1 00:00:29,547 --> 00:00:31,924 ربيع 1942 2 00:00:32,544 --> 00:00:36,298 غواصات هتلر هددت بتدمير و اغراق اكثر من الف 3 00:00:36,470 --> 00:00:41,183 سفينة من سفن التحالف فى شمال المحيط الاطلسى 4 00:00:41,356 --> 00:00:46,444 وتتوعد بأن تدمر خط الامدادت من امريكا الى انجلترا 5 00:00:46,617 --> 00:00:51,205 عجز الحلفاء عن فك شفرة اللاسلكى الالمانى للغواصة يو 6 00:00:51,377 --> 00:00:55,464 الحلفاء يقاوموا بأستماتة الهجوم الالمانى 7 00:00:56,605 --> 00:01:03,206 الغواصة يـو 571 8 00:01:21,696 --> 00:01:25,658 سرعة العدو ثمانية . زاوية الانحناء , ستون 9 00:01:25,830 --> 00:01:31,002 سرعة العدو ثمانية . زاوية الانحناء , ستون 10 00:01:31,175 --> 00:01:36,305 الصفات تم تحديدها . العمق تم تحديده 11 00:01:36,478 --> 00:01:39,606 المدى خمسمائة . 12 00:01:41,405 --> 00:01:47,078 حدد سرعةالطوربيد على خمسة وثلاثون عقدة . 13 00:01:47,252 --> 00:01:52,715 حدد سرعةالطوربيد على خمسة وثلاثون عقدة 14 00:01:52,889 --> 00:01:58,103 جهز طلقات الطوربيد من البوابة واحد و اربعة 15 00:02:04,205 --> 00:02:07,876 البوابة واحد و اربعة مستعدة 16 00:02:10,428 --> 00:02:13,931 طلقات الطوربيد تم اعدادها 17 00:02:14,102 --> 00:02:16,271 اطلق 18 00:02:19,531 --> 00:02:22,868 الطوربيد ينطلق 19 00:02:39,742 --> 00:02:42,787 ضربة قوية , كابتن 20 00:02:44,460 --> 00:02:51,217 حطمنا مؤخرتهم , ايها الرجال 21 00:02:57,531 --> 00:03:03,203 بسرعة اجلب الذخيرة 180 مدمرة - 22 00:03:03,377 --> 00:03:08,424 الى اسفل تسعون متر . كل المحركات فى هذا الاتجاه 23 00:03:08,597 --> 00:03:12,309 الكل الى الامام 24 00:03:26,887 --> 00:03:31,308 اغلقوا البوابات الدفة عشرون درجة ناحية اليمين 25 00:03:31,480 --> 00:03:35,484 الدفة عشرون درجة ناحية اليمين 26 00:03:35,656 --> 00:03:38,742 تأكد من كل فتحات الغواصة . 27 00:03:38,913 --> 00:03:41,374 عبور 200 درجة 28 00:03:50,898 --> 00:03:57,237 خمسة و اربعون متر . سرعة فى الغطس كل دفة فى الغواصة , لو سمحت 29 00:03:57,746 --> 00:04:02,376 ثابت عند 220 درجة . 30 00:04:02,548 --> 00:04:06,760 اتصال ناحية اليمين 31 00:04:14,198 --> 00:04:17,255 المحرك توقف 32 00:04:17,255 --> 00:04:19,549 المحرك قد توقف 33 00:04:20,379 --> 00:04:24,802 المحرك رجع للمنتصف 34 00:04:30,526 --> 00:04:32,944 قنابل للاعماق 35 00:04:38,585 --> 00:04:44,174 انتظر, القنابل تحوم حولنا 36 00:05:55,838 --> 00:06:00,592 احترس هناك تسريب للوقود 37 00:06:34,507 --> 00:06:37,635 نزلنا 120 متر كابتن 38 00:06:37,804 --> 00:06:40,933 كل الخزانات ضربت . ارتفعوا لسطح الماء ارتفعوا لسطح الماء 39 00:07:15,156 --> 00:07:17,861 كل شىء انتهى . انظروا الى سطح الغواصة 40 00:07:17,861 --> 00:07:20,151 غرفة الديزيل : اجيبونى 41 00:07:20,334 --> 00:07:23,588 احتاج تقرير بالخسائر , هانس 42 00:07:23,759 --> 00:07:27,679 هم بالكامل ماتوا , كابتن . كل الميكانيكين 43 00:07:27,850 --> 00:07:35,775 رئيس الميكانيكين . طاقم المحرك بالكامل ماتوا 44 00:07:35,951 --> 00:07:41,123 كسرت فتحة عادم المرفأ . ديزيل المرفأ يفيض . 45 00:07:41,297 --> 00:07:44,383 الجانب الايمن للديزل ملىء بماء البحر . 46 00:07:44,553 --> 00:07:48,432 توقف منذ يومين 47 00:07:51,318 --> 00:07:57,574 ماذا عن البطاريات ؟ دمرت . منحنى 300 امبير . 200 فى مؤخرة الغواصة . 48 00:07:57,749 --> 00:08:01,545 ذلك لن يكون مفيد 49 00:08:01,716 --> 00:08:08,849 عندنا القدرة فقط ان نغطس و ربما القيام بمناورة محدودة 50 00:08:09,024 --> 00:08:13,112 اشكرك , هانس .اصدر امر بالحفاظ على الكهرباء 51 00:08:13,284 --> 00:08:17,163 رجل اللاسلكى - كابتن - 52 00:08:17,333 --> 00:08:19,586 الى برلين 53 00:08:19,755 --> 00:08:25,178 موقعنا 85 -32 54 00:08:25,351 --> 00:08:30,565 كل محركات الديزل خارج الخدمة . فقط كهربائى مواتير 55 00:08:30,738 --> 00:08:34,783 ارسلوا المساعدة 56 00:09:43,397 --> 00:09:47,568 هذا هو . اندى . اين كنت ؟ تعال هنا.اريدك ان ترى جوانى 57 00:09:47,735 --> 00:09:52,281 . جوانى هذا اندى تيلير مرحبا . صديقى المفضل . ذهبنا الى انابوليس معا 58 00:09:52,448 --> 00:09:58,746 حصلت لك على واحدة من لارسون. الى مساعد ربان قواتنا البحرية.اشكرك. 59 00:09:58,912 --> 00:10:04,209 سيدى الملازم اذهب لارفع بعض من البيرة مع بعض الاولاد المجندين لاحقا ؟ 60 00:10:09,089 --> 00:10:14,135 سيد تيلر؟ والدتى هنا لزيارتى هل يمكن ان احضرها لاعلى لتقابلك ؟ شىء اكيد تريجر 61 00:10:14,301 --> 00:10:18,430 هذا هو الملازم الذى كنت احدثك عنه . 62 00:10:22,601 --> 00:10:23,644 ملازم تيلر 63 00:10:23,811 --> 00:10:28,399 مرحبا , بريدنس , لويس سيدة داهلجرين , كابتن. 64 00:10:28,566 --> 00:10:32,361 اين كنت فى هذا التوقيت اندى ؟ انك لم تصل الحفلة الا بمفردك . 65 00:10:32,527 --> 00:10:36,240 انا خشيت الا استطيع ان احصل على احد فى هذا الوقت القصير . 66 00:10:36,407 --> 00:10:39,367 كابتن , هل يمكن ان اتكلم معك ؟ بالتأكيدعزيزى . بعد اذنكم ? حسنا. 67 00:10:39,534 --> 00:10:41,788 لن اتاخر . 68 00:10:55,382 --> 00:10:59,636 انا لم احصل على سفينتى . اعرف. 69 00:10:59,803 --> 00:11:02,681 مع كل احترامى لك سيدى هناك طريق واحد لكل ما حدث. 70 00:11:02,848 --> 00:11:05,976 وهو انك اوقفت توصيتك لى . 71 00:11:06,143 --> 00:11:09,646 ذلك صحيح . انا لا اعتقد انك مستعد حاليا . 72 00:11:10,143 --> 00:11:12,246 ماذا تعنى بأنى غير مستعد ؟ 73 00:11:13,357 --> 00:11:18,029 سيدى انا عملت بكل مكان على اس -33 . لذلك انا مؤهل للعمل فى اى مجال . 74 00:11:18,195 --> 00:11:20,823 ليس كضابط تنفيذى. رتبته عالية لذلك انا اعمل .اندى 75 00:11:23,075 --> 00:11:29,040 انت لست مستعد حاليا . لتحصل على القيادة . 76 00:11:29,205 --> 00:11:33,585 الان انا اتخذت قرارى . نفذ ذلك . 77 00:11:36,964 --> 00:11:41,009 سيد , تيلر. ، كيف حالك سيدي ؟ 78 00:11:41,176 --> 00:11:44,763 أتقضى وقت جميل ؟ تبا, نعم , شيف. 79 00:11:44,930 --> 00:11:47,516 ماذا عنك ؟ 80 00:11:47,682 --> 00:11:51,602 انا اتطلع الى الوصول للطريق انا مثل كلب البحر.احتاج الى قليل من الملح 81 00:11:56,148 --> 00:12:02,321 لقد تم تدميرى , شيف تسعة شهور على متن اس - 33 . 82 00:12:02,320 --> 00:12:06,220 اقوم بأفضل عمل . تعرف لماذا . 83 00:12:06,220 --> 00:12:09,221 لانهاء عمل كل شىء مرة وبعد ذلك اعملة مرة ثانية . 84 00:12:09,221 --> 00:12:12,222 فقط لاتأكد اننى لم اخطىء فى عملى فى المرة الاولى . 85 00:12:12,222 --> 00:12:16,222 ستحصل على الفرصة سيدى هناك تكليفات اخرى فى الاسطول . 86 00:12:20,224 --> 00:12:24,225 كنت تعرف ؟ 87 00:12:25,225 --> 00:12:29,226 لماذا لم تحذرنى . 88 00:12:30,226 --> 00:12:34,227 ستصل الى مكانى سيدى . 89 00:12:38,228 --> 00:12:42,230 اتركو المكان , الجميع يخرج . 90 00:12:43,229 --> 00:12:46,230 ما معنى ذلك ايها العريف ؟ 91 00:12:45,531 --> 00:12:50,532 هل انت القائد؟ نعم . انا قائد اس - 33. هؤلاء الرجال عندهم اذن خروج ب 48 ساعة 92 00:12:51,532 --> 00:12:55,533 لا سيدى لقد تم الغاء الاذن . 93 00:13:38,263 --> 00:13:42,264 ما هذه الفوضى ماذا تفعل تلك الحشود بسفينيتى . 94 00:13:42,264 --> 00:13:46,265 لعنة الرب انها تبدو غواصة نازية . 95 00:13:45,665 --> 00:13:49,265 اندى . انه يوم رائع فى البحرية . 96 00:13:52,266 --> 00:13:56,267 الن تعطونى خمسة دقائق حتى اتم زواجى . خمسة دقائق . 97 00:13:57,268 --> 00:14:01,269 ماذا يحدث هنا ؟ البس الكاب . 98 00:14:00,569 --> 00:14:05,270 نعم . سيدى. 99 00:14:03,270 --> 00:14:07,270 مستر تيلير نداء الى للطاقم للعودة الى المسكن . 100 00:14:07,270 --> 00:14:11,271 المسكن !الحميع ينتظم دعونا نقوم بالترتيب الان . 101 00:14:11,271 --> 00:14:15,272 دعونا نستعد الان , الترتيب . 102 00:14:20,573 --> 00:14:25,275 كابتن داهلجرين , كل اعضاء الطاقم مستعد . وتحت امرك , سيدى 103 00:14:25,275 --> 00:14:27,276 حسنا.استرحوا . 104 00:14:27,276 --> 00:14:32,277 انا اسف لقطع الاجازة القصيرة . لان اعمالنا قد تغيرت . 105 00:14:32,277 --> 00:14:36,277 امامكم ساعتان لتحصلوا على المخزون اللازم للبحر . ثم بعد ذلك نقوم بالمناورة 106 00:14:36,538 --> 00:14:40,538 مستر لارسون , اجعل رجال الطوربيد يشحنوا الانابيب 107 00:14:40,538 --> 00:14:44,539 السيد اميت . قم بحماية المحرك . ورتب شحنة البطاريات . 