1 00:01:57,083 --> 00:02:00,086 አቶ. ሶፕራኖ? 2 00:02:00,086 --> 00:02:02,589 አዎ። 3 00:02:13,099 --> 00:02:15,101 ተቀመጥ. 4 00:02:43,630 --> 00:02:46,633 የእኔ ግንዛቤ ከዶክተር. ኩሳማኖ፣ 5 00:02:46,633 --> 00:02:49,636 የቤተሰብ ሐኪምዎ, እርስዎ ወድቀዋል. 6 00:02:50,136 --> 00:02:52,138 የድንጋጤ ጥቃት ሊሆን ይችላል። 7 00:02:52,138 --> 00:02:54,140 መተንፈስ አልቻልክም። 8 00:02:54,140 --> 00:02:56,142 የሽብር ጥቃት ነበር አሉ። 9 00:02:56,142 --> 00:03:00,897 ምክንያቱም የደም ሥራ እና የነርቭ ሥራ ወደ አሉታዊነት ተመልሰዋል. 10 00:03:02,398 --> 00:03:04,400 እናም ወደዚህ ላኩኝ። 11 00:03:04,534 --> 00:03:06,536 የድንጋጤ ጥቃት እንዳለብህ አልተስማማህም። 12 00:03:09,539 --> 00:03:12,041 አሁን ምን ይሰማሃል? 13 00:03:12,041 --> 00:03:14,043 ጥሩ. 14 00:03:14,043 --> 00:03:17,547 ጥሩ። ወደ ሥራ ተመለስ. 15 00:03:17,547 --> 00:03:19,549 በየትኛው የስራ መስመር ላይ ነዎት? 16 00:03:19,549 --> 00:03:22,669 የቆሻሻ አያያዝ አማካሪ. 17 00:03:28,675 --> 00:03:32,679 ተመልከት፣ ከአእምሮ ሀኪም ጋር መነጋገር ለእኔ የማይቻል ነው። 18 00:03:32,679 --> 00:03:36,683 ለምን አጨልመሃል በሚለው ላይ ሀሳብ አለህ? 19 00:03:38,685 --> 00:03:42,188 አላውቅም. ውጥረት, ምናልባት. 20 00:03:43,189 --> 00:03:45,692 ስለምን? 21 00:03:52,081 --> 00:03:54,617 አላውቅም. 22 00:03:54,617 --> 00:03:57,620 የቀኑ ጠዋት ታምሜ ነበር፣ እያሰብኩ ነበር። 23 00:04:00,623 --> 00:04:03,126 ከመሬት ውስጥ በሆነ ነገር ውስጥ መሆን ጥሩ ነው. 24 00:04:03,126 --> 00:04:06,129 ለዛ በጣም ዘግይቼ ነው የመጣሁት። አውቃለሁ. 25 00:04:06,129 --> 00:04:10,133 ከቅርብ ጊዜ ወዲህ ግን መጨረሻ ላይ የገባሁትን ስሜት እየተሰማኝ ነው። 26 00:04:10,133 --> 00:04:12,135 ምርጡ አልቋል። 27 00:04:12,635 --> 00:04:16,639 ብዙ አሜሪካውያን እንደዚህ ይሰማቸዋል ብዬ አስባለሁ። 28 00:04:16,639 --> 00:04:21,144 ስለ አባቴ አስባለሁ። እንደኔ ከፍታ ላይ አልደረሰም። 29 00:04:21,144 --> 00:04:24,647 ግን በብዙ መንገዶች እሱ የተሻለ ነበር. ህዝቡን ነበረው። 30 00:04:24,647 --> 00:04:27,650 ደረጃቸው ነበራቸው። ኩራት ነበራቸው። 31 00:04:28,151 --> 00:04:30,653 ዛሬ ምን አገኘን? 32 00:04:34,157 --> 00:04:38,911 ከመውደቁ በፊት ባሉት ሰዓታት ውስጥ እነዚህ የመጥፋት ስሜቶች ከበድ ያሉ ነበሩዎት? 33 00:04:39,162 --> 00:04:42,165 አላውቅም. 34 00:04:56,062 --> 00:04:59,932 - ከጥቂት ወራት በፊት; 35 00:05:00,066 --> 00:05:03,069 እነዚህ ሁለት የዱር ዳክዬዎች ገንዳዬ ውስጥ አረፉ። 36 00:05:03,319 --> 00:05:08,574 የሚገርም ነበር። እነሱ ከካናዳ ወይም የሆነ ቦታ ናቸው፣ እና ጊዜው የማቲን ወቅት ነበር። 37 00:05:09,075 --> 00:05:11,077 አንዳንድ ዳክዬዎች ነበሯቸው። 38 00:05:17,583 --> 00:05:19,836 ይሄውሎት. ይሄውሎት. 39 00:05:24,457 --> 00:05:27,460 የልጄ ጓደኛ ልጄን፣ ሜዳውን፣ ወደ ትምህርት ቤት ለመንዳት እዚያ ነበር። 40 00:05:27,460 --> 00:05:29,962 ሜዳው፣ አባትህ ከነዚያ ዳክዬ ጋር። 41 00:05:29,962 --> 00:05:32,965 አውቃለሁ. ጓሮው ሁሉ እንደ ዳክዬ ጉድፍ ይሸታል። አሳፋሪ ነው። 42 00:05:32,965 --> 00:05:38,104 ሴት ልጆች፣ ከክራንቤሪ ጭማቂ የበለጠ ሊኖራችሁ ይገባል። የአንጎል ምግብ ያስፈልግዎታል. 43 00:05:38,104 --> 00:05:41,607 መልካም ልደት! አስራ ሶስት. እሱ አይሰራም። 44 00:05:41,607 --> 00:05:44,610 ወንድ እና ሴት ዳክዬ ገንዳዎ ውስጥ ቤት ሠርተው አደረጉት። 45 00:05:44,610 --> 00:05:48,114 - ኢዬ. ከዚህ ውጣ። - አስጸያፊ። 46 00:05:48,114 --> 00:05:52,118 ልጃገረዶች፣ ከትናንት ምሽት sfogliatell አንዳንድ ይፈልጋሉ? 47 00:05:52,118 --> 00:05:56,873 - ከዚህ ስብ ጋር ከዚህ ውጣ። - አንድ ንክሻ። - እንዴት በጣም ቆዳን ይቆያሉ? 48 00:06:00,626 --> 00:06:02,628 እሱ ከነዚያ ዳክዬዎች ጋር። 49 00:06:02,995 --> 00:06:06,999 ያንን መወጣጫ ካልወደድክ ሌላ እገነባሃለሁ። ምናልባት እንጨቱ ሊሆን ይችላል. 50 00:06:10,002 --> 00:06:13,005 ሄይ ፣ ልጆች ፣ እዚህ ኑ! ለመብረር እየሞከሩ ነው! 51 00:06:13,005 --> 00:06:16,509 - እዚህ ይምጡ. ሕፃናቱ - ለመብረር እየሞከሩ ነው። - 52 00:06:16,509 --> 00:06:19,011 ተመልከት! ለመብረር እየሞከሩ ነው። 53 00:06:20,263 --> 00:06:22,765 ብሄራዊ ጂኦግራፊያዊ ፣ አባት። ልዕለ 54 00:06:23,266 --> 00:06:26,402 ትናንት አሳየኸን። በጣም ምርጥ! 55 00:06:26,402 --> 00:06:30,773 አሁን, ባለቤቴ ይህ ጓደኛ መጥፎ ተጽዕኖ እንደሆነ ይሰማታል. 56 00:06:30,773 --> 00:06:34,277 በገና ከቤተሰቤ ጋር ወደ አስፐን መምጣት መቻልህ በጣም ጥሩ ነው። 57 00:06:34,277 --> 00:06:36,279 ባለፈው ዓመት skeet ulrichን አየሁ። 58 00:06:36,279 --> 00:06:38,781 ከተቀመጡበት ቦታ ቅርብ። በስመአብ. 59 00:06:38,781 --> 00:06:40,783 ሚስ ሜዳው፣ ስምምነት አድርገናል-- 60 00:06:40,783 --> 00:06:43,286 የትምህርት ቤት ውጤቶችዎን ከፍ ያደርጋሉ እና የሰዓት እላፊ ጊዜዎን ይጠብቃሉ… 61 00:06:43,286 --> 00:06:45,788 በገና እና በገና መካከል ፣ ከዚያ መሄድ ይችላሉ። 62 00:06:45,788 --> 00:06:47,790 አውቃለው. 63 00:06:47,790 --> 00:06:49,792 እንደምን አደሩ ሴቶች። ሄይ፣ አቶ ሶፕራኖ 64 00:06:49,792 --> 00:06:52,295 አርፍደናል አባቴ። ሄይ! መልካም ልደት. 65 00:06:52,295 --> 00:06:54,797 አመሰግናለሁ አባዬ። 66 00:07:00,303 --> 00:07:05,308 ለአንቶኒ ጁኒየር የልደት ድግስ ቤት ትሆናለህ፣ አይደል? 67 00:07:07,310 --> 00:07:09,312 የወፍ ሰው ፣ ሰላም። 68 00:07:09,312 --> 00:07:12,315 አዎ። አዎ። ከስራ ቀደም ብዬ እቤት እመለሳለሁ። 69 00:07:12,315 --> 00:07:15,318 ስለ ሥራ አላወራም። 70 00:07:18,070 --> 00:07:20,573 ይሄ አይሰራም። ስለግል ሕይወቴ መናገር አልችልም። 71 00:07:20,573 --> 00:07:23,576 ስለወደቅክበት ቀን ንገረኝ ጨርስ። 72 00:07:27,463 --> 00:07:31,968 ከወንድሜ ልጅ ከክርስቶስ ጋር ለመስራት መኪና ነዳሁ። ንግዱን እየተማረ ነው። 73 00:07:31,968 --> 00:07:33,970 እሱ ከዚህ በፊት የምናገረው ምሳሌ ነው። 74 00:07:34,470 --> 00:07:38,975 ስለ ማጓጓዝ ውል በትሪቦሮ ማማ ላይ ስሙን ጠርተውታል? 75 00:07:39,475 --> 00:07:43,980 ትናንት ማታ በጣም ዘግይቼ ቤት ገባሁ። ሰውየውን መቀስቀስ አልፈለኩም። 76 00:07:43,980 --> 00:07:47,984 ዛሬ ጠዋት በማለዳ ተነስተህ ደወልክ? 6፡00 ላይ ቢሮው ውስጥ ይገኛል። 77 00:07:47,984 --> 00:07:51,988 ዛሬ ጠዋት ማቅለሽለሽ ነበር. እናቴ እንኳን መግባት እንደሌለብኝ ነገረችኝ። 78 00:07:51,988 --> 00:07:56,108 ልብ በሉ ይህ ለራሱ የ60,000 ዶላር ሌክሰስ የገዛ ልጅ ነው። 79 00:08:02,615 --> 00:08:04,617 ያ ሰው ማሃፊ አለ። ውጣ. 80 00:08:05,117 --> 00:08:08,120 አዎ፣ እዚያው በሮዝ ቀለም ከቡ-ቡ ቀጥሎ። 81 00:08:08,120 --> 00:08:10,122 ምትኬ ያስቀምጡ። 82 00:08:21,133 --> 00:08:25,638 ጓደኛዬ ማሃፊ። የእሱን ጤፍ እየጎተተ. ሰላም. 83 00:08:25,638 --> 00:08:29,892 ይህን ሰው አይተናል፣ እናም ይህ የኦስትዲን ብድር ጉዳይ ነበር። 84 00:08:29,892 --> 00:08:33,279 ለአንድ ሰከንድ ማቆም እችላለሁ? 85 00:08:33,279 --> 00:08:35,781 ይህ ታሪክ ወዴት እንደሚሄድ አላውቅም። 86 00:08:36,782 --> 00:08:39,285 ግን ጥቂት የሥነ ምግባር ደንቦች አሉ ... 87 00:08:39,285 --> 00:08:42,788 በፍጥነት ከመንገድ መውጣት አለብን። 88 00:08:42,788 --> 00:08:48,294 እዚህ የምትነግሩኝ በዶክተር/ታካሚ ሚስጥራዊነት ስር ነው። 89 00:08:48,294 --> 00:08:52,798 እኔ ከሆንኩ በስተቀር፣ እ... መስማት ካለብኝ፣ 90 00:08:53,299 --> 00:08:55,801 ግድያ ሊፈጸም ነበር እንበል። 91 00:08:55,801 --> 00:08:57,803 ይሆናል እያልኩ አይደለም፣ ግን ከሆነ - 92 00:08:57,803 --> 00:09:02,308 አንድ ታካሚ ወደ እኔ መጥቶ አንድ ሰው ሊጎዳ የሚችልበትን ታሪክ ቢነግረኝ 93 00:09:02,308 --> 00:09:04,810 ወደ ባለስልጣናት መሄድ አለብኝ. 94 00:09:05,811 --> 00:09:07,813 በቴክኒክ። 95 00:09:11,434 --> 00:09:13,936 በቆሻሻ አያያዝ ላይ እንደነበሩ ተናግረሃል። 96 00:09:13,936 --> 00:09:18,824 - አካባቢ. - ዶ/ር ኩሰማኖ፣ የቤተሰብ ሐኪምዎ ከመሆን በተጨማሪ፣ 97 00:09:18,824 --> 00:09:22,078 የጎረቤት ጎረቤትህ ነው። 98 00:09:22,078 --> 00:09:24,580 የምለውን እዩ? 99 00:09:24,580 --> 00:09:27,083 ከዚህ ሰው ጋር ምን እንደተፈጠረ አላውቅም 100 00:09:27,083 --> 00:09:29,585 እኔ፡ እያልኩ ነው። 101 00:09:31,087 --> 00:09:34,707 መነም. ቡና ጠጣን። 102 00:09:36,842 --> 00:09:40,596 - እገዛ! - 103 00:09:45,601 --> 00:09:49,221 ደህንነት! እርዳ! - ኧረ ጉድ! 104 00:10:08,124 --> 00:10:11,744 - አሾል! - 105 00:10:13,245 --> 00:10:16,749 ቶኒ! ጠብቅ! 106 00:10:23,005 --> 00:10:26,642 ደህንነት! ሄይ ፣ ደህንነት! 