1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 WwW. BaranMovie .Com 2 00:00:45,000 --> 00:00:51,000 ترجمه از (Remington) پـوريـا 3 00:01:56,783 --> 00:01:59,036 ... پاستاي امروز 4 00:01:59,119 --> 00:02:01,705 ... راويولي با ليموي ترش 5 00:02:01,788 --> 00:02:06,001 .به همراه خامه ست .و همچين سالاد آرگولاي سيزاري هم موجود ست 6 00:02:06,084 --> 00:02:09,463 ,غذاي اصلي ما براي امروز گوشت چرخ کرده نيزه ماهي همراه مرباي پرتقال 7 00:02:09,546 --> 00:02:12,883 شيشک سينه کباب برشته شده به همراه گياه ترشک 8 00:02:12,966 --> 00:02:16,178 .و کباب خرگوش با سيب زميني سرخ کرده 9 00:02:16,261 --> 00:02:20,057 . پاستاي امروز راويولي با ليموي ترش 10 00:02:24,561 --> 00:02:28,774 .خدايا, از اين رستوران متنفرم - پس چرا به رستوران دورسا نميريم ؟ - 11 00:02:28,857 --> 00:02:30,859 .چونکه "بيتمن" با سرپيشخدمت سکس نميکنه 12 00:02:33,737 --> 00:02:35,948 اون "ريد رابينسون"ـه ؟ 13 00:02:36,031 --> 00:02:39,076 .احمق اون "رابينسون" نيست - خب, پس کيه ؟ - 14 00:02:39,159 --> 00:02:42,120 .اون "پال آلن" ـه - .نخير پال آلن نيست - 15 00:02:42,204 --> 00:02:44,581 .پال آلن" توي اونطرف سالن نشسته" 16 00:02:44,665 --> 00:02:46,667 با کيه ؟ - .با يکي از فاحشه هاي محله - 17 00:02:46,750 --> 00:02:48,585 اونا نتونستن امروز از حمام مناسبي واسه کوکائين استفاده کنن 18 00:02:48,669 --> 00:02:51,547 مطمئني اون پال آلنه ؟ - .آره, مک دوفوس, مطمئنم - 19 00:02:51,630 --> 00:02:54,132 .شماره حساب "فيشر" رو اداره ميکنه - .حرومزاده خوش شانس - 20 00:02:54,216 --> 00:02:58,637 .يهودي حرومزاده ي خوش شانس - اخه اون چه کاري ميتونه با شماره حساب کنه ؟ - 21 00:02:58,720 --> 00:03:00,639 ... اون کثافتو ديدم که توي اتاقش نشه 22 00:03:00,722 --> 00:03:02,808 در مورد درست کردن C.E.O و داشت با شمعدان هفت شاخه صحبت ميکرد 23 00:03:02,891 --> 00:03:05,352 .نخير شمعدان هفت شاخه (نشانه مذهب يهود) نيست .در مورد مراسم هانوکا ست 24 00:03:05,435 --> 00:03:07,354 .آه, خداي من, بيتمن 25 00:03:07,437 --> 00:03:10,440 ميخواي برات کتلت درست کنم ؟ نان کماجي ؟ 26 00:03:10,524 --> 00:03:14,194 .نه, فقط با همين ملاحظات ضد نژاد سامي خوبم 27 00:03:14,278 --> 00:03:18,407 آه, يادم رفته بود "بيتمن" با يکي از کارمنداي .قرار ملاقت گذاشته A.C.L.U 28 00:03:18,490 --> 00:03:21,368 .دليلش همينه .اون يارويي که کنار در نشسته 29 00:03:21,451 --> 00:03:24,913 .حرف دليل و منطق شد ... من 570$ دارم 30 00:03:24,997 --> 00:03:27,958 .بدک نيست 31 00:03:28,041 --> 00:03:30,085 برو حالشو ببر 32 00:03:30,169 --> 00:03:32,087 .بهش 50 بده 33 00:04:10,876 --> 00:04:13,086 .يه نوشيدني سفت و سخت بده 34 00:04:13,170 --> 00:04:16,507 .با اين پول نميتوني چيزي بخوري 35 00:04:16,590 --> 00:04:18,884 قيمتش 25$ دلاره 36 00:04:22,179 --> 00:04:24,097 فاحشه ي لعنتي 37 00:04:24,181 --> 00:04:26,808 ميخوام تا دم مرگ چاقوت بزنم 38 00:04:26,850 --> 00:04:29,436 .و بعدشم با خون ت دوش بگيرم 39 00:04:40,405 --> 00:04:42,324 شما دوتا چي ميخواين ؟ 40 00:05:07,140 --> 00:05:09,184 ... "من توي آپارتمان "امريکان گارديان 41 00:05:09,226 --> 00:05:11,770 ,توي خيابان 81 غربي .طبقه 11 , زندگي ميکنم 42 00:05:11,854 --> 00:05:14,982 .اسمم "پتريک بيتمن" هست 43 00:05:15,065 --> 00:05:16,984 .من 27 سالمه 44 00:05:18,402 --> 00:05:20,362 آدم مسئوليت پذيري هستم 45 00:05:20,404 --> 00:05:25,367 .وزنم رو با ورزشهاي روزانه متعادل نگه ميدارم 46 00:05:25,409 --> 00:05:27,828 ,صبح ها ... اگه صورتم پف کرده باشه 47 00:05:27,911 --> 00:05:30,998 .يه بسته ي يخ روي صورت زيبايم ميذارم 48 00:05:31,081 --> 00:05:33,000 .اين کار رو هزاران بار انجام ميدم 49 00:05:50,225 --> 00:05:54,563 ,بعد از اينکه بسته ي يخ رو برداشتم .با شوينده هاي گرانقيمت دوش ميگيرم 50 00:05:54,646 --> 00:05:57,900 ,وقتي که دوش ميگيرم .از ژل پاکساز استفاده ميکنم 51 00:06:00,235 --> 00:06:02,571 .و بعدشم ژل سشتشوي بدني 52 00:06:02,654 --> 00:06:06,408 .و در صورتم از ژل ورقه اي استفاده ميکنم 53 00:06:15,959 --> 00:06:18,420 ... بعدش از ماسک گياهي استفاده ميکنم 54 00:06:18,462 --> 00:06:22,508 که بمدت 10 دقيقه روي صورتم نگه ميدارم .تا به بقيه برنامه هام رسيدگي کنم 55 00:06:24,635 --> 00:06:29,097 هميشه بعد از ريش تراشي از .کِرِم صورت به همراه کمي الکل استفاده ميکنم 56 00:06:29,139 --> 00:06:32,935 چونکه استفاده ي زياد از الکل ميتونه روي .صورتت چروک ايجاد کنه و تو رو پيرتر نشون بده 57 00:06:32,976 --> 00:06:34,978 بعدش مورتسرايزر 58 00:06:35,062 --> 00:06:37,022 بعدش عطر خوشبوي ضد پيري 59 00:06:37,105 --> 00:06:40,609 .که از آخرين شوينده هاي موستيرايز بهره ميبره 60 00:06:41,818 --> 00:06:45,280 .ايده اي واسه "پتريک بيتمن" وجود داره 61 00:06:45,364 --> 00:06:49,493 ,حالتي اختلاس و تخيلي .ولي من خودم نيستم 62 00:06:49,576 --> 00:06:52,496 .تنها يه هستي .حالتي غير واقعي 63 00:06:52,538 --> 00:06:55,123 واسه همين ميتونم شيطان درونم رو پنهان کنم 64 00:06:55,165 --> 00:06:58,377 و ميتوني با آسوده خاطر دست بدي 65 00:06:58,460 --> 00:07:03,257 .و حتي احساس ميکني زندگي ما خيلي به هم مشابهه 66 00:07:03,340 --> 00:07:06,635 .من خودم نيستم 67 00:07:29,575 --> 00:07:31,535 صبح بخير 68 00:07:31,577 --> 00:07:34,788 .صبح بخير, هميلتون .کت زيباييه 69 00:07:40,669 --> 00:07:43,547 .دير کردي - کلاس هوازي. شرمنده. پيغامي هست ؟ - 70 00:07:43,630 --> 00:07:47,134 .ريک هريسون" جلسه رو کنسل کرد و دليلشو هم نگفت" 71 00:07:47,217 --> 00:07:50,637 .من هر از گاهي باهاش بوکس بازي ميکنم ديگه چي ؟ 72 00:07:50,721 --> 00:07:53,974 .اسپنسر" ميخواد تو فلوتز باهات نوشيندي بخوره" - کِي ؟ - 73 00:07:54,057 --> 00:07:57,102 بعد از 6:00 - .نه, نميشه. کنسلش کن - 74 00:07:57,186 --> 00:08:01,023 بهش چي بگم ؟ - "بهش بگو "نميشه - 75 00:08:01,106 --> 00:08:02,816 باشه, جين 76 00:08:02,900 --> 00:08:05,402 من واسه سه نفر توي رستوران کامولز براي .ساعت 12:30 جاي خالي ميخوام 77 00:08:05,485 --> 00:08:07,404 .و اگه جاي خالي نباشه, به رستوران کرايونز زنگ بزن 78 00:08:07,487 --> 00:08:09,990 باشه ؟ - .چشم قربان - 79 00:08:10,073 --> 00:08:15,454 صبر کن, پنجشبه ساعت 8:00 واسه دو نفر .توي رستوارن آرکديا 80 00:08:15,537 --> 00:08:17,456 قرارداد رومانتيکيه ؟ 81 00:08:18,582 --> 00:08:20,626 نه 82 00:08:20,709 --> 00:08:24,171 .بيخيال. خودم رزرو ميکنم 83 00:08:24,254 --> 00:08:26,215 .نه نه خودم ميکنم - ... نه, نه - 84 00:08:26,256 --> 00:08:30,469 حالا بچه خوبي باش و يه آب معدني بيار, باشه ؟ - .امروز خيلي خوشتيپ شدي - 85 00:08:30,552 --> 00:08:33,138 .ديگه اون لباس ها رو نپوش 86 00:08:33,222 --> 00:08:35,182 .چي ؟ نشنيدم 87 00:08:35,265 --> 00:08:37,893 .گفتم که ديگه اون لباس ها رو نپوش 88 00:08:37,935 --> 00:08:40,979 .لباس نازک و دامن کوتاه و اينا بپوش - .اين طرز لباسمو دوست نداري - 89 00:08:41,063 --> 00:08:44,316 .اي بابا, تو خوشگلتر از اينايي 90 00:08:44,399 --> 00:08:47,819 .ممنون پتريک - .من اينجا نيستم - 91 00:08:47,903 --> 00:08:52,658 .و پاشنه هاي بلند .از پاشنه هاي بلند خوشم مياد 92 00:08:59,540 --> 00:09:01,458 Feathered friends for 600. 93 00:09:01,542 --> 00:09:03,836 During courtship, the male frigate bird... 94 00:09:03,919 --> 00:09:06,755 inflates to enormous size the red pouch found here. 95 00:09:20,978 --> 00:09:23,605 .و من هزاران گل رز ميخوام 96 00:09:23,689 --> 00:09:26,024 ... و يه عالمه شکالات 97 00:09:26,108 --> 00:09:28,485 .و صدف خوراکي با پوسته هاي نيمه بريده شده 98 00:09:28,569 --> 00:09:31,488 دارم به نوار جديد "رابرت پالمر" گوش ميدم 99 00:09:31,530 --> 00:09:35,993 .ولي نامزدم "اولين" داره روي اعصابم راه ميره 100 00:09:36,034 --> 00:09:39,454 ."اني ليبوويتز" .اني ليبوويتز رو هم دعوت ميکنيم 101 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 .و يکي رو هم بايد واسه ظبط نوار بياريم 102 00:09:41,915 --> 00:09:45,127 .پتريک, بايد همشو انجام بديم 103 00:09:45,169 --> 00:09:48,630 چي رو بکنيم ؟ - .واسه مراسم ازدواج برنامه ريزي ميکنم - 104 00:09:48,672 --> 00:09:50,883 نه. نميشه يه عالمه کار دارم 105 00:09:50,966 --> 00:09:53,385 ,پتريک, پدرت صاحب شرکته .پس تو ميتوني هرکاري که دلت بخواد بکني, اسکول 106 00:09:53,468 --> 00:09:56,180 .نميخوام دربارش صحبت کنم - .بهرحال از اون کار متنفرم - 107 00:09:56,263 --> 00:09:58,182 .نميدونم که چرا نميخواي ازش خلاص بشي 108 00:09:58,265 --> 00:10:02,769 .چونکه ميخوام توش خوب کار کنم 109 00:10:13,322 --> 00:10:15,991 .پارتي ويليامز 110 00:10:16,033 --> 00:10:19,036 داشتم به کار دلخواهم نزديک ميشدم که متاسفانه به اين پارتي مسخره اومديم 111 00:10:19,119 --> 00:10:22,080 چونکه ميدونستم .ما ميز مناسبي نخواهيم داشت 112 00:10:22,164 --> 00:10:26,668 ,ولي خوشبختانه ميز مناسبي پيدا شد .و خيالم از اين بابت آسوده شد 113 00:10:26,710 --> 00:10:31,006 پتريک, اين دختر دايي من "واندن" و اينم "دوست پسرش "استش 114 00:10:31,048 --> 00:10:33,383 .هر دوتاشون هنرمند اند - .منوي مخصوص نابينايان - 115 00:10:33,467 --> 00:10:37,012 .ميبينم که با همه ملاقات کردي - .خيلي خوشگل شدي - 116 00:10:37,095 --> 00:10:40,349 .باشه, باشه 117 00:10:40,390 --> 00:10:42,476 ... من کاملاً مطمئنم که 118 00:10:42,559 --> 00:10:45,938 .تيمودي برايس" و "اولين" دارن عشقبازي ميکنن" 119 00:10:46,021 --> 00:10:48,857 .تيمودي" باحالترين فرديه که ميشناسمش" 120 00:10:48,941 --> 00:10:52,402 ... ولي من کاملاً مطمئنم که "اولين" نميدونه 121 00:10:52,444 --> 00:10:57,533 ,من با "کورتيني راولينسون", صميمي ترين دوستش .رابطه ي عاشقانه دارم 122 00:10:57,574 --> 00:10:59,576 .کورتيني" خيلي سکسيه" 123 00:10:59,660 --> 00:11:03,205 .توي شغل داروهاي روانپزشکي کار ميکنه 124 00:11:03,288 --> 00:11:05,707 که بهش ميگن ساناکس 125 00:11:05,749 --> 00:11:08,919 ,ولي بدتر از مواد مخدر ... اينه که اون همراه 126 00:11:09,002 --> 00:11:12,548 .لويس کارتورس" ـه" .اسکولترين موجودي که تاحالا ديدم 127 00:11:12,589 --> 00:11:14,883 ... بگو ببينم, استش 128 00:11:14,967 --> 00:11:18,512 بنظرت "سوهو" تجارتي تر شده ؟ 129 00:11:18,595 --> 00:11:21,890 .آره. تو روزنامه خونده بودم - کي اهميت ميده ؟ - 130 00:11:21,974 --> 00:11:23,934 .ميتونه به ما تاثير بزاره 131 00:11:24,017 --> 00:11:27,980 خب, نظرت راجب قاتل عام توي سرلانکا چيه, عزيزم ؟ اينم به ما تاثير ميزاره ؟ 132 00:11:28,063 --> 00:11:29,982 چيزي راجب سرلانکا ميدوني ؟ 133 00:11:30,065 --> 00:11:32,150 نظرت راجب کشتار اسرائيلي ها توسط سيک (هندوستان) چي ؟ 134 00:11:32,234 --> 00:11:34,236 .بيخيال, برايس 135 00:11:34,319 --> 00:11:37,656 .مشکلات بدتري از سرلانکا هست که بايد نگرانش بشي 136 00:11:37,739 --> 00:11:41,326 مثل چي ؟ - خب, ما بايد به نظام آپارتايد خاتمه بديم - 137 00:11:41,410 --> 00:11:46,748 ,تهديدات هسته اي رو کاهش بديم .