1 00:01:36,670 --> 00:01:39,255 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com 2 00:02:21,876 --> 00:02:25,463 Waarom ben je zo vroeg op? - Ik kon niet slapen. 3 00:02:32,845 --> 00:02:35,932 Wil je ontbijt? - Ja, goed. 4 00:02:35,974 --> 00:02:37,850 Anthony. - Wat? 5 00:02:37,892 --> 00:02:39,352 Ik maak wentelteefjes. 6 00:02:39,394 --> 00:02:42,981 Ik heb geen honger. Hoe vaak vraag je dat nog? 7 00:02:43,022 --> 00:02:46,776 Je kent troostvoedsel. Daar knap je misschien van op. 8 00:02:47,527 --> 00:02:51,864 Eten lost niet elk probleem op. 9 00:02:51,906 --> 00:02:53,992 Zeuren ook niet. 10 00:02:54,033 --> 00:02:57,620 Tony. - Ik eet wel op mijn werk. 11 00:02:57,662 --> 00:03:01,499 Mijn klote pizzawerk. - Neem vrij als het zo erg is. 12 00:03:03,960 --> 00:03:07,922 Mijn verloofde is ervandoor. Mijn werk is alles wat ik heb. 13 00:03:08,923 --> 00:03:11,301 Je hebt tenminste liefde gekend, AJ. 14 00:03:11,968 --> 00:03:14,345 Wat? - Echt 15 00:03:25,857 --> 00:03:28,901 Ik vind het erg, maar waarom moeten wij eronder lijden? 16 00:03:34,449 --> 00:03:36,117 Ik zoek een verstekzaag. 17 00:03:36,159 --> 00:03:39,704 Ik heb de Makita, hardmetalen blad, met laser. 18 00:03:39,746 --> 00:03:43,249 Staat voor 6... 200. - Verkocht. 19 00:03:43,291 --> 00:03:45,209 Mike, hoor je dat? - Ja. 20 00:03:45,251 --> 00:03:47,629 Wegwezen. Het zijn agenten die vrij hebben 21 00:03:47,670 --> 00:03:50,965 Ken je mijn schoonzoon Chris, de filmproducent? 22 00:03:51,007 --> 00:03:53,217 Bel me over het kaartje. - Vergeet het. 23 00:03:53,259 --> 00:03:56,512 Bedankt. Hoe gaat het met mijn meisje? 24 00:03:56,554 --> 00:03:59,557 Goed. Kom je zondag? - Twee uur, zei ze. 25 00:03:59,599 --> 00:04:03,436 Voor jou. Je vriend Paulie kan meer machines bezorgen. 26 00:04:07,106 --> 00:04:10,735 Die verdomde Schuurmachines vliegen van de planken. 27 00:04:10,777 --> 00:04:14,989 Voor het eerst sinds het donutsfeest zoveel agenten bij elkaar. 28 00:04:15,031 --> 00:04:16,616 Allemaal klusjesmannen. 29 00:04:16,658 --> 00:04:19,786 Ze klussen bij om die boten te betalen. 30 00:04:19,827 --> 00:04:23,748 Cataldo maakt een plafond in mijn kelder. 31 00:04:23,790 --> 00:04:26,584 Bedankt, schatje. - Tuurlijk. 32 00:04:26,626 --> 00:04:29,337 12.000. Ik heb mijn deel al. 33 00:04:29,379 --> 00:04:31,339 Ik zie Al volgende week weer. 34 00:04:31,381 --> 00:04:35,051 Op zaken. - Toasten met water brengt ongeluk. 35 00:04:35,093 --> 00:04:37,887 Spuitwater. Problemen? 36 00:04:37,929 --> 00:04:41,432 Jij bent het probleem. Je bent nu een sukkel. 37 00:04:41,474 --> 00:04:43,810 Toen ik gebruikte, was ik een schande. 38 00:04:43,851 --> 00:04:46,312 Nu ben ik clean en een sukkel. Wat wil je nou? 39 00:04:46,354 --> 00:04:48,773 Is het zo moeilijk om normaal te zijn? 40 00:04:48,815 --> 00:04:51,275 Ja, Paulie, voor sommigen wel. 41 00:04:51,317 --> 00:04:54,570 Doe niet zo truttig. Ik kraak je ballen. 42 00:04:58,825 --> 00:05:03,162 Zullen we wat eten? Ik betaal. 43 00:05:05,039 --> 00:05:08,000 Een andere keer. - Let je nu ook op je Cholesterol? 44 00:05:08,042 --> 00:05:11,337 Ja. Je bent verdomd grappig 45 00:05:28,479 --> 00:05:31,023 Tony. Het goede nieuws? 46 00:05:31,065 --> 00:05:34,026 Mag niet klagen. - Natuurlijk wel. Phil Leotardo. 47 00:05:36,571 --> 00:05:39,532 Mijn eerste opdracht was in Brooklyn. 48 00:05:39,574 --> 00:05:40,783 Heb hem nooit gemogen. 49 00:05:40,825 --> 00:05:46,164 Hij wilde een agente erin luizen met verkrachting en mishandeling. 50 00:05:48,875 --> 00:05:51,419 Luister, waar we het over hadden... 51 00:05:52,962 --> 00:05:58,259 Als ik jou help met iets wat ik weet over terreur... 52 00:05:58,301 --> 00:06:00,845 kan ik dan de goodwill voor later bewaren? 53 00:06:03,055 --> 00:06:08,478 Ik schrijf persoonlijk de zogenoemde 5.000-brief. 54 00:06:08,519 --> 00:06:11,939 Een document over je medewerking. 55 00:06:11,981 --> 00:06:14,066 Die brief komt in je dossier. 56 00:06:14,108 --> 00:06:16,736 Als je ooit wordt veroordeeld... 57 00:06:18,321 --> 00:06:19,781 gaat het naar de rechter... 58 00:06:19,822 --> 00:06:24,410 als hij of zij over een strafmaat nadenkt. 59 00:06:29,707 --> 00:06:31,834 Er waren wat mensen... 60 00:06:31,876 --> 00:06:35,713 Arabieren, of zo. 61 00:06:35,755 --> 00:06:38,007 Die waren vaak bij de Bing... 62 00:06:38,049 --> 00:06:42,136 en iemand die ik ken, heeft misschien zaken met ze gedaan. 63 00:06:42,595 --> 00:06:44,847 In de haven? 64 00:06:46,933 --> 00:06:50,520 Je zei. - Ze waren er altijd. 65 00:06:50,561 --> 00:06:54,315 Drinken, meiden versieren, enzovoort. 66 00:06:54,357 --> 00:06:58,402 Plotseling waren ze verdwenen. Echt verdwenen. 67 00:06:58,444 --> 00:07:00,655 Een week geleden reed ik rond... 68 00:07:00,696 --> 00:07:03,032 en zie ze met wat kerels. 69 00:07:04,158 --> 00:07:07,995 De hoofdbedekking en de baard en al dat fundamentele gedoe. 70 00:07:09,705 --> 00:07:12,708 Maar dat is toch niet verboden? 71 00:07:12,750 --> 00:07:14,794 Wat deden ze? 72 00:07:15,419 --> 00:07:17,839 Lopen. 73 00:07:17,880 --> 00:07:22,093 Maar toen kwam er een andere groep. Het leek... 74 00:07:22,635 --> 00:07:24,720 Heb je een naam? 75 00:07:24,762 --> 00:07:28,724 Een heet Ahmad of Jamal... 76 00:07:31,853 --> 00:07:34,063 Wacht. 77 00:07:43,531 --> 00:07:46,158 Hé, T. - Ik ben hier met wat mensen. 78 00:07:46,200 --> 00:07:49,537 De Arabieren uit de Bing, hoe heetten die? 79 00:07:49,579 --> 00:07:51,873 Wat mensen? - Juist. 80 00:07:53,666 --> 00:07:56,752 O, kut, ja. Ahmed en Mohammed. 81 00:07:56,794 --> 00:08:00,256 Wat hebben ze gedaan? - Ahmed en Mohammed. 82 00:08:00,298 --> 00:08:02,550 Ik heb trouwens een mobiel nummer. 83 00:08:02,592 --> 00:08:06,304 Ik belde hem pas nog, maar hij neemt niet meer op. 84 00:08:06,345 --> 00:08:09,307 Ahmed al Najafi. 85 00:08:11,058 --> 00:08:14,270 973-555-0146. 86 00:08:14,312 --> 00:08:16,230 Ahmed al Najafi. 