107 00:10:49,165 --> 00:10:51,167 ደህና ነህ? 108 00:10:51,167 --> 00:10:53,669 እግሬ ተሰብሯል! አጥንት እየመጣ ነው. 109 00:10:53,669 --> 00:10:55,671 ኧረ እንድይ። 110 00:10:55,671 --> 00:10:59,425 የፌክን አጥንት እሰጥሃለሁ፣ አንተ ወጋ! ገንዘቤ የት አለ? 111 00:10:59,425 --> 00:11:02,678 - ስለዚህ ቡና ጠጥተሃል. - ቀኝ. 112 00:11:02,928 --> 00:11:06,682 - ... ፊታችሁ፣ እናት ፈላጭ! - 113 00:11:09,552 --> 00:11:14,190 - ምን እየሰራህ ነው? እዚህ ይድረስ! እዚህ ይድረስ! - 3000 ዶላር 3,000 ዶላር ነው። 114 00:11:14,690 --> 00:11:16,692 ቀጥልበት. 115 00:11:19,061 --> 00:11:22,198 - ገንዘባችን የት አለ? - ገንዘቡን አገኛለሁ. 116 00:11:22,314 --> 00:11:24,316 ገንዘባችሁን እንደምታገኙ አውቃለሁ። 117 00:11:24,316 --> 00:11:26,318 ምን ማግኘት እንዳለቦት ያውቃሉ? በአፍህ ውስጥ ያለ ቡሽ፣ ለሰዎች ስለምትናገር... 118 00:11:26,318 --> 00:11:28,821 ነገሮችን ከሚያስኬዱ ሰዎች ጋር ምንም አይደለሁም። 119 00:11:29,205 --> 00:11:31,824 ይቅርታ! - ወጋህ! - 120 00:11:32,324 --> 00:11:35,828 ምንም አይደለሁም? 121 00:11:37,830 --> 00:11:40,833 ዝም በይ! 122 00:11:40,833 --> 00:11:44,086 ስለ ምን ታለቅሳለህ? HMO! 123 00:11:44,086 --> 00:11:46,589 ኧረ? ተሸፍነሃል፣ ወጋህ! 124 00:11:47,590 --> 00:11:50,092 የተበላሸ የፌኪን ቁማርተኛ። 125 00:11:50,226 --> 00:11:51,727 ቀጥል. 126 00:11:52,228 --> 00:11:54,230 በሚቀጥለው ቀን የቁርስ ስብሰባ ነበረኝ። 127 00:11:54,230 --> 00:11:57,233 እኔ የምወክለው የቆሻሻ ኩባንያ እንዳማክር ተጠራሁ። 128 00:11:57,483 --> 00:11:59,485 ትልቅ፣ ትሪቦሮ ግንብ ያለው ታሪክ ምንድነው? 129 00:11:59,735 --> 00:12:02,738 የጣቢያው አስተዳዳሪ ከዲክ ጋር ኮንትራቱን ማደስ ይፈልጋል ፣ 130 00:12:02,855 --> 00:12:04,356 ግን ይህ የኮላር ንፅህና -- 131 00:12:04,857 --> 00:12:06,358 ሌላ አገር አቀፍ ኩባንያ. 132 00:12:06,859 --> 00:12:10,863 የኮላር ወንድሞች፣ አንዳንድ ዓይነት የቼኮዝሎቫኪያ ስደተኞች። 133 00:12:10,863 --> 00:12:13,365 እነዚህ ፖላኮች፣ ወረቀት፣ ፕላስቲክ እና አልሙኒየም... 134 00:12:13,365 --> 00:12:15,868 ለ 7,000 በወር ከዲክ ያነሰ. 135 00:12:16,001 --> 00:12:18,504 ስለዚህ ማቆሚያዎን ለመስረቅ በወር 40 እጥፍ ይከፍሉናል። 136 00:12:18,504 --> 00:12:20,506 ነገሩ ያ ነው - አይሆኑም። 137 00:12:20,506 --> 00:12:24,009 በቸኮዝሎቫኪያ ላሉ የኮሚቴ አለቆች መንገር ከቻለ... 138 00:12:24,009 --> 00:12:27,012 ራሳቸውን ለመበዳት እሱ ሊነግረን ይችላል። ኦ! 139 00:12:27,379 --> 00:12:29,882 እጅ ሰጥቻለሁ. የፉኪን ቆሻሻ ንግድ። 140 00:12:30,382 --> 00:12:32,384 አዎ አውቃለሁ. ሁሉም ነገር እየተቀየረ ነው። 141 00:12:32,384 --> 00:12:34,386 ምን ማድረግ እንደምችል እስቲ እንመልከት። 142 00:12:34,520 --> 00:12:37,523 እርግጠኛ ነህ? ከሆድዎ በላይ ነዎት? 143 00:12:37,523 --> 00:12:39,525 ኧረ አዎ። ጥሩ. 144 00:12:40,526 --> 00:12:42,528 እዚህ ምን እያደረክ ነው? ሄይ 145 00:12:42,528 --> 00:12:46,532 ገብርኤላ ለቲካፒኮሎ ወደዚህ ላከኝ። በአካባቢው ምርጥ. 146 00:12:46,649 --> 00:12:48,150 ሄይ ፣ አንድ ነገር ልጠይቅህ -- 147 00:12:48,651 --> 00:12:51,654 አርቲ ቡኮ ከተባለ ወንድ ጋር ትማር ነበር? 148 00:12:52,037 --> 00:12:55,040 ይህ ሁኔታ መጣ. አጎቴን ያካትታል። 149 00:12:55,040 --> 00:12:57,042 በዚህ ጉዳይ ላይ በዝርዝር መናገር አልችልም። 150 00:12:57,543 --> 00:12:59,545 ጥሩ ነው። እኔ ግን እንዲህ እላለሁ፡- 151 00:12:59,545 --> 00:13:02,915 አጎቴ በአጠቃላይ የጭንቀት ደረጃ ላይ ይጨምራል። 152 00:13:03,165 --> 00:13:07,169 የኔ ጉዳይ አይደለም ነገር ግን በክበቡ... 153 00:13:07,670 --> 00:13:11,674 ቃልህ ነው አጎትህ ጁኒየር እምሴን ማላንጋን ይመታል ። 154 00:13:14,310 --> 00:13:17,813 እሱ በጓደኛዎ አርቲ ቡኮ ምግብ ቤት ውስጥ ያደርገዋል። 155 00:13:27,940 --> 00:13:29,942 ኧረ ወንዶች። እንዴት ነህ? 156 00:13:32,945 --> 00:13:35,447 አትንቀሳቀስ። አጎቴ ጁን ፣ እንዴት ነህ? 157 00:13:36,949 --> 00:13:38,951 ሄይ፣ በማየቴ ጥሩ ነው። 158 00:13:38,951 --> 00:13:40,953 ሃይ ፣ ክሪስ ሄይ አጎት ጁኒየር። 159 00:13:40,953 --> 00:13:42,955 ስለ አንተ እያወራሁ ነበር። 160 00:13:42,955 --> 00:13:44,957 ዛሬ ማታ የአቶኒ ጁኒየር ልደት እራት ነው? 161 00:13:45,457 --> 00:13:47,459 አዎ። ትልቅ ነገር አይግዙ። 162 00:13:47,459 --> 00:13:50,963 እሱን ከልክ በላይ እናስገባዋለን፣ እሺ? 163 00:13:51,463 --> 00:13:53,966 ሄይ! ኦ! አርቲ፣ ሽፍታሽ እንዴት ነው? 164 00:13:53,966 --> 00:13:55,968 ማሳከክ ነው። እዚህ ይምጡ. 165 00:13:58,854 --> 00:14:00,856 አንተን ለማየት ጥሩ ነው. መምጣት ትችላለህ? አዎ። ተቀመጥ. 166 00:14:03,859 --> 00:14:07,863 ለአርተር ምን ማለት እንደሆነ ታውቃለህ ከእነዚህ አሮጌ ሙቶች አንዱ እዚህ ውስጥ እርጥብ ይሆናል? 167 00:14:07,863 --> 00:14:10,866 አዎ። ንግዱን ያበላሻል። 168 00:14:11,367 --> 00:14:13,369 ከአጎትህ ጋር ብትቀመጥ ይሻልሃል። 169 00:14:15,988 --> 00:14:18,490 አጎቴ ጁኒየር የአባቴ ወንድም ነው። 170 00:14:18,991 --> 00:14:21,493 ጥሩ ሰው. በቃ አርጅቻለሁ። ክራንኪ 171 00:14:23,495 --> 00:14:26,332 በልጅነቴ ወደ ያንኪ ጨዋታዎች ይወስደኝ ነበር። 172 00:14:26,332 --> 00:14:28,717 አጎቴን እወዳለሁ። 173 00:14:29,718 --> 00:14:32,721 በተመሳሳይ ጊዜ, ወጣት ሳለሁ, 174 00:14:32,721 --> 00:14:36,225 ለሴት ዘመዶቼ የቫርሲቲ አትሌት እንደማልሆን ነግሮኛል፣ እና እውነቱን ለመናገር፣ 175 00:14:36,225 --> 00:14:40,229 ለራሴ ያለኝ ግምት ትልቅ ጉዳት ነበር። 176 00:15:03,118 --> 00:15:06,622 ማን አለ? እኔ ነኝ እማ 177 00:15:06,622 --> 00:15:09,124 ማነህ? 178 00:15:09,124 --> 00:15:12,127 እማ ፣ በሩን ክፈት ። 179 00:15:14,630 --> 00:15:17,633 አንቶኒ? አዎ እኔ ነኝ። በሩን ይክፈቱ. 180 00:15:22,638 --> 00:15:25,140 ታድያስ እንዴት ነው? 181 00:15:25,140 --> 00:15:28,777 ግእዝ፣ እማ፣ እዚህ አየር ግባ። 182 00:15:29,278 --> 00:15:31,280 ካንተ በኋላ በሩን ቆልፈሃል? 183 00:15:31,780 --> 00:15:36,285 አዎ። ሰርሁ. ትናንት ማታ አንድ ሰው ከጨለመ በኋላ እዚህ ደወለ። 184 00:15:36,785 --> 00:15:40,289 የአለም ጤና ድርጅት? መልስ የምሰጥ ይመስልዎታል? ጨለማው ወጣ። 185 00:15:40,289 --> 00:15:42,291 እማ ፣ ያንን በጭራሽ አልገባኝም። 186 00:15:42,291 --> 00:15:45,294 ስልኩ የመስማት ችሎታ ነው. ጨለማ የአይን ነገር ነው። 187 00:15:45,294 --> 00:15:47,796 ከጨለማ በኋላ እንዳልወጣ ይገባኛል 188 00:15:47,796 --> 00:15:49,798 ነገር ግን ከጨለማ በኋላ ስልኩን አይመልሱም? 189 00:15:49,798 --> 00:15:52,301 ኧረ እሱን ስሙት። ሁሉንም ነገር ያውቃል። 190 00:15:52,301 --> 00:15:54,803 አንዳንድ ምሳ ይፈልጋሉ? ኤግፕላንት አገኘሁ። 191 00:15:54,803 --> 00:15:56,805 አይ አይደለም በቃ በልቻለሁ። 192 00:15:56,805 --> 00:15:59,308 አሁን ከማን ጋር እንደሮጥኩ ታውቃለህ? አጎቴ ጁን. 193 00:15:59,808 --> 00:16:04,813 እህቱን ለማየት የመጣ ይመስልዎታል? 194 00:16:04,813 --> 00:16:06,815 አዎ። አርቲ ቡኮ አስታውስ? 195 00:16:07,316 --> 00:16:09,818 የመጀመሪያ ደረጃ ትምህርት ቤት የሄድኩ ልጅ? አርቲ! 196 00:16:09,818 --> 00:16:12,321 ኦ! አዎ አሁንም እናቱን አያለሁ። 197 00:16:14,323 --> 00:16:19,828 በየቀኑ እንደሚደውልላት ትነግረኛለች። 198 00:16:19,828 --> 00:16:22,331 አዎ። እንግዲህ። 199 00:16:22,331 --> 00:16:24,333 አጎቴ ጁን በአርቲ ላይ ችግር ይፈጥራል። 200 00:16:24,333 --> 00:16:26,335 ኑሮውን ሊጎዳ ይችላል። ያ ምንድነው? 201 00:16:26,335 --> 00:16:28,837 የሲዲ ማጫወቻ. 202 00:16:28,837 --> 00:16:31,790 ለማን? ለኔ? አዎ። 203 00:16:31,790 --> 00:16:34,293 አልፈልግም። አትፈልግም? 204 00:16:34,293 --> 00:16:36,795 ሙዚቃ ትወዳለህ። ሁሉም ያረጁ ነገሮች በሲዲ ላይ እንደገና እየወጡ ነው። 205 00:16:36,795 --> 00:16:40,799 ሁሉም የድሮ ተወዳጆችዎ። የፓጃማ ጨዋታ፣ ኮኒ ፍራንሲስ። 206 00:16:40,799 --> 00:16:42,801 እዚህ. 207 00:16:48,807 --> 00:16:52,811 ኧረ. ኧረ. ምንድን? ምንድን? 208 00:16:56,815 --> 00:16:58,317 እማዬ አእምሮሽን የሚይዝ ነገር ያስፈልገሻል። 209 00:16:58,817 --> 00:17:02,321 አባዬ ሲሞት ሁሉንም አይነት ነገር ልታደርግ ነበር። ኦህ, እሱ ቅዱስ ነበር. 210 00:17:02,321 --> 00:17:04,823 አዎ፣ እንደነበረ አውቃለሁ፣ ግን ሄዷል። 