" ماهرانه ترين شوخي ها رو تو اين دانشگاه ميكنه خوب؟" 368 00:32:57,470 --> 00:33:00,920 اون يبار يه دختر سال اولي رو قانع کرد که برادر وسطي "هنسن"ه تا بتونه باهاش بخوابه 369 00:33:02,600 --> 00:33:06,660 (پس چرا نيومده از كاردستيش لذت ببره؟ (يعني نيومده بهمون بخنده !شايد آخر هفته رو رفته اسكي 370 00:33:07,020 --> 00:33:09,630 يا شايد با چندتا از دوستاي دبيرستانيش رفته مهموني مجردي يكي از رفقاش 371 00:33:09,850 --> 00:33:11,390 بيخيال ديگه 372 00:33:14,440 --> 00:33:15,940 يه لحظه صبركن 373 00:33:16,070 --> 00:33:17,640 خراش دادن سقف ماشين 374 00:33:18,910 --> 00:33:20,860 شماها نفهميدين؟ 375 00:33:21,030 --> 00:33:23,030 بابا مثل همون "افسانه ي شهري" ديگه 376 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 درمورد چي حرف ميزني؟ بابا بيخيال ديگه 377 00:33:25,370 --> 00:33:27,790 وكسلر" تو هر ترم تو كلاس اينو ميگه" 378 00:33:28,000 --> 00:33:31,490 يه پسر و دختر تو جنگل ماشينو پارك كرده بودن و داشتن شيطوني ميكردن 379 00:33:31,800 --> 00:33:34,360 توام با "ديمن" شيطوني كردي؟ ...پسره از ماشين پياده ميشه و 380 00:33:34,590 --> 00:33:36,740 دختره اين خش خش هاي روي سقف ماشين رو ميشنوه 381 00:33:36,930 --> 00:33:39,570 دوست پسر مرده ش بود كه از يه درخت دار زده بودنش 382 00:33:39,800 --> 00:33:41,680 ديمن" هم تو كلاس بود. اين افسانه رو ميدونست" 383 00:33:41,850 --> 00:33:43,730 حتما واسه اينكار برنامه ريزي كرده بود 384 00:33:43,890 --> 00:33:47,110 فقط از اين راه ميتونست كاري كنه كه يه دختر بياد بگه اونو دار زده بودن و جلب توجه كنه 385 00:33:47,400 --> 00:33:49,080 اي حرومزاده 386 00:33:49,230 --> 00:33:50,300 يه لحظه صبر كن 387 00:33:50,400 --> 00:33:51,930 ...يه داستان ديگه درمورد 388 00:33:52,070 --> 00:33:55,210 يه نفر با تبر نبود كه رو صندلي عقب ماشين يه زن قايم شده بود؟ 389 00:33:55,490 --> 00:33:59,630 هي مامان من هنوزم قبل از سوار شدن به ماشين صندلي عقب رو چك ميكنه 390 00:33:59,990 --> 00:34:01,990 ميشل مانسيني" هميجوري مرد" 391 00:34:02,160 --> 00:34:03,310 اوه خداي من 392 00:34:03,410 --> 00:34:04,640 چي ميخواي بگي؟ 393 00:34:04,750 --> 00:34:08,310 ...مثل اينكه يه نفر اون بيرون تموم اين داستانا رو ميدونه و 394 00:34:08,881 --> 00:34:10,600 اونا رو تبديل به واقعيت ميكنه 395 00:34:13,220 --> 00:34:15,780 سوال من اينه كه: قدم بعدي قاتل چيه؟ 396 00:34:16,010 --> 00:34:19,690 شايد ميخواد تخم عنكبوت بذاره تو حباب آدامس يا موش بكنه تو كون يه آدم مشهور 397 00:34:21,220 --> 00:34:22,870 بيخيال ديگه 398 00:34:23,020 --> 00:34:24,820 اصلا به هتل "كلينگتون" به "ديمن" زنگ بزن 399 00:34:24,980 --> 00:34:26,740 اونوقت ميبيني كه زنده س 400 00:34:37,240 --> 00:34:39,350 ...ميشه از تلفن چي؟ 401 00:34:39,530 --> 00:34:41,030 ولش كن 402 00:34:46,830 --> 00:34:50,750 آره يه پسر بلوند با يه گروه امروز صبح رسيد 403 00:34:51,090 --> 00:34:53,200 فكر كنم مهموني مجردي دارن 404 00:34:53,380 --> 00:34:55,990 اسمش "ديمن بروكس" ه. ميشه بگين تو هتل جا رزرو كرده يا نه؟ 405 00:34:56,220 --> 00:34:58,480 خوب راستش اينو ديگه نميتونم بگم 406 00:34:58,680 --> 00:35:02,440 ولي كابين به نام اون نبود و هزينه ش هم با كارت اعتباري اون نبود 407 00:35:02,770 --> 00:35:06,830 خوشحال ميشم پيغامتونو بگيرم و مطمئن باشيد بهش ميرسونم 408 00:35:07,190 --> 00:35:09,030 ...خوب پيغامتون 409 00:35:47,940 --> 00:35:49,400 آهاي؟ 410 00:35:58,960 --> 00:36:00,450 كسي اونجاست؟ 411 00:36:33,530 --> 00:36:34,990 ببين چي پيدا كردم چي؟ 412 00:36:35,120 --> 00:36:37,040 "يه نسخه قديمي از "كاما سوترا 413 00:36:37,210 --> 00:36:39,470 عكس هم داره 414 00:36:39,670 --> 00:36:41,890 فكرميكني "پاركر" ميتونه اينكارا رو بكنه؟ 415 00:36:42,080 --> 00:36:43,580 مگه اصلا حق انتخاب داره؟ 416 00:36:46,920 --> 00:36:48,340 اون چيه؟ 417 00:36:54,390 --> 00:36:56,960 ...نگو كه هنوزم فكر ميكني نميدونم 418 00:37:11,200 --> 00:37:13,200 همينه 419 00:37:25,920 --> 00:37:29,110 يه لحظه صبركن. اين حقيقته افسانه نيست 420 00:37:29,390 --> 00:37:31,990 چي؟ "مراسم نور بالاي پذيرش در گنگو" 421 00:37:32,220 --> 00:37:33,490 اين هميشه برگزار ميشه 422 00:37:33,600 --> 00:37:35,980 اعضاي "گنگ" شبا با چراغ خاموش رانندگي ميكنن 423 00:37:36,190 --> 00:37:39,370 و اگه كسي بخواد هشدار بده و نور بالا بزنه اونو ميكشن 424 00:37:40,690 --> 00:37:43,990 واسه همينه كه من هيچوقت موقع رانندگي به هيچكس هشدار نميدم 425 00:37:45,360 --> 00:37:47,130 حالا هرچي. من بايد برم 426 00:37:47,280 --> 00:37:48,970 تكاليفم مونده 427 00:37:53,723 --> 00:37:56,703 "بچه هاي دانشکده ميخوان چند نفر رو بر بزنن" 428 00:37:56,704 --> 00:37:57,704 "مسير تاريکمون يکيه" 429 00:38:07,396 --> 00:38:08,715 "اهل چي هستي؟" 430 00:38:09,934 --> 00:38:10,989 "ليتيوم" (نوعي قرص براي افسردگي) 431 00:38:12,658 --> 00:38:14,504 "از اينجور پسرا خوشم مياد" 432 00:38:29,690 --> 00:38:30,802 کجايي؟ 433 00:38:34,069 --> 00:38:35,220 "نزديک" 434 00:38:37,342 --> 00:38:38,510 "منو دست انداختي" 435 00:38:40,827 --> 00:38:47,419 الان ميرم حاضر ميشم" "بگو تو کدوم اتاقي؟ 436 00:39:29,040 --> 00:39:30,577 "اتاق تو" 437 00:39:39,116 --> 00:39:40,315 !