87 00:08:18,900 --> 00:08:22,737 Zeg niet dat ze de chemische fabriek gaan opblazen. 88 00:08:23,043 --> 00:08:25,212 Ik weet het niet. Ik bel je terug. 89 00:08:28,117 --> 00:08:30,453 Mobieltje. - Dat is echt wat waard. 90 00:08:30,494 --> 00:08:31,579 Dank je. 91 00:08:34,457 --> 00:08:38,419 Ik zei: Ik heb alleen koude pizza. 92 00:08:38,461 --> 00:08:40,504 Hij zei: Nee, da's goed. 93 00:08:40,546 --> 00:08:43,090 Ik zei: Geweldig. Kom morgen terug. 94 00:08:44,508 --> 00:08:45,801 Je bent echt slecht. 95 00:08:46,344 --> 00:08:48,304 Hoi. - Hoe gaat het? 96 00:08:48,346 --> 00:08:51,641 Staat je overwerk erbij? - Ja, dank je. 97 00:08:52,975 --> 00:08:55,811 Wie is dat? - Ik weet het niet. Iemand. 98 00:08:55,853 --> 00:08:57,730 Ga je met hem uit? 99 00:08:57,772 --> 00:09:00,566 Hij glimlachte, Anthony. Hij werkt hier. 100 00:09:00,608 --> 00:09:03,694 Je moet ophouden. - Of wat? 101 00:09:03,736 --> 00:09:05,321 Of ik wil je niet meer zien. 102 00:09:05,363 --> 00:09:07,406 Is het zo erg om mij te zien? 103 00:09:07,448 --> 00:09:11,243 Ik vind het geen goed idee. - Waarom niet? 104 00:09:11,285 --> 00:09:15,206 Vorige keer bij Starbucks huilde je en moesten we weg. 105 00:09:20,670 --> 00:09:25,299 Ik slaap niet zonder jou. - Dat gaat wel over. 106 00:09:26,842 --> 00:09:29,345 Ik hou zo veel van je. 107 00:09:29,387 --> 00:09:31,514 Ik moet weer aan het werk. 108 00:09:31,555 --> 00:09:35,059 Stop. Je zet me voor schut. 109 00:09:45,319 --> 00:09:48,614 Stop vroeg en we gaan naar jouw huis... 110 00:09:48,656 --> 00:09:51,200 om de nieuwe lakens in te wijden. 111 00:09:51,242 --> 00:09:56,122 Een man met een plan. - De man met de erectie. 112 00:10:01,711 --> 00:10:03,796 Die neem ik op. 113 00:10:05,548 --> 00:10:07,008 Hoi. - Met mij. 114 00:10:07,049 --> 00:10:09,176 Je moet thuiskomen. Het is AJ. 115 00:10:09,218 --> 00:10:11,387 Wat is er gebeurd? - Ik maak me zorgen, Tony. 116 00:10:11,429 --> 00:10:13,180 Ik heb hem nog nooit zo gezien. 117 00:10:13,222 --> 00:10:18,060 Ik moet een nieuw huis bekijken, maar ik durf hem niet alleen te laten. 118 00:10:18,102 --> 00:10:21,188 Waarom? - Kom gewoon naar huis, alsjeblieft. 119 00:10:27,945 --> 00:10:30,656 Ga weg. - Ik ben het. 120 00:10:36,162 --> 00:10:38,956 Wat is er? 121 00:10:41,459 --> 00:10:44,170 Wat is er gebeurd? - Dat weet je. 122 00:10:44,211 --> 00:10:45,629 Nog steeds Blanca? 123 00:10:47,882 --> 00:10:50,468 Oké, het is genoeg geweest. 124 00:10:50,509 --> 00:10:52,970 Ik zit verdomme in de put, ja? 125 00:10:53,012 --> 00:10:56,057 Jullie zijn uit elkaar. Hoe lang blijf je huilen? 126 00:10:56,098 --> 00:10:58,059 Ze was mijn leven. 127 00:10:58,100 --> 00:11:02,313 Je bent twintig. Je hebt amper een leven. Het is beter zo. 128 00:11:02,354 --> 00:11:05,941 Ze was leuk. Met het kind van een andere kerel. 129 00:11:05,983 --> 00:11:09,111 Ze was het beste dat me is overkomen. 130 00:11:18,704 --> 00:11:22,041 Wat je nu meemaakt, wat je nu voelt... 131 00:11:23,209 --> 00:11:25,002 gebeurt soms. 132 00:11:25,044 --> 00:11:28,380 Iedereen raakt in de put. 133 00:11:28,422 --> 00:11:31,634 Daar verdient een hele bedrijfstak veel geld aan. 134 00:11:31,675 --> 00:11:36,263 Prozac? - Nee, de muziekindustrie. 135 00:11:36,305 --> 00:11:39,183 Ze schrijven duizenden liedjes over die onzin. 136 00:11:39,225 --> 00:11:43,479 'Tears on my pillow'‚ 'Mona Lisa', ja? 137 00:11:48,067 --> 00:11:50,486 Luister, die kutvrouwen... 138 00:11:50,528 --> 00:11:53,948 maken je gek met je emoties en andere onzin. 139 00:11:54,824 --> 00:11:57,743 Je denkt dat je nooit meer van iemand zult houden. 140 00:11:57,785 --> 00:12:00,538 Geloof me, er zijn miljoenen meiden... 141 00:12:00,579 --> 00:12:02,498 die je dolgraag willen leren kennen. 142 00:12:02,540 --> 00:12:06,210 Die zie ik elke dag. - Juist, ik ben zo speciaal. 143 00:12:06,252 --> 00:12:07,586 Nou en of. 144 00:12:07,628 --> 00:12:11,257 Je bent knap en slim en je werkt hard... 145 00:12:11,298 --> 00:12:14,426 en, eerlijk gezegd, blank. 146 00:12:14,468 --> 00:12:16,804 Dat is tegenwoordig een enorm voordeel. 147 00:12:19,098 --> 00:12:20,558 Laat je pijpen. 148 00:12:21,642 --> 00:12:23,435 Ik wil niet gepijpt worden. 149 00:12:23,477 --> 00:12:26,647 Niet zo hard. - Waarom? 150 00:12:26,689 --> 00:12:28,566 Wie luistert er mee? - Niemand. 151 00:12:29,567 --> 00:12:34,155 O, klote. - Je hebt haar weer gezien, hè? 152 00:12:35,489 --> 00:12:36,907 Ik wist het wel. 153 00:12:37,950 --> 00:12:39,535 Ik wil het er niet over hebben. 154 00:12:39,577 --> 00:12:43,205 Ik hou van je, Anthony. Ik zie je niet graag zo. 155 00:12:43,247 --> 00:12:46,000 Wat is verdomme het nut? 156 00:12:47,918 --> 00:12:51,589 Nut van wat? - Laat me met rust. 157 00:13:07,062 --> 00:13:09,773 Echt, ik was blij dat ze uit elkaar gingen. 158 00:13:09,815 --> 00:13:12,568 De culturele kloof... Maar nu... 159 00:13:12,610 --> 00:13:15,696 Alles wordt een puinhoop. 160 00:13:19,992 --> 00:13:23,412 Hoi. - Bedankt voor de uitnodiging. 161 00:13:23,454 --> 00:13:26,248 Ik ben zo zenuwachtig om voor iedereen te koken. 162 00:13:26,290 --> 00:13:29,418 Ken je Tony's zus Barbara nog? - Natuurlijk. 163 00:13:29,460 --> 00:13:31,795 Hoi. - Haar man, Torn, Stefan, Alyssa. 164 00:13:31,837 --> 00:13:33,464 Dit is voor jou. - Dank je. 165 00:13:33,505 --> 00:13:36,967 En de baby. - Kom binnen. 166 00:13:37,009 --> 00:13:40,346 Kijk die baby eens. - Heel schattig. 167 00:13:40,387 --> 00:13:44,225 Mag ik met de Xbox spelen? - En de servetten vouwen dan? 168 00:13:48,562 --> 00:13:50,689 Hou je het vol? - Ik word gek. 169 00:13:50,731 --> 00:13:53,776 Ik moet de ziti doen. 170 00:14:07,581 --> 00:14:09,041 Gaat het goed, T? 171 00:14:09,083 --> 00:14:12,378 Vermaak je je? - Ja. 172 00:14:12,419 --> 00:14:15,589 Kan heel mooi zijn. Heb er veel geld in gestopt. 173 00:14:18,175 --> 00:14:20,344 Kijk naar die polsbeweging. 