211 00:17:04,823 --> 00:17:07,826 ትጓዝ ነበር፣ የበጎ ፈቃደኝነት ስራ አግኝ። 212 00:17:07,826 --> 00:17:10,829 ህይወቴን እንዴት እንደምመራ ንገረኝ አቁም ዝም በል ። 213 00:17:11,330 --> 00:17:16,335 - ስለ አንተ ብቻ እጨነቃለሁ. - ከዚያ በአረጋውያን መጦሪያ ቤት እንደገና አትጀምር። 214 00:17:16,335 --> 00:17:20,339 የነርሲንግ ቤት አይደለም! የጡረታ ማህበረሰብ ነው። 215 00:17:20,339 --> 00:17:24,343 ከእድሜዎ ንቁ ከሆኑ አዛውንቶች ጋር ነዎት። ቦታዎች ትሄዳለህ። ነገሮችን ታደርጋለህ። 216 00:17:24,343 --> 00:17:29,848 በነዚ የአረጋውያን መንከባከቢያ ቤቶች በዊልቸር በተሽከርካሪ ወንበር ላይ የተቀመጡ ሴቶች እንደ ሞኞች ሲጮሁ አይቻለሁ። 217 00:17:30,349 --> 00:17:34,353 - እዚህ ፣ የእንቁላል ፍሬዎን ይበሉ። - አልኩህ ፣ ምሳ በልቻለሁ። 218 00:17:37,856 --> 00:17:39,858 ደህና ፣ አዳምጥ። 219 00:17:40,359 --> 00:17:42,861 ስለ አርቲ ለአጎት ጁኒየር ብቻ ትናገራለህ፣ እሺ? 220 00:17:43,362 --> 00:17:45,364 ያከብርሃል። እሱ ያዳምጣችኋል። 221 00:17:45,364 --> 00:17:47,866 አጎትህ ከአርተር ጋር የንግድ ሥራ ካለው፣ 222 00:17:47,866 --> 00:17:50,369 የሚያደርገውን ያውቃል። 223 00:17:52,871 --> 00:17:55,007 እና አላደርግም? 224 00:17:56,508 --> 00:17:58,510 ደህና ፣ የማውቀው ነገር ቢኖር… 225 00:17:59,011 --> 00:18:03,132 ሴት ልጆች ከወንዶች ይልቅ እናቶቻቸውን በመንከባከብ የተሻሉ ናቸው። 226 00:18:03,132 --> 00:18:06,135 አዎ፣ እና ለተበላሸ መዝገብ ሲዲ ገዛሁ። 227 00:18:10,889 --> 00:18:14,893 ዛሬ ማታ በአንቶኒ ጁኒየር የልደት ድግስ ላይ ከተጋገረ ዚቲ ጋር እንደምገናኝ እጠብቃለሁ። 228 00:18:14,893 --> 00:18:17,896 ተነሥቼ ወደ ቤት ከተመለስኩ ብቻ ነው። 229 00:18:17,896 --> 00:18:21,400 ዝናብ ሲተነብዩ አልነዳም። 230 00:18:21,400 --> 00:18:23,902 ጤናማ ልጅ ነሽ። መንዳት ለእርስዎ ጥሩ ነው። 231 00:18:23,902 --> 00:18:26,405 ይጠቀሙበት ወይም ያጡት። ወደ ሥራ መሄድ አለብኝ. 232 00:18:26,905 --> 00:18:29,408 በእርግጠኝነት። ሩጡ። 233 00:18:32,010 --> 00:18:34,746 እና ያ ምሽት የልጄ የልደት በዓል ነበር። 234 00:18:34,746 --> 00:18:37,249 ባለቤቴ ቄሱን ጋበዘችው። እሱ ሁል ጊዜ ቤት ውስጥ ነው። 235 00:18:37,249 --> 00:18:39,251 ሄይ ቶኒ። እንዴት ነህ? 236 00:18:39,251 --> 00:18:41,753 አንግላይስ ክሬም ይወዳሉ? ባርከህ እበላዋለሁ። 237 00:18:41,753 --> 00:18:44,756 እየመጣች አይደለም። አያቴ አሁን ጠራች። የአለም ጤና ድርጅት? 238 00:18:44,756 --> 00:18:46,758 ማልቀስ ጀመረች እና ስልኩን ዘጋችው። 239 00:18:46,758 --> 00:18:48,760 የህይወት አላማ ያስፈልጋታል። 240 00:18:48,760 --> 00:18:50,762 እናትህ ከምታስበው በላይ ጠንካራ ነች። 241 00:18:50,762 --> 00:18:53,765 እና ምን? አሁን አይበድልም? ሄይ! 242 00:19:23,512 --> 00:19:29,017 መጀመሪያ ላይ የራስ ቅሌ ውስጥ እንደ ዝንጅብል አሌ ተሰማኝ። 243 00:19:39,528 --> 00:19:41,029 እማዬ ፣ አባዬ ገና ወድቀዋል! እናት! 244 00:19:41,530 --> 00:19:45,534 ቶኒ! አባዬ! 245 00:19:45,534 --> 00:19:48,537 መመለስ! ማዶና ሚያ! 246 00:19:48,537 --> 00:19:51,039 አባዬ! አባዬ! 247 00:19:51,039 --> 00:19:54,543 አንቶኒ ጁኒየር ፣ 911 ይደውሉ ። 248 00:20:06,722 --> 00:20:09,057 ዶ/ር ኩሰማኖ ሆስፒታል አስገባኝ። 249 00:20:09,057 --> 00:20:11,009 ሁሉንም ዓይነት ፈተና ሰጠኝ። 250 00:20:11,443 --> 00:20:15,597 በ m ውስጥ ሲሆኑ. RI፣ ክላስትሮፎቢያ ካጋጠመህ ማይክሮፎን አለ። 251 00:20:15,597 --> 00:20:20,919 ይህን እንዳታደርጉ እመክራችኋለሁ ምክንያቱም ከመጀመሪያው ጀምሮ እንደገና መጀመር አለብን. 252 00:20:20,919 --> 00:20:22,905 እሺ. 253 00:20:26,825 --> 00:20:28,827 ሄይ ካርም 254 00:20:32,331 --> 00:20:34,333 አንዳንድ ኩባንያ ትፈልግ ይሆናል ብዬ አስቤ ነበር። 255 00:20:34,833 --> 00:20:37,452 አዎ። 256 00:20:37,452 --> 00:20:39,955 ጠዋት 6:30. 257 00:20:41,456 --> 00:20:43,458 ልጆቹ እንዴት ናቸው? 258 00:20:43,458 --> 00:20:45,961 ስላንተ ይጨነቃሉ። 259 00:20:45,961 --> 00:20:50,215 ለአቶኒ ጄር አልኩት። እኛ ዝናብ እናደርጋለን - ልደቱን ያረጋግጡ። እሺ. 260 00:20:56,855 --> 00:20:59,224 የአንጎል ዕጢ እንዳለብኝ አስባለሁ? 261 00:20:59,224 --> 00:21:01,226 ደህና, እኛ ለማወቅ እንሄዳለን. 262 00:21:01,610 --> 00:21:04,730 ምን አይነት የመኝታ መንገድ ነው። በጣም የሚያበረታታ። 263 00:21:04,730 --> 00:21:07,115 ምን ታደርጋለህ? አለማወቅ? 264 00:21:10,619 --> 00:21:12,988 አንዳንድ ጥሩ ጊዜያት አሳልፈናል። 265 00:21:12,988 --> 00:21:15,991 አንዳንድ ጥሩ ዓመታት አሳልፈዋል። እዚህ ከናፍቆት ጋር ይሄዳል። 266 00:21:16,375 --> 00:21:18,377 ሄይ፣ እኔ የምለው ጋብቻ የለም ብቻ ነው። 267 00:21:18,377 --> 00:21:20,379 ደህና ፣ የጎን ጎን ይረዳል ። 268 00:21:20,495 --> 00:21:22,631 ከአሁን በኋላ እንደማላያት ነግሬሃለሁ። 269 00:21:22,631 --> 00:21:25,751 - ያንን ካህን በዙሪያዬ እንዳለሁ ምን ይሰማኛል ብለው ያስባሉ? - ወደዚያ እንኳን አትሂድ! 270 00:21:25,751 --> 00:21:28,253 አብ መንፈሳዊ መካሪ ነው። 271 00:21:28,253 --> 00:21:30,255 የተሻለ ካቶሊካዊ እንድሆን እየረዳኝ ነው። 272 00:21:30,255 --> 00:21:33,258 አዎ። ደህና, ሁላችንም የተለያዩ ፍላጎቶች አግኝተናል. 273 00:21:33,392 --> 00:21:37,396 በእኔና በአንተ መካከል ያለው ልዩነት አንተ ስትሞት ወደ ገሃነም ልትገባ ነው! 274 00:21:54,413 --> 00:21:56,915 የወንድሜ ልጅ ክርስቶስ... 275 00:21:57,416 --> 00:21:59,418 የቆሻሻ ኮንትራት ችግርን እያስተናገደ ነበር. 276 00:21:59,418 --> 00:22:03,922 ግን በዚህ ላይ እኔ ደግሞ በዝርዝር አልሄድም። 277 00:22:18,937 --> 00:22:23,442 ኤሚሌ ኮላር. Chris moltisante. 278 00:22:23,942 --> 00:22:27,446 በቼክ ሪፐብሊክ ውስጥም የአሳማ ሥጋን እንወዳለን. 279 00:22:27,446 --> 00:22:29,948 የእኛን ቋሊማ አልዎት? 280 00:22:29,948 --> 00:22:34,953 አይ ቋሊማዎቹ የጣሊያን እና የጂሚ ዲን ብቻ ይመስለኛል። 281 00:22:34,953 --> 00:22:38,457 ባህሎችን እና ሽኮኮዎችን ሲያቋርጡ የሚማሩትን ይመልከቱ። 282 00:22:39,458 --> 00:22:41,460 አጎቴ ኢቭዜን እንደመጣሁ አያውቅም። 283 00:22:41,960 --> 00:22:43,962 እድገት ካደረግን እሱን መንገር አለብኝ። 284 00:22:44,463 --> 00:22:48,467 እድገት ማድረግ አለብን, "ኢሜል." እብደትን ማቆም አለብን። 285 00:22:48,467 --> 00:22:50,969 የቆሻሻ ንግዱ እየተቀየረ ነው። 286 00:22:50,969 --> 00:22:54,973 እርስዎ እና እኔ የወጣቱ ትውልድ፣ የጋራ ጉዳዮች አሉን። 287 00:22:54,973 --> 00:22:59,478 "ኤሚል." ሁለተኛ ደረጃ ትምህርት ቤት የት ሄድክ? 288 00:22:59,478 --> 00:23:03,482 ፖላንድ ነበር? ፖላንድኛ አይደለሁም። 289 00:23:03,982 --> 00:23:06,985 ቼኮዝሎቫኪያ፣ ምንድን ነው? የፖላክ ዓይነት ፣ አይደል? 290 00:23:06,985 --> 00:23:10,489 ወደዚህ ሀገር የመጣነው የዘጠኝ ዓመቴ ነበር። ወደ ምዕራብ ኤሴክስ ሄጄ ነበር። 291 00:23:10,489 --> 00:23:12,491 ዮ ፣ ገንዘብ። አንተ የአክስቴ ልጅ በእግር ኳስ ትጫወት ነበር። 292 00:23:12,491 --> 00:23:14,993 - ወደ ቦን ሄደ - - እቃው የት አለ? 293 00:23:14,993 --> 00:23:17,496 አዎ. አዎ አዎ. 294 00:23:18,997 --> 00:23:20,999 የጉብኝቱ ምክንያት. 295 00:23:20,999 --> 00:23:24,503 ሁሉንም ለአንተ ተዘርግቻለሁ። 296 00:23:24,503 --> 00:23:26,872 እቃዎቹን ቅመሱ "ኢ-ሜል." 297 00:23:26,872 --> 00:23:28,874 "ኤሚል." 298 00:23:53,148 --> 00:23:56,151 ዶክተሮቹ በፈተናዎቹ ላይ እንድቆይ አድርገውኛል። 299 00:23:56,651 --> 00:23:58,653 ዶክተሮች እንደሚያደርጉት. 300 00:23:58,653 --> 00:24:02,157 ስለዚህ እኔና አጎቴ ጎልፍ ተጫውተን ምሳ በላን። 301 00:24:02,157 --> 00:24:06,044 አጎትህን ትጠቅሳለህ። ችግሩ ምን ይመስላል? 302 00:24:06,044 --> 00:24:10,048 ማን ነኝ ብለህ ነው ምታስበው? ነገሮች እንዴት እንደሚሄዱ የሚናገር ሰው። 303 00:24:10,048 --> 00:24:13,051 አሁን፣ ስማ፣ የአርቲስ ንግድ... 304 00:24:13,051 --> 00:24:15,053 ጥሩ ነው ፣ ከፍ ያለ ከከተማ ዳርቻ የመጡ ሰዎች። 305 00:24:15,053 --> 00:24:17,055 ህይወቱን አታበላሹት። 306 00:24:17,556 --> 00:24:19,558 ቬሱቪዮ ፑሲ ደህንነት የሚሰማው ቦታ ነው። 307 00:24:20,058 --> 00:24:21,560 ህይወቱን ሙሉ እዚህ እየበላ ነው። 308 00:24:22,060 --> 00:24:24,563 ሄይ፣ ሌላ ቦታ ትገድለዋለህ። 309 00:24:24,563 --> 00:24:28,066 የሰሜን ማሊያን ልትሮጥ ትችላለህ፣ነገር ግን አጎትህን ጁኒየር አትሮጥም። 