1
00:00:00,500 --> 00:00:07,000
تماشاي اين سريال بهيچ عنوان براي افراد حساس
. يا کم سن و سال توصيه نميشود
2
00:00:10,001 --> 00:00:15,001
www.9movie.co
3
00:01:37,002 --> 00:01:43,502
ترجمه شده توسطِ
-= D & X =-
4
00:01:43,850 --> 00:01:45,757
والتر " ؛ هِي ؛ دنبالم ميگشتي ؟ "
5
00:01:46,924 --> 00:01:48,876
دوربينِ مداربسته ي روبروي کلاب
کريزي هورس " مالِ توئه ؛ درسته ؟ "
6
00:01:48,921 --> 00:01:52,146
آره ؛ مگه چيزي دستگيرت شده ؟ -
. آره ؛ دوربين اصلي ؛ سه روز پيش -
7
00:01:56,230 --> 00:01:58,580
. شب به آخر ميرسه و درِ کلابو قفل ميکنه که بره
8
00:02:01,421 --> 00:02:04,010
. بعدش يه آشغالي چيزيو دور ميندازه
9
00:02:04,057 --> 00:02:06,282
خب ؟
10
00:02:11,086 --> 00:02:13,675
. اما بعدش نظرش عوض ميشه
11
00:02:26,142 --> 00:02:27,969
. جالبه
12
00:02:28,458 --> 00:02:30,410
. خبر خوب اينه که بواسير نداري
13
00:02:30,455 --> 00:02:32,169
. . خبر بد اينه که همونطور که ميبيني
14
00:02:32,212 --> 00:02:35,199
يک نوع التهاب هاد . .
. تو روده هات داري
15
00:02:35,247 --> 00:02:37,632
. پناه برخدا -
. داشت بهتر ميشد -
16
00:02:37,683 --> 00:02:39,635
اما يهويي هفته ي پيش
. دوباره عود کرد
17
00:02:42,355 --> 00:02:44,706
داروي " پروزاک " چطور برات جواب داده ؟
بهت کمکي ميکنه ؟
18
00:02:44,752 --> 00:02:47,022
. حتي نميتونه بخوابه
. نيگاش کن
19
00:02:47,068 --> 00:02:50,532
. ميخوام يه دوره قرص " پاردينزون "برات تجويز کنم
. يه جور دارويِ استروئيديِه
20
00:02:50,583 --> 00:02:53,297
مثل همون داروهايي که وزنه بردارها باهاش دوپينگ ميکنن ؟ -
. . با اين دارو تاحالا موفقيت هاي زيادي -
21
00:02:53,338 --> 00:02:55,325
تو درمانِ . .
. اين نوع بيماري داشتم
22
00:02:55,374 --> 00:02:58,361
. البته بايد بهت هشدار بدم
. اين دارو يه سري عوارض جانبي هم داره
23
00:02:58,410 --> 00:03:01,601
البته موقتي هستن ؛
. . اما احتمال افزايش وزن
24
00:03:01,645 --> 00:03:05,630
به همراه سندرمِ نشانگانِ کوشين . .
. و مقداري باد آوردن صورت وجود داره
25
00:03:05,678 --> 00:03:08,063
. يه جور حالتِ صورت هاي ماه زده -
چي ؟ -
26
00:03:08,115 --> 00:03:10,704
عکسِ " جري لوييسو " تو يکي دوسالِ
آخر عمرشو ديدي ؟
27
00:03:10,751 --> 00:03:13,464
بخاطر خدا
! داره براي جشن عروسيش برنامه ريزي ميکنه
28
00:03:14,823 --> 00:03:18,048
يه روز خوب بود ؛ اما يهويي
. صدا و تصويرش رفت
29
00:03:18,098 --> 00:03:22,084
يکي باهاش وَر رفته ؟ -
. اي.جي " و دوستاش اينجا بودن " -
30
00:03:22,132 --> 00:03:24,119
با پدرت چطور کنار مياد ؟
31
00:03:24,169 --> 00:03:26,076
منظورم با اون اخلاق گندِشِه ؟ -
. مشکلي نيست -
32
00:03:26,126 --> 00:03:29,907
بجز اينکه مادرم هميشه اين سئوالو که
. آيا ميخوايم آشتي کنيم يا نه " ازش ميپرسه "
33
00:03:32,036 --> 00:03:35,102
ميدوني ؛ خواب ديدم
. که دوباره برگشتم اينجا زندگي ميکنم
34
00:03:39,704 --> 00:03:41,815
. . ميدوني ؛ فقط براي اينکه بدوني
35
00:03:43,817 --> 00:03:45,724
. ميدونم کاري که کردم اشتباه بود . .
36
00:03:45,774 --> 00:03:47,568
. . منظورم
37
00:03:47,610 --> 00:03:49,915
. کاراييه که وقتي اينجا زندگي ميکردم انجام دادم . .
38
00:03:49,967 --> 00:03:52,396
دونستن اينکه اشتباه ميکردي
. " نصفِ مشکلاتمون هم نيست " توني
39
00:03:52,443 --> 00:03:55,032
اوه ؛ جدي ؟
نصفِ ديگه ي مشکلاتمون چيه ؟
40
00:03:55,079 --> 00:03:57,668
. . خب ؛ بيا فرض کنيم اتفاقي بيفته
41
00:03:57,715 --> 00:04:00,065
و فرضا . .
. دوباره آشتي کنيم
42
00:04:00,111 --> 00:04:05,540
. بهرحال هرازدواجي به وفاداري و صداقت احتياج داره -
. " همونطور که ملوانِ زبِل ميگه " من همينيم که هستم -
43
00:04:05,582 --> 00:04:07,569
. خب ؛ من که با يه شخصيت کارتوني ازدواج نکردم
44
00:04:07,619 --> 00:04:09,730
. خب ؛ قرارم نيست که اينطور باشه
45
00:04:11,213 --> 00:04:14,086
. بهرحال توهم بي ملاحظگي هاي خودتو داشتي
46
00:04:16,525 --> 00:04:20,033
مثلا رابطه اي که با " فوريو " داشتي ؟ -
. " من با اون سکس نداشتم " توني -
47
00:04:20,079 --> 00:04:22,827
فقط دارم ميگم ماها همگي بالاخره انسانيم
. و جايزالخطا . . همين
48
00:04:28,625 --> 00:04:31,656
ميدوني ؛ حقيقتش
. تقصير خودمه که به اينجا رسيدم
49
00:04:31,700 --> 00:04:34,448
اما خيانت ها و بي ملاحظگي هاي تابلوت
. . و اهميت ندادن هاي کاملت
50
00:04:35,135 --> 00:04:37,360
. راس ميگي . . وحشتناک بود
51
00:04:37,411 --> 00:04:39,875
هردفعه که تلفن زنگ ميزد
. دلِت مثل سير و سرکِه ميجوشيد
52
00:04:39,927 --> 00:04:41,754
. . همونطور که خودت داشتي ميگفتي ؛ ميدوني
53
00:04:41,804 --> 00:04:44,710
. . فرضا اگه دوباره آشتي کنيم . .
54
00:04:44,759 --> 00:04:46,985
. اون اتفاقات ديگه هرگز تکرار نميشن . .
55
00:05:04,128 --> 00:05:07,671
يالا ديگه . . مياي بريم يا نه ؟ -
. داشتم نوشيدنيمو تموم ميکردم -
56
00:05:07,723 --> 00:05:08,948
! لعنت
57
00:05:26,852 --> 00:05:28,520
. نميتوني همچنان اينجا مخفي بشي
58
00:05:28,569 --> 00:05:32,714
. " چندان کار درستي نيست " کارماين -
آخه چطور شد که کار به اينجا رسيد ؟ -
59
00:05:33,481 --> 00:05:35,433
. . انتقام ؛ تلافي
60
00:05:35,478 --> 00:05:37,862
. به ورطه ي هولناکي افتاديم . .
61
00:05:37,914 --> 00:05:41,343
يعني الان عقب بکِشيم و مخفي بشيم ؟
62
00:05:42,626 --> 00:05:45,011
آخه همچين کاري از جانب ما
چه پياميو براشون ميفرسته ؟
63
00:05:45,063 --> 00:05:49,844
. " تازه نه فقط براي افرادِ " جاني -
اصلا اين " بيلي ليوتاردو " چي شد که کُشته شد ؟ -
64
00:05:49,894 --> 00:05:52,881
. اين مرتيکه " بلوندتو " پاشو از گليمش دراز کرده
65
00:05:57,043 --> 00:05:58,758
. . با احترام کامل " کارماين " ؛
66
00:05:58,800 --> 00:06:00,832
. . بخاطر همينه که بايد بري اونجا . .
67
00:06:00,877 --> 00:06:04,068
اسمِتو تو خيابون ها پخش کنه و بذاري بچه ها . .
. ببينن که کنترل همه چي دستِتِه
68
00:06:05,191 --> 00:06:07,256
. اون روشي نيست که ميخوام با اين مشکل روبرو بشم
69
00:06:20,845 --> 00:06:23,513
هي ؛ ازحرفم بد برداشت نکني ؛
. . هميشه از پسرعموت خوشم ميومد
70
00:06:23,560 --> 00:06:27,307
اما کُشتنِ برادر " فيل ليوتاردو " ؛ . .
