1 00:00:00,500 --> 00:00:07,000 تماشاي اين سريال بهيچ عنوان براي افراد حساس . يا کم سن و سال توصيه نميشود 2 00:00:10,001 --> 00:00:15,001 www.9movie.co 3 00:01:37,002 --> 00:01:43,502 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 4 00:01:43,850 --> 00:01:45,757 والتر " ؛ هِي ؛ دنبالم ميگشتي ؟ " 5 00:01:46,924 --> 00:01:48,876 دوربينِ مداربسته ي روبروي کلاب کريزي هورس " مالِ توئه ؛ درسته ؟ " 6 00:01:48,921 --> 00:01:52,146 آره ؛ مگه چيزي دستگيرت شده ؟ - . آره ؛ دوربين اصلي ؛ سه روز پيش - 7 00:01:56,230 --> 00:01:58,580 . شب به آخر ميرسه و درِ کلابو قفل ميکنه که بره 8 00:02:01,421 --> 00:02:04,010 . بعدش يه آشغالي چيزيو دور ميندازه 9 00:02:04,057 --> 00:02:06,282 خب ؟ 10 00:02:11,086 --> 00:02:13,675 . اما بعدش نظرش عوض ميشه 11 00:02:26,142 --> 00:02:27,969 . جالبه 12 00:02:28,458 --> 00:02:30,410 . خبر خوب اينه که بواسير نداري 13 00:02:30,455 --> 00:02:32,169 . . خبر بد اينه که همونطور که ميبيني 14 00:02:32,212 --> 00:02:35,199 يک نوع التهاب هاد . . . تو روده هات داري 15 00:02:35,247 --> 00:02:37,632 . پناه برخدا - . داشت بهتر ميشد - 16 00:02:37,683 --> 00:02:39,635 اما يهويي هفته ي پيش . دوباره عود کرد 17 00:02:42,355 --> 00:02:44,706 داروي " پروزاک " چطور برات جواب داده ؟ بهت کمکي ميکنه ؟ 18 00:02:44,752 --> 00:02:47,022 . حتي نميتونه بخوابه . نيگاش کن 19 00:02:47,068 --> 00:02:50,532 . ميخوام يه دوره قرص " پاردينزون "برات تجويز کنم . يه جور دارويِ استروئيديِه 20 00:02:50,583 --> 00:02:53,297 مثل همون داروهايي که وزنه بردارها باهاش دوپينگ ميکنن ؟ - . . با اين دارو تاحالا موفقيت هاي زيادي - 21 00:02:53,338 --> 00:02:55,325 تو درمانِ . . . اين نوع بيماري داشتم 22 00:02:55,374 --> 00:02:58,361 . البته بايد بهت هشدار بدم . اين دارو يه سري عوارض جانبي هم داره 23 00:02:58,410 --> 00:03:01,601 البته موقتي هستن ؛ . . اما احتمال افزايش وزن 24 00:03:01,645 --> 00:03:05,630 به همراه سندرمِ نشانگانِ کوشين . . . و مقداري باد آوردن صورت وجود داره 25 00:03:05,678 --> 00:03:08,063 . يه جور حالتِ صورت هاي ماه زده - چي ؟ - 26 00:03:08,115 --> 00:03:10,704 عکسِ " جري لوييسو " تو يکي دوسالِ آخر عمرشو ديدي ؟ 27 00:03:10,751 --> 00:03:13,464 بخاطر خدا ! داره براي جشن عروسيش برنامه ريزي ميکنه 28 00:03:14,823 --> 00:03:18,048 يه روز خوب بود ؛ اما يهويي . صدا و تصويرش رفت 29 00:03:18,098 --> 00:03:22,084 يکي باهاش وَر رفته ؟ - . اي.جي " و دوستاش اينجا بودن " - 30 00:03:22,132 --> 00:03:24,119 با پدرت چطور کنار مياد ؟ 31 00:03:24,169 --> 00:03:26,076 منظورم با اون اخلاق گندِشِه ؟ - . مشکلي نيست - 32 00:03:26,126 --> 00:03:29,907 بجز اينکه مادرم هميشه اين سئوالو که . آيا ميخوايم آشتي کنيم يا نه " ازش ميپرسه " 33 00:03:32,036 --> 00:03:35,102 ميدوني ؛ خواب ديدم . که دوباره برگشتم اينجا زندگي ميکنم 34 00:03:39,704 --> 00:03:41,815 . . ميدوني ؛ فقط براي اينکه بدوني 35 00:03:43,817 --> 00:03:45,724 . ميدونم کاري که کردم اشتباه بود . . 36 00:03:45,774 --> 00:03:47,568 . . منظورم 37 00:03:47,610 --> 00:03:49,915 . کاراييه که وقتي اينجا زندگي ميکردم انجام دادم . . 38 00:03:49,967 --> 00:03:52,396 دونستن اينکه اشتباه ميکردي . " نصفِ مشکلاتمون هم نيست " توني 39 00:03:52,443 --> 00:03:55,032 اوه ؛ جدي ؟ نصفِ ديگه ي مشکلاتمون چيه ؟ 40 00:03:55,079 --> 00:03:57,668 . . خب ؛ بيا فرض کنيم اتفاقي بيفته 41 00:03:57,715 --> 00:04:00,065 و فرضا . . . دوباره آشتي کنيم 42 00:04:00,111 --> 00:04:05,540 . بهرحال هرازدواجي به وفاداري و صداقت احتياج داره - . " همونطور که ملوانِ زبِل ميگه " من همينيم که هستم - 43 00:04:05,582 --> 00:04:07,569 . خب ؛ من که با يه شخصيت کارتوني ازدواج نکردم 44 00:04:07,619 --> 00:04:09,730 . خب ؛ قرارم نيست که اينطور باشه 45 00:04:11,213 --> 00:04:14,086 . بهرحال توهم بي ملاحظگي هاي خودتو داشتي 46 00:04:16,525 --> 00:04:20,033 مثلا رابطه اي که با " فوريو " داشتي ؟ - . " من با اون سکس نداشتم " توني - 47 00:04:20,079 --> 00:04:22,827 فقط دارم ميگم ماها همگي بالاخره انسانيم . و جايزالخطا . . همين 48 00:04:28,625 --> 00:04:31,656 ميدوني ؛ حقيقتش . تقصير خودمه که به اينجا رسيدم 49 00:04:31,700 --> 00:04:34,448 اما خيانت ها و بي ملاحظگي هاي تابلوت . . و اهميت ندادن هاي کاملت 50 00:04:35,135 --> 00:04:37,360 . راس ميگي . . وحشتناک بود 51 00:04:37,411 --> 00:04:39,875 هردفعه که تلفن زنگ ميزد . دلِت مثل سير و سرکِه ميجوشيد 52 00:04:39,927 --> 00:04:41,754 . . همونطور که خودت داشتي ميگفتي ؛ ميدوني 53 00:04:41,804 --> 00:04:44,710 . . فرضا اگه دوباره آشتي کنيم . . 54 00:04:44,759 --> 00:04:46,985 . اون اتفاقات ديگه هرگز تکرار نميشن . . 55 00:05:04,128 --> 00:05:07,671 يالا ديگه . . مياي بريم يا نه ؟ - . داشتم نوشيدنيمو تموم ميکردم - 56 00:05:07,723 --> 00:05:08,948 ! لعنت 57 00:05:26,852 --> 00:05:28,520 . نميتوني همچنان اينجا مخفي بشي 58 00:05:28,569 --> 00:05:32,714 . " چندان کار درستي نيست " کارماين - آخه چطور شد که کار به اينجا رسيد ؟ - 59 00:05:33,481 --> 00:05:35,433 . . انتقام ؛ تلافي 60 00:05:35,478 --> 00:05:37,862 . به ورطه ي هولناکي افتاديم . . 61 00:05:37,914 --> 00:05:41,343 يعني الان عقب بکِشيم و مخفي بشيم ؟ 62 00:05:42,626 --> 00:05:45,011 آخه همچين کاري از جانب ما چه پياميو براشون ميفرسته ؟ 63 00:05:45,063 --> 00:05:49,844 . " تازه نه فقط براي افرادِ " جاني - اصلا اين " بيلي ليوتاردو " چي شد که کُشته شد ؟ - 64 00:05:49,894 --> 00:05:52,881 . اين مرتيکه " بلوندتو " پاشو از گليمش دراز کرده 65 00:05:57,043 --> 00:05:58,758 . . با احترام کامل " کارماين " ؛ 66 00:05:58,800 --> 00:06:00,832 . . بخاطر همينه که بايد بري اونجا . . 