به عوامل تروريستي و گرسنگي خاتمه بديم 138 00:11:46,832 --> 00:11:50,627 ... ما بايد واسه بي خانمان غذا و پناهگاه فراهم کنيم 139 00:11:50,711 --> 00:11:54,923 و با سليقه هاي نژادي مخالفت کنيم و حقوق شهروندي رو گسترش بديم 140 00:11:54,965 --> 00:11:57,801 .درحالي که حقوق برابري زنان رو هم رعايت کنيم 141 00:11:57,885 --> 00:12:00,262 ... ما بايد رسم و رسوم 142 00:12:00,304 --> 00:12:02,973 .و ارزش هاي معنوي مون رو تشويق کنيم 143 00:12:03,056 --> 00:12:05,434 ... مهمتر از همه 144 00:12:05,517 --> 00:12:09,813 ... ما بايد علاقه اجتماعي رو گسترش بديم 145 00:12:09,897 --> 00:12:13,775 .و ماده گرايي جوانان رو کاهش بديم 146 00:12:13,817 --> 00:12:17,613 ,پتريک عــــجــــب افکاري 147 00:12:54,024 --> 00:12:55,984 سلام 148 00:12:57,819 --> 00:12:59,780 سلام 149 00:13:17,756 --> 00:13:20,509 رنگبري ؟ ميخواي بگي "رنگبري" ؟ 150 00:13:20,592 --> 00:13:22,511 ... خداي من, دو تا نکته 151 00:13:22,594 --> 00:13:24,513 يک : تو حق نداري اينجور لباسها رو .با مواد بيصرف پاک کني, به هيچ وجه 152 00:13:24,596 --> 00:13:27,516 .دو : من اينا رو ميتونم به سانتا في ببرم 153 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 .اينا لباسهاي گرانقيمتي هستن .و من واقعا ميخوام اونا تميز شه 154 00:13:29,643 --> 00:13:33,188 .خانوم, اگه خفه نشي, ميکُشمت 155 00:13:33,272 --> 00:13:34,815 .حالا, گوش کن 156 00:13:34,898 --> 00:13:37,442 .من 20 دقيقه بعد با "رولند هريسون" جلسه دارم 157 00:13:37,526 --> 00:13:39,444 .ميخوام اين لباسهاي لعنتي تا بعد از ظهر تميز بشن 158 00:13:39,528 --> 00:13:42,865 ! گوش کن, من نميفهمم که چي ميگي ! احمق بيشعور 159 00:13:42,948 --> 00:13:44,908 .نميتونم از عهده ي اين هرزه بربيام 160 00:13:44,992 --> 00:13:47,494 فهميدي منو ؟ - پتريک ؟ - 161 00:13:47,578 --> 00:13:50,038 سلام, پتريک 162 00:13:50,080 --> 00:13:53,250 .صداي تو رو از بيرون شنيدم - ... سلام, اين - 163 00:13:53,333 --> 00:13:56,670 اين همه راه رو مياي اينجا چونکه بهترين خشک شويي منطقه اينجاست, خنده دار نيست ؟ 164 00:13:56,712 --> 00:13:58,755 پس چرا نميتونن اين لباسها رو تميز کنن ؟ 165 00:13:58,839 --> 00:14:02,259 ميتوني با اين کثافتا به زبون خودشون صحبت کني ؟ .من هيچ جاي نميرم 166 00:14:02,342 --> 00:14:05,262 اوه, اون لکه ها ماله چيه ؟ - ... خب, اينا - 167 00:14:05,345 --> 00:14:08,515 ! آب شاه توت - واقعا ؟ - 168 00:14:08,557 --> 00:14:11,351 .ببين, اگه بتوني با اونا صحبت کني ازت خيلي ممنون ميشم 169 00:14:11,393 --> 00:14:14,521 من واقعا دير کردم, 15دقيقه بعد بايد برم .به رستوران هوبرت. اونجا جلسه دارم 170 00:14:14,563 --> 00:14:16,899 رستوران هوبرت ؟ - اونجا نقل مکان کرده, درسته ؟ - 171 00:14:16,982 --> 00:14:19,234 .گوش کن, من بايد برم .خيلي ممنون ويکتوريا 172 00:14:19,318 --> 00:14:21,278 شايدم باهمديگه واسه هفته ي بعد .يه قرار ناهار گذاشتيم 173 00:14:21,361 --> 00:14:24,948 ميدوني من چند وقته که پايين شهر نرفتم. شنبه چطوره ؟ - .من هميشه کار دارم. شرمنده - 174 00:14:26,283 --> 00:14:28,619 شنبه آينده ؟ - .نه نميتونم. شرمنده - 175 00:14:28,702 --> 00:14:30,871 .شنبه بايد برم به يه جشن .ببين, من بايد برم. عجله دارم 176 00:14:30,913 --> 00:14:34,750 .خداي من, بعداً بهت زنگ ميزنم - .باشه - 177 00:14:34,833 --> 00:14:36,835 ,گوش کن, تو داري براي "لويس" وقت تعيين ميکني .ولي اون توي آريزونا ست 178 00:14:36,919 --> 00:14:38,837 ,اسکول داري مسخرم ميکني .ما که برنامه ريزي نکرده بوديم 179 00:14:38,921 --> 00:14:40,756 واسه چي امشب آماده اي ؟ 180 00:14:40,839 --> 00:14:43,675 ... بس کن. من - يه عالمه ليتيوم ؟ - 181 00:14:43,759 --> 00:14:47,054 .منتظر اين بودم که "لويس" بهم زنگ بزنه .گفته بود که امشب زنگ ميزنه 182 00:14:47,095 --> 00:14:50,724 .کله خري ؟ کله خر تو با يه اسکول قرار ملاقات گذاشتي 183 00:14:50,807 --> 00:14:54,603 کله خر, تو با بزرگترين اسکول نيويورک .قرار ملاقات گذاشتي 184 00:14:54,686 --> 00:14:58,815 .کله خر, تو با کيرترين کيره ها قرار ملاقات گذاشتي 185 00:14:58,899 --> 00:15:01,985 پتريک, بهم کله خر نگو, باشه ؟ 186 00:15:02,069 --> 00:15:05,447 .بايد برم - کورتني ؟ - 187 00:15:05,531 --> 00:15:07,449 بله ؟ - .شام - 188 00:15:07,533 --> 00:15:10,077 .نميتونم - .ميبرمت به دورسيا - 189 00:15:12,287 --> 00:15:15,499 دورسيا عاليه - .يه چيزاي عالي بپوش - 190 00:15:15,582 --> 00:15:17,584 Oh,yeah ! 191 00:15:27,010 --> 00:15:29,847 رستوران دورسيا 192 00:15:29,930 --> 00:15:32,099 .... بله, ميدونم کمي دير شده 193 00:15:32,140 --> 00:15:36,812 ولي ممکنه واسه دو نفر براي ساعت 8:00 يا 8:30 رزرو کنيد ؟ 194 00:15:53,996 --> 00:15:57,457 پارتي اليزابت آردن خيلي خوب بود 195 00:15:57,499 --> 00:16:00,752 ... و بعدش, پاتري بارن 196 00:16:00,836 --> 00:16:04,173 ... که اين 197 00:16:04,214 --> 00:16:07,634 .ماهي نقره اي رو گرفتم - اون ماشين "دونالد ترامپ" ـه ؟ - 198 00:16:07,676 --> 00:16:09,720 .خدايا, پتريک .خفه شو 199 00:16:09,803 --> 00:16:12,556 .ميدوني, کورتيني, تو بايد بيشتر از ليتوم استفاده کني 200 00:16:12,639 --> 00:16:15,517 .کمي کافئين بخور تا از اين خماري دربيايي 201 00:16:15,601 --> 00:16:18,312 .من فقط يه بچه ميخوام 202 00:16:18,353 --> 00:16:20,981 ... فقط دوتا 203 00:16:21,064 --> 00:16:23,609 عاليه 204 00:16:23,692 --> 00:16:26,028 بچه ها 205 00:16:30,073 --> 00:16:32,743 رسيديم ؟ - بله - 206 00:16:40,334 --> 00:16:43,712 اينجا دورسيا ست ؟ - .بله, عزيزم - 207 00:16:43,795 --> 00:16:46,507 .کورتيني, تو از اين سوپ کره اي بادوم زميني ميخوري 208 00:16:46,590 --> 00:16:49,176 .به همراه اردک له شده 209 00:16:49,259 --> 00:16:53,138 "نمايش نيويورک بهش ميگه "بازيگوش ولي بشقاب مرموز 210 00:16:53,222 --> 00:16:57,059 عاشقش ميشي. و بعدشم يه قاشقک آجيل 211 00:16:57,142 --> 00:16:59,061 .فکر کنم خيلي خوب ميشه 212 00:16:59,144 --> 00:17:02,940 ممنون پتريک 213 00:17:09,112 --> 00:17:11,990 .پتريک, ممنون که هواي "کورتيني" رو داشتي 214 00:17:12,074 --> 00:17:14,910 .دورسيا عـــجـــب 215 00:17:14,993 --> 00:17:17,204 چطور تونستي جايي رو اونجا رزرو کني ؟ 216 00:17:17,246 --> 00:17:19,540 .فکرکنم خوش شانس بودم 217 00:17:19,623 --> 00:17:21,583 .چه لباس محشري 218 00:17:21,625 --> 00:17:23,961 .نگو. نگو. بزار حدس بزنم 219 00:17:24,044 --> 00:17:27,047 والنتينو کوتور (مارک کت) ؟ 220 00:17:27,089 --> 00:17:29,216 Uh-huh. Hmm. 221 00:17:29,258 --> 00:17:32,386 .خيلي نرم و لطيفه - .تعارفت کافيه, لويس - 222 00:17:34,221 --> 00:17:39,309 .سلام, هالبرستايم. کراواتت عاليه چه خبر گنده بک ؟ 223 00:17:39,393 --> 00:17:42,688 .آلن هميشه منو با "مارکوس هالبرستايم" اشتباه ميگره 224 00:17:42,771 --> 00:17:45,357 بنظر منطقي مياد چونکه مارکوس هم براي .کار ميکنه P&P 225 00:17:45,440 --> 00:17:47,901 و در واقع .عيناً کار منو انجام ميده 226 00:17:47,943 --> 00:17:51,947 همچنين از لباسهاي والنتينو ميپوشه و .عينک اوليور ميزنه 227 00:17:52,030 --> 00:17:53,949 .مارکوس و من به يک سلماني ميريم 228 00:17:54,032 --> 00:17:56,243 .ولي موچيني من بهتر از اون کثافته 229 00:17:56,285 --> 00:17:59,663 شماره حساب رنسام در چه وضعيه, مارکوس ؟ - خوبه خوبه - 230 00:17:59,746 --> 00:18:02,082 .واقعا؟ جالبه .ولي عالي نيست 231 00:18:02,124 --> 00:18:04,835 .خب ديگه, خودت ميدوني - از "سسيليا" چه خبر ؟ - 232 00:18:04,918 --> 00:18:07,588 .اون دختره فوق العادس - .اوه, درسته. من خيلي خوش شانسم - 233 00:18:07,671 --> 00:18:10,757 .هي, آلن. تبريک ميگم .شماره حساب فيشر رو گرفتي 234 00:18:10,841 --> 00:18:14,303 .مرسي, بکستر - گوش کن, پال - 235 00:18:18,473 --> 00:18:21,643 زنگ بزن - جمعه چطوره ؟ - 236 00:18:21,727 --> 00:18:26,148 .نه نميتونم .براي 8:30 توي دورسيا قرار گذاشتم 237 00:18:26,190 --> 00:18:29,693 Greatsea urchin ceviche. 238 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 دورسيا خودشم جمعه شب ؟ چطور تونسته ؟ 239 00:18:31,862 --> 00:18:33,864 .فکر کنم دروغ ميگه 240 00:18:36,325 --> 00:18:39,661 مارکِ جديده ؟ - .کارت جديد - 241 00:18:39,745 --> 00:18:42,664 نظرت چيه ؟ 242 00:18:42,748 --> 00:18:45,334 عاليه 243 00:18:45,417 --> 00:18:49,338 .ديروز از چاپخانه گرفتم 244 00:18:49,421 --> 00:18:51,340 .رنگش خيلي خوبه - .رنگ استخواني - 245 00:18:51,423 --> 00:18:53,967 .و اسم فونتش هم "سيليان ريل" هست 246 00:18:54,009 --> 00:18:57,513 .خيلي باحاله, بيتمن, ولي چيزي نيست .به اين نگاه کن 247 00:18:57,596 --> 00:18:59,973 واقعاً عاليه 248 00:19:00,015 --> 00:19:03,977 .رنگ پوست تخم مرغ با فونت روماليان نظرت راجب اين چيه ؟ 249 00:19:04,019 --> 00:19:06,897 عاليه 250 00:19:06,980 --> 00:19:11,485 .خدايا. اين يکي محشره از کِي تا حالا باسليقه شدي ؟ 251 00:19:11,568 --> 00:19:14,071 ... باور نميشه که برايس 252 00:19:14,154 --> 00:19:17,074 .کارت "ون پتن" رو به ماله من ترجيح ميده 253 00:19:17,157 --> 00:19:20,035 .ولي صبر کنيد .شما هنوز چيزي نديدين 254 00:19:21,787 --> 00:19:27,376 فونت پيل نيمبوس ... سفيد 255 00:19:27,459 --> 00:19:30,003 .حيرت برانگيزه عاليه 256 00:19:30,087 --> 00:19:32,130 Hmm. 257 00:19:32,214 --> 00:19:34,424 .بياييد به کارت "پال آلن" نگاه کنيم 258 00:19:49,022 --> 00:19:50,858 .به رنگ و لعاب کارت نگاه کن 259 00:19:50,899 --> 00:19:53,819 چقدر زيبا و نازک 260 00:19:53,902 --> 00:19:57,114 .خداي من, حتي علامت سفيد هم گذاشته 261 00:20:01,869 --> 00:20:04,371 مشکلي پيش اومده, پتريک ؟ 262 00:20:04,454 --> 00:20:06,415 .داري عرق ميکني 263 00:20:34,776 --> 00:20:37,529 سلام. پت بيتمن 264 00:20:37,613 --> 00:20:39,615 پول ميخواي ؟ 265 00:20:39,698 --> 00:20:41,617 کمي غذا ؟ 266 00:20:43,952 --> 00:20:46,455 به اينا نياز داري ؟ - .خيلي گرسنمه - 267 00:20:46,497 --> 00:20:48,457 .اره هوا خيلي سرده, مگه نه ؟ 268 00:20:53,295 --> 00:20:56,590 چرا دنبال کار نميگردي ؟ اگه گرسنته, پس چرا دنبال کار نميگردي ؟ 269 00:20:56,632 --> 00:20:58,634 .من کارمو از دست دادم 270 00:20:58,675 --> 00:21:00,677 چرا ؟ دايم الخمري ؟ 271 00:21:00,802 --> 00:21:04,473 بخاطر همين از دست دادي ؟ تجارت داخلي ؟ 272 00:21:04,556 --> 00:21:06,767 .شوخي کردم 273 00:21:06,808 --> 00:21:09,937 اسمت چيه ؟ - ال - 274 00:21:10,020 --> 00:21:11,980 چي ؟ بلند بگو - ال - 275 00:21:12,022 --> 00:21:14,274 برو يه شغل کوفتي پيدا کن, ال 276 00:21:14,358 --> 00:21:17,486 .تو گرايش منفي به خودت گرفتي .واسه همينه که پيشرفت نميکني 277 00:21:17,569 --> 00:21:21,114 .تو بايد پيشرفت کني. منم کمکت ميکنم 278 00:21:21,198 --> 00:21:24,993 .شما خيلي مهربونيد .شما آدم خيلي مهربوني هستيد 279 00:21:25,077 --> 00:21:26,995 مشکلي نيست 280 00:21:27,079 --> 00:21:30,415 .خواهش ميکنم, بهم بگو چيکار کنم .بايد کمکم کني 281 00:21:30,499 --> 00:21:33,460 . سردمه, گرسنمه 282 00:21:33,502 --> 00:21:36,129 ميدوني چقدر بوي بدي ازت مياد ؟ 