. اشتباه خيلي بزرگي بود
71
00:06:29,271 --> 00:06:32,814
ميدوني وقتي اون کازينو رو به پسرعموم دادم
نزديک بود بزنه زيرگريه ؟
72
00:06:32,866 --> 00:06:37,170
بعداز اين همه لطفي که درحق اون عوضي چشم آبي کردم
. اينطوري برميداره به گوه ميکِشتم
73
00:06:38,737 --> 00:06:42,245
حالا ديگه بايد عملا
. جلوي " جاني " زانو بزنم و التماسش کنم
74
00:06:43,608 --> 00:06:45,401
کدوم گوري بودي ؟
75
00:06:45,445 --> 00:06:49,988
اتوبان پر از قهرمان هاي شکست خورده اي بود
. که سعي داشتن براي آخرين بار با آخرين سرعت برونن
76
00:06:50,038 --> 00:06:53,468
حالا ديگه برام مزه ميريزي ؟
77
00:06:54,232 --> 00:06:58,502
خبري از " توني بي " نشده ؟ -
. نه ؛ هنوز هيچ نشوني ازش پيدا نشده -
78
00:06:59,463 --> 00:07:01,051
. اينم از خانم خودم
79
00:07:01,100 --> 00:07:03,052
! عشقِ بوگندوم
80
00:07:03,097 --> 00:07:04,890
. کريستوفر " ؛ خنده دار نيست "
81
00:07:10,326 --> 00:07:12,119
چه غلطي داري ميکني ؟
82
00:07:12,163 --> 00:07:14,433
. هرازگاهي ميتونم يه نوشيدني مخلوطو تحمل کنم ديگه
83
00:07:17,154 --> 00:07:19,186
شماها روبراهين ؟
چيز ديگه اي لازم ندارين ؟
84
00:07:19,231 --> 00:07:22,217
هنوز مريضي عزيزم ؟ -
. اي بابا -
85
00:07:22,266 --> 00:07:25,377
. مجبور شدن روده ي بزرگِشو با يکي ديگه عوض کنن
86
00:07:26,140 --> 00:07:27,809
. شايد نبايد گوشت بخوري
87
00:07:28,297 --> 00:07:30,760
. دکتر ميگه بايد آروم باشم -
آخه بخاطر چي ممکنه خاطرت آزرده باشه ؟ -
88
00:07:30,813 --> 00:07:35,515
خانم دنيا به پاش ريخته اس ؛
. اما مثل افسرده ها اينطرف و اونطرف ميره
89
00:07:36,204 --> 00:07:38,270
. يالا . . بايد بريم
90
00:07:44,551 --> 00:07:46,583
. به خودت فشار نيار
91
00:07:49,144 --> 00:07:52,766
به حرفاش گوش نده . آدمايي که سالمن
. فکر ميکنن همه مثل خودشونن و اين حرفا رو نديد ميگيرن
92
00:07:52,817 --> 00:07:54,769
بيماري خودت چطوره با اون . . ؟
93
00:07:54,814 --> 00:07:57,243
. فقط بايد حواسم بهش باشه . . همين
94
00:07:58,368 --> 00:08:01,718
ميگم . . من و " کارم " هم شايد
. دوباره باهمديگه آشتي کنيم
95
00:08:01,763 --> 00:08:04,670
. عاليه
. بچه خيلي بابتش هيجانزده ميشن
96
00:08:04,719 --> 00:08:08,625
آره خب ؛ وقتي جا افتاديم ؛
. . شما دوتا رو هم براي
97
00:08:08,671 --> 00:08:10,658
. يه شام خانوادگي دعوت ميکنيم . .
98
00:08:11,667 --> 00:08:13,415
اميدوارم بهتر بشي . . خب ؟
99
00:08:23,129 --> 00:08:24,798
. " جان "
100
00:08:35,789 --> 00:08:42,172
اول ؛ اجازه بديد که بگم چقدر بابت از دست دادنِ
. برادرت متاسفم . همگي همين حس رو داريم
101
00:08:42,219 --> 00:08:45,125
تاسف هاتونو بردارين
! و بچپونين تو کون هاتون
102
00:08:45,173 --> 00:08:48,682
ميتونم هيچي نگم
. و يه عوضي سنگدل باشم
103
00:08:48,727 --> 00:08:51,794
سعي کرد يه چيزي بگه ؛
. بيچاره حتي نتونست حرف هاي آخرشو بزنه
104
00:08:53,640 --> 00:08:56,195
ببينم تا حالا کسي تو آغوشت مُرده کيرخورِ عوضي ؟
105
00:08:56,236 --> 00:08:58,302
مثلا يکي از اعضاي خانواده ؛
يا يکي که دوستِش داري ؟
106
00:08:58,353 --> 00:09:01,544
. نه -
. خب . . حالا وايسا ببين -
107
00:09:01,587 --> 00:09:03,698
ببينم شايد تونستم کاري کنم
. که همچين تجربه اي داشته باشي
108
00:09:03,743 --> 00:09:06,696
. کافيه -
فيلي " ؛ چرا نميري يه نوشيدني بخوري ؟" -
109
00:09:06,739 --> 00:09:09,531
. " تو نميخواد بهم بگي چيکار کنم " جيمي
110
00:09:10,253 --> 00:09:11,922
. جيمي " راس ميگه "
111
00:09:13,129 --> 00:09:15,638
! " گورباباشون " جان
! همه اشونو گائيدم
112
00:09:24,071 --> 00:09:27,534
يعني لازم بود ؟
. اون اصلا نبايد اينجا ميبود
113
00:09:27,585 --> 00:09:29,537
. اتفاقا حق داره که اينجا باشه
114
00:09:29,582 --> 00:09:32,932
. الان حق و حقوق زيادي داره
115
00:09:33,907 --> 00:09:36,290
. پسرعموم سرخود اونکارو کرده
. من دستورشو ندادم
116
00:09:36,341 --> 00:09:38,247
. آهان . . نظريه ي قاتلِ سرخود
117
00:09:38,297 --> 00:09:42,123
خودت که ميدوني اون و " آنجلو " تو زندان چقدر
! به همديگه نزديک بودن . خب از کوره دَر رفته ديگه
118
00:09:42,170 --> 00:09:44,803
اونوقتي که " جويي پيپس " رو کُشته بود
چي ديوونه اش کرده بود ؟
119
00:09:44,845 --> 00:09:47,228
چي ميخواي " جان " ؟
ميخواي چي بگم ؟
120
00:09:47,280 --> 00:09:50,982
! ميخوام پسرعموتو به سيخ بکِشم
121
00:09:52,511 --> 00:09:54,225
. نميدونم کجاس
122
00:09:55,265 --> 00:09:57,455
. هيچکي نميدونه -
. باشه -
123
00:09:59,776 --> 00:10:01,966
پس شايد بجاش يکي ديگه
! از قوم و خويش هاتو کُشتم
124
00:10:02,012 --> 00:10:05,474
اين چه وضعيه ؟ يعني بايد اينجا بايستم
و تهديد بشم ؟
125
00:10:05,525 --> 00:10:07,874
. خيلي خب . . کسي ؛ کسيو تهديد نميکنه
126
00:10:11,673 --> 00:10:13,897
. ببين ؛ " توني " مخفي شده
127
00:10:13,948 --> 00:10:18,092
يا اون کونيو مياري تحويلم ميدي
. . يا اينکه همچين بارونِ گوهي
128
00:10:18,141 --> 00:10:21,841
رو خودت و خانواده ات ميريزم . .
! که هيچوقت تو زندگيتون نديده باشيد
129
00:10:25,526 --> 00:10:27,239
. کارمون اينجا ديگه تمومه
130
00:10:47,642 --> 00:10:50,547
. . دويست هزار نوع نرم تن در دنيا وجود داره
131
00:10:50,596 --> 00:10:53,979
. . و اون ؛ مثال خوبي از صدف حلزونيه . .
132
00:10:54,030 --> 00:10:56,618
. که البته بعنوان صدف دکمه اي هم شناخته ميشه . .
133
00:10:56,665 --> 00:10:59,014
. . ببينيد . . اين برآمدگي هاي رشد يافته
134
00:11:00,857 --> 00:11:02,571
! من اسمِ کيرمو همين گذاشتم
135
00:11:02,613 --> 00:11:04,802
. شنيدم چي گفتي
136
00:11:05,567 --> 00:11:07,678
. کثيفه
137
00:11:08,082 --> 00:11:10,193
! اوه ؛ لعنت
! نگاش کن
138
00:11:10,238 --> 00:11:12,905
! لعنتي
! زود باشيد
139
00:11:18,543 --> 00:11:21,005
! بهش دست نزن
140
00:11:21,057 --> 00:11:23,247
! دانش آموز " ديليني " ؛ برگرد اينجا ببينم
141
00:11:32,396 --> 00:11:34,745
. مِدو " کوچولومون ؛ تو لباس عروسي "
142
00:11:35,789 --> 00:11:38,059
يه چند سال ديگه هم
. ميشين مامان بزرگ و بابا بزرگ
143
00:11:38,104 --> 00:11:40,214
. زبونتو گاز بگير
144
00:11:46,168 --> 00:11:49,074
درباره ي حرفي که اون روز گفتي
. درباره اش فکر کردم
145
00:11:51,957 --> 00:11:53,783
. ميدوني ؛ احساساتِتو ميگم
146
00:11:55,310 --> 00:11:58,976
. دستِ آخر بالاخره کاملا متوجهِش شدم و درک کردم
147
00:12:03,534 --> 00:12:07,122
ميدوني ؛ حالا که تو خونه نيستي ؛
. فرصتِشو داشتم که يه عالمه فکر کنم
148
00:12:07,168 --> 00:12:10,198
. . يعني . . بخشي از اين درگيري هم تقصير خودمه
149
00:12:10,241 --> 00:12:13,113
. اما ؛ يه چيز ديگه اي تو زندگيم لازم دارم . .