108 00:14:44,539 --> 00:14:48,541 السيد تيلر ,تأكد ان لدينا ذخيرة حية,معدات حربية 109 00:14:49,541 --> 00:14:53,542 ايها السادة, هذه مهامكم.ذلك كل شىء. 110 00:14:54,542 --> 00:14:58,543 انتباه 111 00:14:58,543 --> 00:15:01,544 مستعدين , كابتن 112 00:15:02,544 --> 00:15:06,545 الطاقم انصرفوا , سمعتم الرجل , حملوا المخزون 113 00:15:06,544 --> 00:15:09,545 امامكم عمال الميناء ست ثوانى لكى ترتدو ملابسكم وتؤدوا دوركم 114 00:15:09,545 --> 00:15:13,547 سيد , تيلر هل هو عمل حقيقى ام تدريب انه دورنا , ماذا تعنوا بذلك ؟ 115 00:15:13,547 --> 00:15:17,548 اعتقد اننا كان عندنا اذن بيومين.هل سنستمر ؟ 116 00:15:17,548 --> 00:15:21,549 انا لا اعرف , لكنى سأذهب لاكتشف ذلك .ادوا اعمالكم الان . 117 00:15:25,150 --> 00:15:28,850 كابتن داهلجرين , هل يمكن ان تخبرنى الى اين سنذهب , سيدى ؟ 118 00:15:28,850 --> 00:15:31,251 من الواضح اننا لن نذهب الى المحطة الكاريبية . 119 00:15:31,251 --> 00:15:33,751 لا , نحن لن نفعل ذلك . نحن سنذهب الى مهمة خاصة . 120 00:15:33,751 --> 00:15:37,553 يجب ان توجز ذلك مع مستر ايمت و مستر لارسون لاننا يجب ان نقلع فى الحال 121 00:15:37,553 --> 00:15:40,554 حاضر سيدى.اندى استمع . 122 00:15:40,554 --> 00:15:44,555 انا محتاج ان تكون فى افضل حال فى هذه المرة . اترك اى خلافات حدثت بيننا . 123 00:15:45,555 --> 00:15:48,256 هل هذا واضح ؟ 124 00:15:48,255 --> 00:15:51,256 نعم , سيدى . حسنا 125 00:15:51,256 --> 00:15:54,557 اذهب وابحث عن راديومان و ينز و رافقة بهدوء الى مكتب الذخيرة 126 00:16:02,559 --> 00:16:06,560 مستر تيلر.كيف حالك يا ولدى ؟ 127 00:16:06,560 --> 00:16:09,561 انا بخير ادميرال دوق .ماذا يحدث هنا ؟ 128 00:16:09,561 --> 00:16:13,562 الذى يعمل . ذلك الملازم هيرش هو سيذهب ليركب السفينة. 129 00:16:13,562 --> 00:16:17,562 انت لست مسؤل هذه المرة . مستر هيرش هو الذى يسيطر على العملية 130 00:16:18,563 --> 00:16:22,563 هو الرئيس .اى شىء يريده , سيحصل عليه . 131 00:16:26,565 --> 00:16:30,566 حسنا 132 00:16:30,566 --> 00:16:33,567 هل هذا هو ؟ 133 00:16:35,567 --> 00:16:39,568 انا اعرف ان عائلتك قدمت من كوبلينز . 134 00:16:41,568 --> 00:16:45,569 اهل رين مزراعين جيدين 135 00:16:47,569 --> 00:16:51,571 هل تفهمنى مستر وينتز ؟ 136 00:16:51,571 --> 00:16:53,572 نعم , سيدى 137 00:16:53,572 --> 00:16:57,573 هل يمكن ان تتكلم المانى ؟ هل تستطيع ان تقرأ و تكتب بها ؟ 138 00:16:58,573 --> 00:17:02,574 أو هَلْ أنتَ فقط ولد مزراعِ بإسمِ ألمانيِ؟ 139 00:17:04,574 --> 00:17:10,575 انا فعلا ولد مزارع .ولكنى استطيع ان اقراء و اكتب و اتكلم بطريقة جيدة 140 00:17:12,576 --> 00:17:19,578 درست الالمانية فى الجامعة قبل انضمامى للحرب . 141 00:17:26,580 --> 00:17:28,580 شكرا , وينتز . 142 00:17:28,580 --> 00:17:32,581 هو سوف يفعل . شكرا , وينز.هذا كل ما نريد الان . 143 00:17:32,581 --> 00:17:36,582 ملازم تيلر قم بأعداد الغواصة كى نبحر. حاضر سيدى الادميرال 144 00:17:44,584 --> 00:17:47,585 مستر تيلر, لو سمحت 145 00:17:47,585 --> 00:17:51,586 لا تخبر الاخرون اننى من اصل المانى حتى لا يكرهونى . 146 00:17:53,586 --> 00:17:57,587 حسنا , تاكد من ذلك وينز . 147 00:18:21,593 --> 00:18:25,594 هل انت بخير , مستر تيلر ؟ 148 00:18:27,594 --> 00:18:31,596 تيبتوب . ادى تيبتوب . 149 00:18:33,596 --> 00:18:37,597 احب ان اشكرك على اذن الخروج 150 00:18:39,298 --> 00:18:42,598 صديقتى تشكرك ايضا . 151 00:18:42,598 --> 00:18:50,299 انت رجل جيد مستر تيلر , قلبك فى مكان صحيح الان تحتاج ان تأخذ بعض الوقت . 152 00:18:54,601 --> 00:18:58,603 نعم , انا سمعت ما حدث لك . 153 00:18:59,603 --> 00:19:03,604 تلك احدى فوائد ان ترى او لا ترى . 154 00:19:04,604 --> 00:19:08,605 انت ستندهش من بعض اللعنات . نحن العاملون نسمعها . 155 00:19:12,605 --> 00:19:14,606 عن اذن مستر تيلر . 156 00:19:14,606 --> 00:19:18,607 انظروا , كل الذين يعملوا ارفعوا بأيديكم الاثنين , ولد يديك الاثنين . 157 00:19:20,607 --> 00:19:23,609 تيلر 158 00:19:23,609 --> 00:19:26,609 اين الجحيم الذى سنذهب اليه اخبرنى ؟ انا سمعت ذلك من الرئيس . 159 00:19:26,609 --> 00:19:31,610 ماذا تريدنى ان اقول ؟ هو اعتبرنى غير متزن .. الان انت ستنتقل الى الغواصة الثانية . 160 00:19:31,610 --> 00:19:35,611 اعذرونى , هل يمكن لاحدكم وانتم الاثنين ان يخبرنى اين اجدالمسؤل عن هذا الشيء ؟ 161 00:19:35,611 --> 00:19:38,612 نعم انت تقصدنى , حرك سيارة الشحن.سنقوم بالتفريغ قريبا . 162 00:19:38,612 --> 00:19:41,613 انت ستفرغه الان.هذه قائمة الشحن .. 163 00:19:41,612 --> 00:19:44,613 حمل تلك الصناديق . اسفل الغواصة . من تكون انت ؟ 164 00:19:44,613 --> 00:19:47,615 ميجور كونان , مكتب الاستخبارات البحرى .انا سأذهب لارى الاولاد . 165 00:19:47,615 --> 00:19:52,615 تلك امتعتى . لو حدثت اى مشكله ,تحدث الى مستر هيرش . 166 00:20:10,619 --> 00:20:14,621 انصرفوا ! اتركوا الخطوط الامامية . 167 00:20:14,621 --> 00:20:18,622 اتركوا الامام ! خذوا كل الخطوط للخلف . ارجعوا للخلف 168 00:20:18,622 --> 00:20:22,623 داهلجرين دفّة وسط السفينة , الكل يتقدّمِ من الاول الى الثالث. 169 00:20:22,623 --> 00:20:26,624 الكل يتقدم من الاول الى الثالث 170 00:21:17,636 --> 00:21:19,637 اغلق فتحة المنصة . 171 00:21:19,637 --> 00:21:22,337 غرفة المحرك , امن الديزل . غير دافع البطاريات 172 00:21:22,337 --> 00:21:25,039 غرفة المحرك , امن الديزل . غير دافع البطاريات 173 00:21:25,046 --> 00:21:29,040 التنصيب الرئيسى يشير بالاغلاق . اجل . اللّوحة الخضراء, الرّبّان . جيّد جدًّا . 174 00:21:29,040 --> 00:21:32,640 مرور المنحنى ذو ال100 فاتوم . فى الاتجاه السليم , وفى الميعاد المحدد, سيدى . 175 00:21:32,640 --> 00:21:35,641 أمّنت تقارير غرفة المحرّك محرّكات الدّيزل, الدّفع تحوّل إلى البطّاريّة . 176 00:21:35,641 --> 00:21:39,642 جيّد جدًّا . الكل للامام من الثانى الى الثالث . أجل . 177 00:21:39,642 --> 00:21:43,642 مستر اميت خذه لاسفل.اتجه به لعمق 1-5-0 قدم . انزل بالمؤشر عشر درجات 178 00:21:43,642 --> 00:21:47,643 واحد خمسة صفر قدم , نزول بالمؤشر عشرة درجات.اجل , سيدى 179 00:21:47,643 --> 00:21:50,644 الساعة الرئيسية , صوت منبه الغطس . كلمة المرور واحد ام سى 180 00:21:50,644 --> 00:21:54,646 افتح فتحة خزان النقل الرئيسى .حسنا , سيدى, كلمة المرور . 181 00:21:54,646 --> 00:21:57,647 اغطس , اغطس , اغطس . 182 00:21:57,646 --> 00:22:01,647 سيدى , فتحة خزان النقل الرئيسى تشير بأنها مفتوحة . 183 00:22:01,647 --> 00:22:05,648 حسنا. كل مستويات تغطس 15 درجة. كل مستويات تغطس 15 درجة. 184 00:22:06,648 --> 00:22:08,649 إشارة زوال الخطر! 185 00:22:08,649 --> 00:22:12,649 انخفض تحت مستوى المياه.انخفض تحت مستوى المياه . حسنا , سيدى. 186 00:22:39,656 --> 00:22:43,658 اول مرة تركب غواصة ؟ 187 00:22:43,658 --> 00:22:46,658 ذلك صحيح . 188 00:22:46,658 --> 00:22:50,659 ستة صفر قدم 189 00:22:56,660 --> 00:23:00,661 كابتن , تقرير غرفة المحركات تقول هناك تسرب بسيط فى الجدران 190 00:23:00,661 --> 00:23:04,662 منسوب المياه 18 بوصة و يزداد , حسنا جدا. 191 00:23:05,662 --> 00:23:08,164 الى اى عمق نذهب بهذا الشىء؟ 192 00:23:08,164 --> 00:23:11,165 هى ستذهب فى طريقها الى القاع طالما لا نوقفها . 193 00:23:11,165 --> 00:23:14,165 فى العادة نحاول الا نصبح تحت عمق اكثر من 150 قدم . 194 00:23:14,165 --> 00:23:18,666 اى عمق بعد ذلك يحدث تسرب للمياه فى المضخات . و هذه الغواصة قديمة . 195 00:23:18,666 --> 00:23:22,667 اقدم من اغلب الطاقم 196 00:23:22,667 --> 00:23:26,668 واحد صفر صفر قدم . حسنا 197 00:23:30,668 --> 00:23:34,670 اعذرنى مستر امييت . 198 00:23:34,670 --> 00:23:37,671 ضع انبوبة لمعالجة ذلك ,وثبتها بقوه .. 199 00:23:37,671 --> 00:23:41,672 زيبارد يستطيع ان يثبتها حينما نعود الى الميناء .حسنا , سيدى 200 00:23:41,672 --> 00:23:45,673 اهدأوا ايها الرجال انها قديمة و لكنها ستتحمل . 201 00:23:49,673 --> 00:23:51,674 ليلة الامس فى الساعة 300 . 202 00:23:51,674 --> 00:23:55,675 اخبرتنا مدمرة انجليزية بانها هاجمت و دمرت الغواصة الالمانية يو 203 00:23:55,675 --> 00:23:58,676 على اى حال , لا زال هناك بعض الوقت . 