310 00:24:28,066 --> 00:24:32,070 ስንት የፉኪን ሰአት ተጫወትኩህ? 311 00:24:36,074 --> 00:24:39,694 የበለጠ በቅርብ ቤተሰብዎ ላይ ማተኮር እንችላለን? 312 00:24:39,694 --> 00:24:42,197 ባለቤቴና ልጄ አልተግባቡም። 313 00:24:42,581 --> 00:24:46,084 ባልሽ የቤዝቦል ሜዳ ለመስራት በቆሎው ስር አረስቷል። 314 00:24:46,084 --> 00:24:48,587 እነዚህ ሌዘር ዲስኮች የማይታመን ናቸው. 315 00:24:49,087 --> 00:24:52,591 ቶኒ watchesgodfather ii ሁል ጊዜ። 316 00:24:52,591 --> 00:24:55,093 የካሜራ ስራው ልክ እንደ ቲያትር ቤት ጥሩ ይመስላል ብሏል። 317 00:24:55,093 --> 00:24:57,596 ጎርደን ዊሊስ። ቶኒ ይመርጣል ፣ ኖቲ? 318 00:24:57,596 --> 00:25:00,599 አዎ። ቪቶ ወደ ሲሲሊ የሚመለስበትን ክፍል ይወዳል። 319 00:25:00,599 --> 00:25:03,101 ምን ተፈጠረ? 320 00:25:03,101 --> 00:25:05,103 ቶኒ rankgoodfellas የት ነው የሚሰራው? 321 00:25:07,105 --> 00:25:09,107 ራኮን አለህ? 322 00:25:09,608 --> 00:25:11,610 አንድ ሰው መስኮቱን እየገረፈ ነው። ምንድን? 323 00:25:12,110 --> 00:25:15,113 እነዚህ ሁሉ የደህንነት መብራቶች አሉዎት። ማን ይሞክራል - 324 00:25:16,114 --> 00:25:19,117 በፍፁም. ግእዝ ሉዊዝ 325 00:25:19,367 --> 00:25:20,869 ያዘው! 326 00:25:21,369 --> 00:25:23,488 ሜዳ። 327 00:25:23,989 --> 00:25:28,627 ወደ ልብስ ማጠቢያ ክፍል በሄድኩ ቁጥር ብርጭቆው ሲጮህ አስተውያለሁ። 328 00:25:28,627 --> 00:25:30,629 አለን ፣ ምን - ይደውሉ - ፣ ፑቲ? 329 00:25:30,629 --> 00:25:33,131 ያንን አትስጠኝ. ሾልከው ወጥተሃል! 330 00:25:33,131 --> 00:25:37,135 - ምን እየሆነ ነው? - ሆን ብዬ የመኝታ ቤቴን መስኮት ዘግተሽው እንድይዝ። 331 00:25:37,636 --> 00:25:41,139 መደበኛ ሰዎች የቤት ስራዎን እየሰሩ እንደሆነ አስበው ነበር! 332 00:25:41,139 --> 00:25:44,142 የውሸት እና የማጭበርበር አዋቂ ሆነዋል። 333 00:25:44,392 --> 00:25:45,894 አዎ መሰረት ላይ እንደሆንኩ አውቃለሁ 334 00:25:46,394 --> 00:25:48,897 ግን የፓትሪክ ዋና ስብሰባ ነገ ነው እና እሱ ፈለገኝ! 335 00:25:49,147 --> 00:25:53,151 ለዚህ ምክንያት ነው? ኦህ፣ አይ፣ አልተመሠረተምክም። 336 00:25:53,151 --> 00:25:56,905 ወደ አስፐን አትሄድም፣ የማትሄድበት ቦታ ነው። 337 00:25:56,905 --> 00:25:58,657 አዎ! 338 00:25:58,773 --> 00:26:02,410 ነገር ግን ይህ ቂጥ ነው የምልህ፣ ሁሉም ነገር ያጠፋል። 339 00:26:04,913 --> 00:26:06,915 ለዶክተር አልተቀበልክም? ኩሳማኖ... 340 00:26:07,415 --> 00:26:09,417 የመንፈስ ጭንቀት እየተሰማህ ነበር? 341 00:26:21,046 --> 00:26:23,431 መልፊ 342 00:26:24,432 --> 00:26:26,434 ከየትኛው የቡት ክፍል ነው፣ ክቡር? 343 00:26:26,935 --> 00:26:29,437 ዶክተር መልፊ. 344 00:26:29,437 --> 00:26:32,440 የአባቴ ሰዎች ከcaserta ነበሩ። 345 00:26:32,440 --> 00:26:34,442 አቬሊኖ. 346 00:26:34,442 --> 00:26:37,445 እኔ እና አንቺ ብንሰበሰብ እናቴ ትወደው ነበር። 347 00:26:44,319 --> 00:26:49,324 የጭንቀት ጥቃቶች ህጋዊ የስነ-አእምሮ ድንገተኛ አደጋዎች ናቸው. 348 00:26:49,324 --> 00:26:51,326 እየነዱ ነበር እና አልፈዋል እንበል? 349 00:26:51,326 --> 00:26:55,330 አንድ ነገር ልንገራችሁ። በአሁኑ ጊዜ ሁሉም ሰው እየቀነሰ መሄድ አለበት ... 350 00:26:55,330 --> 00:26:59,834 እና አማካሪዎች እና ወደ ሳሊ እሴይ ሩፋኤል ሄደው ስለ ችግሮቻቸው ተነጋገሩ። 351 00:26:59,834 --> 00:27:03,338 ጋሪ ኩፐር ምን ሆነ? 352 00:27:03,338 --> 00:27:06,841 ጠንካራ ፣ ጸጥ ያለ ዓይነት። ያ አሜሪካዊ ነበር። 353 00:27:06,841 --> 00:27:08,843 ከስሜቱ ጋር አልተገናኘም። 354 00:27:08,843 --> 00:27:10,845 ማድረግ ያለበትን ብቻ አደረገ። 355 00:27:10,845 --> 00:27:13,348 አየህ፣ የማያውቁት አንዴ ጋሪ ትብብር ካገኙ በኋላ ነው... 356 00:27:13,848 --> 00:27:16,351 ከስሜቱ ጋር በመገናኘት ሊዘጉት አይችሉም። 357 00:27:16,351 --> 00:27:18,853 ከዚያም ይህ እና ያ, dysfunctionvaffancul ነው. 358 00:27:18,853 --> 00:27:23,358 በዚህ ላይ ጠንካራ ስሜት አለዎት. 359 00:27:23,358 --> 00:27:25,360 አንድ ሴሚስተር ተኩል ኮሌጅ ነበረኝ። 360 00:27:25,360 --> 00:27:29,364 ፍሪይድ ይገባኛል። ሕክምናን እንደ ጽንሰ-ሐሳብ ተረድቻለሁ. 361 00:27:29,364 --> 00:27:31,866 በኔ አለም ግን አይወርድም። 362 00:27:33,868 --> 00:27:37,372 የበለጠ ደስተኛ ልሆን እችላለሁ? አዎ። ማነው ያልቻለው? 363 00:27:37,372 --> 00:27:40,375 የመንፈስ ጭንቀት ይሰማዎታል? 364 00:27:41,876 --> 00:27:44,379 የመንፈስ ጭንቀት ይሰማዎታል? 365 00:27:49,884 --> 00:27:54,389 ዳክዬዎቹ ስለሄዱ. እገምታለሁ. 366 00:27:54,389 --> 00:27:58,393 ንቃተ ህሊናዎ ከመጥፋቱ በፊት የነበሩት ዳክዬዎች። 367 00:27:58,393 --> 00:28:01,396 ስለእነሱ እንነጋገር. 368 00:28:14,542 --> 00:28:18,046 ስለተናደዱ t ጥፋተኛ መሆን አይችሉም። ይህን ልጅ ገርፈሃል። 369 00:28:18,046 --> 00:28:20,548 መጠበቅ ነበረብህ። ተነሳሽነት የማሳይበት የመጨረሻ ጊዜ ነው። 370 00:28:20,548 --> 00:28:23,051 ምን እንደተሰማኝ አስቡት? 371 00:28:23,051 --> 00:28:25,053 ቲ የቆሻሻ ንግድ ወደ ታች እየሮጠ ነው; 372 00:28:25,053 --> 00:28:27,055 አንድ ወንድ ወደ አንዱ መቆሚያችን እንዲይዝ አርጠበዋለሁ። 373 00:28:27,055 --> 00:28:31,426 እየሮጠው አይደለም። በኒው ዮርክ እየከበደ ነው። 374 00:28:32,427 --> 00:28:37,432 አንድ ሁለት ሶስት! 375 00:28:37,432 --> 00:28:39,434 ኧረ! 376 00:28:39,684 --> 00:28:43,188 - ይህ ተበላሽቷል. - ምን, እምስ? 377 00:28:43,188 --> 00:28:45,690 የኮላር አጎቱ ልጁን ሞቶ በአንድ ሣጥኑ ውስጥ ሊያገኘው ነው። 378 00:28:45,690 --> 00:28:48,693 እና ከሽንገላ ስራችን ውጡ? 379 00:28:48,693 --> 00:28:51,196 አይሆንም. "ሉዊስ ብራሲ ከዓሣዎቹ ጋር ይተኛል." 380 00:28:52,697 --> 00:28:56,201 - ሉካ ብራሲ ሉካ - ምንአገባኝ. 381 00:28:56,201 --> 00:28:59,204 ልዩነቶች አሉ ክርስቶስ እሺ 382 00:28:59,204 --> 00:29:02,207 ከሉካ ብራሲ ሁኔታ እና ይህ. 383 00:29:04,209 --> 00:29:06,711 አየህ፣ ኮላርዎቹ ልጁ መሞቱን ያውቃሉ፣ 384 00:29:06,711 --> 00:29:08,713 አቋማቸውን ያጠነክራል. 385 00:29:08,713 --> 00:29:11,216 በተጨማሪም, አሁን, ፖሊሶች ነፍሰ ገዳይ እየፈለጉ ነው. 386 00:29:11,716 --> 00:29:13,218 ታዲያ ምን ማድረግ ትፈልጋለህ? 387 00:29:13,718 --> 00:29:16,721 እሱ ይጠፋል. ወደ ቤት አይመጣም. 388 00:29:16,721 --> 00:29:19,224 ያውቃሉ፣ ግን አያውቁም። 389 00:29:19,224 --> 00:29:22,727 ምናልባት እሱ እንደሚመጣ ተስፋ ያደርጋሉ ... ከሆነ. 390 00:29:22,727 --> 00:29:26,231 አዎ። አዎ። ኧረ. እንያዝ። 391 00:29:26,731 --> 00:29:29,734 ወደ ስቴት ደሴት ይውሰዱ። እቆርጣለሁ. 392 00:29:29,734 --> 00:29:31,736 እሺ. እንሂድ. 393 00:29:32,237 --> 00:29:34,739 ፑሲ፣ ታውቃለህ፣ በልደት ቀን መፈራረስ -- 394 00:29:34,739 --> 00:29:38,743 አካል ጉዳተኛ ቢሆን ምን ታደርጋለህ? 395 00:29:38,743 --> 00:29:40,995 ለምን እንዲህ ትጠይቃለህ? 396 00:29:43,465 --> 00:29:45,467 የኛ ተከታታይ ትምህርት በተግባር። 397 00:29:45,467 --> 00:29:50,472 የዞራ ኔሌ ሁስተን ልቦለዶችን የሚያወያይ የዩኒቨርስቲ ሰው ነው። 398 00:29:50,472 --> 00:29:52,974 እምም! 399 00:29:52,974 --> 00:29:55,477 ልክ በትምህርት ቤት አላነበባትም, ሜዲ? 400 00:29:56,478 --> 00:29:58,480 በጣም ጥሩ ነው። 401 00:30:03,985 --> 00:30:06,488 ታውቃለህ አያቴ፣ ይህ ቦታ ቆንጆ ነው። 402 00:30:06,488 --> 00:30:08,990 ስለእሱ በእውነት ማሰብ አለብዎት. 403 00:30:09,491 --> 00:30:11,493 ይህ ክፍል ባለፈው ዓመት ታድሷል። 404 00:30:11,993 --> 00:30:13,995 ከዚያ በስተጀርባ ምን ይከናወናል? 405 00:30:13,995 --> 00:30:16,998 እነዚያ በሮች ወደ ነርሲንግ ክፍላችን ይመራሉ ። 406 00:30:18,116 --> 00:30:20,118 ይህ የነርሲንግ ቤት ነው! 407 00:30:20,118 --> 00:30:22,120 ይህ መኖሪያ ነው፣ ግን እንደ ሁኔታው ​​-- 408 00:30:22,120 --> 00:30:26,124 አይ ፣ እየገባህኝ አይደለም - እየሰማህ አይደለም። 409 00:30:26,624 --> 00:30:30,128 እየሰማሽ አይደለሽም እማ እነዚህን ሴቶች በዊልቼር አውቃቸዋለሁ። 410 00:30:30,128 --> 00:30:32,630 እማ፣ አትሰማም። 411 00:30:32,630 --> 00:30:35,133 ማ. በጣም ከፍ ያለ እና ሀይለኛ እንደሆንክ ታስባለህ። 412 00:30:35,133 --> 00:30:37,635 ከእርስዎ ተወዳጅ ቢሮ ጋር። እማ! 413 00:30:38,136 --> 00:30:41,139 እማ! ሰዎች ለመሞት እዚህ ይመጣሉ. 414 00:30:45,143 --> 00:30:47,645 በስመአብ! ቶኒ! 415 00:30:47,645 --> 00:30:50,899 አንድ ሰው ዶክተር ያገኛል. አባዬ! 416 00:30:57,789 --> 00:31:00,792 ስለዚህ ለእርዳታ ተመልሰዋል። 