283 00:21:36,171 --> 00:21:39,299 بوي گه ميدي. ميدونستي ؟ 284 00:21:39,383 --> 00:21:42,719 ال 285 00:21:42,803 --> 00:21:45,806 .متاسفم ... منظورم 286 00:21:45,848 --> 00:21:47,808 نميدونم 287 00:21:49,059 --> 00:21:51,436 .من هيچ جنبه ي مشترکي باهات ندارم 288 00:21:59,695 --> 00:22:02,322 خيلي ممنونم. خيلي ممنونم 289 00:22:02,406 --> 00:22:05,534 .دارم از سرماخوردگي ميميرم 290 00:22:05,617 --> 00:22:07,536 تو يه کثافت بازنده اي, ميدونستي ؟ - چي ؟ - 291 00:22:33,103 --> 00:22:35,856 .شما پوست نرم و لطيفي دارين, آقاي بيتمن 292 00:22:35,939 --> 00:22:39,151 خيلي زيبا و نرم 293 00:22:46,742 --> 00:22:49,203 .من همه ي مشخصات انسان بودن رو دارم 294 00:22:49,244 --> 00:22:52,873 ... گوشت, خون, پوست, مو 295 00:22:52,915 --> 00:22:56,210 .ولي متاسفانه احساسي ندارم 296 00:22:56,251 --> 00:22:59,713 .بجز حرص و نفرت 297 00:22:59,755 --> 00:23:02,424 يه چيزاي وحشتناکي در درونمه 298 00:23:02,508 --> 00:23:04,426 .و دليلشو هم نميدونم 299 00:23:05,928 --> 00:23:09,640 حرص و طمعم به خون .روز به روز بيشتر ميشه 300 00:23:09,723 --> 00:23:13,435 ,احساس مهلک دارم .احساس ديوانگي 301 00:23:13,519 --> 00:23:16,730 فکر کنم سلامت عقلانيم .کم کم از بين ميره 302 00:23:29,117 --> 00:23:32,037 هي, مک کلوي, داشتي چي ميگفتي ؟ 303 00:23:32,120 --> 00:23:34,581 هي, هميلتون. کريسمس مبارک 304 00:23:34,665 --> 00:23:38,919 آلن هنوزم شماره حساب فيشر رو به عهدش گرفته ؟ - البته. غير از اون کي ميتونه ؟ - 305 00:23:39,002 --> 00:23:41,964 .سلام کريسمس مبارک, پتريک 306 00:23:42,047 --> 00:23:44,591 .کريسمس مبارک, هري کريسمس مبارک 307 00:23:44,633 --> 00:23:46,927 دير کردي عزيزم - نه نکردم - 308 00:23:46,969 --> 00:23:50,097 من کل روز اينجا بودم. تو منو نديدي 309 00:23:50,180 --> 00:23:54,268 .به سنوبال سلام بده عزيزم "کريسمس مبارک, پتريک" 310 00:23:54,351 --> 00:23:57,813 اين ديگه چيه ؟ - اين بچه خوکه, مگه نه ؟ - 311 00:23:57,855 --> 00:24:00,315 اين يه خوک ويتناميه 312 00:24:00,399 --> 00:24:02,734 خيلي خوشگلن, نيستي عزيزم ؟ 313 00:24:02,818 --> 00:24:05,112 نيستي خوشگلم ؟ 314 00:24:05,195 --> 00:24:08,240 .اينجوري نگاه نگاه نکن, پتريک لبخند بزن عزيزم 315 00:24:08,323 --> 00:24:10,534 اقاي گرينچ واسه کريسمس چي ميخواد ؟ 316 00:24:10,617 --> 00:24:12,870 .نگو سينه هام بزرگ شده 317 00:24:15,330 --> 00:24:18,458 آلن - مارکوس. کريسمس مبارک - 318 00:24:18,542 --> 00:24:21,628 کجاها بودي ؟ داشتي کار ميکردي ؟ .خيلي وقته که نديدمت 319 00:24:21,712 --> 00:24:25,799 هي, هميلتون. کجا داري ميري ؟ .ليمو" اونجاست" 320 00:24:25,841 --> 00:24:29,136 .بهتره يه قرار شام بزاريم - ... شايد بتوني - 321 00:24:29,219 --> 00:24:32,097 سسيليا ؟ - .آره, سسيليا - 322 00:24:32,181 --> 00:24:34,474 .سسيليا عاشقته 323 00:24:34,516 --> 00:24:37,186 .خب, پس ميريم, مارکوس 324 00:24:37,269 --> 00:24:39,271 پارتي فوق العادس ممنون 325 00:24:39,354 --> 00:24:41,523 پتريک, چرا اون بهت " مارکوس " ميگه ؟ 326 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 خيلي هوشياري 327 00:24:52,534 --> 00:24:55,078 .مارکوس هلبرستايم دو نفر براي 7:00 328 00:24:57,247 --> 00:25:00,834 نه, ميخوام بدونم, باشه ؟ .من اينجا واسه غذاي سيلانترو کرافيش اومدم 329 00:25:00,876 --> 00:25:04,505 .ديگه نميخوام همچين رستوراني ازم عذرخواهي کنه 330 00:25:04,588 --> 00:25:07,007 .در ضمن اين رستوران هيچي نداره 331 00:25:07,049 --> 00:25:10,552 .خيلي عذرميخوام قربان - .و کرونا بيار J&B يه راست - 332 00:25:10,636 --> 00:25:13,347 .... ميخوام به - .دوتا مارتيني دوبل بيار - 333 00:25:13,430 --> 00:25:15,474 .بله قربان ميخواهيد غذاي امشب رو هم بيارم ؟ 334 00:25:15,557 --> 00:25:17,976 .نه اگه بخواي جسارتتو واسه خودت نگه داري 335 00:25:21,438 --> 00:25:25,067 .عجب طرز رفتاري بود, هلبرستايم .اينجا فوق العادس 336 00:25:25,150 --> 00:25:29,029 خيلي عاليه - ... ببين, بهتره افترا نگي - 337 00:25:29,071 --> 00:25:31,031 .اهالي اينجا عصباني ميشن 338 00:25:31,073 --> 00:25:33,408 .آره, تو دير کردي - .هي, داشتم طلاق ميگرفتم - 339 00:25:33,492 --> 00:25:36,036 يکم استراحت بده 340 00:25:36,078 --> 00:25:41,375 .اونا دارن گوشت خوک با ژله مخصوص سفارش ميدن - .ما بايد به دورسيا ميرفتيم - 341 00:25:41,416 --> 00:25:44,127 .ميتونستم جايي واسه خودمون رزرو کنم - .ديگه هيچکي به اونجا نميره - 342 00:25:45,921 --> 00:25:48,882 اون "ايوانا ترامپ" ـه ؟ 343 00:25:48,924 --> 00:25:52,845 .اوه, پتريک. نه منظورم مارکوس داري به چي فکر ميکني ؟ 344 00:25:52,928 --> 00:25:56,682 چرا "ايوانا" به تاکسارکانا مياد ؟ 345 00:25:56,765 --> 00:26:00,769 مگه "راسچايلد" رسماً حساب بانکي فيشر رو کنترل نميکرد ؟ 346 00:26:00,853 --> 00:26:05,440 چطور تونستي بدست بياري ؟ - ... خب, ميتونم اينو بهت بگم, هلبرستايم - 347 00:26:05,524 --> 00:26:07,860 .ولي مجبورم واسه اين کار بکُشمت 348 00:26:14,533 --> 00:26:18,412 .من از کالبدشکافي کردن دخترها خوشم مياد ميدونستي من ديوونه ام ؟ 349 00:26:21,373 --> 00:26:23,709 .خيلي باحال بود. واقعاً تحت تاثير قرار گرفتم 350 00:26:23,792 --> 00:26:25,586 پوستتو کجا برنزه ميکني ؟ - سالون - 351 00:26:25,627 --> 00:26:27,921 .خودم يکي از اين دستگاه ها رو خريدم .بهت نشون ميدم 352 00:26:27,963 --> 00:26:31,258 .و سسيليا رو هم دعوت ميکنم 353 00:26:31,341 --> 00:26:33,635 حالش چطوره ؟ امشبو به کجا رفته ؟ 354 00:26:33,719 --> 00:26:36,638 ... سسيليا .خودت بهتر از من سسيليا رو ميشناسي 355 00:26:36,722 --> 00:26:39,391 .فکر کنم با "اولين ويليامز" رفته به شام 356 00:26:39,474 --> 00:26:42,311 اولين ؟ .کون گشاد 357 00:26:42,394 --> 00:26:46,064 ! هميشه با اون "پتريک بيتمن" بازنده بيرون ميره .خيلي احمقه 358 00:26:46,148 --> 00:26:49,276 بازم مارتيني ميخواي, پال ؟ 359 00:26:55,032 --> 00:26:56,992 تو از "لويس و نيوز" خوشت مياد ؟ 360 00:26:57,034 --> 00:26:59,244 اره, خوبه 361 00:27:01,288 --> 00:27:05,042 .کارهاي اخيرشون منو جلب توجه کرد 362 00:27:05,125 --> 00:27:08,086 ... ولي وقتي در سال 1983 "اسپورتس" انتشار شد 363 00:27:08,170 --> 00:27:11,173 .فکر کنم کارشون رو به خوبي انجام دادن .هم از نظر تجاري و هم از نظر هنرمندگي 364 00:27:14,426 --> 00:27:17,137 .کل آلبوم صداي واضح و شفافي داشت 365 00:27:17,221 --> 00:27:19,890 کارشون واقعاً حرفه اي و سنجيده بود 366 00:27:19,973 --> 00:27:23,185 .کيفيت نغمه ها رو چند برابر ميکرد 367 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 اونو اخيراً با "الوين کاستلو" مقايسه ميکنن 368 00:27:34,988 --> 00:27:39,660 ولي فکر کنم اون از نظر شوخ طبعي يه سرو کله بالاست 369 00:27:39,701 --> 00:27:41,662 هي, هلبرستايم ؟ - بله, آلن ؟ - 370 00:27:41,703 --> 00:27:44,623 چرا اين همه ملافه روي مبلمان و زمين گذاشتي ؟ 371 00:27:44,706 --> 00:27:49,545 سگ داري ؟ زياد ادرار رو اينا ميکنه ؟ 372 00:27:49,586 --> 00:27:52,506 نه, آلن - اون کت بارانيه ؟ - 373 00:27:52,548 --> 00:27:54,842 .بله, درسته 374 00:27:54,883 --> 00:27:57,469 ... در 1987 "هرلي" اينو منتشر کرد 375 00:27:57,553 --> 00:27:59,471 منسجم ترين آلبوم سال 376 00:27:59,555 --> 00:28:03,225 مسلماً شاهکارشون هم .هيپ تواسکوار" هست" 377 00:28:03,308 --> 00:28:06,061 ,سبک آوازش خيلي جذابه مطمئناً خيلي از آدما به ترانه ها گوش نميدن 378 00:28:06,144 --> 00:28:08,605 ,ولي بايد گوش بدن ... چونکه اين تنها در مورد 379 00:28:08,689 --> 00:28:11,567 رضايتِ پيروي از عقايد و اهميت تمايلات نيست 380 00:28:11,650 --> 00:28:15,863 .بلکه بيان شخصي گروه موسيقي هست هي پال 381 00:28:21,285 --> 00:28:24,413 ! حالا سعي کن تو دورسيا رزرو کني 382 00:28:24,496 --> 00:28:27,583 ! حرومزاده ي لعنتي 383 00:28:27,666 --> 00:28:31,628 ! حرومزاده ي .... اسکول ... لعنتي 384 00:29:30,896 --> 00:29:34,483 He was completely naked and standing up on the table. 385 00:29:34,566 --> 00:29:37,027 He had no clothes on what so ever, and he-- 386 00:29:37,110 --> 00:29:39,029 پتريک ؟ پتريک 387 00:29:39,112 --> 00:29:41,698 توئي ؟ 388 00:29:41,782 --> 00:29:45,035 .نه, لويس. من نيستم .اشتباه کردي 389 00:29:45,118 --> 00:29:47,204 اين يکي از بهترين دوستامه "پتريک بيتمن" 390 00:29:47,287 --> 00:29:51,458 .کجا داري ميري ؟ ما ميريم به نيلز .پدر جيندولين صاحب اونجاست 391 00:29:51,500 --> 00:29:54,294 Ooh. 392 00:29:55,838 --> 00:29:57,756 اون کيسه بزرگ رو از کجا گير آوردي ؟ 393 00:30:00,300 --> 00:30:02,219 مغازه جين پال گوليتر 394 00:30:13,480 --> 00:30:15,399 .وقتي که به خونه ي پال آلن رسيدم 395 00:30:15,482 --> 00:30:17,442 ... قبل از اينکه جسدشو دفن کنم 396 00:30:17,526 --> 00:30:19,528 .کليداشو از جيبش ورداشه بودم 397 00:30:19,611 --> 00:30:22,739 حالت اضطراب خاصي داشتم 398 00:30:22,823 --> 00:30:27,202 ... وقتي که فهميدم آپارتمان آلن به طرف پارک نگاه ميکنه 399 00:30:27,286 --> 00:30:29,955 .مطمئناً از ماله من گرونتره 400 00:30:33,208 --> 00:30:35,919 ,خودمو آروم کردم .و به طرف اتاق خواب رفتم 401 00:30:36,003 --> 00:30:39,173 .جايي که بتونم چمدان و بسته پيدا کنم 402 00:30:39,214 --> 00:30:42,050 .وقتشه که پال رو به مسافرت بفرستم 403 00:30:44,928 --> 00:30:47,181 حالا به کجا بفرستم ؟ 404 00:30:47,222 --> 00:30:49,224 دالاس ؟ 405 00:30:49,266 --> 00:30:51,810 پاريس ؟ سنگاپور ؟ 406 00:30:51,894 --> 00:30:55,022 .لندن ؟ آره, کثافتو به لندن ميفرستم 407 00:31:00,068 --> 00:31:03,530 .سلام. من پال هستم 408 00:31:03,572 --> 00:31:05,699 .واسه چند روزي به لندن ميرم 409 00:31:05,741 --> 00:31:09,036 .مرديس, وقتي رسيدم بهت زنگ ميزنم .خداحافظ جيگر 410 00:31:34,603 --> 00:31:36,563 چيه ؟ 411 00:31:36,605 --> 00:31:40,317 پتريک ؟ - بله, جين ؟ - 412 00:31:40,400 --> 00:31:43,570 .آقايي به اسم "دونالد کيمبال" ميخواد تو رو ببينه - کي ؟ - 413 00:31:43,654 --> 00:31:46,240 .کارآگاه دونالد کيمبال 414 00:31:49,284 --> 00:31:51,328 بهش بگو ميرم به ناهار 415 00:31:51,411 --> 00:31:55,874 .پتريک الان ساعت 10:30 وقت ناهار نيست 416 00:31:55,958 --> 00:31:58,293 باشه, بفرستش داخل 417 00:32:05,300 --> 00:32:09,179 جان, بهتره نسبت به هيکلت لباس مناسبي رو بپوشي 418 00:32:09,263 --> 00:32:13,100 مطمئناً لباسهايي هستن که مناسب اندامت هستن ولي بعضيهاشون نيستن 419 00:32:13,141 --> 00:32:15,519 ... يه پيراهن هفت يخه با رنگ هاي تند 420 00:32:15,602 --> 00:32:18,021 .و کراواتت هم طرح دار باشه 421 00:32:18,105 --> 00:32:21,525 .بله, سعي کن هميشه 15 درصد تخفيف بگيري 422 00:32:21,608 --> 00:32:25,404 .ببين, جان, من بايد برم .تي بون پيکس اومده 423 00:32:25,487 --> 00:32:30,159 .شوخي کردم .نه, هرگز از مغازه سالون تخفيف نگير 424 00:32:30,242 --> 00:32:32,161 .باشه,جان ؟ خيلي خب 425 00:32:32,244 --> 00:32:35,455 .