1
00:01:36,819 --> 00:01:39,319
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com
2
00:01:45,448 --> 00:01:47,367
Zocht je mij, Walter?
3
00:01:48,493 --> 00:01:50,453
De Crazy Horse, dat is toch jouw zaak?
4
00:01:50,495 --> 00:01:54,116
Heb je iets?
- De camera, drie dagen geleden.
5
00:01:57,836 --> 00:02:00,171
Ze doet de club dicht. Het is nacht.
6
00:02:03,049 --> 00:02:05,635
Ze gooit het afval weg.
7
00:02:12,725 --> 00:02:15,311
Maar ze verandert van gedachten.
8
00:02:27,782 --> 00:02:29,617
Interessant.
9
00:02:30,118 --> 00:02:32,078
Je hebt gelukkig geen poliepen.
10
00:02:32,120 --> 00:02:33,830
Het slechte nieuws, zoals je ziet...
11
00:02:33,872 --> 00:02:36,875
is dat je vrij ernstige darmontsteking hebt.
12
00:02:36,916 --> 00:02:39,294
Jezus.
- Het ging beter met haar.
13
00:02:39,335 --> 00:02:41,296
Vorige week viel ze weer terug.
14
00:02:44,048 --> 00:02:46,384
En de Prozac? Helpt die?
15
00:02:46,426 --> 00:02:48,720
Ze kan niet eens slapen. Kijk dan.
16
00:02:48,761 --> 00:02:52,223
Ik wil je een Prednisonkuur geven.
Dat is een steroïde.
17
00:02:52,265 --> 00:02:54,976
Zoals voor gewichtheffers?
- Het werkt vaak...
18
00:02:55,018 --> 00:02:57,020
bij deze ziekte.
19
00:02:57,061 --> 00:03:00,064
Het heeft wel bepaalde bijwerkingen.
20
00:03:00,106 --> 00:03:03,318
Die gaan over,
maar je kunt wat zwaarder worden...
21
00:03:03,359 --> 00:03:07,363
en je kunt een opgezet gezicht krijgen.
22
00:03:07,405 --> 00:03:09,782
Een rond gezicht.
- Wat?
23
00:03:09,824 --> 00:03:12,410
Zoals Jerry Lewis de afgelopen jaren.
24
00:03:12,452 --> 00:03:15,205
Ze gaat binnenkort trouwen, hoor.
25
00:03:16,539 --> 00:03:19,792
Hij deed het, maar nu
geeft hij alleen nog geluid en geen beeld.
26
00:03:19,834 --> 00:03:23,838
Heeft iemand ermee geknoeid?
- AJ's vrienden zijn hier geweest.
27
00:03:23,880 --> 00:03:25,882
Hoe ging het bij je vader?
28
00:03:25,924 --> 00:03:27,842
Samen de oprit geharkt?
- Prima.
29
00:03:27,884 --> 00:03:31,679
Alleen vroeg m'n moeder hem steeds
of wij weer bij elkaar kwamen.
30
00:03:33,806 --> 00:03:36,851
Ik heb gedroomd
dat ik weer hier kwam wonen.
31
00:03:41,481 --> 00:03:43,608
Het is maar dat je het weet...
32
00:03:45,610 --> 00:03:47,529
maar ik weet dat ik fout zat.
33
00:03:47,570 --> 00:03:49,364
Met m'n...
34
00:03:49,405 --> 00:03:51,699
activiteiten toen ik hier nog woonde.
35
00:03:51,741 --> 00:03:54,202
Als je dat weet, ben je er nog lang niet.
36
00:03:54,244 --> 00:03:56,829
O nee? Wat moet ik nog meer doen dan?
37
00:03:56,871 --> 00:03:59,457
Stel nou eens...
38
00:03:59,499 --> 00:04:01,876
dat we het weer samen zouden proberen.
39
00:04:01,918 --> 00:04:07,340
Voor een huwelijk is vertrouwen nodig.
- Ik ben wat ik ben, zoals Popeye zegt.
40
00:04:07,382 --> 00:04:09,384
Ik ben niet
met 'n tekenfilmfiguur getrouwd.
41
00:04:09,425 --> 00:04:11,553
Het zou geen tekenfilm zijn.
42
00:04:13,012 --> 00:04:15,890
Je bent zelf ook niet brandschoon.
43
00:04:18,351 --> 00:04:21,854
Toen met Furio?
- Ik ben niet met hem naar bed geweest.
44
00:04:21,896 --> 00:04:24,691
We zijn allemaal maar mensen, bedoel ik.
45
00:04:30,488 --> 00:04:33,491
Ik ben verantwoordelijk voor mezelf.
46
00:04:33,533 --> 00:04:36,327
Maar jouw openlijke ontrouw,
zonder respect...
47
00:04:36,995 --> 00:04:39,247
Je hebt gelijk. Dat was heel erg.
48
00:04:39,289 --> 00:04:41,749
Nerveus, elke keer dat de telefoon gaat.
49
00:04:41,791 --> 00:04:43,626
Zoals je al zei...
50
00:04:43,668 --> 00:04:46,588
stel dat we het weer proberen...
51
00:04:46,629 --> 00:04:48,881
dan zou dat nooit meer gebeuren.
52
00:05:06,024 --> 00:05:09,611
Ga je nog, of niet?
- Ik heb m'n glas nog niet leeg.
53
00:05:28,796 --> 00:05:30,465
Je kunt je hier niet opsluiten.
54
00:05:30,506 --> 00:05:34,677
Dat is niet gezond, Carmine.
- Hoe is 't zo ver gekomen?
55
00:05:35,428 --> 00:05:37,388
Wraak, tegenaanvallen...
56
00:05:37,430 --> 00:05:39,849
We zitten in de netels.
57
00:05:39,891 --> 00:05:43,311
Als we ons nu terugtrekken...
58
00:05:44,604 --> 00:05:46,981
geven we het verkeerde signaal.
59
00:05:47,023 --> 00:05:51,819
En niet alleen aan Johnny's mensen.
- Billy Leotardo. Waarom moest dat?
60
00:05:51,861 --> 00:05:54,864
Die Blundetto ging buiten z'n boekje.
61
00:05:59,035 --> 00:06:00,745
Met alle respect...
62
00:06:00,787 --> 00:06:02,830
daarom moet je eruit.
63
00:06:02,872 --> 00:06:06,084
Je oor te luisteren leggen,
laten zien dat je de baas bent.
64
00:06:07,210 --> 00:06:09,253
Zo wil ik het niet aanpakken.
65
00:06:22,850 --> 00:06:25,561
Begrijp me niet verkeerd.
Ik mag je neef graag.
66
00:06:25,603 --> 00:06:29,357
Maar wat hij met Phil's broer heeft gedaan,
was echt te erg.
67
00:06:31,317 --> 00:06:34,862
M'n neef huilde bijna toen ik hem
baas van het casino maakte.
68
00:06:34,904 --> 00:06:39,242
Ik heb zoveel voor hem gedaan
en nu belazert hij me.
69
00:06:40,785 --> 00:06:44,330
Nu moet ik op m'n knieën
voor Johnny Sack.