مثل اينکه دوباره تو اتاق "الويرا" يه خبراييه (منظور پسري تو اتاقشه) 438 00:39:40,950 --> 00:39:42,480 ممنون كه خبر دادي 439 00:39:59,180 --> 00:40:01,900 ببخشيد نگاتون نميكنم 440 00:41:49,755 --> 00:41:51,123 "خوشحال نيستي که چراغو روشن نکردي؟" 441 00:41:55,590 --> 00:41:58,970 بايد نبض شو چك ميكردي چون هميشه اين ريختي بود 442 00:42:15,910 --> 00:42:17,820 حالش چطوره؟ نميدونم 443 00:42:17,990 --> 00:42:19,870 هنوز نتونستم باهاش حرف بزنم 444 00:42:23,370 --> 00:42:25,980 باشه بعدا ميبينمت 445 00:42:26,210 --> 00:42:29,510 ...ما ميدونيم واست سخته اما 446 00:42:29,800 --> 00:42:32,210 ...بايد بدونيم چرا 447 00:42:32,430 --> 00:42:34,230 ...وقتي صداي ناله شنيدي 448 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 چراغ رو روشن نكردي؟ 449 00:42:36,800 --> 00:42:40,030 يبار رفتم تو اتاق و ديدم "تش" داره سكس ميكنه 450 00:42:40,523 --> 00:42:41,250 ديگه نميخواستم دوباره اون صحنه رو ببينم 451 00:42:42,060 --> 00:42:44,440 پس تو هيچوقت كسي رو اونجا نديدي؟ 452 00:42:44,650 --> 00:42:45,680 ...من حس كردم كه 453 00:42:45,770 --> 00:42:48,800 نه عزيزم كسي رو تو اتاق ديدي يا نه؟ 454 00:42:51,610 --> 00:42:54,720 ميدونستي "تش" افسردگي شديد داشت؟ 455 00:42:55,950 --> 00:42:58,900 اون نصف اتاق رو رنگ سياه زده بود خودم فهميدم افسردگي داره 456 00:42:59,430 --> 00:43:00,720 هيچ علايم و آثاري نيست 457 00:43:01,120 --> 00:43:03,190 كسي به زور وارد اتاقش نشده 458 00:43:03,380 --> 00:43:04,910 چي داري ميگي؟ 459 00:43:05,040 --> 00:43:08,380 بنظر ميرسه كه يه خودكشي ناراحت كننده باشه 460 00:43:08,670 --> 00:43:11,590 نه "تش" خودشو نكشته 461 00:43:11,840 --> 00:43:14,490 يكي ديگه هم تو اتاق بود 462 00:43:14,720 --> 00:43:16,790 "خوشحال نيستي كه چراغ هارو روشن نكردي" محض رضاي خدا 463 00:43:16,970 --> 00:43:19,810 يه يادداشت خودكشي بيمارگونه 464 00:43:29,740 --> 00:43:33,610 عزيزم من خيلي متاسفم. حالت خوبه؟ 465 00:43:35,030 --> 00:43:38,030 البته كه نه. سوال احمقانه اي بود 466 00:43:38,290 --> 00:43:40,590 يعني آخه كي فكرشو ميكرد كه اون يه همچين كاري بكنه؟ 467 00:43:40,790 --> 00:43:43,280 ...منظورم اينه كه اون عجيب بود ولي 468 00:43:50,340 --> 00:43:52,410 ميخواي بريم قهوه بخوريم و يكم حرف بزنيم؟ 469 00:43:52,590 --> 00:43:54,780 الان فقط ميخوام تنها باشم 470 00:44:20,670 --> 00:44:24,160 ...ميدونم كه واقعا زمان بديه 471 00:44:26,630 --> 00:44:28,740 اما ميخواستم يه چند تا سوال ازت بپرسم 472 00:44:28,930 --> 00:44:31,150 نه نميخوام مصاحبه كنم 473 00:44:31,350 --> 00:44:35,070 اگه باعث ميشه حس بهتري داشته باشي ميگم كه راجع به "تش" نيست 474 00:44:35,390 --> 00:44:37,730 ...فقط ميخواستم بدونم 475 00:44:37,940 --> 00:44:40,160 ميتوني يه چيزايي درمورد اين بهم بگي؟ 476 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 اينو از كجا گير آوردي؟ 477 00:44:44,490 --> 00:44:46,750 ...با دبيرستان "ميشل" تماس گرفتم 478 00:44:46,950 --> 00:44:48,480 يعني دبيرستان تو 479 00:44:51,030 --> 00:44:53,950 حالا چرا بهم نگفتي كه اونو ميشناختي؟ 480 00:44:54,210 --> 00:44:57,080 چون ميخواستي از مرگش بهره برداري كني حتي بيشتر از الان 481 00:44:58,580 --> 00:45:00,040 من فقط كارمو ميكنم باشه؟ 482 00:45:00,170 --> 00:45:03,620 چيكار بايد بكنم؟ به يه قتل پشت كنم؟ 483 00:45:03,920 --> 00:45:05,690 يا يه خودكشي؟ 484 00:45:05,840 --> 00:45:07,450 اون خودكشي نكرده 485 00:45:07,590 --> 00:45:09,930 راجع به چي حرف ميزني؟ 486 00:45:10,140 --> 00:45:12,130 اون به قتل رسيده 487 00:45:12,310 --> 00:45:14,760 "درست مثل "ميشل" مثل "ديمن 488 00:45:23,400 --> 00:45:26,160 ...من نميدونم اينجا داره چه اتفاقايي ميفته اما 489 00:45:26,410 --> 00:45:29,590 ميدوني اگه دوست داري ميتونيم بريم يجا حرف بزنيم 490 00:45:30,950 --> 00:45:32,370 ضبط هم نميكنم 491 00:45:46,300 --> 00:45:48,830 توام كه حرفمو باور نميكني من اينو نگفتم 492 00:45:49,060 --> 00:45:51,510 ...موضوع اينه كه 493 00:45:51,730 --> 00:45:55,450 "قاتل زنجيره اي از روي "افسانه هاي شهري 494 00:45:57,400 --> 00:45:58,590 اغراق آميزه 495 00:46:00,320 --> 00:46:01,770 ولي بنظر تو امكانش هست؟ 496 00:46:01,900 --> 00:46:03,940 آره ممكنه 497 00:46:05,870 --> 00:46:07,670 ولي نميدونم 498 00:46:09,080 --> 00:46:11,300 شايد صاحب پمپ بنزين "ميشل" رو كشته باشه 499 00:46:11,500 --> 00:46:13,680 شايد "ديمن" رفته باشه اسكي 500 00:46:13,870 --> 00:46:16,250 ...و شايد 501 00:46:16,460 --> 00:46:18,300 تش" هم خودكشي كرده باشه" 502 00:46:20,550 --> 00:46:22,540 ...ولي اگه تو راست بگي 503 00:46:22,720 --> 00:46:24,180 چرا قاتل اينكارارو ميكنه؟ 504 00:46:24,300 --> 00:46:26,110 چرا الان؟ 505 00:46:27,350 --> 00:46:29,230 امشب 25امين جشن يادبوده 506 00:46:32,060 --> 00:46:33,440 اين چه ربطي داره؟ 507 00:46:33,560 --> 00:46:35,440 "قتل عام "استنلي هال 508 00:46:35,610 --> 00:46:39,170 بهت كه گفتم داستان حقيقت نداره 509 00:46:40,650 --> 00:46:42,150 مطمئني؟ 510 00:46:46,870 --> 00:46:49,440 ...خيلي خوب اگه داستان "استنلي هال" راست باشه 511 00:46:49,660 --> 00:46:51,470 اينجا معلوم ميشه 512 00:46:53,460 --> 00:46:55,720 پس تو از اينجا واسه اون مقاله هاي زننده ات تحقيق ميكني؟ 513 00:46:55,920 --> 00:46:58,760 حقيقت زننده است خوب؟ 514 00:47:00,067 --> 00:47:01,595 من فقط يه پيغام رسون ام 515 00:47:02,340 --> 00:47:04,800 '71-'72, '74. 