خداحافظ .خيلي عذر ميخوام 426 00:32:35,497 --> 00:32:38,125 .نه من عذر ميخوام .بايد از قبل وقت تعيين ميکردم 427 00:32:38,167 --> 00:32:40,127 مسئله ي مهمي بود ؟ 428 00:32:40,169 --> 00:32:43,255 .اين ؟ نه, فقط طرز پوشيدن لباس براي جلسه بود 429 00:32:43,338 --> 00:32:47,718 ,فرصت هاي بازرسي, معاوضه شايعات .سخن چيني هاي بيمورد 430 00:32:47,801 --> 00:32:50,971 سلام 431 00:32:51,054 --> 00:32:54,016 .من "دونالد کيمبال" هستم - .سلام. بنده پتريک بيتمن - 432 00:32:54,057 --> 00:32:56,310 .از ديدنتون خوشقوتم - .خيلي عذر ميخوام که مزاحمتون شدم - 433 00:32:56,351 --> 00:32:58,395 ميدونم که شما کلي کار دارين 434 00:33:01,106 --> 00:33:05,152 خب, موضوع اصلي چيه ؟ 435 00:33:05,235 --> 00:33:07,696 ... من از طرف "مرديک پاول" استخدام شدم 436 00:33:07,779 --> 00:33:10,824 .که در مورد غيبت "پال آلن" رسيدگي کنم 437 00:33:12,743 --> 00:33:15,162 .درسته, غيبت پال آلن 438 00:33:15,204 --> 00:33:17,331 خيلي هم ضروري نيست 439 00:33:17,372 --> 00:33:20,584 .فقط ميخواستم سوالايي درباره پال آلن و شما بپرسم - قهوه ميخواين ؟ - 440 00:33:20,667 --> 00:33:22,794 نه ممنون - آپوليناريس ؟ - 441 00:33:22,878 --> 00:33:24,796 نه ممنون 442 00:33:24,880 --> 00:33:27,424 ... ميشه به آقاي 443 00:33:27,508 --> 00:33:30,177 کيمبال - .به آقاي کيمبال يه فنجون آپوليناريس بياريد - 444 00:33:30,219 --> 00:33:32,346 .عيبي نداره 445 00:33:34,681 --> 00:33:37,142 خب, موضوع اصلي چيه ؟ 446 00:33:37,226 --> 00:33:39,937 غيبت پال آلن 447 00:33:40,020 --> 00:33:43,649 .بله, بله, درسته ... خب, من 448 00:33:45,567 --> 00:33:48,362 .من هيچ چيزي در مورد غيبت ايشون نشنيدم 449 00:33:48,445 --> 00:33:50,614 .حتي توي روزنامه ها هم نديدم 450 00:33:50,697 --> 00:33:54,368 .فکر کنم خونوادش نميخوان اينو افشا کنن - درسته. ليمو ترش هم ميخواين ؟ - 451 00:33:54,409 --> 00:33:58,455 نه. ممنون مرسي - .مطمئنيد ؟ ميتونم براتون ليمو بيارم - 452 00:33:58,539 --> 00:34:01,542 فقط ميخوام چندتا سوال اساسي بپرسم. باشه ؟ 453 00:34:01,625 --> 00:34:03,585 البته 454 00:34:03,627 --> 00:34:06,129 چند سالتونه ؟ - 27 - 455 00:34:06,213 --> 00:34:08,131 به کدوم مدرسه ميرفتين ؟ - هاروارد - 456 00:34:08,215 --> 00:34:10,843 مدرسه تجاري هاروارد - آدرس شما ؟ - 457 00:34:10,926 --> 00:34:13,136 آپارتمان آمريکان گارديان, کوچه 81 غربي 458 00:34:13,220 --> 00:34:16,723 عاليه - ممنون - 459 00:34:16,807 --> 00:34:20,519 چه چيزايي ميتونيد در مورد پال آلن بهم بگيد ؟ - .من ضرر کرده بودم - 460 00:34:20,602 --> 00:34:23,480 .اونم مسئول تجاري يل بود - يل ؟ - 461 00:34:23,564 --> 00:34:26,400 اره, اسم اولش "يل" بود - منظورتون از "يل" چيه ؟ - 462 00:34:26,441 --> 00:34:30,404 ... خب, فکر کنم براي کسي که احساسات جنسي رو داره 463 00:34:30,487 --> 00:34:32,447 .زيادي از کوکائين استفاده ميکنه 464 00:34:32,489 --> 00:34:34,575 "اسمش اولش ميشه "يل 465 00:34:34,658 --> 00:34:38,871 ,به غير از اون اطلاعاتي که دادين ديگه چجور آدمي بود ؟ 466 00:34:38,954 --> 00:34:41,748 .اميدوارم ازم امتحان نميگيريد - اينطوري فکر کردين ؟ - 467 00:34:41,790 --> 00:34:43,917 .نه, فکر نکردم 468 00:34:45,919 --> 00:34:47,838 پال بيشتر به کجاها ميره ؟ 469 00:34:47,921 --> 00:34:49,840 کجاها ميره ؟ - .آره. بيشتر کجاها ميره, ميدوني ديگه - 470 00:34:49,923 --> 00:34:54,094 .بزار ببينم ... اممم, نيوپورت, هريزز 471 00:34:54,178 --> 00:34:56,138 ... فلوتيز, اينوشين 472 00:34:56,180 --> 00:34:58,140 ... نلز, کلوپ کورنل 473 00:34:58,182 --> 00:35:00,601 ... کلوپ چماق نيويورک و - ايشون چماق داشتن ؟ - 474 00:35:00,642 --> 00:35:04,605 .نه, فقط به اونجا ميرفت - مدرسه به کجا ميرفت ؟ - 475 00:35:04,688 --> 00:35:07,191 خودت نميدوني ؟ 476 00:35:07,274 --> 00:35:09,234 .ميخواستم ببينم شما هم ميدونيد يا نه 477 00:35:13,322 --> 00:35:16,408 .قبل از يل, اگه درست يادم بياد, مدرسه سنت پالز 478 00:35:16,492 --> 00:35:19,453 .ببين, من فقط ... فقط ميخوام کمکتون کنم 479 00:35:19,495 --> 00:35:22,539 ميفهمم 480 00:35:25,000 --> 00:35:26,960 شما مضنوني يا اثر انگشتي هم دارين ؟ 481 00:35:27,002 --> 00:35:31,131 .خب, يه پيغامي گذاشته بود که ميخواست به لندن بره 482 00:35:31,215 --> 00:35:33,759 خب, شايدم به لندن رفته, هــا ؟ - .دوست دخترش اينطوري فکر نميکنه - 483 00:35:33,842 --> 00:35:35,969 کسي اونو توي لندن ديده ؟ - ! بله ديدن - 484 00:35:36,053 --> 00:35:39,306 .ولي نتونستم بخوبي تحقيق و بررسي کنم 485 00:35:39,389 --> 00:35:43,227 استيفن هيوز" گفته که اونو توي يکي از" .رستوران هاي لندن ديده 486 00:35:43,310 --> 00:35:45,229 ... ولي بعدش فهميدم که 487 00:35:45,312 --> 00:35:47,648 ,اون "هربرت اينورث" رو با "پال آلن" اشتباه گرفته ... بنابراين 488 00:35:47,689 --> 00:35:50,984 آپارتمانش مورد سرقت قرار گرفته ؟ - .نه نگرفته - 489 00:35:51,068 --> 00:35:54,613 .يکي دوتا لباس و چمدان گم شده. همين 490 00:35:54,696 --> 00:35:57,115 منظورم اينه که هنوز گروه تجسس به خونش نرفتن ؟ 491 00:35:57,199 --> 00:35:59,660 .نه هنوز نرفتن .همونطوري که گفتم, ما کاملاً مطمئن نيستيم 492 00:35:59,701 --> 00:36:02,079 اساساً هيچکي .چيزي دربارش نميدونه 493 00:36:02,162 --> 00:36:04,957 پس کسي دربارش چيزي نشنيده, نه ؟ - .اين خيلي عجيبه - 494 00:36:05,040 --> 00:36:07,543 ... يه روزي يه نفر همينجوري به همه جا ميره 495 00:36:07,626 --> 00:36:10,128 ,ميره سر کارش, زندگيشو ميکنه ... ولي بعدش 496 00:36:10,212 --> 00:36:12,631 .هيچي 497 00:36:12,714 --> 00:36:14,675 .آدما غيبش ميزنن 498 00:36:14,716 --> 00:36:18,428 .يعني زمين دونيم شده و اونو بلعيده 499 00:36:19,763 --> 00:36:22,808 .واقعا که اينطوره 500 00:36:28,438 --> 00:36:30,607 .ببين, تو بايد عذرمو بپذري 501 00:36:30,691 --> 00:36:34,945 من 20 دقيقه بعد توي فورسيزنز .با "کليف هوکستبل" يه جلسه ناهار دارم 502 00:36:35,028 --> 00:36:38,991 فورسيزنز ؟ مسير رستوران يکم طولاني نيست ؟ 503 00:36:39,074 --> 00:36:42,452 منظورم, دير نميکني ؟ - .نه راننده ام منو ميرسونه - 504 00:36:42,536 --> 00:36:44,997 .واقعا ؟ اينو نميدونستم - .آره, کار آدمو آسونتر ميکنه - 505 00:36:45,080 --> 00:36:49,209 ... ببين, اگه به چيزي برخورد کردي, هر نوع اطلاعي 506 00:36:49,293 --> 00:36:51,962 .100%بهتون خبر ميدم - .عاليه - 507 00:36:52,045 --> 00:36:55,674 .ممنون از وقتتون, آقاي بيتمن 508 00:36:59,595 --> 00:37:01,555 Bye-bye. Good-bye. 509 00:38:01,114 --> 00:38:04,284 .تو رو اينجاها نديده بودم - .چونکه خوب نگاه نميکردي - 510 00:38:04,326 --> 00:38:08,747 دوست داري آپارتمانم رو ببيني ؟ - .نه مجبور نيستم - 511 00:38:10,457 --> 00:38:12,376 ميخواي بيايي يا نه ؟ 512 00:38:14,837 --> 00:38:18,966 .من مجبور نيستم, ولي ميتونم استثنايي قائل بشم 513 00:38:20,676 --> 00:38:22,636 تو از کارت اعتباري استفاده ميکني ؟ 514 00:38:22,678 --> 00:38:25,305 شوخي ميکنم 515 00:38:25,347 --> 00:38:27,349 .بيا, سوار شو 516 00:38:37,943 --> 00:38:39,945 .يه دختر ميخوام .سن اش 20 باشه 517 00:38:40,028 --> 00:38:43,448 مو طلايي 518 00:38:43,532 --> 00:38:47,911 .و من واقعاً نميتونم به موطلايي ها استرس وارد کنم .مو طلايي باشه 519 00:38:49,538 --> 00:38:52,666 .من پال هستم 520 00:38:52,708 --> 00:38:55,961 .اسمم پال آلن ـه گرفتي ؟ 521 00:38:56,044 --> 00:38:59,965 .اسم تو هم کريستين ـه .بهتره به ياد داشته باشي 522 00:39:00,048 --> 00:39:01,967 فهميدي ؟ 523 00:39:12,060 --> 00:39:14,021 .اين يکي از بهترين شامپاين هاست 524 00:39:14,062 --> 00:39:16,857 .ميخوام مهبلت رو تميز کني 525 00:39:25,908 --> 00:39:29,036 .نه از پشت تميز کن 526 00:39:29,077 --> 00:39:31,914 .اندام زيبايي داري 527 00:39:42,424 --> 00:39:44,510 بله ؟ 528 00:39:44,593 --> 00:39:47,262 .ممنون. بفرستش بالا 529 00:39:49,890 --> 00:39:53,060 .کريستين, خودتو خشک کن و بيا 530 00:39:53,143 --> 00:39:56,021 .يه روپوش مناسب انتخاب کن 531 00:39:56,104 --> 00:40:00,567 .و بيا با مهمونمون نوشيندي بخوريم 532 00:40:07,407 --> 00:40:09,493 رسيدي. به به 533 00:40:09,576 --> 00:40:11,495 .بزار کتتو بردارم 534 00:40:11,578 --> 00:40:14,331 .من پال هستم .خوشحالم که اومدي 535 00:40:19,127 --> 00:40:21,088 موطلايي نيستي, نه ؟ 536 00:40:21,129 --> 00:40:23,090 .بيشتر موطلايي چرکين 537 00:40:23,131 --> 00:40:25,634 .اسمتو سابرينا ميزارم 538 00:40:25,717 --> 00:40:27,803 .من پال آلن هستم 539 00:40:46,655 --> 00:40:49,116 خب 540 00:40:49,158 --> 00:40:51,118 ميخوايد بدونيد که من چه کاره ام ؟ 541 00:40:55,038 --> 00:40:58,083 .نه نه نميخوام 542 00:40:59,501 --> 00:41:02,838 خب, من توي وال استريت کار ميکنم 543 00:41:02,921 --> 00:41:05,174 P&P واسه 544 00:41:05,257 --> 00:41:07,342 چيزي دربارش شنيدين ؟ 545 00:41:16,435 --> 00:41:19,229 .خونتون فوق العادس 546 00:41:19,313 --> 00:41:21,273 اينجا اجاره ش چنده ؟ 547 00:41:21,356 --> 00:41:23,400 ... خب, راستشو بخواي 548 00:41:23,484 --> 00:41:26,320 اين به تو ربطي نداره, کريستين 549 00:41:26,361 --> 00:41:30,157 .ولي مطئمن باش که ارزون نيست 550 00:41:30,199 --> 00:41:32,493 .نه. سيگار نکش 551 00:41:35,120 --> 00:41:37,039 قارچ خوراکي ؟ 552 00:41:39,541 --> 00:41:41,835 ... نميخوام مست بشين 553 00:41:41,919 --> 00:41:45,255 .ولي شامپاين خوبي هست که شما نمينوشيد 554 00:41:52,679 --> 00:41:55,349 از "فيل کولينز" خوشتون مياد ؟ 555 00:41:55,390 --> 00:41:57,643 .من يکي از طرفداراي پر پا قرصشم ... بخصوص نواري که 556 00:41:57,726 --> 00:42:01,730 .سال 1980 منتشر کردن 557 00:42:01,813 --> 00:42:06,527 .قبل از اون, هيچکدوم از کاراشون رو نفهميدم 558 00:42:06,610 --> 00:42:09,655 .خيلي هنرنما و عقلاني بود 559 00:42:09,738 --> 00:42:12,449 ... بهش لقب دوک داده بودن 560 00:42:12,533 --> 00:42:15,452 .وقتي که حضور "فيل کالينز" بيشتر شد 561 00:42:18,163 --> 00:42:23,043 "Invisible Touch" بنظرم ترانه .يکي از شاهکاراشون هست 562 00:42:25,796 --> 00:42:29,550 .يک نغمه متفکرانه و لمس ناپذير 563 00:42:32,469 --> 00:42:35,305 ,بطور يکنواخت خيلي عميق و غني ساخته شده 564 00:42:35,389 --> 00:42:38,767 .که مفهموم هر سه تا آلبوم رو جلوتر ميبره 565 00:42:38,851 --> 00:42:41,854 ,کريستين .روپوشت رو بردار 566 00:42:43,772 --> 00:42:45,983 نحوه ي نواختن اونا زيرکانه و منسجم هست 567 00:42:46,066 --> 00:42:48,694 .بنکس, کالينز و رادرفورد 568 00:42:48,777 --> 00:42:53,115 .ميتوني نکات ريز و درشت هرکدوم از نغمه هاشو بشنوي 569 00:42:53,198 --> 00:42:55,117 .سابرينا, لباستو بردار 570 00:42:56,827 --> 00:43:00,289 ... از لحاظ شعري و صرف متني 571 00:43:00,372 --> 00:43:03,375 .اين آلبوم شاهکاري در عرصه موسيقي بود 572 00:43:03,458 --> 00:43:05,878 .سابرينا, نظرت چيه يکم برقصي 573 00:43:07,379 --> 00:43:09,882 "Land of Confusion" ترانه 574 00:43:09,965 --> 00:43:12,092 ... توي اين نغمه, فيل کالينز 575 00:43:12,134 --> 00:43:16,221 .