174 00:14:20,386 --> 00:14:23,931 Dat vele aftrekken levert toch nog wat op. 175 00:14:26,141 --> 00:14:30,688 Is dat alcoholvrije spul lekker? - Gaat wel. 176 00:14:35,150 --> 00:14:38,112 Minder gevuld, smaakt waardeloos. 177 00:14:42,574 --> 00:14:46,203 Dit is leuk. Het werd tijd dat je iedereen uitnodigde. 178 00:14:46,245 --> 00:14:50,582 Het was Kelli's idee. Ze wilde mensen uitnodigen. 179 00:14:50,624 --> 00:14:54,295 Mooi, anders zou ik je nooit zien. - Waar heb je het over? 180 00:14:54,336 --> 00:14:56,714 Het vlees is gaar. - Denk je? 181 00:14:56,755 --> 00:15:01,635 Door de sappen gaart het door, ook van het vuur af. 182 00:15:04,722 --> 00:15:08,267 En hoe gaat het met jou? Je bent net een geest. 183 00:15:08,309 --> 00:15:10,185 Zo ben je er, zo ben weg. 184 00:15:10,227 --> 00:15:12,938 Ik was laatst bij de Bing. - Vijf minuten. 185 00:15:12,980 --> 00:15:16,150 Vooral jij zou moeten weten hoe moeilijk... 186 00:15:16,191 --> 00:15:18,068 het voor me is om daar te zijn. 187 00:15:18,110 --> 00:15:20,946 O ja? Waarom? - Omdat je in therapie bent. 188 00:15:20,988 --> 00:15:24,158 Jij begrijpt tenminste de menselijke conditie. 189 00:15:27,202 --> 00:15:29,330 Doe je dat nog steeds? - Draai de ribs om. 190 00:15:30,706 --> 00:15:33,417 Naast de drank en de Strippers daar... 191 00:15:33,459 --> 00:15:35,461 is de helft cokesnuiver. 192 00:15:35,502 --> 00:15:37,463 Het is moeilijk, snap je? 193 00:15:37,504 --> 00:15:40,382 En de koelkast vol bier bij Satriale's. 194 00:15:40,424 --> 00:15:43,761 Het is wennen aan eten zonder een koud pilsje. 195 00:15:43,802 --> 00:15:46,305 Hou er dan mee op. Je wilt bier, jammer dan. 196 00:15:46,347 --> 00:15:48,307 Toon lef. - Ik heb lef. 197 00:15:48,349 --> 00:15:52,353 Ik eet geen aubergine. Daar kan mijn maag niet tegen. 198 00:15:52,394 --> 00:15:55,272 Geloof me, ik wil graag, maar ik doe het niet. 199 00:15:56,440 --> 00:15:58,609 Het is niet zo eenvoudig. - Maak het eenvoudig. 200 00:15:58,650 --> 00:16:02,446 Het is een ziekte. Geërfd van mijn moeder. 201 00:16:04,865 --> 00:16:09,745 Ik zeg het eerlijk. Dat gedoe dat het een ziekte is, gelul. 202 00:16:09,787 --> 00:16:11,955 Weet jij meer dan de wetenschappers? 203 00:16:11,997 --> 00:16:14,500 Je gebruikt het als vluchtmiddel. - En mijn vader? 204 00:16:14,541 --> 00:16:16,877 Je moet geweten hebben dat hij dat ook deed. 205 00:16:16,919 --> 00:16:20,881 Waar heb je het verdomme over? - Kom op, Tone. 206 00:16:20,923 --> 00:16:22,800 Behalve de coke, de wodka... 207 00:16:22,841 --> 00:16:25,260 en wat hij verder in zijn arm spoot... 208 00:16:25,302 --> 00:16:27,721 Laten we eerlijk zijn over de grote Dickie Moltisanti. 209 00:16:27,805 --> 00:16:33,602 Mijn vader, jouw held, was gewoon een verdomde junkie. 210 00:16:48,325 --> 00:16:50,953 Verdomme niet bewegen. 211 00:16:52,621 --> 00:16:54,581 Rustig. - Wat is er verdomme aan de hand? 212 00:16:55,165 --> 00:16:59,211 Paulie, weet je nog? Germani. De doop van je kleindochter. 213 00:16:59,253 --> 00:17:00,796 Wat doe je verdomme? 214 00:17:00,838 --> 00:17:03,090 Heeft mijn oom niet gebeld? - Nee... 215 00:17:03,132 --> 00:17:05,801 Wie is je oom? - Paulie Gaultieri. 216 00:17:05,843 --> 00:17:09,138 Voor zijn vriend bij de vakbond. - Welke vakbond? 217 00:17:09,179 --> 00:17:11,974 Hij zou je bellen. Geloof je dit? 218 00:17:18,355 --> 00:17:22,151 Al, dus is een groot misverstand. Ik dacht dat Paulie je had gebeld. 219 00:17:22,192 --> 00:17:24,486 Hij wacht. - Dus breek je in? 220 00:17:24,528 --> 00:17:26,613 Ik heb een stil alarm dat naar mijn huis gaat. 221 00:17:26,655 --> 00:17:29,908 Hij zorgt voor je. - Ik wil met mijn schoonzoon praten. 222 00:17:29,950 --> 00:17:35,789 Chris? Als ik jou was, zou ik geen probleem zoeken. 223 00:17:57,352 --> 00:17:59,897 Neem over, Felix. - Wat doe je? 224 00:17:59,938 --> 00:18:01,690 Ik ga weg. - Bij wie? 225 00:18:01,732 --> 00:18:03,984 Ik ga naar huis, ja? Ik neem ontslag. 226 00:18:04,026 --> 00:18:05,986 Waarom? 227 00:18:06,028 --> 00:18:09,907 Als Dale belt, zeg dat het me spijt. - Maar je bent de manager. 228 00:18:13,410 --> 00:18:15,871 Tone, hoi. - Hoi. 229 00:18:15,913 --> 00:18:18,957 Hoe gaat het? - Dit helpt altijd. 230 00:18:20,626 --> 00:18:22,503 God zegene de NFL. 231 00:18:22,544 --> 00:18:25,672 Dat heb ik voor een deel te danken aan mijn zoon. 232 00:18:25,714 --> 00:18:28,926 Ik wilde niet eens dat hij naar de universiteit ging. 233 00:18:28,967 --> 00:18:32,054 Toen hij en Carlo's knul op campus bezig waren... 234 00:18:32,095 --> 00:18:35,349 mocht hij van mij blijven tot hij afstudeert. 235 00:18:35,390 --> 00:18:37,267 Voordelen van een hogere opleiding. 236 00:18:37,309 --> 00:18:39,853 Begrijp me goed. Hij leert ook dingen. 237 00:18:39,895 --> 00:18:42,231 Wat hij allemaal weet van computers... 238 00:18:42,272 --> 00:18:45,692 Hij maakte voor zijn moeder een website voor haar keramiek. 239 00:18:45,734 --> 00:18:47,736 Je bent vast heel trots. 240 00:18:47,778 --> 00:18:51,031 Ik dank God elke dag. 241 00:18:52,574 --> 00:18:54,952 Ik ga effe pissen. 242 00:19:04,127 --> 00:19:07,548 Parisi de jongere. Ik had het net met je vader over je. 243 00:19:07,589 --> 00:19:10,926 Wat heb ik nu weer gedaan? - Volgens hem ben jij een gouden jongen. 244 00:19:13,971 --> 00:19:16,056 Hoi, Tone. - Wat is er verdomme met jou? 245 00:19:16,723 --> 00:19:19,434 Wortelkanaalbehandeling. Ik kreeg oxycodon. 246 00:19:19,476 --> 00:19:22,938 Mijn hele kop is verdoofd. - Dat verklaart een hoop. 247 00:19:24,314 --> 00:19:26,608 Waarom lach je, verdomme? 248 00:19:27,901 --> 00:19:30,946 Ik zie je binnen, Tone. Ik heb iets voor je. 249 00:19:37,536 --> 00:19:40,163 Hoe is Rutgers? - Zie je die enveloppen? 250 00:19:40,205 --> 00:19:43,875 Hoofdvak geld, bijvak neuken. 251 00:19:44,751 --> 00:19:46,503 Dingen veranderen wel, hè? 252 00:19:46,545 --> 00:19:49,548 Toen ik studeerde, werd er niet veel gegokt. 