67 00:06:00,877 --> 00:06:04,068 اسمِتو تو خيابون ها پخش کنه و بذاري بچه ها . . . ببينن که کنترل همه چي دستِتِه 68 00:06:05,191 --> 00:06:07,256 . اون روشي نيست که ميخوام با اين مشکل روبرو بشم 69 00:06:20,845 --> 00:06:23,513 هي ؛ ازحرفم بد برداشت نکني ؛ . . هميشه از پسرعموت خوشم ميومد 70 00:06:23,560 --> 00:06:27,307 اما کُشتنِ برادر " فيل ليوتاردو " ؛ . . . اشتباه خيلي بزرگي بود 71 00:06:29,271 --> 00:06:32,814 ميدوني وقتي اون کازينو رو به پسرعموم دادم نزديک بود بزنه زيرگريه ؟ 72 00:06:32,866 --> 00:06:37,170 بعداز اين همه لطفي که درحق اون عوضي چشم آبي کردم . اينطوري برميداره به گوه ميکِشتم 73 00:06:38,737 --> 00:06:42,245 حالا ديگه بايد عملا . جلوي " جاني " زانو بزنم و التماسش کنم 74 00:06:43,608 --> 00:06:45,401 کدوم گوري بودي ؟ 75 00:06:45,445 --> 00:06:49,988 اتوبان پر از قهرمان هاي شکست خورده اي بود . که سعي داشتن براي آخرين بار با آخرين سرعت برونن 76 00:06:50,038 --> 00:06:53,468 حالا ديگه برام مزه ميريزي ؟ 77 00:06:54,232 --> 00:06:58,502 خبري از " توني بي " نشده ؟ - . نه ؛ هنوز هيچ نشوني ازش پيدا نشده - 78 00:06:59,463 --> 00:07:01,051 . اينم از خانم خودم 79 00:07:01,100 --> 00:07:03,052 ! عشقِ بوگندوم 80 00:07:03,097 --> 00:07:04,890 . کريستوفر " ؛ خنده دار نيست " 81 00:07:10,326 --> 00:07:12,119 چه غلطي داري ميکني ؟ 82 00:07:12,163 --> 00:07:14,433 . هرازگاهي ميتونم يه نوشيدني مخلوطو تحمل کنم ديگه 83 00:07:17,154 --> 00:07:19,186 شماها روبراهين ؟ چيز ديگه اي لازم ندارين ؟ 84 00:07:19,231 --> 00:07:22,217 هنوز مريضي عزيزم ؟ - . اي بابا - 85 00:07:22,266 --> 00:07:25,377 . مجبور شدن روده ي بزرگِشو با يکي ديگه عوض کنن 86 00:07:26,140 --> 00:07:27,809 . شايد نبايد گوشت بخوري 87 00:07:28,297 --> 00:07:30,760 . دکتر ميگه بايد آروم باشم - آخه بخاطر چي ممکنه خاطرت آزرده باشه ؟ - 88 00:07:30,813 --> 00:07:35,515 خانم دنيا به پاش ريخته اس ؛ . اما مثل افسرده ها اينطرف و اونطرف ميره 89 00:07:36,204 --> 00:07:38,270 . يالا . . بايد بريم 90 00:07:44,551 --> 00:07:46,583 . به خودت فشار نيار 91 00:07:49,144 --> 00:07:52,766 به حرفاش گوش نده . آدمايي که سالمن . فکر ميکنن همه مثل خودشونن و اين حرفا رو نديد ميگيرن 92 00:07:52,817 --> 00:07:54,769 بيماري خودت چطوره با اون . . ؟ 93 00:07:54,814 --> 00:07:57,243 . فقط بايد حواسم بهش باشه . . همين 94 00:07:58,368 --> 00:08:01,718 ميگم . . من و " کارم " هم شايد . دوباره باهمديگه آشتي کنيم 95 00:08:01,763 --> 00:08:04,670 . عاليه . بچه خيلي بابتش هيجانزده ميشن 96 00:08:04,719 --> 00:08:08,625 آره خب ؛ وقتي جا افتاديم ؛ . . شما دوتا رو هم براي 97 00:08:08,671 --> 00:08:10,658 . يه شام خانوادگي دعوت ميکنيم . . 98 00:08:11,667 --> 00:08:13,415 اميدوارم بهتر بشي . . خب ؟ 99 00:08:23,129 --> 00:08:24,798 . " جان " 100 00:08:35,789 --> 00:08:42,172 اول ؛ اجازه بديد که بگم چقدر بابت از دست دادنِ . برادرت متاسفم . همگي همين حس رو داريم 101 00:08:42,219 --> 00:08:45,125 تاسف هاتونو بردارين ! و بچپونين تو کون هاتون 102 00:08:45,173 --> 00:08:48,682 ميتونم هيچي نگم . و يه عوضي سنگدل باشم 103 00:08:48,727 --> 00:08:51,794 سعي کرد يه چيزي بگه ؛ . بيچاره حتي نتونست حرف هاي آخرشو بزنه 104 00:08:53,640 --> 00:08:56,195 ببينم تا حالا کسي تو آغوشت مُرده کيرخورِ عوضي ؟ 105 00:08:56,236 --> 00:08:58,302 مثلا يکي از اعضاي خانواده ؛ يا يکي که دوستِش داري ؟ 106 00:08:58,353 --> 00:09:01,544 . نه - . خب . . حالا وايسا ببين - 107 00:09:01,587 --> 00:09:03,698 ببينم شايد تونستم کاري کنم . که همچين تجربه اي داشته باشي 108 00:09:03,743 --> 00:09:06,696 . کافيه - فيلي " ؛ چرا نميري يه نوشيدني بخوري ؟" - 109 00:09:06,739 --> 00:09:09,531 . " تو نميخواد بهم بگي چيکار کنم " جيمي 110 00:09:10,253 --> 00:09:11,922 . جيمي " راس ميگه " 111 00:09:13,129 --> 00:09:15,638 ! " گورباباشون " جان ! همه اشونو گائيدم 112 00:09:24,071 --> 00:09:27,534 يعني لازم بود ؟ . اون اصلا نبايد اينجا ميبود 113 00:09:27,585 --> 00:09:29,537 . اتفاقا حق داره که اينجا باشه 114 00:09:29,582 --> 00:09:32,932 . الان حق و حقوق زيادي داره 115 00:09:33,907 --> 00:09:36,290 . پسرعموم سرخود اونکارو کرده . من دستورشو ندادم 116 00:09:36,341 --> 00:09:38,247 . آهان . . نظريه ي قاتلِ سرخود 117 00:09:38,297 --> 00:09:42,123 خودت که ميدوني اون و " آنجلو " تو زندان چقدر ! به همديگه نزديک بودن . خب از کوره دَر رفته ديگه 118 00:09:42,170 --> 00:09:44,803 اونوقتي که " جويي پيپس " رو کُشته بود چي ديوونه اش کرده بود ؟ 119 00:09:44,845 --> 00:09:47,228 چي ميخواي " جان " ؟ ميخواي چي بگم ؟ 120 00:09:47,280 --> 00:09:50,982 ! ميخوام پسرعموتو به سيخ بکِشم 121 00:09:52,511 --> 00:09:54,225 . نميدونم کجاس 122 00:09:55,265 --> 00:09:57,455 . هيچکي نميدونه - . باشه - 123 00:09:59,776 --> 00:10:01,966 پس شايد بجاش يکي ديگه ! از قوم و خويش هاتو کُشتم 124 00:10:02,012 --> 00:10:05,474 اين چه وضعيه ؟ يعني بايد اينجا بايستم و تهديد بشم ؟ 125 00:10:05,525 --> 00:10:07,874 . خيلي خب . . کسي ؛ کسيو تهديد نميکنه 126 00:10:11,673 --> 00:10:13,897 . ببين ؛ " توني " مخفي شده 127 00:10:13,948 --> 00:10:18,092 يا اون کونيو مياري تحويلم ميدي . . يا اينکه همچين بارونِ گوهي 128 00:10:18,141 --> 00:10:21,841 رو خودت و خانواده ات ميريزم . . ! که هيچوقت تو زندگيتون نديده باشيد 129 00:10:25,526 --> 00:10:27,239 . کارمون اينجا ديگه تمومه 130 00:10:47,642 --> 00:10:50,547 . . دويست هزار نوع نرم تن در دنيا وجود داره 131 00:10:50,596 --> 00:10:53,979 . . و اون ؛ مثال خوبي از صدف حلزونيه . . 132 00:10:54,030 --> 00:10:56,618 . که البته بعنوان صدف دکمه اي هم شناخته ميشه . . 