1 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 www.SWESUB.nu 2 00:01:58,000 --> 00:02:01,500 Kvällens pasta är bläckfiskravioli i citrongrässås. 3 00:02:01,700 --> 00:02:05,500 Med getostvattenbakelser. Kanske med en caesar-sallad. 4 00:02:05,700 --> 00:02:09,100 Huvudrätterna är svärdfiskfärs med syltlök- 5 00:02:09,300 --> 00:02:12,700 - lättstekt rapphönsbröst i halloncoulis och dovhjortstimbal. 6 00:02:12,900 --> 00:02:15,900 Och grillad kanin med pommes frites. 7 00:02:16,100 --> 00:02:19,800 Kvällens pasta är bläckfiskravioli i citrongrässås. 8 00:02:24,800 --> 00:02:28,600 Detta är en brudrestaurang. Varför är vi inte på Dorsia? 9 00:02:28,800 --> 00:02:32,500 För att Bateman inte vill suga av hovmästaren. 10 00:02:34,400 --> 00:02:38,700 - Är det Reed Robinson? - Det är inte Robinson. 11 00:02:38,900 --> 00:02:43,200 - Det är Paul Allen. - Nej, Allen sitter där borta. 12 00:02:43,300 --> 00:02:48,400 - Vem sitter han med? - Ett kryp på Kcker Peabody. 13 00:02:48,600 --> 00:02:51,400 - Är du säker på att det är Allen? - Ja. 14 00:02:51,600 --> 00:02:54,100 Han har Fisher-kontot. 15 00:02:54,300 --> 00:02:58,600 - Det tursamma jävla judesvinet. - Vad har det med saken att göra? 16 00:02:58,800 --> 00:03:02,600 Jag har sett aset snurra på menoran. 17 00:03:02,800 --> 00:03:06,600 Man snurrar faktiskt på en dreidel. 18 00:03:06,900 --> 00:03:10,300 Ska jag steka rårakor åt dig? latkas? 19 00:03:10,400 --> 00:03:14,100 Dämpa dina judehatarkommentarer. 20 00:03:14,300 --> 00:03:21,300 - Bateman går ut med en ACIU-tjej. - Förnuftets röst. Grann grabben. 21 00:03:21,500 --> 00:03:27,700 - Det här var inte så dyrt... - Bara 570. 22 00:03:27,900 --> 00:03:31,300 Här är lite till dig. 23 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 - Två Stolichnaya med is. - Vi tar bara kontanter nu. 24 00:04:17,200 --> 00:04:20,800 Det blir 25 dollar. 25 00:04:21,800 --> 00:04:23,900 Du är en ful jävla subba. 26 00:04:24,100 --> 00:04:29,400 Jag vill sticka dig till döds med kniv och leka med ditt blod. 27 00:05:06,700 --> 00:05:11,700 Jag boriAmerican Gardens-huset på West 81st Street, elfte våningen. 28 00:05:11,900 --> 00:05:17,900 Jag heter Patrick Bateman och är 27 årgammal. 29 00:05:18,100 --> 00:05:23,200 Jag trorpå attman ska sköta sig. Jag ätersunt och motionerar. 30 00:05:23,400 --> 00:05:28,700 Om ansiktet ärsvulletpå morgonen bärjag en ismask- 31 00:05:28,900 --> 00:05:34,200 - närjag görmina magövningar. Jag kan göra tusen situps. 32 00:05:50,100 --> 00:05:54,400 Närjag tagit avismasken tvättarjag med en djuprenande lotion. 33 00:05:54,600 --> 00:05:57,900 I duschen använderjag en vattenaktiverad geltvåI. 34 00:05:58,100 --> 00:06:02,600 Sen en honung/mandel-body-scrub. 35 00:06:02,700 --> 00:06:08,400 I ansiktet en ezfolierande gelscrub. 36 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 Sen läggerjag en myntamask- 37 00:06:18,400 --> 00:06:24,500 - somjag låter sitta i tio minuter närjag gör mig klar. 38 00:06:24,600 --> 00:06:28,700 Jag använderrakvatten utan sprit. 39 00:06:28,800 --> 00:06:32,800 Sprit torkarnämligen uthuden och får en attse äldre ut. 40 00:06:32,900 --> 00:06:35,100 Sen fuktkräm. 41 00:06:35,300 --> 00:06:40,500 Och föryngrande ögonbalsam åtföljd av en skyddande fuktkräm. 42 00:06:40,700 --> 00:06:47,200 Det finns en tanke om Patrick Bateman, en slags abstraktion. 43 00:06:47,400 --> 00:06:52,500 Men detfiinns inget egentligtjag, bara ett väsen, nåtillusoriskt. 44 00:06:52,700 --> 00:06:58,100 Även om du kan trycka min hand och få en känsla avhud mot din- 45 00:06:58,300 --> 00:07:03,000 - ja, även om du kanske känner att våra livsstilar är väldigt lika- 46 00:07:03,200 --> 00:07:07,300 - så fiinnsjag helt enkeltinte där. 47 00:07:33,100 --> 00:07:36,500 God morgon, Hamilton. Snygg solbränna. 48 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 - Du är sen. - Jag var på aerobic. Meddelanden? 49 00:07:43,300 --> 00:07:47,000 Ricky Harrison lämnade återbud. 50 00:07:47,200 --> 00:07:50,400 Vi boxas på Harvard Club. Nån mer?. 51 00:07:50,600 --> 00:07:56,100 - Spencer vill ses på en drink. - Avboka det. 52 00:07:56,300 --> 00:08:00,700 - Vad ska jag säga? - Säg bara nej. 53 00:08:00,900 --> 00:08:07,200 - Jag behöver ett bord för tre på Camols kl. 12.30. Eller Crayons. 54 00:08:09,800 --> 00:08:16,100 - Jag behöver också ett bord för två på Arcadia på torsdag kl. 20. 55 00:08:16,300 --> 00:08:21,000 - Nåt romantiskt? - Nej. 56 00:08:21,200 --> 00:08:25,800 - Dummer. Jag kan göra det. - Nej, jag gör det. 57 00:08:26,000 --> 00:08:31,000 - Ta bara en mineralvatten åt mig. - Du är snygg i dag. 58 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 - Ha inte de där kläderna igen. - Va? 59 00:08:34,300 --> 00:08:37,300 Ha inte de där kläderna igen, sa jag. 60 00:08:37,500 --> 00:08:40,900 - Bär klänning eller kjol. - Tycker du inte om det? 61 00:08:41,100 --> 00:08:46,100 - Du är vackrare än det där. - Tack, Patrick. 62 00:08:46,300 --> 00:08:52,600 Jag är inte här. Och högklackat. Jag älskar högklackat. 63 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 "Befifjädrade vänner", 600. 64 00:09:01,700 --> 00:09:06,500 Underparningen blåserfregattfågel- hannen upp sin stora röda blåsa... 65 00:09:21,900 --> 00:09:28,400 Tusentals rosor. Och mycket chokladtryffel - Godiva. Ostron... 66 00:09:28,600 --> 00:09:30,900 Jag lyssnarpå RobertPalmers nya- 67 00:09:31,200 --> 00:09:34,700 - men min s. k. fästmö Evelyn surrarimitt öra. 68 00:09:34,900 --> 00:09:39,100 Och fotografer... Vi anlitar Annie liebovitz. 69 00:09:39,300 --> 00:09:45,500 Och nån måste videofilma det... Patrick, vi borde göra det. 70 00:09:45,700 --> 00:09:48,400 - Vad då? - Gifta oss. 71 00:09:48,600 --> 00:09:53,200 - Jag kan inte ta ledigt för det. - Din pappa ägerju företaget. 72 00:09:53,400 --> 00:09:56,700 - Jag vill inte tala om det. - Du hatarju jobbet. 73 00:09:56,900 --> 00:10:04,100 - Varför säger du inte upp dig? - För att jag vill passa in. 74 00:10:13,700 --> 00:10:15,800 Williams bord. 75 00:10:15,900 --> 00:10:21,900 Jag ärgråtfärdig förjag vet att vi inte fårnåtbra bord. 76 00:10:22,100 --> 00:10:26,500 Fast detfår vi. Lättnaden sköljer övermig på ettformidabeltsätt. 77 00:10:26,700 --> 00:10:30,900 Det här är min kusin Vanden och hennes pojkvän Stash. 78 00:10:31,000 --> 00:10:34,900 - De är konstnärer. - Menyn är i blindskrift. 79 00:10:35,100 --> 00:10:38,100 Du är otroligt fin. 80 00:10:40,800 --> 00:10:48,600 Jag är rätt säker på att Timothy Bryce och Evelyn har en affär. 81 00:10:48,800 --> 00:10:52,000 Jag struntari om Evelyn vet- 82 00:10:52,200 --> 00:10:57,400 - attjag har en affärmed hennes bästa väninna Courtney Rawlinson. 83 00:10:57,600 --> 00:11:00,200 Courtney är vacker. 84 00:11:00,400 --> 00:11:05,300 Hon går alltid på psykofarmaka. I kväll är det visstXanax. 85 00:11:05,500 --> 00:11:10,500 Men värre är atthon ärförlovad med Luis Carruthers. 86 00:11:10,700 --> 00:11:12,800 Branschens största fårskalle. 87 00:11:13,000 --> 00:11:18,300 Säg mig, Stash, tycker du att Soho har blivit för kommersiellt? 88 00:11:18,400 --> 00:11:21,800 - Ja, det harjag läst. - Vem fan bryr sig? 89 00:11:22,000 --> 00:11:26,700 - Det påverkar oss. - Massakrerna i Sri lanka då? 90 00:11:26,900 --> 00:11:32,400 Vet du nåt om Sri lanka? Sikherna mördar massvis av israeler där. 91 00:11:32,500 --> 00:11:37,300 Kom igen, Bryce. Det finns viktigare problem än Sri lanka att oroa sig för. 92 00:11:37,500 --> 00:11:41,300 - Vad då? - Vi måste avskaffa apartheid. 93 00:11:41,500 --> 00:11:46,500 Bromsa kapprustningen, stoppa terrorismen och råda bot på svälten. 94 00:11:46,700 --> 00:11:50,500 Vi måste ge hemlösa mat och bostad. 95 00:11:50,700 --> 00:11:54,600 Bekämpa rasdiskriminering och främja medborgerliga rättigheter. 96 00:11:54,800 --> 00:11:57,700 Och ge kvinnorjämlikhet. 97 00:11:57,800 --> 00:12:03,800 Vi måste uppmuntra en återgång till traditionella moraliska värderingar. 