516 00:47:08,890 --> 00:47:10,470 عجيبه. 73 اينجا نيست 517 00:47:20,950 --> 00:47:22,250 شما چه مدته كه اينجا كار ميكنيد؟ 518 00:47:22,370 --> 00:47:24,360 لعنتي خيلي وقته 519 00:47:24,530 --> 00:47:26,340 شما چيزي راجع به "استنلي هال" ميدونين؟ 520 00:47:31,380 --> 00:47:33,450 نميدونم درمورد چي حرف ميزني 521 00:47:33,630 --> 00:47:35,160 كسي اينجا مرده؟ 522 00:47:38,930 --> 00:47:40,080 لطفا 523 00:47:41,590 --> 00:47:43,510 واقعا بايد بدونيم 524 00:47:48,900 --> 00:47:50,510 با "وكسلر" حرف بزنين 525 00:47:56,150 --> 00:47:59,950 الان وقت اداريه بايد اينجا باشه 526 00:48:00,280 --> 00:48:01,930 بذار ببينم. مواظب باش يه لحظه صبركن 527 00:48:10,750 --> 00:48:12,520 ديدي؟ 528 00:48:29,020 --> 00:48:30,980 پس تو كلاس اين كارارو بهتون ياد ميدن 529 00:48:31,150 --> 00:48:34,490 ترم اول آيين روزنامه نگاري رو حذف كردم. به معدلم كمكي نميكرد 530 00:48:50,561 --> 00:49:07,833 مترجم:hp722(محمدرضا) iranfilm.net 531 00:49:33,840 --> 00:49:35,490 اوه لعنتي 532 00:50:05,500 --> 00:50:07,460 رفت؟ آره 533 00:50:15,180 --> 00:50:17,290 ميتونم كمكتون كنم؟ 534 00:50:17,470 --> 00:50:20,960 ...شما دوتا بي اجازه وارد اتاق يه پروفسور شدين 535 00:50:21,270 --> 00:50:24,300 و با گستاخي تمام اونو متهم به قتل كردين 536 00:50:24,560 --> 00:50:26,410 ما تبر رو پيدا كرديم 537 00:50:26,570 --> 00:50:30,670 ازش تو كلاساي "فرهنگ قومي"ام استفاده ميكنم 538 00:50:31,030 --> 00:50:33,640 چطور ميتونيد تصور كنيد كه من ارتباطي با مرگ اون دختر داشتم؟ 539 00:50:33,870 --> 00:50:37,050 چرا راجع به كشتار "استنلي هال" برامون نميگين؟ 540 00:50:39,960 --> 00:50:41,950 "پروفسور "وكسلر" "ريس 541 00:50:42,120 --> 00:50:44,620 ميشه يه لحظه باهاشون تنها باشم؟ 542 00:50:50,050 --> 00:50:51,850 ...بعد از صحبت امروز صبحمون 543 00:50:52,010 --> 00:50:54,850 تصميم گرفتم كه يه نگاهي به پرونده شخصيت بندازم 544 00:50:58,980 --> 00:51:01,970 تعليق بدليل بي پروايي و ايجاد خطر 545 00:51:03,650 --> 00:51:05,720 فقط يه سال 546 00:51:05,900 --> 00:51:07,740 قبلش من اينجا پذيرفته شده بودم 547 00:51:07,900 --> 00:51:09,940 كه شانس آوردي 548 00:51:10,110 --> 00:51:11,570 ...ما معمولا دانشجويان با سوابق جنايي رو 549 00:51:11,700 --> 00:51:14,650 نمي پذيريم 550 00:51:15,945 --> 00:51:17,303 ...و تو مرد جوان 551 00:51:17,410 --> 00:51:19,060 تو از كار روزنامه اخراجي 552 00:51:19,210 --> 00:51:20,860 از همين حالا 553 00:51:21,000 --> 00:51:23,650 نه نميتونين اينكارو بكنين باشه؟ 554 00:51:23,880 --> 00:51:25,410 قرارداد دانشگاه رو بخونين 555 00:51:25,550 --> 00:51:28,350 رئيس دانشگاه تو تعيين رويه ي چاپ و نشر دخالت نداره 556 00:51:28,590 --> 00:51:30,850 من اخراجت نكردم 557 00:51:31,050 --> 00:51:34,310 ويراستارت اخراجت كرد. يك ساعت پيش با هم حرف زديم 558 00:51:34,600 --> 00:51:36,480 تعطيلات آخر هفته ي خوبي داشته باشيد 559 00:51:41,310 --> 00:51:43,920 اون حرفا چي بود؟ درمورد بي پروايي و ايجاد خطر؟ 560 00:51:44,150 --> 00:51:46,680 راجع به رد كردن چراغ قرمز كه نبود. بود؟ 561 00:51:46,900 --> 00:51:49,130 واقعا دوست ندارم راجع بهش حرف بزنم 562 00:51:49,320 --> 00:51:51,010 اوه باشه راجع به چي دوست داري حرف بزني؟ 563 00:51:51,160 --> 00:51:53,540 آينده شغلي من بدون داشتن اون شغل!؟ 564 00:51:53,750 --> 00:51:56,470 محض اطلاع شما دستمون يکم بسته س 565 00:51:56,710 --> 00:52:00,310 مربوط به دبيرستانم بود. تموم شد 566 00:52:00,630 --> 00:52:03,000 ببين ربطي به "ميشل مانسيني" هم داره؟ 567 00:52:03,210 --> 00:52:06,130 هي فقط ميخوام بدونم اينجا چه خبره 568 00:52:06,380 --> 00:52:09,220 چون خودم هم به شك افتادم 569 00:52:11,470 --> 00:52:13,270 خيلي هم شك كردم 570 00:52:40,540 --> 00:52:43,570 قراره هوا باروني بشه 571 00:52:43,840 --> 00:52:46,100 انتظار ميره كه طوفان باعث بارش 4 اينچ بارون بشه 572 00:52:46,300 --> 00:52:49,870 و بادها در اغلب قسمت هاي "نيو اينگلند" با سرعت 30 مايل در ساعت به وزش درميان 573 00:52:50,180 --> 00:52:52,860 مقامات محلي به مردم توصيه ميكنن كه تو خونه هاشون بمونن 574 00:52:53,100 --> 00:52:56,050 اگر هم ميخواين برين بيرون به ماشينتون زنجير چرخ ببندين 575 00:53:53,500 --> 00:53:55,690 ناتالي" اتفاقي براي من نميفته" 576 00:53:55,880 --> 00:53:58,490 چرا اينكارو با خودت ميكني؟ 577 00:53:58,710 --> 00:54:00,320 به خودت نگاه كن 578 00:54:00,470 --> 00:54:02,350 بايد اين بازي رو تموم كني 579 00:54:07,260 --> 00:54:09,030 من "ميشل ماسيني" رو ميشناختم 580 00:54:11,140 --> 00:54:13,560 ما با هم ميرفتيم دبيرستان 581 00:54:15,940 --> 00:54:17,820 ...تو دو سال گذشته 582 00:54:17,990 --> 00:54:19,400 اصلا با هم حرف نزديم 583 00:54:24,200 --> 00:54:25,540 چرا؟ 584 00:54:27,290 --> 00:54:30,280 يه شب تو ماشين من بوديم. "ميشل" رانندگي ميكرد 585 00:54:32,250 --> 00:54:35,400 كه "مراسم نور بالاي پذيرش در گنگ" شروع شد 586 00:54:37,760 --> 00:54:39,830 ميشل" ميخواست شوخي كنه" 587 00:54:40,010 --> 00:54:42,580 و چراغ هاي ماشينو خاموش كرد 588 00:54:44,180 --> 00:54:47,400 و منتظر شد كه اولين ماشين رد بشه و بهمون چراغ بزنه 589 00:54:49,850 --> 00:54:51,890 ...