133 00:10:56,665 --> 00:10:59,014 . . ببينيد . . اين برآمدگي هاي رشد يافته 134 00:11:00,857 --> 00:11:02,571 ! من اسمِ کيرمو همين گذاشتم 135 00:11:02,613 --> 00:11:04,802 . شنيدم چي گفتي 136 00:11:05,567 --> 00:11:07,678 . کثيفه 137 00:11:08,082 --> 00:11:10,193 ! اوه ؛ لعنت ! نگاش کن 138 00:11:10,238 --> 00:11:12,905 ! لعنتي ! زود باشيد 139 00:11:18,543 --> 00:11:21,005 ! بهش دست نزن 140 00:11:21,057 --> 00:11:23,247 ! دانش آموز " ديليني " ؛ برگرد اينجا ببينم 141 00:11:32,396 --> 00:11:34,745 . مِدو " کوچولومون ؛ تو لباس عروسي " 142 00:11:35,789 --> 00:11:38,059 يه چند سال ديگه هم . ميشين مامان بزرگ و بابا بزرگ 143 00:11:38,104 --> 00:11:40,214 . زبونتو گاز بگير 144 00:11:46,168 --> 00:11:49,074 درباره ي حرفي که اون روز گفتي . درباره اش فکر کردم 145 00:11:51,957 --> 00:11:53,783 . ميدوني ؛ احساساتِتو ميگم 146 00:11:55,310 --> 00:11:58,976 . دستِ آخر بالاخره کاملا متوجهِش شدم و درک کردم 147 00:12:03,534 --> 00:12:07,122 ميدوني ؛ حالا که تو خونه نيستي ؛ . فرصتِشو داشتم که يه عالمه فکر کنم 148 00:12:07,168 --> 00:12:10,198 . . يعني . . بخشي از اين درگيري هم تقصير خودمه 149 00:12:10,241 --> 00:12:13,113 . اما ؛ يه چيز ديگه اي تو زندگيم لازم دارم . . 150 00:12:13,154 --> 00:12:16,617 ميدوني ؛ حالا که " مدو " داره نامزد ميکنه ؛ . . و " اي.جي " هم که تقريبا 151 00:12:16,668 --> 00:12:18,814 . يه بچه ي ديگه ميخواي 152 00:12:19,543 --> 00:12:21,291 . نه 153 00:12:35,113 --> 00:12:37,984 معلوم شد که تو " کرسويو " يه تيکه . . زمين خالي براي فروش گذاشته شده 154 00:12:38,027 --> 00:12:39,899 . يکم بيشتر از يک جريبه . . 155 00:12:39,943 --> 00:12:42,928 داشتم فکر ميکردم اونجا . . يه خونه ي بساز و بفروشي اونجا بسازم 156 00:12:43,576 --> 00:12:45,403 . و بابامو هم شريک کنم . . 157 00:12:46,890 --> 00:12:49,956 . . البته نفقه ام هست . . اما خب 158 00:12:52,079 --> 00:12:56,382 ارزش زمين چقدره ؟ - . ششصدهزارتا - 159 00:13:00,543 --> 00:13:03,256 بهرحال ؛ قراره که پدرم . رو ساخت و ساز نظارت داشته باشه 160 00:13:06,850 --> 00:13:09,404 . . خب ؛ يه زنگي به " گينسبرگ " ميزنم و 161 00:13:10,722 --> 00:13:12,595 . بهش ميگم بهت تخفيف بده . . 162 00:13:12,639 --> 00:13:14,704 و بعدش ؟ 163 00:13:16,113 --> 00:13:18,303 . دوباره برميگردم باهمديگه زندگي کنيم 164 00:13:22,419 --> 00:13:27,040 فرض کنيم برگشتي . . اونوقت تکليف بقيه ي مشکلاتي که حرفِشونو زديم چي ميشه ؟ 165 00:13:27,131 --> 00:13:29,037 . . خب 166 00:13:30,006 --> 00:13:32,116 . . برات قسم ميخورم . . به جونِ بچه هامون 167 00:13:32,161 --> 00:13:39,143 که مشکلات بحران ميانساليم . . . ديگه برات مزاحمتي ايجاد نميکنه 168 00:14:01,104 --> 00:14:03,135 دارين شام ميخورين ؟ 169 00:14:03,180 --> 00:14:07,925 ببينم ؛ براي تهيه ي غذاي عروسي هنوز کسيو انتخاب نکردين ؟ - ميشه باهات حرف بزنم ؟ - 170 00:14:18,470 --> 00:14:22,171 خبري از " توني " نداري ؟ - . الان با " کِلوين " . .يا " کالوين " يا هرکوفت مرضي حرف زدم - 171 00:14:22,223 --> 00:14:24,050 همون مرتيکه ي دهاتي عوضي . که اهلِ " کارولينايِ شماليِ"ـه 172 00:14:24,100 --> 00:14:26,562 . از طرف اداره ي الکُل و دخانيات باهام تماس گرفتن 173 00:14:26,615 --> 00:14:29,805 يه مغازه ي کوچيک تو " نيوآرک " داره سيگارهايي . که مُهر ماليات پرداخت شد ندارنو ميفروشه 174 00:14:29,849 --> 00:14:32,800 اون لاتين هاي عوضي قرار بود که خودشون . مُهرهاي مالياتيو روي سيگارها بزنن 175 00:14:32,842 --> 00:14:34,828 . الان ماموراي فدرال دنبالش افتادن اساسي 176 00:14:34,878 --> 00:14:37,306 بنظرت به اندازه ي کافي دست و بالم مشغول نيست که اينم اضافه شده ؟ 177 00:14:42,423 --> 00:14:46,204 تصميمي براي حل اون مشکل نگرفتي ؟ - کدوم مشکل ؟ - 178 00:14:46,256 --> 00:14:49,447 پسرعمومون ديگه . . ميدوني ؛ . " درگيريمون با " فيل " و " جان 179 00:14:49,489 --> 00:14:51,839 . نميدونم ؛ بايد درباره اش فکر کنم 180 00:14:53,801 --> 00:14:58,104 از حالا به بعد ؛ " پولي " روي عمليات سيگار . نظارت ميکنه ؛همه ي سودها رو باهاش تقسيم ميکني 181 00:14:58,153 --> 00:14:59,979 چي ؟ - . شنيدي چي گفتم - 182 00:15:00,029 --> 00:15:02,220 . بايد پولِ مراسم عروسيِ کوفتيمو بدم 183 00:15:02,266 --> 00:15:04,615 خب ؛ اگه من جات بودم ! مشروبِ مُفتيو براي مراسم بيخيال ميشدم 184 00:15:13,683 --> 00:15:16,633 . گور باباي مرتيکه ي عنطيله ي عوضي کرده ديگه صبرم سر اومده ! ميشنوي چي ميگم ؟ 185 00:15:18,114 --> 00:15:20,986 ! همه اش دارم زندگيمو به خطر ميندازم ! زندگي لعنتي خودمو 186 00:15:21,029 --> 00:15:23,093 . عزيزم ؛ متنفرم که به اين وضع ببينمت 187 00:15:23,144 --> 00:15:24,574 . گورِبابايِ خانواده و وفاداري کرده 188 00:15:24,621 --> 00:15:27,209 اگه يه ضرر کوچيک بهش بزني . منفور ميشي 189 00:15:27,256 --> 00:15:30,719 . " يه قطعه از روحمو به اون عوضي پيشکِش کردم " آدريانا 190 00:15:30,770 --> 00:15:32,914 اونوقت ميدوني چي بهم گفت ؟ 191 00:15:32,965 --> 00:15:36,348 ! بهم گفت بايد برم يه نوشيدني کوفتي بخورم - کِي ؟ - 192 00:15:36,399 --> 00:15:38,748 اونجا ديگه ؛ . وقتي مزرعه ي عمو " پت " رفته بوديم 193 00:15:38,794 --> 00:15:42,223 . نيازي نيست هرچي اون ميگه گوش کني مگه بخاطر همين چيزا ناظر نداري ؟ 194 00:15:42,267 --> 00:15:44,695 . اون و " توني بي " بدجوري سربه سرم ميذارن 195 00:15:44,742 --> 00:15:46,966 . مثل وقتي که بچه بودم حالمو ميگيرن 196 00:15:48,096 --> 00:15:50,922 . . آخه اين چه جور زيرآب زنيِ ضايعيه 197 00:15:50,970 --> 00:15:53,524 که بيماري يکيو يادش بياري ؟ . . . 