70
00:06:45,665 --> 00:06:47,458
Je bent laat.
71
00:06:47,500 --> 00:06:52,088
'De snelweg zat vol met mislukte helden
die hun laatste kans hadden gemist.'
72
00:06:52,130 --> 00:06:55,550
Gaan we leuk doen?
73
00:06:56,300 --> 00:07:00,596
Nog nieuws over Tony B.?
- Die wordt nog steeds vermist.
74
00:07:01,556 --> 00:07:03,141
Daar is ze.
75
00:07:03,182 --> 00:07:05,143
Wat ruik je lekker.
76
00:07:05,184 --> 00:07:06,978
Dat is niet leuk.
77
00:07:12,442 --> 00:07:14,235
Wat is dat?
78
00:07:14,277 --> 00:07:16,571
Ik drink toch ook af en toe een cocktail?
79
00:07:19,282 --> 00:07:21,325
Hebben jullie nog niets nodig?
80
00:07:21,367 --> 00:07:24,345
Ben je nog ziek, schat?
81
00:07:24,370 --> 00:07:27,498
Het komt d'r darmen uit.
82
00:07:28,291 --> 00:07:29,959
Je moet veganist worden.
83
00:07:30,418 --> 00:07:32,920
Ik moet me ontspannen, zegt de dokter.
- Waarom?
84
00:07:32,962 --> 00:07:37,675
Ze heeft alles wat ze zich kan wensen
en loopt rond met een grafgezicht.
85
00:07:38,342 --> 00:07:40,428
We moeten gaan.
86
00:07:46,726 --> 00:07:48,770
Rustig aan.
87
00:07:51,314 --> 00:07:54,942
Niet naar luisteren.
Gezonde mensen snappen het niet.
88
00:07:54,984 --> 00:07:56,944
Hoe gaat het met jou?
89
00:07:56,986 --> 00:07:59,447
Dat moet ik gewoon in de gaten houden.
90
00:08:00,531 --> 00:08:03,910
Carmela en ik
gaan het misschien weer proberen.
91
00:08:03,951 --> 00:08:06,871
Dat is mooi. Fijn voor de kinderen.
92
00:08:06,913 --> 00:08:10,833
Als het zo ver is, moeten jullie langskomen.
93
00:08:10,875 --> 00:08:12,877
Een familie-etentje.
94
00:08:13,878 --> 00:08:15,630
Beterschap.
95
00:08:38,027 --> 00:08:44,425
Gecondoleerd met je verlies.
We vinden het allemaal erg.
96
00:08:44,450 --> 00:08:47,370
Die condoleances kun je in je reet steken.
97
00:08:47,411 --> 00:08:50,957
Ik had ook niets kunnen zeggen.
98
00:08:50,998 --> 00:08:54,085
Hij kon niet eens
z'n laatste woorden uitspreken.
99
00:08:55,920 --> 00:08:58,464
Is er wel eens iemand
in je armen gestorven, lul?
100
00:08:58,506 --> 00:09:00,591
Iemand waar je van hield?
101
00:09:00,633 --> 00:09:03,845
Nee.
- Komt nog wel.
102
00:09:03,886 --> 00:09:05,972
Ik zal kijken wat ik voor je kan doen.
103
00:09:06,013 --> 00:09:08,975
Zo is 't genoeg.
- Neem wat te drinken, Philly.
104
00:09:09,016 --> 00:09:11,811
Zeg me niet wat ik moet doen.
105
00:09:12,562 --> 00:09:14,230
Jimmy heeft gelijk.
106
00:09:15,439 --> 00:09:17,942
Ze kunnen doodvallen. Allemaal.
107
00:09:26,409 --> 00:09:29,871
Waar was dat voor nodig?
Hij hoort hier niet eens te zijn.
108
00:09:29,912 --> 00:09:31,873
Hij heeft alle recht om hier te zijn.
109
00:09:31,914 --> 00:09:35,251
Hij heeft heel veel rechten op dit moment.
110
00:09:35,293 --> 00:09:37,712
M'n neef werkte alleen. Niet namens mij.
111
00:09:37,753 --> 00:09:39,672
De eenzame schutter.
112
00:09:39,714 --> 00:09:43,551
Hij en Angelo waren vrienden in de nor.
Hij is gewoon geflipt.
113
00:09:43,593 --> 00:09:46,220
En toen met Joey,
waarom was hij toen geflipt?
114
00:09:46,262 --> 00:09:48,681
Wat wil je, John? Wat wil je dat ik zeg?
115
00:09:48,723 --> 00:09:52,435
Ik wil je neef. Ik hak hem in de pan.
116
00:09:53,936 --> 00:09:55,688
Ik weet niet waar hij is.
117
00:09:56,689 --> 00:09:58,900
Dat weet niemand.
- Prima.
118
00:10:01,235 --> 00:10:03,446
Een ander familielid is ook goed.
119
00:10:03,487 --> 00:10:06,949
Ik laat me hier niet bedreigen.
120
00:10:06,991 --> 00:10:09,368
Niemand bedreigt er hier.
121
00:10:13,164 --> 00:10:15,374
Tony zit ondergedoken.
122
00:10:15,416 --> 00:10:19,587
Je bezorgt die lul bij mij.
Anders krijg je met mij te maken.
123
00:10:19,629 --> 00:10:23,341
Met je hele familie.
Erger dan je voor mogelijk houdt.
124
00:10:27,011 --> 00:10:28,763
We zijn klaar hier.
125
00:10:49,200 --> 00:10:52,119
Er zijn ruim 200.000 soorten Weekdieren.
126
00:10:52,161 --> 00:10:55,539
Dit is een mooi voorbeeld
van een kroonslak...
127
00:10:55,581 --> 00:10:58,209
een grote zeeslak.
128
00:10:58,250 --> 00:11:00,586
Hij heeft een harde sikkel...
129
00:11:02,421 --> 00:11:04,131
Zo noem ik m'n piemel.
130
00:11:04,173 --> 00:11:06,384
Ik hoorde 't wel.
131
00:11:07,134 --> 00:11:09,261
Dat is schunnig.
132
00:11:09,679 --> 00:11:11,806
Hé, kijk eens daar.
133
00:11:11,847 --> 00:11:14,517
Schiet op.
134
00:11:20,147 --> 00:11:22,625
Niet aankomen.
135
00:11:22,650 --> 00:11:24,860
Kom terug.
136
00:11:34,036 --> 00:11:36,372
Die kleine Meadow in een bruidsjurk.
137
00:11:37,415 --> 00:11:39,709
Over een paar jaar zijn jullie opa en oma.
138
00:11:39,750 --> 00:11:41,877
Pas op je woorden.
139
00:11:47,842 --> 00:11:50,761
Ik heb nagedacht over wat je zei.
140
00:11:53,639 --> 00:11:55,474
Over hoe je je voelt.
141
00:11:56,976 --> 00:12:00,688
Ik begreep het eindelijk.
142
00:12:05,234 --> 00:12:08,821
Zonder jou in huis
heb ik ook veel kunnen nadenken.
143
00:12:08,863 --> 00:12:11,907
Het is gedeeltelijk m'n eigen schuld...