417 00:31:01,292 --> 00:31:03,294 ያንን እንደ ሽንፈት አትመልከት። 418 00:31:03,294 --> 00:31:05,797 በመንፈስ ጭንቀት ወቅት ያደገው ትውልድ አካል ነች። 419 00:31:05,797 --> 00:31:08,299 ነገር ግን በእሷ ላይ ያለው የመንፈስ ጭንቀት ወደ ስድስት ባንዲራዎች ጉዞ ነበር. 420 00:31:08,299 --> 00:31:11,302 እንደገና “መ” የሚለው ቃል አለ። 421 00:31:17,809 --> 00:31:19,310 ከእናትህ ጋር ቆይ። 422 00:31:23,815 --> 00:31:28,319 አሁን አባቴ ሞቶ እሱ ቅዱስ ነው። 423 00:31:28,319 --> 00:31:31,322 በህይወት በነበረበት ጊዜ, ምንም. 424 00:31:35,777 --> 00:31:39,781 አባቴ ከባድ ነበር። የራሱን መርከበኞች አስሮ ነበር። 425 00:31:39,781 --> 00:31:44,285 እንደዚህ ያለ ሰው እና እናቴ ወደ ትንሽ ኑብ ለብሳዋለች። 426 00:31:44,285 --> 00:31:48,790 ሲሞት የሚጮህ ትንሽ ጀርቢል ነበር። 427 00:31:48,790 --> 00:31:52,794 በጣም አስፈሪ የእናቶች መገኘት. 428 00:31:56,264 --> 00:31:58,266 ሀቀኛ መሆን አለብኝ ፣ 429 00:31:58,266 --> 00:32:01,269 በስራዬም ምንም እርካታ አላገኘሁም። 430 00:32:01,269 --> 00:32:03,271 ለምን? 431 00:32:03,771 --> 00:32:08,276 - ደህና ፣ በሪኮ ምክንያት። - ወንድምህ ነው? 432 00:32:08,276 --> 00:32:11,779 - አይ ፣ የሪኮ ህጎች? - ኦህ, በእርግጥ. 433 00:32:11,779 --> 00:32:15,783 ወረቀቶቹን አንብበዋል? መንግስት የኤሌክትሮኒክስ ክትትልን እየተጠቀመ... 434 00:32:15,783 --> 00:32:19,287 እና የእኔ ንግድ ለመጭመቅ የተለያዩ የህግ ስልቶች። 435 00:32:22,240 --> 00:32:26,744 እርስዎ በተጨባጭ ኑሮን እንዴት እንደሚሠሩ ምንም ዓይነት ቅሬታ አለዎት? 436 00:32:28,246 --> 00:32:29,747 አዎ። 437 00:32:32,250 --> 00:32:34,252 እኔ አሳዛኝ ዘፋኝ መሆን እንዳለብኝ ተገንዝቤያለሁ። 438 00:32:34,752 --> 00:32:37,255 ከውጭ እየሳቀ፣ 439 00:32:37,755 --> 00:32:40,258 ከውስጥ ማልቀስ. 440 00:32:40,258 --> 00:32:43,761 ተመልከት፣ ነገሮች ወደ ታች በመታየት ላይ ናቸው። 441 00:32:43,761 --> 00:32:46,764 ድሮ ወንድ ተቆንጥጦ ነበር ፣ ምንም ቢሆን የእስር ቤቱን ጩኸት ወሰደ። 442 00:32:46,764 --> 00:32:48,716 ሁሉም ሰው የዝምታ ኮድን አከበረ። 443 00:32:48,716 --> 00:32:53,237 በአሁኑ ጊዜ ምንም እሴቶች የሉም። 444 00:32:53,237 --> 00:32:56,741 ወንዶች ዛሬ ለቅጣት ልምድ ቦታ የላቸውም። 445 00:32:56,741 --> 00:32:58,743 ስለዚህ ሁሉም የመንግስት ምስክር ይሆናል። 446 00:33:02,580 --> 00:33:05,583 ስለሱ ማውራት ብቻ ድካም ይሰማኛል። 447 00:33:06,084 --> 00:33:07,585 ደህና፣ 448 00:33:08,086 --> 00:33:11,589 በዛሬው ፋርማኮሎጂ ማንም ሊሰቃይ አይገባም... 449 00:33:11,589 --> 00:33:15,593 በድካም ስሜት እና በመንፈስ ጭንቀት. 450 00:33:15,593 --> 00:33:20,214 እንቀጥላለን. እዚህ ፕሮዛክ ይመጣል. 451 00:33:28,723 --> 00:33:31,976 ማሃፊ ገንዘቡ የለውም። ምን ማለትዎ ነው? 452 00:33:31,976 --> 00:33:34,479 - ማሃፊ ገንዘቡ የለውም። - እንዴት አልቻለም? 453 00:33:34,479 --> 00:33:37,865 - ሰውየው ገንዘብ የለውም. - ሰውየውን ሮጥነው። 454 00:33:38,366 --> 00:33:41,486 - ቲ ራሱ። - ሰውየው የሚወዛወዝ ክፍል የለውም። 455 00:33:41,486 --> 00:33:43,988 ደሙ ደርቋል። 456 00:33:46,991 --> 00:33:49,994 ስለዚህ፣ ኧረ 457 00:33:49,994 --> 00:33:52,997 ጁኒየር ፒሲ ቦንፔንሲሮን መምታት እንደሚፈልግ ሰምቻለሁ። 458 00:33:52,997 --> 00:33:55,750 - ፑሲ ማላንጋ. - ኦህ ትንሽ ድስት። 459 00:33:56,134 --> 00:33:59,754 በትልቁ እምሴ የሚበዳ ይመስላችኋል? እምሴ? 460 00:34:00,755 --> 00:34:03,257 አንድሪያ 461 00:34:04,258 --> 00:34:06,761 ቤት ላይ ከመጠጥ ጋር ይቆዩ - ሌሊቱን ሙሉ። 462 00:34:07,261 --> 00:34:09,263 ይቅርታ፣ አቶ ዳንቴ አዝናለሁ. 463 00:34:09,764 --> 00:34:11,766 ስለዚህ፣ እ... 464 00:34:13,267 --> 00:34:15,269 አጎትህ አንተ አለቃ ነህ ብሎ ይናደዳል። 465 00:34:15,269 --> 00:34:16,771 ሀዘን ይጨምራል። 466 00:34:17,271 --> 00:34:19,524 አጎትህ በህይወቱ በሙሉ ከብዶት ነበር። 467 00:34:19,524 --> 00:34:22,527 በመጀመሪያ በአባትህ በታናሽ ወንድሙ ላይ። 468 00:34:22,527 --> 00:34:26,030 ከእርሱ በፊት ሰው ሆኖአልና፥ አሁንም አንተ። 469 00:34:26,030 --> 00:34:30,535 ስለዚህ፣ ምን ማድረግ እንዳለብህ በመንገርህ ሆድህን መጨረስ አይችልም። 470 00:34:30,535 --> 00:34:33,037 ሄሽ ሰውየውን እወደዋለሁ። 471 00:34:33,171 --> 00:34:36,174 ሰውዬው ወደ ውስጥ ገብቷል, በእሱ አለመተማመን. 472 00:34:36,541 --> 00:34:39,544 መልእክተኛው በመሆኔ በጣም ተከፋኝ። 473 00:34:41,546 --> 00:34:44,048 ጓደኛህ ፣ አርቲ ፣ ከምግብ ቤቱ ጋር ፣ 474 00:34:44,298 --> 00:34:46,934 ለሦስት ሳምንታት ከከተማው ያውጡት. 475 00:34:46,934 --> 00:34:48,936 በዚህ መንገድ, ምግብ ቤቱ ይዘጋል, 476 00:34:48,936 --> 00:34:52,440 ጥቃቱ ወደ ሌላ ቦታ መውረድ አለበት. 477 00:34:52,440 --> 00:34:56,944 አንተ አሮጌ ፋኪን ኢዩ. የኔ አዛውንት ይህን ያህል ጊዜ እንዳቆዩህ አይገርምም። 478 00:34:56,944 --> 00:35:00,448 የዚህ አይሁዶች 250 በማሃፊ 100 ላይስ? 479 00:35:04,452 --> 00:35:08,456 እሺ, mahaffey አዲስ የንግድ አጋር አለው፡ እርስዎ። 480 00:35:09,957 --> 00:35:13,961 HMO S በሚሊዮን የሚቆጠሩ ለዶክተሮች፣ ሆስፒታሎች፣ ምንም ይሁን ምን ይከፍላል። 481 00:35:13,961 --> 00:35:17,465 ያ ኤም. RI ነበረኝ፣ 2,000 ዶላር ፖፕ። 482 00:35:17,465 --> 00:35:21,469 አሁን ለዚህ ማሃፊ ምርጫ እንሰጠዋለን። እሱ ወይም የእሱ ኩባንያ አለው ... 483 00:35:21,469 --> 00:35:25,473 ላቋቋምናቸው የውሸት ክሊኒኮች የውሸት የይገባኛል ጥያቄን ጀምር... 484 00:35:25,973 --> 00:35:29,477 ወይም ዕዳ ያለበትን 250 ትልቅ ሂሽ ይከፍላል። 485 00:35:29,477 --> 00:35:32,980 እሱ ማድረግ እንደማይችል እናውቃለን - 486 00:35:34,982 --> 00:35:37,735 ወይም በሊንደኸርስት ዝናባማ ምሽት ነው። 487 00:35:38,736 --> 00:35:41,739 በጣም ብልህ. ዋና ሊሆን ይችላል። 488 00:35:41,739 --> 00:35:45,743 - እንደ ቆሻሻ ጥሩ ሊሆን ይችላል. - ቆሻሻ የእኛ ዳቦ እና ቅቤ ነው. 489 00:35:46,244 --> 00:35:48,746 ነበር። 490 00:35:57,505 --> 00:36:01,008 ናፍቆት ሜዳ! 491 00:36:04,011 --> 00:36:08,516 ስለዚህ, ሜዲ. አልሄድም። 492 00:36:08,516 --> 00:36:12,520 እርስዎ ኢቲ-ቢት ከነበሩበት ጊዜ ጀምሮ በዚህ ቀን በየዓመቱ ፣ 493 00:36:12,520 --> 00:36:14,889 እማማ እና ሜዳ ሁሉም ተሽለዋል ፣ 494 00:36:14,889 --> 00:36:19,894 በአይሎይስ ፎቶ ስር ለሻይ ወደ ኒው ዮርክ ፣ ፕላዛ ሆቴል ይንዱ። 495 00:36:19,894 --> 00:36:23,898 ተመልከት። የእርስዎ የት ነው? በጣም ብዙ የቤት ስራ አለኝ። 496 00:36:23,898 --> 00:36:27,902 ትንሽ ወጋችን ነው። እኛ ሁል ጊዜ በጣም አስደሳች ጊዜ አለን ። 497 00:36:27,902 --> 00:36:31,405 እውነቱን ለመናገር ከስምንት ዓመቴ ጀምሮ ዲዳ እንደሆነ ይሰማኝ ነበር። 498 00:36:31,405 --> 00:36:33,908 ስለወደዳችሁት ብቻ እሄዳለሁ። 499 00:36:36,911 --> 00:36:39,413 እና እዚህ እኛ የምናደርገው ነገር ነው ብዬ አሰብኩ… 500 00:36:39,413 --> 00:36:43,918 ከራስዎ ሴት ልጆች ጋር ካገባህ ከረጅም ጊዜ በኋላ. 501 00:36:44,051 --> 00:36:46,921 እስከዚያ ድረስ እዚህ እንደማልኖር ተስፋ አደርጋለሁ። 502 00:36:47,171 --> 00:36:49,173 ደብዳቤ አለህ። 503 00:36:49,423 --> 00:36:54,929 ሜዳ፣ መዋሸት እና ማጭበርበር እና የማትወደውን ህግ መጣስ አትችልም! 504 00:36:57,932 --> 00:36:59,934 ምንድን? ልትነግረኝ የምትፈልገው ነገር አለህ? 505 00:37:01,185 --> 00:37:03,187 ምን ያህል እንደሆነ ሀሳብ አለህ... 506 00:37:03,688 --> 00:37:05,189 በአስፐን ውስጥ ስኪንግ ለመሄድ? 507 00:37:05,690 --> 00:37:08,192 ይህ በየአመቱ የሚከሰት ይመስልዎታል? 508 00:37:08,326 --> 00:37:11,829 ልክ እንደ አንካሳ ሻይ እና በፕላዛ ሆቴል? 509 00:37:11,829 --> 00:37:15,199 ደህና ሁን. 510 00:37:15,199 --> 00:37:18,452 እባክህን በሬን ዝጋ። 511 00:37:18,452 --> 00:37:21,455 አርቲ! እሺ አንድ ጠብታ ስጡ። 512 00:37:21,455 --> 00:37:24,458 ኦ! ጠብታ እንጂ ጩኸት አይደለም። ሱዌቭ ፣ ጠብታ። 513 00:37:24,959 --> 00:37:28,462 አርቲ እንዴት ነህ? ሄይ! የስጋ ቦልሶችን ይቀላቅሉ. 514 00:37:28,963 --> 00:37:31,465 እርስዎ ሊረዱኝ እንደሚችሉ አስባለሁ. ምን ትፈልጋለህ? 515 00:37:31,716 --> 00:37:35,720 ክሩዝ፣ ካሪቢያን፣ ኤስ. ኤስ ሳጋፍጆርድ፣ ከ11ኛ እስከ 29ኛው። 516 00:37:35,720 --> 00:37:39,473 የቲኬቶች ጥንድ. ልጠቀምባቸው አልችልም። 