198 00:15:57,078 --> 00:16:01,187 ميدوني ؛ ميتونم تويِ يه ثانيه دخلِشو بيارم ؛ ! اون عوضيِ گامبو رو ميگم . . بنگ 199 00:16:01,229 --> 00:16:03,340 . اگه بميره ؛ بچه هاش يه ذره هم اهميتي نميدن 200 00:16:03,385 --> 00:16:07,767 اونطوري حرف نزن ؛ . تو از اون خيلي سَرتري ؛ آدم بهتري هستي 201 00:16:07,817 --> 00:16:09,768 . همه ي اين مسخره بازيا با " پولي " به کنار 202 00:16:09,813 --> 00:16:13,196 ميدوني چي بيشتر از همه آتيشم ميزنه ؛ و مستقيم قلبمو به درد مياره ؟ 203 00:16:13,247 --> 00:16:17,197 اين که بينِ اون و اون پسرعموي خايه مالمون ؛ . . اون کيرخورِ دو رويِ عوضي 204 00:16:18,263 --> 00:16:21,848 ممکن بود اون پسره با درگيري اي که با . . . . نيويورک " درست کرد هممون و خودشو به کُشتن بده " 205 00:16:21,894 --> 00:16:25,718 اما حالا " توني " بايد درباره ي اينکه با اين وضع . . ! و گندي که بالا آورده باهاش چيکار کنه ؛ فکر کنه 206 00:16:27,122 --> 00:16:29,675 اما اگه الان من بجاش اين گوهو خورده بودم ! اصلا نيازي به فکر کردن نداشت 207 00:16:31,352 --> 00:16:32,939 ! خب ؛ شايد من بايد فکر کنم 208 00:16:33,667 --> 00:16:36,616 تاحالا بهش فکر کردي ؟ گامبوي آشغال عوضي ؟ 209 00:16:47,672 --> 00:16:49,737 . " اون مرديه که بهش خدمت ميکنم " آدريانا 210 00:16:50,426 --> 00:16:51,979 . " عَمو " توني 211 00:16:54,136 --> 00:16:56,597 . کسي که بخاطرش حاضرم به جهنم برم و برگردم 212 00:17:01,519 --> 00:17:04,548 . " پليس هاي " لانگ برنچ - نظرت چيه ؟ - 213 00:17:04,592 --> 00:17:07,019 اونا پليس هاي عادي نيستن ؛ . بيشتر به کاراگاه ميخورن 214 00:17:08,543 --> 00:17:12,208 با پليسِ " لانگ برنچ " تماس بگير . و پيدا کن که اوضاع از چه قراره 215 00:17:21,551 --> 00:17:23,537 پس . . آماده اي ؟ 216 00:17:23,586 --> 00:17:26,695 . نيگام نکن - ! چرا ؟ تو که خوشگلي - 217 00:17:26,738 --> 00:17:29,688 . تازه با مويِ کوتاه خوشگل تر هم ميشي 218 00:17:29,731 --> 00:17:32,477 . . مثل . . اسمِش چي بود 219 00:17:32,524 --> 00:17:36,224 . . همون هنرپيشه ي خانم . . - . فقط ببرم خونه - 220 00:17:36,275 --> 00:17:38,499 ميتونم برسونمت خونه . اما راستش نميتونم پيشت بمونم 221 00:17:38,550 --> 00:17:40,421 چرا نميتوني ؟ 222 00:17:47,487 --> 00:17:51,436 خيلي خب ؛ ببين ؛ اولا که . . همونطور که قبلا هم بهت گفتم 223 00:17:51,478 --> 00:17:54,383 درباره ي مخارج دارو و درمان . . . . و نسخه هات 224 00:17:54,432 --> 00:17:56,462 اون با من ؛ . . . حالا تا هروقتي که طول بکِشه 225 00:17:56,506 --> 00:17:59,093 . اي مادرجنده - . هي ؛ آروم باش - 226 00:17:59,140 --> 00:18:02,091 اينطوري ميخواي ترکم کني ؟ 227 00:18:02,133 --> 00:18:05,196 نزديک بود بخاطر اينکه ميخواستم ! برات غذاي سبک درست کنم آتيش بگيرم و بميرم 228 00:18:05,245 --> 00:18:07,832 بي خيال ؛ عزيزم ؛ تو رفته بودي . براي خودت خوراکي درست کني 229 00:18:07,879 --> 00:18:12,384 يعني الان اينقدر وحشتناک شدم ؟ - . نه ؛ اصلا و ابدا اينطور نيستي - 230 00:18:14,464 --> 00:18:16,255 . موضوع اينه که دارم با همسرم آشتي ميکنم 231 00:18:16,299 --> 00:18:18,205 ! اي عوضي خودخواه 232 00:18:21,286 --> 00:18:22,761 . ازت متنفرم 233 00:18:24,279 --> 00:18:27,740 از همون اول کار بهت گفته بودم . که آينده اي براي رابطمون وجود نداره 234 00:18:27,791 --> 00:18:31,252 بخاطر همينه که ميخواستم . روي باهام بودن حساب نکني 235 00:18:33,498 --> 00:18:35,925 . حالا خوب ميشي . بعدش با يکي ديگه آشنا ميشي 236 00:18:35,972 --> 00:18:38,036 ! گائيدمت 237 00:18:40,640 --> 00:18:46,178 براي دعوا کردن اينجا نيومدم ؛ اومدم برسونمت خونه . و مثل يه مردِ محترم به رابطمون خاتمه بدم 238 00:18:48,781 --> 00:18:50,732 . خودکُشي ميکنم 239 00:18:50,776 --> 00:18:52,761 . بايد اين تماسو جواب بدم 240 00:19:01,350 --> 00:19:02,938 تويي ؟ 241 00:19:03,784 --> 00:19:07,291 ميدونم پشت خطي ؛ فقط يه چيزي بگو ؛ . . کدوم گوري هستي ؟ 242 00:19:14,039 --> 00:19:16,342 . . تماس شما قابليت 243 00:19:25,013 --> 00:19:27,124 . " بينگ " - . آره . . منم - 244 00:19:27,169 --> 00:19:29,517 به اون دوستت که تو شرکت تلفنه . بگو بهم زنگ بزنه 245 00:19:29,562 --> 00:19:32,432 جرارد " رو ميگي ؟ " - . ميخوام يکي از خط هامو رَدگيري کنه - 246 00:19:41,015 --> 00:19:42,568 . يا مسيح چيه ؟ 247 00:19:42,611 --> 00:19:44,960 . بايد حرف بزنيم - . داشتم داروهامو ميخريدم - 248 00:19:45,005 --> 00:19:47,513 . از اين طرف لطفا - ! آخه ماشينم - 249 00:20:06,713 --> 00:20:08,062 کسي خونه اس ؟ 250 00:20:11,022 --> 00:20:12,894 يه کمکي بهم ميکني ؟ 251 00:20:12,938 --> 00:20:15,809 . . بقيه ي وسايلم تو ماشينه . . پس 252 00:20:15,852 --> 00:20:19,517 کجا بايد بذارمشون ؟ - . تو اتاق خواب - 253 00:20:20,840 --> 00:20:23,665 . اوه ؛ رسيدي . هي . . داشتم شامو ميکِشيدم 254 00:20:23,711 --> 00:20:26,094 . آره . . بوي خوبي داره 255 00:20:31,094 --> 00:20:34,872 اين چيه ؟ - . يه هديه ي کوچکي برات گرفتم - 256 00:20:37,399 --> 00:20:39,827 ! قشنگه 257 00:20:40,870 --> 00:20:42,696 . به کُت سياهم مياد 258 00:20:44,422 --> 00:20:47,565 مارک " هرميسِ"ـه ؛ . ميگن بهترينه 259 00:21:03,376 --> 00:21:06,042 . اگه ميخواي ؛ کره ي زده شده هم داريم 260 00:21:06,090 --> 00:21:07,677 . همين خوبه 261 00:21:13,631 --> 00:21:15,934 . عجيب غريبه 262 00:21:17,063 --> 00:21:20,569 . . اي.جي " ؛ " - . نه ؛راس ميگه - 263 00:21:20,615 --> 00:21:22,998 . واقعا عجيب و غريبه 264 00:21:24,446 --> 00:21:27,952 ميدوني چيه ؟ . بايد جشن بگيريم 265 00:21:31,868 --> 00:21:34,136 . بيا . . ليوانِتو بده 266 00:21:36,696 --> 00:21:39,646 لِمِش اينه که بايد چوب پنبه رو با دست نگه داري . و نذاري بپره هوا 267 00:21:39,689 --> 00:21:41,878 سرِ همين موضوع بود که . . شبکيه ي چشمِ داييِ " گب " ؛ 268 00:21:41,924 --> 00:21:44,988 . تو مهموني بازنشستگيش پاره شد . . . بعدشم بينايي اون چشمِشو براي هميشه ازدست داد 269 00:21:45,436 --> 00:21:47,466 . بسي لذت بخش بود اين داستان 270 00:21:49,904 --> 00:21:52,172 . ميخوام جامَمو به سلامتي بالا ببرم 271 00:21:56,489 --> 00:21:58,519 . به سلامتي آدمايي که عاشقِشونم 272 00:21:59,721 --> 00:22:01,627 . بجز اونا ديگه هيچي برام مهم نيس 273 00:22:02,794 --> 00:22:05,063 . به سلامتي و به سلامتي 274 00:22:10,973 --> 00:22:12,561 . يواش بخور . . آروم تر 275 00:22:13,248 --> 00:22:15,279 . بايد يواش يواش مزه اش کني و ازش لذت ببري 276 00:22:15,922 --> 00:22:17,509 . اين چيزيه که تو زندگي مهمه 277 00:22:27,134 --> 00:22:29,120 . درو براي آقاي " ماکل " باز کنيد - چي ؟ - 278 00:22:29,170 --> 00:22:32,756 ! درو براي آقاي " ماکل " باز کن ؛ مرتيکه ي کور - پس " کامکوآت " هام چي ؟ - 279 00:22:32,802 --> 00:22:34,786 چي گفتي ؟ - . " کامکوآت " - 280 00:22:42,138 --> 00:22:45,644 . يه دقيقه وايسا . يه دقيقه وايسا . اشکالي نداره . اشکالي نداره 281 00:22:46,608 --> 00:22:47,594 . خيلي خب 282 00:23:09,274 --> 00:23:12,382 حالا بگو ببينم ؟ - . داشتم آشغال ها رو بيرون ميذاشتم - 283 00:23:12,426 --> 00:23:17,726 مگه چيه ؟ ببينم ؛ اصلا غيرقانوني نيست بدون اينکه مردم بدونن ازشون فيلم بگيريد ؟ 284 00:23:17,773 --> 00:23:21,278 و چه دليلي داشت که دوباره آشغال ها رو از سطل درآوردي ؟ 285 00:23:21,324 --> 00:23:24,229 . يه عالمه قبض و رسيد توش بود . تمام شماره حساب هامون روشون نوشته شده بود 286 00:23:25,754 --> 00:23:28,624 اين يکي از دوستاتِه ؟ - . يا مسيح - 287 00:23:28,667 --> 00:23:30,697 . اسمش " گيلبرت نيِوِسِ"ـه 288 00:23:30,742 --> 00:23:34,407 مقادير جزئي از مهر مادون قرمزي که . مخصوص کلاب " کريزي هورسِ"ـه رو دستِشِه 289 00:23:34,452 --> 00:23:35,767 . نميشناسمش 290 00:23:35,809 --> 00:23:38,635 اما به پليس " لانگ برنچ " گفتي که . اون مرد ؛ اونشب تو کلاب بوده 291 00:23:38,683 --> 00:23:41,065 . " اجازه بديد سئوالي ازتون بپرسم خانم گ لاسروا 292 00:23:41,117 --> 00:23:45,100 واقعا فکر ميکنيد که نميدونيم توي اين کيسه ي آشغال چي بوده ؟ 293 00:23:45,148 --> 00:23:46,734 . اون مرد تو کلاب چاقو خورده 294 00:23:46,783 --> 00:23:48,814 . سعي کرد مدارکو از بين ببري 295 00:23:48,859 --> 00:23:51,047 . من هيچ کاري نکردم - . " خانم " لاسروا - 296 00:23:51,092 --> 00:23:54,043 . . به شدت بهتون توصيه ميکنم 297 00:23:54,086 --> 00:23:56,468 . که هرچي ميدونيد بهمون بگيد . . 298 00:24:07,734 --> 00:24:09,718 . يه مردي به اسم " متوش " هست 299 00:24:09,767 --> 00:24:14,306 . مواد فروشه . قتل کارِ اونه . . قسم ميخورم من نبودم 300 00:24:15,235 --> 00:24:17,299 اسم فاميلِ " متوش " چيه ؟ 301 00:24:17,350 --> 00:24:22,649 نميدونم . . خارجيه ؛ . " از خاورميانه اي جايي . . " پاکستان 302 00:24:22,697 --> 00:24:26,566 بگذريم . . " کريستوفر " بهش اجازه نميده . . که تو کلاب خريد و فروش کنه 303 00:24:26,607 --> 00:24:30,352 اما هرازگاهي يه مقدار . . . قرص ايکس و اينجور چيزا معامله ميکنه 304 00:24:33,511 --> 00:24:35,813 . اين دوستم " کمالِ"ـه 305 00:24:36,822 --> 00:24:39,852 . گوش کن ؛ ميخوايم يه لطفي بهمون بکني . ميخوايم يه آپارتمان اجاره کنيم 306 00:24:39,896 --> 00:24:41,801 . و بايد يه کپي از پاسپورتمو فکس کنم 307 00:24:41,851 --> 00:24:47,071 نميتوني تو کلاب " کينکو " اينکارو بکني ؟ - . طرف منتظره . کارم فقط دوثانيه طول ميکِشه . قسم ميخورم - 308 00:24:48,474 --> 00:24:52,377 . دستگاه فکس تو دفتره . . اما عجله کنيد . اگه " کريستوفر " ببيندتون قاطي ميکنه 309 00:24:52,425 --> 00:24:54,296 . واسه شما 310 00:25:10,680 --> 00:25:14,581 اين يارو که مُرده هم تو کلاب بود . اما قبلا هرگز نديده بودمش 311 00:25:14,629 --> 00:25:16,738 . . متوش " گفت يه بار بهش کوکائين فروخته " 312 00:25:16,783 --> 00:25:19,890 اما طرف ميگفت " متوش " سرش کلاه گذاشته . . . و بجاي " کوکائين " داروي مُسهِل بهش انداخته 313 00:25:19,933 --> 00:25:21,882 . اوه ؛ پسر 314 00:25:23,522 --> 00:25:25,428 دوباره بگو شماره اش چي بود ؟ 315 00:25:26,475 --> 00:25:28,697 . هي ؛ رفيق ؛ اجازه نداري اينجا باشي پسر 316 00:25:28,748 --> 00:25:31,050 ! آروم بگير داداش چيکار داري ميکني ؟ 317 00:25:31,102 --> 00:25:32,847 ! پولمو بديد - چي ؟ - 318 00:25:32,896 --> 00:25:34,721 . اين جا احمق بازي درنيار 319 00:25:34,771 --> 00:25:36,595 . گمشو . . هيچ درگيري اي با تو ندارم 320 00:25:36,644 --> 00:25:40,386 هنوزم جنس تقلبي ميفروشي هان ؟ پودرِ بچه به جاي کوکائين ؟ 321 00:25:40,433 --> 00:25:42,463 . . ببين ؛ من نميدونم که - ! بزنش - 322 00:25:42,508 --> 00:25:45,013 ! ميکُشمتون مادرجنده ها ! ميکُشمتون 323 00:26:24,346 --> 00:26:26,217 ! اوه ؛ خداي من 324 00:26:28,773 --> 00:26:32,277 بايد تا ديروقت براي خارج کردن . . دستمال ها و بقيه ي وسايل صبر ميکرديم 325 00:26:32,323 --> 00:26:34,386 . يعني تا وقتي که کلاب تعطيل بشه . . 326 00:26:34,437 --> 00:26:37,181 . . اگه " کريستوفر " ؛ - . لازم نيست کسي چيزي بدونه - 327 00:26:37,229 --> 00:26:40,654 ! آخه تو نميفهمي - مشکلي نداره . . خب ؟ - 328 00:26:40,699 --> 00:26:42,966 . از راهِ زيرزمين ميبريمش 329 00:26:43,012 --> 00:26:45,076 . بعدشم ميندازيمش تو اقيانوس 330 00:26:58,407 --> 00:27:00,993 چرا به اين پسره " متوش " کمک کردي ؟ 331 00:27:01,040 --> 00:27:03,989 به اون کمک نميکردم . از سرنوشت خودم ميترسيدم 332 00:27:04,031 --> 00:27:08,170 بعلاوه ؛ اون پسر خوبيه . . نميدونم ؛ . نميخواستم ببينم که به دردِسر ميفته 333 00:27:08,219 --> 00:27:11,598 . مثل اينکه آدم خيلي خواستني اي باشه - ! طرف ميخواست با چاقو بزندش - 334 00:27:11,649 --> 00:27:15,109 . اون آدم بدي نيست . خيلي مذهبيه 335 00:27:15,159 --> 00:27:18,584 مذهبي ؟ - . هميشه درحالِ نماز خوندنه - 336 00:27:18,629 --> 00:27:21,611 اون مرحله ايو پشت سر گذاشته که باعث شده . دوباره به ريشه هاي دينِش برگرده 337 00:27:21,659 --> 00:27:24,324 حتي ديگه مواد مخدر هم نميروشه . فقط تو کار قرصه 338 00:27:24,372 --> 00:27:27,671 هر ماه . تمام پولِشو براي خانواده اش ميفرسته 339 00:27:27,722 --> 00:27:31,419 به پاکستان ؟ - . . برادرش يه جايي در اونجا - 340 00:27:31,471 --> 00:27:33,739 يه مدرسه ي ابتدايي پسرونه رو . . . اداره ميکنه 341 00:27:35,102 --> 00:27:36,847 . خيلي تحت تاثيرش قرار گرفته بودم 342 00:27:40,445 --> 00:27:43,473 . اون با تمام وجود و نيروش کار ميکنه . اين روزا به آدم خيلي خيلي جدي تر ي تبديل شده 343 00:27:43,517 --> 00:27:47,655 کريستوفر " درباره ي اتفاقي که افتاده ميدونه ؟ " - نه ! مگه ديوونه شديد ؟ - 344 00:27:47,704 --> 00:27:52,320 حالا ديگه گناهکاري که دلايل و مدارکِ يک پرونده ي قتل . که با مواد مخدر درارتباطه رو مخدوش و اخفا کردي 345 00:27:52,371 --> 00:27:54,480 . يه چيزي حدود 25 سال زندان درانتظارته 346 00:27:54,525 --> 00:27:57,632 . اما . . آخه من که کاري نکردم - . " چرت و پرت ديگه بسه " آدريانا - 347 00:27:57,675 --> 00:28:02,178 . دقيقا ميدونستي که داري چيکار ميکني - . . الان ميتونيم بازداشتِت کنيم ؛ بهت اتهام قانوني وارد کنيم - 348 00:28:02,222 --> 00:28:04,808 . و بفرستيمت زندان زنان . . 349 00:28:04,854 --> 00:28:08,076 . يا اينکه بجاش ؛ ميتوني باهامون همکاري کني 350 00:28:08,125 --> 00:28:10,393 ! آخه من که اينهمه همکاري ميکردم 351 00:28:10,439 --> 00:28:13,580 تو هيچ چيز بدردبخوري بهمون ندادي ! و منم ديگه از دستت خسته شدم 352 00:28:13,629 --> 00:28:17,371 ! ميخوام بهت ميکروفون وصل بشه ! ميخوام صداي " توني سوپرانو " ضبط بشه 353 00:28:17,418 --> 00:28:21,115 ! همينطورم صداي دوست پسرت - ! نه ؛ اونکارو نميکنم - 354 00:28:21,167 --> 00:28:22,880 ! پس انتخاب ديگه اي نداري 355 00:28:26,752 --> 00:28:29,019 . ميخوام با وکيلم حرف بزنم 356 00:28:30,140 --> 00:28:32,090 باشه . . وکيلت کيه ؟ 357 00:28:32,135 --> 00:28:34,517 . وکيل رسمي ندارم 358 00:28:34,567 --> 00:28:39,388 . خب شايد " کريستوفر " يه وکيل خوب بشناسه - ! اي کثافت عوضي - 359 00:28:39,434 --> 00:28:42,700 با دفتر دادستاني تماس ميگيرم . اونا يه وکيل برات ميفرستن 360 00:28:42,745 --> 00:28:46,408 البته اين موقع شب . ممکنه يه مدت طول بکِشه 361 00:28:57,382 --> 00:28:59,605 . فکر کنم چندتا از کفش هامو اونجا جا گذاشته باشم 362 00:29:01,969 --> 00:29:04,871 . فردا ميتونم اينا رو برات اتو کنم 363 00:29:04,919 --> 00:29:08,458 . چرا ؟ بفرستشون خشکشويي - . يجورايي دلم براي اتوکِشي تنگ شده - 364 00:29:08,509 --> 00:29:10,856 . مُچِ دستم داره ضعيف ميشه 365 00:29:13,256 --> 00:29:17,475 . ميتونم کمک کنم که قوي بشي ها - . برو عقب ببينم - 366 00:29:19,358 --> 00:29:23,056 . نه ؛ بيا يکم تمرينش بديم 367 00:29:23,107 --> 00:29:24,977 چيه ؟ - . بسه - 368 00:29:37,666 --> 00:29:42,644 سلام . . " اِيد " هستم ؛ مامان ؛ اگه تويي . يه هديه ي ديگه براي ليست ميتونه تُنگِ شراب باشه 369 00:29:42,690 --> 00:29:45,435 . منم تو کجايي ؟ 370 00:29:54,576 --> 00:29:56,525 . شايد تو خونه ي خودمون انجامش داديم 371 00:29:56,570 --> 00:29:58,872 . براي 16 نفر ؛ فقط يه دست ورق داريم 372 00:29:58,923 --> 00:30:02,870 ميتوني يه بوفه ي باز هم بذاري ؟ شايدم يه ميز کارت بازي براي بچه ها ؟ 373 00:30:02,912 --> 00:30:05,814 . اولين تعطيلاتمونه . راني " ميخواد باهمديگه باشيم " 374 00:30:17,110 --> 00:30:20,694 . اِيد " ؛ الان 40 دقيقه اس که اونتويي " تا کِي ميخواي اونجا بموني ؟ 375 00:30:20,740 --> 00:30:23,166 شماها بدون وکيل تا کِي ميخواين نگهم دارين و آزادم نکنين ؟ 376 00:30:23,213 --> 00:30:27,193 . بهت که گفتم . سرشون شلوغه . چهارتا پيام براشون گذاشتيم 377 00:30:27,241 --> 00:30:29,952 . من الان 8 ساعتِ کوفتيه که اينجام 378 00:30:45,667 --> 00:30:49,887 . يا مسيح . . نيگام کن - قهوه ميخوري ؟ - 379 00:30:50,812 --> 00:30:52,682 . بخاطر مشکل معده ام نميتونم قهوه بخورم 380 00:30:54,522 --> 00:30:58,025 . کاشکي به پيشنهادمون فکر کني . معامله ي بدي نيست 381 00:30:58,829 --> 00:31:03,570 بهت که گفتم ؛ وسايل شنود به خودم وصل نميکنم ؛ . همين قدر که تا الان بهش خيانت کردم به اندازه ي کافي بده 382 00:31:03,615 --> 00:31:06,995 . " خيلي براي داشتن آينده اي بهتر دير نيست " اِيد . انتخاب هاي ديگه اي هم وجود دارن 383 00:31:07,643 --> 00:31:10,149 دوباره اون موضوع برنامه ي . حفاظت از شهودو پيش نکِش 384 00:31:10,196 --> 00:31:12,747 . شماها جوونين . عاشق همديگه اين . هردو صحيح و سالمين 385 00:31:12,788 --> 00:31:13,978 . آهان . . صحيح 386 00:31:14,025 --> 00:31:17,892 اينطور زندگي کردن باعث اين مشکلات . معده و روده ايت شده 387 00:31:20,367 --> 00:31:24,791 . بدجوري به يه سيگار احتياج دارم - . باشه . . بيا - 388 00:32:03,880 --> 00:32:08,178 محاله قبول کنه وسايل شنود بهش وصل کنيم ؛ اما شايد . بتونه " مولتسانتي"ـو قانع کنه که برامون جاسوسيکنه 389 00:32:08,227 --> 00:32:10,415 چرا الان ؟ - " بخاطر مشکلاتِش " با " توني - 390 00:32:10,461 --> 00:32:13,761 . ظاهرا " کريستوفر " ازش متنفره - . دستگاه هاي استراق سمع هم اينو تاييد ميکنن - 391 00:32:13,812 --> 00:32:17,793 جاسوس مخفي 12 هم بهش اشاره کرده ؛ ظاهرا . ارتباطي با پسرعمويِ " توني " ؛ " توني بلوندتو " داره 392 00:32:17,839 --> 00:32:20,663 حالا اين " مولتسانتي " دربرابر چي ميخواد ؟ - . مطمئن نيستم - 393 00:32:20,711 --> 00:32:24,658 . به فيلمنامه نويسي علاقه داره - . با " سم گولدوين " تماس ميگيرم - 394 00:32:24,700 --> 00:32:26,252 چيزي بهش قول دادي ؟ 