144
00:12:11,949 --> 00:12:14,827
maar ik heb iets anders nodig in m'n leven.
145
00:12:14,869 --> 00:12:18,330
Meadow is verloofd, AJ gaat bijna...
146
00:12:18,372 --> 00:12:20,541
Je wil nog een kind.
147
00:12:36,891 --> 00:12:39,769
Er is een stuk grond te koop in Crestview.
148
00:12:39,810 --> 00:12:41,687
Ruim 4000 vierkante meter.
149
00:12:41,729 --> 00:12:44,690
Ik kan een huis bouwen om te verkopen.
150
00:12:45,357 --> 00:12:47,193
Dan neem ik m'n vader als partner.
151
00:12:48,652 --> 00:12:51,739
Met m'n alimentatie kom ik er niet, maar...
152
00:12:53,866 --> 00:12:58,204
Hoeveel kost het?
- Zeshonderdduizend.
153
00:13:02,333 --> 00:13:05,086
Hij zou de bouw leiden.
154
00:13:08,672 --> 00:13:11,217
Ik bel Ginsberg wel en...
155
00:13:12,551 --> 00:13:14,428
hij zorgt voor een aanbetaling.
156
00:13:14,470 --> 00:13:16,555
En dan?
157
00:13:17,932 --> 00:13:20,142
Kom ik weer bij je wonen.
158
00:13:24,271 --> 00:13:28,901
En als dat gebeurt,
hoe zit het dan met die andere punten?
159
00:13:31,862 --> 00:13:33,989
Ik zweer je, op onze kinderen...
160
00:13:34,031 --> 00:13:41,038
dat je geen last meer zult hebben
van m'n midlifecrisis.
161
00:14:03,018 --> 00:14:05,062
Zitten jullie te eten?
162
00:14:05,104 --> 00:14:09,859
Heb je al een cateraar?
- Kan ik je even spreken?
163
00:14:20,411 --> 00:14:24,165
Heb je wat van Tony gehoord?
- Ik heb met Kelvin gepraat, hoe heet ie.
164
00:14:24,206 --> 00:14:26,041
Die boer uit North Carolina.
165
00:14:26,083 --> 00:14:28,544
Het accijnsbureau heeft gebeld.
166
00:14:28,586 --> 00:14:31,797
Een zaak in Newark verkoopt sigaretten
zonder BTW-stempel.
167
00:14:31,839 --> 00:14:34,800
Die hadden ze er zelf op moeten zetten.
168
00:14:34,842 --> 00:14:36,844
De FBI zit er achteraan.
169
00:14:36,886 --> 00:14:39,305
Alsof ik niet genoeg aan m'n hoofd heb.
170
00:14:44,435 --> 00:14:48,230
Wat ga je eraan doen?
- Waaraan?
171
00:14:48,272 --> 00:14:51,483
Onze neef, dat met Phil en John.
172
00:14:51,525 --> 00:14:53,861
Ik weet 't niet. Ik moet erover denken.
173
00:14:55,821 --> 00:15:00,159
Vanaf nu is Paulie de baas
over de sigaretten. Je deelt alles met hem.
174
00:15:00,201 --> 00:15:02,036
Wat?
- Je hebt me gehoord.
175
00:15:02,077 --> 00:15:04,288
Ik moet een bruiloft betalen.
176
00:15:04,330 --> 00:15:06,665
Dan zou ik de drank niet gratis maken.
177
00:15:15,758 --> 00:15:18,719
Ik heb genoeg van die vent.
Schoon genoeg.
178
00:15:20,179 --> 00:15:23,057
Ik breng m'n leven in gevaar.
179
00:15:23,098 --> 00:15:25,184
Ik wil je niet zo zien.
180
00:15:25,226 --> 00:15:26,685
De familie kan doodvallen.
181
00:15:26,727 --> 00:15:29,313
Als je hem geld kost, ben je een paria.
182
00:15:29,355 --> 00:15:32,816
Ik heb m'n ziel bij hem bloot gelegd.
183
00:15:32,858 --> 00:15:35,027
Weet je wat hij zei?
184
00:15:35,069 --> 00:15:38,489
Hij zei dat ik wat moest drinken.
- Wanneer?
185
00:15:38,530 --> 00:15:40,866
Toen we op de boerderij
van oom Pat waren.
186
00:15:40,908 --> 00:15:44,345
Je hoeft niet naar hem te luisteren.
Je hebt toch een coach?
187
00:15:44,370 --> 00:15:46,830
Hij en Tony B. zaten me te jennen...
188
00:15:46,872 --> 00:15:49,124
te pesten, net zoals toen ik klein was.
189
00:15:50,251 --> 00:15:53,087
Zoiets zeg je toch niet...
190
00:15:53,128 --> 00:15:55,673
tegen iemand met mijn ziekte?
191
00:15:59,218 --> 00:16:03,347
Ik kan hem zo koudmaken. In één keer.
192
00:16:03,389 --> 00:16:05,516
Z'n kinderen zouden het niet erg vinden.
193
00:16:05,557 --> 00:16:09,937
Zeg dat niet. Jij bent beter dan hij.
194
00:16:09,979 --> 00:16:11,939
En dat gedoe met Paulie.
195
00:16:11,981 --> 00:16:15,401
Weet je wat me nog het meeste pijn doet?
196
00:16:15,442 --> 00:16:19,405
Hij en die neef van ons,
die slijmerige bedrieger.
197
00:16:19,446 --> 00:16:23,033
Ons leven is in gevaar en hij...
198
00:16:23,075 --> 00:16:26,912
Tony moet erover denken
wat hij gaat doen, na wat hij gedaan heeft.
199
00:16:28,289 --> 00:16:30,874
Over mij hoeft hij niet na te denken.
200
00:16:32,543 --> 00:16:34,169
Ik moet zelf nadenken.
201
00:16:34,878 --> 00:16:37,840
Heb je daar wel aan gedacht, klootzak?
202
00:16:48,892 --> 00:16:50,978
Dat is hem, Adriana.
203
00:16:51,687 --> 00:16:53,230
M'n oom Tony.
204
00:16:55,399 --> 00:16:57,860
De man waarvoor ik naar de hel ga.
205
00:17:02,781 --> 00:17:05,826
Politie van Long Branch.
- Wat denk je?
206
00:17:05,868 --> 00:17:08,329
Geen gewone agenten. Rechercheurs.
207
00:17:09,830 --> 00:17:13,500
Bel Long Branch.
Kijk wat er aan de hand is.
208
00:17:22,885 --> 00:17:24,887
Ben je klaar?
209
00:17:24,928 --> 00:17:28,015
Niet naar me kijken.
- Je ziet er toch goed uit?
210
00:17:28,057 --> 00:17:31,018
Het wordt nog beter als je haar kort is.
211
00:17:31,060 --> 00:17:33,812
Zoals hoe heet ze.
212
00:17:33,854 --> 00:17:37,608
Die actrice.
- Breng me maar naar huis.
213
00:17:37,649 --> 00:17:39,860
Ik breng je wel, maar ik kan niet blijven.
214
00:17:39,902 --> 00:17:41,779
Waarom niet?