150
00:12:13,154 --> 00:12:16,617
ميدوني ؛ حالا که " مدو " داره نامزد ميکنه ؛
. . و " اي.جي " هم که تقريبا
151
00:12:16,668 --> 00:12:18,814
. يه بچه ي ديگه ميخواي
152
00:12:19,543 --> 00:12:21,291
. نه
153
00:12:35,113 --> 00:12:37,984
معلوم شد که تو " کرسويو " يه تيکه
. . زمين خالي براي فروش گذاشته شده
154
00:12:38,027 --> 00:12:39,899
. يکم بيشتر از يک جريبه . .
155
00:12:39,943 --> 00:12:42,928
داشتم فکر ميکردم اونجا
. . يه خونه ي بساز و بفروشي اونجا بسازم
156
00:12:43,576 --> 00:12:45,403
. و بابامو هم شريک کنم . .
157
00:12:46,890 --> 00:12:49,956
. . البته نفقه ام هست . . اما خب
158
00:12:52,079 --> 00:12:56,382
ارزش زمين چقدره ؟ -
. ششصدهزارتا -
159
00:13:00,543 --> 00:13:03,256
بهرحال ؛ قراره که پدرم
. رو ساخت و ساز نظارت داشته باشه
160
00:13:06,850 --> 00:13:09,404
. . خب ؛ يه زنگي به " گينسبرگ " ميزنم و
161
00:13:10,722 --> 00:13:12,595
. بهش ميگم بهت تخفيف بده . .
162
00:13:12,639 --> 00:13:14,704
و بعدش ؟
163
00:13:16,113 --> 00:13:18,303
. دوباره برميگردم باهمديگه زندگي کنيم
164
00:13:22,419 --> 00:13:27,040
فرض کنيم برگشتي . . اونوقت تکليف بقيه ي
مشکلاتي که حرفِشونو زديم چي ميشه ؟
165
00:13:27,131 --> 00:13:29,037
. . خب
166
00:13:30,006 --> 00:13:32,116
. . برات قسم ميخورم . . به جونِ بچه هامون
167
00:13:32,161 --> 00:13:39,143
که مشکلات بحران ميانساليم . .
. ديگه برات مزاحمتي ايجاد نميکنه
168
00:14:01,104 --> 00:14:03,135
دارين شام ميخورين ؟
169
00:14:03,180 --> 00:14:07,925
ببينم ؛ براي تهيه ي غذاي عروسي هنوز کسيو انتخاب نکردين ؟ -
ميشه باهات حرف بزنم ؟ -
170
00:14:18,470 --> 00:14:22,171
خبري از " توني " نداري ؟ -
. الان با " کِلوين " . .يا " کالوين " يا هرکوفت مرضي حرف زدم -
171
00:14:22,223 --> 00:14:24,050
همون مرتيکه ي دهاتي عوضي
. که اهلِ " کارولينايِ شماليِ"ـه
172
00:14:24,100 --> 00:14:26,562
. از طرف اداره ي الکُل و دخانيات باهام تماس گرفتن
173
00:14:26,615 --> 00:14:29,805
يه مغازه ي کوچيک تو " نيوآرک " داره سيگارهايي
. که مُهر ماليات پرداخت شد ندارنو ميفروشه
174
00:14:29,849 --> 00:14:32,800
اون لاتين هاي عوضي قرار بود که خودشون
. مُهرهاي مالياتيو روي سيگارها بزنن
175
00:14:32,842 --> 00:14:34,828
. الان ماموراي فدرال دنبالش افتادن اساسي
176
00:14:34,878 --> 00:14:37,306
بنظرت به اندازه ي کافي
دست و بالم مشغول نيست که اينم اضافه شده ؟
177
00:14:42,423 --> 00:14:46,204
تصميمي براي حل اون مشکل نگرفتي ؟ -
کدوم مشکل ؟ -
178
00:14:46,256 --> 00:14:49,447
پسرعمومون ديگه . . ميدوني ؛
. " درگيريمون با " فيل " و " جان
179
00:14:49,489 --> 00:14:51,839
. نميدونم ؛ بايد درباره اش فکر کنم
180
00:14:53,801 --> 00:14:58,104
از حالا به بعد ؛ " پولي " روي عمليات سيگار
. نظارت ميکنه ؛همه ي سودها رو باهاش تقسيم ميکني
181
00:14:58,153 --> 00:14:59,979
چي ؟ -
. شنيدي چي گفتم -
182
00:15:00,029 --> 00:15:02,220
. بايد پولِ مراسم عروسيِ کوفتيمو بدم
183
00:15:02,266 --> 00:15:04,615
خب ؛ اگه من جات بودم
! مشروبِ مُفتيو براي مراسم بيخيال ميشدم
184
00:15:13,683 --> 00:15:16,633
. گور باباي مرتيکه ي عنطيله ي عوضي کرده
ديگه صبرم سر اومده ! ميشنوي چي ميگم ؟
185
00:15:18,114 --> 00:15:20,986
! همه اش دارم زندگيمو به خطر ميندازم
! زندگي لعنتي خودمو
186
00:15:21,029 --> 00:15:23,093
. عزيزم ؛ متنفرم که به اين وضع ببينمت
187
00:15:23,144 --> 00:15:24,574
. گورِبابايِ خانواده و وفاداري کرده
188
00:15:24,621 --> 00:15:27,209
اگه يه ضرر کوچيک بهش بزني
. منفور ميشي
189
00:15:27,256 --> 00:15:30,719
. " يه قطعه از روحمو به اون عوضي پيشکِش کردم " آدريانا
190
00:15:30,770 --> 00:15:32,914
اونوقت ميدوني چي بهم گفت ؟
191
00:15:32,965 --> 00:15:36,348
! بهم گفت بايد برم يه نوشيدني کوفتي بخورم -
کِي ؟ -
192
00:15:36,399 --> 00:15:38,748
اونجا ديگه ؛
. وقتي مزرعه ي عمو " پت " رفته بوديم
193
00:15:38,794 --> 00:15:42,223
. نيازي نيست هرچي اون ميگه گوش کني
مگه بخاطر همين چيزا ناظر نداري ؟
194
00:15:42,267 --> 00:15:44,695
. اون و " توني بي " بدجوري سربه سرم ميذارن
195
00:15:44,742 --> 00:15:46,966
. مثل وقتي که بچه بودم حالمو ميگيرن
196
00:15:48,096 --> 00:15:50,922
. . آخه اين چه جور زيرآب زنيِ ضايعيه
197
00:15:50,970 --> 00:15:53,524
که بيماري يکيو يادش بياري ؟ . . .
198
00:15:57,078 --> 00:16:01,187
ميدوني ؛ ميتونم تويِ يه ثانيه دخلِشو بيارم ؛
! اون عوضيِ گامبو رو ميگم . . بنگ
199
00:16:01,229 --> 00:16:03,340
. اگه بميره ؛ بچه هاش يه ذره هم اهميتي نميدن
200
00:16:03,385 --> 00:16:07,767
اونطوري حرف نزن ؛
. تو از اون خيلي سَرتري ؛ آدم بهتري هستي
201
00:16:07,817 --> 00:16:09,768
. همه ي اين مسخره بازيا با " پولي " به کنار
202
00:16:09,813 --> 00:16:13,196
ميدوني چي بيشتر از همه آتيشم ميزنه ؛
و مستقيم قلبمو به درد مياره ؟
203
00:16:13,247 --> 00:16:17,197
اين که بينِ اون و اون پسرعموي خايه مالمون ؛
. . اون کيرخورِ دو رويِ عوضي
204
00:16:18,263 --> 00:16:21,848
ممکن بود اون پسره با درگيري اي که با . .
. . نيويورک " درست کرد هممون و خودشو به کُشتن بده "
205
00:16:21,894 --> 00:16:25,718
اما حالا " توني " بايد درباره ي اينکه با اين وضع . .
! و گندي که بالا آورده باهاش چيکار کنه ؛ فکر کنه
206
00:16:27,122 --> 00:16:29,675
اما اگه الان من بجاش اين گوهو خورده بودم
! اصلا نيازي به فکر کردن نداشت
207
00:16:31,352 --> 00:16:32,939
! خب ؛ شايد من بايد فکر کنم
208
00:16:33,667 --> 00:16:36,616
تاحالا بهش فکر کردي ؟
گامبوي آشغال عوضي ؟
209
00:16:47,672 --> 00:16:49,737
. " اون مرديه که بهش خدمت ميکنم " آدريانا
210
00:16:50,426 --> 00:16:51,979
. " عَمو " توني
211
00:16:54,136 --> 00:16:56,597
. کسي که بخاطرش حاضرم به جهنم برم و برگردم
212
00:17:01,519 --> 00:17:04,548
. " پليس هاي " لانگ برنچ -
نظرت چيه ؟ -
213
00:17:04,592 --> 00:17:07,019
اونا پليس هاي عادي نيستن ؛
. بيشتر به کاراگاه ميخورن
214
00:17:08,543 --> 00:17:12,208
با پليسِ " لانگ برنچ " تماس بگير
. و پيدا کن که اوضاع از چه قراره
215
00:17:21,551 --> 00:17:23,537
پس . . آماده اي ؟
216
00:17:23,586 --> 00:17:26,695
. نيگام نکن -
! چرا ؟ تو که خوشگلي -
217
00:17:26,738 --> 00:17:29,688
. تازه با مويِ کوتاه خوشگل تر هم ميشي
218
00:17:29,731 --> 00:17:32,477
. . مثل . . اسمِش چي بود
219
00:17:32,524 --> 00:17:36,224
. . همون هنرپيشه ي خانم . . -
. فقط ببرم خونه -
220
00:17:36,275 --> 00:17:38,499
ميتونم برسونمت خونه
. اما راستش نميتونم پيشت بمونم
221
00:17:38,550 --> 00:17:40,421
چرا نميتوني ؟
222
00:17:47,487 --> 00:17:51,436
خيلي خب ؛ ببين ؛ اولا که
. . همونطور که قبلا هم بهت گفتم
223
00:17:51,478 --> 00:17:54,383
درباره ي مخارج دارو و درمان . .