253 00:19:49,590 --> 00:19:52,092 Hoe gaat het met AJ? - Goed. 254 00:19:52,134 --> 00:19:55,095 Hij werkt. Het is uit met zijn vriendin. 255 00:19:55,137 --> 00:19:58,056 Die Spaanse? 256 00:19:58,098 --> 00:19:59,600 Die meid was geweldig. 257 00:19:59,641 --> 00:20:03,562 Ja, zal wel. Hij wilde niet te serieus worden. 258 00:20:03,604 --> 00:20:05,147 Verdomme, Jay, kijk dat eens. 259 00:20:09,526 --> 00:20:11,903 Jezusmina. 260 00:20:14,948 --> 00:20:19,161 Sil zegt dat je volgende week een feestje hebt. 261 00:20:19,202 --> 00:20:21,788 Ja, van ons corps. - Bel AJ. 262 00:20:21,830 --> 00:20:24,499 Hij heeft het vast druk, maar zal jullie graag zien. 263 00:20:24,541 --> 00:20:26,335 Natuurlijk. - Absoluut. 264 00:20:32,049 --> 00:20:34,217 Wie is daar? - Ik. 265 00:20:40,098 --> 00:20:42,726 Hoe gaat het, jongen? - Verdomme, Paulie? 266 00:20:42,768 --> 00:20:47,064 Ik heb vier keer ingesproken. - Ik had vertraging en ben er net. 267 00:20:47,105 --> 00:20:49,399 En ik had twee dagen met Al te maken. 268 00:20:49,441 --> 00:20:51,109 Zeg dat ie moet relaxen. 269 00:20:51,151 --> 00:20:54,529 Er was een inval in de winkel. Hij heeft last van maagzuur. 270 00:20:54,571 --> 00:20:57,032 Hij maakte Kelli wakker, zij was overstuur. 271 00:20:57,074 --> 00:21:00,619 Is het mijn schuld dat hij een huilebalk is? Ze zeiden dat ik het zou regelen. 272 00:21:00,661 --> 00:21:03,288 Wat is zijn probleem? - Ben ik nu dom? 273 00:21:03,330 --> 00:21:06,541 We weten dat ze die troep jatten. 274 00:21:06,583 --> 00:21:10,045 Ik had wat beloofd aan Lenny van de vakbond. 275 00:21:10,087 --> 00:21:13,423 Nou en? Het is niet mijn vakbond. - Zachtjes. Ik heb buren. 276 00:21:13,465 --> 00:21:15,258 Nou en. Wanneer betaal je? 277 00:21:15,300 --> 00:21:18,637 Als je het geld uit mijn kont zuigt. En nou oprotten. 278 00:21:27,145 --> 00:21:30,482 Nog drie MRI's en je hebt een stijging van 10%. 279 00:21:30,524 --> 00:21:33,151 Ik moet met je praten. - Nu? 280 00:21:33,193 --> 00:21:35,404 Het moet nu, T. Het is die klote Paulie. 281 00:21:35,445 --> 00:21:37,447 Wat is er gebeurd? 282 00:21:39,533 --> 00:21:43,662 Stuurde z'n stomme neef en Jason Molinaro naar mijn schoonvader. 283 00:21:43,704 --> 00:21:45,706 Ze jatten een pallet zagen. 284 00:21:45,747 --> 00:21:47,708 Echt? - Ja. 285 00:21:47,749 --> 00:21:50,127 Niet echt. Al pakte ze. 286 00:21:50,168 --> 00:21:52,754 Hebben ze de zagen nu wel of niet gejat? 287 00:21:52,796 --> 00:21:56,174 Ze kwamen onder valse voorwendselen. 288 00:21:56,216 --> 00:21:58,468 Hierover moest je met me praten? 289 00:21:58,510 --> 00:22:00,762 Ze braken in de winkel in, T. 290 00:22:00,804 --> 00:22:02,889 Ik hoor je, ik snap het. 291 00:22:02,931 --> 00:22:08,228 We hebben het hier over een miljoenenaanbod. 292 00:22:08,270 --> 00:22:09,688 Het gaat niet om het geld, Tone. 293 00:22:09,730 --> 00:22:13,066 Echt niet? Blij dat je er zo over denkt. 294 00:22:13,108 --> 00:22:15,485 Een pallet boren. Geloof je dat gelul? 295 00:22:16,445 --> 00:22:20,031 Neem zo'n citroendrankje of wat je tegenwoordig ook drinkt. 296 00:22:20,073 --> 00:22:21,742 We zijn zo klaar. 297 00:22:21,783 --> 00:22:25,287 Laat maar. Ik heb andere dingen te doen. 298 00:22:28,957 --> 00:22:30,459 Kom binnen. 299 00:22:31,168 --> 00:22:33,044 Ik moet met jullie praten. 300 00:22:33,086 --> 00:22:35,797 Wat is er? Finn? 301 00:22:35,839 --> 00:22:38,383 Wat? Nee. 302 00:22:38,425 --> 00:22:42,095 Het gaat niet om mij. AJ. - Wat is er met hem? 303 00:22:42,929 --> 00:22:44,097 Ik weet dat hij kwaad is... 304 00:22:44,139 --> 00:22:47,476 maar hij heeft heel erge dingen gezegd. 305 00:22:47,517 --> 00:22:50,812 Zoals wat? - Dat niemand iets om hem geeft. 306 00:22:50,854 --> 00:22:54,399 Wat heeft het allemaal voor nut? Dat soort dingen. 307 00:22:54,441 --> 00:22:57,694 Ik heb over Hadley verteld, in mijn tweede jaar... 308 00:22:57,736 --> 00:23:00,989 die van het balkon van de bibliotheek sprong. 309 00:23:01,031 --> 00:23:03,533 Zij zei dat soort dingen. 310 00:23:05,619 --> 00:23:08,163 Ik wil je niet laten schrikken... 311 00:23:08,205 --> 00:23:10,707 Natuurlijk niet. Ik ben blij dat je het hebt verteld. 312 00:23:12,334 --> 00:23:13,376 Welterusten. 313 00:23:13,418 --> 00:23:16,421 Welterusten, schatje. - Ga lekker slapen. 314 00:23:31,228 --> 00:23:33,772 Ik wil je gewoon op je bek slaan. 315 00:23:34,648 --> 00:23:37,943 We wisten toch al dat je kunt slaan? 316 00:23:42,072 --> 00:23:44,616 Jij weet ook een klap uit te delen. 317 00:23:50,205 --> 00:23:52,332 Je bent best goed. - Bedankt. 318 00:23:52,374 --> 00:23:55,544 Tegen een 36-jarige luitenant die uit vorm is. 319 00:24:12,853 --> 00:24:18,108 Ik wil je in alle ernst vertellen dat ik klaar ben. 320 00:24:19,568 --> 00:24:21,695 Ik deed wat je had gezegd. 321 00:24:21,736 --> 00:24:23,738 Ik heb er goed over nagedacht... 322 00:24:23,780 --> 00:24:27,534 en ik heb besloten dat het voorgoed voorbij is. 323 00:24:31,162 --> 00:24:35,876 Eerlijk gezegd: therapie is tijdverspilling. 324 00:24:35,917 --> 00:24:38,169 Dat weet jij en dat weet ik. 325 00:24:39,504 --> 00:24:43,842 Ik weet dat niet, maar ga door. 326 00:24:43,884 --> 00:24:46,636 Het is tijdverspilling. - Dat zei je al. 327 00:24:51,141 --> 00:24:52,726 Ik kwam hier om op te stappen. 328 00:24:52,767 --> 00:24:56,646 Ik had het helemaal uitgedacht. Maar raad eens. 329 00:24:59,149 --> 00:25:01,985 Mijn zoon heeft het over zelfmoord. 330 00:25:02,027 --> 00:25:04,112 Dus zit ik hier voorgoed vast. 331 00:25:04,154 --> 00:25:06,239 Mijn god, wat zei hij? 332 00:25:06,281 --> 00:25:10,452 Zijn vriendin, verloofde, wat dan ook, heeft hem gedumpt. 333 00:25:11,286 --> 00:25:12,746 Hij is totaal kapot. 334 00:25:12,787 --> 00:25:15,665 Ik weet iemand met wie hij kan praten. 335 00:25:15,707 --> 00:25:19,377 Carmela regelt een verwijzing van zijn eigen kinderarts. 