215
00:17:48,869 --> 00:17:52,831
Om te beginnen, zoals ik al zei...
216
00:17:52,873 --> 00:17:55,793
over de doktersrekeningen
en je medicijnen.
217
00:17:55,834 --> 00:17:57,878
Die betaal ik. Allemaal.
218
00:17:57,920 --> 00:18:00,506
Klootzak.
- Rustig aan.
219
00:18:00,547 --> 00:18:03,509
Laat je me zo in de steek?
220
00:18:03,550 --> 00:18:06,637
Ik ben bijna levend verbrand
omdat ik eten voor je maakte.
221
00:18:06,678 --> 00:18:09,264
Dat had ook voor jezelf kunnen zijn.
222
00:18:09,306 --> 00:18:13,811
Ben ik nu zo lelijk dan?
- Je bent helemaal niet lelijk.
223
00:18:15,896 --> 00:18:17,689
Ik ga terug naar m'n vrouw.
224
00:18:17,731 --> 00:18:19,650
Egoïst.
225
00:18:22,736 --> 00:18:24,238
Ik haat je.
226
00:18:25,739 --> 00:18:29,243
We hebben geen toekomst samen,
dat heb ik vanaf het begin gezegd.
227
00:18:29,284 --> 00:18:32,746
Daarom wilde ik niet dat je
te veel aan me gehecht zou raken.
228
00:18:34,998 --> 00:18:37,418
Je komt er wel overheen.
Je vindt wel een ander.
229
00:18:37,459 --> 00:18:39,545
Rot op.
230
00:18:42,131 --> 00:18:47,719
Ik wil geen ruzie. Ik wil je naar huis
brengen en het als een heer uitmaken.
231
00:18:50,305 --> 00:18:52,266
Ik maak me van kant.
232
00:18:52,307 --> 00:18:54,309
Ik moet opnemen.
233
00:19:02,901 --> 00:19:04,528
Ben jij dat?
234
00:19:05,362 --> 00:19:08,866
Ik weet dat jij het bent.
Zeg iets. Waar ben je?
235
00:19:15,622 --> 00:19:17,958
Het nummer is onbekend.
236
00:19:26,633 --> 00:19:28,760
Met mij.
237
00:19:28,802 --> 00:19:31,138
Je man bij 't telefoonbedrijf moet me bellen.
238
00:19:31,180 --> 00:19:34,057
Bedoel je Gerard?
- Ik wil m'n lijnen laten aftappen.
239
00:19:44,276 --> 00:19:46,612
We moeten praten.
- Ik heb medicijnen gekocht.
240
00:19:46,653 --> 00:19:49,198
Deze kant op.
- En m'n auto dan?
241
00:20:12,763 --> 00:20:14,640
Help je me even?
242
00:20:14,681 --> 00:20:17,559
Ik heb nog meer in de auto.
243
00:20:17,601 --> 00:20:21,271
Waar moet ik het neerzetten?
- In de slaapkamer.
244
00:20:22,606 --> 00:20:25,442
O, je bent er. Ik was net aan het koken.
245
00:20:25,484 --> 00:20:27,861
Het ruikt lekker.
246
00:20:32,866 --> 00:20:36,662
Wat is dat?
- Ik heb een kleinigheidje gekocht.
247
00:20:39,206 --> 00:20:41,625
Hij is prachtig.
248
00:20:42,668 --> 00:20:44,503
Voor bij m'n zwarte jas.
249
00:20:46,213 --> 00:20:49,383
Hermes. Dat schijnt het beste te zijn.
250
00:21:05,232 --> 00:21:07,901
Er is ook geklopte boter, als je wilt.
251
00:21:07,943 --> 00:21:09,570
Nee, dit is prima.
252
00:21:15,492 --> 00:21:17,828
Dit is heel gek.
253
00:21:18,954 --> 00:21:22,457
AJ...
- Hij heeft gelijk.
254
00:21:22,499 --> 00:21:24,918
Het is heel gek.
255
00:21:26,336 --> 00:21:29,881
Weet je wat? We gaan het vieren.
256
00:21:33,802 --> 00:21:36,054
Geef me je glas.
257
00:21:38,640 --> 00:21:41,602
Je moet de kurk vasthouden.
Niet weg laten vliegen.
258
00:21:41,643 --> 00:21:43,812
Gab's oom kreeg hem in z'n oog...
259
00:21:43,854 --> 00:21:46,940
op z'n eigen pensioenfeestje.
Hij kan er niet meer mee zien.
260
00:21:47,399 --> 00:21:49,443
Gezellig.
261
00:21:51,862 --> 00:21:54,156
Ik wil proosten.
262
00:21:58,452 --> 00:22:00,495
Op de mensen van wie ik hou.
263
00:22:01,705 --> 00:22:03,624
Niets anders is belangrijk.
264
00:22:04,791 --> 00:22:07,085
Proost.
265
00:22:13,008 --> 00:22:14,593
Rustig aan.
266
00:22:15,260 --> 00:22:17,304
Je moet ervan genieten.
267
00:22:17,929 --> 00:22:19,556
Dat is belangrijk in 't leven.
268
00:23:11,441 --> 00:23:14,544
Nou?
- Ik gooide het afval weg.
269
00:23:14,569 --> 00:23:19,908
Mogen jullie wel mensen filmen
zonder dat ze dat weten?
270
00:23:19,950 --> 00:23:23,453
En waarom heb je het afval
daar niet gewoon laten liggen?
271
00:23:23,495 --> 00:23:26,415
Er zaten rekeningen bij
met onze rekeningnummers erop.
272
00:23:27,958 --> 00:23:30,836
Is dat een vriend van je?
273
00:23:30,877 --> 00:23:32,921
Hij heet Gilbert Nieves.
274
00:23:32,963 --> 00:23:36,633
Hij had resten van een stempel
van de Crazy Horse op z'n hand.
275
00:23:36,675 --> 00:23:37,984
Ik ken hem niet.
276
00:23:38,009 --> 00:23:40,887
Je hebt de politie verteld
dat hij die avond in de club was.
277
00:23:40,929 --> 00:23:43,306
Zeg nou eens, juffrouw La Cerva.
278
00:23:43,348 --> 00:23:47,352
Denk je echt dat we niet weten
wat er in die vuilniszak zat?
279
00:23:47,394 --> 00:23:48,979
Hij is neergestoken in de club.
280
00:23:49,020 --> 00:23:51,064
Je wilde bewijzen verduisteren.
281
00:23:51,106 --> 00:23:53,316
Ik heb niets gedaan.
282
00:23:53,358 --> 00:23:56,319
Ik wil erop aandringen...
283
00:23:56,361 --> 00:23:58,739
dat je ons vertelt wat je weet.
284
00:24:10,041 --> 00:24:12,043
Er is een vent, hij heet Matush.
285
00:24:12,085 --> 00:24:16,631
Een drugsdealer. Hij heeft het gedaan.
Niet ik, ik zweer 't.
286
00:24:17,549 --> 00:24:19,634
Wat is z'n achternaam?
287
00:24:19,676 --> 00:24:24,973
Weet ik niet. Hij komt
uit het Midden-Oosten geloof ik. Pakistan.