204 00:23:58,676 --> 00:24:02,677 قوات التحالف كشفت ثلاثة محطات تقوم بارسال الشفرة للعدو . 205 00:24:02,677 --> 00:24:06,678 هنا فى هذا الموقع , بالقرب من خط اطلاق النار . 206 00:24:06,678 --> 00:24:10,679 نحن نعتقد ان الغواصة يو تم تعطيلها وليس اغراقها . 207 00:24:10,679 --> 00:24:12,679 وتنحرف جهة الشرق بسرعة اربعة عقدة . 208 00:24:12,679 --> 00:24:15,680 الان , المقاومة الفرنسية اخبرتنا بانه تم تجهيز غواصة . 209 00:24:15,680 --> 00:24:18,681 تبحر الى الغواصة يو وكان ذلك امس بعد ظهر امس . 210 00:24:18,680 --> 00:24:22,682 ومعها اجزاء محرك و ميكانيكا الغواصات نحن نعتقد انه سيلتقى بالغواصة المعطلة 211 00:24:25,683 --> 00:24:29,684 هذه هى لوحة التحكم فى الغواصة يو 212 00:24:32,684 --> 00:24:35,685 اله كاتبة ؟ ماكينة شفرة غامضة . 213 00:24:35,685 --> 00:24:39,686 فهى تسمح للاسطول الالمانى ان يتصل بغواصتة بطريقة سرية 214 00:24:39,686 --> 00:24:43,687 وعجزنا فى حل شفرة رسائلهم قد تكبدنا خسارة الحرب 215 00:24:43,687 --> 00:24:47,688 مستر كانون ؟ حسنا, هى فى جوهرها تشبه عملية حصان طروادة .. 216 00:24:48,689 --> 00:24:52,689 ستتلاقى اس 33 مع الغواصة يو , بأدعاء انها سفينة امداد المانية . 217 00:24:53,690 --> 00:24:57,690 انا سأقود مجموعة الهجوم , مرتديا ملابس بحرية الكريجس . الى غواصة العدو . 218 00:24:57,690 --> 00:25:00,691 نحن سنأخذه بالقوة و نقوم بمعرفة الشفرة. 219 00:25:00,691 --> 00:25:04,692 اى المانى سيبقى حى , سوف يتم نقله الى اس 33 ويتم بعد ذلك اغراق الغواصة يو . 220 00:25:04,692 --> 00:25:08,693 غواصة الامداد المانية . عندما تصل الى موقع الغواصة يو 221 00:25:08,692 --> 00:25:11,694 ستفترض ان الغواصة الالمانية قد ادت اصابتها الى غرقها 222 00:25:11,693 --> 00:25:15,695 الالمان يجب الا يشكو اننا قد عرفنا شفرتهم . ذلك سيكون مؤثر . لذلك يكون التنافس ؟ 223 00:25:16,695 --> 00:25:20,696 نعم , بفاعلية . من ستكون مجموعة الهجوم ؟ جيّد، منذ أنتَ إكس. أو., أنتَ، سيد. 224 00:25:21,696 --> 00:25:25,697 السيد اميت , السيد لارسون , السيد هيرش , و تسعة من طاقم الغواصة . 225 00:25:25,697 --> 00:25:28,698 الكابتن بالطبع سيبقى للتحكم فى اس 33 . 226 00:25:28,698 --> 00:25:32,699 سيد كانون اولادنا ملاحون غواصات وليسوا جنود للقتال . 227 00:25:33,699 --> 00:25:36,701 ان الاولاد على متن الغواصة الالمانية يو ملاحون ايضا 228 00:25:36,699 --> 00:25:39,701 رجالك سيكونوا مستعدين , سيدى الملازم . انا سوف ادربهم بنفسى . 229 00:25:39,701 --> 00:25:43,702 انت اتيت الى الغواصة الصحيحة . 230 00:26:22,711 --> 00:26:26,713 حسنا سيدى الرئيس , يمكننا ان نجرى الاختبار . 231 00:26:41,916 --> 00:26:44,217 انت قلت انه يمكنك ان تصلح المحركات ؟ 232 00:26:44,217 --> 00:26:48,219 كابتن , كنت اشتغل فى جراج عمى فى تثبيت الدراجات 233 00:26:56,720 --> 00:27:00,721 احتاج ميكانيكى غواصات 234 00:27:06,722 --> 00:27:10,723 ايها الاصدقاء 235 00:27:10,723 --> 00:27:13,723 توقفوا , عندنا كثير من الجرحى . 236 00:27:14,724 --> 00:27:18,725 لو سمحتم خذونا اسرى , فلن نسبب لكم مشاكل ماذا يقولون , كابتن ؟ 237 00:27:20,726 --> 00:27:24,727 ساعدونا . يرغبون ان يكونوا ضيوفنا 238 00:27:25,727 --> 00:27:29,728 مستحيل , اضربهم 239 00:27:31,728 --> 00:27:35,729 اوامر القيادة الا نلتقط اى احياء 240 00:27:36,729 --> 00:27:40,730 نحتاج ماء وطعام . لقد وجدونا وقد يخبروا الاعداء عن موقعنا 241 00:27:43,732 --> 00:27:47,732 نحن فقط نريد ان نصل الى بلادنا تعامل معهم , ساعدونا 242 00:27:54,734 --> 00:27:58,735 نحن لا 243 00:28:23,741 --> 00:28:27,742 انا اخبرتك انها كانت افضل من دوروثى لامور. حقا ؟ نعم يمكننى ان اخبرك انها كانت مهتمة 244 00:28:31,743 --> 00:28:34,744 ولكنها كانت انيقة , تعرف ؟ 245 00:28:34,744 --> 00:28:38,745 ذلك النوع من البنات الذى يريد ان تاخذها نادى رقص ريفى 246 00:28:38,745 --> 00:28:42,746 نعم? مثلما ترى داخل نوادى الرقص الريفى ؟ 247 00:28:43,746 --> 00:28:47,747 باى طريقة يجب ان اراها , فأنا لا اذهب الى اى مكان بدونها 248 00:28:47,747 --> 00:28:51,748 ولذلك ماذا افعل , استخدم سلاحى السرى . 249 00:28:51,748 --> 00:28:55,748 اخبرها عن اس 26 واتؤدى العمل فى الحال لا تتحدث عن ذلك عندما نكون فى مهمة 250 00:28:57,750 --> 00:29:01,751 لماذا ؟ ماذا حدث مع اس 26 ؟ نعم ماذا حدث ؟ انت يا شباب لا تعرفون ؟ لا لا 251 00:29:05,751 --> 00:29:09,752 كانت تقوم بأختبارات غطس اسفل نورفولك . 252 00:29:09,752 --> 00:29:13,753 ولكنها فشلت 253 00:29:13,753 --> 00:29:16,754 غرقت على عمق 400 قدم 254 00:29:15,114 --> 00:29:18,114 تعرفوا ما حجم ضغط الماء فى هذا العمق ؟ 255 00:29:32,118 --> 00:29:36,119 ميزلو انت ستكون اول واحد يأكل بيض مضروب فى هذه الرحلة 256 00:29:36,119 --> 00:29:40,120 احفظ و اسمع ؟ 257 00:29:44,121 --> 00:29:48,123 ادخل . 258 00:29:52,123 --> 00:29:55,124 هذا موقعنا , كابتن . 259 00:29:55,124 --> 00:29:59,125 انا اعتقد اننا سنصل فى حدود ثلاث ساعات وفقا للخطة . 260 00:29:59,125 --> 00:30:03,126 اخبرت السيد اميت ان نصل الى هناك سريعا 261 00:30:03,126 --> 00:30:07,126 حتى نعوض الوقت الضائع . هذا رائع , ايها الملازم 262 00:30:08,127 --> 00:30:12,128 انت تعتبر من الجيدين فى اكس او , اندى . .اللعنة على رجل الغواصة الجيد . 263 00:30:15,129 --> 00:30:18,130 اعرف ان الرجال يحبونك . 264 00:30:18,130 --> 00:30:22,131 انا امنح حياتى لاى واحد منهم , سيدى . انا اعرف ذلك .فانا لا اسئلك عن شجاعتك . 265 00:30:25,131 --> 00:30:29,132 السؤال: ما رأيك فى حياتهم ؟ 266 00:30:29,132 --> 00:30:33,133 أنتَ والسيد. إميت , أصدقاءُ جيدين. 267 00:30:33,133 --> 00:30:36,135 التحقتم بالاكاديمية سويا . 268 00:30:36,134 --> 00:30:40,135 هل ترغب فى ان تضحى بحياتة ؟ 269 00:30:40,135 --> 00:30:43,136 او بعض الرجال من الجنود الجدد ؟ 270 00:30:43,136 --> 00:30:46,136 انت تعرف ان الكثير من اولئك الشباب يحبونك كأنك اخ اكبر لهم . 271 00:30:46,136 --> 00:30:50,137 انت ترغب فى ان تضيع حياتهم على خط النار ؟ 272 00:30:51,137 --> 00:30:55,138 ترى ؟ انت تتردد . ولكن لو كنت كابتن فأنت لا تستطيع . 273 00:30:57,139 --> 00:30:59,141 يجب ان تفعل . 274 00:30:59,141 --> 00:31:03,141 اذا لم تفعل سوف تعرض الطاقم كله للخطر . 275 00:31:03,141 --> 00:31:07,142 الان هذه وظيفتك , فهى ليس علم . 276 00:31:07,142 --> 00:31:11,143 انت يجب ان تكون قادر على اعطاء قرارات صعبة , و الا تعتمد على معلومات غير سليمة . 277 00:31:12,143 --> 00:31:16,144 تسأل الرجال ان ينفذوا الاوامر التى ربما تكون نتيجة لوفاتهم . 278 00:31:16,144 --> 00:31:20,144 و اذا اخطأت ستعانى نتيجة ذلك . 279 00:31:21,145 --> 00:31:25,147 اذا لم تقم للاعداد لصنع القرارات . 280 00:31:25,147 --> 00:31:29,147 بدون توقف او تفكير . 281 00:31:30,148 --> 00:31:34,148 اذا انت لا يكون لديك عمل . تكون كابتن غواصة . 282 00:31:39,149 --> 00:31:43,150 اخبر السيد هيرش اننى اريد ان اتكلم معه . 283 00:31:45,151 --> 00:31:49,151 حسنا , سيدى . 284 00:32:51,167 --> 00:32:55,168 اكثر من الشوربة , كابتن ؟ شكرا . اتمنى ان اذهب معكم ايها السادة . 285 00:32:57,168 --> 00:33:00,169 انا اشعر بنفس الطريق الذى تفعله 286 00:33:00,169 --> 00:33:04,171 ايها السادة , انا احب ان اقترح الخبز المحمص . 287 00:33:04,171 --> 00:33:07,172 الى ضباط و طاقم اس 33 288 00:33:07,172 --> 00:33:10,172 و ضيوفنا المحترمون , مستر هيرش و مستر كانون . 289 00:33:10,172 --> 00:33:14,173 النجاح , السادة المحترمون . النجاح . النجاح كابتن داهلجرين , سيدى ؟ ماذا تريد وينتز ؟ 290 00:33:19,174 --> 00:33:23,175 الرّئيس يَقُول نحن قَدْ التقطنَا اتصال رادارِ في 7- 0- 0. 291 00:33:23,175 --> 00:33:27,176 حسنا جدا مستر لارسون ؟ 292 00:33:41,987 --> 00:33:46,181 اشارة مصباح , من الجانب الايمن لمقدمة الغواصة . 293 00:33:47,181 --> 00:33:49,182 ارى ذلك . 294 00:33:51,182 --> 00:33:58,183 كلمة المرور دائما:انظر الغواصة من الناحية اليمنى استعد يا رجل . لمواقع القتال . نعم , سيدى . 295 00:33:59,984 --> 00:34:02,884 حسنا, هنا سنذهب .وقت اخير واحد. 296 00:34:03,185 --> 00:34:07,186 مجموعة الملازم تيلر ستقوم بقيادة المجموعتين .