336 00:25:20,462 --> 00:25:23,506 Na die onbenul waar je Meadow naar toe stuurde? 337 00:25:29,888 --> 00:25:35,143 Nu komen zeker de vragen over wat ik er van vind. 338 00:25:35,185 --> 00:25:37,062 Daarvoor ben je toch hier? 339 00:25:40,148 --> 00:25:43,360 Vrienden hebben zonen van zijn leeftijd... 340 00:25:46,196 --> 00:25:49,908 en die zijn gelukkig, ambitieus. 341 00:25:49,950 --> 00:25:52,077 Ze nemen het leven zoals het verdomme komt. 342 00:25:53,328 --> 00:25:57,666 Zo lijkt het, maar ken je die andere jongens echt? 343 00:25:57,707 --> 00:26:01,753 Ik weet dat ik mijn zoon op de bank zie liggen... 344 00:26:01,795 --> 00:26:03,588 terwijl hij studentes zou moeten neuken. 345 00:26:03,630 --> 00:26:06,549 Heb je met hem gepraat? - Eindeloos. 346 00:26:06,591 --> 00:26:12,681 Wij allebei en nu zijn we bang voor wat hij zou kunnen doen. 347 00:26:16,393 --> 00:26:20,313 Ik ben duidelijk vatbaar voor depressie... 348 00:26:20,355 --> 00:26:25,110 een bepaalde sombere houding over de wereld... 349 00:26:25,151 --> 00:26:28,321 maar ik kan het aan. 350 00:26:28,363 --> 00:26:30,407 Bij je kinderen echter... 351 00:26:35,370 --> 00:26:40,041 is het net als wanneer ze ziek zijn. 352 00:26:43,003 --> 00:26:45,839 Je zou zo met ze willen ruilen... 353 00:26:45,880 --> 00:26:48,091 zodat ze niet hoeven te lijden. 354 00:26:50,176 --> 00:26:52,387 En je denkt dat het jouw schuld is. 355 00:26:52,429 --> 00:26:54,347 Waarom is het jouw schuld? 356 00:26:54,389 --> 00:26:58,226 Het zit in zijn bloed, zijn klotebestaan. 357 00:26:59,644 --> 00:27:04,858 Mijn verdomde genen hebben de ziel van mijn kind verpest. 358 00:27:04,899 --> 00:27:06,943 Dat is mijn geschenk aan mijn zoon. 359 00:27:20,248 --> 00:27:22,584 Ik weet dat het moeilijk is. 360 00:27:24,335 --> 00:27:27,756 Maar ik ben blij dat we erover praten. 361 00:27:27,797 --> 00:27:32,218 Echt? Ik zal eerlijk zijn. Dit is klote. 362 00:27:32,260 --> 00:27:34,721 Wat? - Therapie, dit. 363 00:27:34,763 --> 00:27:36,681 Ik haat deze klotezooi. 364 00:27:41,352 --> 00:27:43,438 We zijn beiden volwassen. 365 00:27:45,523 --> 00:27:48,985 Dus alles bij elkaar... 366 00:27:49,027 --> 00:27:54,282 na al het gezeur en gehuil en de klotezooi... 367 00:27:55,909 --> 00:27:57,869 is dit alles? 368 00:28:01,915 --> 00:28:04,167 Ja. Welkom. 369 00:28:04,209 --> 00:28:06,836 Hoi, ik ben Chris. Ik ben alcohol- en drugsverslaafd. 370 00:28:06,878 --> 00:28:08,379 Hoi, Chris. 371 00:28:08,421 --> 00:28:10,965 Terug naar wat Stan zei. 372 00:28:11,007 --> 00:28:15,386 Het is moeilijk voor een verkoper als je moeilijk Contact legt. 373 00:28:15,428 --> 00:28:17,347 Voor mij geldt dat ook. 374 00:28:17,388 --> 00:28:20,391 Hierdoor verdien ik minder. 375 00:28:20,433 --> 00:28:24,020 Mijn baas zegt dat hij me steunt... 376 00:28:24,062 --> 00:28:28,691 en heeft respect voor me, maar eigenlijk vervloekt hij het. 377 00:28:28,733 --> 00:28:30,443 Hetzelfde bij Unicor. 378 00:28:30,485 --> 00:28:32,821 Ze deden allemaal mee met de interventie... 379 00:28:32,862 --> 00:28:35,615 maar na één gemiste golfafspraak word je uitgestoten. 380 00:28:35,657 --> 00:28:38,409 Hij maakt het ook mogelijk, het ergste. 381 00:28:38,451 --> 00:28:40,411 Schenkt met één hand in... 382 00:28:40,453 --> 00:28:42,747 en veroordeelt je met de ander als je het opdrinkt. 383 00:28:42,789 --> 00:28:44,791 Hij wil weten waarom ik me afsluit... 384 00:28:44,833 --> 00:28:47,085 waarom ik andere dingen wil doen. 385 00:28:47,127 --> 00:28:51,339 Ik krijg meer geld, plus meer verantwoordelijkheid... 386 00:28:51,381 --> 00:28:52,841 als ik met hem drink... 387 00:28:52,882 --> 00:28:57,679 en kijk hoe de whisky uit zijn vette bek druipt. 388 00:29:03,643 --> 00:29:06,229 ...bouwde die droom in onze beschaving in... 389 00:29:09,107 --> 00:29:11,025 Hoi. 390 00:29:17,866 --> 00:29:21,161 Waar kijk je naar? - Niets. 391 00:29:22,412 --> 00:29:25,248 Die is goed. John Wayne. 392 00:29:33,756 --> 00:29:38,094 Ben je uitgenodigd voor een feest morgen? 393 00:29:39,179 --> 00:29:42,056 Weet ik niet. - Dat hebben ze gedaan, of niet. 394 00:29:42,891 --> 00:29:46,269 Ja, misschien. Jason Gervasi belde. 395 00:29:47,604 --> 00:29:51,399 Wat heb je gezegd? - Ik heb niet teruggebeld. 396 00:29:51,441 --> 00:29:55,153 Waarom niet? - Ik wil niet gaan. 397 00:29:57,197 --> 00:29:58,531 Natuurlijk niet. 398 00:29:58,573 --> 00:30:04,913 Bier, Strippers, dollen met vrienden, dat vind je verschrikkelijk. 399 00:30:07,957 --> 00:30:10,710 Bel je hem? - Ik zei dat ik niet wil gaan. 400 00:30:12,837 --> 00:30:15,215 Ik weet dat je niet wilt gaan. 401 00:30:15,256 --> 00:30:17,717 Je wilt niet werken, je wilt niet eten... 402 00:30:17,759 --> 00:30:19,552 je wilt ook niet praten. 403 00:30:19,594 --> 00:30:23,014 Je gaat morgenavond douchen... 404 00:30:23,056 --> 00:30:27,727 kleed je aan en je gaat naar dat feest. 405 00:30:30,021 --> 00:30:32,148 Geen discussie mogelijk. 406 00:30:38,571 --> 00:30:39,948 Prima. 407 00:30:45,036 --> 00:30:48,373 Hoe snel gaan ze dit vuur doven? 408 00:30:48,414 --> 00:30:51,125 Pas als ze de bron af willen sluiten. 409 00:30:51,167 --> 00:30:53,920 Je baas is je oom? 410 00:30:53,962 --> 00:30:56,172 Oudoom. 411 00:30:56,214 --> 00:30:58,341 Dat geeft de bron wat extra's. 412 00:31:00,969 --> 00:31:02,929 We waren ooit heel hecht. 413 00:31:02,971 --> 00:31:06,474 Films produceren geeft genoeg spanning. 414 00:31:08,559 --> 00:31:11,145 Ik ben gelukkig getrouwd. 415 00:31:12,480 --> 00:31:14,983 Maar er was een vrouw... 416 00:31:16,526 --> 00:31:19,862 Ze werkte in een club van ons. 417 00:31:21,406 --> 00:31:25,368 Ze werd moeilijk in de omgang... 418 00:31:25,410 --> 00:31:30,415 en ik koos zijn kant. 419 00:31:30,456 --> 00:31:32,417 Ze verdween uit mijn leven. 420 00:31:36,546 --> 00:31:41,551 Oké, goed. Maar hij was niet dankbaar. 