98 00:12:04,000 --> 00:12:09,400 Och viktigast: vi måste verka för ett ökat socialt medvetande- 99 00:12:09,600 --> 00:12:13,600 - och mindre materialism bland unga. 100 00:12:13,800 --> 00:12:17,400 Patrick... vad tankeväckande. 101 00:12:54,200 --> 00:12:57,100 Hej. 102 00:12:57,300 --> 00:13:00,400 Hej. 103 00:13:17,600 --> 00:13:21,000 Blekmedel?! Säger du blekmedel? 104 00:13:21,100 --> 00:13:24,400 Två saker: 1. Man bleker inte Cerruti. 105 00:13:24,600 --> 00:13:30,200 2. lakanen finns bara i Santa Fe och jag måste få dem tvättade... 106 00:13:30,400 --> 00:13:34,900 Om du inte håller käft dödarjag dig. 107 00:13:35,000 --> 00:13:40,000 Jag har ett lunchmöte om 20 minuter och lakanen måste tvättas i dag. 108 00:13:40,200 --> 00:13:44,800 Jag förstår inte vad du säger! Idiot! Jag fixar inte det här! 109 00:13:45,000 --> 00:13:47,500 Fattar du?! 110 00:13:47,700 --> 00:13:53,200 Patrick?. Hej, Patrick. Jag tyckte väl att det var du. 111 00:13:53,400 --> 00:13:56,500 löjligt att åka ända hit, men de är bäst. 112 00:13:56,700 --> 00:14:02,200 Varför får de inte bort fläckarna då? Kan du prata med dem? 113 00:14:02,300 --> 00:14:08,400 - Vad är det för fläckar?. - Det är tranbärssaft. 114 00:14:08,600 --> 00:14:14,000 Prata med dem är du snäll. Jag ska äta lunch på Hubert's. 115 00:14:14,100 --> 00:14:19,000 - Hubert's har väl flyttat? - Jag måste gå. Tack, Victoria. 116 00:14:19,200 --> 00:14:24,900 Kan vi äta lunch nästa vecka? En lördag då? 117 00:14:25,000 --> 00:14:27,300 - På lördag? - Visst. 118 00:14:27,500 --> 00:14:34,600 Går inte, jag ska se "les Miserables". Jag måste gå. Jag ringer. 119 00:14:34,800 --> 00:14:40,700 Du är luis tjej, han är i Arizona. Du knullar mig. Vad gör du i kväll? 120 00:14:40,900 --> 00:14:43,500 - Sluta, jag... - Gårpå litium? 121 00:14:43,700 --> 00:14:50,600 - Jag väntar på att luis ska ringa. - Snuttan, din pojkvän är en idiot. 122 00:14:50,800 --> 00:14:54,600 Du ärihop med stans största tönt. 123 00:14:54,700 --> 00:15:01,900 - Din kille är en otrolig tönt, snuttan. - Sluta kalla mig "snuttan", Patrick. 124 00:15:02,000 --> 00:15:06,600 - Jag måste lägga på. - Courtney! Middag? 125 00:15:06,800 --> 00:15:11,700 - Jag kan inte. - Jag tänkte: Dorsia. 126 00:15:12,000 --> 00:15:15,200 - Dorsia är trevligt. - Sättpå nåt ursnyggt. 127 00:15:29,000 --> 00:15:30,700 Dorsia. 128 00:15:30,900 --> 00:15:38,300 Jag vet att det är sent, men kan jag få ett bord för två till åtta, halv nio? 129 00:15:53,700 --> 00:15:58,500 Ansiktsbehandling på Elizabeth Arden - det var otroligt avkopplande. 130 00:15:58,700 --> 00:16:04,000 Sen varjag på Pottery Barn, därjag köpte ett litet... 131 00:16:04,200 --> 00:16:06,500 ...silverkakfat... 132 00:16:06,700 --> 00:16:09,800 - Är inte det Donald Trumps bil? - Tyst, Patrick. 133 00:16:10,000 --> 00:16:15,200 Du borde ta mer litium eller en cola light. Koffein sätter fart på dig. 134 00:16:15,300 --> 00:16:20,800 Jag vill bara ha barn. Bara två... 135 00:16:20,900 --> 00:16:25,800 ...perfekta... barn... 136 00:16:30,000 --> 00:16:33,900 - Är vi framme? - Ja. 137 00:16:39,900 --> 00:16:43,600 - Är det här Dorsia? - Ja, kära du. 138 00:16:43,800 --> 00:16:48,900 Du äterjordnötssmörssoppa med rökt and och mosad squash. 139 00:16:49,100 --> 00:16:54,100 New York Matinee kallade det "en lekfull och gåtfull liten rätt". 140 00:16:54,300 --> 00:16:59,000 Och sen rödfisk med violer och pinjekärnor. Det blir nog bra. 141 00:17:01,600 --> 00:17:04,600 Tack, Patrick... 142 00:17:09,400 --> 00:17:16,700 Tack för att du tog hand om Courtney. Hur fasen fick du bord på Dorsia? 143 00:17:16,900 --> 00:17:19,700 Jag hade nog tur. 144 00:17:19,900 --> 00:17:24,900 Vilken underbar kostym. Säg inget, låt mig gissa... 145 00:17:25,100 --> 00:17:28,900 Valentino Couture. 146 00:17:29,100 --> 00:17:34,000 - Den ser så mjuk ut. - Komplimangen räckte, luis! 147 00:17:34,200 --> 00:17:39,300 Hej, Halberstram. Snygg slips. Hur fan är det? 148 00:17:39,500 --> 00:17:43,500 Allen tror attjag är spånet Marcus Halberstram. 149 00:17:43,600 --> 00:17:47,600 Marcusjobbar också på P & P och gör allt somjag gör. 150 00:17:47,700 --> 00:17:51,800 Han gillar Valentino-kostymer och OliverPeoples-glasögon. 151 00:17:51,900 --> 00:17:56,100 Marcus ochjag harsamma frisör. Fastjag harlite snyggare frisyr. 152 00:17:56,300 --> 00:17:59,500 - Hur går det med Ransom-kontot? - Hyfsat. 153 00:17:59,700 --> 00:18:03,200 Intressant. Inte suveränt? 154 00:18:03,500 --> 00:18:09,200 - Hur är det med Cecilia? Fin tjej. - Ja, jag kan skatta mig lycklig. 155 00:18:09,400 --> 00:18:16,700 - Grattis till Fisher-kontot, Allen. - Jo, Paul... Squash? 156 00:18:18,100 --> 00:18:21,600 - Ring mig. - Fredag? 157 00:18:21,700 --> 00:18:29,500 Går inte. Jag har bord på Dorsia. Suverän sjöborre-seviche. 158 00:18:29,700 --> 00:18:33,700 - Dorsia en fredag kväll? - Han Ijuger. 159 00:18:36,700 --> 00:18:40,700 - Är det ett gram? - Nytt kort. 160 00:18:40,900 --> 00:18:45,200 - Vad tycker ni? - Tjusigt. 161 00:18:47,100 --> 00:18:53,800 Jag hämtade dem i går. Benvit. Typsnittet är Silian Rail. 162 00:18:53,900 --> 00:18:59,800 läckert, Bateman. Men det är ingenting. Kolla här. 163 00:19:00,000 --> 00:19:03,800 Äggskal med Romalian-typsnitt. Vad tycker du? 164 00:19:04,000 --> 00:19:06,900 Fint. 165 00:19:07,100 --> 00:19:11,700 Hur fick en fåne som du så god smak?. 166 00:19:11,800 --> 00:19:17,100 Jag fattarinte Bryce tyckerbättre om Van Pattens kort än mitt. 167 00:19:17,300 --> 00:19:20,000 Men vänta bara... 168 00:19:22,000 --> 00:19:27,300 Upphöjd skrift, blek nimbusvit. 169 00:19:27,500 --> 00:19:34,400 Imponerande. Mycket fint. Vi tittar på Paul Allens kort. 170 00:19:48,500 --> 00:19:50,700 Titta på den fiina offwhite-färgen. 171 00:19:50,900 --> 00:19:57,400 Den smakfulla tjockleken. Gud... Dethar till och med vattenstämpel. 172 00:20:01,400 --> 00:20:07,200 Är nåt galet, Patrick?. Du svettas. 173 00:20:34,300 --> 00:20:37,500 Hej. Pat Bateman... 174 00:20:37,700 --> 00:20:42,200 Vill du ha pengar?. lite mat? 175 00:20:44,000 --> 00:20:48,200 - Är det här vad du behöver?. - Jag är hungrig. 176 00:20:52,800 --> 00:20:56,500 Varförjobbar du inte om du är så hungrig? 177 00:20:56,700 --> 00:21:01,300 - Jag har blivit av med mitt jobb. - Varför?. Du super?. 178 00:21:01,600 --> 00:21:05,800 Var det därför du blev av med det? Insideraffärer?. 179 00:21:05,900 --> 00:21:11,300 Jag skojade. Vad heter du? Högre! 180 00:21:11,400 --> 00:21:17,400 - Al. - Skaffa för helvete ett jobb, Al. 181 00:21:17,700 --> 00:21:21,200 Du måste ta dig i kragen. Jag hjälper dig. 182 00:21:21,400 --> 00:21:27,000 - Du är så otroligt snäll. - Det är lugnt. 183 00:21:27,200 --> 00:21:31,700 Du måste säga vad jag ska göra. Du måste hjälpa mig, jag fryser. 184 00:21:31,900 --> 00:21:34,900 Jag är hungrig. 185 00:21:35,100 --> 00:21:40,000 Vet du hur illa du luktar?. Du luktar skit. Visste du det? 186 00:21:40,300 --> 00:21:42,600 Al... 187 00:21:42,800 --> 00:21:46,300 Förlåt, men... 188 00:21:46,400 --> 00:21:48,900 Jag vet inte... 189 00:21:49,100 --> 00:21:53,100 Jag har inget gemensamt med dig. 190 00:22:00,400 --> 00:22:05,700 Tack, herrn, tack. Det är så kallt här ute. 191 00:22:05,900 --> 00:22:08,500 Vilken jävla loser du är. 192 00:22:32,700 --> 00:22:35,800 Ni har vacker hy, mr Bateman. 193 00:22:36,000 --> 00:22:39,100 Den är så fin och len. 194 00:22:46,400 --> 00:22:49,200 Jag har alla mänskliga kännetecken. 195 00:22:49,400 --> 00:22:56,200 Kött, blod, hud, hår. Men inte en enda identifierbar känsla. 196 00:22:56,300 --> 00:22:59,700 Förutom girighet och avsky. 197 00:22:59,800 --> 00:23:05,600 Nåthemskthänderimig. Ochjag vetinte varför. 198 00:23:05,800 --> 00:23:09,600 Min nattliga blodtörst kommer dagtid också. 199 00:23:09,800 --> 00:23:13,100 Jag kännermig livsfarlig, på gränsen till vansinne. 