مجموعتى ستحصل على اطقم الاسلحة . 297 00:34:07,186 --> 00:34:10,587 و لا احد لا احد يقوم بأطلاق النار قبل ان ابدا .باطلاق النار . 298 00:34:10,587 --> 00:34:16,188 هل تفهمون ؟ نعم ,سيدى . رائع . املىء و امن السلاح . 299 00:34:26,117 --> 00:34:29,830 سيكون خيرا . ولدى . 300 00:34:33,291 --> 00:34:36,837 كابتن غواصة الامداد الالمانية تتقدم بسرعة 14 عقدة . 301 00:34:37,243 --> 00:34:40,944 اخر قرأتى للخريطة انها ستصل فى حدود 12 ساعة , سيدى .حسنا جدا , سيد لارسون 302 00:34:40,944 --> 00:34:44,244 كابتن المجموعة مستعدة , سيدى . وهى فى انتظار الامر بالذهاب . . 303 00:34:44,244 --> 00:34:48,246 ضعها منخفضة عن الماء 304 00:34:50,247 --> 00:34:53,047 سيدى ؟ استعدوا لعملية الانزال . مجمو عة الهجوم . 305 00:34:52,547 --> 00:34:55,748 حسنا , كابتن 306 00:34:56,748 --> 00:35:01,749 اذا ذهب هذا الشىء ناحية الجنوب . سوف ادمر هذه الغواصة النازية 307 00:35:01,749 --> 00:35:05,550 افهم ذلك , سيدى حسنا جدا . 308 00:35:34,099 --> 00:35:38,144 الكل مستعد , سيدى الان استمع لى . 309 00:35:38,311 --> 00:35:42,190 يجب ان تحصل على التذكار . و تجعلوها كالجحيم هناك . 310 00:35:42,357 --> 00:35:47,737 حسنا , سيدى .الاولاد فى حالة جيدة . انا اعرف ذلك سيدى 311 00:35:51,491 --> 00:35:56,955 حظ سعيد اندى .حظ سعيد اندى .باركنا الرب , سيدى الربان . 312 00:36:24,439 --> 00:36:31,069 رفاقنا قد احضروا لنا بيض طازج و موز وحتى البريد . 313 00:37:31,786 --> 00:37:35,787 تمهل مستر هيرش . لقد اقتربنا منهم . 314 00:37:36,787 --> 00:37:40,789 سوف نقوم بهزيمتهم . 315 00:37:43,789 --> 00:37:47,790 حسنا ,لقد تحصلنا على 12 رجل , ثلاثة منهم على سطح الغواصة . 316 00:37:47,790 --> 00:37:50,791 اربعة فى مقدمة الغواصة , خمسة فى المؤخرة . 317 00:37:50,791 --> 00:37:54,392 تذكروا الان .: نحتاج ان تكون كل الزوارق مرتبطة . 318 00:37:54,392 --> 00:37:56,792 قبل ان نتحرك . 319 00:37:59,793 --> 00:38:03,793 سيدى المسيح .انهم يحملون رشاشات. استعدوا ايها الرجال . 320 00:38:04,794 --> 00:38:08,795 انتظروا الاشارة . 321 00:38:12,996 --> 00:38:16,797 اهوى ! 322 00:38:21,798 --> 00:38:25,799 سيد , هيرش 323 00:38:26,799 --> 00:38:29,801 اهوى مرحبا 324 00:38:29,800 --> 00:38:33,802 لقد حصلنا على عمل لك . 325 00:38:34,802 --> 00:38:38,803 سيد , هيرش 326 00:38:38,803 --> 00:38:42,803 اهلا بالزورق . انتم تاخرتم . اسكت 327 00:38:51,411 --> 00:38:55,457 لعنك الرب , هيرش , قل اى شىء 328 00:38:55,623 --> 00:39:00,628 هل معك الذين يصلحوا الغواصات 329 00:39:08,635 --> 00:39:16,811 كلنا نصلح الغواصات و كلنا مهره جدا فى ذلك اهوى 330 00:39:19,812 --> 00:39:25,814 من يريد هذه القاذروات ؟ رسائل قذرة و بعض من العطور الفرنسية . 331 00:39:29,815 --> 00:39:32,816 كيس نفايات اللعنة . 332 00:39:32,816 --> 00:39:36,817 يجب ان ارميه خارج الغواصة 333 00:39:56,822 --> 00:39:59,823 مرحبا 334 00:40:16,827 --> 00:40:20,828 دعونا نذهب . الغواصة هى الشىء المهم . اتركوا الزوارق . 335 00:40:24,828 --> 00:40:28,829 برج القيادة ! تحركوا , تحركوا 336 00:40:30,830 --> 00:40:34,831 اخلوا برج القيادة الان 337 00:40:35,832 --> 00:40:39,833 واحد اخر هناك . 338 00:40:39,833 --> 00:40:43,833 جريجس اضرب ! انزله . 339 00:40:46,834 --> 00:40:50,835 تحرك تحرك . تريجر , فى الخلف . 340 00:40:53,835 --> 00:40:55,836 جريجس جريجس 341 00:40:55,836 --> 00:40:58,837 يجب ان نكون بالداخل , جريجس . 342 00:40:58,836 --> 00:41:02,838 شيف , الخزان ينزل الان , استعدوا ؟ 343 00:41:04,839 --> 00:41:08,840 افتحة بسرعة . نار ! 344 00:41:09,840 --> 00:41:13,841 تيلر هيا نذهب للداخل 345 00:41:13,841 --> 00:41:17,841 قم بتغطيه رجالك . اذهب اذهب 346 00:41:21,842 --> 00:41:25,844 لا تتركه يغلق . لا تتركه يغلق . 347 00:41:28,103 --> 00:41:32,524 فيضانات جميع الدبابات 348 00:41:32,524 --> 00:41:36,224 دعونا نغرق هذه الهوام 349 00:41:36,224 --> 00:41:40,224 اسرع , انزلها للاسفل , للاسفل 350 00:41:45,848 --> 00:41:49,849 اثنان , ثلاثة اربعة , خمسة . تبا . 351 00:41:49,849 --> 00:41:55,451 هيا نذهب . اذهبوا . هيا قوموا بالنزول . اذهبوا اذهبوا اذهبوا 352 00:42:03,853 --> 00:42:07,854 انزلوا انزلو ! لا تتحركوا لا تتحركوا ارجعوا ارجعوا . 353 00:42:09,854 --> 00:42:13,855 الان اسقطه اسقطه . 354 00:42:20,857 --> 00:42:24,858 اخرجوا من هنا اخرجوا من هنا هل اصابوك ؟ انا بخير سيدى . 355 00:42:30,859 --> 00:42:34,860 الفريق الصارم اذهب . فريق القوس اذهب . 356 00:42:43,863 --> 00:42:46,864 ربيت , حسنا اتركوا هذا المكان 357 00:42:46,864 --> 00:42:49,864 اتركوا هنا! هيا نذهب الى اسفل الى اسفل الى اسفل 358 00:42:49,864 --> 00:42:55,865 حسنا ,من يكون الكابتن ؟ من يكون الكابتن ؟ كابيتان ؟ ماذا عنك , قبيح ? هل انت الكابتن ؟ 359 00:42:55,866 --> 00:42:59,867 تريجر اذا تحرك اى شخص اطلق النار على جبهته مباشرة , مفهوم ؟ 360 00:42:59,867 --> 00:43:04,867 نعم سيدى , حسنا . 361 00:43:20,472 --> 00:43:23,872 هيرش لقد حصلنا عليه . 362 00:44:26,888 --> 00:44:30,889 انبطح 363 00:44:30,889 --> 00:44:33,890 انبطح لاسفل 364 00:44:33,890 --> 00:44:36,891 ربيت راقب قاع الغواصة العدو مستعد للهجوم اريد سلاح . 365 00:44:36,891 --> 00:44:40,891 تحركوا ايها البحارة تحركوا , حسنا , سيدى 366 00:44:42,892 --> 00:44:46,893 اللعنة على ذلك , ابقوا هناك . 367 00:44:46,747 --> 00:44:52,586 هيرش لقد حصلنا على كتاب الشفرات - هذا حبر العدو . جففه . 368 00:44:52,895 --> 00:44:56,895 انه قابل للزوبان . استعمل الغطاء استعمل الغطاء . 369 00:44:59,426 --> 00:45:03,680 لا شىء اخر غير الانابيب و الصمامات سيد اميت . القوس امن المقصورة 370 00:45:27,745 --> 00:45:30,122 عناقيد مريم العذراء 371 00:45:32,291 --> 00:45:37,421 ماذا تفعل ؟ انت رقم عشرة . اذهب هناك . 372 00:45:37,587 --> 00:45:40,632 هل قضيت ليله سعيدة ؟ 373 00:45:40,798 --> 00:45:45,762 اصبحت لا شىء . سعيد جدا لفقدك الغواصة احدى عشر رقم محظوظ , اذهب . 374 00:45:45,908 --> 00:45:50,909 هل هذه اول مره ترى رجل اسود ؟ 375 00:45:50,909 --> 00:45:52,909 استخدم ذلك . 376 00:45:52,727 --> 00:45:55,355 هيا اذهبوا الى هناك . 377 00:46:28,918 --> 00:46:32,919 حسنا, بسرعة. 378 00:47:11,467 --> 00:47:15,680 اشعلت الفتيل , سيدى.حسنا , اشتعلت ! دعونا نقوم بتحميل الزورق 379 00:47:15,847 --> 00:47:18,933 هيا نتحرك . 380 00:47:19,100 --> 00:47:23,771 سيدى , لقد قمنا بنقل كل الاسرى الى اس 33 381 00:47:23,932 --> 00:47:27,933 حسنا جدا . 382 00:47:30,933 --> 00:47:32,934 اندى 383 00:47:33,405 --> 00:47:39,244 تاكدت من ان كل شىء نقل الى الزورق . وضعنا كل شىء على الزورق . هيا نذهب ! 384 00:48:20,533 --> 00:48:25,288 كل من على سطح الزورق يتركه . 385 00:48:25,454 --> 00:48:28,666 شيف , خذه لاسفل حسنا سيدى 386 00:48:28,947 --> 00:48:32,949 هيا نذهب , هيرش ! جهازالشفره . 387 00:48:33,949 --> 00:48:37,950 تريجر , امسك الحبل 388 00:48:48,952 --> 00:48:52,953 خذه ! ساعدنى ! ساعدنى !لا ! لا ! 389 00:49:01,114 --> 00:49:06,619 يجب ان نترك هذا المكان ! لا يزال هناك رجال فى الماء . 390 00:49:06,957 --> 00:49:08,957 هيا نذهب ! شيف , لا يزال هناك رجال فى الماء . 391 00:49:08,957 --> 00:49:12,958 اذهب 392 00:49:15,259 --> 00:49:18,960 اندى , اندى 393 00:49:21,759 --> 00:49:24,761 اذهب ! اغطس . 394 00:49:24,962 --> 00:49:26,963 اغطس 395 00:49:27,221 --> 00:49:31,475 خذها لاسفل ! خذها لاسفل 396 00:49:32,935 --> 00:49:35,730 اغطس ! 397 00:49:43,966 --> 00:49:46,967 تيلر , هيا نذهب 398 00:50:36,079 --> 00:50:38,915 شيف , هل وجدت اى حل ؟ . كل شىء هنا المانى . 399 00:50:39,081 --> 00:50:43,294 ربيت , تفقد غرفة الطوربيد ..اللعنة اين ام سى 1 ؟ . تريجر امسك دفة الغواصة 400 00:50:43,381 --> 00:50:48,982 مازولا , حدد المستوى نعم سيدى . وينتز , ماذا عنه ؟ لا اعرف سيدى 401 00:50:48,982 --> 00:50:52,983 لا توجد اى علامات ؟ حسنا , اولئك فى الخلف افتحوا الخزنات . 402 00:50:52,983 --> 00:50:55,984 هذه الفتحات الوسطى للغواصة ,و هذه صمامات الحث الرئيسية . 403 00:50:55,983 --> 00:50:59,984 تأكدوا ان كل شىء مغلق .تانك , احتاجك بسرعة . 