517 00:37:39,473 --> 00:37:42,476 ከእጄ ልታነሳላቸው ትችላለህ? ከየት መጡ? 518 00:37:42,476 --> 00:37:45,112 - ኮምፓስ. - ኮምፓስ? 519 00:37:45,112 --> 00:37:49,367 - "ኮምፖች" ማለት ምን ማለት ነው? - እንደ ንግድ ሥራ አስኪያጅ… 520 00:37:49,367 --> 00:37:51,869 ለማእድ ቤት የሬስቶራንቱ ሰራተኞች ማህበር፣ የጥርስ ህክምና እቅዱን አስተዳድራለሁ። 521 00:37:51,869 --> 00:37:54,488 እየሰማህኝ ነው? አዎ። 522 00:37:54,488 --> 00:37:58,993 ሁለት የጥርስ ሐኪሞች ተሰብስበው በአድናቆት፣ እነዚህን ትኬቶች ሰጡኝ። 523 00:37:59,493 --> 00:38:01,495 ችግሩ ማምለጥ አልችልም። 524 00:38:01,495 --> 00:38:04,999 እዚህ. 525 00:38:04,999 --> 00:38:07,001 ለመጨረሻ ጊዜ የሄዱት መቼ ነው? 526 00:38:07,001 --> 00:38:09,887 አንቶኒ ፣ አመሰግናለሁ። እሺ. 527 00:38:16,894 --> 00:38:18,896 አቶ. ሶፕራኖስ 528 00:38:26,654 --> 00:38:29,657 ከቶኒ ሶፕራኖ እንደዚህ ያለ ስጦታ መቀበል አይችሉም። 529 00:38:29,657 --> 00:38:32,159 አይሆንም. ስማ ፣ ቻርሜን ፣ 530 00:38:32,159 --> 00:38:35,663 ያለ እረፍት አንድ ተጨማሪ ሎብስተር አህያ ላይ እጄን ካጣበቅኩ - 531 00:38:35,663 --> 00:38:39,667 ፖስታ ልሄድ ነው። ስለሱ እንኳን ማውራት አልፈልግም። 532 00:38:39,667 --> 00:38:43,671 አርት ፣ ሜሊሳ ፣ ወደ ቤት የምትሄድበት ጊዜ ነው። 533 00:38:43,671 --> 00:38:46,674 ማር, ማምለጥ አለብህ. 534 00:38:46,674 --> 00:38:49,176 ለጋብቻ መራቅ አለብን። 535 00:38:49,176 --> 00:38:52,179 አይ! እነዚህ ወንበዴዎች... 536 00:38:52,179 --> 00:38:54,932 አሁንም ገብተህ ቦታውን ጠብቅ። 537 00:38:54,932 --> 00:38:59,553 - እና ምን? አልተገናኘንም። - ምክንያቱም እነዚያን ቲኬቶች ውድቅ አድርገናል። 538 00:38:59,804 --> 00:39:03,307 ነገር ግን ቲኬቶቹ comps ነበሩ. ቶኒ የሰራተኛ መሪ ነው። 539 00:39:03,808 --> 00:39:05,309 አርተር እባክህ አድጊ! 540 00:39:05,810 --> 00:39:08,312 አእምሮ በማንኛውም ሁኔታ አያምፅምን? 541 00:39:08,312 --> 00:39:12,316 የጥርስ ሀኪሞች አዲስ ማሊያ ዶን በመላክ ላይ ባሉበት... 542 00:39:12,316 --> 00:39:14,318 የመጀመሪያ ክፍል በኖርዌይ የእንፋሎት መርከብ ላይ? 543 00:39:14,819 --> 00:39:18,322 አንድ ሰው ለእነዚያ ቲኬቶች ጉልበታቸውን ለገሱ። 544 00:39:18,706 --> 00:39:21,208 ኸርማን፣ መገለባበጥ የምችልበት ምንም መንገድ የለም... 545 00:39:21,208 --> 00:39:23,210 የእኔ ፌክ ኩባንያ ። 546 00:39:23,210 --> 00:39:26,213 ለ m የይገባኛል ጥያቄዎችን እንዲከፍሉ ያድርጉ. RI S በጭራሽ አልተከሰተም? 547 00:39:26,213 --> 00:39:28,716 የወረቀት ስራው ልክ እንደ እውነተኛው ይመስላል. 548 00:39:28,716 --> 00:39:30,718 እንዴት አልያዝኩም? 549 00:39:30,718 --> 00:39:32,720 እራስህን ስትንኳኳ መስማት እጠላለሁ። 550 00:39:33,220 --> 00:39:35,222 ብልህ ሰው ነህ። የመንፈስ ጭንቀት ውስጥ ገብቻለሁ። 551 00:39:35,222 --> 00:39:37,224 በጣም ተጨንቄያለሁ ፣ መብላት አልችልም ፣ ተኛ። 552 00:39:37,224 --> 00:39:40,728 ፕሮዛክ ላይ ነዎት? ዞሎፍት ተመሳሳይ ነው። 553 00:39:41,228 --> 00:39:43,230 በቁማርም ይረዳል ተብሎ ይጠበቃል። ጉድ የለም? 554 00:39:43,230 --> 00:39:46,233 ይህ አዲሱ ትውልድ ፀረ-ጭንቀት... 555 00:39:46,233 --> 00:39:49,987 በግዴታ ባህሪያት ላይ ጠቃሚ ናቸው ተብሎ ይታሰባል. 556 00:39:49,987 --> 00:39:51,989 ይህ አሳፋሪ ነው. አንድ መድሃኒት አብሮ ይመጣል ... 557 00:39:51,989 --> 00:39:54,992 ከቁማር በኋላ የፉኪን ሂፕዎ እንዲደበዝዝ ያደርገዋል። 558 00:39:55,493 --> 00:39:57,995 ተላላ ላለመሆን እየሞከርኩ ነው። 559 00:39:57,995 --> 00:40:00,998 ዕዳህ እና በዙሪያው ያለው ስሜት የችግሮችህ ምንጭ ነው። 560 00:40:01,115 --> 00:40:04,869 ታውቀዋለህ እኔም አውቀዋለሁ። ይቅርታ ስላልከፈልኩህ ሄርማን 561 00:40:04,869 --> 00:40:09,006 - እንደሆንክ አውቃለሁ። - ቶኒ ሶፕራኖን ለማንቋሸሽ አስቤ አላውቅም። 562 00:40:09,006 --> 00:40:11,008 ሄይ፣ በድንጋይ ውስጥ በእግር ለመጓዝ ትፈልጋለህ? 563 00:40:11,008 --> 00:40:14,011 ክራንች. አልችልም - ና. 564 00:40:14,011 --> 00:40:17,515 ቆንጆ ነው. እንረዳሃለን። ለማሰብ እወጣለሁ. 565 00:40:31,028 --> 00:40:33,531 አመሰግናለሁ, ግን አይደለም. 566 00:40:34,031 --> 00:40:36,534 ኧረ... እንሞክረው-- 567 00:40:36,534 --> 00:40:41,405 ከዚህ በፊት ከኤም ጋር ምን ትላለህ? RI S? 568 00:41:06,063 --> 00:41:08,432 ዲክ አንተን ይፈልጋል። 569 00:41:09,433 --> 00:41:12,937 ሄይ ቶኒ። አሁን ከትሪቦሮ ማማዎች ሰማሁ። 570 00:41:12,937 --> 00:41:15,940 የኮላ ወንድሞች ጨረታቸውን አንስተዋል። 571 00:41:15,940 --> 00:41:17,942 ጥሩ ነው. ጥሩ ነው. 572 00:41:17,942 --> 00:41:20,945 በነገራችን ላይ አርቲ ቡኮ እርስዎን ለማየት እዚህ መጥተዋል። 573 00:41:20,945 --> 00:41:22,947 መሄድ አለብኝ, ጓዶች. ተጠንቀቅ. 574 00:41:29,453 --> 00:41:32,957 አርቲ! አርቲ ፣ ደህና ነህ? 575 00:41:35,960 --> 00:41:38,462 አልችልም. ስለ ምን እያወራህ ነው? 576 00:41:38,712 --> 00:41:42,716 - በዚህ ጉዳይ ላይ ተወያይተናል. ከተማን መልቀቅ አለብህ። - ይቅርታ. 577 00:41:49,857 --> 00:41:52,359 ይህ ተቀባይነት የለውም! 578 00:41:52,359 --> 00:41:54,862 ከሁለት ሳምንት በፊት ያደረግሁት 8፡00 ቦታ ነበረኝ። 579 00:41:54,862 --> 00:41:57,865 ጌታዬ፣ እኔ እንዳብራራው፣ ሰዎች ጠረጴዛቸውን አይተዉም ፣ 580 00:41:57,865 --> 00:41:59,867 እና ከፊትህ አምስት ፓርቲዎች አሉ. 581 00:41:59,867 --> 00:42:03,370 ምን ትፈልጋለህ - ልረዳህ እችላለሁ? 582 00:42:03,370 --> 00:42:06,373 አዲስ ቀደድኳት። 583 00:42:06,373 --> 00:42:10,377 ለምን ሌላ ምግብ ቤት ሄደን አንበላም? 584 00:42:10,377 --> 00:42:13,380 እዚህ ነን። ሚስተር ሶፕራኖ፣ እንዴት ነህ? 585 00:42:13,631 --> 00:42:16,133 ጁሴፔ ፣ እንዴት ነህ? 586 00:42:16,133 --> 00:42:19,637 ሄይ በዚህ መንገድ. 587 00:42:23,641 --> 00:42:26,644 ጣፋጭ ኬክ ፣ ርቦኛል ። 588 00:42:26,644 --> 00:42:29,763 - ሄይ. - ቶኒ ፣ ወዴት ትሄዳለህ? 589 00:42:29,763 --> 00:42:33,517 - ሄይ. እንዴት ነህ? - ጥሩ. 590 00:42:33,517 --> 00:42:36,520 ወደዚህ መጣህ? ሲቻል። 591 00:42:38,022 --> 00:42:42,776 ሄይ፣ ኧረ፣ ስማ፣ የሰጠኸኝ የማስዋቢያ ምክሮች በእርግጥ ይሰራሉ። 592 00:42:42,776 --> 00:42:45,529 ጥሩ. 593 00:42:45,529 --> 00:42:47,531 እንዴት ነህ? 594 00:42:52,286 --> 00:42:54,288 ኒልስ ኒልስ 595 00:42:54,288 --> 00:42:57,291 ያ ማን እንደነበረ ታውቃለህ? 596 00:42:57,291 --> 00:43:00,294 እርስዎ እንደሚያደርጉት ግልጽ ነው። እሱ ታካሚ ነው? 597 00:43:00,294 --> 00:43:02,680 መናገር እንደማልችል ታውቃለህ። 598 00:43:07,301 --> 00:43:09,303 የማስዋብ ምክሮች - አዎ ፣ ትክክል። 599 00:43:09,303 --> 00:43:11,305 ኒልስ፣ ፌክን ዝጋ። 600 00:43:11,805 --> 00:43:15,059 ሚስተር ቦርግሉድ፣ አሁን ጠረጴዛዎን እያዘጋጁ ነው። 601 00:43:16,560 --> 00:43:18,946 ውይ። 602 00:43:18,946 --> 00:43:21,949 ዛሬ ምሽት ሬስቶራንቱ ውስጥ ያቺ ሴት ማን ነበረች? 603 00:43:21,949 --> 00:43:23,867 የእኔ ማስጌጫ. 604 00:43:23,867 --> 00:43:26,870 ምንድን? የቆሻሻ መጣያውን እንደገና እየሰሩ ነው? ያ አስቂኝ ነው። 605 00:43:26,870 --> 00:43:29,373 ኧረ በዛ ኮፍያ ባትዘባርቅ ይሻላል! 606 00:43:32,376 --> 00:43:34,878 አምላክ ሆይ! ኧረ! ያ ነው j. የ FK ኮፍያ! 607 00:43:35,379 --> 00:43:37,381 በዛ ጨረታ ገዛሁት። ያንን ስጡ! 608 00:43:37,881 --> 00:43:40,384 ኢሪና ፣ ኢየሱስ። 609 00:43:40,384 --> 00:43:44,888 በአንተ እና በእሷ መካከል የበለጠ ቅርብ የሆነ ነገር እንዳለ አውቃለሁ። 610 00:43:44,888 --> 00:43:46,890 ምንም የተቀራረበ ነገር የለም። ዝም ብለን እናወራለን። 611 00:43:47,391 --> 00:43:49,393 አዎ። 612 00:43:57,017 --> 00:43:59,019 ሚስተር ሶፕራኖ ፣ ደህና ምሽት። 613 00:43:59,019 --> 00:44:01,522 ወራቶች አናያችሁም። የት ነበርክ? 614 00:44:01,522 --> 00:44:04,525 እመቤት ካርሜላ. 615 00:44:07,778 --> 00:44:12,416 ታውቃላችሁ, አንዳንድ ጊዜ, ህይወት ጥሩ ነው. 616 00:44:12,416 --> 00:44:14,918 ሕይወት ብዙውን ጊዜ ጥሩ ነው። 617 00:44:15,419 --> 00:44:17,921 እውነተኛ regaliali, ለምሳሌ. 618 00:44:19,923 --> 00:44:21,925 ባለፉት ሁለት ቀናት በጥሩ መንፈስ ውስጥ ነበሩ። 619 00:44:30,934 --> 00:44:32,936 ካርሜላ, 620 00:44:32,936 --> 00:44:34,938 አንድ ነገር መናዘዝ አለብኝ ። 