200 00:23:13,300 --> 00:23:18,000 Jag tror attmin mentaltsunda fasad börjarkrackelera. 201 00:23:28,700 --> 00:23:34,500 - Tjena, McCloy! Hur är det? - En godeli-god-god jul på dig. 202 00:23:34,700 --> 00:23:39,000 - Har Allen fortfarande Fisherkontot? - Ja. Vem annars? 203 00:23:39,100 --> 00:23:44,300 Mistel-larm! God jul, Patrick. - God jul, Harry. 204 00:23:44,400 --> 00:23:49,800 - Du är sen, älskling. Jo det är du. - Jag har varit här hela tiden. 205 00:23:50,000 --> 00:23:54,200 Säg hej till Snowball. Snowball säger: "God jul, Patrick!" 206 00:23:54,300 --> 00:23:57,800 - Vad är det? - En liten nassekulting. 207 00:23:58,000 --> 00:24:02,800 Ett vietnamesiskt hängbukssvin. De är fina husdjur. - Visst är du? 208 00:24:03,000 --> 00:24:08,300 Sluta sura, Patrick. Du är en riktig surpuppa. 209 00:24:08,500 --> 00:24:15,200 Vad vill surpuppan ha i julklapp? Och säg inte bröstimplantat igen. 210 00:24:15,300 --> 00:24:18,500 - Allen! - Marcus... God jul. 211 00:24:18,700 --> 00:24:23,300 - Samma arbetsnarkoman, antarjag. - Jag har inte sett dig på ett tag. 212 00:24:23,500 --> 00:24:27,500 - Vi åker till Nell's nu, Hamilton. - Vi borde äta middag. 213 00:24:27,600 --> 00:24:30,200 - Du kan ta med... - Cecilia? 214 00:24:30,400 --> 00:24:36,700 - Cecilia hade älskat det. - Då gör vi det, Marcus. 215 00:24:36,900 --> 00:24:42,100 - Rolig fest. - Varför kallar han dig Marcus? 216 00:24:42,300 --> 00:24:45,400 Mistel-larm! 217 00:24:52,200 --> 00:24:57,000 Marcus Halberstram, två personer, kl. 19. 218 00:24:57,200 --> 00:25:01,400 Jag kom bara hit för att äta er kräftgumbo. 219 00:25:01,500 --> 00:25:06,900 Det är enda ursäkten för att gå hit. En restaurang som är helt tom... 220 00:25:07,100 --> 00:25:10,500 - Jag beklagar. - En J & B utan is och en Corona. 221 00:25:10,700 --> 00:25:14,400 - Vill ni höra... - En dubbel Absolut Martini. 222 00:25:14,600 --> 00:25:19,400 - Vill ni höra dagens specialrätter?. - Inte om du vill behålla mjälten. 223 00:25:19,500 --> 00:25:25,100 Stället formligen sjuder av aktivitet, Halberstram. Ett riktigt inneplejs. 224 00:25:25,300 --> 00:25:31,100 Deras mud soup och arugula är fantastiska. 225 00:25:31,300 --> 00:25:35,700 - Du är sen. - Jag är skilsmässobarn. lägg av. 226 00:25:36,000 --> 00:25:42,100 - De har strukit skinkstek med lime. - Vi borde ha gått på Dorsia. 227 00:25:42,300 --> 00:25:45,800 Ingen äter där längre. 228 00:25:46,100 --> 00:25:49,100 Är det där Ivana Trump? 229 00:25:49,300 --> 00:25:56,600 Herregud, Patrick... nej, Marcus. Vad gör Ivana på Texarkana? 230 00:25:56,800 --> 00:26:01,800 Hade inte Rothschild Fisher-kontot först? Hur fick du det? 231 00:26:02,000 --> 00:26:05,200 Det kan jag berätta, Halberstram. 232 00:26:05,400 --> 00:26:12,100 Fast då måste jag döda dig! 233 00:26:14,900 --> 00:26:21,000 Jag älskar att dissekera flickor. Visste du att jag är helt galen? 234 00:26:21,200 --> 00:26:24,600 Fin solbränna, Marcus. Var solar du? 235 00:26:24,800 --> 00:26:30,000 - På solarium. - Jag har ett solarium där hemma. 236 00:26:30,200 --> 00:26:33,700 Hur är det med Cecilia? Var är hon i kväll? 237 00:26:33,900 --> 00:26:38,600 Cecilia... Jag tror att hon äter middag med... 238 00:26:38,700 --> 00:26:42,700 - Evelyn Williams. - Evelyn... Vilken brud. 239 00:26:42,900 --> 00:26:49,300 Men hon är ihop med losern Patrick Bateman - vilken tönt. 240 00:26:55,000 --> 00:26:59,300 - Gillar du Huey lewis & The News? - De är okej... 241 00:26:59,500 --> 00:27:05,300 Deras tidiga verk var lite väl mycket new age för min smak. 242 00:27:05,500 --> 00:27:11,200 Men när "Sports" släpptes 1983 hade de verkligen hittat sin stil. 243 00:27:14,400 --> 00:27:16,900 Hela plattan har kristallklart sound- 244 00:27:17,100 --> 00:27:23,200 - och en professionalism som verkligen lyfter låtarna. 245 00:27:32,600 --> 00:27:35,000 Han harjämförts med Elvis Costello. 246 00:27:35,100 --> 00:27:39,800 Men jag tycker att Hueys humor är mycket mer bitter och cynisk. 247 00:27:39,900 --> 00:27:47,000 Halberstram... Varför ligger det tidningar överallt? Har du hund? 248 00:27:47,200 --> 00:27:51,000 - Chowchow?. - Nej, Allen. 249 00:27:51,200 --> 00:27:54,900 - Är det en regnrock?. - Ja. 250 00:27:55,100 --> 00:27:59,500 1987 släppte Huey det här. "Fore". Deras mest fulländade platta. 251 00:27:59,700 --> 00:28:03,100 Deras största mästerverk är nog "Hip to Be Square". 252 00:28:03,300 --> 00:28:06,200 Inte många lyssnar på texten. 253 00:28:06,400 --> 00:28:11,400 Det borde de göra. Den handlar inte bara om konformitet och trender. 254 00:28:11,500 --> 00:28:15,100 Den säger också mycket om bandet. 255 00:28:15,300 --> 00:28:17,400 Hör du, Paul! 256 00:28:22,000 --> 00:28:27,800 Försök få ett bord på Dorsia nu, ditt dumma jävla as! 257 00:28:29,700 --> 00:28:33,600 Ditt... jävla... as! 258 00:29:37,500 --> 00:29:40,700 Patrick?. 259 00:29:40,900 --> 00:29:45,100 - Är det du? - Nej, luis, det är inte jag. Du har fel. 260 00:29:45,200 --> 00:29:49,100 Det är min gode vän Patrick Bateman. 261 00:29:49,200 --> 00:29:54,500 Vi ska till Nell's. Gwendolyns pappa ska köpa det. 262 00:29:54,700 --> 00:29:59,300 Var har du köpt den där övernattningsväskan? 263 00:30:00,000 --> 00:30:02,300 På Jean Paul Gaultier. 264 00:30:13,600 --> 00:30:19,500 Jag låserin mig iPauls lägenhet med nycklarnajag tog ihans fiicka. 265 00:30:19,800 --> 00:30:23,400 Jag grips avpanik närjag inser... 266 00:30:23,600 --> 00:30:27,100 ...attPauls lägenhetharparkutsikt- 267 00:30:27,300 --> 00:30:31,600 - och uppenbarligen är dyrare än min. 268 00:30:32,900 --> 00:30:39,300 Jag lugnar mig och går in i sov- rummet, där jag packar en väska. 269 00:30:39,500 --> 00:30:43,700 Det är dags förPaul attgöra en liten resa. 270 00:30:45,100 --> 00:30:51,900 Vart ska jag skicka den jäveln? Till Dallas? Paris? 271 00:30:52,000 --> 00:30:55,200 london. Jag skickar idioten till london. 272 00:31:02,300 --> 00:31:06,100 Paul här. Jag ska till london några dar. 273 00:31:06,300 --> 00:31:11,600 Jag ringer närjag kommer hem. Hasta la vista, baby. 274 00:31:34,400 --> 00:31:36,700 Vad är det? 275 00:31:37,000 --> 00:31:40,200 - Patrick... - Ja, Jean? 276 00:31:40,400 --> 00:31:43,800 - En Donald Kmball vill tala med dig. - Vem? 277 00:31:44,000 --> 00:31:47,900 Privatdetektiv Donald Kmball. 278 00:31:50,300 --> 00:31:56,700 - Säg att jag är på lunch. - Han fattar nog att du är här. 279 00:31:56,800 --> 00:32:00,000 Skicka in honom då. 280 00:32:05,100 --> 00:32:09,100 John, du måste bära kläder som passar din kropp. 281 00:32:09,300 --> 00:32:12,900 Allt passar inte till randig skjorta. 282 00:32:13,100 --> 00:32:18,100 Randig skjorta kräver enfärgad eller diskret mönstrad kostym. 283 00:32:18,300 --> 00:32:21,500 Ge alltid stylisten 15% i dricks. 284 00:32:21,700 --> 00:32:25,500 Jag måste lägga på. T. Bone Pickens kom nyss. 285 00:32:25,700 --> 00:32:30,000 Jag skojar. - Nej, ägaren ska inte ha dricks. 286 00:32:30,200 --> 00:32:33,800 Okej, John. Uppfattat. 287 00:32:34,000 --> 00:32:38,200 - Jag beklagar. - Jag borde ha avtalat tid. 288 00:32:38,300 --> 00:32:43,000 - Var det nåt viktigt? - Bara lite jobbsnack. 289 00:32:43,100 --> 00:32:46,500 Utforska möjligheter, utbyta rykten. 290 00:32:46,600 --> 00:32:49,200 Sprida skvaller. 291 00:32:49,400 --> 00:32:52,900 Hej. Jag heter Donald Kmball. 292 00:32:53,100 --> 00:32:56,400 - Pat Bateman. Kul att träffas. - Förlåt att jag tränger mig på så här. 293 00:32:56,600 --> 00:32:59,400 Jag vet hur mycket ni har att göra. 294 00:33:01,600 --> 00:33:06,300 Vad är dagens samtalsämne? 295 00:33:06,500 --> 00:33:12,500 Meredith Powell anlitade mig för att undersöka Paul Allens försvinnande. 296 00:33:12,700 --> 00:33:15,500 Pauls försvinnande, ja... 297 00:33:15,600 --> 00:33:20,100 Det är inget officiellt. Jag vill fråga lite om Paul och dig själv. 298 00:33:20,300 --> 00:33:25,800 - Kaffe? Apollinaris? - Nej tack. 299 00:33:25,900 --> 00:33:31,300 Kan mr...? Kan mr Kmball få en apollinaris? 