مشکلات سياسي و قدرتي رو به رخ ميکشه 576 00:43:17,890 --> 00:43:22,019 يکي از بهترين پاپ هاي دهه 80 بود "In Too Deep" ترانه 577 00:43:22,102 --> 00:43:25,397 .درباره ي يک زني و تعهد آواز ميخوند 578 00:43:25,480 --> 00:43:28,775 .ترانه اش فوق العاده بود 579 00:43:28,817 --> 00:43:32,237 ... ترانه هاش حالت مثبت انديشي داشت 580 00:43:32,321 --> 00:43:36,575 .بيشتر از اونايي که توي راک وجود دارن 581 00:43:40,204 --> 00:43:42,247 ... کريستين, روي رانوهات وايسا 582 00:43:42,331 --> 00:43:45,375 .که سابرينا بتونه کونتو ببينه 583 00:43:45,459 --> 00:43:48,128 ... حرفه فيل کالينز 584 00:43:48,212 --> 00:43:51,048 ... بيشتر سمت و سوي تجاري داشت 585 00:43:51,131 --> 00:43:54,259 .واسه همين در تنگنا بيشتر ارضا کننده بود 586 00:43:54,343 --> 00:43:58,889 بخصوص در ترانه هايي مثل ".Against All Odds" و "In the Air Tonight" 587 00:44:00,849 --> 00:44:02,809 .سابرينا اونطوري زل نزن, بخورش 588 00:44:05,187 --> 00:44:07,856 همچنين اينو فکر کنيد که ... کارِ فيل کالينز 589 00:44:07,940 --> 00:44:11,902 .بدون گروه بهتر و بهتر ميشه 590 00:44:11,985 --> 00:44:15,364 .و از کلمه ي "هنرمند" متنفرم 591 00:44:19,368 --> 00:44:21,286 .اين ترانه "سوسيدو" ست 592 00:44:21,370 --> 00:44:24,373 .فوق العادس, عاشقشم 593 00:44:35,217 --> 00:44:40,889 .به دوربين نگاه کن 594 00:45:14,631 --> 00:45:18,886 .کريستين, به دوربين نگاه کن 595 00:45:34,151 --> 00:45:36,069 .به ساعتم دست نزن 596 00:45:58,258 --> 00:46:00,219 ميتونيم بريم ؟ 597 00:46:00,260 --> 00:46:02,221 .هنوز تموم نشده 598 00:46:20,239 --> 00:46:23,617 ,دخترا اگه شخصيت خوبي داشته باشن ولي زشت باشن پس کي به اونا اهميت ميده ؟ 599 00:46:23,700 --> 00:46:25,619 از نظر عقلاني خوبن, باشه ؟ 600 00:46:25,702 --> 00:46:27,955 اگه شخصيت خوبي داشته باشن چي ؟ 601 00:46:27,996 --> 00:46:31,124 .ميدونم, ميدونم 602 00:46:31,208 --> 00:46:33,794 .دختراي باشخصيت وجود ندارن 603 00:46:33,877 --> 00:46:36,713 تنها شخصيت خوب براي اندام هاي سفت و سکسيه 604 00:46:36,797 --> 00:46:38,715 که نيازهاي جنسي رو ارضا ميکنن 605 00:46:38,799 --> 00:46:40,717 بدون اينکه زبردست باشن 606 00:46:40,801 --> 00:46:42,719 .و دهنشون رو سفت و سخت ببندن و خفه بشن 607 00:46:42,803 --> 00:46:44,763 ... تنها دختراي باشخصيت 608 00:46:44,847 --> 00:46:48,058 اونايي هستن که باهوش باشن و يا نيمه باهوش ... و با استعداد 609 00:46:48,141 --> 00:46:50,978 .به محض رضاي خدا من از اين چيزا سر درنميارم 610 00:46:51,061 --> 00:46:53,355 دقيقاً - ... بخاطر اينه که اونا آرايش ميکنن - 611 00:46:53,438 --> 00:46:55,232 .چونکه ميدونن بدون آرايش خيلي زشت ميشن 612 00:46:55,315 --> 00:46:58,527 ميدوني "اد جين" درباره ي زنها چي گفته ؟ - همون سرپيشخدمت رو ميگي ؟ - 613 00:46:58,610 --> 00:47:02,573 .نه, همون قاتل سريالي که در دهه 50 بود - خب, "اد جين" چي گفته ؟ - 614 00:47:02,656 --> 00:47:05,742 ,وقتي که يه زن زيبايي رو جلوي خيابون ميبينم " ... به دو تا چيز فکر ميکنم 615 00:47:05,826 --> 00:47:08,245 ... بخشي از وجودم ميخواد باهاش قدم بزنم و صحبت کنم " 616 00:47:08,328 --> 00:47:10,789 "باهاش خوب و ملايم رفتار کنم 617 00:47:10,873 --> 00:47:13,292 اون يکي بخشش به چي فکر ميکنه ؟ 618 00:47:13,333 --> 00:47:15,961 .ميگه, کاشکي سرشو به نيزه بزنم 619 00:47:20,674 --> 00:47:24,052 سلام, بچه ها. ازتون ميخوام نظرتون رو .راجب يه چيزي بدونم 620 00:47:25,429 --> 00:47:27,806 .کارت شغلي ام 621 00:47:27,848 --> 00:47:31,268 .منم تصميم گرفتم که يکي از اينا بخرم 622 00:47:32,811 --> 00:47:34,730 ... اوه, اين 623 00:47:34,813 --> 00:47:36,732 .خيلي عاليه, لويس 624 00:47:38,358 --> 00:47:40,194 ممنون 625 00:47:54,041 --> 00:47:56,168 نظرتون راجب خوردن شام چيه ؟ 626 00:47:56,210 --> 00:47:59,046 شماها هميشه اين فکر رو ميکنيد ؟ "نظرتون راجب خوردن شام لعنتي چيه ؟" 627 00:47:59,129 --> 00:48:02,174 اي بابا, چي شده بيتمن ؟ دوست دخترت تو رو ترک کرده ؟ 628 00:48:02,216 --> 00:48:05,511 .اگه يک بارم بهم دست بزني تو رو ميکشم - بابا شوخي کردم. چي شد ؟ - 629 00:48:05,552 --> 00:48:07,513 .ببخشيد 630 00:48:43,924 --> 00:48:47,845 خدايا. پتريک...چرا اينجا ؟ 631 00:48:47,928 --> 00:48:50,556 .داشتم ميديدم که بهم نگاه ميکردي 632 00:48:50,597 --> 00:48:53,851 ... متوجه 633 00:48:53,934 --> 00:48:56,562 .اندامت شدم 634 00:48:56,603 --> 00:48:58,647 .خجالتي نباش بابا 635 00:48:58,730 --> 00:49:00,899 ... باورت نميشه که من چند وقته منتظر اين روز بودم 636 00:49:00,941 --> 00:49:03,610 .از کريسمس تا حالا به اين روز دعا ميکردم 637 00:49:03,694 --> 00:49:06,947 .يادت مياد اون کراوت پشمي قرمز رنگ رو زده بودي 638 00:49:10,659 --> 00:49:14,413 .دوستت دارم ! عـــاشــقــتــم 639 00:49:14,454 --> 00:49:16,415 .پتريک چي شده ؟ 640 00:49:16,456 --> 00:49:19,585 کجا داري ميري ؟ 641 00:49:19,626 --> 00:49:22,462 .بايد برم چندتا نوار ويديو بخرم 642 00:49:29,970 --> 00:49:33,015 ! پتريک 643 00:49:56,288 --> 00:49:58,499 ... باشه, لندن 644 00:49:58,582 --> 00:50:01,418 توي لندن به اسم "پال آلن" رزرو کرده بودن ؟ 645 00:50:01,502 --> 00:50:03,879 No. A reservation, but-- Kimball ! 646 00:50:03,962 --> 00:50:06,089 .ميخواسم باهات صحبت کنم .بيا به دفترم 647 00:50:06,173 --> 00:50:08,091 .جين, لباست فوق العادس ماتوستا ؟ 648 00:50:08,175 --> 00:50:12,137 يادت مياد در زمان غيبت پال آلن شب در کجا بودي ؟ 649 00:50:12,179 --> 00:50:14,139 که 20 دسامبر بود ؟ 650 00:50:14,181 --> 00:50:16,225 خدايا 651 00:50:16,308 --> 00:50:19,394 .فکر کنم, داشتم نوار ويديوها رو پس ميدادم 652 00:50:22,856 --> 00:50:24,817 .من با دختري به نام "ورونيکا" قرار گذاشته بودم 653 00:50:24,858 --> 00:50:27,361 .ولي من اينطوري پيدا نکرده بودم - چي ؟ - 654 00:50:27,444 --> 00:50:29,822 .شايدم اطلاعات غلطي رو بهم دادن 655 00:50:29,863 --> 00:50:32,199 .خب, ... صبر کن 656 00:50:32,241 --> 00:50:35,244 چه جور اطلاعاتي رو پيدا کردي ؟ - .بزار ببينم - 657 00:50:35,327 --> 00:50:38,163 ... خب 658 00:50:38,205 --> 00:50:40,165 ... تو به همراه .خب, ممکنه اشتباه باشه 659 00:50:40,207 --> 00:50:43,836 آخرين باري که با پال آلن بودي کِي بود ؟ 660 00:50:43,919 --> 00:50:46,171 ... ما به کنسرت تازه اي رفته بوديم 661 00:50:46,213 --> 00:50:49,800 که اسمش آه, آفريقا, آفريقاي شجاع 662 00:50:49,883 --> 00:50:52,970 .آشوبي از خنده و غوغا بود .همش همين بود 663 00:50:53,053 --> 00:50:56,431 .فکر کنم بعدشم توي رستوران پتو ... نه اورسو غذا خورديم 664 00:50:56,515 --> 00:50:59,768 .اميدوارم که اطلاعاتم به دردتون بخوره 665 00:50:59,852 --> 00:51:01,812 .من يکم گيج شدم 666 00:51:01,895 --> 00:51:05,023 ... نظرت چيه هفته بعد بريم به ناهار 667 00:51:05,065 --> 00:51:07,359 که تا اون موقع بتونم اطلاعاتي رو بدست بيارم ؟ 668 00:51:07,401 --> 00:51:09,361 .عاليه .آره, خوشم اومد 669 00:51:09,403 --> 00:51:12,656 ... و اگه بتوني يادداشتي در مورد مکاني که 670 00:51:12,739 --> 00:51:16,368 ,در شب غيبت پال آلن بودي رو بنويسي .خيلي کارم رو آسونتر ميکني 671 00:51:16,410 --> 00:51:18,704 .حتماً. با اين يکي باهات موافقم 672 00:51:22,332 --> 00:51:24,251 هيلي لويس و نيوز 673 00:51:26,920 --> 00:51:30,215 .فوق العادس. تو سر راهم خريدمش چيزي دربارش شنيدي ؟ 674 00:51:31,550 --> 00:51:35,304 .نه. منظورم, علاقه اي به موسيقي ندارم 675 00:51:35,387 --> 00:51:38,891 طرفدار سرسخت موسيقي نيستي ؟ - .نه, از موسيقي خوشم مياد - 676 00:51:38,932 --> 00:51:43,645 .فقط... از سبک موسيقي هيلي خوشم نمياد 677 00:51:43,729 --> 00:51:45,772 بهرحال 678 00:51:47,858 --> 00:51:50,068 پس, هفته آينده به ناهار مياي ؟ 679 00:51:50,110 --> 00:51:52,070 .حتماً ميام 680 00:52:01,121 --> 00:52:03,165 Oh ! 681 00:52:03,248 --> 00:52:05,250 Oh ! 682 00:52:27,648 --> 00:52:31,318 بهم قبل از "ايستر" زنگ ميزني ؟ - شايد - 683 00:52:34,988 --> 00:52:36,949 امشب چيکار ميکني ؟ 684 00:52:36,990 --> 00:52:39,827 .توي ريورکافي شام ميخورم 685 00:52:39,868 --> 00:52:43,205 .بعدشم به بار ميرم - خوبه - 686 00:52:45,123 --> 00:52:47,960 .نميدونستم سيگاري هستي 687 00:52:48,001 --> 00:52:49,962 .تو تاحالا متوجه نشده بودي 688 00:52:53,215 --> 00:52:55,509 گوش کن, پتريک 689 00:52:55,634 --> 00:52:57,427 ميشه صحبت کنيم ؟ 690 00:53:03,475 --> 00:53:05,853 .تو ... فوق العاده بنظر مياي 691 00:53:07,855 --> 00:53:09,815 .چيزي براي گفتن نيست 692 00:53:09,857 --> 00:53:13,443 .تو با لويس ازدواج ميکني خوب نيست ؟ 693 00:53:14,987 --> 00:53:16,905 پتريک ؟ 694 00:53:21,410 --> 00:53:23,370 بله, کورتيني ؟ 695 00:53:25,998 --> 00:53:28,709 ... اگه تو رو قبل از ايستر نبينم 696 00:53:28,792 --> 00:53:30,878 همسر خوبي رو انتخاب کن, باشه ؟ 697 00:53:35,883 --> 00:53:37,843 .تو هم همينطور 698 00:53:43,599 --> 00:53:46,143 پتريک ؟ 699 00:53:46,226 --> 00:53:48,145 بله ؟ 700 00:53:49,396 --> 00:53:54,067 هيچي 701 00:54:20,135 --> 00:54:22,095 ...حالا به اين تئوري گوش کن الـــو ؟ گوش ميکني ؟ 702 00:54:22,137 --> 00:54:24,097 يه تئوري هست که ميگه اگه بتوني ... توسط سکس ايدز بگيري 703 00:54:24,181 --> 00:54:27,601 .اونموقع دچار هرنوع بيماري ميشي 704 00:54:27,643 --> 00:54:30,979 , آلزايمر, بيماري عضلاني, لخته خوني 705 00:54:31,063 --> 00:54:33,774 .سرطان خون, ديابت, ديسکلکسي 706 00:54:33,857 --> 00:54:36,568 ,نميدونم, ولي فکر نکنم ديسکلکسي ويروس باشه 707 00:54:36,652 --> 00:54:39,029 ولي کي ميدونه ؟ .هيچکي اينو نميدونه 708 00:54:39,112 --> 00:54:41,031 .اثباتش کن 709 00:54:52,626 --> 00:54:54,545 .خدايا - چيه ؟ - 710 00:54:54,628 --> 00:54:58,048 ! اين که به دردي نميخوره ... من قويتر از اينا رو ميخوام 711 00:54:58,131 --> 00:55:00,425 .اين خيلي ضعيفه. به دردي نميخوره 712 00:55:00,467 --> 00:55:02,636 ولي احساس ميکنم که اگه بيشتر از .اينو بکشيم, خيلي بهتر ميشه 713 00:55:02,719 --> 00:55:06,181 ميشه فضولي نکني ؟ .داريم کِيف ميکنيم 714 00:55:06,265 --> 00:55:08,600 ! مادر به خطا - .آروم باش. بيا کارمونو بکنيم - 715 00:55:08,642 --> 00:55:10,644 .مشکلي نيست 716 00:55:10,727 --> 00:55:12,688 ,اگه اين کس کش سرشو بالا نياره ! همه چي روبراه ميشه 717 00:55:12,771 --> 00:55:14,690 ! لعنت به تو - ! لعنت به تو - 718 00:55:17,151 --> 00:55:19,528 شرمنده رفيق 719 00:55:19,611 --> 00:55:21,989 .باشه, بيا ادامه بديم 720 00:55:41,884 --> 00:55:44,678 کرگ" به کجا رفت ؟" 721 00:55:44,761 --> 00:55:48,182 .خب, "گورباچو" پايينه ... مکدرموت رفته عهدنامه صلح رو 722 00:55:48,265 --> 00:55:50,184 .بين روسيه و ايالات متحده امضا کنه 723 00:55:50,267 --> 00:55:53,020 اون پشت امور گلانسوته 724 00:55:53,103 --> 00:55:56,565 .اون گفته که پشتِ اذغام و اکتسابه - تو قاطي کردي, نه ؟ - 725 00:55:56,648 --> 00:55:58,692 نه قاطي نکردم 726 00:55:58,775 --> 00:56:01,612 .گورباچو" پايين نيست" - .کرن" راست ميگه" - 727 00:56:01,695 --> 00:56:04,364 .گورباچو" پايين نيست" .او توي تونله 728 00:56:04,448 --> 00:56:06,366 .يه سوالي ازم بپرس 729 00:56:07,743 --> 00:56:09,703 خب, شغلت چيه ؟ 730 00:56:09,745 --> 00:56:13,207 .من بيشتر در کار قتل و اعدام هستم 731 00:56:13,290 --> 00:56:17,127 از اين کار خوشت مياد ؟ - خب, بستگي داره. چرا مگه ؟ - 732 00:56:17,211 --> 00:56:22,466 بيشتر افرادي که تو زمينه قتل و اعدام کار ميکنن .ازش راضي نيستن 733 00:56:24,885 --> 00:56:28,472 خب, تو خودت چه کاره اي ؟ 734 00:56:31,183 --> 00:56:33,685 تو فکر کردي که من احمقم, نه ؟ 735 00:56:33,727 --> 00:56:36,855 چي چي ؟ - .تو فکر کردي من احمقم - 736 00:56:36,939 --> 00:56:39,775 .نه. واقعاً نيستي 737 00:56:39,858 --> 00:56:42,611 .مشکلي نيست. اهميت نميدم 738 00:56:42,694 --> 00:56:44,613 .يه چيزاي خوبي دربارت وجود داره 739 00:57:11,098 --> 00:57:13,058 جدول هفتگي رو پُر ميکني ؟ 740 00:57:18,105 --> 00:57:20,357 کمک ميخواي ؟ 741 00:57:30,450 --> 00:57:33,245 جين ؟ - بله, پتريک ؟ - 742 00:57:33,287 --> 00:57:36,623 ميخواي امروز بريم به شام ؟ 743 00:57:36,665 --> 00:57:39,585 .البته اگه کار ديگه اي نداشته باشي 744 00:57:39,626 --> 00:57:42,421 .نه,نه, برنامه خاصي ندارم 745 00:57:44,673 --> 00:57:46,633 خوبه 746 00:57:48,802 --> 00:57:50,888 اين يه تصادف نيست ؟ 747 00:57:50,971 --> 00:57:53,265 واسه شام به کجا بريم ؟ - .هرجا دلت بخواد - 748 00:57:53,307 --> 00:57:56,310 .اين نظر من نيست که به کجا برم .اين نظر توئه که به کجا ميخواي بري 749 00:57:58,270 --> 00:58:00,898 .نميدونم پتريک .نميتونم تصميم بگيرم 750 00:58:00,981 --> 00:58:04,693 .اي بابا کجا ميخواي بري ؟ 751 00:58:04,776 --> 00:58:09,615 .هر جا که دلت بخواد تنها بگو .ميتونم تو رو به همه جا ببرم 752 00:58:09,656 --> 00:58:11,617 ... در مورد 753 00:58:19,791 --> 00:58:21,710 دورسيا ؟ 754 00:58:28,133 --> 00:58:30,469 ... پس 755 00:58:30,511 --> 00:58:33,055 .دورسيا جاييه که جين آرزوشو داره 756 00:58:33,138 --> 00:58:36,767 .خب, نميدونم ديگه .هرجا که دلت خواست ميريم 757 00:58:36,850 --> 00:58:38,769 .دورسيا خوبه 758 00:58:45,150 --> 00:58:47,069 رستوران دورسيا, بله ؟ 759 00:58:47,152 --> 00:58:51,323 ميتونيد واسه 2 نفر براي ساعت 9:00 رزرو کنيد ؟ - .متاسفانه جاي خالي نداريم - 760 00:58:51,365 --> 00:58:53,325 .واقعا ؟ خيلي خوبه 761 00:58:53,367 --> 00:58:56,912 .نه, گفتم که جاي خالي نداريم - .دو نفر براي 9:00 ؟ عاليه - 762 00:58:56,995 --> 00:58:58,997 .خدانگهدار 763 00:59:01,708 --> 00:59:04,044 بله ؟ 764 00:59:04,086 --> 00:59:07,548 .امروز خيلي مناسب پوشيدي 765 00:59:07,589 --> 00:59:11,844 .تو هيچ اسمي ندادي - .اونا منو ميشناسن - 766 00:59:13,011 --> 00:59:16,640 ... نظرت چيه ساعت 7:00 بيايي به خونم 767 00:59:16,723 --> 00:59:19,101 کمي نوشيدني بخوريم ؟ 768 00:59:19,184 --> 00:59:21,103 ... و جين 769 00:59:21,186 --> 00:59:23,188 ,قبل از اينکه به رستوارن بريم .لباساتو عوض کن 770 00:59:31,613 --> 00:59:33,699 .پتريک, اينجا خيلي قشنگه 771 00:59:33,740 --> 00:59:35,784 .منظره اش فوق العادس 772 00:59:35,868 --> 00:59:38,287 ... جين 773 00:59:38,370 --> 00:59:40,289 بستني ميخواي ؟ 774 00:59:41,915 --> 00:59:44,209 .مرسي, پتريک .کمي ميخوام 775 00:59:50,299 --> 00:59:54,052 تو هم يه قاشق ميخواي ؟ - .من تو رژيمم. مرسي - 776 00:59:54,136 --> 00:59:57,598 بازم ميخواي رژيم بگيري ؟ جدي ميگي ؟ 777 00:59:57,681 --> 00:59:59,725 .اندامت خيلي قشنگه 778 01:00:01,018 --> 01:00:04,146 .هر چه لاغتر باشي, بهتر جلوه ميدي 779 01:00:04,229 --> 01:00:08,692 .خب, شايدم بهتر بود که به شام نميرفتيم .نميخوام به برنامه ي رژيمت آسيب برسونم 780 01:00:08,775 --> 01:00:11,528 .نه, مشکلي نداره 781 01:00:11,612 --> 01:00:15,032 .من تو کنترل کردنش خوبم 782 01:00:17,659 --> 01:00:19,620 ... خب 783 01:00:19,661 --> 01:00:22,748 واقعاً ميخواي توي زندگيت چيکار کني ؟ 784 01:00:22,831 --> 01:00:25,083 .مختصر و مفيد بگو 785 01:00:25,125 --> 01:00:28,003 و نگو از بچه داري خوشم مياد, باشه ؟ 786 01:00:28,086 --> 01:00:32,466 .خب, دوست داشتم دوباره به مدرسه برم 787 01:00:32,508 --> 01:00:35,469 .ولي واقعاً نميدونم 788 01:00:35,552 --> 01:00:39,932 نکته اي توي زندگيم وجود داره ... درحالي که ممکنه احتمالات زيادي توش باشه 789 01:00:40,057 --> 01:00:43,519 ... ولي من ... نميدونم .زياد مطمئن نيستم 790 01:00:46,980 --> 01:00:49,691 دوست پسر داري ؟ 791 01:00:49,775 --> 01:00:53,529 .نه, ندارم - .جالبه - 792 01:00:53,570 --> 01:00:57,241 تو دوست دختر داري ؟ 793 01:00:57,324 --> 01:00:59,660 شايد 794 01:00:59,743 --> 01:01:02,871 .نميدونم .شايدم نه 795 01:01:05,999 --> 01:01:07,918 ... جين 796 01:01:08,001 --> 01:01:10,671 تو احساس ... تکامل ميکني ؟ 797 01:01:10,754 --> 01:01:13,382 منظورم, توي زندگيت ؟ 798 01:01:13,423 --> 01:01:16,426 .گمان کنم آره. خيلي وقته که به کارم تمرکز کردم 799 01:01:16,468 --> 01:01:21,598 .ولي الان ميخوام برخي از خصوصياتم رو عوض کنم ... ميدوني 800 01:01:21,682 --> 01:01:24,184 .توسعه و رشد کردن 801 01:01:24,268 --> 01:01:27,479 .رشد کردن .خوشحالم که اينو گفتي 802 01:01:29,773 --> 01:01:34,153 ... ميدونستي, تد باندي به اولين سگش 803 01:01:34,236 --> 01:01:37,406 اسم "لسي" رو داده بود ؟ 804 01:01:37,447 --> 01:01:40,909 دربارش شنيدي ؟ - تد باندي کيه ؟ - 805 01:01:42,786 --> 01:01:45,205 بيخيال 806 01:01:45,289 --> 01:01:47,916 اون چيه ؟ 807 01:01:48,000 --> 01:01:52,963 ,نوار لوله, اممم .ميخوام يه چيزي رو ببندم 808 01:01:58,218 --> 01:02:00,721 پتريک 809 01:02:00,804 --> 01:02:03,599 تا حالا دلت خواسته کسي رو خوشحال کني ؟ 810 01:02:03,640 --> 01:02:06,059 !! چي ؟ نه !! اونو روي کارتن بذار 811 01:02:08,479 --> 01:02:10,772 .ببخشيد 812 01:02:10,814 --> 01:02:12,566 جين ؟ 813 01:02:14,526 --> 01:02:19,114 چي ؟ - کسي رو خوشحال کني ؟ - 814 01:02:20,449 --> 01:02:22,826 تا حالا اينکار رو کردي ؟ 815 01:02:25,162 --> 01:02:27,664 ... من دنبال 816 01:02:31,502 --> 01:02:34,755 گمان کنم نظرت اين بود که ميخواي ... روابط بامفهومي رو داشته باشي 817 01:02:34,838 --> 01:02:38,675 .که با فردي خاص در ميان بزاري 818 01:02:46,308 --> 01:02:49,686 پتريک ؟ پتريک ؟ .ميدونم اونجايي 819 01:02:49,770 --> 01:02:51,980 .تلفنو بردار. بچه ي بد 820 01:02:52,022 --> 01:02:56,151 امشبو ميخواي چيکار کني ؟ .منم بابا. قايم نشو 821 01:02:56,193 --> 01:03:00,405 .اميدوارم که با کس ديگه اي نباشي .چونکه تو بيتمن من هستي 822 01:03:00,489 --> 01:03:03,116 .خوشگلم 823 01:03:03,200 --> 01:03:05,619 ... بهرحال, تو چند وقته که بهم زنگ نزدي 824 01:03:05,702 --> 01:03:08,205 ... و به جين هم پيغام فرستاده بودم که به يادت بندازم 825 01:03:08,288 --> 01:03:10,666 .ولي من فردا با "ملينا" و "تيلور" به شام ميرم 826 01:03:10,707 --> 01:03:13,001 .ملينا رو ميشناسي ديگه .اون با "سوديت برايان" ازدواج کرده 827 01:03:13,085 --> 01:03:15,337 .و ما همديگه رو توي کلوپ کورنل مي بينيم 828 01:03:15,379 --> 01:03:17,381 .پس بهت فردا صبح زنگ ميزنم, عزيزم 829 01:03:17,464 --> 01:03:19,842 .ببخشيد. ميدونستم از اين متنفري 830 01:03:19,925 --> 01:03:25,389 .خدانگهدار پتريک خددانگهدار آقاي گنده بک. باي باي 831 01:03:28,725 --> 01:03:31,687 اون "اولين" بود ؟ 832 01:03:34,565 --> 01:03:36,984 بازم اونو ميبيني ؟ 833 01:03:41,113 --> 01:03:44,366 .ببخشيد .نبايد اينو ميپرسيدم 834 01:03:49,246 --> 01:03:51,707 ميخواي برم ؟ 835 01:03:51,790 --> 01:03:53,709 آره 836 01:03:55,752 --> 01:03:58,505 .نميتونم خودمو کنترل کنم 837 01:04:00,716 --> 01:04:05,512 ميدونم. من بايد برم. ميدونم من واسه .آدمهاي غيرقابل دسترسي تمايل خاصي رو دارم 838 01:04:08,056 --> 01:04:09,975 منظورم 839 01:04:11,268 --> 01:04:13,979 ميخواي من برم ؟ 840 01:04:14,062 --> 01:04:17,024 ... اگه ميخواي بموني 841 01:04:17,107 --> 01:04:19,776 .اتفاق بدي ميوفته 842 01:04:21,111 --> 01:04:23,030 .ممکنه بهت آسيب برسونم 843 01:04:24,490 --> 01:04:26,867 تو که نميخواي آسيب ببيني, نه ؟ 844 01:04:26,950 --> 01:04:29,244 .نه, نه فکر نکنم 845 01:04:30,579 --> 01:04:33,248 .نميخوام جاييم کبود بشه 846 01:04:35,125 --> 01:04:38,128 .حق باتوئه. من بايد برم 847 01:04:43,800 --> 01:04:48,722 اوه, يادت نره که فردا با "دونالد کيمبال" و .اسميت" و "ولنکي" برنامه ناهار داري" 848 01:04:49,807 --> 01:04:52,142 ممنون 849 01:04:52,226 --> 01:04:54,520 .کاملاً از يادم رفته بود 850 01:05:13,580 --> 01:05:17,584 ... پس, اون شبي که غيبش زده بود 851 01:05:17,668 --> 01:05:20,420 يادت مياد که چه کارايي کرده بودي ؟ 852 01:05:22,381 --> 01:05:25,843 .نميدونم ... دوش گرفته بودم 853 01:05:25,926 --> 01:05:27,845 .و کمي هم بستي خوردم 854 01:05:27,928 --> 01:05:29,972 .فکر کنم برنامه ات رو قاطي کردي 855 01:05:30,055 --> 01:05:31,974 چطوري ؟ 856 01:05:32,057 --> 01:05:35,102 ... تو کجا قرار داده بودي همون شب ؟ 857 01:05:35,185 --> 01:05:38,689 .... طبق تقويمش که منشي اش هم شناسايي کرده بود 858 01:05:38,772 --> 01:05:41,692 .اون با "مارکوس هلبرستايم" برنامه رفتن به شام رو داشت 859 01:05:41,775 --> 01:05:43,986 و ؟ - .ازش سوالاتي پرسيدم - 860 01:05:44,069 --> 01:05:48,323 از مارکوس ؟ - .آره, اون جوابم رو رد کرد, ولي در ابتدا مطمئن نبود - 861 01:05:48,365 --> 01:05:51,326 .ولي جوابتو رد کرد - آره - 862 01:05:52,536 --> 01:05:54,621 خب, آيا مارکوس واسه اين بهانه اي هم داره ؟ 863 01:05:54,705 --> 01:05:58,167 بله - بهانه داره ؟ مطمئني ؟ - 864 01:05:58,250 --> 01:06:00,169 .دربارش بررسي کردم .مشکوک نيست 865 01:06:04,298 --> 01:06:07,718 حالا, تو کجا بودي ؟ 866 01:06:07,801 --> 01:06:09,887 مارکوس کجا بود ؟ 867 01:06:09,970 --> 01:06:12,139 .اون با "پال آلن" نبود 868 01:06:12,222 --> 01:06:14,349 پس با کي بود ؟ - ... اون با - 869 01:06:14,433 --> 01:06:16,894 ... آتلانتيس" ... با" 870 01:06:16,977 --> 01:06:21,023 ... کرگ مکدرموت, فرديک ديبل, هري نيومن, جرج بوتنر 871 01:06:21,106 --> 01:06:23,650 .و ... تـــو 872 01:06:27,863 --> 01:06:29,781 .اوه, درسته, البته 873 01:06:29,865 --> 01:06:34,036 ... ما ميخواستيم که پال آلن رو دعوت کنيم 874 01:06:34,077 --> 01:06:36,288 .ولي اون برنامه داشت 875 01:06:36,371 --> 01:06:40,334 .و فکر کنم فرداي شب هم با "ويکتوريا" برنامه شام داشتم 876 01:06:40,417 --> 01:06:42,794 .فکر کنم يارو ميخواسته که يکم کيف کنه 877 01:06:42,878 --> 01:06:47,758 ,يکم استراحت کنه. واسه همين رفته به لندن .خوش بگذرونه و مست بشه 878 01:06:47,841 --> 01:06:52,054 .