. . و نسخه هات
224
00:17:54,432 --> 00:17:56,462
اون با من ؛ . .
. حالا تا هروقتي که طول بکِشه
225
00:17:56,506 --> 00:17:59,093
. اي مادرجنده -
. هي ؛ آروم باش -
226
00:17:59,140 --> 00:18:02,091
اينطوري ميخواي ترکم کني ؟
227
00:18:02,133 --> 00:18:05,196
نزديک بود بخاطر اينکه ميخواستم
! برات غذاي سبک درست کنم آتيش بگيرم و بميرم
228
00:18:05,245 --> 00:18:07,832
بي خيال ؛ عزيزم ؛ تو رفته بودي
. براي خودت خوراکي درست کني
229
00:18:07,879 --> 00:18:12,384
يعني الان اينقدر وحشتناک شدم ؟ -
. نه ؛ اصلا و ابدا اينطور نيستي -
230
00:18:14,464 --> 00:18:16,255
. موضوع اينه که دارم با همسرم آشتي ميکنم
231
00:18:16,299 --> 00:18:18,205
! اي عوضي خودخواه
232
00:18:21,286 --> 00:18:22,761
. ازت متنفرم
233
00:18:24,279 --> 00:18:27,740
از همون اول کار بهت گفته بودم
. که آينده اي براي رابطمون وجود نداره
234
00:18:27,791 --> 00:18:31,252
بخاطر همينه که ميخواستم
. روي باهام بودن حساب نکني
235
00:18:33,498 --> 00:18:35,925
. حالا خوب ميشي
. بعدش با يکي ديگه آشنا ميشي
236
00:18:35,972 --> 00:18:38,036
! گائيدمت
237
00:18:40,640 --> 00:18:46,178
براي دعوا کردن اينجا نيومدم ؛ اومدم برسونمت خونه
. و مثل يه مردِ محترم به رابطمون خاتمه بدم
238
00:18:48,781 --> 00:18:50,732
. خودکُشي ميکنم
239
00:18:50,776 --> 00:18:52,761
. بايد اين تماسو جواب بدم
240
00:19:01,350 --> 00:19:02,938
تويي ؟
241
00:19:03,784 --> 00:19:07,291
ميدونم پشت خطي ؛ فقط يه چيزي بگو ؛
. . کدوم گوري هستي ؟
242
00:19:14,039 --> 00:19:16,342
. . تماس شما قابليت
243
00:19:25,013 --> 00:19:27,124
. " بينگ " -
. آره . . منم -
244
00:19:27,169 --> 00:19:29,517
به اون دوستت که تو شرکت تلفنه
. بگو بهم زنگ بزنه
245
00:19:29,562 --> 00:19:32,432
جرارد " رو ميگي ؟ " -
. ميخوام يکي از خط هامو رَدگيري کنه -
246
00:19:41,015 --> 00:19:42,568
. يا مسيح
چيه ؟
247
00:19:42,611 --> 00:19:44,960
. بايد حرف بزنيم -
. داشتم داروهامو ميخريدم -
248
00:19:45,005 --> 00:19:47,513
. از اين طرف لطفا -
! آخه ماشينم -
249
00:20:06,713 --> 00:20:08,062
کسي خونه اس ؟
250
00:20:11,022 --> 00:20:12,894
يه کمکي بهم ميکني ؟
251
00:20:12,938 --> 00:20:15,809
. . بقيه ي وسايلم تو ماشينه . . پس
252
00:20:15,852 --> 00:20:19,517
کجا بايد بذارمشون ؟ -
. تو اتاق خواب -
253
00:20:20,840 --> 00:20:23,665
. اوه ؛ رسيدي
. هي . . داشتم شامو ميکِشيدم
254
00:20:23,711 --> 00:20:26,094
. آره . . بوي خوبي داره
255
00:20:31,094 --> 00:20:34,872
اين چيه ؟ -
. يه هديه ي کوچکي برات گرفتم -
256
00:20:37,399 --> 00:20:39,827
! قشنگه
257
00:20:40,870 --> 00:20:42,696
. به کُت سياهم مياد
258
00:20:44,422 --> 00:20:47,565
مارک " هرميسِ"ـه ؛
. ميگن بهترينه
259
00:21:03,376 --> 00:21:06,042
. اگه ميخواي ؛ کره ي زده شده هم داريم
260
00:21:06,090 --> 00:21:07,677
. همين خوبه
261
00:21:13,631 --> 00:21:15,934
. عجيب غريبه
262
00:21:17,063 --> 00:21:20,569
. . اي.جي " ؛ " -
. نه ؛راس ميگه -
263
00:21:20,615 --> 00:21:22,998
. واقعا عجيب و غريبه
264
00:21:24,446 --> 00:21:27,952
ميدوني چيه ؟
. بايد جشن بگيريم
265
00:21:31,868 --> 00:21:34,136
. بيا . . ليوانِتو بده
266
00:21:36,696 --> 00:21:39,646
لِمِش اينه که بايد چوب پنبه رو با دست نگه داري
. و نذاري بپره هوا
267
00:21:39,689 --> 00:21:41,878
سرِ همين موضوع بود که
. . شبکيه ي چشمِ داييِ " گب " ؛
268
00:21:41,924 --> 00:21:44,988
. تو مهموني بازنشستگيش پاره شد . .
. بعدشم بينايي اون چشمِشو براي هميشه ازدست داد
269
00:21:45,436 --> 00:21:47,466
. بسي لذت بخش بود اين داستان
270
00:21:49,904 --> 00:21:52,172
. ميخوام جامَمو به سلامتي بالا ببرم
271
00:21:56,489 --> 00:21:58,519
. به سلامتي آدمايي که عاشقِشونم
272
00:21:59,721 --> 00:22:01,627
. بجز اونا ديگه هيچي برام مهم نيس
273
00:22:02,794 --> 00:22:05,063
. به سلامتي و به سلامتي
274
00:22:10,973 --> 00:22:12,561
. يواش بخور . . آروم تر
275
00:22:13,248 --> 00:22:15,279
. بايد يواش يواش مزه اش کني و ازش لذت ببري
276
00:22:15,922 --> 00:22:17,509
. اين چيزيه که تو زندگي مهمه
277
00:22:27,134 --> 00:22:29,120
. درو براي آقاي " ماکل " باز کنيد -
چي ؟ -
278
00:22:29,170 --> 00:22:32,756
! درو براي آقاي " ماکل " باز کن ؛ مرتيکه ي کور -
پس " کامکوآت " هام چي ؟ -
279
00:22:32,802 --> 00:22:34,786
چي گفتي ؟ -
. " کامکوآت " -
280
00:22:42,138 --> 00:22:45,644
. يه دقيقه وايسا . يه دقيقه وايسا
. اشکالي نداره . اشکالي نداره
281
00:22:46,608 --> 00:22:47,594
. خيلي خب
282
00:23:09,274 --> 00:23:12,382
حالا بگو ببينم ؟ -
. داشتم آشغال ها رو بيرون ميذاشتم -
283
00:23:12,426 --> 00:23:17,726
مگه چيه ؟ ببينم ؛ اصلا غيرقانوني نيست
بدون اينکه مردم بدونن ازشون فيلم بگيريد ؟
284
00:23:17,773 --> 00:23:21,278
و چه دليلي داشت که دوباره
آشغال ها رو از سطل درآوردي ؟
285
00:23:21,324 --> 00:23:24,229
. يه عالمه قبض و رسيد توش بود
. تمام شماره حساب هامون روشون نوشته شده بود
286
00:23:25,754 --> 00:23:28,624
اين يکي از دوستاتِه ؟ -
. يا مسيح -
287
00:23:28,667 --> 00:23:30,697
. اسمش " گيلبرت نيِوِسِ"ـه
288
00:23:30,742 --> 00:23:34,407
مقادير جزئي از مهر مادون قرمزي که
. مخصوص کلاب " کريزي هورسِ"ـه رو دستِشِه
289
00:23:34,452 --> 00:23:35,767
. نميشناسمش
290
00:23:35,809 --> 00:23:38,635
اما به پليس " لانگ برنچ " گفتي که
. اون مرد ؛ اونشب تو کلاب بوده
291
00:23:38,683 --> 00:23:41,065
. " اجازه بديد سئوالي ازتون بپرسم خانم گ لاسروا
292
00:23:41,117 --> 00:23:45,100
واقعا فکر ميکنيد که نميدونيم
توي اين کيسه ي آشغال چي بوده ؟
293
00:23:45,148 --> 00:23:46,734
. اون مرد تو کلاب چاقو خورده
294
00:23:46,783 --> 00:23:48,814
. سعي کرد مدارکو از بين ببري
295
00:23:48,859 --> 00:23:51,047
. من هيچ کاري نکردم -
. " خانم " لاسروا -
296
00:23:51,092 --> 00:23:54,043
. . به شدت بهتون توصيه ميکنم
297
00:23:54,086 --> 00:23:56,468
. که هرچي ميدونيد بهمون بگيد . .