421 00:31:42,552 --> 00:31:45,221 Geven, dat is alles wat ik doe. 422 00:31:48,057 --> 00:31:51,686 Toen werd onze relatie minder. 423 00:32:11,914 --> 00:32:17,003 Hoe gaat het? Is Al er? - Je hebt hem net gemist, hij is lunchen. 424 00:32:17,462 --> 00:32:19,964 Kan ik jullie helpen? - We komen voor de boren. 425 00:32:20,006 --> 00:32:23,009 Welke boren? - Die achterin. 426 00:32:27,722 --> 00:32:31,059 Ik weet ervan, maar Al heeft niks gezegd over ophalen. 427 00:32:31,100 --> 00:32:32,602 Klotekerel. 428 00:32:33,061 --> 00:32:35,521 Bel hem. - Goed. 429 00:32:35,563 --> 00:32:39,317 Hoe heet je? - Ik. Mike. 430 00:32:39,359 --> 00:32:42,236 Paulie. Aangenaam. 431 00:32:42,278 --> 00:32:44,572 Voicemail. 432 00:32:45,365 --> 00:32:49,410 Geef hier. 433 00:32:49,452 --> 00:32:52,830 We nemen de boren mee. Ik bel over de andere bestelling. 434 00:32:57,001 --> 00:32:59,379 We gaan. 435 00:33:10,431 --> 00:33:11,974 Hoe heet ze? 436 00:33:14,435 --> 00:33:15,520 Blanca. 437 00:33:15,561 --> 00:33:18,856 Waren jullie lang verloofd? 438 00:33:20,650 --> 00:33:22,902 Maar een paar weken. 439 00:33:22,944 --> 00:33:26,739 Ze heeft een zoon uit een vorig huwelijk. 440 00:33:26,781 --> 00:33:28,533 Wat ging er mis? 441 00:33:29,742 --> 00:33:31,994 Haar man schijnt een lul te zijn. 442 00:33:32,036 --> 00:33:33,579 Met je relatie? 443 00:33:36,666 --> 00:33:38,626 Ik weet het niet. 444 00:33:38,668 --> 00:33:42,296 Was er maar een reden, maar zij zegt dat die er niet is. 445 00:33:46,926 --> 00:33:51,097 Misschien omdat mijn familie meer geld heeft dan de hare. 446 00:33:51,139 --> 00:33:54,684 Dat zijn immigranten. Misschien vond ze dat erg. 447 00:34:04,569 --> 00:34:08,156 Heb je aan zelfmoord gedacht, Anthony? 448 00:34:11,993 --> 00:34:13,411 Even. 449 00:34:14,287 --> 00:34:18,875 Heb je het geprobeerd? - Nee. 450 00:34:18,916 --> 00:34:23,546 Ik ben wel ooit met vrienden van het garagedak gesprongen... 451 00:34:23,588 --> 00:34:26,174 maar dat was voor de lol. 452 00:34:34,182 --> 00:34:35,558 Slaap je veel? 453 00:34:38,269 --> 00:34:41,522 Ik ben moe, maar ik word steeds wakker. 454 00:34:41,564 --> 00:34:46,194 Nachtmerries? - Ik denk steeds aan haar. 455 00:34:47,361 --> 00:34:51,115 Dat doet pijn, maar ik doe er niks tegen. 456 00:34:51,157 --> 00:34:55,328 Beleef je nu ergens plezier aan? 457 00:34:55,369 --> 00:34:58,664 Ik weet het niet. Niet echt. 458 00:34:59,832 --> 00:35:03,252 Ik kan je Lexapro geven. Een kalmeringsmiddel. 459 00:35:03,294 --> 00:35:04,962 Vrienden van mij nemen dat. 460 00:35:05,004 --> 00:35:07,632 Ik schrijf een recept voor je uit. 461 00:35:10,259 --> 00:35:12,970 Ik verdien een hoop geld. 462 00:35:13,012 --> 00:35:15,139 Ik zet mijn telefoon soms uit. 463 00:35:15,181 --> 00:35:16,974 Moet je ook doen. 464 00:35:17,016 --> 00:35:20,102 Ik ben niet echt goed met gokken en percentages. 465 00:35:20,144 --> 00:35:22,396 Wiskunde was niet mijn sterkste vak. 466 00:35:22,438 --> 00:35:25,233 Ik heb binnen in tien minuten een vrouw voor je. 467 00:35:28,152 --> 00:35:30,321 Zal ik voor je dansen? 468 00:35:30,363 --> 00:35:32,406 Ach ja. 469 00:35:37,745 --> 00:35:40,706 Ja, man. 470 00:35:55,805 --> 00:35:59,559 Kijk deze puinhoop eens. - Haal wat wc-papier. 471 00:35:59,600 --> 00:36:02,478 Wat is dat, humor? - Ja. 472 00:36:02,520 --> 00:36:06,941 Wat ga je doen? - Verrek, ik ga mee. 473 00:36:06,983 --> 00:36:10,027 Stomme lul. Wc-papier? - Klootzak. 474 00:36:10,069 --> 00:36:12,113 Klote. - Chris. 475 00:36:12,697 --> 00:36:14,198 Je was mijn vriend. 476 00:36:25,585 --> 00:36:27,169 Klote. 477 00:36:27,211 --> 00:36:29,380 Bel voor een ambulance. 478 00:36:35,970 --> 00:36:38,431 Tony, wakker worden. Ik moet met je praten. 479 00:36:41,434 --> 00:36:42,768 Wat? 480 00:36:42,810 --> 00:36:47,106 Laat je onze minderjarige zoon naar een stripclub gaan? 481 00:36:49,150 --> 00:36:51,193 Hoe laat is het? 482 00:36:57,992 --> 00:37:00,453 Rustig aan, ja? Waar hebben we het over? 483 00:37:00,494 --> 00:37:02,038 Hij kwam drie uur geleden thuis. 484 00:37:02,079 --> 00:37:05,916 Hij is nog steeds dronken en hij is te jong voor alcohol. 485 00:37:05,958 --> 00:37:09,337 Maar hij mag wel naar Irak. - Waar slaat dat nou weer op? 486 00:37:09,378 --> 00:37:12,840 Jezus, Carm, over twee maanden is hij 21. 487 00:37:12,882 --> 00:37:15,009 Hij is een emotioneel wrak, Tony. 488 00:37:15,051 --> 00:37:18,554 En van een paar tieten raakt hij helemaal over de rooie? 489 00:37:18,596 --> 00:37:21,015 Hij moet met leeftijdgenoten zijn. 490 00:37:21,057 --> 00:37:22,433 In de klote-Bing? 491 00:37:22,475 --> 00:37:24,727 Dat doen studenten. 492 00:37:24,769 --> 00:37:27,563 Jij hebt liever dat hij thuis warme chocomel drinkt... 493 00:37:27,605 --> 00:37:31,317 maar dit is de manier om terug te komen... 494 00:37:31,359 --> 00:37:37,406 op de universiteit, studentenclubs, corpsballen. 495 00:37:47,458 --> 00:37:49,335 Hoi. 496 00:37:55,925 --> 00:37:58,302 Ik ontken niet dat ik iets stoms heb gedaan. 497 00:37:58,344 --> 00:38:02,515 Stom? Paulie zegt net dat z'n neef zes gebroken wervels heeft. 498 00:38:09,689 --> 00:38:11,607 Ik weet het, het spijt me. 499 00:38:12,358 --> 00:38:16,737 Paulie beledigde me weer met zijn macht. 500 00:38:16,779 --> 00:38:20,574 Die apparaten. Hij regelde alles met de Cubanen... 501 00:38:20,616 --> 00:38:23,828 maar dit is mijn schoonvader, familie. 502 00:38:23,869 --> 00:38:26,789 Dit gezeik had je kunnen bespreken. 503 00:38:39,468 --> 00:38:42,555 Ik heb geprobeerd met je te praten. 504 00:38:42,596 --> 00:38:46,183 Ik zei dat je moest wachten en jij verdween in het niets. 505 00:38:47,059 --> 00:38:48,519 Ik zal eerlijk zijn. 506 00:38:48,561 --> 00:38:52,398 Dit staat in direct verband met waar we het over hadden. 507 00:38:52,440 --> 00:38:57,361 Als je er meer bent, wordt dat in de kiem gesmoord. 508 00:38:57,403 --> 00:38:59,947 Dat heeft er niets mee te maken. 