بهرحال, دير يا زود از لندن برميگرده ... منظورم 879 01:06:52,095 --> 01:06:57,392 اگه يکي از دوستاش اونو به هيچ دليلي بکشه . خيلي مسخره و خنده داره 880 01:06:57,434 --> 01:06:59,728 اينطور نيست, پتريک ؟ 881 01:07:20,582 --> 01:07:23,043 کريستين, کريستين 882 01:07:23,126 --> 01:07:26,880 .ديگه مطمئن نيستم که بيام .دفعه قبل مجبور شده بودم به اورژانس برم 883 01:07:26,964 --> 01:07:29,716 .اين دفعه فرق ميکنه, قول ميدم 884 01:07:29,800 --> 01:07:32,594 .فکر نکنم 885 01:07:32,636 --> 01:07:35,931 .بيا تو کمي صحبت کنيم 886 01:07:35,973 --> 01:07:37,933 .راننده اينجاست. تو در امني 887 01:07:56,785 --> 01:07:59,163 .ديگه مثل دفعه قبل نخواهد بود .قول ميدم 888 01:07:59,246 --> 01:08:01,165 باشه 889 01:08:01,248 --> 01:08:04,543 .عالي بنظر مياي چه خبر ؟ 890 01:08:04,626 --> 01:08:08,463 .خب, من ممکنه به عمل جراحي برم - واقعا ؟ - 891 01:08:08,505 --> 01:08:12,634 .دوستم گفته که شايد به وکيل نياز داشته باشم 892 01:08:12,676 --> 01:08:15,387 .وکيل ها خيلي پيچيده هستن 893 01:08:15,470 --> 01:08:18,015 .اينکار رو نکن 894 01:08:18,098 --> 01:08:20,017 اينم يه چک 895 01:09:07,773 --> 01:09:11,610 .نه نه, نصفشو الان, نصفش رو هم بعد 896 01:09:16,865 --> 01:09:20,369 باشه, اسمت کريستينه 897 01:09:20,452 --> 01:09:23,080 .با يکي از دوستام به اسم اليزابت ملاقات ميکني 898 01:09:23,163 --> 01:09:27,584 اون چند دقيقه بعد تو آپارتمان جديدم .به ما ملحق ميشه 899 01:09:27,668 --> 01:09:31,088 .ازش خوشت مياد .دختر خيلي خيلي خوبيه 900 01:09:37,177 --> 01:09:40,806 .تو خيلي آشنا بنظر ميرسي تو با "دالتون" کار ميکردي ؟ 901 01:09:43,225 --> 01:09:45,936 فکر کنم تو رو توي بارِ سرف ديده بودم, درسته ؟ 902 01:09:46,019 --> 01:09:49,231 .خب, شايدم اسپايسي نميخوردي .ولي مطمئنم توي سرف بودي 903 01:09:49,273 --> 01:09:51,441 .بهرحال, اونجا آشغاله .وحشتناکه 904 01:09:51,525 --> 01:09:56,697 .يه روزي واسه جشن تولد به اونجا رفته بودم .خداي من آشغال بود 905 01:09:56,780 --> 01:09:59,324 .اينجا از آپارتمان قبليت قشنگتره 906 01:10:01,493 --> 01:10:03,620 .اوه, به اون قشنگيا هم نيست 907 01:10:08,292 --> 01:10:11,962 شما دوتا کِي همديگه رو ملاقات کردين ؟ - ... اوه خدايا. ما - 908 01:10:12,045 --> 01:10:16,466 .همديگه رو توي شهر کنتاکي ديده بوديم . سال 85 يا 86 909 01:10:16,508 --> 01:10:19,845 .تو داشتي با "بيمبو آليسون" صحبت ميکردي .خيلي خوشگل بود 910 01:10:19,928 --> 01:10:22,181 منظورت چيه ؟ .اون خوشگل نبود 911 01:10:22,264 --> 01:10:26,852 اگه کارت پلاتيني داشتي, اون بهت درخواست .شغلي ميداد. اين دختره توي کلوپ سالون کار ميکرد 912 01:10:26,935 --> 01:10:29,480 تو چه کاره اي ؟ 913 01:10:29,563 --> 01:10:33,484 .اون ... دختر خالمه 914 01:10:33,567 --> 01:10:37,488 .اون اهل ... فرانسه ست 915 01:10:37,529 --> 01:10:40,908 تلفنت کو ؟ .به هارلي بايد زنگ بزنم 916 01:10:44,369 --> 01:10:48,081 تابستان کجا بودي ؟ همپتونِ جنوبي ؟ 917 01:10:49,249 --> 01:10:52,419 نه - .اوه, خدايا, پيغام گيرشه - 918 01:10:52,503 --> 01:10:56,507 .الان 3:00 صبحه - .اون يه دلال مواد مخدره. اون الان ميره سر کار - 919 01:10:56,590 --> 01:10:58,675 .بهش نگو که اينجايي - چرا بگم ؟ - 920 01:10:58,759 --> 01:11:00,677 طعمش خيلي عجيبه 921 01:11:00,761 --> 01:11:05,015 .هارلي منم, به سرويست نياز دارم .به هرکي دلت خواست ترجمه کن 922 01:11:05,098 --> 01:11:08,852 ... من تو - خونه پال آلن - 923 01:11:08,936 --> 01:11:11,230 کي ؟ - خونه پال آلن - 924 01:11:11,313 --> 01:11:15,234 ,بهم يه شماره بده, احمق. بهرحال .من تو خونه ي "پال نورمن" هستم. بعداً بهت زنگ ميزنم 925 01:11:15,317 --> 01:11:19,071 و اگه فردا تو رو توي کلوپ کانال نبينم .کيرتو از جاش درميارم 926 01:11:19,154 --> 01:11:21,073 ميدونستي اون يارو غيبش زده ؟ 927 01:11:21,156 --> 01:11:24,034 کار ميکرد ؟ P&P اون واسه اون يکي از دوستات بود ؟ 928 01:11:24,117 --> 01:11:26,036 نه 929 01:11:26,119 --> 01:11:28,997 نوشيدني کروک داري ؟ يا هالسيون ؟ 930 01:11:29,039 --> 01:11:32,084 .من هالسيون ميخوام - ... گوش کن - 931 01:11:33,794 --> 01:11:35,921 ... من فقط ميخوام شما رو نگاه کنم 932 01:11:36,004 --> 01:11:38,507 که روي تخت نشستين 933 01:11:38,549 --> 01:11:41,760 چيه مگه ؟ 934 01:11:41,844 --> 01:11:44,096 کاملاً رايگانه 935 01:11:45,931 --> 01:11:49,017 .پتريک, تو ديوونه اي - بيخيال - 936 01:11:49,059 --> 01:11:51,395 بنظرت کريستين جذابه ؟ 937 01:11:51,436 --> 01:11:55,232 .شهوت پرستي رو بزار کنار .من الان حال و هواي اينو ندارم 938 01:11:55,274 --> 01:11:57,609 بيخيال 939 01:11:57,693 --> 01:12:01,113 اين يارو هميشه باهات اينجوري رفتار ميکنه ؟ 940 01:12:03,907 --> 01:12:06,577 .کريستين, تو شرابتو نخوردي 941 01:12:08,078 --> 01:12:10,497 يعني ميگي که تو با هيچ دختري لز نرفتي ؟ 942 01:12:10,581 --> 01:12:13,709 .نه. من لز باز نيستم 943 01:12:13,750 --> 01:12:16,628 چرا فکر کردي من اينکار رو ميکنم ؟ 944 01:12:16,712 --> 01:12:18,881 .خب, تو تنها به يک دليل پيش "سارا لاورنس" ميري 945 01:12:18,964 --> 01:12:23,552 .من بخاطر دوستاي "سارا لاورنس" به اونجا ميرم, پتريک .داري حالمو به هم ميزني 946 01:12:28,140 --> 01:12:30,100 ... ميدونستي 947 01:12:30,184 --> 01:12:33,645 ... "که "ويدني هوستونز 948 01:12:33,729 --> 01:12:36,732 به خودش "ويتني هوستون" ميگه ؟ 949 01:12:36,773 --> 01:12:39,610 و چهار تا آلبوم درجه يک داره ؟ 950 01:12:41,069 --> 01:12:43,197 اينو ميدونستي, کريستين ؟ 951 01:12:43,280 --> 01:12:46,700 تو به "ويتني هوستون" گوش ميدي ؟ 952 01:12:46,783 --> 01:12:49,578 هاي ويتني رو ميخري ؟ CD تو 953 01:12:50,913 --> 01:12:54,166 بيشتر از چهار تا ؟ 954 01:12:54,249 --> 01:12:57,711 خيلي سخته که از ميان آلبوم هاي فوق العاده .يکيشو انتخاب کني 955 01:12:59,796 --> 01:13:04,593 يکي از "Greatest Love Of All" ولي ترانه ... قويترين ترانه هايي بود که 956 01:13:04,635 --> 01:13:06,804 .تا حالا نوشته شده 957 01:13:06,887 --> 01:13:08,806 ... در مورد نگهداري از خود 958 01:13:08,889 --> 01:13:11,099 .و بزرگي بود 959 01:13:11,141 --> 01:13:14,770 ... يک پيغام کلي به تمام بشريت 960 01:13:14,812 --> 01:13:17,022 ... و هنوزم 961 01:13:17,105 --> 01:13:20,734 .به آدم اميد ميبخشه که هنوز دير نيست ... چون 962 01:13:20,818 --> 01:13:23,153 to better ourselves. 963 01:13:23,195 --> 01:13:26,573 Since, Elizabeth, 964 01:13:26,657 --> 01:13:31,620 ... توي اين دنيا غيرممکنه که با ديگران همدلي کنيم 965 01:13:31,662 --> 01:13:35,249 .ما هميشه با خودمون همدلي ميکنيم 966 01:13:35,332 --> 01:13:39,628 .اين پيغام مهميه 967 01:13:42,506 --> 01:13:45,425 And it's beautifully stated on the album. 968 01:14:55,329 --> 01:14:57,748 ! روي صورتم نزن 969 01:14:57,831 --> 01:15:01,877 ! کثافت, به صورت زيبايم نزن, آشغال عوضي 970 01:16:30,507 --> 01:16:33,177 .من حکم توقيف شرکت رو ميخوام 971 01:16:33,260 --> 01:16:36,889 .فکر کنم, اوِلين, اممم, ما نکات مشترک نداريم 972 01:16:36,972 --> 01:16:38,891 چرا ؟ چي شده ؟ 973 01:16:42,352 --> 01:16:44,396 ... نيازمنديم در رفتارهاي آدمکشي 974 01:16:44,480 --> 01:16:47,274 .و کشتار و قتل اصلاً اصلاح ناپذيره 975 01:16:47,357 --> 01:16:50,360 .ولي من به غير از اون نميتونم نيازهايم رو ارضا کنم 976 01:16:51,862 --> 01:16:54,781 .ما بايد صحبت کنيم - درمورد چي صحبت کنيم, پتريک ؟ - 977 01:16:54,865 --> 01:16:56,867 ديگه تمومه, اوِلين 978 01:16:56,950 --> 01:16:59,453 همش تمومه 979 01:16:59,536 --> 01:17:02,831 .احساساتي. من متاسفم که برات پيشنهاد عروسي دادم 980 01:17:02,873 --> 01:17:06,376 بيا اينا رو فراموش کنيم, باشه ؟ خب, قهوه ميخوريم ؟ 981 01:17:06,460 --> 01:17:11,298 .دارم جدي ميگم. ديگه رابطه مون تموم شد .جدي ميگم 982 01:17:11,381 --> 01:17:14,259 .ديگه ما همديگه رو نمي بينيم 983 01:17:14,343 --> 01:17:19,598 ,ولي دوستاي تو دوستاي منم هستن .و دوستاي منم دوستاي تو هستن 984 01:17:19,681 --> 01:17:22,976 ... فکر کنم اين کارساز باشه. تو يکم استرس داري 985 01:17:23,060 --> 01:17:28,398 ميدونم که دوستاي تو دوستاي منم هستن .و من دربارش فکر کردم 986 01:17:28,482 --> 01:17:31,527 .تو ميتوني دوستامو داشته باشي 987 01:17:31,610 --> 01:17:35,072 تو جدي ميگي ؟ - آره - 988 01:17:38,242 --> 01:17:42,412 پس گذشته مون چي ميشه ؟ - .ما زندگي مشترک نداشتيم - 989 01:17:42,496 --> 01:17:44,540 .تو انسان نيستي - نه - 990 01:17:44,623 --> 01:17:47,751 .من از انسانيتم خيلي خوشحالم 991 01:17:47,835 --> 01:17:52,256 ... اوِلين, من, اممم, عذرميخوام ... اممم 992 01:17:52,339 --> 01:17:54,383 .تو بهم ارزشي نداري 993 01:17:54,466 --> 01:17:57,136 ! اوه, نــــــه 994 01:17:57,219 --> 01:17:59,471 نه, نه, پتريک 995 01:17:59,555 --> 01:18:04,101 .ميدونم, بعضي وقتا رفتارم ... غير معقوله 996 01:18:05,477 --> 01:18:08,564 ازم ميخواي که چيکار کنم ؟ تو ازم چي ميخواي ؟ 997 01:18:08,647 --> 01:18:11,984 , اگه ميخواي در حقم لطفي انجام بدي .اين صحنه بازي رو بس کن 998 01:18:12,067 --> 01:18:14,987 .اوه, خدايا, باورم نميشه 999 01:18:15,070 --> 01:18:17,573 .دارم ميرم. از اين وضعيت خسته شدم .من ميرم 1000 01:18:17,614 --> 01:18:20,951 داري کجا ميري ؟ - .فقط دارم ميرم - 1001 01:18:21,034 --> 01:18:23,162 ولي کجا ؟ 1002 01:18:24,246 --> 01:18:26,498 .بايد برم چندتا نوار ويديو پس بدم 1003 01:18:57,321 --> 01:18:59,156 سلام, کوچولو 1004 01:19:15,464 --> 01:19:17,591 خداي من, چيکار داري ميکني ؟ 1005 01:19:17,674 --> 01:19:19,676 بس کن 1006 01:20:01,426 --> 01:20:03,846 ! اسلحتو بنداز زمين ! بنداز زمين 1007 01:20:03,887 --> 01:20:05,931 ! بخواب روي زمين ... اسلحتو 1008 01:20:49,057 --> 01:20:51,477 ,داريد گروه راک رو مياريد آقاي اسميت ؟ 1009 01:20:51,560 --> 01:20:53,937 .يادت نره که ثبتش کني 1010 01:22:22,985 --> 01:22:26,155 .هوارد, منم بيتمن .پتريک بيتمن 1011 01:22:26,238 --> 01:22:29,241 تو وکيل مني, پس بهتره بدوني که .من يه عالمه آدم کشتم 1012 01:22:29,324 --> 01:22:32,119 ... چندتا از دخترهاي پايين آپارتمان 1013 01:22:32,202 --> 01:22:35,414 ... چندتا از بي خانمانها, شايد پنج يا ده تا 1014 01:22:35,497 --> 01:22:37,875 .و يه دختري که توي پارک مرکزي بود 1015 01:22:37,958 --> 01:22:40,210 .اونو توي گاراژ انداختم .پشت مغازه ي داگنات 1016 01:22:40,294 --> 01:22:43,463 .بتاني" رو با ميخکوب کشتم, دوست دختر سابقم" 1017 01:22:43,547 --> 01:22:48,010 ,و..و...و يه ياروي ديگه .و..و.. يه کثافت ديگه به همراه سگش 1018 01:22:48,051 --> 01:22:50,262 ... هفته پيش ...من 1019 01:22:50,345 --> 01:22:53,849 .يه دختر ديگه اي رو هم با اره برقي کشتم 1020 01:22:56,643 --> 01:22:59,897 .مجبور بودم .چونکه کم مونده بود فرار کنه 1021 01:22:59,980 --> 01:23:01,899 ... و 1022 01:23:01,982 --> 01:23:07,112 .يه نفر ديگه اي رو هم کشتم .شايدم مدل عروسک بود, نميدونم يادم نمياد 1023 01:23:07,196 --> 01:23:09,740 .