300 00:33:34,400 --> 00:33:41,000 - Vad var samtalsämnet? - Paul Allens försvinnande. 301 00:33:41,100 --> 00:33:43,700 Tja, jag... 302 00:33:43,900 --> 00:33:48,500 Jag har inte hört nåt om försvinnandet. 303 00:33:48,700 --> 00:33:53,000 - Jag har inte läst om det. - Familjen vill tysta ner det. 304 00:33:53,200 --> 00:33:56,900 - Det förstårjag. lime? - Nej tack. 305 00:33:57,100 --> 00:34:03,600 - Jag kan alltid fixa lime åt dig. - Bara några frågor till min utredning. 306 00:34:03,800 --> 00:34:06,300 - Hur gammal är du? -27. 307 00:34:06,500 --> 00:34:10,100 - Var gick du i skola? - Harvard Business School. 308 00:34:10,300 --> 00:34:13,200 - Din adress? - American Gardens. 309 00:34:13,400 --> 00:34:17,000 - Väldigt fint. - Tack. 310 00:34:17,200 --> 00:34:20,700 - Vad kan du berätta om Paul Allen? - Jag vet faktiskt inte. 311 00:34:20,900 --> 00:34:26,500 - Han ingick i den där Yale-svängen. - Yale-svängen? 312 00:34:26,700 --> 00:34:34,700 Jag tror att han var garderobsbög och sniffade kokain. Yale-svängen. 313 00:34:34,900 --> 00:34:39,000 Vad var han för människa? Förutom det du sa. 314 00:34:39,200 --> 00:34:42,500 - Är det korsförhör?. - Känns det så? 315 00:34:42,700 --> 00:34:45,700 Nej, inte precis. 316 00:34:45,900 --> 00:34:50,000 - Var höll Paul till? - Höll till? 317 00:34:50,100 --> 00:34:56,300 låt mig tänka efter... Newport. Harry's. Fluties. Indochine. 318 00:34:56,500 --> 00:35:00,700 - Nell's. Cornell Club. Yacht Club... - Hade han en yacht? 319 00:35:00,900 --> 00:35:06,000 - Nej, han bara hängde där. - Och var gick han i skola? 320 00:35:06,200 --> 00:35:10,400 - Vet du inte det här?. - Jag vill bara veta om du vet det. 321 00:35:13,100 --> 00:35:17,600 Före Yale, om jag nu minns rätt, var det Saint Paul's... 322 00:35:17,800 --> 00:35:22,600 - Jag vill bara hjälpa till. - Jag förstår. 323 00:35:25,100 --> 00:35:27,100 Har ni vittnen eller fingeravtryck?. 324 00:35:27,300 --> 00:35:31,300 På telefonsvararen säger han att han åkte till london. 325 00:35:31,500 --> 00:35:35,100 - Fast det tror inte hans flickvän. - Har nån sett honom i london? 326 00:35:35,300 --> 00:35:39,600 Ja. Men jag har haft svårt att få det bekräftat. 327 00:35:39,700 --> 00:35:43,100 En Steven Hughes sa att han såg honom på en restaurang. 328 00:35:43,300 --> 00:35:47,500 Men han hade förväxlat en Herbert Ainsworth med Paul. 329 00:35:47,700 --> 00:35:51,300 - Har det gjorts inbrott hos honom? - Nej. 330 00:35:51,500 --> 00:35:54,700 Det saknades toalettsaker, kläder och en resväska. 331 00:35:54,900 --> 00:35:59,500 - Ingen har kopplat in mordroteln? - Nej, inte än. Men vi är inte säkra. 332 00:35:59,700 --> 00:36:03,800 - Ingen har sett eller hört nåt. - Visst är det typiskt? 333 00:36:04,000 --> 00:36:10,200 Det är märkligt. Ena dan går han runt och går till jobbet och lever. 334 00:36:10,400 --> 00:36:12,500 - Och sen... - Borta. 335 00:36:12,700 --> 00:36:18,600 - Människor försvinner bara. - Jorden öppnas och slukar dem. 336 00:36:18,700 --> 00:36:23,000 Kusligt. Verkligen kusligt. 337 00:36:28,100 --> 00:36:30,500 Du får ursäkta mig. 338 00:36:30,700 --> 00:36:35,300 Jag äter lunch med Cliff Huxtable på Four Seasons om 20 minuter. 339 00:36:35,500 --> 00:36:40,800 ligger inte Four Seasons en bit upp? Kommer du inte för sent då? 340 00:36:41,000 --> 00:36:46,400 - Nej, det finns en här i närheten. - Det visste jag inte. 341 00:36:46,600 --> 00:36:52,900 - Om du kommer på nåt... - Då lovarjag att höra av mig. 342 00:36:53,100 --> 00:36:57,400 Tack för hjälpen, mr Bateman. 343 00:36:59,400 --> 00:37:02,300 Adjö. 344 00:38:00,900 --> 00:38:07,100 Jag har inte sett dig här förut. Vill du titta på min lägenhet? 345 00:38:07,300 --> 00:38:14,600 - Det fårjag inte göra. - Vill du följa med hem eller inte? 346 00:38:14,700 --> 00:38:21,200 Jag får inte, men jag kan göra ett undantag. 347 00:38:21,400 --> 00:38:24,400 Tar du kreditkort? 348 00:38:24,500 --> 00:38:29,200 Jag skojar. Kom, hoppa in. 349 00:38:38,100 --> 00:38:43,700 Jag vill ha en blond tjej runt 20 som tar par. Par. 350 00:38:43,800 --> 00:38:48,100 Jag kan inte nog understryka vikten av att hon är blond. 351 00:38:51,000 --> 00:38:56,300 Jag heter Paul. Mitt namn är Paul Allen. Förstår du? 352 00:38:56,500 --> 00:39:02,000 Du heter Christie. Du lystrar bara till Christie. Förstått? 353 00:39:12,100 --> 00:39:17,000 Det är en fin Chardonnay du dricker. Jag vill att du tvättar din vagina. 354 00:39:25,500 --> 00:39:29,200 Nej, bakifrån. Ställ dig på knä. 355 00:39:30,100 --> 00:39:34,000 Du har väldigt fin kropp. 356 00:39:44,300 --> 00:39:47,800 Tack. Skicka upp henne. 357 00:39:49,600 --> 00:39:55,900 Christie, kom upp, torka av dig och ta en badrock. Inte Bijanen. 358 00:39:56,000 --> 00:40:02,000 Kom sen in till mig och min gäst i vardagsrummet och drick lite vin. 359 00:40:07,300 --> 00:40:11,300 Du är här! Härligt. Jag tar din kappa. 360 00:40:11,500 --> 00:40:16,600 Jag heter Paul. Vad snällt av dig att komma. 361 00:40:18,900 --> 00:40:23,100 Du är inte helt blond, va? Snarare smutsblond. 362 00:40:23,300 --> 00:40:30,300 Jag kallar dig Sabrina. Jag heter Paul Allen. 363 00:40:49,100 --> 00:40:53,400 Vill ni inte veta vad jag sysslar med? 364 00:40:54,700 --> 00:40:58,300 - Nej. - Nej, faktiskt inte. 365 00:40:58,500 --> 00:41:05,300 Jag jobbar på Wall Street. På Pierce & Pierce. 366 00:41:05,400 --> 00:41:09,600 Har ni hört talas om det? 367 00:41:16,200 --> 00:41:21,400 Du har en jättefin lägenhet, Paul. Vad betalade du för den? 368 00:41:21,600 --> 00:41:26,300 Det angår faktiskt inte dig, Christie. 369 00:41:26,500 --> 00:41:29,700 Men jag kan lova dig att den inte var billig. 370 00:41:29,900 --> 00:41:33,600 Nej. Rök inte här. 371 00:41:34,700 --> 00:41:38,600 Varda-tryffel? 372 00:41:38,800 --> 00:41:46,200 Jag vill inte att du blir full, men det är en fin Chardonnay du inte dricker. 373 00:41:52,900 --> 00:41:54,900 Tycker ni om Phil Collins? 374 00:41:55,200 --> 00:42:01,900 Jag har varit stor Genesis-beundrare sen deras platta 1980: "Duke. " 375 00:42:02,000 --> 00:42:06,800 Före den plattan förstod jag inte riktigt deras musik. 376 00:42:07,000 --> 00:42:09,800 Det var för konstnärligt, intellektuellt. 377 00:42:10,000 --> 00:42:17,800 Det var på "Duke" som Phil Collins närvaro märktes tydligare. 378 00:42:18,000 --> 00:42:24,900 Jag tycker att "Invisible Touch" är bandets absoluta mästerverk. 379 00:42:25,000 --> 00:42:31,900 Det är en episk meditation över abstrakthet. 380 00:42:32,100 --> 00:42:38,800 Samtidigt fördjupar och berikar den de tre första plattornas innebörd. 381 00:42:38,900 --> 00:42:42,900 Christie, ta av badrocken. 382 00:42:43,000 --> 00:42:48,800 lyssna på Banks, Collins och Rutherfords lysande ensemblespel. 383 00:42:49,000 --> 00:42:53,600 Man hör i stort sett varenda nyans i varenda instrument. 384 00:42:53,800 --> 00:42:56,700 Sabrina, ta av klänningen. 385 00:42:56,900 --> 00:43:00,600 Ifråga om lyriskt hantverk och rent sångskrivande- 386 00:43:00,800 --> 00:43:05,900 - når plattan nya höjder ifråga om professionalism. Dansa, Sabrina. 387 00:43:06,100 --> 00:43:10,100 Ta texten till "land of Confusion". 388 00:43:10,300 --> 00:43:16,200 I den låten tar Phil Collins upp förtryckande politikermakt. 389 00:43:16,400 --> 00:43:22,500 "In Too Deep" är 80-talets mest gripande poplåt. 390 00:43:22,600 --> 00:43:28,800 Om monogami och förpliktelser. låten är väldigt upplyftande. 391 00:43:29,000 --> 00:43:32,700 Deras texter är mer positiva och bejakande- 392 00:43:32,900 --> 00:43:36,600 - än nåt jag hört inom rockmusiken. 393 00:43:40,000 --> 00:43:45,600 Christie, gå ner på knä så att Sabrina ser ditt anus. 394 00:43:45,800 --> 00:43:50,400 Phil Collins solokarriär verkar vara mer kommersiell- 395 00:43:50,500 --> 00:43:54,400 - och därför mer tillfredsställande på ett snävare sätt. 396 00:43:54,600 --> 00:44:00,700 Särskilt låtar som "In the Air Tonight" och "Against All Odds". 