وقتي بالاخره يكي اينكارو كرد 590 00:54:52,060 --> 00:54:53,910 ميشل" دور زد و" 591 00:54:55,400 --> 00:54:56,780 شروع كرد به تعقيب اون يارو 592 00:54:58,490 --> 00:55:00,290 ميشل" يكسره به يارو نور بالا ميزد و ميخنديد" 593 00:55:04,330 --> 00:55:06,090 اولش منم ميخنديدم 594 00:55:07,330 --> 00:55:09,550 بعدش سرعتمون خيلي رفت بالا 595 00:55:14,250 --> 00:55:16,480 ميخواستم بهش بگم وايسه 596 00:55:18,590 --> 00:55:20,400 ولي فقط رو صندلي نشسته بودم 597 00:55:22,600 --> 00:55:25,630 و بعدش اون يكي ماشينه كنترلشو از دست داد و از جاده خارج شد 598 00:55:34,069 --> 00:55:36,236 اون هم سن ما بود 599 00:55:38,860 --> 00:55:41,430 وقتي آمبولانس رسيد پسره مرده بود 600 00:55:46,120 --> 00:55:48,310 دادگاه با ما ملايم بود 601 00:55:48,500 --> 00:55:49,730 ما فقط تعليق شديم 602 00:55:56,010 --> 00:55:58,920 هيچوقت نتونستم بخاطر كاري كه كرد ببخشمش 603 00:56:01,680 --> 00:56:05,670 فكركنم خودمم هيچوقت نبخشيدم چون جلوشو نگرفتم 604 00:56:06,020 --> 00:56:07,900 اوه خداي من 605 00:56:08,060 --> 00:56:10,130 ...چه وحشتناك 606 00:56:10,320 --> 00:56:11,930 براي همتون 607 00:56:13,240 --> 00:56:15,340 نميدونم فكركنم بايد برم خونه 608 00:56:15,530 --> 00:56:19,750 شلوغش نكن تو فقط بايد آروم بگيري يكم خوش بگذروني و مهموني بري 609 00:56:21,660 --> 00:56:23,310 لطفا؟ 610 00:56:23,460 --> 00:56:25,680 قول بده تنهام نميذاري قول ميدم 611 00:56:25,870 --> 00:56:29,440 مگر اينكه مخ يه روزنامه نگار جذاب چشم آبي رو بزنم 612 00:56:29,750 --> 00:56:32,250 اونوقت ديگه تو بايد رو پاي خودت وايسي 613 00:56:52,762 --> 00:56:55,026 "تنها فرد نجات يافته "ويليام وکسلر 614 00:56:58,807 --> 00:57:00,071 "قتل عام در "استنلي هال 615 00:57:34,200 --> 00:57:35,770 ديگه اينكارو نكن ببخشيد 616 00:57:35,910 --> 00:57:37,210 عصبي هستين؟ 617 00:57:37,330 --> 00:57:40,280 نه اصلا 618 00:57:40,540 --> 00:57:42,610 فقط داشتم فكر ميكردم 619 00:57:42,790 --> 00:57:44,670 منم همينطور 620 00:57:44,830 --> 00:57:49,020 بد نيست كه اين آخر هفته چند تا نگهبان اضافي بياريم محض احتياط 621 00:57:49,380 --> 00:57:50,800 احتياط واسه چي؟ 622 00:57:50,930 --> 00:57:53,840 ...خوب بعد از اون خودكشي و اتفاقي كه واسه "مانسيني" افتاد 623 00:57:54,090 --> 00:57:57,430 الانم كه نميتونم يكي از دانشجو ها رو پيدا كنم "پسري بنام "ديمن بروكس 624 00:57:57,720 --> 00:57:59,640 چند روزه گم شده 625 00:57:59,810 --> 00:58:03,260 گم شده؟ گم نشده تو تعطيلات آخر هفته شه 626 00:58:03,560 --> 00:58:05,790 ...احتمالا تو يه متله 627 00:58:05,980 --> 00:58:09,320 با يه دختر يا پسر يا چميدونم يجور حيوون 628 00:58:09,610 --> 00:58:10,950 حالا هرچي 629 00:58:11,070 --> 00:58:12,530 مگه 18 سالت نبوده؟ 630 00:58:12,660 --> 00:58:15,420 نه اونجور 18 ساله اي ...منظورم اينه كه 631 00:58:15,660 --> 00:58:18,000 نميخوام بيش از حد واكنش نشون بدي 632 00:58:18,200 --> 00:58:22,310 بدون اجازه ي من با كسي تماس نگير 633 00:58:22,670 --> 00:58:24,470 نه خانواده ها. نه پليس 634 00:58:24,630 --> 00:58:27,430 متوجه شدي؟ متوجه شدم 635 00:58:27,670 --> 00:58:28,940 شب بخير آقا 636 00:59:45,557 --> 00:59:48,750 !بخورش !بخورش 637 00:59:50,970 --> 00:59:53,200 بخورش پسر خودمه 638 01:00:03,320 --> 01:00:05,580 دوستت دارم 639 01:00:05,780 --> 01:00:07,930 هي گوش كن 640 01:00:12,540 --> 01:00:15,490 ...اون صداي جيغ..يه دختره س كه گريه ميكنه و كمك ميخواد 641 01:00:15,750 --> 01:00:17,590 حالا مرده 642 01:00:17,750 --> 01:00:20,360 شوخي ميكني؟ نه 643 01:00:20,590 --> 01:00:22,310 ...بخاطر همينه كه انقدر واقعي بنظر مياد 644 01:00:22,470 --> 01:00:25,340 رو نوار تلفني 911 ضبط شده بود 645 01:00:26,430 --> 01:00:27,730 عاليه آره 646 01:00:40,690 --> 01:00:42,460 هي تو اومدي 647 01:00:44,700 --> 01:00:46,840 دارم پشيمون ميشم 648 01:00:47,030 --> 01:00:48,990 ميرم يه نوشيدني بيارم. تو چيزي نميخواي؟ 649 01:00:49,160 --> 01:00:50,850 يه آبجو باشه زود برميگردم 650 01:00:51,000 --> 01:00:54,520 استنلي هال" يه افسانه نيست. اون شب يه نفر نجات پيدا كرد" 651 01:00:59,050 --> 01:01:01,040 كاملا با عقل جور درمياد 652 01:01:01,220 --> 01:01:03,170 ...دانشگاه قضيه "استنلي هال" رو لاپوشوني كرد 653 01:01:03,340 --> 01:01:05,990 ...و "وكسلر" تا وقتي دهنش بسته باشه 654 01:01:06,220 --> 01:01:08,060 شغلشو داره 655 01:01:08,220 --> 01:01:10,910 چرا اينكارو ميكنه؟ چون اون اتفاق عذابش ميده 656 01:01:11,140 --> 01:01:14,940 احتمالا هر سال همين موقع ها ميزنه به سرش 657 01:01:15,270 --> 01:01:17,530 ولي امسال تركونده 658 01:01:17,730 --> 01:01:20,880 خوب پس همين حالا قبل از اينكه اتفاق ديگه اي بيفته بايد به پليس زنگ بزنيم 659 01:01:21,150 --> 01:01:22,650 من سعي كردم 660 01:01:22,780 --> 01:01:24,470 رئيس "آدامز" پيش دستي كرد 661 01:01:24,610 --> 01:01:27,420 اونا گفتن رئيس بهشون هشدار داده كه بچه ها امشب ممكنه سركارشون بذارن 662 01:01:27,660 --> 01:01:29,500 اون حتي اسممون رو هم بهشون گفته 663 01:01:35,290 --> 01:01:36,560 ببين 664 01:01:40,590 --> 01:01:42,620 متاسفم كه بهت شك كردم 665 01:01:45,220 --> 01:01:46,560 چي؟ 666 01:01:50,230 --> 01:01:53,180 هي ميخواد چه بلايي سرمون بياره؟ 667 01:01:56,940 --> 01:01:58,440 من خيلي ترسيدم 668 01:01:59,820 --> 01:02:01,620 ...هي 669 01:02:01,780 --> 01:02:03,540 بمن گوش كن 670 01:02:03,700 --> 01:02:06,580 هيچ بلايي قرار نيست سر تو بياد باشه؟ 