و .. و... پال آلن 1024 01:23:09,823 --> 01:23:13,660 .من پال آلن رو با تبر کشتم 1025 01:23:13,744 --> 01:23:18,165 .تيکه هاي بدنش الان تو آشپزخونه جهنم ميسوزه 1026 01:23:18,248 --> 01:23:22,878 .نميخوام که چيزي رو در اونجا نگه دارم .فکر کنم در حدود 20 نفر آدم کشتم 1027 01:23:22,920 --> 01:23:26,048 ! شايدم 40 تا 1028 01:23:26,089 --> 01:23:29,468 .از خيلي هاشون ويديو گرفتم 1029 01:23:29,551 --> 01:23:32,179 .و بعضي از دخترا تو ويديو ديده ميشن 1030 01:23:32,262 --> 01:23:34,932 ... من حتي, اممم 1031 01:23:41,980 --> 01:23:44,483 مغز بعضي از اونا رو خوردم 1032 01:23:44,566 --> 01:23:48,320 .و سعي کردم بعضياشو هم بپزم 1033 01:23:50,697 --> 01:23:53,909 ... امشب 1034 01:23:53,992 --> 01:23:57,955 ! يه عالمه آدم کشتم 1035 01:23:57,996 --> 01:24:00,165 ... و 1036 01:24:03,210 --> 01:24:08,340 .مطمئن نيستم که الان بتونم از اين ضعيت خلاص بشم 1037 01:24:11,176 --> 01:24:14,221 ... پس... منظورم 1038 01:24:14,304 --> 01:24:17,766 ... گمان کنم 1039 01:24:17,808 --> 01:24:20,477 ... من کاملاً 1040 01:24:21,562 --> 01:24:24,565 .منظورم, من کاملاً رواني ام 1041 01:24:24,648 --> 01:24:27,234 ... پس 1042 01:24:28,819 --> 01:24:31,738 ... اگه فردا برگردي 1043 01:24:31,822 --> 01:24:34,074 .ممکنه به رستوران هري برم 1044 01:24:34,158 --> 01:24:37,244 ... پس, ميدوني ديگه 1045 01:24:37,327 --> 01:24:39,538 .چشماشو باز کن 1046 01:24:39,621 --> 01:24:42,708 باشه 1047 01:24:46,753 --> 01:24:48,672 Oh ! 1048 01:26:58,927 --> 01:27:01,263 شما همون دلال هستين ؟ 1049 01:27:01,346 --> 01:27:05,267 نه - ميشه کمکتون کنم ؟ - 1050 01:27:06,435 --> 01:27:10,522 .من به خونه پال آلن اومده بودم 1051 01:27:11,648 --> 01:27:15,444 اون اينجا زندگي نميکنه ؟ - نخير - 1052 01:27:15,527 --> 01:27:18,447 مطمئني ؟ 1053 01:27:18,530 --> 01:27:20,866 شما اعلانيه رو خونديد ؟ 1054 01:27:20,949 --> 01:27:23,911 نه, آره. منظورم آره 1055 01:27:23,952 --> 01:27:27,539 .هيچ اعلانيه اي نبود 1056 01:27:28,790 --> 01:27:31,084 بهتره بري 1057 01:27:31,126 --> 01:27:33,086 ... ولي فکر کنم 1058 01:27:34,713 --> 01:27:36,924 .ميخوام بدونم که چه بلايي سر اينجا اومده 1059 01:27:37,007 --> 01:27:40,260 .لطفا مشکلي اينجاد نکنيد 1060 01:27:40,344 --> 01:27:42,596 بهتره بريد 1061 01:27:54,399 --> 01:27:56,318 .ديگه برنگردين 1062 01:27:56,401 --> 01:27:58,570 .نه نميام 1063 01:27:58,654 --> 01:28:00,739 نگران نباشيد 1064 01:28:27,766 --> 01:28:31,937 .دفتر پتريک بيتمن 1065 01:28:32,020 --> 01:28:35,732 .جين ؟ من به کمک نياز دارم - پتريک, اين توئي ؟ - 1066 01:28:36,775 --> 01:28:39,361 ... جين, من 1067 01:28:39,444 --> 01:28:43,949 کرگ مکدرموت" زنگ زده بود. ميخواست با تو و" .ديويد ون پترن" و "تيم بروس" توي رستوران هري ملاقات کنه" 1068 01:28:44,032 --> 01:28:47,911 خداي من, چي گفتي کثافت بيشعور ؟ 1069 01:28:47,995 --> 01:28:51,874 .پتريک صداتو نميشنوم - دارم چيکار ميکنم ؟ - 1070 01:28:51,957 --> 01:28:53,917 پتريک کجايي ؟ چي شده ؟ 1071 01:28:56,044 --> 01:29:00,757 , فکر کنم از عهدش بربيام, جين ... نميتونم به 1072 01:29:00,841 --> 01:29:02,759 .جلسه بعد از ظهر برم 1073 01:29:02,843 --> 01:29:04,761 چرا ؟ 1074 01:29:04,845 --> 01:29:09,558 ! فقط بگو نـــــــه - چي شده پتريک ؟ حالت خوبه ؟ - 1075 01:29:09,641 --> 01:29:13,812 .اسکول بازي رو بزار کنار 1076 01:29:13,896 --> 01:29:15,814 خدايا 1077 01:30:33,058 --> 01:30:37,479 .ميز رو واسه سه نفر آماده کن - پيتمن, قيافت عوض شده. امروز خيلي کار داشتي ؟ - 1078 01:30:37,563 --> 01:30:40,482 .هي, نگاه کن, برايس برگشته داره آب معدني ميخوره 1079 01:30:40,566 --> 01:30:43,652 داره کم کم تغيير ميکنه, ولي هنوزم نميتونه .جايي رو رزرو کنه 1080 01:30:43,735 --> 01:30:45,904 چرا به رستوران روستر زنگ نميزني ؟ 1081 01:30:45,988 --> 01:30:49,491 من به هيچ جايي نميريم تا وقتي که بتونيم .جايي رو درست و حسابي رزرو کنيم 1082 01:30:49,575 --> 01:30:53,370 ... لو کريق, فيلامينگو, اوستر - .بيخيال اسکولها, بياييد فقط يه جايي رو رزرو کنيم - 1083 01:30:53,453 --> 01:30:57,207 Keep your shirt on. Maybe lose the suspenders. 1084 01:30:57,291 --> 01:30:59,293 Need a reservation for 8:30. 1085 01:30:59,376 --> 01:31:01,920 .آقايون ببخشيد, الان برميگردم 1086 01:31:02,004 --> 01:31:04,423 10:00 would not be any good. No. 1087 01:31:04,506 --> 01:31:07,843 .فقط بهشون يه زنگ بزن. تلفنو بده به من .خودم زنگ ميزنم 1088 01:31:07,885 --> 01:31:11,305 ژاپني تا اواخر سال 90 .بيشتر جاهاي کشور رو ميگيرن 1089 01:31:11,346 --> 01:31:14,349 .خفه شو, کارنز .نميتونن اينکار رو بکنن 1090 01:31:15,809 --> 01:31:19,480 خب, هارولد, اون پيغام رو گرفتي ؟ 1091 01:31:19,563 --> 01:31:23,775 .خداي من, آره. فوق العاده بود تو خودت بودي, نه ؟ 1092 01:31:23,859 --> 01:31:27,613 .آره خودم بودم - "بيتمن, آلن و دخترها رو تيکه پاره کرده" - 1093 01:31:27,696 --> 01:31:29,615 .فوق العاده بود - منظورت ديگه چيه ؟ - 1094 01:31:29,698 --> 01:31:34,119 ,"همون پيغام رو ميگم ديگه. در ضمن, "ديويس از "سسيليا" چه خبر ؟ خبري ازش داري ؟ 1095 01:31:34,203 --> 01:31:36,288 صبرکن, هارولد, منظورت چيه ؟ 1096 01:31:36,371 --> 01:31:39,958 .ببخشيد. هيچي .از ديدنت خوشحالم 1097 01:31:40,042 --> 01:31:42,586 اون "ادوارد تاورز"ـه ؟ 1098 01:31:42,669 --> 01:31:44,588 ... کارنز, صبرکن 1099 01:31:44,671 --> 01:31:50,427 .ديويس, من نميخوام بد دهني کنم .شوخي هات خيلي سرگرم کننده بود 1100 01:31:50,511 --> 01:31:54,431 : بيخيال بابا, تو يه قانون مهلکي رو داري 1101 01:31:54,515 --> 01:31:56,600 "بيتمن يه اسکول عوضيه" 1102 01:31:56,683 --> 01:32:00,312 .يه مرد خسته کننده ي عوضي 1103 01:32:00,395 --> 01:32:04,233 ,حالا, اگه منظورت "برايس" و "مکدورميت" باشه .وگرنه فوق العاده بود 1104 01:32:04,316 --> 01:32:06,902 .حالا, اگه منو ببخشي .من بايد برم 1105 01:32:06,985 --> 01:32:10,489 .صبرکن... بسه ديگه 1106 01:32:11,782 --> 01:32:14,368 .من کردم, کارنز 1107 01:32:14,451 --> 01:32:16,411 .من کشتمش 1108 01:32:16,453 --> 01:32:19,039 .من "پتريک بيتمن" هستم 1109 01:32:22,251 --> 01:32:24,503 .من سر آلن رو از تنش جدا کردم 1110 01:32:25,754 --> 01:32:30,759 همه ي اون چيزايي که توي پيغام گفته بودم همش درست بود 1111 01:32:30,843 --> 01:32:33,679 .ببخشيد .من واقعاً بايد برم 1112 01:32:33,762 --> 01:32:36,932 .نه, نه, گوش کن 1113 01:32:37,015 --> 01:32:39,518 نميدوني من کي ام ؟ 1114 01:32:39,601 --> 01:32:42,354 .من ديويس نيستم .من پتريک بيتمن هستم 1115 01:32:45,065 --> 01:32:48,318 .ما هميشه تو تلفن باهمديگه حرف ميزنيم 1116 01:32:48,360 --> 01:32:50,988 منو به يادت نياوردي ؟ 1117 01:32:52,364 --> 01:32:55,200 .تو وکيل مني 1118 01:32:55,284 --> 01:32:59,872 .حالا, کارنز, گوش بده 1119 01:32:59,955 --> 01:33:02,207 خيلي خوب, گوش بده 1120 01:33:05,919 --> 01:33:09,256 من پال آلن رو کشتم 1121 01:33:09,339 --> 01:33:11,341 .و از اين خوشم اومد 1122 01:33:11,383 --> 01:33:15,220 .ديگه واضحتر از اينو نميتونم بگم 1123 01:33:15,262 --> 01:33:19,391 .ولي اين غيرممکنه .و اين اصلاًم خنده دار نيست 1124 01:33:19,475 --> 01:33:23,020 .معلومه که خنده دار نيست چرا غيرممکنه ؟ 1125 01:33:23,061 --> 01:33:27,357 چرا غيرممکنه, حرومزاده ؟ 1126 01:33:27,399 --> 01:33:29,693 ... چونکه من با "پال آلن" ده روز پيش 1127 01:33:29,735 --> 01:33:32,321 .توي لندن دو بار شام خوردم 1128 01:33:32,404 --> 01:33:34,490 ... نه, تو 1129 01:33:37,242 --> 01:33:40,078 تو نخوردي - .حالا, اگه اجازه بدي من رد شم - 1130 01:34:21,286 --> 01:34:23,622 We've seen the results of that mistrust... 1131 01:34:23,664 --> 01:34:27,209 in the form of lies, provisions in the states. 1132 01:34:27,292 --> 01:34:31,755 We need to find a way to cooperate while realizing foreign policy... 1133 01:34:31,797 --> 01:34:34,216 can't be run by committee. 1134 01:34:34,299 --> 01:34:36,760 ... و الان ايمان دارم که رشد احساسات 1135 01:34:36,844 --> 01:34:40,764 .که ما ميتوانيم بيشترِ کارها رو با همکاري انجام بديم 1136 01:34:40,806 --> 01:34:44,768 ... و در آخر, اين ممکنه يه تغيير قيافه احتمالي باشه 1137 01:34:44,852 --> 01:34:46,854 .که از وضيعت آشوب کنترا در بياد 1138 01:34:46,937 --> 01:34:50,566 چرا اينقدر دروغ ميگه ؟ 1139 01:34:50,649 --> 01:34:52,609 چطور ممکنه اين همه دروغ بگه ؟ .کثافت 1140 01:34:52,651 --> 01:34:54,778 خب, کجا رو رزرو کردين ؟ 1141 01:34:54,820 --> 01:34:57,823 اونقدرا هم گرسنم نيست ولي دوست دارم .جايي رزرو شده باشه 1142 01:34:57,906 --> 01:35:00,826 ... اخه چرا اين اسکول 1143 01:35:00,909 --> 01:35:03,412 اينقدر خونسرد نشسته ؟ 1144 01:35:03,495 --> 01:35:06,957 .بعضي از آدما خونسرد به دنيا اومدن 1145 01:35:11,670 --> 01:35:13,839 بيتمن ؟ 1146 01:35:13,922 --> 01:35:19,178 مشکلت چيه داداش ؟ - .من از خوشحالي ميميرم - 1147 01:35:19,261 --> 01:35:21,722 Rockin' and a rollin' ! 1148 01:35:21,805 --> 01:35:23,849 ... اوه, نگاهش کن 1149 01:35:23,932 --> 01:35:28,979 ,داره خودشو آروم جلوه ميده ... ولي از باطن 1150 01:35:29,021 --> 01:35:31,648 ... ولي از باطن 1151 01:35:31,732 --> 01:35:34,651 .ولي از باطن اهميتي نميده 1152 01:35:34,693 --> 01:35:39,031 ,باطن ؟ باور کنيد يا نکنيد, برايس .ما در واقع بهش گوش ميديم 1153 01:35:39,114 --> 01:35:41,700 ,بيخيال, بيتمن نظرت چيه ؟ 1154 01:35:44,620 --> 01:35:48,916 بهرحال - اين ايده ي کدوم اسکول بود که آبجوي گرم سفارش بده ؟ - 1155 01:35:48,999 --> 01:35:51,001 .من يه اسکاچ ميخوام 1156 01:36:07,184 --> 01:36:10,229 .ديگه هيچ مانعي وجود نداره 1157 01:36:10,312 --> 01:36:14,149 ... من با جنون و کنترل ناپذيري نکات مشترک دارم 1158 01:36:14,233 --> 01:36:17,569 ,با فساد و شيطان نکات مشترک دارم ... تمام رنج هايي که کشيدم 1159 01:36:17,611 --> 01:36:19,696 ... و خونسرديم رو در مقابلش حفظ کردم 1160 01:36:19,780 --> 01:36:22,366 .همش از کنارم رد ميشه 1161 01:36:25,035 --> 01:36:27,955 ... رنجم پايدار و تيزه 1162 01:36:28,038 --> 01:36:31,667 .و به هيچکي آرزوي دنيايي بهتر نميکنم 1163 01:36:31,750 --> 01:36:36,255 .درواقع, ميخوام که رنجم به همه سرايت کنه 1164 01:36:36,338 --> 01:36:38,924 .ميخوام که هيچکي نتونه فرار کنه 1165 01:36:40,050 --> 01:36:42,928 ... ولي حتي بعد از اعتراف اين 1166 01:36:43,011 --> 01:36:45,180 .هيچ پاکسازي وجود نداشت 1167 01:36:45,264 --> 01:36:48,016 ... مجازاتم منو از دردسرها نجات ميده 1168 01:36:48,100 --> 01:36:51,311 .و من هيچ سودي براي بصيرتم ندارم 1169 01:36:51,395 --> 01:36:55,149 .هيچ بصيرتي نميتونه از نقل و قولم استخراج بشه 1170 01:36:55,232 --> 01:36:59,403 .اين اعتراف ... هيچ معنايي نداره 1171 01:38:18,398 --> 01:38:21,068 Word. 1172 01:39:15,164 --> 01:39:18,083 Come on.