397 00:44:00,900 --> 00:44:05,100 Sabrina, glo inte bara på det. Slicka det. 398 00:44:05,200 --> 00:44:10,300 Men Phil Collins fungerar bättre inom gruppens ramar- 399 00:44:10,500 --> 00:44:16,800 - än som solokonstnär. Och jag betonar ordet "konstnär"'. 400 00:44:19,100 --> 00:44:23,400 Det här är "Sussudio". En suverän låt. 401 00:44:23,600 --> 00:44:27,300 Min personliga favorit. 402 00:45:17,000 --> 00:45:20,100 Gör det igen. 403 00:45:34,200 --> 00:45:37,400 Rör inte klockan. 404 00:45:58,100 --> 00:46:03,600 - Kan vi gå nu? - Vi är inte klara än. 405 00:46:20,500 --> 00:46:24,200 Om de är trevliga utan att vara snygga, vem bryr sig? 406 00:46:24,300 --> 00:46:29,800 låt oss rent hypotetiskt säga att de är trevliga. 407 00:46:30,000 --> 00:46:34,000 Jag vet... Det finns inga tjejer som är trevliga. 408 00:46:34,200 --> 00:46:37,400 En trevlig tjej är en med fast kropp- 409 00:46:37,600 --> 00:46:42,700 - som tillfredsställer alla ens behov utan att vara slynig - och håller käft. 410 00:46:42,900 --> 00:46:48,200 De enda tjejer som är smarta, roliga, halvintelligenta eller "begåvade"- 411 00:46:48,300 --> 00:46:55,300 - är fula tjejer. De måste kompensera för hur jävla osnygga de är. 412 00:46:55,500 --> 00:46:58,600 - Vet ni vad Ed Gein sa om kvinnor?. - Hovmästaren på Canal? 413 00:46:58,800 --> 00:47:02,700 Nej, seriemördare i Wisconsin på 50-talet. 414 00:47:02,900 --> 00:47:05,800 "Närjag ser en fin tjej tänkerjag:" 415 00:47:05,900 --> 00:47:10,900 "En del av mig vill bjuda ut henne och vara jättesnäll mot henne. " 416 00:47:11,100 --> 00:47:18,100 - Och vad vill den andra delen? - Se hennes huvud på en påle. 417 00:47:20,800 --> 00:47:25,300 Hej, killar. Jag vill höra vad ni tycker om en grej. 418 00:47:25,400 --> 00:47:31,500 Det är mitt visitkort. Jag beslutade att också skaffa nytt. 419 00:47:33,600 --> 00:47:37,800 Mycket fint, luis. 420 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 Tack. 421 00:47:54,100 --> 00:47:58,900 - Vad sägs om middag? - Är middag allt du har att bidra med? 422 00:47:59,100 --> 00:48:05,300 - Fick du ingen shiatsu i morse? - lägg av, jag sliter armen av dig! 423 00:48:05,500 --> 00:48:07,500 Ursäkta. 424 00:48:45,000 --> 00:48:50,900 Herregud, Patrick... Varför här?. Jag har sett dig titta på mig. 425 00:48:51,100 --> 00:48:56,700 Jag har lagt märke till din läckra kropp. 426 00:48:57,000 --> 00:49:00,800 Var inte blyg. Du anar inte hurjag har längtat efter det här. 427 00:49:01,000 --> 00:49:07,100 Ända sen julfesten på Arizona 206. Du hade röd paisleyslips... 428 00:49:10,500 --> 00:49:14,700 Jag vill ha dig. Jag vill ha dig också. 429 00:49:14,900 --> 00:49:17,900 - Patrick... - Vad är det?! 430 00:49:18,100 --> 00:49:24,600 - Vart ska du? - Jag måste lämna några videofilmer. 431 00:49:30,000 --> 00:49:33,300 Patrick! 432 00:50:03,000 --> 00:50:08,300 Kmball, jag har velat tala med dig. Följ med. - Snygg kavaj! Matsuda? 433 00:50:08,500 --> 00:50:12,300 Minns du var du var kvällen då Paul försvann? 434 00:50:12,500 --> 00:50:16,200 Det var den 20 december. 435 00:50:16,400 --> 00:50:21,800 Gud... Jag antar att jag lämnade tillbaka videofilmer. 436 00:50:22,800 --> 00:50:27,500 - Jag var ute med Veronica. - Det är inte vad jag har hört. 437 00:50:27,700 --> 00:50:33,500 - Jag har fått andra upplysningar. - Vad har du för upplysningar?. 438 00:50:33,700 --> 00:50:37,800 Jag ska kolla... 439 00:50:38,400 --> 00:50:44,000 Du var med... När var du och Paul Allen tillsammans senast? 440 00:50:44,200 --> 00:50:50,000 Vi var och såg en ny musical som hette "Oh Africa, Brave Africa". 441 00:50:50,200 --> 00:50:52,900 Den var skitkul. 442 00:50:53,100 --> 00:50:57,100 Vi käkade middag på Orso's. Nej, Petaluma... Nej, Orso's. 443 00:50:57,300 --> 00:51:03,100 Jag hoppas att jag hjälpte dig. lång dag, aningen förvirrad. 444 00:51:03,300 --> 00:51:07,600 Kan vi äta lunch om en vecka närjag har rett ut alla tåtar?. 445 00:51:07,700 --> 00:51:09,600 Gärna. 446 00:51:09,800 --> 00:51:14,800 Försök komma på var du var kvällen då Paul försvann. 447 00:51:15,000 --> 00:51:19,000 - Det hade underlättat mitt jobb. - Absolut. Det ska jag göra. 448 00:51:23,000 --> 00:51:27,200 Huey lewis & The News. 449 00:51:27,300 --> 00:51:31,500 Suverän platta. Jag köpte den på hitvägen. Har du hört den? 450 00:51:31,700 --> 00:51:33,500 Aldrig. 451 00:51:33,700 --> 00:51:37,500 - Jag gillar inte sångare. - Ingen stor musikdiggare? 452 00:51:37,700 --> 00:51:43,700 Jo, jag tycker om musik, men de... Huey är för dystert. 453 00:51:43,900 --> 00:51:47,800 Smaken är som baken. 454 00:51:47,900 --> 00:51:53,600 - lunch nästa vecka? - Absolut. 455 00:52:27,500 --> 00:52:31,500 - Ringer du före påsk?. - Kanske. 456 00:52:35,900 --> 00:52:43,400 - Vart ska du i kväll? - På River Café och sen Au Bar. 457 00:52:45,000 --> 00:52:47,900 Jag visste inte att du rökte. 458 00:52:48,100 --> 00:52:51,800 Du har aldrig lagt märke till det. 459 00:52:53,100 --> 00:53:00,100 Du, Patrick... Kan vi prata? 460 00:53:03,500 --> 00:53:07,700 Du ser... fantastiskt bra ut. 461 00:53:07,900 --> 00:53:11,800 Det finns inget att säga. Du ska gifta dig med luis. 462 00:53:12,000 --> 00:53:15,300 Häftigt, va? 463 00:53:15,500 --> 00:53:18,800 Patrick... 464 00:53:21,700 --> 00:53:23,600 Ja, Courtney?. 465 00:53:26,000 --> 00:53:31,700 Om jag inte träffar dig före påsk får du ha en glad en. 466 00:53:35,900 --> 00:53:39,100 Detsamma. 467 00:53:44,300 --> 00:53:49,300 - Patrick! - Ja? 468 00:53:49,600 --> 00:53:53,000 Det var inget. 469 00:54:20,300 --> 00:54:25,400 Om man kan få aidsviruset genom att ha sex med en som har det- 470 00:54:25,600 --> 00:54:33,800 - kan man få allt möjligt: Alzheimers, muskeldystrofi, diabetes, dyslexi... 471 00:54:34,000 --> 00:54:37,100 Dyslexi är nog inget virus. 472 00:54:37,400 --> 00:54:41,000 Det vet man inte. Bevisa det. 473 00:54:52,500 --> 00:54:59,700 Herrgud! Det är fan bara sackarin. Jag vill bli hög, inte ha det på gröten. 474 00:54:59,900 --> 00:55:02,900 Tar vi tillräckligt så grejar det sig. 475 00:55:03,100 --> 00:55:06,300 Var lite tysta. Jag försöker knarka. 476 00:55:06,500 --> 00:55:09,600 - Skit ner dig! - Vi tar det ändå. 477 00:55:09,800 --> 00:55:13,300 Om bögjäveln tycker det är okej! 478 00:55:13,600 --> 00:55:17,000 Skit ner dig! 479 00:55:17,200 --> 00:55:22,100 Förlåt, det är steroiderna. Okej, då kör vi. 480 00:55:43,000 --> 00:55:47,100 - Vart tog Craig vägen? - Gorbatjov är där nere. 481 00:55:47,300 --> 00:55:51,900 McDermott gick ner för att skriva på ett fredsavtal mellan USA och Sovjet. 482 00:55:52,100 --> 00:55:55,100 Han sa att han jobbar med fusioner. 483 00:55:55,300 --> 00:55:58,900 - Du är inte förvirrad, va? - Nej. 484 00:55:59,100 --> 00:56:04,600 - Gorbatjov är inte där nere. - Nej, han är på Tunnel. 485 00:56:04,800 --> 00:56:07,900 Ställ en fråga till mig. 486 00:56:08,100 --> 00:56:13,600 - Vad pysslar du med? - Mord och avrättningar mest. 487 00:56:13,700 --> 00:56:17,400 - Gillar du det? - Det beror på. Hur så? 488 00:56:17,600 --> 00:56:21,200 De flesta jag känner som jobbar med fusioner- 489 00:56:21,400 --> 00:56:24,800 - gillar det inte. 490 00:56:25,000 --> 00:56:28,800 Var tränar du? 491 00:56:31,800 --> 00:56:34,600 Du tycker att jag är dum, va? 492 00:56:34,800 --> 00:56:40,000 - Du tycker att modeller är dumma. - Nej, det tyckerjag faktiskt inte. 493 00:56:40,200 --> 00:56:44,900 Fast det gör inget. Det är nåt rart över dig. 494 00:57:12,500 --> 00:57:14,800 löser du korsordet? 495 00:57:15,000 --> 00:57:18,200 BEN KÖTT BEN KÖTT 496 00:57:18,400 --> 00:57:22,400 Behöver du hjälp? 497 00:57:30,800 --> 00:57:33,400 Jean? 498 00:57:33,600 --> 00:57:39,800 Vill du äta middag med mig? Om du inte ska hitta på nåt. 499 00:57:40,000 --> 00:57:42,700 Nej, jag har inga planer. 