671 01:02:06,830 --> 01:02:08,400 قول ميدم 672 01:02:20,510 --> 01:02:22,890 هيچ فرصتي رو از دست نميدي نه؟ 673 01:02:24,430 --> 01:02:27,110 بگير سبكه اوه لعنتي 674 01:02:27,350 --> 01:02:29,190 اينكارا واسه چي بود؟ 675 01:02:30,100 --> 01:02:31,600 من گند زدم 676 01:02:57,680 --> 01:03:00,740 يا مسيح..ميخواي منو سكته بدي؟ 677 01:03:02,970 --> 01:03:05,660 ساختمون بعد از ساعت 10 تعطيله 678 01:03:08,190 --> 01:03:09,950 شب شما هم بخير 679 01:03:32,960 --> 01:03:34,270 آهاي؟ 680 01:04:18,220 --> 01:04:19,300 "هي "پاركر 681 01:04:20,220 --> 01:04:22,450 بيا يه لحظه ميخوام باهات حرف بزنم 682 01:04:22,640 --> 01:04:24,520 ببين فكر كنم بايد اين مهموني رو يكم زودتر جمعش كني 683 01:04:24,690 --> 01:04:25,880 چي؟ 684 01:04:25,980 --> 01:04:27,860 حرفاي "ناتالي" همشون درست بوده 685 01:04:30,360 --> 01:04:32,470 ديگه چيزي نگو. همگي..گوش بدين 686 01:04:32,650 --> 01:04:34,920 نه. گوش كنين..موزيك رو خفه كن 687 01:04:35,110 --> 01:04:36,690 همتون گوش كنين 688 01:04:38,200 --> 01:04:40,930 پاول" فكر ميكنه بايد مهموني رو تموم كنيم" 689 01:04:42,540 --> 01:04:43,260 نه 690 01:04:44,290 --> 01:04:46,750 به همه بگو كه چرا بايد برن خونشون؟ 691 01:04:50,010 --> 01:04:51,580 يه قاتل تو دانشگاهه 692 01:04:53,510 --> 01:04:55,000 و بذار حدس بزنم 693 01:04:55,140 --> 01:04:58,280 ...اين قاتله مردم رو 694 01:04:59,850 --> 01:05:01,310 بر اساس "افسانه هاي شهري" ميكشه 695 01:05:01,440 --> 01:05:03,080 آره درسته 696 01:05:04,980 --> 01:05:08,780 خوب منم يه افسانه بلدم كه نميدونم شنيديش يا نه 697 01:05:09,110 --> 01:05:13,750 ...اين بر و بچه هاي کمپ و شماها بايد اينو بفهمين که 698 01:05:14,160 --> 01:05:17,260 ...من قراره چند هفته ي ديگه فارغ التحصيل بشم و ديگه لازم نيست 699 01:05:17,540 --> 01:05:19,650 !از نوشته هاي "مارتا استوارت" نمره بيارم 700 01:05:19,830 --> 01:05:22,210 وايسا. مگر اينكه يه داستان جذاب گير بيارم 701 01:05:22,420 --> 01:05:24,410 داستاني كه واقعا بتركونه 702 01:05:24,590 --> 01:05:26,730 فهميدم 703 01:05:26,920 --> 01:05:29,760 ...از حس تمايل به آدمكشيم استفاده ميكنم و 704 01:05:30,010 --> 01:05:31,230 ...شروع به كشتن مردم ميكنم 705 01:05:31,340 --> 01:05:34,410 ...توجه همه رو جلب ميكنم..قتل هامو لاپوشوني ميكنم 706 01:05:34,680 --> 01:05:35,790 ...يجوري كه 707 01:05:35,890 --> 01:05:39,000 شبيه "افسانه هاي شهري" بشه 708 01:05:41,730 --> 01:05:43,950 چرا يه مشروب ديگه نميزني؟ 709 01:05:44,150 --> 01:05:48,210 آره خودت بايد از اينجا بري و بذاري بقيه خوش بگذرونن 710 01:05:48,570 --> 01:05:49,910 مگه نه؟ 711 01:05:54,240 --> 01:05:57,470 تو همينجا بمون. من ميرم كمك بيارم باشه؟ 712 01:06:00,920 --> 01:06:02,530 چرا تو هميشه انقدر عوضي هستي؟ 713 01:06:02,670 --> 01:06:04,850 من فقط داشتم بقيه رو سرگرم ميكردم 714 01:06:05,050 --> 01:06:07,390 من ميرم ايستگاه راديو باشه؟ 715 01:06:07,590 --> 01:06:10,120 هي دختر من كيه؟ 716 01:06:13,100 --> 01:06:14,090 دختر خودمه 717 01:06:20,940 --> 01:06:22,280 بريم 718 01:06:28,530 --> 01:06:29,830 الو؟ 719 01:06:34,790 --> 01:06:37,050 تو امشب ميميري 720 01:06:38,620 --> 01:06:40,390 نه بابا؟ 721 01:06:45,050 --> 01:06:49,570 كه اينطور..از تو خونه تلفن زدي 722 01:06:49,970 --> 01:06:53,730 "مثل يه "افسانه ي شهري 723 01:06:54,060 --> 01:06:56,440 درست نميگم؟ الو؟ 724 01:06:56,640 --> 01:06:58,710 هي يهو خجالتي نشو كثافت 725 01:06:58,900 --> 01:07:01,540 اين شبيه همون پرستار بچه هه است نه؟ 726 01:07:01,770 --> 01:07:04,800 كه صداي جيغ ميشنوه و بهش تلفن هاي ترسناك ميشه 727 01:07:05,070 --> 01:07:07,250 ...كه وقتي ردشونو ميگيره 728 01:07:07,450 --> 01:07:10,090 ميفهمه از تو خونه است. مگه نه؟ 729 01:07:10,320 --> 01:07:14,040 ولي يه چيزي رو فراموش نكردي؟ من پرستار بچه نيستم 730 01:07:14,370 --> 01:07:17,170 ...افسانه رو اشتباه انتخاب كردي. اين يكي درمورد يه پيرزنه 731 01:07:17,420 --> 01:07:20,750 كه سگ خيسشو تو مايكروويو خشك كرده 732 01:07:44,240 --> 01:07:46,810 لعنتي. رواني لعنتي. مادر به خطا 733 01:07:47,030 --> 01:07:48,530 هوتي"... لعنتي" 734 01:07:49,950 --> 01:07:51,060 ميخواي منو اذيت كني؟ 735 01:08:28,062 --> 01:08:28,421 مطمئني خونه؟ 736 01:08:28,580 --> 01:08:30,960 آره مطمئنم. همه جام ماليده شده 737 01:08:31,160 --> 01:08:33,960 بخاطر طوفان الان تمام واحد ها درگير پاسخگويي به تلفن هاي مردم اند 738 01:08:34,210 --> 01:08:36,470 خوب الانم من تلفن زدم ميدوني چي ذهن منو مشغول کرده؟ 739 01:08:36,670 --> 01:08:38,820 اينجوري خودتون رو موظف ميدونين كه مردم رو نجات بدين و ازشون محافظت كنين؟ 740 01:08:39,000 --> 01:08:41,500 ولي وقتي واقعا يه اتفاقي ميفته هيچ اهميتي نميدين 741 01:08:41,720 --> 01:08:43,060 يه لحظه لطفا 742 01:08:45,640 --> 01:08:47,710 خودم انجامش ميدم 743 01:08:53,230 --> 01:08:54,990 پاول" هستم. پيغام بذاريد" 744 01:08:57,900 --> 01:09:00,120 ببينم درست فهميدم 745 01:09:00,320 --> 01:09:03,230 شما سعي كردين حركات سكسي جديد انجام بدين و حالا بهم گره خوردين 746 01:09:03,490 --> 01:09:06,560 من گره نخوردم اون گره خورده باشه آروم باشين و انقدر تو هم نلولين 747 01:09:06,830 --> 01:09:09,510 من يبار ديدم اين واسه سگ ها اتفاق افتاد خيلي حقارت آميزه 748 01:09:09,750 --> 01:09:12,160 خيلي خوب بچه ها كاري كه من ميگم رو انجام بدين باشه؟ 