404 00:50:59,984 --> 00:51:01,486 التوالب تدور . 405 00:51:01,486 --> 00:51:04,986 الاضاءات هنا , مثل التى احصل عليها فى اليسار .انا لا استطيع قرأت ذلك . 406 00:51:04,986 --> 00:51:08,987 ربيت هناك كثير من الاسماك دخلت الانابيب .قم بحسب كيفية الانطلاق اذهب . 407 00:51:08,987 --> 00:51:10,988 انا لا استطيع قرات ذلك 408 00:51:10,988 --> 00:51:15,989 اذهب لمساعدة تانك , هيرش .اذهب , هيرش. اكتشف شجره عيد الميلاد . 409 00:51:15,989 --> 00:51:18,589 نحن تأكدنا انه لا توجد اى فتحات فى الغواصة 410 00:51:18,589 --> 00:51:21,990 كلار , كلار , كلار . وينتز , ما هذا الجحيم , كلار ؟ 411 00:51:21,990 --> 00:51:24,990 كلارا وسائل واضحة . تم تامين كل الغرف . 412 00:51:24,990 --> 00:51:28,992 من ابيض الى اخضر ؟ لا توجد فتحات فى الغواصة ! اغطس بالغواصة ! من ابيض الى اخضر . 413 00:51:29,992 --> 00:51:33,993 افتح فتحة الثقل . افتح الصمامات فى وسط الغواصة 414 00:51:33,993 --> 00:51:37,994 افتح المصارف فى وسط الغواصة 415 00:51:42,995 --> 00:51:46,996 هذه شذابة امامية , شذابه خلفية .هذه قوات مساعدة 416 00:51:46,996 --> 00:51:50,998 محرك رئيسى مساعد , مساعد . 417 00:52:04,128 --> 00:52:08,128 هذه الامتار .كل شىء فى هذه الامتار . مر 15 متر . 418 00:52:09,129 --> 00:52:11,129 انصح بأغلاق الفتحات الرئيسية . 419 00:52:11,129 --> 00:52:14,549 افعل ذلك ! وينتز ادخل غرفة الصوت . نعم , سيدى ؟ 420 00:52:15,131 --> 00:52:19,132 اذهب لعمق 20 متر. عمق 20 متر , نعم .شيف , قم بالغطس .انا سوف اغطس . 421 00:52:21,132 --> 00:52:26,133 على 20 متر . القوس المستوى صفر . تحكم فى العمق على مستوى كبير . 422 00:52:26,133 --> 00:52:29,734 القوس المستوى صفر . تحكم فى الغطس على مستوى كبير . 423 00:52:29,734 --> 00:52:34,135 اوه اللعنة . كل المقدمة مملؤه , سيدى . البطاريات مدمرة والتصريف سريع . 424 00:52:34,135 --> 00:52:41,136 سيد تيلر انا اسمع اس 33 تتحطم .انتظر . انا اوقف غمر المياه للغواصة يو , -1 -0. 425 00:52:41,137 --> 00:52:44,138 النهاية قريبة .اقل من الف ياردة 426 00:52:44,138 --> 00:52:46,914 اللعنة غواصة الامداد .ماذا عن اتجاهنا ؟ اثنان - ثمانية - صفر , سيدى 427 00:52:46,914 --> 00:52:49,969 حسنا , قم بتحويل الدفة ناحية اليمين . ! قم بتثبيتها على 0-1-0 428 00:52:51,869 --> 00:52:54,140 نعم , سيدى الدفة بالكامل ناحية اليمين . و تم تثبيتها فى اتجاه 0-1-0 . 429 00:52:54,140 --> 00:52:58,941 تانك , قم بتحويلها لليمين بالكامل مرة اخرى . ربيت ارجع عندى . 430 00:53:03,221 --> 00:53:06,391 التحويل ناحية اليمين بالكامل .نعم ,سيدى . راقب العمق .ستسقط .ربيت . 431 00:53:06,644 --> 00:53:13,145 حصلنا على اربعة انابيب . تم غمرها بالماء , لكن لا استطيع فتح الباب حتى تعود المستويات الى طبيعتها . 432 00:53:13,397 --> 00:53:18,026 انا لم اجد الصمامات . وينتز ساعد ريبت 433 00:53:16,145 --> 00:53:19,146 غواصة العدو تغلق الاتجاه . طوربيد فى الماء . طوربيد فى الماء 434 00:53:19,146 --> 00:53:23,147 حسنا , ثبت ذلك .وينز ابق مكانك هيرش , جهز بسرعة غرفة الطوربيد . 435 00:53:25,147 --> 00:53:28,149 الدفة , المؤشر الرئيسى . كل عشر درجات .نعم سيدى 436 00:53:28,149 --> 00:53:30,150 الان الاتجاه 2-3-0 تحرك يا صغيرى تحرك 437 00:53:34,458 --> 00:53:38,462 مستويات الصمامات . اللعنة!ماذا يكون ماذا ؟ هذا جنون .انا لا استطيع ان اوازن الصمامات 438 00:53:39,151 --> 00:53:41,152 ماذا تحتاج ؟ 439 00:53:41,152 --> 00:53:45,152 موازنة الصمامات !مو ازنة الصمامات !الصمام ؟ 440 00:53:45,152 --> 00:53:49,153 البوصلة ؟ لا ,التفريغ .لا تفريغ المسار الان 0-0-0 441 00:53:51,154 --> 00:53:55,155 الاهتزازات ,اللعنة , الاهتزازات . 442 00:53:55,155 --> 00:53:59,156 شيف , نحن فى حالة استعداد نحن سنغمر بالماءفى الامام 443 00:54:02,157 --> 00:54:06,158 الاندفاع ؟ تفاضلى الضغط تفاضلى ؟ لا . 444 00:54:06,158 --> 00:54:09,158 قم بتشغيلها ! نعم , قم بتشغسلها فى اى اتجاه ؟ 445 00:54:09,158 --> 00:54:13,159 عكس عقارب الساعة . 446 00:54:16,960 --> 00:54:20,562 اخطأنا الطوربيد .انه يصدنا . 447 00:54:22,162 --> 00:54:24,763 اكثر من طوربيد فى الماء . 448 00:54:24,763 --> 00:54:28,664 افضل تحمل للغواصة يو 0-1-0. 449 00:54:28,664 --> 00:54:32,164 نعم , ربيت , استعد لا طلاق النيران . 450 00:54:32,164 --> 00:54:35,165 الصمامات واحد واثنان .البوصلة صفر . النيران 451 00:54:35,165 --> 00:54:37,166 ربيت النيران 452 00:54:37,165 --> 00:54:41,166 ماذا يحدث ؟ 453 00:54:41,166 --> 00:54:45,168 ما ذلك ؟ خطأ واحد الطوربيد عالق 454 00:54:45,168 --> 00:54:49,169 اخطأنا تعشيق التروس . ربيت اخرج الطوربيد قبل ان ينفجر . 455 00:54:49,169 --> 00:54:53,169 ابحث عن اندفاع الهواء او اندفاع اطلاق النار . 456 00:54:53,169 --> 00:54:57,170 هذه اندفعات هناك و هناك . 457 00:54:57,170 --> 00:55:01,171 واحد واثنان فى اتجاه اخر . جهز صمامات ثلاثة واربعة . 458 00:55:01,171 --> 00:55:05,172 ثلاثة و اربعة تم اطلاقهم . 459 00:55:10,174 --> 00:55:14,175 كل الطوربيدات تسير فى اتجاه سليم . 460 00:55:41,782 --> 00:55:44,782 انا اعتقد انهم جميعا فشلوا 461 00:55:57,685 --> 00:56:02,187 اللعنة 462 00:56:04,187 --> 00:56:07,188 الغواصة يو ستتدمر . 463 00:56:07,188 --> 00:56:12,189 اسمع الحواجز تنهار 464 00:56:14,189 --> 00:56:18,190 الغواصة 33 سيد , تيلر 465 00:56:22,691 --> 00:56:26,193 دعنا نرتفع بها لاعلى و نبحث عن الباقين على قيد الحياه , شيف . 466 00:56:26,193 --> 00:56:29,693 اعطنى امر بالصعود الى اعلى !الصعود الى اعلى , نعم . 467 00:56:29,693 --> 00:56:34,194 افتحوا الثقل الرئيسى . 468 00:56:52,199 --> 00:56:56,200 غوتشا 469 00:57:15,205 --> 00:57:18,205 اللعنة 470 00:57:23,217 --> 00:57:26,220 ساعدونى 471 00:57:26,207 --> 00:57:28,608 ساعدونى 472 00:57:30,208 --> 00:57:31,258 ساعدونى لو سمحتم 473 00:57:32,208 --> 00:57:36,209 ساعدونى , ساعدونى 474 00:58:09,677 --> 00:58:12,513 هل تتكلم الانجليزية ؟ 475 00:58:13,219 --> 00:58:17,219 الانجليزية. هل تتكلم الانجليزية ؟ 476 00:58:15,919 --> 00:58:21,220 ما هى رتبتك ؟ ماذا تفعل ؟ 477 00:58:21,220 --> 00:58:24,721 ما هى وظيفتك ؟ وظيفتك 478 00:58:24,721 --> 00:58:28,222 وظيفة 479 00:58:33,224 --> 00:58:37,225 انت كهربائى , جيد .انت يمكن ان تساعدنا كثيرا فى ضغط البطاريات . 480 00:58:40,025 --> 00:58:44,026 سيدى , انا ارى الربان 481 00:58:56,460 --> 00:59:00,460 البطاريات دمرت 482 00:59:01,461 --> 00:59:03,462 ماذا عن الديزل ؟ 483 00:59:03,461 --> 00:59:09,462 الجانب الايمن من الغواصة محطم. نحن نحتاج ان نثبت الحوض الجاف 484 00:59:12,463 --> 00:59:16,464 اعتقد اننى استطيع ان اثبته . حسنا , تانك .افعل ذلك 485 00:59:17,464 --> 00:59:21,466 نعم , سيدى 486 00:59:21,466 --> 00:59:27,967 حسنا . استمعوا .نحن قررنا ان نسير فى اتجاهنا نحن نتجه الى انجلترا حتى اخر الارض 487 00:59:28,467 --> 00:59:32,468 انها الاقرب بالاضافة الى احتلال فرنسا 488 00:59:32,468 --> 00:59:35,469 ربيت كم عدد الطوربيدات المتبقية لدينا ؟ 489 00:59:35,469 --> 00:59:39,469 فقط واحد داخل انبوبة الصمام , التى اخفت ,استهلكنا الهواء فى كل مكان 490 00:59:39,469 --> 00:59:42,970 سيدى ؟ نعم , ماذا تريد , تريجر ؟ 491 00:59:42,970 --> 00:59:49,472 يمكننا ان نستخدم اللاسلكى وننتظر المساعدة ؟ هذا مستحيل . 492 00:59:49,973 --> 00:59:53,474 اذا قمنا بالارسال ,الالمان سيكتشفوا موقعنا على الشبكة . 493 00:59:53,473 --> 00:59:55,474 مع فقدهم لغواصتين يو . 494 00:59:55,474 --> 00:59:59,475 اذا اكتشفوا اننا حصلنا على جهاز الشفرة , سوف يغيرون نظام الشفرة لديهم . 495 00:59:59,475 --> 01:00:05,475 وذلك بالتالى يؤدىالى فشل مهمتنا بالكامل . سيد تيلر . اذا اردنا الذهاب الى انجلترا . 496 01:00:05,976 --> 01:00:08,978 يجب ان نسير بطريق مستقيم خلال الطريق الغربى. 497 01:00:09,478 --> 01:00:13,379 هو صحيح . انا اقصد , انا اقصد طريق جيرس .اسمعوا , شباب 498 01:00:13,400 --> 01:00:17,071 الغواصة يو امتلات . ونحن لا نملك اى شىء للدفاع عن انفسنا . 499 01:00:17,237 --> 01:00:20,491 هل تعتقد اننى سأحصل على كل الاجوبة هنا ؟ 500 01:00:20,657 --> 01:00:24,535 تعتقدوا اننى اعرف كيف نستطيع ان نذهب من هنا ؟ انا لا اعرف , انا لا اعرف كيف 501 01:00:24,702 --> 01:00:28,331 انا اقول نستخدم اللاسلكى . لا احد يسألنى . 502 01:00:28,498 --> 01:00:31,376 نستخدم اللاسلكى وناخذ فرصة. انا اقول اننا نستطيع 503 01:00:31,542 --> 01:00:35,380 لو كان الكابتن هنا كان فعلها . الكابتن مات . هذا جنون . 504 01:01:57,527 --> 01:02:01,928 هذا الشىء مجنون نخاطر بحايتنا من اجل اله كاتبه . 505 01:02:01,928 --> 01:02:06,929 انها ليست اله كاتبه . انها لها مفاتيح مثل الاله الكاتبه . 506 01:02:07,013 --> 01:02:11,185 حسنا , جيد , انها ليست كذلك . مهما تكون, فهى مجنونة . قتل منا الكثير بسببها . 507 01:02:11,330 --> 01:02:14,432 القوات البحرية تقول انه مهم ,هو مهم . 508 01:02:14,930 --> 01:02:17,932 القوات البحرية تقول انه مهم اكثر منكم ., انتم ,انا , . 509 01:02:17,932 --> 01:02:20,933 نحن نذهب للموت من اجل محاولة . 510 01:02:21,026 --> 01:02:25,073 وهذا المجنون هو وظيفتنا 511 01:02:25,239 --> 01:02:29,385 الذى لا افهمة شيف , هل جئت الى هنا وانت غير مسؤول ؟ 512 01:02:29,452 --> 01:02:34,165 الهدف الاساسى لمستر داهلرجين هو ابعاد تيلر خارج القوات البحرية, و 513 01:02:34,331 --> 01:02:37,000 انت تخطيط الحدود . انت الان بحار . 514 01:02:37,167 --> 01:02:42,172 الملازم تيلر له السلطة على رجاله , و انت يجب ان تحترم الرجل فى حد ذاته . 515 01:02:42,339 --> 01:02:46,551 هل فهمت ذلك ؟ نعم شيف . 516 01:03:33,220 --> 01:03:36,307 انظر اليهم عليهم اللعنة . 517 01:03:37,352 --> 01:03:40,353 هل تعرف والدى كان صائد سمك ؟ 518 01:03:40,356 --> 01:03:45,953 كان عمره ستون عام وكان يتحرك فى كل اركان الخليج 519 01:03:45,953 --> 01:03:49,954 يعمل ضوضاء لان كان له محركان ديزل السمك الصغير الفاس هذا شىيء , 520 01:03:50,954 --> 01:03:54,956 كنت انظف سطح السفينة ثلاثة مرات فى اليوم . ويبقى كالسمك النتن 521 01:03:55,956 --> 01:03:59,957 و اقسمت ان اصبح ربان على غواصة كذلك مثله . شيف . 522 01:04:01,957 --> 01:04:05,958 رأيت ذلك بنفسى . 523 01:04:05,958 --> 01:04:09,959 الوقوف على سطح غواصة حربية 524 01:04:09,959 --> 01:04:12,360 كابتن بحر حقيقى 525 01:04:12,360 --> 01:04:16,961 سيد تيلر , اسمح لى ان اتكلم بصراحة ؟ 526 01:04:16,961 --> 01:04:18,362 بالطبع , شيف 527 01:04:18,362 --> 01:04:21,963 هذه القوات البحرية 528 01:04:21,963 --> 01:04:29,963 عندما تكون ضابط مشرف فهذا شىء عظيم و رائع رجل يخافة و يحترمه كل الذين يعرفوه 529 01:04:30,964 --> 01:04:34,965 لا تتحمل ما قيل من الاولاد هناك . انا اعرف . 530 01:04:34,965 --> 01:04:38,966 تلك الثلاث كلمات ستقتل الطاقم وكانها قنبلة فى الاعماق 531 01:04:39,366 --> 01:04:41,967 انت الان ربان 532 01:04:41,967 --> 01:04:46,969 والربان يعرف دائما ماذا يفعل سواء كان يعمل او لا . 533 01:04:48,969 --> 01:04:53,970 ربيت , طائرة تحلق فوقنا 534 01:05:02,972 --> 01:05:06,073 حقيقى متاسف سيدى . لقد هبطت علينا من السحاب 535 01:05:06,073 --> 01:05:08,975 ربيت , تريجر . استعدوا بالمدفع المضاد للطائرات . 536 01:05:08,973 --> 01:05:11,975 سيدى , سيدى 537 01:05:12,375 --> 01:05:17,975 انه المانى يبدوا من بعيد انها طائرة استطلاع ماهذا الجحيم الذى يحدث ابعدوا عن هنا ؟ 538 01:05:23,377 --> 01:05:27,978 يا سيدى المسيح , هو يتقدم . حسنا اثبتوا . 539 01:05:27,978 --> 01:05:30,379 بقدر ما هو يعرف . يجب ان نكون كلنا كفريق . كل فرد مجند 540 01:05:30,379 --> 01:05:32,381 جنود ؟ 541 01:05:32,379 --> 01:05:36,981 سيدى يجب ان نغطس .اذا ابتدأنا بالضرب اولا, يجب ان نضربهم خارج السماء 542 01:05:36,981 --> 01:05:39,982 نحن مخطئون , هو سيخبرهم بللاسلكى عنا . هذه الطائرة ستصبح على الاقل مشكلتنا 543 01:05:39,982 --> 01:05:43,983 هذا جنون سوف تؤدى الى قتلنا 544 01:05:51,984 --> 01:05:56,285 هو يدور حولنا , هو يدور حولنا 545 01:06:00,987 --> 01:06:04,988 هو يهاجمنا . ريبت افعل اى شىء مازولا اسكت ريبت تجاهله افعل اى شىء . . 546 01:06:05,988 --> 01:06:09,989 هو يتقدم فى طريق مستقيم ! هو ياتى من الناحية اليمنى افعل اى شىء 547 01:06:09,989 --> 01:06:12,989 انصاع الى امرى بحار باركر .لماذا تنتظر ؟ 548 01:06:12,989 --> 01:06:15,990 نعم ريبيت ! اضربه ! بحار باركر ,انا اامرك بذلك . 549 01:06:15,990 --> 01:06:17,990 لا تطلق النيران من المدفع . ابعد اصابعك عن الزناد . 550 01:06:17,990 --> 01:06:21,991 اسحب الزناد , اسحب الزناد, سنموت افعل افعل تقدم !اللعنة على ذلك لا تستطيع ان تراه ؟ 551 01:06:30,994 --> 01:06:34,995 ما هذا الجحيم الذى كنت ستفعلة ؟ ليس هذه اللعنة على الديمقراطية 552 01:06:37,996 --> 01:06:41,597 سيد تيلر , ارى سارية على الافق 553 01:06:45,397 --> 01:06:49,999 تيلر , اللعنة تلك مدمرة المانية . الطائرة هى التى فعلت ذلك . 554 01:06:53,000 --> 01:06:57,000 اخلوا السطح ! شيف , امنوا الديزل و اغطسوا بالغواصة . 555 01:06:57,000 --> 01:07:01,001 اغطسوا بالغواصة , نعم سيدى 556 01:07:56,015 --> 01:08:00,015 نحن لا نملك اللوحة الخضراء . غرفة المحرك ليست مستعدة 557 01:08:00,015 --> 01:08:03,016 المخارج لا تفتح . فَقدنَا الهايدروليكا 558 01:08:03,016 --> 01:08:06,018 تانك , امن الديزل و جهز غرفة المحركات للغطس . 559 01:08:06,018 --> 01:08:09,019 تانك , نفذ ذلك 560 01:08:09,018 --> 01:08:13,019 اللعنة على ذلك . مازولا , اذهب لترى ما الجحيم الذى يحدث هناك . 561 01:09:20,836 --> 01:09:24,637 توقف ايها النازى , توقف 562 01:09:34,039 --> 01:09:37,040 اللعنة على ذلك 563 01:09:37,040 --> 01:09:45,040 انا متأسف سيد تيلر .لقد ضربنى بقدمه فجأه . اسمعنى .يجب ان تقوم بتامين الديزل . 564 01:09:45,042 --> 01:09:50,243 وتكتشف لماذا مخارج الصمامات لا تفتح الان . نعم , سيدى .اللعنة على ذلك . 565 01:09:51,043 --> 01:09:55,044 ايدى , خذ ابن العاهرة هذا واخرجه من هنا .وقيده باحدى الاسارة 566 01:09:55,044 --> 01:09:58,045 وتأكد ان يديه وقدميه مربوطه بأحكام 567 01:09:58,045 --> 01:10:03,046 سيدى الملازم , لدينا مشكله . اعتنى به يا ادي . 568 01:10:09,047 --> 01:10:13,049 اللعنة . 569 01:10:19,050 --> 01:10:22,351 اخبرنى تانك عندما تنتهى من التصليحات .المدمرة سترسل الينا زورق . 570 01:10:22,351 --> 01:10:24,352 ستحتاج خمس دقائق . سيد تيلر 571 01:10:24,352 --> 01:10:27,052 نحن لا نملك خمس دقائق ,شيف 572 01:10:27,052 --> 01:10:32,053 سيدى الملازم , المدافع على سطح الغواصة اذا اطلقنا النيران على خط الماء 573 01:10:32,053 --> 01:10:36,055 ذلك لا يفعل اى شىء. لا , هذه الغواصة لن تدمر حتى بمائة قذيفة . 574 01:10:35,655 --> 01:10:39,055 نحن نحتاج طوربيد واحد سليم . و نحن لا نملك ذلك . 575 01:10:39,055 --> 01:10:42,456 تريجر , كن مستعد على المدفع . وعندما اعطيك الاشارة . تتحول مباشرة الى الزورق . 576 01:10:42,456 --> 01:10:47,057 نعم ,سيدى .سيكتشفوا من نكون فى غضون ستون ثانية . 577 01:10:51,358 --> 01:10:56,059 تريجر , هل انت مستعد على المدفع ؟ . شيف , اخبر تك ان لدينا دقيقة واحدة . 578 01:10:56,059 --> 01:10:59,061 وينتز و ريبت اصعدوا هنا بالمدافع الرشاشة . 579 01:10:59,361 --> 01:11:02,361 هيرش ماذا سيحدث عندما يكتشفون اننا لسنا المان؟ 580 01:11:02,361 --> 01:11:06,062 بعد ان يقوموا بضربنا ,سيخبروا مركز القيادة عندهم بالاسلكى . 581 01:11:06,062 --> 01:11:10,063 سيخبروهم ان الشفرة قد تم معرفتها . 582 01:11:10,063 --> 01:11:14,364 ماذا اذا اخرجنا اللا سلكى ,قبل ما يشعر اى شخص بنا ؟ 583 01:11:14,364 --> 01:11:18,664 كيف ؟ مع ذلك المدفع . 584 01:11:18,664 --> 01:11:22,065 ستصبح كالجحيم اذا اطلقت رصاصة واحدة , و لكننا نستطيع ان نفعل ذلك . 585 01:11:22,065 --> 01:11:26,067 اذن نغوص ,و نصبح تحتهم بسرعة. 586 01:11:26,067 --> 01:11:29,068 نقوم بأغرائهم للاقتراب الى مدى قريب منا . و نطلب غطاء جوى 587 01:11:29,068 --> 01:11:33,068 و نطلب غطاء جوى .نعم نطلب غطاء جوى 588 01:11:34,069 --> 01:11:39,070 ابن العاهرة قطع ضاغط الهايدروليكا 589 01:11:39,070 --> 01:11:43,070 نحتاج ان نجد صمام الايقاف 590 01:11:46,071 --> 01:11:49,073 اللعنة . 591 01:11:49,073 --> 01:11:53,074 ترى هذا الهيكل الذى فى اجانب الاعلى . انه هوائى كبير 592 01:11:53,074 --> 01:11:56,074 نعم , سيدى .انه المكان الخاص باللاسلكى . 593 01:11:56,074 --> 01:12:01,675 انت و وينتز تقدموا على سطح الغواصة.و عند اعطاء الامر, اضربوا قذيفة ناحية فتحة اللاسلكى. 