500 00:57:48,900 --> 00:57:53,600 - Vilket sammanträffande. Vart går vi? - Vart du vill. 501 00:57:53,800 --> 00:57:58,700 Vi struntar i vad jag vill. Vart vill du gå? 502 00:57:58,900 --> 00:58:05,000 - Jag kan inte fatta det beslutet. - Kom igen. Vart vill du gå? 503 00:58:05,200 --> 00:58:09,900 Vart du vill. Säg det, jag får in oss var som helst. 504 00:58:10,100 --> 00:58:13,600 Vad sägs om... 505 00:58:21,200 --> 00:58:24,500 Dorsia? 506 00:58:28,100 --> 00:58:33,200 Så... Dorsia är stället som Jean vill gå på. 507 00:58:33,400 --> 00:58:39,100 - Inte vet jag, vi går dit du vill. - Dorsie blir bra. 508 00:58:45,800 --> 00:58:50,300 - Dorsia. - Ett bord för två, i kväll klockan nio. 509 00:58:50,500 --> 00:58:53,400 - Det ärfullt. - Vad bra. 510 00:58:53,600 --> 00:58:57,100 - Jag sa att det ärfullt. - Två klockan nio? Perfekt. 511 00:58:57,300 --> 00:59:00,500 Vi ses då. 512 00:59:02,400 --> 00:59:06,300 Du är... 513 00:59:06,500 --> 00:59:09,000 ...okej klädd. 514 00:59:09,200 --> 00:59:13,100 - Du sa inte ditt namn. - De känner mig. 515 00:59:13,300 --> 00:59:19,000 Kom hem till mig vid sju. Så tar vi en drink. 516 00:59:19,200 --> 00:59:23,500 Och, Jean... Byt om innan vi går ut. 517 00:59:32,200 --> 00:59:38,600 Patrick, det är så tjusigt. Du har en fantastisk utsikt. 518 00:59:38,800 --> 00:59:42,000 Sorbet? 519 00:59:42,200 --> 00:59:46,200 Tack, Patrick, hemskt gärna. 520 00:59:50,300 --> 00:59:54,300 - Ska du smaka? - Jag bantar. 521 00:59:54,500 --> 01:00:00,000 Du behöver inte gå ner i vikt. Du ser bra ut, väldigt vältränad. 522 01:00:01,200 --> 01:00:04,400 Man kan alltid bli smalare och snyggare. 523 01:00:04,600 --> 01:00:08,900 Vi kanske inte ska gå ut och äta. Jag vill inte förstöra din viljestyrka. 524 01:00:09,100 --> 01:00:16,000 Det är ingen fara. Jag är ändå inte så bra på att styra det. 525 01:00:17,800 --> 01:00:23,100 Så hör du... Vad vill du egentligen få ut av ditt liv?. 526 01:00:23,300 --> 01:00:28,200 En kort sammanfattning. Säg inte att du gillar att jobba med barn. 527 01:00:28,500 --> 01:00:33,000 Jag skulle vilja resa och kanske börja plugga igen... 528 01:00:33,200 --> 01:00:35,600 Fast jag vet inte. 529 01:00:35,800 --> 01:00:40,200 Just nu känns det som om jag har väldigt många möjligheter. 530 01:00:40,300 --> 01:00:43,800 Jag är otroligt osäker. 531 01:00:47,100 --> 01:00:50,000 Har du nån pojkvän? 532 01:00:50,200 --> 01:00:53,700 - Nej, inte precis. - Intressant. 533 01:00:53,900 --> 01:00:57,500 Är du ihop med nån? På allvar. 534 01:00:57,600 --> 01:00:59,900 Kanske. 535 01:01:00,100 --> 01:01:05,600 Jag vet inte... Inte precis. 536 01:01:05,700 --> 01:01:08,100 Jean... 537 01:01:08,300 --> 01:01:10,600 Känner du dig nöjd? 538 01:01:10,800 --> 01:01:14,900 - Jag menar i livet. - Det tyckerjag. 539 01:01:15,100 --> 01:01:22,000 länge tänkte jag bara på jobbet. Men nu vill jag förändras. 540 01:01:22,100 --> 01:01:28,700 - Utvecklas och mogna. - Mogna. Det var roligt att höra. 541 01:01:31,700 --> 01:01:37,700 Visste du att Ted Bundys första hund var en collie som hette lassie? 542 01:01:37,900 --> 01:01:41,300 - Har du hört det? - Vem är Ted Bundy?. 543 01:01:42,900 --> 01:01:45,500 Glöm det. 544 01:01:45,700 --> 01:01:49,700 - Vad är det där?. - Rörtejp. 545 01:01:49,900 --> 01:01:52,400 Jag behöver det... 546 01:01:52,500 --> 01:01:56,800 ...för att tejpa ihop nåt. 547 01:01:58,200 --> 01:02:01,000 Patrick... 548 01:02:01,200 --> 01:02:05,500 Har du nånsin velat göra nån lycklig? 549 01:02:05,800 --> 01:02:11,100 - Nej, ställ den i bägaren! - Förlåt. 550 01:02:11,200 --> 01:02:14,600 Jean... 551 01:02:14,800 --> 01:02:18,000 Va? 552 01:02:18,200 --> 01:02:23,800 Göra nån lycklig... Har du nånsin velat göra det? 553 01:02:25,400 --> 01:02:28,800 Jag söker... 554 01:02:31,700 --> 01:02:38,300 Man kan säga att jag vill ha en meningsfull relation med en fin tjej. 555 01:02:46,500 --> 01:02:50,100 Patrick, jag vet att du är där. 556 01:02:50,300 --> 01:02:56,400 Lyftluren, din stygging. Vad har du för dig ikväll? 557 01:02:56,600 --> 01:03:00,800 Hoppas du inte sitter därmed nåtragg, för du ärmin Bateman. 558 01:03:01,000 --> 01:03:05,900 Min granngrabb. Du ringde inte, trots att du lovade. 559 01:03:06,200 --> 01:03:10,900 Jag ringerJean om att vi ska äta middag med Melania och Taylor. 560 01:03:11,100 --> 01:03:14,000 Melania gickpå SweetBriar. 561 01:03:14,200 --> 01:03:20,400 På Cornell Club. Vi hörs imorgon, älskling. Förlåt, du hatar det. 562 01:03:20,500 --> 01:03:25,800 Hej då, Patrick. Hej då, store företagsledare. 563 01:03:28,800 --> 01:03:32,400 Var det Evelyn? 564 01:03:34,600 --> 01:03:38,900 Är du fortfarande ihop med henne? 565 01:03:41,100 --> 01:03:46,300 Förlåt. Det harjag inte rätt att fråga. 566 01:03:49,200 --> 01:03:51,900 Vill du att jag ska gå? 567 01:03:52,000 --> 01:03:58,700 Ja. Jag tror inte att jag kan behärska mig. 568 01:04:01,000 --> 01:04:06,600 Jag borde gå. Jag brukar få ihop det med upptagna karlar. 569 01:04:06,800 --> 01:04:14,300 Jag menar... Vill du att jag ska gå? 570 01:04:14,500 --> 01:04:20,400 Om du stannar händer det nåt hemskt. 571 01:04:21,700 --> 01:04:24,700 Jag tror att jag kan göra dig illa. 572 01:04:24,900 --> 01:04:30,700 - Du vill väl inte bli skadad? - Nej, det vill jag nog inte. 573 01:04:30,900 --> 01:04:35,200 Jag vill inte bli bränd. 574 01:04:35,300 --> 01:04:38,400 Du har rätt. Jag går. 575 01:04:43,800 --> 01:04:49,800 Glöm inte att du ska äta lunch med Donald Kmball i morgon. 576 01:04:50,000 --> 01:04:52,300 Tack. 577 01:04:52,500 --> 01:04:56,100 Det hade jag helt glömt bort. 578 01:05:13,600 --> 01:05:16,100 Jaha... 579 01:05:16,200 --> 01:05:22,400 Kvällen då han försvann... Har du kommit på vad du gjorde? 580 01:05:22,600 --> 01:05:27,000 Ja då... Jag tog en dusch. 581 01:05:27,200 --> 01:05:32,100 - Och åt lite sorbet. - Jag tror du blandar ihop dagarna. 582 01:05:32,300 --> 01:05:35,700 Var tror du att Paul var den kvällen? 583 01:05:35,800 --> 01:05:42,100 Enligt hans kalender åt han middag med Marcus Halberstram. 584 01:05:42,300 --> 01:05:45,400 - Och? - Jag frågade Marcus. 585 01:05:45,600 --> 01:05:49,200 Han förnekar det. Fast först var han osäker. 586 01:05:49,400 --> 01:05:52,900 - Men han förnekade det? - Ja. 587 01:05:53,100 --> 01:05:57,000 - Har Marcus alibi? - Ja. 588 01:05:57,200 --> 01:06:02,400 - Är du säker på det? - Jag kollade det - det håller, 589 01:06:04,700 --> 01:06:08,000 Var var du? 590 01:06:08,200 --> 01:06:12,400 - Var var Marcus? - Han var inte med Paul Allen. 591 01:06:12,600 --> 01:06:17,500 - Vem var han med? - Han var på Atlantis med... 592 01:06:17,700 --> 01:06:23,300 Craig McDermott, Frederick Dibble, Harry Newman, George Butner och... 593 01:06:23,500 --> 01:06:26,600 ...dig. 594 01:06:28,100 --> 01:06:31,700 Ja, just det, så klart... 595 01:06:31,900 --> 01:06:36,300 Paul Allen skulle ha kommit, men han hade andra planer. 596 01:06:36,500 --> 01:06:40,500 Och jag åt middag med Victoria kvällen efter. 597 01:06:40,700 --> 01:06:43,200 Jag tror att han flippade ut. 598 01:06:43,400 --> 01:06:48,100 Han kan ha åkt till london för att turista eller supa. 599 01:06:48,300 --> 01:06:52,300 Men han dyker nog upp. 600 01:06:52,500 --> 01:06:57,800 Att en av hans vänner skulle mörda honom utan motiv är en löjlig tanke. 601 01:06:58,000 --> 01:07:01,500 Eller hur, Patrick?. 602 01:07:21,200 --> 01:07:23,200 Christie. 603 01:07:23,400 --> 01:07:27,100 Jag vet inte, jag hamnade på akuten senast. 604 01:07:27,300 --> 01:07:32,900 - Det blir inte alls som senast. - Jag tror inte det. 605 01:07:33,000 --> 01:07:38,200 Hoppa in och prata med mig. Chauffören är här, var inte rädd. 606 01:07:56,900 --> 01:08:00,900 Inte alls som senast. Jag lovar. 607 01:08:01,100 --> 01:08:04,800 Du ser bra ut. Hur har du haft det? 608 01:08:05,000 --> 01:08:08,700 Jag måste kanske opereras. 