298
00:24:07,734 --> 00:24:09,718
. يه مردي به اسم " متوش " هست
299
00:24:09,767 --> 00:24:14,306
. مواد فروشه
. قتل کارِ اونه . . قسم ميخورم من نبودم
300
00:24:15,235 --> 00:24:17,299
اسم فاميلِ " متوش " چيه ؟
301
00:24:17,350 --> 00:24:22,649
نميدونم . . خارجيه ؛
. " از خاورميانه اي جايي . . " پاکستان
302
00:24:22,697 --> 00:24:26,566
بگذريم . . " کريستوفر " بهش اجازه نميده
. . که تو کلاب خريد و فروش کنه
303
00:24:26,607 --> 00:24:30,352
اما هرازگاهي يه مقدار . .
. قرص ايکس و اينجور چيزا معامله ميکنه
304
00:24:33,511 --> 00:24:35,813
. اين دوستم " کمالِ"ـه
305
00:24:36,822 --> 00:24:39,852
. گوش کن ؛ ميخوايم يه لطفي بهمون بکني
. ميخوايم يه آپارتمان اجاره کنيم
306
00:24:39,896 --> 00:24:41,801
. و بايد يه کپي از پاسپورتمو فکس کنم
307
00:24:41,851 --> 00:24:47,071
نميتوني تو کلاب " کينکو " اينکارو بکني ؟ -
. طرف منتظره . کارم فقط دوثانيه طول ميکِشه . قسم ميخورم -
308
00:24:48,474 --> 00:24:52,377
. دستگاه فکس تو دفتره . . اما عجله کنيد
. اگه " کريستوفر " ببيندتون قاطي ميکنه
309
00:24:52,425 --> 00:24:54,296
. واسه شما
310
00:25:10,680 --> 00:25:14,581
اين يارو که مُرده هم تو کلاب بود
. اما قبلا هرگز نديده بودمش
311
00:25:14,629 --> 00:25:16,738
. . متوش " گفت يه بار بهش کوکائين فروخته "
312
00:25:16,783 --> 00:25:19,890
اما طرف ميگفت " متوش " سرش کلاه گذاشته . .
. و بجاي " کوکائين " داروي مُسهِل بهش انداخته
313
00:25:19,933 --> 00:25:21,882
. اوه ؛ پسر
314
00:25:23,522 --> 00:25:25,428
دوباره بگو شماره اش چي بود ؟
315
00:25:26,475 --> 00:25:28,697
. هي ؛ رفيق ؛ اجازه نداري اينجا باشي پسر
316
00:25:28,748 --> 00:25:31,050
! آروم بگير داداش
چيکار داري ميکني ؟
317
00:25:31,102 --> 00:25:32,847
! پولمو بديد -
چي ؟ -
318
00:25:32,896 --> 00:25:34,721
. اين جا احمق بازي درنيار
319
00:25:34,771 --> 00:25:36,595
. گمشو . . هيچ درگيري اي با تو ندارم
320
00:25:36,644 --> 00:25:40,386
هنوزم جنس تقلبي ميفروشي هان ؟
پودرِ بچه به جاي کوکائين ؟
321
00:25:40,433 --> 00:25:42,463
. . ببين ؛ من نميدونم که -
! بزنش -
322
00:25:42,508 --> 00:25:45,013
! ميکُشمتون مادرجنده ها
! ميکُشمتون
323
00:26:24,346 --> 00:26:26,217
! اوه ؛ خداي من
324
00:26:28,773 --> 00:26:32,277
بايد تا ديروقت براي خارج کردن
. . دستمال ها و بقيه ي وسايل صبر ميکرديم
325
00:26:32,323 --> 00:26:34,386
. يعني تا وقتي که کلاب تعطيل بشه . .
326
00:26:34,437 --> 00:26:37,181
. . اگه " کريستوفر " ؛ -
. لازم نيست کسي چيزي بدونه -
327
00:26:37,229 --> 00:26:40,654
! آخه تو نميفهمي -
مشکلي نداره . . خب ؟ -
328
00:26:40,699 --> 00:26:42,966
. از راهِ زيرزمين ميبريمش
329
00:26:43,012 --> 00:26:45,076
. بعدشم ميندازيمش تو اقيانوس
330
00:26:58,407 --> 00:27:00,993
چرا به اين پسره " متوش " کمک کردي ؟
331
00:27:01,040 --> 00:27:03,989
به اون کمک نميکردم
. از سرنوشت خودم ميترسيدم
332
00:27:04,031 --> 00:27:08,170
بعلاوه ؛ اون پسر خوبيه . . نميدونم ؛
. نميخواستم ببينم که به دردِسر ميفته
333
00:27:08,219 --> 00:27:11,598
. مثل اينکه آدم خيلي خواستني اي باشه -
! طرف ميخواست با چاقو بزندش -
334
00:27:11,649 --> 00:27:15,109
. اون آدم بدي نيست
. خيلي مذهبيه
335
00:27:15,159 --> 00:27:18,584
مذهبي ؟ -
. هميشه درحالِ نماز خوندنه -
336
00:27:18,629 --> 00:27:21,611
اون مرحله ايو پشت سر گذاشته که باعث شده
. دوباره به ريشه هاي دينِش برگرده
337
00:27:21,659 --> 00:27:24,324
حتي ديگه مواد مخدر هم نميروشه
. فقط تو کار قرصه
338
00:27:24,372 --> 00:27:27,671
هر ماه
. تمام پولِشو براي خانواده اش ميفرسته
339
00:27:27,722 --> 00:27:31,419
به پاکستان ؟ -
. . برادرش يه جايي در اونجا -
340
00:27:31,471 --> 00:27:33,739
يه مدرسه ي ابتدايي پسرونه رو . .
. اداره ميکنه
341
00:27:35,102 --> 00:27:36,847
. خيلي تحت تاثيرش قرار گرفته بودم
342
00:27:40,445 --> 00:27:43,473
. اون با تمام وجود و نيروش کار ميکنه
. اين روزا به آدم خيلي خيلي جدي تر ي تبديل شده
343
00:27:43,517 --> 00:27:47,655
کريستوفر " درباره ي اتفاقي که افتاده ميدونه ؟ " -
نه ! مگه ديوونه شديد ؟ -
344
00:27:47,704 --> 00:27:52,320
حالا ديگه گناهکاري که دلايل و مدارکِ يک پرونده ي قتل
. که با مواد مخدر درارتباطه رو مخدوش و اخفا کردي
345
00:27:52,371 --> 00:27:54,480
. يه چيزي حدود 25 سال زندان درانتظارته
346
00:27:54,525 --> 00:27:57,632
. اما . . آخه من که کاري نکردم -
. " چرت و پرت ديگه بسه " آدريانا -
347
00:27:57,675 --> 00:28:02,178
. دقيقا ميدونستي که داري چيکار ميکني -
. . الان ميتونيم بازداشتِت کنيم ؛ بهت اتهام قانوني وارد کنيم -
348
00:28:02,222 --> 00:28:04,808
. و بفرستيمت زندان زنان . .