288
00:24:25,015 --> 00:24:28,894
Christopher laat hem niet dealen
in de club...
289
00:24:28,935 --> 00:24:32,731
maar hij heeft me wel eens
XTC of zo verkocht.
290
00:24:35,859 --> 00:24:38,195
Dit is m'n vriend Kamal.
291
00:24:39,196 --> 00:24:42,240
Ik wil je wat vragen.
We proberen een flat te krijgen.
292
00:24:42,282 --> 00:24:44,201
Ik moet 'n kopie van m'n pas faxen.
293
00:24:44,242 --> 00:24:49,456
Kun je niet naar de copyshop?
- Hij zit erop te wachten. Ik doe 't snel.
294
00:24:50,874 --> 00:24:54,795
Hij staat in het kantoor. Schiet op.
Als Christopher je ziet, is 't niet best.
295
00:24:54,836 --> 00:24:56,713
Voor jou.
296
00:25:12,270 --> 00:25:16,191
Die dode vent was in de club,
maar ik had hem nog nooit gezien.
297
00:25:16,233 --> 00:25:18,360
Matush zei dat hij hem coke had verkocht.
298
00:25:18,401 --> 00:25:21,530
Maar volgens die vent
was het een laxeermiddel.
299
00:25:25,158 --> 00:25:27,077
Wat was 't nummer ook alweer?
300
00:25:28,119 --> 00:25:30,330
Je mag hier niet komen.
301
00:25:30,372 --> 00:25:32,707
Doe normaal. Wat doe je?
302
00:25:32,749 --> 00:25:34,501
Geef me m'n geld.
- Wat?
303
00:25:34,543 --> 00:25:36,378
Doe nou eens normaal.
304
00:25:36,419 --> 00:25:38,255
Rot op. Ik heb niets met jou te maken.
305
00:25:38,296 --> 00:25:42,050
Verkoop je die troep nog steeds?
Babypoeder?
306
00:25:42,092 --> 00:25:44,135
Ik weet niet...
- Pak hem.
307
00:25:44,177 --> 00:25:46,721
Ik vermoord jullie.
308
00:26:30,599 --> 00:26:34,102
We moesten wachten
tot we konden schoonmaken.
309
00:26:34,144 --> 00:26:36,229
Tot we dicht waren.
310
00:26:36,271 --> 00:26:39,024
Als Christopher...
- Niemand hoeft iets te weten.
311
00:26:39,065 --> 00:26:42,527
Je begrijpt het niet.
- Het komt wel goed.
312
00:26:42,569 --> 00:26:44,821
We halen hem weg via de kelder.
313
00:26:44,863 --> 00:26:46,948
We gooien hem in zee.
314
00:27:00,295 --> 00:27:02,923
Waarom heb je Matush geholpen?
315
00:27:02,964 --> 00:27:05,926
Ik hielp hem niet. Ik was bang voor mezelf.
316
00:27:05,967 --> 00:27:10,096
En hij is aardig. Ik wilde niet
dat hij in de problemen kwam.
317
00:27:10,138 --> 00:27:13,558
Hij is echt een schatje.
- Die vent wilde hem neersteken.
318
00:27:13,600 --> 00:27:17,062
Hij is niet slecht. Hij is heel gelovig.
319
00:27:17,103 --> 00:27:20,565
Gelovig?
- Hij bidt heel veel.
320
00:27:20,607 --> 00:27:23,585
Hij heeft z'n religie opnieuw ontdekt.
321
00:27:23,610 --> 00:27:26,321
Hij gebruikt geen drugs meer.
Hij dealt alleen nog.
322
00:27:26,363 --> 00:27:29,658
Elke maand stuurt hij
al z'n geld naar z'n familie.
323
00:27:29,699 --> 00:27:33,411
In Pakistan?
- Z'n broer heeft een school.
324
00:27:33,453 --> 00:27:35,747
Voor jonge jongens.
325
00:27:37,123 --> 00:27:38,875
Ik was echt onder de indruk.
326
00:27:42,462 --> 00:27:45,507
Hij is rustig geworden. Veel serieuzer.
327
00:27:45,548 --> 00:27:49,719
Weet Christopher wat er gebeurd is?
- Nee, natuurlijk niet.
328
00:27:49,761 --> 00:27:54,391
Je hebt een lopend onderzoek
naar een drugsmoord gehinderd.
329
00:27:54,432 --> 00:27:56,559
Dat kan je 25 jaar kosten.
330
00:27:56,601 --> 00:27:59,704
Maar ik heb niets gedaan.
331
00:27:59,729 --> 00:28:04,275
Je wist donders goed wat je deed.
- We kunnen je nu meteen arresteren...
332
00:28:04,317 --> 00:28:06,903
en je naar de vrouwengevangenis sturen.
333
00:28:06,945 --> 00:28:10,198
Je kunt ook meewerken.
334
00:28:10,240 --> 00:28:12,492
Maar ik zit mee te werken.
335
00:28:12,534 --> 00:28:15,704
Je zit onzin te vertellen
en ik heb er genoeg van.
336
00:28:15,745 --> 00:28:19,499
Je krijgt een zender.
Ik wil Tony Soprano op de band.
337
00:28:19,541 --> 00:28:23,253
En je vriendje ook.
- Nee, dat doe ik niet.
338
00:28:23,294 --> 00:28:25,046
Dan heb je geen keus.
339
00:28:28,925 --> 00:28:31,177
Ik wil met m'n advocaat praten.
340
00:28:32,303 --> 00:28:34,264
Prima. Wie is je advocaat?
341
00:28:34,305 --> 00:28:36,725
Ik heb geen echte advocaat.
342
00:28:36,766 --> 00:28:41,604
Misschien kent Christopher er een.
- Wat ben jij een trut.
343
00:28:41,646 --> 00:28:44,899
Ik vraag wel
of er een pro deo advocaat komt.
344
00:28:44,941 --> 00:28:48,611
Dat kan wel even duren. Het is al laat.
345
00:28:59,622 --> 00:29:01,875
Volgens mij ben ik wat schoenen vergeten.
346
00:29:04,210 --> 00:29:07,130
Deze strijk ik morgen wel.
347
00:29:07,172 --> 00:29:10,759
Stuur ze maar naar de stomerij.
- Ik mis het eigenlijk wel.
348
00:29:10,800 --> 00:29:13,136
M'n pols wordt slap.
349
00:29:15,555 --> 00:29:19,809
Daar kan ik je wel mee helpen.
- Hou op.
350
00:29:21,686 --> 00:29:25,398
Je moet hem een beetje trainen.
351
00:29:25,440 --> 00:29:27,317
Wat is er?
- Hou op.
352
00:29:40,038 --> 00:29:45,043
Met Ade. Mam, als jij het bent:
er kan nog een karaf op de cadeaulijst.
353
00:29:45,085 --> 00:29:47,837
Met mij. Waar ben je?
354
00:29:56,971 --> 00:29:58,932
We doen het misschien bij ons thuis.
355
00:29:58,973 --> 00:30:01,309
We hebben maar één tafel
voor 16 mensen.
356
00:30:01,351 --> 00:30:05,313
Kun je geen buffet maken?