609 01:08:08,800 --> 01:08:13,000 Min vän sa att jag kanske borde anlita advokat. 610 01:08:13,100 --> 01:08:18,200 Advokater är så besvärliga. Gör inte det. 611 01:08:18,300 --> 01:08:21,400 Här är en check. 612 01:09:09,400 --> 01:09:13,100 Hälften nu, hälften sen. 613 01:09:17,100 --> 01:09:23,500 Okej... Du heter Christie. Vi ska träffa min vän Elizabeth. 614 01:09:23,700 --> 01:09:27,800 Hon kommer till min nya lägenhet. 615 01:09:27,900 --> 01:09:31,400 Du kommer att gilla henne. Hon är trevlig. 616 01:09:38,000 --> 01:09:41,200 Du är så bekant. Gick du på Dalton? 617 01:09:41,400 --> 01:09:46,300 Jag träffade dig på Surf Bar, va? Med Spicey. 618 01:09:46,400 --> 01:09:52,000 Kanske inte Spicey, men Surf Bar. Du vet, Surf Bar?. Jävla skitställe. 619 01:09:52,100 --> 01:09:57,000 Jag var på Malcolm Forbes födelsedagsfest där. Gud, alltså! 620 01:09:57,200 --> 01:10:02,300 Det här är finare än din andra lägenhet. 621 01:10:02,500 --> 01:10:06,300 Så fint är det inte. 622 01:10:08,400 --> 01:10:11,700 - Var träffades ni? - Herregud! 623 01:10:11,900 --> 01:10:16,900 Vi träffades... På Kentucky Derby -85 eller -86. 624 01:10:17,000 --> 01:10:22,600 Du var ihop med den där bimbon Allison Poole - en sjövild brud. 625 01:10:22,800 --> 01:10:27,200 För ett platinakort sög hon av en. Hon jobbade på solarium. Du fattar?. 626 01:10:27,400 --> 01:10:35,000 - Vad sysslar du med? - Hon är min... kusin. 627 01:10:35,200 --> 01:10:37,900 Hon är från... Frankrike. 628 01:10:38,100 --> 01:10:41,500 Jag måste ringa Harley. 629 01:10:46,400 --> 01:10:53,100 Firar du somrarna i Southampton? Gud, det är hans svarare. 630 01:10:53,200 --> 01:10:56,800 - Hon är tre på natten. - Då jobbar langare. 631 01:10:57,000 --> 01:11:01,500 - Säg inte att du är här. - Nej. Det här smakar konstigt... 632 01:11:01,600 --> 01:11:05,600 Jag behöver dina tjänster, Harley. Tolka det som du vill. 633 01:11:05,800 --> 01:11:11,600 - Jag är hos... - Paul Allen. 634 01:11:11,800 --> 01:11:15,700 Jag vill ha numret. Jag är hos Paul Norman. 635 01:11:15,900 --> 01:11:19,600 Ses vi inte på Canal Bar i morgon bussarjag min frisör på dig. 636 01:11:19,800 --> 01:11:23,600 Han som försvann jobbade på Pierce & Pierce. 637 01:11:23,700 --> 01:11:26,500 - Kände du honom? - Nej. 638 01:11:26,700 --> 01:11:34,100 Har du kokain? Eller halcion? Jag hade lätt fått ner halcion. 639 01:11:34,300 --> 01:11:39,000 Jag vill bara se er två... älska. 640 01:11:41,000 --> 01:11:46,200 Vad är det för fel med det? Det är ingen risk för smitta. 641 01:11:46,300 --> 01:11:51,800 - Patrick, du är galen. - Tycker du inte Christie är snygg? 642 01:11:52,000 --> 01:11:55,400 Jag känner inte för snuskprat. 643 01:11:58,000 --> 01:12:04,300 - Jag tror det vore upphetsande. - Håller han alltid på så här?. 644 01:12:04,400 --> 01:12:07,000 Christie, du dricker inte ditt vin. 645 01:12:08,500 --> 01:12:14,000 - Har du aldrig älskat med en tjej? - Nej, jag är inte lesbisk. 646 01:12:14,200 --> 01:12:17,000 Varför skulle jag göra sånt? 647 01:12:17,200 --> 01:12:22,000 - Du gick på Sarah lawrence. - Där går killar också, Patrick. 648 01:12:22,200 --> 01:12:25,600 Du får mig att känna mig konstig. 649 01:12:29,000 --> 01:12:33,800 Visste ni att Whitney Houstons debut-Ip- 650 01:12:34,100 --> 01:12:37,100 - som bara hette '"Whitney Houston"- 651 01:12:37,300 --> 01:12:41,400 - innehåller fyra listettor?. 652 01:12:41,600 --> 01:12:47,000 - Visste du det, Christie? - lyssnar du på Whitney Houston? 653 01:12:47,200 --> 01:12:51,000 Äger du en Whitney Houston-cd? 654 01:12:51,200 --> 01:12:54,500 Mer än en? 655 01:12:54,700 --> 01:13:00,000 Det är svårt att välja en favorit bland så många bra spår. 656 01:13:00,200 --> 01:13:05,000 Men '"The Greatest love of All" är en av de bästa låtar- 657 01:13:05,200 --> 01:13:11,600 - som nånsin skrivits om självbevarelse och värdighet. 658 01:13:11,900 --> 01:13:18,900 Dess universella budskap går över alla gränser och skänker hopp om- 659 01:13:19,100 --> 01:13:23,600 - att det inte är för sent att skärpa sig och bli bättre. 660 01:13:23,800 --> 01:13:27,100 Eftersom, Elizabeth... 661 01:13:27,300 --> 01:13:30,400 ...det är omöjligt i den värld som vi lever i- 662 01:13:30,600 --> 01:13:35,800 ...att känna med andra, så kan vi alltid känna med oss själva. 663 01:13:36,000 --> 01:13:40,100 Det är ett viktigt budskap. Avgörande faktiskt. 664 01:13:42,800 --> 01:13:47,100 Och det framförs så vackert på plattan. 665 01:14:57,400 --> 01:15:02,300 Inte ansiktet! Du ger fan i mitt ansikte, ditt sketna fnask! 666 01:16:30,900 --> 01:16:37,900 - Jag vill ha ett bindande löfte. - Jag tror vi har förlorat kontakten. 667 01:16:38,100 --> 01:16:40,800 Vad är det då? 668 01:16:40,900 --> 01:16:47,800 Jag måste ägna mig åt mordiskt beteende i massiv skala. 669 01:16:48,000 --> 01:16:52,000 Det är enda sättet att tillfredsställa mina behov. 670 01:16:52,200 --> 01:16:57,400 Vi måste prata. Det är slut, Evelyn. 671 01:16:57,600 --> 01:17:00,000 Helt slut! 672 01:17:00,200 --> 01:17:06,900 Förlåt att jag nämnde bröllopet. Vi undviker ämnet. Ska vi ha kaffe? 673 01:17:07,100 --> 01:17:14,800 Jag menar fan allvar. Det är slut. Jag tycker inte att vi ska träffas mer. 674 01:17:14,900 --> 01:17:20,100 Men dina vänner är mina vänner, och mina vänner är dina vänner. 675 01:17:20,200 --> 01:17:24,200 Jag tror inte att det hade gått. Du har nåt på... 676 01:17:24,400 --> 01:17:29,200 Jag vet att dina vänner är mina vänner. Jag har tänkt på det. 677 01:17:29,400 --> 01:17:32,100 Du kan behålla dem. 678 01:17:32,300 --> 01:17:36,900 - Du menar allvar, va? - Ja, det görjag. 679 01:17:38,500 --> 01:17:43,000 - Det förflutna då? Vårt förflutna? - Vi har inget förflutet. 680 01:17:43,200 --> 01:17:48,200 - Du är omänsklig. - Nej, jag känner för människor. 681 01:17:48,400 --> 01:17:54,800 Evelyn, jag är ledsen. Jag bara... Du betyder inte så mycket för mig. 682 01:17:55,900 --> 01:18:00,000 Åh nej! Nej, nej... 683 01:18:00,100 --> 01:18:04,600 Jag vet att mitt beteende kan vara excentriskt ibland. 684 01:18:04,800 --> 01:18:09,200 Vad vill du att jag ska göra? Vad är det du vill? 685 01:18:09,300 --> 01:18:13,600 Om du vill göra nåt för mig ställer du inte till med den här scenen nu. 686 01:18:13,700 --> 01:18:18,500 - Det är inte sant... - Jag går. Jag pallar inte det här. 687 01:18:18,700 --> 01:18:24,400 Vart går du? Säg vart du ska. 688 01:18:24,600 --> 01:18:28,000 Jag måste lämna tillbaks videofilmer. 689 01:18:57,700 --> 01:19:00,800 Kom, lilla kissen. 690 01:19:07,000 --> 01:19:10,000 MATA MIG MED EN KATT 691 01:19:16,100 --> 01:19:20,200 Herregud... Vad gör du? Sluta med det där! 692 01:20:01,900 --> 01:20:05,700 Släpp vapnet! Nu! Ner på marken! 693 01:20:49,300 --> 01:20:55,400 låter ni flitens lampa brinna, mr Smith? Glöm inte skriva in er. 694 01:22:23,200 --> 01:22:29,700 Harold, som min advokat ska du veta att jag har mördat många människor. 695 01:22:29,900 --> 01:22:36,600 Några escorttjejer i en lägenhet. Några hemlösa, kanske fem tio. 696 01:22:36,800 --> 01:22:40,500 En tjej jag träffade i Central Park. Hon ligger på en parkering. 697 01:22:40,700 --> 01:22:44,400 Jag mördade min före detta med spikpistol. 698 01:22:44,600 --> 01:22:48,600 Och en gammal bög med en hund. 699 01:22:48,800 --> 01:22:52,400 Förra veckan mördade jag en tjej till... 700 01:22:52,600 --> 01:22:56,900 ...med motorsåg. 701 01:22:57,100 --> 01:23:00,400 Jag var tvungen. Hon höll på att smita. 702 01:23:00,600 --> 01:23:06,000 Och nån annan... Jag minns inte, kanske en modell... 703 01:23:06,200 --> 01:23:10,000 Hon är också död. Och Paul Allen. 704 01:23:10,200 --> 01:23:14,100 Jag mördade Paul Allen med ett yxhugg i ansiktet. 705 01:23:14,300 --> 01:23:18,500 Hans lik ligger och ruttnar i ett badkar i Hell's Ktchen. 706 01:23:18,700 --> 01:23:23,400 Jag vill inte utelämna nåt här. Jag har nog mördat 20 människor. 707 01:23:23,600 --> 01:23:26,700 Kanske 40! 