349
00:28:04,854 --> 00:28:08,076
. يا اينکه بجاش ؛ ميتوني باهامون همکاري کني
350
00:28:08,125 --> 00:28:10,393
! آخه من که اينهمه همکاري ميکردم
351
00:28:10,439 --> 00:28:13,580
تو هيچ چيز بدردبخوري بهمون ندادي
! و منم ديگه از دستت خسته شدم
352
00:28:13,629 --> 00:28:17,371
! ميخوام بهت ميکروفون وصل بشه
! ميخوام صداي " توني سوپرانو " ضبط بشه
353
00:28:17,418 --> 00:28:21,115
! همينطورم صداي دوست پسرت -
! نه ؛ اونکارو نميکنم -
354
00:28:21,167 --> 00:28:22,880
! پس انتخاب ديگه اي نداري
355
00:28:26,752 --> 00:28:29,019
. ميخوام با وکيلم حرف بزنم
356
00:28:30,140 --> 00:28:32,090
باشه . . وکيلت کيه ؟
357
00:28:32,135 --> 00:28:34,517
. وکيل رسمي ندارم
358
00:28:34,567 --> 00:28:39,388
. خب شايد " کريستوفر " يه وکيل خوب بشناسه -
! اي کثافت عوضي -
359
00:28:39,434 --> 00:28:42,700
با دفتر دادستاني تماس ميگيرم
. اونا يه وکيل برات ميفرستن
360
00:28:42,745 --> 00:28:46,408
البته اين موقع شب
. ممکنه يه مدت طول بکِشه
361
00:28:57,382 --> 00:28:59,605
. فکر کنم چندتا از کفش هامو اونجا جا گذاشته باشم
362
00:29:01,969 --> 00:29:04,871
. فردا ميتونم اينا رو برات اتو کنم
363
00:29:04,919 --> 00:29:08,458
. چرا ؟ بفرستشون خشکشويي -
. يجورايي دلم براي اتوکِشي تنگ شده -
364
00:29:08,509 --> 00:29:10,856
. مُچِ دستم داره ضعيف ميشه
365
00:29:13,256 --> 00:29:17,475
. ميتونم کمک کنم که قوي بشي ها -
. برو عقب ببينم -
366
00:29:19,358 --> 00:29:23,056
. نه ؛ بيا يکم تمرينش بديم
367
00:29:23,107 --> 00:29:24,977
چيه ؟ -
. بسه -
368
00:29:37,666 --> 00:29:42,644
سلام . . " اِيد " هستم ؛ مامان ؛ اگه تويي
. يه هديه ي ديگه براي ليست ميتونه تُنگِ شراب باشه
369
00:29:42,690 --> 00:29:45,435
. منم
تو کجايي ؟
370
00:29:54,576 --> 00:29:56,525
. شايد تو خونه ي خودمون انجامش داديم
371
00:29:56,570 --> 00:29:58,872
. براي 16 نفر ؛ فقط يه دست ورق داريم
372
00:29:58,923 --> 00:30:02,870
ميتوني يه بوفه ي باز هم بذاري ؟
شايدم يه ميز کارت بازي براي بچه ها ؟
373
00:30:02,912 --> 00:30:05,814
. اولين تعطيلاتمونه
. راني " ميخواد باهمديگه باشيم "
374
00:30:17,110 --> 00:30:20,694
. اِيد " ؛ الان 40 دقيقه اس که اونتويي "
تا کِي ميخواي اونجا بموني ؟
375
00:30:20,740 --> 00:30:23,166
شماها بدون وکيل
تا کِي ميخواين نگهم دارين و آزادم نکنين ؟
376
00:30:23,213 --> 00:30:27,193
. بهت که گفتم . سرشون شلوغه
. چهارتا پيام براشون گذاشتيم
377
00:30:27,241 --> 00:30:29,952
. من الان 8 ساعتِ کوفتيه که اينجام
378
00:30:45,667 --> 00:30:49,887
. يا مسيح . . نيگام کن -
قهوه ميخوري ؟ -
379
00:30:50,812 --> 00:30:52,682
. بخاطر مشکل معده ام نميتونم قهوه بخورم
380
00:30:54,522 --> 00:30:58,025
. کاشکي به پيشنهادمون فکر کني
. معامله ي بدي نيست
381
00:30:58,829 --> 00:31:03,570
بهت که گفتم ؛ وسايل شنود به خودم وصل نميکنم ؛
. همين قدر که تا الان بهش خيانت کردم به اندازه ي کافي بده
382
00:31:03,615 --> 00:31:06,995
. " خيلي براي داشتن آينده اي بهتر دير نيست " اِيد
. انتخاب هاي ديگه اي هم وجود دارن
383
00:31:07,643 --> 00:31:10,149
دوباره اون موضوع برنامه ي
. حفاظت از شهودو پيش نکِش
384
00:31:10,196 --> 00:31:12,747
. شماها جوونين . عاشق همديگه اين
. هردو صحيح و سالمين
385
00:31:12,788 --> 00:31:13,978
. آهان . . صحيح
386
00:31:14,025 --> 00:31:17,892
اينطور زندگي کردن باعث اين مشکلات
. معده و روده ايت شده
387
00:31:20,367 --> 00:31:24,791
. بدجوري به يه سيگار احتياج دارم -
. باشه . . بيا -
388
00:32:03,880 --> 00:32:08,178
محاله قبول کنه وسايل شنود بهش وصل کنيم ؛ اما شايد
. بتونه " مولتسانتي"ـو قانع کنه که برامون جاسوسيکنه
389
00:32:08,227 --> 00:32:10,415
چرا الان ؟ -
" بخاطر مشکلاتِش " با " توني -
390
00:32:10,461 --> 00:32:13,761
. ظاهرا " کريستوفر " ازش متنفره -
. دستگاه هاي استراق سمع هم اينو تاييد ميکنن -
391
00:32:13,812 --> 00:32:17,793
جاسوس مخفي 12 هم بهش اشاره کرده ؛ ظاهرا
. ارتباطي با پسرعمويِ " توني " ؛ " توني بلوندتو " داره
392
00:32:17,839 --> 00:32:20,663
حالا اين " مولتسانتي " دربرابر چي ميخواد ؟ -
. مطمئن نيستم -
393
00:32:20,711 --> 00:32:24,658
. به فيلمنامه نويسي علاقه داره -
. با " سم گولدوين " تماس ميگيرم -
394
00:32:24,700 --> 00:32:26,252
چيزي بهش قول دادي ؟
395
00:32:26,295 --> 00:32:31,071
تضميني نداره . بسته به پيشنهادِ اون پسره و مقدارِ همکاريش
. ممکنه مصونيت و مکانِ جديد زندگي براي هردو مطرح بشه
396
00:32:36,226 --> 00:32:39,050
دختره بايد بفهمه که اگه حاضر نشه
. . وسايل شنود به خودش وصل کنه
397
00:32:39,098 --> 00:32:41,684
نميتونيم بهش محافظت . .
. يا نظارت پيشنهاد کنيم
398
00:32:41,730 --> 00:32:44,793
. همه اشو براش توضيح دادم -
. . تا ساعت 9 صبح دوشنبه وقت داره -
399
00:32:44,842 --> 00:32:48,618
تا اون پسره رو بياره و تحويل بده . .
. درغيراينصورت به پليس " لانگ برنچ " تحويلش ميديم
400
00:32:52,857 --> 00:32:54,762
. توني " ؛ تلفن باهات کار داره "
401
00:32:56,488 --> 00:32:58,312
. " جيمي پتريل " ؛ از " بروکلين "
402
00:33:00,875 --> 00:33:02,746
. الو -
. منم -
403
00:33:02,790 --> 00:33:05,852
اون مسابقه ي تنيس بود بين اون دوتا پسر ؟
. آدمِ خودم برنده شد
404
00:33:05,900 --> 00:33:07,930
اوه ؛ جدي ؟ -
. . اون يکي . . پسره -
405
00:33:07,975 --> 00:33:09,924
. اون عقب کِشيد . . -
چي . . آسيب ديده ؟ -
406
00:33:09,968 --> 00:33:12,235
از اين جور اتفاقا نيست ؛ منصفانه درموردش
. تصميم گيري شده ؛ فقط همين
407
00:33:12,281 --> 00:33:14,152
. خيلي خب
408
00:33:17,466 --> 00:33:20,687
. کارماين کوچيکِ"ـه از بازي خارج شده " -
مُرده ؟ -
409
00:33:20,737 --> 00:33:23,719
مثل اينکه با " جاني " ؛
. مشکلشونو حل کردن
410
00:33:23,768 --> 00:33:26,876
. ميدونستم عقب ميکِشه
. اون بچه خيلي ترسوئه
411
00:33:27,438 --> 00:33:30,147
. پس " جاني سَک " ؛ رئيس خانواده شده
412
00:33:31,779 --> 00:33:35,154
بالاخره اگه درمرحله اي " جان " رئيس ميشد
. برامون خيلي سود بيشتري داشت
413
00:33:35,205 --> 00:33:38,546
. اون خيلي باهوشه
. آدم عملگرايي بود
414
00:33:38,591 --> 00:33:41,570
. بعضيا بهتره شماره 2 باشن
415
00:33:41,618 --> 00:33:44,677
فکر کردي " جان " قبلا غرور داشت ؟
. الان ديگه اين چيزا رو بيخيال شو
416
00:34:01,257 --> 00:34:03,918
خوابيدي ؟ -
. يکم -
417
00:34:03,964 --> 00:34:08,619
حالا بگو ببينم کدوم گوري بودي ؟ -
. کريستوفر " ؛ بايد حرف بزنيم " -
418
00:34:08,664 --> 00:34:12,086
. " ازت يه سئوال پرسيدم " آدريانا -
. ميدونم -
419
00:34:12,130 --> 00:34:14,191
. يه چيزي هست که بايد درباره اش باهات حرف بزنم
420
00:34:14,241 --> 00:34:16,982
موضوع " بابي ديمارکو"يِ لعنتيه ؟ -
! نه -
421
00:34:17,030 --> 00:34:19,090
. " خواهش ميکنم " کريستوفر
422
00:34:21,370 --> 00:34:23,477
. بايد حرفمو بهت بزنم
423
00:34:28,223 --> 00:34:29,966
. . حدود يک سال پيش
424
00:34:30,015 --> 00:34:32,438
. . شايدم بيشتر بود . . نميدونم . .
425
00:34:34,078 --> 00:34:37,657
. دستگير شدم . . -
به چه جرمي ؟ داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ -
426
00:34:37,702 --> 00:34:41,123
. بخاطر مواد مخدر -
کجا . . تو کلاب ؟ -
427
00:34:43,000 --> 00:34:46,455
اون دوستم " دنييِل " رو يادته ؟ -
اون دختره برات پاپوش درست کرد ؟ -
428
00:34:46,505 --> 00:34:49,088
. " اون زن يه مامور " اف.بي.آي " بود " کريستوفر
429
00:35:02,359 --> 00:35:05,780
. بهم دروغ گفت
. " ميخواستن تو رو هم دستگير کنن " کريستوفر
430
00:35:05,824 --> 00:35:08,407
. فقط داشتم سعي ميکردم ازت محافظت کنم
431
00:35:08,453 --> 00:35:12,349
گفتن تنها چيزي که ازم ميخوان يمقدار اطلاعاته
. و بعدش هم ديگه کاري به کارمون ندارن
432
00:35:12,396 --> 00:35:15,896
. . بخدا قسم . . هيچي بهشون نگفتم
433
00:35:15,942 --> 00:35:19,125
فقط يه چندتا شماره پلاک . .