621 00:44:38,442 --> 00:44:42,946 ምን እያደረክ ነው? የተረገመ ፊትህ ላይ ለመጣል ወይኔን በቦታ ላይ ማድረግ። 622 00:44:42,946 --> 00:44:46,950 ሁሌም ከድራማው ጋር ነህ። ቀድመህ ተናዘዝክ። ጉዳዩን ጨርሰው። 623 00:44:51,455 --> 00:44:53,457 ፕሮዛክ ላይ ነኝ። 624 00:44:53,457 --> 00:44:56,460 ኦ. በስመአብ. 625 00:44:56,460 --> 00:44:59,963 ቴራፒስት አይቻለሁ። በስመአብ! 626 00:44:59,963 --> 00:45:02,966 በጣም ጥሩ ይመስለኛል! በጣም ጥሩ ይመስለኛል! 627 00:45:02,966 --> 00:45:04,968 እኔ እንደማስበው ያ በጣም ጉስቁልና ነው! 628 00:45:05,469 --> 00:45:08,472 እሺ ቀላል ውሰድ። ያ ድንቅ ነው! 629 00:45:08,472 --> 00:45:10,974 ከዚህ በፊት የሃኒባል ሌክተር ነበርኩ ብለህ ታስብ ነበር። 630 00:45:10,974 --> 00:45:13,477 በጣም ጥሩ ይመስለኛል። ሳይኮሎጂ ነፍስን አይናገርም። 631 00:45:13,477 --> 00:45:17,481 ያ ሌላ ነገር ነው። ግን ይህ ጅምር ነው። አሁን ዝም እላለሁ። 632 00:45:17,981 --> 00:45:21,485 አሁን ዝም እላለሁ። የምታውቀው አንተ ብቻ ነህ። 633 00:45:21,985 --> 00:45:24,988 ይህንን የምነግርህ ብቸኛው ምክንያት አንቺ ባለቤቴ ስለሆንሽ ነው። 634 00:45:24,988 --> 00:45:27,991 በዚህች ፕላኔት ላይ ሙሉ በሙሉ ታማኝ የምሆን ሰው አንተ ብቻ ነህ። 635 00:45:27,991 --> 00:45:32,496 እባክህን። እግዛቢሄር ቁም ነገር ነኝ። 636 00:45:32,496 --> 00:45:36,500 የተሳሳተ ሰው አወቀ፣ ከጭንቅላቱ ጀርባ በብረት ጃኬት ያለው ፀረ-ጭንቀት መድሐኒት አገኛለሁ። 637 00:45:46,877 --> 00:45:49,880 በጣም ደስተኛ እንዳልሆንክ አልገባኝም። 638 00:45:53,383 --> 00:45:56,887 አላውቅም. እናቴ-- 639 00:45:57,271 --> 00:45:59,273 ስለ አባትህ ነግረኸው አይደል? 640 00:45:59,273 --> 00:46:02,276 የአለም ጤና ድርጅት? የእርስዎ ቴራፒስት. 641 00:46:02,276 --> 00:46:05,279 አዎ። አዎ አልኩት። 642 00:46:05,279 --> 00:46:09,783 ኧረ ጥሩ. እናትህ ግን አንዷ ነች። 643 00:46:09,783 --> 00:46:14,788 አላውቅም. ከቅርብ ጊዜ ወዲህ ህይወቴ ሚዛኑን የጠበቀ ሆኖ ይሰማኛል። 644 00:46:18,292 --> 00:46:21,795 በዚህ ምድር ላይ መኖራችን እንቆቅልሽ ነው። 645 00:46:22,296 --> 00:46:25,299 የገዛ ልጄ ትጠላኛለች። 646 00:46:25,299 --> 00:46:27,801 አትጠላህም ካርም 647 00:46:27,801 --> 00:46:30,304 የቅርብ ጓደኛሞች ነበርን። እናቶች እና ሴት ልጆቻቸው። 648 00:46:30,804 --> 00:46:33,807 ወደ አንተ ትመለሳለች። 649 00:46:36,310 --> 00:46:38,929 ሰላም? ኢየሱስ ሆይ፣ አልፌያለሁ። 650 00:46:38,929 --> 00:46:40,931 ምን ችግር አለው ማህበራዊ ህይወት የለም? 651 00:46:41,064 --> 00:46:42,566 ንፉኝ። 652 00:46:43,066 --> 00:46:45,068 አባዬ! 653 00:46:45,068 --> 00:46:47,070 ፕሪማቬራዬን አመጣሁልዎ። 654 00:46:47,070 --> 00:46:49,573 የእርስዎ ተወዳጅ ነው። 655 00:46:49,573 --> 00:46:53,076 ማን ነው? ክሪስቶፈር. 656 00:46:53,327 --> 00:46:55,329 ወዳጃችን አሁን ተመልሶ መጣ። ትንሽ ድስት ማላንጋ ፣ 657 00:46:55,329 --> 00:46:59,333 አንዳንድ ጊዜ ከወንድ ጓደኛው ትልቅ ፒሲ ቦምፔንሲሮ ጋር ግራ ይጋባሉ ፣ 658 00:46:59,333 --> 00:47:01,335 ገና ከፍሎሪዳ ተመልሰዋል-- 659 00:47:01,335 --> 00:47:03,837 ስለዚህ በቅርቡ ይወርዳል? 660 00:47:03,837 --> 00:47:06,089 ስለሱ አይጨነቁ. አልጋ ላይ የማስቀመጥ መንገድ አገኘሁ። 661 00:47:07,708 --> 00:47:10,210 ና ፣ ሜዳ! 662 00:47:10,594 --> 00:47:12,596 ጭልፊት ይሂዱ! 663 00:47:14,097 --> 00:47:16,099 ስለዚህ ፣ ኧረ ፣ ይህንን መቼ ያስፈልግዎታል? 664 00:47:16,099 --> 00:47:18,101 ወዲያውኑ. 665 00:47:18,101 --> 00:47:21,972 መንገድ መሄድ ፣ ሜዳ! ቆንጆ. ቆንጆ. 666 00:47:21,972 --> 00:47:23,974 እንደዚያ አይነት ድግስ አንድ ላይ ማድረግ የምችል ይመስለኛል። 667 00:47:24,474 --> 00:47:28,228 ከጎን ውጪ? ኳሱ መስመሩን ነካ። ምን እያደረክ ነው ማጣቀሻ? 668 00:47:32,733 --> 00:47:36,236 እናት አልመጣችም? እሷን እንደምትፈልግ አላሰብኩም። 669 00:47:36,236 --> 00:47:38,238 መኪናው እዚያ ነው። 670 00:47:38,238 --> 00:47:40,240 ሄይ፣ አቶ ዳንቴ 671 00:47:40,240 --> 00:47:42,242 ታዲያስ. አየህ ሄዘር። 672 00:47:42,242 --> 00:47:44,244 እናንተ ሰዎች ጥሩ ጨዋታ ተጫውታችኋል። 673 00:47:44,745 --> 00:47:46,246 ያ ሄዘር ዳንቴ፣ ያን ሹል ከየት አመጣችው? 674 00:47:46,747 --> 00:47:49,249 አባዬ እናት የምትሰራው ነገር ፍትሃዊ አይደለም ብለህ ታስባለህ? 675 00:47:49,750 --> 00:47:51,752 አሁን ይህን የፊልም ትዕይንት ከእሱ ማውጣት. 676 00:47:51,752 --> 00:47:57,257 ወደ ልጇ የስፖርት ዝግጅቶች መምጣት የማትችለው አሳዛኝ እናት። 677 00:48:01,511 --> 00:48:03,513 አባዬ. 678 00:48:03,881 --> 00:48:08,101 ሙሉ በሙሉ እዚያ ያለ አይመስልዎትም? የእኔ አስፐን ጉዞ. 679 00:48:08,101 --> 00:48:10,103 ምን እያሰበች ነው? 680 00:48:10,103 --> 00:48:12,322 አባዬ? 681 00:48:18,779 --> 00:48:21,281 እዚህ ከሆንኩ ዓመታት አልፈዋል። 682 00:48:21,281 --> 00:48:24,034 አባ እባክህ አነጋግራት። እባክህን. 683 00:48:24,034 --> 00:48:27,037 ይህ በጣም ደደብ ነው። 684 00:48:27,037 --> 00:48:29,039 ለምን እዚህ ተቀምጠናል? 685 00:48:31,041 --> 00:48:33,543 እናትህ ከፍተኛ ተማሪ የመሆን አቅም እንዳለህ ታስባለች 686 00:48:33,543 --> 00:48:35,545 እና እስማማለሁ. 687 00:48:35,545 --> 00:48:38,548 ፍፁምነት ምን ትፈልጋላችሁ? 688 00:48:40,050 --> 00:48:42,552 ምን እያየህ ነው? 689 00:48:42,552 --> 00:48:46,556 አያትህ እና ወንድሙ ፍራንክ ፣ 690 00:48:46,556 --> 00:48:49,059 ይህንን ቦታ ገነቡ። 691 00:48:49,059 --> 00:48:51,061 ትልቅ ውይ. 692 00:48:51,061 --> 00:48:54,564 የድንጋይ እና የእብነ በረድ ሰራተኞች. ከጣሊያን መጡ... 693 00:48:54,564 --> 00:48:57,567 ይህንንም ቦታ ሠሩ። 694 00:48:58,068 --> 00:49:01,071 በትክክል. ሁለት ወንዶች. 695 00:49:01,455 --> 00:49:06,960 የለም፣ ሁለት ሰዎች እና የሰራተኞች ቡድን አባላት ነበሩ። 696 00:49:08,962 --> 00:49:11,465 አልነደፉትም... 697 00:49:12,466 --> 00:49:15,085 ግን እንዴት እንደሚገነቡ ያውቁ ነበር. 698 00:49:17,471 --> 00:49:20,474 አሁን ውጣና በመታጠቢያ ገንዳህ ዙሪያ ጨዋ የሆነ ቆሻሻ የሚያስቀምጡ ሁለት ሰዎችን ፈልግልኝ። 699 00:49:57,377 --> 00:49:59,513 ስለዚህ ጥሩ ስሜት ይሰማኛል. 700 00:49:59,513 --> 00:50:03,016 ስለዚህ መመለስ እንዳለብኝ አላውቅም። 701 00:50:03,016 --> 00:50:05,018 ፕሮዛክ አይደለም. 702 00:50:05,502 --> 00:50:07,437 ለምን አይሆንም? 703 00:50:07,437 --> 00:50:09,423 የበለጠ ግልጽ እያሰብክ ነው አልክ... 704 00:50:09,423 --> 00:50:13,393 እና ሚስትህ የተሻልክ ይመስልሃል? 705 00:50:13,393 --> 00:50:15,896 መድሃኒቱ አይደለም. 706 00:50:16,897 --> 00:50:18,899 ፕሮዛክ ብዙ ሳምንታት ይወስዳል ... 707 00:50:18,899 --> 00:50:21,401 በደም ውስጥ ውጤታማ ደረጃዎችን ለመገንባት. 708 00:50:21,785 --> 00:50:24,287 ታዲያ ምንድን ነው? 709 00:50:25,789 --> 00:50:27,791 ወደዚህ መምጣት። ማውራት። 710 00:50:29,292 --> 00:50:31,795 ተስፋ በብዙ መልኩ ይመጣል። 711 00:50:31,795 --> 00:50:33,797 ደህና ፣ ለዛ ጊዜ ያለው ማነው? 712 00:50:33,797 --> 00:50:36,800 ምን ልትለኝ ነው የምትፈልገው? 713 00:50:46,226 --> 00:50:49,679 ትናንት ማታ ህልም አየሁ። 714 00:50:51,314 --> 00:50:53,683 እ... 715 00:50:53,683 --> 00:50:57,687 ሆዴ ነበር… 716 00:50:57,687 --> 00:51:00,690 የፊሊፕ ጭንቅላት ጠመዝማዛ። 717 00:51:00,690 --> 00:51:03,693 እና እሱን ለመፍታት እየሰራሁ ነው ፣ 718 00:51:03,693 --> 00:51:05,695 እና እኔ ሳይሰካው... 719 00:51:07,831 --> 00:51:10,834 ብልቴ ይወድቃል። 720 00:51:15,338 --> 00:51:19,342 ታውቃለህ፣ አነሳዋለሁ። እና ያዝኩት እና ዙሪያውን እየሮጥኩ ነው… 721 00:51:19,342 --> 00:51:21,344 በእኔ ሊንኮል ላይ ይሠራ የነበረውን ሰው ፈልግ - 722 00:51:21,344 --> 00:51:25,348 ሊንኮልን ስነዳ -- ስለዚህ መልሰው ማስቀመጥ ይችላል። 723 00:51:25,348 --> 00:51:27,851 እና... 724 00:51:27,851 --> 00:51:30,854 ይዤው ነው፣ እና ይህች ወፍ ወደ ታች ትገባለች... 725 00:51:30,854 --> 00:51:33,857 እና ምንቃሩ ውስጥ ያዘው… 726 00:51:33,857 --> 00:51:36,359 እና ከእሱ ጋር ይበርራል. 727 00:51:38,061 --> 00:51:41,531 - ምን አይነት ወፍ? - 728 00:51:43,533 --> 00:51:46,036 አላውቅም. ሲጋል ወይም ሌላ ነገር። 729 00:51:46,036 --> 00:51:48,789 የውሃ ወፍ? 730 00:51:48,789 --> 00:51:51,291 ባለፈው ሳምንት ወፎቹን በኬብል አይቻቸዋለሁ። 