Of een klein tafeltje voor de kinderen?
357
00:30:05,355 --> 00:30:08,274
Het is ons eerste feest.
Ronnie wil ons er allemaal hebben.
358
00:30:19,577 --> 00:30:23,206
Je zit daar al 40 minuten.
Hoe lang duurt het nog?
359
00:30:23,248 --> 00:30:25,667
Hoe lang mag ik blijven zitten
zonder advocaat?
360
00:30:25,708 --> 00:30:29,712
Ik zei toch dat ze het druk hebben?
We hebben berichten achter gelaten.
361
00:30:29,754 --> 00:30:32,465
Ik zit hier al acht uur.
362
00:30:48,231 --> 00:30:52,485
Ik zie er niet uit.
- Wil je koffie?
363
00:30:53,403 --> 00:30:55,280
Dat kan ik niet. M'n maag.
364
00:30:57,115 --> 00:31:00,618
Denk na over ons aanbod.
Dat is helemaal niet slecht.
365
00:31:01,411 --> 00:31:06,207
Ik wil geen zender. Het is erg genoeg
dat ik hem heb verraden.
366
00:31:06,249 --> 00:31:09,627
Denk aan je toekomst.
Er zijn andere mogelijkheden.
367
00:31:10,253 --> 00:31:12,797
Begin nu niet weer
over die getuigenbescherming.
368
00:31:12,839 --> 00:31:15,383
Jullie houden van elkaar.
Jullie zijn gezond.
369
00:31:15,425 --> 00:31:16,634
Ja hoor.
370
00:31:16,676 --> 00:31:20,555
Je wordt ziek van dit leven.
371
00:31:23,016 --> 00:31:27,478
Ik heb een sigaret nodig.
- Goed. Kom maar mee.
372
00:32:06,684 --> 00:32:10,980
Ze wil echt geen zender, maar ze kan
Moltisanti misschien laten doorslaan.
373
00:32:11,022 --> 00:32:13,233
Waarom nu?
- Problemen met Tony.
374
00:32:13,274 --> 00:32:16,569
Christopher haat hem.
- Dat hebben we ook afgeluisterd.
375
00:32:16,611 --> 00:32:20,615
Het heeft iets te maken
met Tony Blundetto, hun neef.
376
00:32:20,657 --> 00:32:23,493
Wat zou Moltisanti willen?
- Ik weet het niet.
377
00:32:23,534 --> 00:32:27,497
Hij schrijft scripts.
- Bel Sam Goldwyn.
378
00:32:27,538 --> 00:32:29,123
Heb je haar iets beloofd?
379
00:32:29,165 --> 00:32:33,962
Misschien immuniteit
en een verhuizing voor allebei.
380
00:32:39,092 --> 00:32:41,945
Ze moet begrijpen
dat als ze geen zender wil...
381
00:32:41,970 --> 00:32:44,597
we haar geen bescherming
kunnen bieden.
382
00:32:44,639 --> 00:32:47,725
Dat heb ik uitgelegd.
- Ze heeft tot maandag 9 uur...
383
00:32:47,767 --> 00:32:51,562
om hem hier te brengen.
Anders geven we haar aan bij de politie.
384
00:32:55,775 --> 00:32:57,694
Telefoon voor je, Tony.
385
00:32:59,445 --> 00:33:01,281
Jimmy Petrille uit Brooklyn.
386
00:33:03,825 --> 00:33:05,702
Met mij.
387
00:33:05,743 --> 00:33:08,830
Die tenniswedstrijd, weet je?
Mijn man heeft gewonnen.
388
00:33:08,871 --> 00:33:10,915
O ja?
- De andere, de zoon.
389
00:33:10,957 --> 00:33:12,917
Die is uitgevallen.
- Is hij gewond?
390
00:33:12,959 --> 00:33:15,211
Nee hoor. Maar het is voor elkaar.
391
00:33:15,253 --> 00:33:17,130
Mooi.
392
00:33:20,466 --> 00:33:23,720
Little Carmine ligt eruit.
- Is ie dood?
393
00:33:23,761 --> 00:33:26,764
Hij en Johnny hebben een deal gesloten.
394
00:33:26,806 --> 00:33:29,892
Ik wist dat hij zou toegeven.
Hij kan niets hebben.
395
00:33:30,476 --> 00:33:33,187
Johnny Sack, hoofd van een familie.
396
00:33:33,229 --> 00:33:36,624
Het zou ooit mooi zijn geweest
als wij John als hoofd hadden gehad.
397
00:33:36,649 --> 00:33:40,028
Ontzettend slim.
Hij was altijd heel praktisch.
398
00:33:40,069 --> 00:33:43,072
Sommige mensen zijn beter af
op de tweede plaats.
399
00:33:43,114 --> 00:33:46,200
Dacht je dat John egoïstisch was?
Wacht maar af.
400
00:34:02,842 --> 00:34:05,511
Heb je geslapen?
- Een beetje.
401
00:34:05,553 --> 00:34:10,224
Waar ben je geweest?
- We moeten praten.
402
00:34:10,266 --> 00:34:13,728
Ik vroeg je wat.
- Dat weet ik.
403
00:34:13,770 --> 00:34:15,813
Ik moet je wat vertellen.
404
00:34:15,855 --> 00:34:18,624
Is het Bobby DeMarco?
405
00:34:18,649 --> 00:34:20,735
Alsjeblieft.
406
00:34:23,029 --> 00:34:25,156
We komen er wel doorheen.
407
00:34:29,911 --> 00:34:31,662
Ongeveer 'n jaar geleden...
408
00:34:31,704 --> 00:34:34,165
misschien wel langer...
409
00:34:35,792 --> 00:34:39,379
ben ik gearresteerd.
- Waarom? Waar heb je 't over?
410
00:34:39,420 --> 00:34:42,882
Drugs.
- Waar, in de club?
411
00:34:44,759 --> 00:34:48,221
Ken je m'n vriendin Danielle nog?
- Heeft zij je erbij gelapt?
412
00:34:48,262 --> 00:34:50,890
Ze was van de FBI.
413
00:35:04,195 --> 00:35:07,615
Ze heeft tegen me gelogen.
Ze wilden jou arresteren.
414
00:35:07,657 --> 00:35:10,284
Ik probeerde je te beschermen.
415
00:35:10,326 --> 00:35:14,247
Ze wilden alleen informatie
en dan zouden ze ons met rust laten.
416
00:35:14,288 --> 00:35:17,792
Ik heb ze niets verteld, ik zweer 't.
417
00:35:17,834 --> 00:35:21,045
Alleen nummerborden en zo.
418
00:35:21,087 --> 00:35:24,173
Ze wilden me een zender geven,
maar dat wilde ik niet.
419
00:35:24,215 --> 00:35:30,430
Maar nu is er een moord gepleegd,
en ze weten ervan.
420
00:35:30,471 --> 00:35:34,308
In de club. Matush en een andere vent.
421
00:35:35,351 --> 00:35:40,273
Ik wilde 't geheim houden,
maar ik had geen keus.
422
00:35:40,314 --> 00:35:42,900
Ze hebben ons gefilmd
op de parkeerplaats.