708 01:23:26,900 --> 01:23:32,500 Jag har filmat mycket av det. Några av tjejerna har sett filmerna. 709 01:23:32,700 --> 01:23:36,600 Jag har till och med... 710 01:23:42,200 --> 01:23:45,700 Jag åt lite av deras hjärnor. 711 01:23:45,900 --> 01:23:49,800 Jag försökte laga till lite. 712 01:23:50,900 --> 01:23:54,200 I kväll harjag... 713 01:23:54,300 --> 01:23:58,500 Jag var tvungen att mörda en massa människor! 714 01:24:03,400 --> 01:24:10,100 Jag är inte säker på att jag slipper undan med det den här gången. 715 01:24:11,400 --> 01:24:14,400 Så jag menar... 716 01:24:16,100 --> 01:24:18,300 Jag tror... 717 01:24:18,500 --> 01:24:21,700 Jag är en rätt... 718 01:24:21,900 --> 01:24:26,200 Jag är nog en rätt sjuk typ. 719 01:24:26,400 --> 01:24:29,100 Så... 720 01:24:29,200 --> 01:24:32,300 ...om du är tillbaka i morgon... 721 01:24:32,500 --> 01:24:37,000 ...så ses vi på Harry's Bar. 722 01:24:37,100 --> 01:24:41,000 Håll ögonen öppna. 723 01:26:59,300 --> 01:27:03,900 - Var det du som skulle komma två? - Nej. 724 01:27:04,100 --> 01:27:07,000 Kan jag hjälpa till? 725 01:27:07,200 --> 01:27:11,100 Jag söker... Paul Allens lägenhet. 726 01:27:12,200 --> 01:27:16,000 - Bor han inte här?. - Nej. 727 01:27:16,200 --> 01:27:19,000 Är du säker?. 728 01:27:19,200 --> 01:27:22,500 - Såg du annonsen i Times? - Nej... 729 01:27:22,700 --> 01:27:25,200 Jag menarja. 730 01:27:25,400 --> 01:27:29,300 - I Times. - Det fanns ingen annons i Times. 731 01:27:29,500 --> 01:27:35,600 - Det är bäst att du går nu. - Men jag... 732 01:27:35,800 --> 01:27:40,600 - Jag vill veta vad som hände här. - Ställ inte till med bråk. 733 01:27:40,800 --> 01:27:44,500 Jag föreslår att du går. 734 01:27:55,400 --> 01:27:59,200 - Kom inte tillbaka. - Det görjag inte. 735 01:27:59,400 --> 01:28:02,500 Du kan vara lugn. 736 01:28:31,200 --> 01:28:36,200 - Patrick Batemans kontor. - Jean, jag behöverhjälp! 737 01:28:36,400 --> 01:28:39,900 Jag är inte... 738 01:28:40,100 --> 01:28:44,500 McDermott ringde. Du träffar honom, Van Patten och Bryce på Harry's. 739 01:28:44,600 --> 01:28:48,500 Vad säger du, din dumma subba? 740 01:28:48,700 --> 01:28:54,300 - Jag hör dig inte, Patrick. - Vad görjag? 741 01:28:56,300 --> 01:29:01,300 Jag tror inte att jag kommer... 742 01:29:01,500 --> 01:29:05,100 ...till kontoreti dag. 743 01:29:05,300 --> 01:29:10,100 - Säg bara nej! - Är allt bra med dig, Patrick?. 744 01:29:10,200 --> 01:29:14,400 Sluta låta så jävla ledsen! 745 01:30:34,700 --> 01:30:37,800 Bateman, gick det vilt till på jobbet? 746 01:30:38,000 --> 01:30:42,100 Bryce är tillbaka och dricker bara mineralvatten. 747 01:30:42,300 --> 01:30:46,500 - Men han får ändå inget bord. - Prova 150 Wooster. 748 01:30:46,700 --> 01:30:54,900 Jag går ingenstans om vi inte har ett bord. 749 01:30:55,100 --> 01:30:57,900 Ta det lugnt nu. 750 01:30:58,000 --> 01:31:04,900 - Har ni ett bord till halv nio? - Ursäkta. Jag är strax tillbaka. 751 01:31:05,100 --> 01:31:08,200 Ring bara. Få hit den, jag ringer. 752 01:31:08,400 --> 01:31:16,000 - Japanerna tar över före år 2000. - Tyst nu! Det gör de inte alls. 753 01:31:16,100 --> 01:31:20,000 Harold, fick du mitt meddelande? 754 01:31:20,200 --> 01:31:25,800 - Ja, det var skitkul. Det var du, va? - Självklart. 755 01:31:26,000 --> 01:31:31,300 Bateman mördar Allen och fnasken? Det var suveränt - ditt meddelande. 756 01:31:31,500 --> 01:31:34,700 Davis, hur är det med Cynthia? 757 01:31:34,900 --> 01:31:40,400 - Vad menar du? - Ingenting. Kul att se dig. 758 01:31:40,500 --> 01:31:44,900 Är det där Edward Towers? 759 01:31:45,100 --> 01:31:50,900 Davis... jag ska inte klaga på nån. Ditt skämt var roligt. 760 01:31:51,100 --> 01:31:55,000 Men det hade en ödesdiger brist. 761 01:31:55,200 --> 01:32:00,800 Bateman är en sån fåne. En trist, ryggradslös nolla. 762 01:32:01,000 --> 01:32:06,700 Du skulle sagt Bryce eller McDermott. Annars var det kul. Nu måste jag gå. 763 01:32:06,900 --> 01:32:09,800 Vänta... 764 01:32:10,000 --> 01:32:12,300 Stopp. 765 01:32:12,500 --> 01:32:17,000 Jag gjorde det, Carnes. Jag mördade honom. 766 01:32:17,200 --> 01:32:21,300 Jag är Patrick Bateman. 767 01:32:22,600 --> 01:32:25,100 Jag högg av Allens jävla huvud. 768 01:32:25,200 --> 01:32:31,300 Hela meddelandet som jag lämnade på din telefonsvarare var sant. 769 01:32:31,500 --> 01:32:37,400 - Jag måste faktiskt gå nu. - Nej! Hör på mig. 770 01:32:37,600 --> 01:32:42,900 Vet du inte vem jag är?. Jag heter inte Davis, utan Patrick Bateman. 771 01:32:45,500 --> 01:32:49,000 Vi talar i telefon förjämnan. 772 01:32:49,100 --> 01:32:55,800 Känner du inte igen mig? Du är min advokat. 773 01:32:56,000 --> 01:33:00,200 Carnes, lyssna nu... 774 01:33:00,300 --> 01:33:04,500 lyssna väldigt noga. 775 01:33:06,300 --> 01:33:10,100 Jag mördade Paul Allen. 776 01:33:10,300 --> 01:33:15,700 Och jag gillade det. Jag kan inte säga det tydligare. 777 01:33:15,900 --> 01:33:20,000 Det är omöjligt. Det är inte roligt längre. 778 01:33:20,100 --> 01:33:23,600 Det skulle inte vara roligt. Varför är det omöjligt? 779 01:33:23,800 --> 01:33:28,100 - Det bara är det. - Varför, din dumme jävel? 780 01:33:28,200 --> 01:33:33,000 Jag åt middag med Allen två gånger i london för bara tio dar sen. 781 01:33:33,100 --> 01:33:36,300 Nej, det... 782 01:33:37,700 --> 01:33:42,200 - ... gjorde du inte. - Nu får du ursäkta mig. 783 01:34:21,800 --> 01:34:27,600 Vi harsettföljden avmisstron iform avlögner och misstag. 784 01:34:27,800 --> 01:34:31,300 Vi måste försöka samarbeta- 785 01:34:31,500 --> 01:34:34,800 - och inse att utrikespolitiken inte kan föras av utskott. 786 01:34:35,000 --> 01:34:41,400 Och många är överens om att vi uppnår mer genom att samarbeta. 787 01:34:41,600 --> 01:34:47,500 Detkan visa sig vara turen i oturen ilran/Contra-skandalen. 788 01:34:47,700 --> 01:34:55,800 - Hur kan han Ijuga så? Hur kan han? - Vad då? Var har vi bord? 789 01:34:56,000 --> 01:34:58,500 Jag vill veta att vi har bord nånstans. 790 01:34:58,700 --> 01:35:04,100 Hur kan han vara så jävla - inte vet jag - så cool när han säger det? 791 01:35:04,300 --> 01:35:08,300 Vissa människor föds väl coola. 792 01:35:12,100 --> 01:35:14,400 Bateman...? 793 01:35:14,600 --> 01:35:19,800 - Vad är du så jävla uppåt för?. - Jag är bara en glad kille. 794 01:35:20,000 --> 01:35:24,400 Det är fullt drag! 795 01:35:24,600 --> 01:35:29,500 Han vill framstå som en harmlös gammal kuf, men inombords... 796 01:35:29,700 --> 01:35:35,200 - Men inombords... - Men inombords spelaringen roll. 797 01:35:35,400 --> 01:35:39,600 Inombords, ja? Tro det eller ej, vi lyssnar faktiskt på dig, Bryce. 798 01:35:39,800 --> 01:35:44,300 Kom igen, Bateman, vad tycker du? 799 01:35:44,500 --> 01:35:47,300 Vilket som. 800 01:35:47,500 --> 01:35:53,800 Vems idiotiska idé var det att beställa öl? Jag behöver whisky. 801 01:36:07,600 --> 01:36:10,800 Detfiinns inga flerhinder attgå över. 802 01:36:10,900 --> 01:36:14,500 Alltjag hargemensamt med det ohämmade och vansinniga- 803 01:36:14,700 --> 01:36:18,200 - med illviljan och ondskan, alla mina härjningar- 804 01:36:18,500 --> 01:36:23,900 - och min totala likgiltighetinför det harjag nu stigit över. 805 01:36:24,100 --> 01:36:28,300 Min smärta ärkonstant och häftig- 806 01:36:28,500 --> 01:36:32,000 - ochjag hoppas inte på en bättre värld förnån. 807 01:36:32,300 --> 01:36:36,700 Jag vill faktiskt attmin smärta ska tillfogas andra. 808 01:36:36,900 --> 01:36:40,600 Jag vill inte attnån kommer undan. 809 01:36:40,700 --> 01:36:45,600 Men trots attjag erkänner det kommeringen rening. 810 01:36:45,800 --> 01:36:48,500 Mitt strafffortsätter attgäcka mig- 811 01:36:48,600 --> 01:36:51,800 - ochjag vinneringen djupare kunskap om mig själv. 812 01:36:52,000 --> 01:36:55,700 Ingen ny kunskap står attfiinna imin berättelse. 813 01:36:56,000 --> 01:37:01,100 Den härbekännelsen harinte betytt nånting.