. و يه چندتا مورد بي خاصيت و بي فايده
434
00:35:19,169 --> 00:35:22,272
ميخواستن وسايل شنود بهم وصل کنن
. اما قبول نکردم
435
00:35:22,315 --> 00:35:28,477
اما حالا . . يه قتلي اتفاق افتاده " کريستوفر " ؛
. و اونا درباره اش ميدونن
436
00:35:28,529 --> 00:35:32,346
تويِ کلاب ؛
. مَتوش " و چند نفر ديگه دعواشون شد "
437
00:35:33,389 --> 00:35:38,282
سعي کردم روش سرپوش بذارم
. اما انتخاب ديگه اي نداشتم
438
00:35:38,328 --> 00:35:40,910
. تويِ پارکينگِ کلاب ازمون فيلم ميگرفتن
439
00:35:53,942 --> 00:35:56,525
. کارمون تمومه
اينو ميدوني ؟
440
00:35:56,572 --> 00:36:01,782
چيکار کردي . . هان ؟
آخه چطور تونستي اينکارو باهامون بکني ؟
441
00:36:07,565 --> 00:36:09,387
! من عاشقت بودم
442
00:36:18,240 --> 00:36:20,222
. متاسفم
443
00:36:28,995 --> 00:36:30,976
! خداي من
444
00:36:39,232 --> 00:36:41,610
حالا بايد چيکار کنيم ؟
445
00:36:51,979 --> 00:36:53,961
. مراقب باش پسرم
446
00:37:07,912 --> 00:37:10,460
. الو -
. تي " ؛ منم " -
447
00:37:10,541 --> 00:37:12,647
بيداري ؟
448
00:37:15,479 --> 00:37:17,144
ميدونم عصباني هستي . . خب ؟
449
00:37:18,825 --> 00:37:21,408
. متاسفم
. . وقتي موضوع قتل " آنجلو " رو شنيدم يه دفعه اي
450
00:37:21,455 --> 00:37:23,436
. چيز نگو
. حتي پشت تلفن
451
00:37:23,486 --> 00:37:25,433
. ميدونم . . چيزي نميگم
452
00:37:29,262 --> 00:37:31,890
حالا بايد چيکار کنم ؟ -
. بهت ميگم چيکار نبايد بکني -
453
00:37:31,930 --> 00:37:35,192
. اينکه ديگه اينجا برنگردي -
. ميدونم -
454
00:37:35,237 --> 00:37:38,260
. ميدونم . . اما . . بچه هام . . پسرام
455
00:37:38,304 --> 00:37:40,251
. نگران نباش
. من حواسم بهشون هست
456
00:37:40,296 --> 00:37:43,319
. . باشه . . خب . . اون
. . . بخاطر همين بهت زنگ زدم که ازت بخوام
457
00:37:43,363 --> 00:37:45,865
حتما . . چرا که نه ؟
458
00:37:46,909 --> 00:37:49,693
کار ديگه اي هست که بتونم برات انجام بدم ؟
459
00:37:49,735 --> 00:37:52,396
. نميدونم چي بگم پسرعمو
460
00:37:52,444 --> 00:37:54,471
. اين کثافت کاريو کردم و تو رو تنها گذاشتم
461
00:38:02,244 --> 00:38:04,871
الو ؟ -
. . اون شبي که دستگير شدي -
462
00:38:04,913 --> 00:38:07,018
. . ميدوني . . 17 سال پيش . .
463
00:38:07,062 --> 00:38:11,243
. بهت گفتم که چندتا کاکاسياه بهم حمله کردن . .
464
00:38:13,118 --> 00:38:15,020
. و بخاطر همون بوده که سر قرارمون نيومدم
465
00:38:16,586 --> 00:38:18,451
. اون حرف ؛ يه دروغ مسخره بود
466
00:38:20,761 --> 00:38:23,103
. اونشب با مادرم دعوام شد و غش کردم
467
00:38:23,148 --> 00:38:27,401
منظورت چيه ؟ -
. نميدونم . . يه جور حمله ي عصبي بود -
468
00:38:27,442 --> 00:38:32,362
يهويي متلاشي شدم و افتادم زمين
. و بعدشم سرم خورد به جايي و ترک برداشت
469
00:38:32,413 --> 00:38:34,437
چرا داري اينا رو بهم ميگي ؟
470
00:38:34,482 --> 00:38:38,213
تمام اين سالها ؛بابتش احساس گناه ميکردم
. مثل اينکه دستگير شدنت تقصير من باشه
471
00:38:42,873 --> 00:38:44,976
. بگذريم . . حالا ديگه بي حسابيم
472
00:38:45,021 --> 00:38:48,277
پس ؛ اون کازينو و بقيه ي کارايي که برام کردي
همش بخاطر اون ماجرا بوده ؟
473
00:38:53,293 --> 00:38:56,629
فقط مراقب خودت باش ؛ باشه ؟
474
00:38:56,674 --> 00:38:58,493
. بهمچنين
475
00:39:15,166 --> 00:39:17,145
الو ؟
476
00:39:17,193 --> 00:39:19,172
. جرارد " ؛ منم "
477
00:39:19,937 --> 00:39:24,064
. الان تماس گرفت -
. يه لحظه صبرکن تا خطِشو رَديابي کنم -
478
00:39:26,340 --> 00:39:29,156
خودکار داري ؟ -
. آره ؛ آره ؛ بگو -
479
00:39:29,204 --> 00:39:34,044
اون تويِ يه فروشگاهي به اسم " رويزِ"ه ؛
." شهرِ " کيندرهوک " ؛ شمالِ " نيويورک
480
00:39:35,845 --> 00:39:38,423
. صحيح . . ميدونم کجاس ؛ ممنون
481
00:39:53,184 --> 00:39:55,445
الو ؟ -
. " عمو " پت -
482
00:39:55,490 --> 00:39:59,177
خونه ي پيرپاتال ها زندگي چطوره ؟ -
. از آدماي اينجا بدم مياد -
483
00:39:59,229 --> 00:40:03,084
ميدوني ساعت چنده ؟ -
. فکر ميکردم آدم شب زنده داري هستي -
484
00:40:04,041 --> 00:40:07,095
اون شايعه اي که شنيدم يه مشکلي
تو مزرعه پيش اومده واقعيت داره ؟
485
00:40:07,143 --> 00:40:10,593
. بخاطر اون توسعه دهنده ي لعنتيه
. يه مقدار مشکلاتي محيط زيستي پيش اومده
486
00:40:10,643 --> 00:40:14,657
تا وقتي يه جور اجازه نامه ي ويژه رو
. نداشته باشن ؛نميتونن شروع به خراب کردن کنن
487
00:40:14,699 --> 00:40:17,356
. و خونه هم اونجا خالي افتاده
488
00:40:19,469 --> 00:40:22,061
. . اون دفعه اي که رفته بوديم " لِيک جورج " رو يادته
489
00:40:22,108 --> 00:40:23,745
که چقدر از اونجا خوشت اومده بود ؟ . .
490
00:40:23,788 --> 00:40:26,698
. شايد بتونيم تو همچون جايي زندگي کنيم
491
00:40:26,746 --> 00:40:30,783
. ميتوني نوشتنو دوباره شروع کني -
. بالاخره ميتونم خاطراتمو بنويسم -
492
00:40:32,545 --> 00:40:35,341
و همونطور که دوست داري
. يه شومينه هم ميذاريم
493
00:40:36,544 --> 00:40:38,818
. " ديگه هيچ وقت نميتونيم اينجا برگرديم " آدريانا
494
00:40:38,864 --> 00:40:42,013
. منم نميخوام برگردم
. فقط تو رو ميخوام
495
00:40:42,063 --> 00:40:44,451
. حتي ديگه هيچوقت نميتوني مادرتو هم ببيني
496
00:40:50,980 --> 00:40:52,856
تخم مرغ ميخوري ؟
497
00:40:53,859 --> 00:40:55,928
. بايد فکرمو خالي کنم
498
00:40:58,299 --> 00:41:01,369
. تو که حتي نخوابيدي -
." اين چيزيه که هضمش خيلي سخته " آدريانا -
499
00:41:01,417 --> 00:41:05,010
. بايد فکر کنم
. زود برميگردم
500
00:41:05,056 --> 00:41:06,374
. بمون . . صبر کن
501
00:41:06,416 --> 00:41:08,928
. فقط ميرم سيگار بخرم
. زود برميگردم
502
00:41:08,976 --> 00:41:11,044
. خب سيگارِ منو بکِش
. يا اصلا سيگار نکِش
503
00:41:11,095 --> 00:41:15,325
. لابد بعدش ميخواي يه ليوان وُدکا بخوري -
. چي ؟ بيخيال ؛ اين چه حرفيه -
504
00:41:17,214 --> 00:41:19,203
. عاشقتم عزيزم
505
00:41:19,252 --> 00:41:21,287
. عاشقتم
506
00:41:40,328 --> 00:41:41,805
. الو
507
00:41:41,847 --> 00:41:44,758
. ميخواد اون کارو انجام بده -
عاليه . . کِي مياين ؟ -
508
00:41:44,807 --> 00:41:47,319
. تا چند ساعت ديگه
. چندتا کار عقب افتاده رو انجام ميديم و ميايم
509
00:41:47,366 --> 00:41:49,242
. " اين قراري نيست که گذاشته بوديم " اِيد
510
00:41:49,286 --> 00:41:52,640
. خواهش ميکنم ؛ اگه تحت فشار بذارمش جواب منفي ميده
. من خوب ميشناسمش که چطوريه
511
00:41:55,763 --> 00:41:58,673
. " جدي ميگم " آدريانا
. تا ساعتِ يک وقت داري
512
00:43:04,185 --> 00:43:06,618
الو ؟ -
. منم -
513
00:43:07,665 --> 00:43:10,303
. ببين . . همه چي روبراهه
514
00:43:12,184 --> 00:43:15,060
. يا مسيح . . حتي نميدونم چطوري بگم
515
00:43:16,423 --> 00:43:19,493
. موضوع " کريستوفرِ"ه
. سعي کرده خودکُشي کنه
516
00:43:19,542 --> 00:43:22,374
خداي من . . حالش خوبه ؟ -
. خوبه -
517
00:43:22,421 --> 00:43:25,855
نزديکِ " رامپائو " بوده ؛
. ظاهرا چندتا قرص مصرف کرده
518
00:43:25,900 --> 00:43:28,413
. يه سرباز ؛ تو دستشويي يه رستواني جايي پيداش کرده
519
00:43:28,459 --> 00:43:30,370
. بردنش بيمارستان
520
00:43:30,419 --> 00:43:32,727
. مادرش الان تو راهِه بيمارستانه
521
00:43:32,779 --> 00:43:34,733
ببينم ؛ چي بهت گفته بود ؟
522
00:43:34,778 --> 00:43:37,337
يعني ؛ بنظرت ميرسيد
که قصد خودکُشي داشته باشه ؟
523
00:43:37,378 --> 00:43:39,526
. نه -
مطمئني ؟ -
524
00:43:40,596 --> 00:43:43,154
. مادرش گفت بابت يه چيزي خيلي ناراحت بوده
525
00:43:44,635 --> 00:43:46,987
. بگذريم . . من الان خودم تو راهِ اونجام
526
00:43:47,033 --> 00:43:49,625
ميخوام " سيل " رو هم بفرستم بياد دنبالت ؛ باشه ؟
527
00:43:49,672 --> 00:43:52,138
. يا مسيح -
. ميدوني ؛ اون يه عالمه مشروب خورده -
528
00:43:52,191 --> 00:43:55,067
پس احتمالا داشته جلويِ
. رغبت مصرف هروئين هم مقاومت ميکرده
529
00:43:55,788 --> 00:43:58,221
. بهرحال . . " سيل " الان تو راهِه -
. باشه -
530
00:43:58,268 --> 00:44:01,541
. خيلي خب
. پس اونجا ميبينمت
531
00:44:50,922 --> 00:44:54,515
ميخوام يه جا وايسم که چيزي بخوريم ؛
. اما نميخوام بعداز " توني " به بيمارستان برسم
532
00:44:54,561 --> 00:44:56,515
. منم گرسنه نيستم
533
00:45:10,673 --> 00:45:14,027
. شايد يه چند روزي بستريش کنن
534
00:45:14,071 --> 00:45:17,186
. . براي تحت نظر بودن و انجام آزمايشات
535
00:45:17,230 --> 00:45:19,423
کي ميدونه ؟ . .