395 00:32:26,295 --> 00:32:31,071 تضميني نداره . بسته به پيشنهادِ اون پسره و مقدارِ همکاريش . ممکنه مصونيت و مکانِ جديد زندگي براي هردو مطرح بشه 396 00:32:36,226 --> 00:32:39,050 دختره بايد بفهمه که اگه حاضر نشه . . وسايل شنود به خودش وصل کنه 397 00:32:39,098 --> 00:32:41,684 نميتونيم بهش محافظت . . . يا نظارت پيشنهاد کنيم 398 00:32:41,730 --> 00:32:44,793 . همه اشو براش توضيح دادم - . . تا ساعت 9 صبح دوشنبه وقت داره - 399 00:32:44,842 --> 00:32:48,618 تا اون پسره رو بياره و تحويل بده . . . درغيراينصورت به پليس " لانگ برنچ " تحويلش ميديم 400 00:32:52,857 --> 00:32:54,762 . توني " ؛ تلفن باهات کار داره " 401 00:32:56,488 --> 00:32:58,312 . " جيمي پتريل " ؛ از " بروکلين " 402 00:33:00,875 --> 00:33:02,746 . الو - . منم - 403 00:33:02,790 --> 00:33:05,852 اون مسابقه ي تنيس بود بين اون دوتا پسر ؟ . آدمِ خودم برنده شد 404 00:33:05,900 --> 00:33:07,930 اوه ؛ جدي ؟ - . . اون يکي . . پسره - 405 00:33:07,975 --> 00:33:09,924 . اون عقب کِشيد . . - چي . . آسيب ديده ؟ - 406 00:33:09,968 --> 00:33:12,235 از اين جور اتفاقا نيست ؛ منصفانه درموردش . تصميم گيري شده ؛ فقط همين 407 00:33:12,281 --> 00:33:14,152 . خيلي خب 408 00:33:17,466 --> 00:33:20,687 . کارماين کوچيکِ"ـه از بازي خارج شده " - مُرده ؟ - 409 00:33:20,737 --> 00:33:23,719 مثل اينکه با " جاني " ؛ . مشکلشونو حل کردن 410 00:33:23,768 --> 00:33:26,876 . ميدونستم عقب ميکِشه . اون بچه خيلي ترسوئه 411 00:33:27,438 --> 00:33:30,147 . پس " جاني سَک " ؛ رئيس خانواده شده 412 00:33:31,779 --> 00:33:35,154 بالاخره اگه درمرحله اي " جان " رئيس ميشد . برامون خيلي سود بيشتري داشت 413 00:33:35,205 --> 00:33:38,546 . اون خيلي باهوشه . آدم عملگرايي بود 414 00:33:38,591 --> 00:33:41,570 . بعضيا بهتره شماره 2 باشن 415 00:33:41,618 --> 00:33:44,677 فکر کردي " جان " قبلا غرور داشت ؟ . الان ديگه اين چيزا رو بيخيال شو 416 00:34:01,257 --> 00:34:03,918 خوابيدي ؟ - . يکم - 417 00:34:03,964 --> 00:34:08,619 حالا بگو ببينم کدوم گوري بودي ؟ - . کريستوفر " ؛ بايد حرف بزنيم " - 418 00:34:08,664 --> 00:34:12,086 . " ازت يه سئوال پرسيدم " آدريانا - . ميدونم - 419 00:34:12,130 --> 00:34:14,191 . يه چيزي هست که بايد درباره اش باهات حرف بزنم 420 00:34:14,241 --> 00:34:16,982 موضوع " بابي ديمارکو"يِ لعنتيه ؟ - ! نه - 421 00:34:17,030 --> 00:34:19,090 . " خواهش ميکنم " کريستوفر 422 00:34:21,370 --> 00:34:23,477 . بايد حرفمو بهت بزنم 423 00:34:28,223 --> 00:34:29,966 . . حدود يک سال پيش 424 00:34:30,015 --> 00:34:32,438 . . شايدم بيشتر بود . . نميدونم . . 425 00:34:34,078 --> 00:34:37,657 . دستگير شدم . . - به چه جرمي ؟ داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ - 426 00:34:37,702 --> 00:34:41,123 . بخاطر مواد مخدر - کجا . . تو کلاب ؟ - 427 00:34:43,000 --> 00:34:46,455 اون دوستم " دنييِل " رو يادته ؟ - اون دختره برات پاپوش درست کرد ؟ - 428 00:34:46,505 --> 00:34:49,088 . " اون زن يه مامور " اف.بي.آي " بود " کريستوفر 429 00:35:02,359 --> 00:35:05,780 . بهم دروغ گفت . " ميخواستن تو رو هم دستگير کنن " کريستوفر 430 00:35:05,824 --> 00:35:08,407 . فقط داشتم سعي ميکردم ازت محافظت کنم 431 00:35:08,453 --> 00:35:12,349 گفتن تنها چيزي که ازم ميخوان يمقدار اطلاعاته . و بعدش هم ديگه کاري به کارمون ندارن 432 00:35:12,396 --> 00:35:15,896 . . بخدا قسم . . هيچي بهشون نگفتم 433 00:35:15,942 --> 00:35:19,125 فقط يه چندتا شماره پلاک . . . و يه چندتا مورد بي خاصيت و بي فايده 434 00:35:19,169 --> 00:35:22,272 ميخواستن وسايل شنود بهم وصل کنن . اما قبول نکردم 435 00:35:22,315 --> 00:35:28,477 اما حالا . . يه قتلي اتفاق افتاده " کريستوفر " ؛ . و اونا درباره اش ميدونن 436 00:35:28,529 --> 00:35:32,346 تويِ کلاب ؛ . مَتوش " و چند نفر ديگه دعواشون شد " 437 00:35:33,389 --> 00:35:38,282 سعي کردم روش سرپوش بذارم . اما انتخاب ديگه اي نداشتم 438 00:35:38,328 --> 00:35:40,910 . تويِ پارکينگِ کلاب ازمون فيلم ميگرفتن 439 00:35:53,942 --> 00:35:56,525 . کارمون تمومه اينو ميدوني ؟ 440 00:35:56,572 --> 00:36:01,782 چيکار کردي . . هان ؟ آخه چطور تونستي اينکارو باهامون بکني ؟ 441 00:36:07,565 --> 00:36:09,387 ! من عاشقت بودم 442 00:36:18,240 --> 00:36:20,222 . متاسفم 443 00:36:28,995 --> 00:36:30,976 ! خداي من 444 00:36:39,232 --> 00:36:41,610 حالا بايد چيکار کنيم ؟ 445 00:36:51,979 --> 00:36:53,961 . مراقب باش پسرم 446 00:37:07,912 --> 00:37:10,460 . الو - . تي " ؛ منم " - 447 00:37:10,541 --> 00:37:12,647 بيداري ؟ 448 00:37:15,479 --> 00:37:17,144 ميدونم عصباني هستي . . خب ؟ 449 00:37:18,825 --> 00:37:21,408 . متاسفم . . وقتي موضوع قتل " آنجلو " رو شنيدم يه دفعه اي 450 00:37:21,455 --> 00:37:23,436 . چيز نگو . حتي پشت تلفن 451 00:37:23,486 --> 00:37:25,433 . ميدونم . . چيزي نميگم 452 00:37:29,262 --> 00:37:31,890 حالا بايد چيکار کنم ؟ - . بهت ميگم چيکار نبايد بکني - 453 00:37:31,930 --> 00:37:35,192 . اينکه ديگه اينجا برنگردي - . ميدونم - 454 00:37:35,237 --> 00:37:38,260 . ميدونم . . اما . . بچه هام . . پسرام 455 00:37:38,304 --> 00:37:40,251 . نگران نباش . من حواسم بهشون هست 456 00:37:40,296 --> 00:37:43,319 . . باشه . . خب . . اون . . . بخاطر همين بهت زنگ زدم که ازت بخوام 457 00:37:43,363 --> 00:37:45,865 حتما . . چرا که نه ؟ 458 00:37:46,909 --> 00:37:49,693 کار ديگه اي هست که بتونم برات انجام بدم ؟ 459 00:37:49,735 --> 00:37:52,396 . نميدونم چي بگم پسرعمو 460 00:37:52,444 --> 00:37:54,471 . اين کثافت کاريو کردم و تو رو تنها گذاشتم 461 00:38:02,244 --> 00:38:04,871 الو ؟ - . . اون شبي که دستگير شدي - 462 00:38:04,913 --> 00:38:07,018 . . ميدوني . . 17 سال پيش . . 