731 00:51:51,291 --> 00:51:54,294 ሀሳቡን የተከለው ይመስልዎታል? የውሃ ወፍ ሌላ ምን አለ? 732 00:51:55,295 --> 00:51:57,798 ፔሊካን. ፍላሚንጎ 733 00:51:58,298 --> 00:52:00,550 ስለ ዳክዬዎችስ? 734 00:52:07,007 --> 00:52:09,509 እነዚያ አምላካቸው ዳክዬዎች። 735 00:52:09,509 --> 00:52:12,145 ስለ እነዚያ ዳክዬዎች ለእርስዎ ትልቅ ትርጉም ያለው ምንድን ነው? 736 00:52:18,568 --> 00:52:23,073 የእነዚያን ጉዞዎች ብቻ ነበር. 737 00:52:23,073 --> 00:52:26,076 የዱር ፍጥረታት ይመጣሉ ... 738 00:52:26,576 --> 00:52:29,579 ወደ ገንዳዬ ውስጥ ገብተው ትናንሽ ልጆቻቸውን ወለዱ። 739 00:52:36,586 --> 00:52:40,090 ሲሄዱ ሳየው አዘንኩ። 740 00:52:40,090 --> 00:52:44,594 አወ ኢየሱስ! ፌክ! አሁን ያለቅሳል። 741 00:52:50,600 --> 00:52:53,553 ጉድ። ብዳኝ. 742 00:52:53,553 --> 00:52:55,555 ዳክዬዎቹ ሲወልዱ... 743 00:52:56,056 --> 00:52:59,809 ለእነዚያ ሕፃናት ቤተሰብ ሆነ። 744 00:53:03,813 --> 00:53:05,815 ትክክል ነህ. 745 00:53:06,316 --> 00:53:08,952 ማገናኛው ይሄው ነው። ግንኙነቱ. 746 00:53:08,952 --> 00:53:12,455 ቤተሰቤን እንዳጣ እፈራለሁ ... 747 00:53:12,455 --> 00:53:15,458 ዳክዬዎቹን እንዳጣሁ። 748 00:53:16,826 --> 00:53:19,045 ያ ነው በፍርሃት የተሞላኝ። 749 00:53:22,048 --> 00:53:26,169 - ሁልጊዜ ከእኔ ጋር ነው. - ምን ሊሆን ነው የምትፈራው? 750 00:53:27,170 --> 00:53:30,140 አላውቅም. 751 00:53:34,010 --> 00:53:38,014 በጣም ጠንክረህ ትሰራለህ። በጣም ትሰራለህ። 752 00:53:38,014 --> 00:53:41,518 እና የህይወት ህልምዎን ለማየት ... 753 00:53:41,518 --> 00:53:44,521 ማቃጠል። 754 00:53:44,521 --> 00:53:47,524 በዚህ መልኩ ይመልከቱት። ኢንሹራንስ ይሰበስባሉ. 755 00:53:47,908 --> 00:53:49,409 አርተር፣ ለራስህ መናገር አለብህ፣ የከፋ ሊሆን ይችላል። 756 00:53:49,910 --> 00:53:51,411 አዎ። እንዴት የከፋ ሊሆን ቻለ? 757 00:53:51,912 --> 00:53:54,915 የተሳሳተ ምድጃ! 758 00:53:55,415 --> 00:53:57,918 ሰዎች ወደ ሬስቶራንቱ መምጣት ያቆሙ እንበል? 759 00:53:59,286 --> 00:54:02,172 አላውቅም. ምን እንደሆነ አላውቅም። 760 00:54:03,673 --> 00:54:06,676 እሱ ስለ እሱ ትክክል ነው። ለዚያ ምንም ኢንሹራንስ የለም. 761 00:54:06,676 --> 00:54:09,179 ግን ሰዎች ለምን መምጣት ያቆማሉ? 762 00:54:09,179 --> 00:54:11,681 ገና መያዝ ጀምሯል። 763 00:54:12,682 --> 00:54:15,685 ሰሞኑን ምን እያሰብኩ እንደሆነ ታውቃለህ? 764 00:54:15,685 --> 00:54:17,687 ማውራት ይረዳል። 765 00:54:17,687 --> 00:54:20,690 - ትክክል ነው. - እሱ ትክክል ነው። 766 00:54:23,693 --> 00:54:28,949 - ተስፋ በብዙ መልኩ ይመጣል። - በፍጹም። 767 00:54:29,199 --> 00:54:31,568 ኧረ. 768 00:54:31,568 --> 00:54:34,070 ኦ ግእዝ። እዚህ ፣ ይህንን ይያዙ። 769 00:54:34,070 --> 00:54:37,073 አርቲ አርቲ ፣ ነይ። 770 00:54:37,073 --> 00:54:39,075 ሄይ! ሃይ፡ ሃይ፡ ሃይ። 771 00:54:39,075 --> 00:54:41,077 ሄይ እዩኝ ። ተመልከተኝ. 772 00:54:42,579 --> 00:54:44,581 ሁሌም እረዳሃለሁ። 773 00:54:44,581 --> 00:54:48,084 ኧረ. ኧረ. 774 00:54:51,471 --> 00:54:55,342 ምግብ ማብሰል ሂድ. እናበስል. የተሻለ ስሜት ይኖረዋል። 775 00:55:06,853 --> 00:55:09,856 አንድ ቀን ሬስቶራንቱን አቃጥለን እነግረዋለሁ... 776 00:55:09,856 --> 00:55:12,242 እንደ ምርጥ መፍትሄ. 777 00:55:15,612 --> 00:55:17,614 ይኼን ጉድ ይበቃል። 778 00:55:17,864 --> 00:55:19,833 ምን ሆነሃል? 779 00:55:20,834 --> 00:55:23,336 ታውቃለህ፣ ቀላል "የመሄጃ መንገድ፣ ክሪስ"... 780 00:55:23,336 --> 00:55:28,091 በትሪቦሮ ማማዎች ውል ላይ ጥሩ ነበር። 781 00:55:37,217 --> 00:55:40,470 ትክክል ነህ. ትክክል ነህ. 782 00:55:40,470 --> 00:55:45,975 መከላከያ የለኝም። ያ ነው ወላጅ የሆነው፣ በጭራሽ አይደገፍም። 783 00:55:45,975 --> 00:55:48,728 በጭራሽ አልተመሰገነም። 784 00:55:48,728 --> 00:55:51,731 ታውቃለህ፣ የአክስቴ ልጅ የግሬጎሪ ፍቅረኛ እነሱ የሚሏት... 785 00:55:52,232 --> 00:55:54,234 በሆሊውድ ውስጥ የእድገት ልጃገረድ. 786 00:55:54,617 --> 00:55:57,120 የህይወት ታሪኬን መሸጥ እንደምችል ተናገረች - ሚሊዮኖችን ማፍራት። 787 00:55:57,620 --> 00:55:59,489 ያንን አላደረግኩም። ካንቺ ጋር ተጣብቄአለሁ -- 788 00:55:59,489 --> 00:56:01,624 እዚህ ይምጡ. ልገድልህ እችል ነበር። 789 00:56:02,125 --> 00:56:04,127 ምን ታደርጋለህ ሄንሪ ሂል በእኔ ላይ ሂድ? 790 00:56:04,127 --> 00:56:07,630 ምን ያህሉ ወንጀለኞች ስክሪን ድራማዎችን እየሸጡ እንደሆነ ታውቃለህ? 791 00:56:07,630 --> 00:56:09,632 ራሴን መጫወት እችል ይሆናል አለች ። 792 00:56:09,632 --> 00:56:12,135 ኦ፣ አዎ? አዎ። 793 00:56:15,138 --> 00:56:17,640 የሆሊዉድ የስክሪን ድራማዎችን እርሳ። 794 00:56:17,640 --> 00:56:19,642 እነዚያን ትኩረት የሚከፋፍሉ ነገሮችን እርሳ። 795 00:56:19,642 --> 00:56:23,146 ምን መሰላችሁ፣ ቅናሾች አልነበሩኝም? 796 00:56:25,648 --> 00:56:28,151 የምትሠራው ሥራ አለህ። አዳዲስ መንገዶች። 797 00:56:28,151 --> 00:56:30,653 ከዚህ ጀምሮ ሁሉም ነገር ደህና ይሆናል። 798 00:56:31,154 --> 00:56:33,156 ኧረ. 799 00:56:33,156 --> 00:56:35,158 እነሆ፣ በጣም ቆንጆ ቀን ነው። 800 00:56:35,158 --> 00:56:37,777 ምን መጥፎ ሊሆን ይችላል? 801 00:56:39,779 --> 00:56:43,783 ጁኒየር ለግብዣ ወስደህ ብትወስደኝ ጥሩ ነው። 802 00:56:43,783 --> 00:56:47,036 ቢያንስ አንድ ሰው ስለ እኔ ያስባል። 803 00:56:47,036 --> 00:56:50,540 እነዚህ ልጆች ዛሬ. እሱ የሚያስብ ይመስለኛል ... 804 00:56:50,790 --> 00:56:53,293 አንዴ በአረጋውያን መጦሪያ ቤት ውስጥ ከቆለፈኝ ቶሎ እሞታለሁ። 805 00:56:53,793 --> 00:56:56,296 እና ያኔ የትም ሊነዳኝ አይችልም። 806 00:56:56,679 --> 00:57:00,683 አባቱ በህይወት ቢኖር ኖሮ 807 00:57:00,934 --> 00:57:03,937 ለእናቱ የበለጠ ጨዋነት እና አክብሮት ያሳያል ። 808 00:57:03,937 --> 00:57:07,440 ወንድሜ ጆን ከሰው መካከል ሰው ነበር። 809 00:57:07,941 --> 00:57:09,943 እርሱ ቅዱስ ነበር። 810 00:57:10,310 --> 00:57:13,813 ለማንኛውም አሁን ብዙ ነገሮች ከጆኒ እና የኔ ዘመን ይለያያሉ። 811 00:57:14,314 --> 00:57:15,815 ምን ማለትዎ ነው? 812 00:57:16,316 --> 00:57:19,819 እንደፈለኩት ንግዴን ለመምራት ነፃ አይደለሁም። ያ አስከፊ አይደለም? 813 00:57:19,953 --> 00:57:21,955 ልክ በዚህ ሳምንት፣ ልጅዎ እጁን አጣበቀ። 814 00:57:21,955 --> 00:57:24,457 መቶ እጥፍ የበለጠ ከባድ አድርጎኛል። 815 00:57:24,457 --> 00:57:28,461 - በተጨማሪም፣ በኒው ዮርክ አፍንጫውን አውራ ጣት ያደርጋል። - ኦ! 816 00:57:28,461 --> 00:57:31,965 ቀጣይ ምታረገው ነገር ምንድነው? እሱ የሙሉ ትውልድ አካል ነው። 817 00:57:31,965 --> 00:57:33,967 እብድ የሆነውን ፀጉር አስታውስ? 818 00:57:33,967 --> 00:57:36,469 እና ዶፕ. አሁን በሠራዊቱ ውስጥ ውሸታም ሆኗል። 819 00:57:36,719 --> 00:57:39,722 አቁም ጁኒየር! በጣም እያናደድከኝ ነው! 820 00:57:39,722 --> 00:57:42,225 አልወድም ፣ ሊቪያ ፣ ግን ሁል ጊዜ አላጊታ ነኝ። 821 00:57:42,225 --> 00:57:44,227 ሌላ ነገር እነግርዎታለሁ ፣ 822 00:57:44,594 --> 00:57:47,096 ነገሮች በቦርዱ ላይ ወድቀዋል። 823 00:57:47,096 --> 00:57:51,100 ብዙ ጓደኞቻችን እያጉረመረሙ ነው። 824 00:57:51,100 --> 00:57:53,603 እኛ የኢኮኖሚ ውድቀት ማረጋገጫ ነበርን። በቃ. 825 00:57:53,603 --> 00:57:57,607 ሁሉንም በፍትህ ክፍል ላይ ተወቃሽ ማድረግ አይችሉም። 826 00:57:58,107 --> 00:58:00,610 ጓደኞቻችን ይነግሩኛል 827 00:58:00,610 --> 00:58:04,614 "ጁኒየር፣ ለምን በነገሮች ላይ ትልቅ እጅ አትወስድም?" 828 00:58:08,618 --> 00:58:12,005 የሆነ ነገር መደረግ አለበት፣ ሊቪያ፣ ስለ ቶኒ። 829 00:58:13,006 --> 00:58:15,008 አላውቅም. 830 00:58:21,764 --> 00:58:23,766 እዚያም አሉ። ሄይ እማዬ! አጎቴ ጁን! 831 00:58:23,766 --> 00:58:25,768 ሜስኪት እየተጠቀምክ ነው። 832 00:58:25,768 --> 00:58:28,771 ያ የሾርባውን ጣዕም ልዩ ያደርገዋል። 833 00:58:28,771 --> 00:58:31,774 ሰላም አያት መልካም ልደት የኔ ትልቅ ልጅ። 834 00:58:31,774 --> 00:58:33,776 ካርሜላ እናቴ እዚህ ነች። 835 00:58:33,776 --> 00:58:36,779 ሁላችሁም እንብላ! 836 00:58:50,793 --> 00:58:54,297 ሄይ ሜዳው፣ አልበላም አይደል? 837 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net