536
00:45:45,096 --> 00:45:47,687
. بچه ي قوي ايه
537
00:45:48,534 --> 00:45:52,241
. سرسخته
. ميتونه زود خوب بشه و برگرده سر زندگيش
538
00:46:06,606 --> 00:46:09,163
چرا گريه ميکني ؟
. حالش خوب ميشه
539
00:46:49,066 --> 00:46:51,498
! نه ؛ تو رو خدا -
. بيا . . بيا اينجا ببينم -
540
00:46:51,544 --> 00:46:53,498
کدوم گوري داري ميري ؟ -
! تو رو خدا -
541
00:46:53,543 --> 00:46:56,338
! بيا اينجا ببينم . . يالا
! جنده ي عوضي
542
00:46:56,381 --> 00:46:58,336
. خواهش ميکنم ! نه -
. بيا بيرون ببينم -
543
00:48:07,188 --> 00:48:10,097
. اين پارکينگ فقط مخصوص پارک کردن به مدت طولانيه
544
00:48:10,146 --> 00:48:15,376
بخاطر افزايش شرايط امنيتي ؛ ماشين هايي که
. . قراره کمتر از 14 روز بعد
545
00:48:15,424 --> 00:48:18,778
توسط مالک از پارکينگ خارج بشن ؛ . .
. بايستي در پارکينگ " ل " ؛ " م " يا " ن " قرار بگيرن
546
00:48:20,061 --> 00:48:22,892
. اين پارکينگ فقط مخصوص پارک کردن به مدت طولانيه
547
00:48:22,940 --> 00:48:28,374
بخاطر افزايش شرايط امنيتي ؛ ماشين هايي که
. . قراره کمتر از 14 روز بعد
548
00:48:28,418 --> 00:48:31,885
توسط مالک از پارکينگ خارج بشن ؛ . .
. بايستي در پارکينگ " ل " ؛ " م " يا " ن " قرار بگيرن
549
00:48:43,090 --> 00:48:45,283
. " پادشاهِ " نيويورک
550
00:48:48,528 --> 00:48:50,596
. تبريک ميگم -
. " ممنون " توني -
551
00:48:50,647 --> 00:48:52,840
. حقتِه
552
00:48:54,164 --> 00:48:59,031
ميخوام بدوني اين آخرين باريه که اينطوري
. همديگه رو ميبينيم . آخه چندان محترمانه نيست
553
00:49:04,720 --> 00:49:08,392
. باشه -
حالا بگو ببينم ؛ از پسرعموت چه خبر ؟ -
554
00:49:15,275 --> 00:49:17,628
. فکر کنم بدونم کجا مخفي شده
555
00:49:20,912 --> 00:49:22,026
و ؟
556
00:49:22,072 --> 00:49:24,664
. . ميدونم اين کاريه که حتما بايد انجام بشه " جان " ؛
557
00:49:24,711 --> 00:49:28,098
. اما الان دارم بعنوان يه دوست ازت خواهش ميکنم . .
558
00:49:29,508 --> 00:49:33,100
. بذار خودم اين قضيه رو حل کنم -
. " نميتونم اونکارو بکنم " توني -
559
00:49:35,625 --> 00:49:39,059
تو هر گوهي که بخواي ميتوني بخوري " جان " ؛
. تو رئيس هستي
560
00:49:39,104 --> 00:49:41,172
. پس انتخاب ميکنم که قبول نکنم
561
00:49:49,538 --> 00:49:51,528
. پس بهم قول بده که مرگِ سريعي داشته باشه
562
00:49:51,577 --> 00:49:54,328
نميخوام بهت دروغ بگم " توني " ؛
. تازه مجبور هم نيستم دروغ بگم
563
00:49:54,376 --> 00:49:57,650
قراره " فيل " کارو انجام بده ؛
. و به روش خودش هم انجامش ميده
564
00:50:01,892 --> 00:50:05,848
. اين ؛منم " جان " . . اذيت نکن ديگه
565
00:50:07,209 --> 00:50:09,278
حرف ديگه اي داري ؟
566
00:50:12,687 --> 00:50:14,277
. نه
567
00:50:35,437 --> 00:50:38,791
ميدوني چيه " جان " ؟
. الان يه چيز غيرمحترمانه نشونت ميدم
568
00:50:39,634 --> 00:50:41,190
. برو خودتو بگا
569
00:50:42,393 --> 00:50:44,188
. تو و " فيل " و بقيه هرگوهي ميخواين بخورين
570
00:50:46,351 --> 00:50:48,067
. اون پسرعموي کوفتي خودمه
571
00:51:25,852 --> 00:51:29,843
روبراهي ؟ -
. مضحکه -
572
00:51:34,767 --> 00:51:36,722
چه مرگته ؟
573
00:51:42,924 --> 00:51:44,878
. يکم هروئين مصرف کردم
574
00:51:48,040 --> 00:51:50,314
. . ميدونم . . اما
575
00:51:51,519 --> 00:51:55,112
. تحمل اين درد و رنجو ندارم
. عاشقش بودم
576
00:52:01,355 --> 00:52:03,184
اين درد داره ؟ هان ؟
577
00:52:05,992 --> 00:52:08,265
فکر کردي تنهايي ؟
578
00:52:08,311 --> 00:52:11,062
. تماسِش طوري بود که حالت التزام به گفته داشت
. بنظر ميرسيد که حالش خوب باشه و مشکلي نباشه
579
00:52:11,110 --> 00:52:12,826
مولتسانتي " تو چه وضعيتي قرار داره ؟ "
580
00:52:12,869 --> 00:52:15,098
ديروز آخرين بار ديده شده که
. داشته همراه " توني " ؛ از " بينگ " خارج ميشده
581
00:52:15,149 --> 00:52:17,819
بايد دستگيرش کنيم ؟ -
. با دستگير کردنش چيري عايدِمون نميشه -
582
00:52:17,867 --> 00:52:21,619
ممکنه فرار کرده باشه ؛
. ممکنه تا الان ديگه خودشو به " چين " رسونده باشه
583
00:52:35,498 --> 00:52:37,533
اون يکي قضيه رو چيکارش کنيم ؟
پرونده ي قتل " نيويس " رو ميگم ؟
584
00:52:37,578 --> 00:52:39,487
. احتمال داره با يه مورد تروريسمي طرف باشيم
585
00:52:39,536 --> 00:52:42,173
. پرونده رو از پليس " لانگ برنچ " تحويل بگير
586
00:53:27,993 --> 00:53:30,266
ديدي بهت گفته بودم . . قشنگه ؟
587
00:53:34,269 --> 00:53:36,304
. آره . . زمين مجلل و زيباييه
588
00:53:37,269 --> 00:53:41,179
. با اين منظره ؛
. شيرين 600 هزارتا ميرزه
589
00:53:42,226 --> 00:53:44,692
. نقشه بردار قراره سه شنبه بياد
590
00:54:02,537 --> 00:54:05,446
تو خوبي ؟ -
. من ؟ آره -
591
00:54:06,135 --> 00:54:08,089
. کاملا
592
00:54:08,590 --> 00:54:12,090
ترجمه شده توسطِ
-= D & X =-
593
00:54:12,591 --> 00:54:15,091
www.9movie.co