594 01:12:02,075 --> 01:12:07,076 افعلوا ذلك , ايها الرجال.افعلوا ذلك .نعم سيدى 595 01:12:12,329 --> 01:12:17,130 مرحبا بالرجال المحترمون . اعطونا ايديكم على الخطوط . 596 01:12:20,330 --> 01:12:22,431 ماذا يفعلون ؟ 597 01:12:23,631 --> 01:12:29,332 هناك شىء خطأ اخبرهم ان يذهبوا سيد , هيرش 598 01:12:35,331 --> 01:12:38,332 ارجعوا الى السفينة . 599 01:12:40,334 --> 01:12:43,036 اخبرنى , ريبت المدفع مستعد و تم توجيه سيدى 600 01:12:43,156 --> 01:12:45,200 اطلق النار 601 01:12:58,839 --> 01:13:00,840 اخلوا سطح الغواصة 602 01:13:00,840 --> 01:13:04,841 حسنا 603 01:13:07,099 --> 01:13:10,102 اذهب الى المدفع الامامى . هم يطلقون النيران علينا . 604 01:13:10,267 --> 01:13:13,979 من , سيدى ؟ الغواصة . هم الذين حطموا برج الرادار 605 01:13:19,235 --> 01:13:22,196 هيا 606 01:13:27,846 --> 01:13:31,848 اغطس , اغطس , اغطس , اغطس 607 01:13:42,882 --> 01:13:46,594 هيا .لماذا لم تقم بالغطس ؟ . التصليحات لم تكتمل , سيدى 608 01:13:46,760 --> 01:13:52,474 ادى قم بزيادة المستويات . تانك اتجه للامام بالكامل .نعم , سيدى 609 01:13:52,641 --> 01:13:56,520 ضربه رائعة ربيت .هذا اللاسلكى اصبح تاريخ .. 610 01:13:58,856 --> 01:14:01,856 هيا . 611 01:14:06,279 --> 01:14:09,532 نحن نتجه ناحية جانبهم الايمن . 612 01:14:09,699 --> 01:14:12,493 مدافعهم على سطح الغواصة لن تنال منا . اذا انتهينا من ذلك سريعا 613 01:14:12,660 --> 01:14:17,331 دعونا نأمل ان نغطس . ونخلى هذا السطح . 614 01:14:29,176 --> 01:14:32,471 ذلك هو .لقد تم اعادة الهايدروليكاَ ! 615 01:14:32,637 --> 01:14:35,348 شكرا , تانك . لقد فعلتها . سنذهب اسفلهم 616 01:14:46,866 --> 01:14:49,867 غطسنا خمس امتار 617 01:14:57,869 --> 01:15:01,170 غطسنا عشر امتار 618 01:15:05,791 --> 01:15:09,872 خمسة عشر متر 619 01:15:36,379 --> 01:15:39,380 عشرون متر 620 01:16:13,687 --> 01:16:16,888 تريجر الدفة ناحية اليسار بالكامل . 621 01:16:19,589 --> 01:16:24,191 تانك الى الامام بالكامل ثلثين 622 01:16:31,292 --> 01:16:35,893 مناورة اتصال 623 01:16:37,193 --> 01:16:39,894 التجويف ثقيل 624 01:16:40,394 --> 01:16:43,895 رشاش , اللعنة 625 01:16:51,352 --> 01:16:53,563 مسافات قصيرة 626 01:16:53,730 --> 01:16:59,944 جهز الشحنات . حدد العمق بخمسة وعشرون 627 01:17:56,163 --> 01:18:00,835 اترك ذلك الجدار سيد , هيرش 628 01:18:01,001 --> 01:18:06,507 صدمة الموجه من هذه الانفجارات يمكن ان تدمر جدار الغواصة . 629 01:18:09,426 --> 01:18:13,388 شيف هل هاجمت مرة فى القاع ؟ 630 01:18:14,472 --> 01:18:20,520 مرة واحدة فى مرمانس فى الحرب العالمية الاولى 631 01:18:20,687 --> 01:18:25,400 شحنة واحدة كانت قريبة جدا . اضاعت اربع اسنان من فك الربان . 632 01:18:36,493 --> 01:18:39,663 هذه لم تكن قريبة . 633 01:18:45,711 --> 01:18:48,464 غرفة التحكم , الجانب الايمن من المحرك معطل 634 01:18:48,629 --> 01:18:53,509 . الالمان يستطيعوا تدميرها . اللعنة على ذلك . 635 01:18:56,512 --> 01:19:02,435 لا توجد طريقة لجعل قوات التحالف تقوم بغطاء جوى . 636 01:20:06,944 --> 01:20:10,946 انزل . 637 01:20:57,127 --> 01:21:00,139 ادى ساعد شيف . 638 01:21:02,959 --> 01:21:06,960 حاضر , سيدى 639 01:21:14,351 --> 01:21:18,647 تانك , هل لا زالت حى ؟ 640 01:21:20,963 --> 01:21:22,564 نعم ,سيدى 641 01:21:23,693 --> 01:21:28,114 اتجه ثلثين الى اليسار 642 01:21:28,281 --> 01:21:31,992 تقدم ثلثين الى اليسار . حاضر سيدى 643 01:21:57,064 --> 01:22:00,645 تانك هل تستطيع تثبيت مؤخرة الصمام ؟ 644 01:22:02,815 --> 01:22:07,694 انا لا اعرف مستر تيلر .انا لا اريد ان تقول انك لا تعرف . 645 01:22:07,860 --> 01:22:12,490 هل تستطيع تثبيت مؤخرة الصمام ؟ نعم او لا 646 01:22:15,377 --> 01:22:19,578 نعم سيدى , اعتقد اننى استطيع ذلك . شكرا , تانك . 647 01:22:19,578 --> 01:22:23,059 شيف , اريد عمق 6-1-0 متر 648 01:22:26,979 --> 01:22:30,980 ذلك اكثر من 500 قدم 649 01:22:32,280 --> 01:22:34,981 خذنا لاسفل ,شيف 650 01:22:35,981 --> 01:22:37,983 نعم , سيدى 651 01:22:39,183 --> 01:22:41,584 واحد - ستة -صفر امتار 652 01:22:41,587 --> 01:22:46,984 نغوص عشرون درجة , كلا المستويين.نغوص عشرون درجة , نعم ,سيدى 653 01:22:46,984 --> 01:22:49,285 مستر تيلر , سيدى 654 01:22:49,285 --> 01:22:54,586 هل تخطط للذهاب لاعلى لمواجهة المدمرة مع وجود صمام واحد , و محرك واحد ؟ 655 01:22:54,786 --> 01:22:57,287 نعم ,انا سافعل ذلك , ادى 656 01:22:57,287 --> 01:23:02,988 هل من الحكمة فعل ذلك , سيدى الملازم ؟ ليس جدا . 657 01:23:02,988 --> 01:23:06,989 لكن انظر , شيف .ليس هناك طريق السير بالغواصة بسرعة اثنان عقدة 658 01:23:06,990 --> 01:23:11,990 يمكن ان نكون فى موقع مواجهة نيران المدمرة عند ثلاثين عقدة الا اذا اتجهنا للعمق 659 01:23:11,991 --> 01:23:13,991 حتى 160 متر 660 01:23:13,991 --> 01:23:17,992 يمكن ان نطلق عليهم مجموعة من النفايات .من الصمامات الامامية 661 01:23:17,992 --> 01:23:21,992 ستصعد الى السطح و تؤدى الى خلق حقل من الحطام الان المدمرة ستذهب الى مركز حقل الحطام . 662 01:23:22,993 --> 01:23:26,994 سيسكت محركها عن العمل . ذلك جميل وحقيقى . ويعمل بحث صوتى للتأكد اننا اموات . 663 01:23:27,353 --> 01:23:33,192 لكن نحن لا نكون كذلك .نراهم هنا فى طريقنا على عمق المنظار . 664 01:23:33,358 --> 01:23:36,194 حسنا , الاساس هو سرعة الصعود . 665 01:23:36,361 --> 01:23:39,489 و تسحبنا خاصية الطفو بعيد عن المدمرة 666 01:23:39,655 --> 01:23:42,700 وعندما نظهر على السطح ,يمكننا ان نريهم مؤخرتنا على بعد 700 ياردة 667 01:23:42,867 --> 01:23:48,122 ذلك اعداد كامل لضربة قوية على هدف ثابت . 668 01:23:48,999 --> 01:23:53,000 بوم , لن يحدث احسن من ذلك . 669 01:23:54,401 --> 01:23:59,002 حسنا مستر تيلر .حسنا .اتجاه 1-3-0 متر 670 01:23:59,002 --> 01:24:02,003 حسنا جدا , ربيت 671 01:24:02,003 --> 01:24:07,004 احتاج ان تحمل جسم مازولا فى الصمام الثالثة و تضع سترة النجاه عليه و تتاكد انه يطفو . 672 01:24:09,004 --> 01:24:13,005 نلقية فى الخارج مثل القمامة ؟ 673 01:24:19,207 --> 01:24:22,508 جسده سوف ينقذ ارواحنا . 674 01:24:22,508 --> 01:24:25,609 انا سأقول بعض الكلمات له 675 01:24:25,609 --> 01:24:28,710 هيرش اذهب مع ربيت .ادى هل تستطيع ان تتابع المستويين ؟ 676 01:24:28,710 --> 01:24:32,210 نعم , سيدى . سيد تيلر .نعم. 677 01:24:32,210 --> 01:24:40,011 اذا لم نستطيع ان نزيل تلك المدمرة الخطر لن يكون فقط احتمال موتنا. 678 01:24:43,012 --> 01:24:45,814 هؤلاء الرجال قد رأوا و سمعوا اشياء 679 01:24:45,814 --> 01:24:50,015 لذلك يجب الا نكشف للعدو اسرارنا 680 01:24:52,015 --> 01:24:57,016 مثل رادارنا , امكانيتنا ومعرفتنا بالشفرة الالمانية 681 01:24:57,938 --> 01:25:02,234 اذا سقطنا فى ايدي الالمان احياء سوف يعذبونا بلا رحمة 682 01:25:04,017 --> 01:25:08,018 اما ننجح فى اغراق تلك الغواصة . او لا تنتظر ان يعيش منا احد . 683 01:25:08,020 --> 01:25:13,021 ان يتم اسرنا . 684 01:25:43,397 --> 01:25:46,817 نزكى بروحه الى الله . 685 01:25:46,984 --> 01:25:50,279 و نودع جسده الى الاعماق 686 01:25:56,786 --> 01:26:00,956 سيد تيلر اتصال 687 01:26:04,033 --> 01:26:06,434 الغام 688 01:26:06,634 --> 01:26:09,035 الاتصال اصبح قريب 689 01:26:09,130 --> 01:26:12,092 كثير من الالغام 690 01:26:22,726 --> 01:26:27,523 تانك , افتح مضخات غرفة المحركات على البحر 691 01:26:27,639 --> 01:26:30,040 نعم سيدى 692 01:26:43,942 --> 01:26:48,044 ربيت 693 01:26:48,043 --> 01:26:52,045 اطلق الصمامات 694 01:26:50,878 --> 01:26:54,298 مع السلامة ميزولا 695 01:28:08,164 --> 01:28:13,064 هم يلقون بألغامهم فى المياه الضحله 696 01:29:31,984 --> 01:29:36,085 امنوا صمامات الهواء 697 01:29:48,388 --> 01:29:50,789 شيف , ما هو عمقنا ؟ 698 01:29:51,007 --> 01:29:54,135 واحد - ستة - صفر امتار 699 01:29:55,636 --> 01:29:58,473 المستويات صفر .المستويات صفر . 700 01:29:58,639 --> 01:30:01,392 الغام . 701 01:30:03,091 --> 01:30:09,093 انهم قريبون جدا منا ! انا لا استطيع ان اعدهم 702 01:30:16,948 --> 01:30:20,243 شيف . 