749 01:09:13,290 --> 01:09:14,630 الو؟ 750 01:09:17,840 --> 01:09:19,640 هنوز پشت خطين؟ 751 01:09:39,030 --> 01:09:40,520 كمكم كنين 752 01:09:40,660 --> 01:09:43,150 يكي بمن كمك كنه 753 01:09:49,420 --> 01:09:51,060 يه اتفاقي داره ميفته 754 01:09:51,210 --> 01:09:55,740 نه اون داره نقش بازي ميكنه كه قتل عام رو يادآوري كنه 755 01:10:03,770 --> 01:10:05,030 كمكم كنين 756 01:10:11,110 --> 01:10:13,480 اوه خداي من 757 01:10:13,690 --> 01:10:14,800 خواهش ميكنم 758 01:10:14,900 --> 01:10:17,430 !اجراش خوبه. مورمورم شد 759 01:10:46,940 --> 01:10:47,970 ...يه نفر 760 01:10:50,230 --> 01:10:51,570 يه نفر... خواهش ميكنم 761 01:10:51,690 --> 01:10:54,300 كمك خداي من 762 01:12:07,520 --> 01:12:09,170 خواهش ميكنم كمكم كنين 763 01:12:47,596 --> 01:12:48,669 نه 764 01:12:49,900 --> 01:12:52,360 خواهش ميكنم من نميخوام بميرم 765 01:13:28,190 --> 01:13:30,500 ساشا" مرده. همين الان اون و قاتل رو ديدم" 766 01:13:30,700 --> 01:13:32,150 باشه. كجا اتفاق افتاد؟ 767 01:13:32,280 --> 01:13:34,200 ايستگاه راديو 768 01:13:34,370 --> 01:13:36,750 يا مسيح. بيا 769 01:13:36,960 --> 01:13:38,870 چرا از مهموني رفتي بيرون؟ 770 01:13:39,040 --> 01:13:41,760 فكركنم بهت گفتم اونجا بموني 771 01:13:42,000 --> 01:13:43,880 اوه لعنتي 772 01:13:50,220 --> 01:13:52,170 تو كجا بودي؟ تو محوطه دنبال كمك ميگشتم 773 01:13:52,350 --> 01:13:54,380 رئيس گم شده 774 01:13:54,560 --> 01:13:56,860 هيچ جا هم "ريس" رو پيدا نكردم 775 01:13:59,730 --> 01:14:01,150 قطعه 776 01:14:03,400 --> 01:14:05,430 طوفان لعنتي 777 01:14:07,490 --> 01:14:09,250 بايد از اين خراب شده بريم بيرون 778 01:14:09,410 --> 01:14:12,280 از دانشگاه بريم بيرون و كمك بياريم 779 01:14:15,580 --> 01:14:19,650 چيكار ميكني؟ ...ميخواستم مطمئن شم 780 01:14:20,000 --> 01:14:21,650 بهت كه گفتم تلفن قطعه 781 01:14:28,640 --> 01:14:30,210 ببين من طرف توام 782 01:14:32,180 --> 01:14:33,560 بيا از اينجا بريم بيرون 783 01:14:35,480 --> 01:14:37,360 ميريم شهر. يه تلفن پيدا ميكنيم 784 01:14:42,360 --> 01:14:44,740 چي شده؟ صداي "ساشا" رو از راديو شنيدم 785 01:14:44,940 --> 01:14:46,020 اون مرده 786 01:14:46,110 --> 01:14:47,460 اوه خداي من 787 01:14:47,570 --> 01:14:49,570 مطمئني؟ ما داريم از اينجا ميريم بيرون 788 01:14:49,740 --> 01:14:51,160 چي؟ 789 01:14:51,290 --> 01:14:52,860 آهاي؟ 790 01:15:04,010 --> 01:15:05,690 "رئيس "آدامز 791 01:15:05,840 --> 01:15:07,380 ريس" هستم" 792 01:15:08,970 --> 01:15:11,120 الو؟ اونجا نيستين؟ 793 01:15:12,480 --> 01:15:15,120 شماره منو كه دارين. باهام تماس بگيرين 794 01:15:33,710 --> 01:15:35,170 يه بويي نمياد؟ 795 01:15:36,880 --> 01:15:37,600 نه 796 01:15:39,090 --> 01:15:42,390 بايد تو اون پمپ بنزين وايسيم ببينيم تلفنشون كار ميكنه 797 01:15:44,550 --> 01:15:45,900 باشه 798 01:15:54,730 --> 01:15:56,190 الان برميگردم 799 01:16:05,950 --> 01:16:08,710 اوه بو گند مياد آره 800 01:16:15,130 --> 01:16:17,310 ببخشيد كه من بين تو و "پاول" مثل يه عوضي رفتار كردم 801 01:16:19,130 --> 01:16:21,350 شما دوتا بهم ديگه مياين 802 01:16:21,550 --> 01:16:23,390 پس بايد با هم باشين 803 01:17:03,546 --> 01:17:06,498 همونطور كه گفتم "پاول" مال تو 804 01:17:30,380 --> 01:17:32,520 كجا داريم ميريم؟ برميگرديم دانشگاه 805 01:18:17,260 --> 01:18:18,600 وايسا 806 01:18:20,430 --> 01:18:21,930 مشكل چيه؟ يكي دنبال منه 807 01:18:22,060 --> 01:18:23,630 سوارشو 808 01:18:46,120 --> 01:18:48,000 حالت خوبه؟ نه 809 01:18:49,210 --> 01:18:51,010 اين كت رو بپوش 810 01:19:04,020 --> 01:19:05,860 گازت نميگيره 811 01:19:10,650 --> 01:19:11,840 همينجا پياده ميشم 812 01:19:11,940 --> 01:19:13,290 چي؟ 813 01:19:15,740 --> 01:19:16,740 چيكار داري ميكني؟ 814 01:19:17,790 --> 01:19:19,280 لطفا بذار برم 815 01:19:19,410 --> 01:19:22,130 از تو باز نميشه 816 01:19:25,080 --> 01:19:26,120 بس كن 817 01:19:27,710 --> 01:19:29,360 تو چه مرگته؟ 818 01:19:37,060 --> 01:19:38,440 بچه هاي احمق 819 01:19:39,770 --> 01:19:40,490 نه 820 01:19:47,940 --> 01:19:48,860 خودشه 821 01:19:55,200 --> 01:19:56,890 همينجوري برو 822 01:19:58,620 --> 01:19:59,580 بجنب 823 01:20:02,960 --> 01:20:04,570 همينطوري برو. سريع تر 824 01:21:20,069 --> 01:21:21,949 آهاي كسي اونجا نيست؟ 825 01:21:24,880 --> 01:21:27,100 كمك كنين...صدامو ميشنوين؟ 826 01:21:27,300 --> 01:21:30,220 آهاي يكي بهم كمك كنه 827 01:21:32,430 --> 01:21:33,770 اوه خدايا 828 01:21:40,150 --> 01:21:42,070 كمكم كنين 829 01:22:08,260 --> 01:22:10,060 كمكم كنين 830 01:22:11,270 --> 01:22:13,800 ميخواد منو بكشه 831 01:22:28,700 --> 01:22:31,040 خواهش ميكنم يكي كمكم كنه 832 01:22:45,130 --> 01:22:46,980 خواهش ميكنم 833 01:24:41,180 --> 01:24:43,100 گيرت آوردم 834 01:24:45,390 --> 01:24:47,230 ..."بايد بگم "ناتالي 835 01:24:47,390 --> 01:24:49,500 تو دوستيتو بمن ثابت كردي 836 01:24:49,690 --> 01:24:52,520 اين همه راه واسه نجات من اومدي 837 01:24:52,770 --> 01:24:55,310 بدون اينكه حتي اسپري فلفل واسه دفاع از خودت بياري 838 01:24:55,530 --> 01:24:57,100 چقدر با محبت 839 01:24:58,150 --> 01:24:59,380 ببخشيد؟ 