509 00:38:59,989 --> 00:39:02,366 Hij had kunnen zeggen dat hij gereedschap nodig had. 510 00:39:09,790 --> 00:39:13,169 Moeten we iets inspreken over berovingen? 511 00:39:13,210 --> 00:39:15,212 En faxen? E-mails? 512 00:39:15,254 --> 00:39:17,798 Maak het de politie nog makkelijker. 513 00:39:17,840 --> 00:39:19,967 Dit is een persoonlijke zaak. 514 00:39:20,009 --> 00:39:23,971 Ik moet Paulie een paar dingen uitleggen. 515 00:39:24,013 --> 00:39:26,557 Reken uit hoeveel het gereedschap kost... 516 00:39:26,599 --> 00:39:29,101 en dat trekken we af van de komende... 517 00:39:29,143 --> 00:39:31,520 ziekenhuisrekeningen voor Paulie. 518 00:39:46,952 --> 00:39:49,288 Ja? - Hij heeft mijn gras vernield, Tone. 519 00:39:49,330 --> 00:39:51,957 Hij reed zijn verdomde auto het gras op. 520 00:39:51,999 --> 00:39:54,168 Wie? - Klote Paulie, wie anders? 521 00:39:54,877 --> 00:39:58,798 Veertigduizend hovenierskosten. Hij bedreigde mijn vrouw en dochter. 522 00:39:58,839 --> 00:40:02,802 Hij vernielde haar struiken, het gras en alle klotebloemen. 523 00:40:02,843 --> 00:40:05,930 Rustig, ja? - Ik ben verdomme rustig. 524 00:40:05,971 --> 00:40:07,640 Ik zal niets doen. 525 00:40:07,681 --> 00:40:11,560 Omdat ik van jou en mijn werk hou, doe ik niet moeilijk. 526 00:40:11,602 --> 00:40:15,272 Ik doe niets, hou mijn mond en bezorg je geen problemen. 527 00:40:35,584 --> 00:40:38,963 Slecht was '99. Nationaal kampioenschap Mets/Braves. 528 00:40:39,004 --> 00:40:42,007 Mijn vader draaide door. Hij gooide een vaas door de tv. 529 00:40:42,049 --> 00:40:46,470 Victor, wat doe je op een Zeek-feest? Afrekenen? 530 00:40:46,512 --> 00:40:48,472 Het is vrijdag. Rekeningen op zondag. 531 00:40:48,514 --> 00:40:50,891 Zijn we een bank? Hoe lang helpen we je nog? 532 00:40:50,933 --> 00:40:54,186 Buffalo zit vast. Tien cent tegen tweeënhalf. 533 00:40:54,228 --> 00:40:56,480 Mijn vader stuurt een cheque. 534 00:40:56,522 --> 00:41:00,317 Hou op. Zie je die man? Tony Soprano jr. 535 00:41:00,359 --> 00:41:02,361 Je weet toch wat dat betekent? 536 00:41:02,403 --> 00:41:06,866 Maandag, man. Hoe dan ook. - Doe niet zo lullig. 537 00:41:16,500 --> 00:41:19,336 Slaapt hij nog? 538 00:41:19,378 --> 00:41:23,048 Hij is bij vrienden blijven slapen. 539 00:41:23,090 --> 00:41:25,426 Hij klonk goed. Ze waren aan het kaarten. 540 00:41:25,467 --> 00:41:27,720 Hij zit bijna een week aan de pillen. 541 00:41:27,761 --> 00:41:32,850 Fijn dat hij hier niet zielig rondhangt. 542 00:41:32,892 --> 00:41:35,269 We moeten bedrijven zoals Wal-Mart bedanken. 543 00:41:35,311 --> 00:41:37,688 Die vechten tegen strengere import. 544 00:41:37,730 --> 00:41:42,568 Onze kaas en parfum schuiven er mooi onderdoor. 545 00:41:42,610 --> 00:41:45,195 Die inspecties vertragen het werk van Wal-Mart. 546 00:41:45,237 --> 00:41:47,406 Hoe zit het met terrorisme, raketten en dat soort zooi? 547 00:41:47,448 --> 00:41:49,658 Daar heb je hem, de ontbrekende schakel. 548 00:41:50,576 --> 00:41:53,412 Hoe gaat het? 549 00:41:54,121 --> 00:41:57,124 Hoe gaat het? - Goed. 550 00:41:57,166 --> 00:41:59,418 Ik heb Sal Vitro gebeld, zoals je zei. 551 00:41:59,460 --> 00:42:01,921 Hij komt deze week het gazon doen. 552 00:42:03,714 --> 00:42:06,383 Ik heb met Paulie de betaling geregeld. 553 00:42:06,425 --> 00:42:09,303 Is hij hier? - Ja. 554 00:42:10,804 --> 00:42:14,642 Goed. Ik ga hem begroeten. 555 00:42:19,438 --> 00:42:22,900 Hoi. - Hoe gaat het, jongen? 556 00:42:24,193 --> 00:42:26,779 Hoe gaat het met kleine Paulie? - Helemaal kapot. 557 00:42:26,820 --> 00:42:31,158 Hij heeft de bloemen gekregen. - Mooi. 558 00:42:31,200 --> 00:42:33,661 Luister, Paulie... - Laat maar, oké? 559 00:42:33,702 --> 00:42:36,246 Dit soort dingen gebeurt. Wat doe je eraan? 560 00:42:36,288 --> 00:42:40,000 We hebben het er niet meer over. - Je hebt gelijk. 561 00:42:40,042 --> 00:42:42,252 Ik wilde alleen mijn verontschuldigingen aanbieden. 562 00:42:47,424 --> 00:42:49,760 Ik ook. 563 00:42:49,802 --> 00:42:53,055 Nog een keer, schatje. Schenk spuitwater voor hem in. 564 00:42:55,808 --> 00:43:00,396 Weet je wat? Krijg de klere. Ik neem wat hij drinkt. 565 00:43:09,071 --> 00:43:11,740 Goede tijden. 566 00:43:19,748 --> 00:43:24,086 Dat is verdomme benzine. - Nog een. 567 00:43:24,128 --> 00:43:25,713 Wat gebeurt er, schat? 568 00:43:25,754 --> 00:43:28,716 Wanneer, nu? Wie is er nog meer? 569 00:43:28,757 --> 00:43:31,719 We doen het. - Zeek. 570 00:43:34,471 --> 00:43:37,391 Goed. Absoluut. Over een kwartiertje. 571 00:43:37,433 --> 00:43:39,810 Ja. - Goed, dag. 572 00:43:39,852 --> 00:43:45,065 Donna Amato, ze geven een feest. Victor is er ook. 573 00:43:45,107 --> 00:43:48,068 Meen je dat, dat onbetrouwbare lulletje? 574 00:43:49,069 --> 00:43:50,529 Wil je mee? 575 00:43:50,571 --> 00:43:52,865 Ik weet het niet. Ik blijf gewoon hier. 576 00:43:52,906 --> 00:43:54,825 Kom op. Het wordt leuk. 577 00:43:59,538 --> 00:44:02,124 Nog 11 credits en ik kan naar Syracuse. 578 00:44:02,166 --> 00:44:04,418 Die hebben geweldige opleidingen. 579 00:44:04,460 --> 00:44:06,503 Je bent er. 580 00:44:10,215 --> 00:44:12,593 Vic, waar ga je heen, vriend? 581 00:44:12,634 --> 00:44:15,054 Een biertje drinken. Wat is er? 582 00:44:15,095 --> 00:44:17,890 Je krijgt je geld, goed? - Mooi, geweldig. 583 00:44:17,931 --> 00:44:20,809 We bespreken dit tijdens een autoritje. 584 00:44:20,851 --> 00:44:22,686 Kom op jongens, ophouden. 585 00:44:22,728 --> 00:44:25,773 Wat gebeurt er? - Niets, we dollen maar wat. 586 00:44:32,279 --> 00:44:34,907 Stap in de auto. 587 00:44:45,959 --> 00:44:47,628 Klaploper. 588 00:44:47,669 --> 00:44:50,297 Je weet toch wat er gebeurt als je niet betaalt? 589 00:44:52,216 --> 00:44:54,802 Stop. - Wat, moet je huilen? 590 00:44:54,843 --> 00:44:57,054 Wat zijn we, klootzakken? 