703 01:30:20,410 --> 01:30:24,539 انزلنا الى 200 متر 704 01:30:24,705 --> 01:30:29,669 نحن سنصبح اسفل تلك الاشاء اللعينة 705 01:30:30,898 --> 01:30:32,600 شيف . 706 01:30:32,755 --> 01:30:36,592 انزلنا الى 200 متر 707 01:30:42,501 --> 01:30:45,502 نعم , سيدى 708 01:30:49,646 --> 01:30:54,818 اجعلوا العمق 200 متر .الغطس عشر درجات,لكل المستويات . 709 01:30:55,104 --> 01:30:58,106 الغطس عشر درجات , نعم 710 01:31:20,425 --> 01:31:23,636 واحد - سبعة -صفر امتار 711 01:31:35,114 --> 01:31:37,115 تانك 712 01:31:37,115 --> 01:31:41,115 ما هى حالة انبوبه الطوربيد . 713 01:31:41,115 --> 01:31:45,116 هناك شيئين خطأ.استطيع ان اشغل فتحة الفوهة 714 01:31:45,716 --> 01:31:50,118 ولكنى لا ازال اعمل فى الهواء المندفع. واحد- ثمانية-صفر امتار 715 01:31:51,621 --> 01:31:54,833 سيد تيلر مقياس العمق هنا 180 متر 716 01:31:56,620 --> 01:31:59,120 شكرا تانك ان اعرف ذلك 717 01:32:00,620 --> 01:32:02,121 حافظ على عملك . 718 01:32:13,851 --> 01:32:16,270 واحد-تسعة-صفر امتار 719 01:32:36,664 --> 01:32:40,876 مائتين متر .المستويات صفر . 720 01:32:43,131 --> 01:32:47,132 المستويات صفر . نعم , المستويات صفر 721 01:33:46,397 --> 01:33:49,817 مريم , يا ام المسيح 722 01:33:53,695 --> 01:33:57,407 ذلك كروتس , اكيد عرف كيف يصنع غواصة 723 01:34:05,081 --> 01:34:08,918 شيف ارتفع بنا لاعلى 724 01:34:09,084 --> 01:34:14,965 التحرك سلبى. المستويات فى اعلى درجة .باتجاه عقارب الساعة ,هيرش 725 01:34:15,153 --> 01:34:18,154 ربيت ساعدنى , هيا , هيا 726 01:34:20,304 --> 01:34:24,600 شيف , هل ترى هذا ؟ 727 01:34:28,220 --> 01:34:32,349 مؤشر القياس . يجب ان نفرغ خزانات الثقل . 728 01:34:32,758 --> 01:34:36,359 افعل ذلك , شيف 729 01:34:52,118 --> 01:34:55,621 لا زالت تغوص . خزانات الثقل جافة جدا 730 01:34:55,788 --> 01:35:00,084 سأحاول موازنة الخزانات 731 01:35:05,365 --> 01:35:09,367 هيا , هيا , هيا 732 01:35:18,369 --> 01:35:21,370 انها ترتفع , ترتفع 733 01:35:37,074 --> 01:35:39,775 مستر تيلر , نحن نصعد 734 01:35:39,375 --> 01:35:45,376 لكن بسبب عدم التحكم فى خزانات الثقل . لا استطيع ايقاف الصعود . 735 01:35:45,543 --> 01:35:48,713 ما هى حالة الطوربيد ؟ الانابيب تالفة 736 01:35:48,880 --> 01:35:52,717 هناك انقطاع فى ضغط الهواء , لذلك لا يوجد ضغط لا طلاق الطوربيد 737 01:35:52,884 --> 01:35:55,929 حاولت ان اتجنب التسرب لكنه ظهر فى قاع الغواصة 738 01:35:56,095 --> 01:35:59,098 ليس هناك طريقة للوصول اليه , انا لا استطيع اصلاحه . 739 01:35:59,265 --> 01:36:01,688 هل يمكن اى شخص ان يصل اليه ؟ 740 01:36:02,381 --> 01:36:05,382 لا اعرف? ربما شخص صغير الحجم 741 01:36:05,854 --> 01:36:11,151 ربيت , تريجر 200 متر . 742 01:36:11,318 --> 01:36:14,112 اختار واحد منهم 743 01:36:21,084 --> 01:36:26,386 تريجر . تريجر الق نظره خلف الخزان 744 01:36:28,587 --> 01:36:33,388 تحرك يا بنى . حصلت على مهمة لتعملها 745 01:36:40,512 --> 01:36:44,551 انظر , نحن لا نحصل على ضغط هواء لتشغيل الطوربيد 746 01:36:44,590 --> 01:36:49,392 احدى هذه الانابيب تعطل و سرب هواء . كيف ساجده ؟ سترى فقاقيع تخرج منه .كثير منها 747 01:36:51,392 --> 01:36:55,393 ستجد صمام العزل خلف هذا التسرب .حركه لاسفل ستفعل ذلك ؟ نعم 748 01:36:57,319 --> 01:37:00,072 جهز خرطوم حتى تستطيع ان تتنفس من خلاله 749 01:37:00,239 --> 01:37:05,661 الان استمع لى . حينما تنتهى تخرج من هناك 750 01:37:05,395 --> 01:37:09,396 حسنا ؟ نعم 751 01:37:26,764 --> 01:37:30,268 استطيع ان اسمعها . 752 01:37:30,435 --> 01:37:34,063 تتحرك ببطىء 753 01:37:37,524 --> 01:37:41,403 لقداوقفت محركها 754 01:37:43,405 --> 01:37:47,106 اعتقد انهم يشاهدون الحطام . 755 01:37:47,993 --> 01:37:53,248 اعتقد انهم اقتنعوا بذلك . واحد - ثمانية - صفر متر 756 01:37:53,414 --> 01:37:57,251 شيف , هل من الممكن ان نصعد ببطىء؟ . فنحن غير مستعدين 757 01:37:57,418 --> 01:37:59,807 لا يمكن , سيدى 758 01:38:00,009 --> 01:38:03,011 نحن امامنا طريق واحد وهو الصعود 759 01:38:04,383 --> 01:38:08,763 اذا صعدنا بدون ان نشغل الطوربيد . سوف نصبح فى عداد الاموات 760 01:38:46,620 --> 01:38:48,221 يوجد تسربان للهواء . 761 01:38:48,321 --> 01:38:52,022 لقد انتهيت من واحد منهم , ولكن الاخر يوجد فى الجانب الخلفى 762 01:38:52,321 --> 01:38:56,423 اريد ان يتم ارخاء الخرطوم حتى استطيع ان احصل علية . 763 01:38:56,423 --> 01:38:58,424 اللعنة 764 01:39:16,118 --> 01:39:18,495 150 متر 765 01:39:22,530 --> 01:39:25,430 اسمع شفره مورس 766 01:39:26,430 --> 01:39:30,131 ما هذا الجحيم ؟ هل هذه الشفرة من داخل الغواصة ؟ 767 01:39:37,332 --> 01:39:41,433 ماذا تقول , وينتز ؟ انا يو .571 دمرونى . 768 01:39:52,861 --> 01:39:55,238 اصعدوا الى 9 -0 امتار 769 01:40:13,442 --> 01:40:17,443 سيدى , تبدأ فى ادارة محركها مرة اخرى . 770 01:40:19,643 --> 01:40:23,444 سيد تيلر . لا يستطيع ان يصل اليها 771 01:40:30,546 --> 01:40:34,947 تريجر . دقيقة واحدة ونكون فوق سطح الماء . هل تفهمنى ؟ 772 01:40:34,947 --> 01:40:37,448 الان تعود هناك مرة اخرى و تحاول . 773 01:40:37,848 --> 01:40:40,149 انا لا اريد ان اقول لك ان حياتنا تعتمد على فعل ذلك 774 01:40:40,149 --> 01:40:42,449 اسف ,سيدى ان لا استطيع ان اصل اليها . 775 01:40:42,449 --> 01:40:45,450 الان استمع لى 776 01:40:45,450 --> 01:40:49,150 انت تستطيع ان تصل اليها و سوف تفعلها . 777 01:40:49,450 --> 01:40:52,451 الان انت ستغلق ذلك الصمام . 778 01:40:51,451 --> 01:40:55,452 سيدى , لا استطيع! . انت الفرصة الوحيدة التى نملكها . 779 01:40:58,654 --> 01:41:01,454 الان انت ستعود الى قاع الغواصة . 780 01:41:01,454 --> 01:41:04,655 و ستؤدى عملك كبحار. 781 01:41:15,457 --> 01:41:20,458 اخبرنى على الفور اذا تم اعداد الطوربيد للانطلاق . نعم , سيدى 782 01:41:22,697 --> 01:41:24,949 ثلاثون متر . 783 01:41:26,460 --> 01:41:30,461 اخبرنى وينتز . هل المدمرة تتحرك . الطاقة ثابتة . هم اغلقوا الطريق امامنا 784 01:41:31,661 --> 01:41:34,462 تبا . هيا تريجر 785 01:41:34,462 --> 01:41:37,463 عشرون متر 786 01:41:35,662 --> 01:41:39,663 استمر .نحن نصعد الى سطح الماء .ارفع المنظار حصلت عليها 787 01:41:52,066 --> 01:41:53,467 تتحرك ناحية اليمين 788 01:41:54,467 --> 01:41:59,968 هيلم , تحرك يمين عشرة درجات . نعم , سيدى راقب حركة المستويات .نعم , سيدى 789 01:42:00,068 --> 01:42:03,069 تانك , ابداء الديزل .الكل ممتلىء للامام 790 01:42:34,681 --> 01:42:38,018 اللعنة , لقد حاصرونا . 791 01:42:39,278 --> 01:42:41,679 قادمون 792 01:42:45,980 --> 01:42:48,481 يتم ضربنا , يتم ضربنا 793 01:42:49,281 --> 01:42:53,481 وينتز , اذهب الى هناك !ايدى , امن هذا المكان 794 01:43:11,300 --> 01:43:14,512 الصمام لا يزال غير مستعد . 795 01:43:19,975 --> 01:43:22,811 اقترح بمغادرة السفينة ليس الان , شيف 796 01:43:44,994 --> 01:43:48,195 غرفة التحكم , الطوربيد الخلفى مستعد فى جميع الاتجاهات . 797 01:43:48,195 --> 01:43:52,497 ثبتنا ناحية اليمين , ربيت .ثبتنا ناحية اليمين هنا ..ثبتنا على اتجاه 8 - 0 درجات 798 01:43:54,424 --> 01:43:57,093 اضرب 799 01:43:57,260 --> 01:43:59,888 تانك , اضرب الان او سنموت . 800 01:44:05,602 --> 01:44:07,770 هيا , هيا 801 01:44:10,939 --> 01:44:13,192 طوربيد 802 01:45:07,910 --> 01:45:12,414 حسنا , لقد ضربتها فى منتصفها من ناحية اليمين 803 01:45:21,382 --> 01:45:25,261 الجحيم سيد تيلر , اذ تحتاج دائما شيف 804 01:45:25,426 --> 01:45:29,180 انا سوف اذهب معك للبحر فى اى وقت . شكرا لك شيف 805 01:45:41,559 --> 01:45:43,227 تانك , هل انت بخير ؟ 806 01:45:46,271 --> 01:45:50,608 تريجر غرق 807 01:45:58,408 --> 01:46:00,827 هذا الصغير لم يستسلم , ,هو فعلها ؟ 808 01:46:03,900 --> 01:46:07,945 لا يوجد احد منا فعلها سيد تيلر 809 01:46:18,395 --> 01:46:23,358 نحن لا نستطيع ان نحافظ على الطفو فترة طويله سيدى 810 01:46:30,364 --> 01:46:33,034 دعونا نترك الغواصة . 811 01:48:06,869 --> 01:48:10,870 سيد تيلر , سيد تيلر. 812 01:48:34,875 --> 01:48:39,876 هذا الفيلم يوضح مدى شجاعة بحارى وضباط التحالف 813 01:48:39,876 --> 01:48:44,877 الذين خاطروا بأرواحهم من اجل معرفة لغز الغواصة يو خلال المعارك الاطلسية