840 01:24:59,490 --> 01:25:02,170 متاسفم عزيزم ولي يه كلمه هم نميفهمم 841 01:25:05,750 --> 01:25:08,510 ...حالا اگه دهنتو باز كنم 842 01:25:08,750 --> 01:25:10,510 ...بايد بهم قول بدي كه 843 01:25:10,670 --> 01:25:12,780 جيغ نزني 844 01:25:12,960 --> 01:25:15,530 خدا ميدونه كه "ساشا" به اندازه كافي جيغ زد 845 01:25:20,515 --> 01:25:21,859 تو يه ديوونه ي آشغالي 846 01:25:25,020 --> 01:25:26,840 من لفظ "خاص" رو ترجيح ميدم 847 01:25:28,160 --> 01:25:28,860 ...اما 848 01:25:29,670 --> 01:25:30,360 ...آره 849 01:25:31,100 --> 01:25:32,610 فكركنم ميشه گفت كه يكم ديوونه ام 850 01:25:33,220 --> 01:25:33,890 چرا؟ 851 01:25:40,250 --> 01:25:42,210 تو هنوز نفهميدي نه؟ 852 01:25:44,250 --> 01:25:45,680 ...خوب خانم "ثانگ" شانس آوردي كه 853 01:25:46,580 --> 01:25:47,530 كمك تصويري دارم 854 01:25:51,490 --> 01:25:52,370 ...اون منم 855 01:25:53,990 --> 01:25:54,920 با دوست پسرم 856 01:25:56,010 --> 01:25:57,010 عشق زندگيم 857 01:25:59,090 --> 01:26:00,790 تو هنوز عشق زندگيتو پيدا نكردي؟ 858 01:26:03,460 --> 01:26:04,660 البته كه نه 859 01:26:05,280 --> 01:26:06,450 انقدر خود درگيري داشتي که ديگه به اين چيزا نرسيدي 860 01:26:09,060 --> 01:26:10,870 چيزي يادت نمياد؟ 861 01:26:16,940 --> 01:26:17,890 اوه خداي من 862 01:26:21,810 --> 01:26:23,130 اسمش "ديويد ايوانز" بود 863 01:26:25,650 --> 01:26:28,510 همون كسي و تو و دوستت اون شب خواستين باهاش شوخي كنين 864 01:26:30,940 --> 01:26:32,040 ...من و ديويد ميخواستيم ازدواج كنيم 865 01:26:32,620 --> 01:26:33,080 ...همون تابستون 866 01:26:33,750 --> 01:26:34,550 دقيقا بعد از فارغ التحصيلي 867 01:26:38,470 --> 01:26:41,000 ...اون هنوز پول كافي واسه خريدن حلقه براي من نداشت پس 868 01:26:42,520 --> 01:26:44,360 ...بجاش اينو بهم داد 869 01:26:47,770 --> 01:26:49,920 اون شب شما اونو ازم گرفتين 870 01:26:50,110 --> 01:26:52,220 ...برندا" من" 871 01:26:52,400 --> 01:26:55,050 ...آره تو رانندگي نميكردي اما ماشين كه مال تو بود 872 01:26:55,280 --> 01:26:57,700 "و تو اونجا بودي "ناتالي 873 01:27:00,330 --> 01:27:01,360 ...تازه 874 01:27:01,460 --> 01:27:02,720 ...مگه بهم نگفتي كه 875 01:27:02,830 --> 01:27:05,900 ...يكم تو بخشيدن خودت 876 01:27:06,170 --> 01:27:07,700 مشكل داري؟ 877 01:27:08,920 --> 01:27:09,960 ...فكر كردم 878 01:27:10,050 --> 01:27:11,620 ...بعنوان دوستت 879 01:27:11,760 --> 01:27:13,290 بتونم در اين مورد بهت كمك كنم 880 01:27:16,970 --> 01:27:18,390 حسابمون هم تسويه ميشه 881 01:27:18,520 --> 01:27:20,010 نميشه؟ 882 01:27:20,140 --> 01:27:22,100 برندا" خواهش ميكنم. تو كمك لازم داري" 883 01:27:22,270 --> 01:27:24,570 قبلا تحت معالجه بودم 884 01:27:24,770 --> 01:27:27,270 راستش اصلا حالمو بهتر نكرد 885 01:27:27,480 --> 01:27:28,830 ...و بايد بگم 886 01:27:28,940 --> 01:27:31,090 ...من از همه اين كارا لذت ميبرم 887 01:27:31,280 --> 01:27:34,660 از اينكه گيجت كنم 888 01:27:36,200 --> 01:27:38,770 شما از روي "افسانه ي شهري" دوست پسر منو كشتين 889 01:27:39,000 --> 01:27:40,380 و حالا 890 01:27:40,500 --> 01:27:42,070 ميخواي چيكار كني؟ 891 01:27:42,210 --> 01:27:44,320 :اوه اين "افسانه شهري" مورد علاقمه 892 01:27:47,050 --> 01:27:48,500 "كليه دزد" 893 01:27:51,720 --> 01:27:54,060 اين داستان رو بلدي نه؟ 894 01:27:54,260 --> 01:27:56,180 يه مرد تو يه بار با زني آشنا ميشه 895 01:27:56,350 --> 01:28:00,030 زنه يارو رو ميبره تو اتاق هتلش و يه نوشيدني به خوردش ميده و بوووم طرف بيهوش ميشه 896 01:28:00,350 --> 01:28:02,460 مرده وقتي به هوش مياد ميبينه تو يه وان پر از يخه 897 01:28:02,650 --> 01:28:05,030 و ميبينه كه يكي از كليه هاش نيست 898 01:28:06,480 --> 01:28:08,360 احتمالا تو بازار سياه فرختنش 899 01:28:08,530 --> 01:28:10,640 فكر نكنم اين تا حالا اتفاق افتاده باشه 900 01:28:11,990 --> 01:28:13,290 تا امشب 901 01:28:31,430 --> 01:28:32,880 از اين نميتوني قسر در بري 902 01:28:33,010 --> 01:28:35,240 ناتالي" البته كه قسر در ميرم" 903 01:28:35,430 --> 01:28:36,810 ...من يه جنازه كامل 904 01:28:36,940 --> 01:28:40,540 تو ماشين "پاول" گذاشتم 905 01:28:41,230 --> 01:28:42,460 تو مريضي ...پروفسور 906 01:28:42,570 --> 01:28:45,130 اول شاگرداشو كشت و بعدم خودشو كشت 907 01:28:45,360 --> 01:28:48,200 درست منطبق با درسايي كه ميده 908 01:28:48,450 --> 01:28:49,830 محشره 909 01:28:49,950 --> 01:28:52,250 خيلي كار تميزيه نه؟ 910 01:28:53,660 --> 01:28:56,770 خوب گپ زدن بسه. "نات" من واقعا متاسفم 911 01:28:57,040 --> 01:28:58,500 آخه داروي بيهوشي ندارم 912 01:28:58,620 --> 01:29:01,270 فكركنم فقط بتوني چسب رو دهنتو گاز بگيري 913 01:29:01,500 --> 01:29:03,610 و اميدوار باشي كه از درد بري تو شوك 914 01:29:03,800 --> 01:29:04,950 خواهش ميكنم اينكارو نكن 915 01:29:06,720 --> 01:29:08,750 نميخواي تبديل به يه "افسانه ي شهري" بشي؟ 916 01:29:08,930 --> 01:29:10,730 همه دوستات شدن ها 917 01:29:14,480 --> 01:29:16,580 آخ. هرزه ي احمق 918 01:29:19,020 --> 01:29:21,780 واقعا از اينكه ببينم تا حد مرگ خونريزي كني لذت ميبرم 919 01:29:25,650 --> 01:29:27,650 ...حالا..اين 920 01:29:28,660 --> 01:29:29,620 كليته؟ 921 01:29:29,700 --> 01:29:32,080 يا كبدته؟ 922 01:29:32,290 --> 01:29:34,590 هميشه تو آناتومي خنگ بودم 923 01:29:34,790 --> 01:29:36,550 اصلا كي اهميت ميده؟ 