591 00:44:57,096 --> 00:44:59,723 Waar is het spul? - Hou hem vast. 592 00:44:59,765 --> 00:45:02,559 Kom op. - Ga van me af. 593 00:45:02,601 --> 00:45:04,853 Nee. - Niet schoppen, mietje. 594 00:45:06,688 --> 00:45:08,482 Heb je scheikunde gehad? 595 00:45:08,524 --> 00:45:10,859 Dr. Parisi en ik doen een experiment. 596 00:45:10,901 --> 00:45:13,570 Wat gebeurt er als je zwavelzuur mengt met voetschimmel. 597 00:45:13,612 --> 00:45:16,573 Verdomme, nee. 598 00:45:16,615 --> 00:45:19,618 Niet doen, verdomme. 599 00:45:19,660 --> 00:45:20,828 Doet dat pijn? 600 00:45:20,869 --> 00:45:23,872 Mietje. - Nee. 601 00:45:29,211 --> 00:45:35,342 Als je kind naar je kijkt, kijk je terug. 602 00:45:35,384 --> 00:45:38,679 En eigenlijk kijk je naar jezelf. 603 00:45:40,180 --> 00:45:44,434 Of deel van jou plus iemand anders, die liefde. 604 00:45:47,187 --> 00:45:51,942 Ik kijk in haar ogen en ze kijkt terug... 605 00:45:51,984 --> 00:45:55,028 Hoe meld ik mezelf aan voor adoptie? 606 00:45:57,281 --> 00:45:59,241 Wat? - Niets, ga door. 607 00:45:59,283 --> 00:46:03,912 Ze is niet geadopteerd. - Geintje. Wat zei je? 608 00:46:07,207 --> 00:46:14,423 Ik bedoel baby's. Zij zijn de toekomst. 609 00:46:21,597 --> 00:46:27,269 Als Caitlin afstudeert, leven we in 2027, of zoiets. 610 00:46:27,311 --> 00:46:30,814 Ze lijkt op jou, dus dan zit ze nog op de lagere school. 611 00:46:32,065 --> 00:46:35,110 Tegen die tijd werkt ze hier, dus wat geeft dat? 612 00:47:08,101 --> 00:47:10,187 Wat doe je? - Niets. 613 00:47:10,229 --> 00:47:15,150 Toe nou. We dollen wat. - Het is laat. Ik ga. 614 00:47:34,544 --> 00:47:37,381 Hallo? - Ik ben het. 615 00:47:42,970 --> 00:47:45,389 Ik draai helemaal door, man. 616 00:47:45,430 --> 00:47:48,684 Chris, het is verdomme half twaalf. - Je bent toch wakker? 617 00:47:48,725 --> 00:47:50,435 Sorry. Slaap je? 618 00:47:50,477 --> 00:47:55,440 Ik heb een deadline voor 'Law & Order'. Marianne is weggegaan. 619 00:47:55,482 --> 00:47:59,528 Hoeveel heb je gedronken? - Weet ik niet. Veel. 620 00:47:59,569 --> 00:48:02,656 Ik zet koffie en dan bellen we je sponsor. 621 00:48:02,698 --> 00:48:05,617 Hij is ergens naar toe. Philadelphia. 622 00:48:07,619 --> 00:48:09,413 Die klote Paulie. 623 00:48:09,454 --> 00:48:13,000 Je denkt dat hij je vriend is, de eikel, al die lullen... 624 00:48:14,751 --> 00:48:18,255 Wat doe je? - Je bent dronken. Ik zet koffie. 625 00:48:18,297 --> 00:48:20,173 Ik wil verdomme geen koffie. 626 00:48:22,634 --> 00:48:25,137 Dat is een broodje-aapverhaal. 627 00:48:28,974 --> 00:48:31,727 Wat schrijf je? - 'Law & Order'. 628 00:48:33,645 --> 00:48:39,651 Ik heb genoeg meegemaakt voor geweldige verhalen. 629 00:48:39,693 --> 00:48:43,363 Beter, alles wat ik zelf deed. - Ik wil het niet horen. 630 00:48:43,405 --> 00:48:45,824 Je moet nuchter worden en naar een bijeenkomst. 631 00:48:45,866 --> 00:48:50,787 Is dat jouw antwoord? - Het antwoord. Volg het programma. 632 00:48:50,829 --> 00:48:54,666 Je bent verdomme een robot. Wist je dat? 633 00:48:54,708 --> 00:48:57,753 Heb je wel emoties? 634 00:48:59,296 --> 00:49:02,883 Mijn vrienden hebben me in de steek gelaten. 635 00:49:02,924 --> 00:49:05,552 Ik ben totaal in de steek gelaten. 636 00:49:05,594 --> 00:49:09,890 Want als we drinken en gebruiken, zijn we niet gezellig. 637 00:49:09,931 --> 00:49:14,102 Mijn hart breekt en jij gaat tegen me tekeer? 638 00:49:14,144 --> 00:49:17,564 Mijn vader liet me in de steek. - Hij was toch doodgeschoten? 639 00:49:20,984 --> 00:49:25,655 Weet je wel wat ik die klojo's aan kan doen? 640 00:49:26,990 --> 00:49:29,159 Eén telefoontje en het is afgelopen. 641 00:49:29,201 --> 00:49:31,828 Alles stort ineen... 642 00:49:32,996 --> 00:49:36,666 Ken je mijn vriendin Adriana nog, mijn verloofde? 643 00:49:36,708 --> 00:49:38,960 Mijn vriend Ralph Cifaretto? 644 00:49:39,002 --> 00:49:41,880 Ik weet alles van puinhoop. - Chris, toe nou. 645 00:49:41,922 --> 00:49:46,802 Erge dingen met enorme gevolgen. 646 00:49:46,843 --> 00:49:49,596 Ik moet dit niet horen. - Dat zei je al. 647 00:49:49,638 --> 00:49:52,307 Je wilt er alleen over schrijven, mij uitzuigen. 648 00:49:52,349 --> 00:49:54,518 Ik probeer je te helpen. 649 00:49:57,729 --> 00:50:01,900 Dat kloteprogramma. De regering heeft geld. 650 00:50:01,942 --> 00:50:05,695 Gravano leefde in luxe in Arizona, van federaal geld. 651 00:50:05,737 --> 00:50:09,908 Ik breng je naar huis. - Ik hou van de zon. 652 00:50:09,950 --> 00:50:12,327 Ik bel je vrouw. - Wat? 653 00:50:12,369 --> 00:50:16,415 Ik heb al vaker gezegd dat ik deze rotzooi niet wil horen. 654 00:50:17,124 --> 00:50:21,211 Je krijgt een rol in de film. - Krijg? 655 00:50:22,796 --> 00:50:27,008 Ik stort mijn hart uit. - En het spijt mij enorm. 656 00:50:27,050 --> 00:50:30,929 We zijn van de AA. - Chris, je zit bij de maffia. 657 00:50:36,977 --> 00:50:39,020 Prima. 658 00:51:45,045 --> 00:51:46,963 Vroeg vanavond, hè? 659 00:51:49,216 --> 00:51:52,844 Volgende keer wil ik gaan. 660 00:51:52,886 --> 00:51:55,472 Wat is dit? Feestje? 661 00:51:55,514 --> 00:51:57,933 Rachael Ray zat bij Leno. We hadden honger. 662 00:51:57,974 --> 00:52:00,435 Ga zitten. Ik pak borden. 663 00:52:03,063 --> 00:52:04,314 Waar waren jullie? 664 00:52:04,356 --> 00:52:06,024 Studentenfeest. - Vergadering. 665 00:52:06,691 --> 00:52:09,528 Ben je vanavond weggeweest? - Koffie gedronken met een vriend. 666 00:52:09,569 --> 00:52:13,406 Daarom ben je dus nog wakker. - Waarschijnlijk wel. 667 00:52:13,448 --> 00:52:17,577 Miss Meadow had een afspraak waar ze niks over zegt. 668 00:52:17,619 --> 00:52:19,162 Ja? 669 00:52:22,499 --> 00:52:25,210 Wat doe je? Ga zitten. 670 00:52:25,252 --> 00:52:27,712 Ik ben opgefokt. Ik weet het niet. 671 00:52:32,676 --> 00:52:35,512 Wat is het geheim? Dat je een afspraakje had? 672 00:52:36,137 --> 00:52:38,306 Bijt me maar. 673 00:53:34,532 --> 00:53:37,117 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com