423
00:35:55,997 --> 00:35:58,583
We zijn dood, weet je dat?
424
00:35:58,624 --> 00:36:03,880
Wat heb je gedaan?
Hoe kun je ons dit aan doen?
425
00:36:09,677 --> 00:36:11,512
Ik hou van je, verdomme.
426
00:36:20,396 --> 00:36:22,398
Het spijt me.
427
00:36:41,459 --> 00:36:43,878
Wat moeten we doen?
428
00:37:10,279 --> 00:37:12,823
Met mij.
429
00:37:12,907 --> 00:37:15,034
Ben je wakker?
430
00:37:17,870 --> 00:37:19,539
Ik weet dat je boos bent.
431
00:37:21,249 --> 00:37:23,834
Sorry. Toen ik 't hoorde van Angelo,
moest ik...
432
00:37:23,876 --> 00:37:25,878
Zeg 't niet. Niet aan de telefoon.
433
00:37:25,920 --> 00:37:27,880
Nee, dat weet ik.
434
00:37:31,717 --> 00:37:34,345
Wat moet ik doen?
- Weet je wat je niet moet doen?
435
00:37:34,387 --> 00:37:37,682
Hier terugkomen.
- Ik weet 't.
436
00:37:37,723 --> 00:37:40,768
Ik weet 't. Maar m'n kinderen...
437
00:37:40,810 --> 00:37:42,745
Daar zorg ik wel voor.
438
00:37:42,770 --> 00:37:45,815
Daarom bel ik ook. Om je te vragen...
439
00:37:45,856 --> 00:37:48,401
Natuurlijk. Waarom niet?
440
00:37:49,443 --> 00:37:52,238
Kan ik nog iets voor je doen?
441
00:37:52,280 --> 00:37:54,949
Ik weet niet wat ik moet zeggen, neef.
442
00:37:54,991 --> 00:37:57,034
Ik laat jou achter met de ellende.
443
00:38:04,834 --> 00:38:07,461
Ben je er nog?
- Die avond dat je wegging...
444
00:38:07,503 --> 00:38:09,630
zeventien jaar geleden.
445
00:38:09,672 --> 00:38:13,884
Toen zei ik dat ik was aangevallen
door een stel zwarten.
446
00:38:15,761 --> 00:38:17,680
En dat ik daarom niet kwam.
447
00:38:17,722 --> 00:38:19,599
Dat was gelogen.
448
00:38:21,892 --> 00:38:24,270
Ik had ruzie met m'n moeder
en ik viel flauw.
449
00:38:24,312 --> 00:38:28,608
Hoe bedoel je?
- Het was een soort paniekaanval.
450
00:38:28,649 --> 00:38:33,571
Ik zakte in elkaar
en toen lag m'n hoofd open.
451
00:38:33,613 --> 00:38:35,656
Waarom vertel je me dit?
452
00:38:35,698 --> 00:38:39,452
Ik heb me altijd schuldig gevoeld.
Alsof het mijn schuld was.
453
00:38:44,165 --> 00:38:46,250
Nu zijn we quitte.
454
00:38:46,292 --> 00:38:49,587
Dus het casino, alles wat je
voor me gedaan hebt, dat was daarom?
455
00:38:54,634 --> 00:38:57,970
Zorg nu maar goed voor jezelf.
456
00:38:58,012 --> 00:38:59,889
Jij ook.
457
00:39:18,658 --> 00:39:20,660
Gerard, met mij.
458
00:39:21,410 --> 00:39:25,581
Hij heeft net gebeld.
- Moment. Ik trek de lijn na.
459
00:39:27,875 --> 00:39:30,711
Heb je een pen?
- Ja, toe maar.
460
00:39:30,753 --> 00:39:35,633
Hij is bij Roy.
Een bedrijf in Kinderhook, New York.
461
00:39:37,426 --> 00:39:40,012
Ik weet waar het is. Bedankt.
462
00:39:54,860 --> 00:39:57,154
Oom Pat.
463
00:39:57,196 --> 00:40:00,908
Hoe is het in 't bejaardenhuis?
- Ik mag de mensen hier niet.
464
00:40:00,950 --> 00:40:04,829
Weet je wel hoe laat het is?
- Je bent toch een nachtbraker?
465
00:40:05,788 --> 00:40:08,874
Ik heb gehoord
dat er een probleem was met de boerderij.
466
00:40:08,916 --> 00:40:12,378
De projectontwikkelaar. Iets met het milieu.
467
00:40:12,420 --> 00:40:16,465
Ze kunnen niet slopen
zonder een of andere vergunning.
468
00:40:16,507 --> 00:40:19,176
En het huis staat er maar, helemaal leeg.
469
00:40:20,886 --> 00:40:23,472
Weet je nog, toen bij Lake George...
470
00:40:23,514 --> 00:40:25,141
hoe mooi je dat vond?
471
00:40:25,182 --> 00:40:28,102
Op zo'n plek zouden we kunnen wonen.
472
00:40:28,144 --> 00:40:32,189
Je kunt weer gaan schrijven.
- Eindelijk m'n memoires schrijven.
473
00:40:33,941 --> 00:40:36,736
Dan nemen we ook een open haard.
474
00:40:37,945 --> 00:40:40,239
We zouden nooit meer terug kunnen.
475
00:40:40,281 --> 00:40:43,426
Ik wil niet terug. Ik wil alleen jou.
476
00:40:43,451 --> 00:40:45,870
Je zou je moeder
niet eens meer kunnen zien.
477
00:40:52,376 --> 00:40:54,253
Wil je een ei?
478
00:40:55,254 --> 00:40:57,339
Ik heb frisse lucht nodig.
479
00:40:59,717 --> 00:41:02,803
Je hebt helemaal niet geslapen.
- Ik heb veel te verwerken.
480
00:41:02,845 --> 00:41:06,432
Ik moet nadenken. Ik ben zo terug.
481
00:41:06,474 --> 00:41:07,783
Blijf hier. Wacht.
482
00:41:07,808 --> 00:41:10,352
Ik ga sigaretten halen. Ik ben zo terug.
483
00:41:10,394 --> 00:41:12,480
Neem die van mij. Rook niet.
484
00:41:12,521 --> 00:41:16,734
Straks wil je nog een wodka.
- Wat? Kom op.
485
00:41:18,611 --> 00:41:20,613
Ik hou van je, lieverd.
486
00:41:20,654 --> 00:41:22,698
Ik hou van jou.
487
00:41:43,260 --> 00:41:46,180
Hij wil 't doen.
- Mooi. Wanneer komen jullie?
488
00:41:46,222 --> 00:41:48,766
Over een paar uur.
We moeten wat spullen pakken.
489
00:41:48,808 --> 00:41:50,684
Dat hebben we niet afgesproken.
490
00:41:50,726 --> 00:41:54,063
Als ik aandring, zegt hij nee. Ik ken hem.
491
00:41:57,191 --> 00:42:00,110
Ik meen het. Je hebt tot 1 uur de tijd.
492
00:43:05,634 --> 00:43:08,053
Met mij.
493
00:43:09,096 --> 00:43:11,765
Maak je geen zorgen.