924 01:29:37,418 --> 01:29:39,562 اولين عضوي رو كه ببينم برش ميدارم 925 01:29:45,880 --> 01:29:47,040 اسلحتو بنداز 926 01:29:48,550 --> 01:29:51,540 اوه عالي شد پليس اجاره اي اومده واسه نجات 927 01:29:51,810 --> 01:29:54,380 دستاتو بگير بالا و برو كنار ديوار 928 01:29:54,600 --> 01:29:56,600 هرزه ي رواني خل و چل 929 01:29:58,310 --> 01:30:01,190 همه چي درست ميشه عزيزم 930 01:30:02,780 --> 01:30:04,010 برو عقب 931 01:30:13,040 --> 01:30:14,500 تكون نخور 932 01:30:31,270 --> 01:30:33,220 هيچ غلطي نميكني 933 01:30:34,190 --> 01:30:36,220 ...لعنتي. اينكه يه گلوله حرومت كنم 934 01:30:36,400 --> 01:30:39,430 مثل يه "افسانه ي شهري" نميشه, but in the essence of time. 935 01:30:39,690 --> 01:30:41,530 اينكارت اونو زنده نميكنه 936 01:30:41,690 --> 01:30:43,840 ...ميدونم 937 01:30:44,030 --> 01:30:46,680 ...اما "پاول" كوچولو رو 938 01:30:46,910 --> 01:30:48,560 دقيقا مياره تو بغل من 939 01:30:48,700 --> 01:30:51,580 اون مال من ميشه و جايزه "پوليتزر"شو ميگيره 940 01:30:53,120 --> 01:30:55,000 چي فكر كردي؟ 941 01:30:55,170 --> 01:30:57,780 كه اجازه ميدم دوتا مرد رو ازم بگيري؟ 942 01:31:02,180 --> 01:31:03,290 عالي بود 943 01:31:05,930 --> 01:31:07,690 منم نميتونستم بهتر از اين انجامش بدم 944 01:31:07,850 --> 01:31:09,040 واقعا؟ آره 945 01:31:09,140 --> 01:31:11,630 ..."فكر كردم بعد از خرابكاري "ناتالي 946 01:31:11,850 --> 01:31:14,650 ...پيش رئيس دانشگاه كارم تمومه ولي حالا 947 01:31:16,650 --> 01:31:18,380 اين دقيقا چيزيه كه لازم دارم 948 01:31:20,240 --> 01:31:21,960 فقط چندتا نكته 949 01:31:22,820 --> 01:31:24,280 گوش ميكنم 950 01:31:24,410 --> 01:31:25,830 ...خوب 951 01:31:27,200 --> 01:31:28,280 ...يكم جزئيات ميخوام 952 01:31:28,370 --> 01:31:29,750 واسه مقاله م 953 01:31:31,210 --> 01:31:33,470 ميدوني..اينكه "وكسلر" اونارو چجوري كشت 954 01:31:33,670 --> 01:31:35,780 جزئياتي كه فقط تو ميتوني بهم بگي 955 01:31:35,960 --> 01:31:38,530 اين اطلاعات واسه شغلت خيلي خوب ميشه 956 01:31:40,300 --> 01:31:42,100 و ما با همديگه خيلي سكسي بنظر ميايم 957 01:31:43,470 --> 01:31:46,120 و منم خيلي ازت ممنون ميشم 958 01:31:48,690 --> 01:31:51,370 خوب چرا تفنگ رو بمن نميدي؟ 959 01:31:51,600 --> 01:31:53,440 بقيه كارا رو من انجام ميدم 960 01:31:53,610 --> 01:31:55,410 خيلي جذابي 961 01:31:57,530 --> 01:31:59,140 ولي نه به اندازه ي كافي 962 01:32:00,360 --> 01:32:02,550 ...حالا اول 963 01:32:02,740 --> 01:32:04,240 كدومتونو بكشم؟ 964 01:32:17,340 --> 01:32:19,450 چيه ميخواي بمن شليك كني؟ 965 01:32:22,010 --> 01:32:23,820 تو چجور دوستي هستي؟ 966 01:32:40,620 --> 01:32:42,380 تفنگ رو بده بمن 967 01:32:42,540 --> 01:32:43,650 بيا اينجا 968 01:32:43,740 --> 01:32:45,240 حالت خوبه؟ نه 969 01:32:53,500 --> 01:32:55,730 ...فكرميكردم تا واقعا پليس نشم 970 01:32:55,920 --> 01:32:57,340 تير نميخورم 971 01:32:57,470 --> 01:32:58,890 فقط دراز بكش 972 01:32:59,010 --> 01:33:01,580 ميريم كمك بياريم باشه زودباشين 973 01:33:09,810 --> 01:33:11,160 فكر ميكني "ريس" حالش خوب ميشه؟ 974 01:33:11,270 --> 01:33:14,190 آره خوب ميشه دکترا تو راهن 975 01:33:20,870 --> 01:33:22,980 اينم يه افسانه ميشه ميدوني 976 01:33:24,710 --> 01:33:27,160 البته وقتي دهن به دهن نقل بشه يه تغييرات كوچولويي ميكنه 977 01:33:28,790 --> 01:33:30,560 مثلا ميگن "برندا" مرد بوده 978 01:33:32,880 --> 01:33:34,420 توام يه پليس 979 01:33:36,390 --> 01:33:39,300 منم از ديوونه خونه سر در ميارم 980 01:33:39,560 --> 01:33:41,240 ...پس اگه اين يه "افسانه ي شهري"ه 981 01:33:43,390 --> 01:33:45,350 آخرش به كجا ختم ميشه؟ 982 01:35:07,785 --> 01:35:09,513 ...رودخونه كه بخاطر طوفان آشفته بود 983 01:35:09,548 --> 01:35:11,470 جسد رو با خودش برد 984 01:35:11,660 --> 01:35:13,380 ...نكته اينجاست كه 985 01:35:13,530 --> 01:35:16,100 جسد هيچوقت پيدا نشد 986 01:35:16,330 --> 01:35:17,820 ناپديد ميشه 987 01:35:20,670 --> 01:35:22,470 چرته نه واقعيه 988 01:35:22,630 --> 01:35:25,500 دقيقا همينجا تو "اشتون" اتفاق افتاد؟ قسم ميخورم 989 01:35:25,750 --> 01:35:28,710 اين فقط يه داستان احمقانه س كه تو همه دانشگاه هاي شمال شرق ميشنوين 990 01:35:28,970 --> 01:35:31,190 دقيقا. يعني..مدركت كو؟ 991 01:35:31,390 --> 01:35:34,490 اصلا گوش ميكردين؟ همشو لاپوشوني كردن 992 01:35:34,760 --> 01:35:36,140 بهش فكر كن 993 01:35:36,270 --> 01:35:38,180 هيچکس نميخواسته قضيه ي اين قتل ها رو بشه 994 01:35:38,350 --> 01:35:39,730 آهان. اصلا ميدوني چيه؟ 995 01:35:39,850 --> 01:35:42,460 ناتالي" اون دخترعموي هم اتاقي قبليمه" 996 01:35:42,690 --> 01:35:44,800 و "برندا" همون دختره تو تبليغات "ناكزيما"ست 997 01:35:47,240 --> 01:35:49,120 اصلا كسي حرفاي منو باور كرد؟ 998 01:35:49,280 --> 01:35:50,620 اصلا نه 999 01:35:52,700 --> 01:35:55,650 من باور كردم ممنون 1000 01:35:55,910 --> 01:35:58,170 اما تو درست تعريفش نكردي 1001 01:35:58,370 --> 01:36:00,410 نكردم؟ 1002 01:36:00,580 --> 01:36:02,230 نه اصلا 1003 01:36:02,380 --> 01:36:04,410 ...خوب بچه ها گوش كنين 1004 01:36:04,590 --> 01:36:07,390 اين داستان واقعيه 1005 01:36:08,030 --> 01:36:17,814 مترجم:hp722(محمدرضا) hp_mohammad722@yahoo.com iranfilm.net