494
00:43:13,642 --> 00:43:16,520
Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen.
495
00:43:17,855 --> 00:43:20,941
Christopher heeft geprobeerd
zelfmoord te plegen.
496
00:43:20,983 --> 00:43:23,819
Hoe gaat het met hem?
- Het gaat goed.
497
00:43:23,861 --> 00:43:27,323
Blijkbaar heeft hij pillen ingenomen.
498
00:43:27,364 --> 00:43:29,867
Een agent heeft hem in de wc gevonden.
499
00:43:29,909 --> 00:43:31,827
Hij is in het ziekenhuis.
500
00:43:31,869 --> 00:43:34,204
Z'n moeder is onderweg.
501
00:43:34,246 --> 00:43:36,206
Heeft hij iets tegen je gezegd?
502
00:43:36,248 --> 00:43:38,792
Leek hij suïcidaal?
503
00:43:38,834 --> 00:43:41,003
Weet je 't zeker?
504
00:43:41,921 --> 00:43:44,465
Volgens z'n moeder was hij heel overstuur.
505
00:43:45,966 --> 00:43:48,302
Ik ga er nu naar toe.
506
00:43:48,344 --> 00:43:50,930
Ik vraag Sil of hij je ophaalt.
507
00:43:50,971 --> 00:43:53,474
Hij heeft gedronken.
508
00:43:53,515 --> 00:43:56,393
Ik denk dat hij van de heroïne
probeert af te blijven.
509
00:43:57,102 --> 00:43:59,563
Maar Sil komt eraan.
510
00:43:59,605 --> 00:44:02,858
Dan zie ik je daar.
511
00:44:52,282 --> 00:44:55,869
Normaal zou ik wat eten, maar ik wil niet
na Tony bij 't ziekenhuis komen.
512
00:44:55,911 --> 00:44:57,871
Ik heb geen honger.
513
00:45:12,011 --> 00:45:15,389
Hij moet vast een paar dagen blijven.
514
00:45:15,431 --> 00:45:18,559
Ter observatie, voor onderzoeken.
515
00:45:18,600 --> 00:45:20,769
Wie weet.
516
00:45:46,462 --> 00:45:49,089
Hij is sterk.
517
00:45:49,923 --> 00:45:53,635
Hij is sterk, veerkrachtig.
518
00:46:07,983 --> 00:46:10,569
Waarom huil je? Het komt wel goed.
519
00:46:50,484 --> 00:46:52,903
Nee, alsjeblieft.
- Meekomen. Kom mee.
520
00:46:52,945 --> 00:46:54,905
Waar ga je naar toe?
- Alsjeblieft.
521
00:46:54,947 --> 00:46:57,741
Meekomen. Trut.
522
00:46:57,783 --> 00:46:59,743
Alsjeblieft. Nee.
- Kom eruit.
523
00:48:08,645 --> 00:48:11,565
U mag hier alleen langparkeren.
524
00:48:11,607 --> 00:48:16,820
Om veiligheidsredenen moeten auto's
die minder dan 14 dagen blijven staan...
525
00:48:16,862 --> 00:48:20,240
in vak L, M, of N worden geparkeerd.
526
00:48:44,556 --> 00:48:46,767
De koning van New York.
527
00:48:49,978 --> 00:48:52,064
Gefeliciteerd.
- Dank je.
528
00:48:52,105 --> 00:48:54,316
Je verdient het.
529
00:48:55,651 --> 00:49:00,530
Dit is de laatste keer dat we elkaar
zo ontmoeten. Het hoort niet.
530
00:49:06,203 --> 00:49:09,873
Is er nieuws over je neef?
531
00:49:16,755 --> 00:49:19,091
Ik denk dat ik weet waar hij zit.
532
00:49:22,386 --> 00:49:23,512
En?
533
00:49:23,553 --> 00:49:26,139
Ik weet dat dit moet gebeuren...
534
00:49:26,181 --> 00:49:29,601
maar ik vraag 't je als je vriend.
535
00:49:30,978 --> 00:49:34,606
Laat me dit zelf doen.
- Dat kan ik niet, Tony.
536
00:49:37,109 --> 00:49:40,545
Je kunt doen wat je wilt. Je bent de baas.
537
00:49:40,570 --> 00:49:42,656
Ik wil het niet, zo goed?
538
00:49:51,039 --> 00:49:53,041
Beloof me dat het snel gebeurt.
539
00:49:53,083 --> 00:49:55,836
Ik hoef niet tegen je te liegen.
540
00:49:55,877 --> 00:49:59,131
Phil gaat het doen, op z'n eigen manier.
541
00:50:03,385 --> 00:50:07,347
Ik ben het. Kom op.
542
00:50:08,724 --> 00:50:10,809
Nog iets?
543
00:50:14,187 --> 00:50:15,772
Nee.
544
00:50:36,960 --> 00:50:40,297
Weet je, dit hoort ook niet.
545
00:50:41,131 --> 00:50:42,716
Rot toch op.
546
00:50:43,925 --> 00:50:45,719
Jij en Phil en wie dan ook.
547
00:50:47,888 --> 00:50:49,598
Hij is m'n neef.
548
00:51:27,386 --> 00:51:31,390
Gaat 't?
- Dit is grappig.
549
00:51:36,311 --> 00:51:38,271
Wat is er met je?
550
00:51:44,486 --> 00:51:46,446
Ik heb wat gesnoven.
551
00:51:49,574 --> 00:51:51,868
Ik weet 't, maar...
552
00:51:53,078 --> 00:51:56,665
de pijn is te erg. Ik hield van haar.
553
00:52:02,921 --> 00:52:04,756
Pijn?
554
00:52:07,551 --> 00:52:09,845
Denk je dat je de enige bent?
555
00:52:09,886 --> 00:52:12,639
Ik dacht dat 't wel kon. Ze klonk normaal.
556
00:52:12,681 --> 00:52:14,391
Hoe staat 't met Moltisanti?
557
00:52:14,433 --> 00:52:16,685
Die is gisteren gezien met Tony.
558
00:52:16,726 --> 00:52:19,396
Zullen we hem ophalen?
- Dat levert niets op.
559
00:52:19,438 --> 00:52:23,191
Ze kan echt wel gevlucht zijn.
Ze kan wel in China zitten.
560
00:52:37,080 --> 00:52:39,124
Wat doen we met de Nieves-moord?
561
00:52:39,166 --> 00:52:41,084
Dat is mogelijk terreur.
562
00:52:41,126 --> 00:52:43,753
We nemen het over van de politie.
563
00:53:29,591 --> 00:53:31,885
Wat zei ik? Mooi toch?
564
00:53:35,889 --> 00:53:37,891
Ja, 't is een prachtig stuk grond.
565
00:53:38,850 --> 00:53:42,771
Met dit uitzicht is 't zeker 600.000 waard.
566
00:53:43,813 --> 00:53:46,316
De taxateur komt dinsdag.
567
00:54:04,167 --> 00:54:07,087
Gaat 't wel?
- Met mij? Ja hoor.
568
00:54:07,754 --> 00:54:09,714
Prima.
569
00:54:32,946 --> 00:54:35,446
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com