463 00:38:07,062 --> 00:38:11,243 . بهت گفتم که چندتا کاکاسياه بهم حمله کردن . . 464 00:38:13,118 --> 00:38:15,020 . و بخاطر همون بوده که سر قرارمون نيومدم 465 00:38:16,586 --> 00:38:18,451 . اون حرف ؛ يه دروغ مسخره بود 466 00:38:20,761 --> 00:38:23,103 . اونشب با مادرم دعوام شد و غش کردم 467 00:38:23,148 --> 00:38:27,401 منظورت چيه ؟ - . نميدونم . . يه جور حمله ي عصبي بود - 468 00:38:27,442 --> 00:38:32,362 يهويي متلاشي شدم و افتادم زمين . و بعدشم سرم خورد به جايي و ترک برداشت 469 00:38:32,413 --> 00:38:34,437 چرا داري اينا رو بهم ميگي ؟ 470 00:38:34,482 --> 00:38:38,213 تمام اين سالها ؛بابتش احساس گناه ميکردم . مثل اينکه دستگير شدنت تقصير من باشه 471 00:38:42,873 --> 00:38:44,976 . بگذريم . . حالا ديگه بي حسابيم 472 00:38:45,021 --> 00:38:48,277 پس ؛ اون کازينو و بقيه ي کارايي که برام کردي همش بخاطر اون ماجرا بوده ؟ 473 00:38:53,293 --> 00:38:56,629 فقط مراقب خودت باش ؛ باشه ؟ 474 00:38:56,674 --> 00:38:58,493 . بهمچنين 475 00:39:15,166 --> 00:39:17,145 الو ؟ 476 00:39:17,193 --> 00:39:19,172 . جرارد " ؛ منم " 477 00:39:19,937 --> 00:39:24,064 . الان تماس گرفت - . يه لحظه صبرکن تا خطِشو رَديابي کنم - 478 00:39:26,340 --> 00:39:29,156 خودکار داري ؟ - . آره ؛ آره ؛ بگو - 479 00:39:29,204 --> 00:39:34,044 اون تويِ يه فروشگاهي به اسم " رويزِ"ه ؛ ." شهرِ " کيندرهوک " ؛ شمالِ " نيويورک 480 00:39:35,845 --> 00:39:38,423 . صحيح . . ميدونم کجاس ؛ ممنون 481 00:39:53,184 --> 00:39:55,445 الو ؟ - . " عمو " پت - 482 00:39:55,490 --> 00:39:59,177 خونه ي پيرپاتال ها زندگي چطوره ؟ - . از آدماي اينجا بدم مياد - 483 00:39:59,229 --> 00:40:03,084 ميدوني ساعت چنده ؟ - . فکر ميکردم آدم شب زنده داري هستي - 484 00:40:04,041 --> 00:40:07,095 اون شايعه اي که شنيدم يه مشکلي تو مزرعه پيش اومده واقعيت داره ؟ 485 00:40:07,143 --> 00:40:10,593 . بخاطر اون توسعه دهنده ي لعنتيه . يه مقدار مشکلاتي محيط زيستي پيش اومده 486 00:40:10,643 --> 00:40:14,657 تا وقتي يه جور اجازه نامه ي ويژه رو . نداشته باشن ؛نميتونن شروع به خراب کردن کنن 487 00:40:14,699 --> 00:40:17,356 . و خونه هم اونجا خالي افتاده 488 00:40:19,469 --> 00:40:22,061 . . اون دفعه اي که رفته بوديم " لِيک جورج " رو يادته 489 00:40:22,108 --> 00:40:23,745 که چقدر از اونجا خوشت اومده بود ؟ . . 490 00:40:23,788 --> 00:40:26,698 . شايد بتونيم تو همچون جايي زندگي کنيم 491 00:40:26,746 --> 00:40:30,783 . ميتوني نوشتنو دوباره شروع کني - . بالاخره ميتونم خاطراتمو بنويسم - 492 00:40:32,545 --> 00:40:35,341 و همونطور که دوست داري . يه شومينه هم ميذاريم 493 00:40:36,544 --> 00:40:38,818 . " ديگه هيچ وقت نميتونيم اينجا برگرديم " آدريانا 494 00:40:38,864 --> 00:40:42,013 . منم نميخوام برگردم . فقط تو رو ميخوام 495 00:40:42,063 --> 00:40:44,451 . حتي ديگه هيچوقت نميتوني مادرتو هم ببيني 496 00:40:50,980 --> 00:40:52,856 تخم مرغ ميخوري ؟ 497 00:40:53,859 --> 00:40:55,928 . بايد فکرمو خالي کنم 498 00:40:58,299 --> 00:41:01,369 . تو که حتي نخوابيدي - ." اين چيزيه که هضمش خيلي سخته " آدريانا - 499 00:41:01,417 --> 00:41:05,010 . بايد فکر کنم . زود برميگردم 500 00:41:05,056 --> 00:41:06,374 . بمون . . صبر کن 501 00:41:06,416 --> 00:41:08,928 . فقط ميرم سيگار بخرم . زود برميگردم 502 00:41:08,976 --> 00:41:11,044 . خب سيگارِ منو بکِش . يا اصلا سيگار نکِش 503 00:41:11,095 --> 00:41:15,325 . لابد بعدش ميخواي يه ليوان وُدکا بخوري - . چي ؟ بيخيال ؛ اين چه حرفيه - 504 00:41:17,214 --> 00:41:19,203 . عاشقتم عزيزم 505 00:41:19,252 --> 00:41:21,287 . عاشقتم 506 00:41:40,328 --> 00:41:41,805 . الو 507 00:41:41,847 --> 00:41:44,758 . ميخواد اون کارو انجام بده - عاليه . . کِي مياين ؟ - 508 00:41:44,807 --> 00:41:47,319 . تا چند ساعت ديگه . چندتا کار عقب افتاده رو انجام ميديم و ميايم 509 00:41:47,366 --> 00:41:49,242 . " اين قراري نيست که گذاشته بوديم " اِيد 510 00:41:49,286 --> 00:41:52,640 . خواهش ميکنم ؛ اگه تحت فشار بذارمش جواب منفي ميده . من خوب ميشناسمش که چطوريه 511 00:41:55,763 --> 00:41:58,673 . " جدي ميگم " آدريانا . تا ساعتِ يک وقت داري 512 00:43:04,185 --> 00:43:06,618 الو ؟ - . منم - 513 00:43:07,665 --> 00:43:10,303 . ببين . . همه چي روبراهه 514 00:43:12,184 --> 00:43:15,060 . يا مسيح . . حتي نميدونم چطوري بگم 515 00:43:16,423 --> 00:43:19,493 . موضوع " کريستوفرِ"ه . سعي کرده خودکُشي کنه 516 00:43:19,542 --> 00:43:22,374 خداي من . . حالش خوبه ؟ - . خوبه - 517 00:43:22,421 --> 00:43:25,855 نزديکِ " رامپائو " بوده ؛ . ظاهرا چندتا قرص مصرف کرده 518 00:43:25,900 --> 00:43:28,413 . يه سرباز ؛ تو دستشويي يه رستواني جايي پيداش کرده 519 00:43:28,459 --> 00:43:30,370 . بردنش بيمارستان 520 00:43:30,419 --> 00:43:32,727 . مادرش الان تو راهِه بيمارستانه 521 00:43:32,779 --> 00:43:34,733 ببينم ؛ چي بهت گفته بود ؟ 522 00:43:34,778 --> 00:43:37,337 يعني ؛ بنظرت ميرسيد که قصد خودکُشي داشته باشه ؟ 523 00:43:37,378 --> 00:43:39,526 . نه - مطمئني ؟ - 524 00:43:40,596 --> 00:43:43,154 . مادرش گفت بابت يه چيزي خيلي ناراحت بوده 525 00:43:44,635 --> 00:43:46,987 . بگذريم . . من الان خودم تو راهِ اونجام 526 00:43:47,033 --> 00:43:49,625 ميخوام " سيل " رو هم بفرستم بياد دنبالت ؛ باشه ؟ 527 00:43:49,672 --> 00:43:52,138 . يا مسيح - . ميدوني ؛ اون يه عالمه مشروب خورده - 528 00:43:52,191 --> 00:43:55,067 پس احتمالا داشته جلويِ . رغبت مصرف هروئين هم مقاومت ميکرده 529 00:43:55,788 --> 00:43:58,221 . بهرحال . . " سيل " الان تو راهِه - . باشه - 530 00:43:58,268 --> 00:44:01,541 . خيلي خب . پس اونجا ميبينمت 531 00:44:50,922 --> 00:44:54,515 ميخوام يه جا وايسم که چيزي بخوريم ؛ . اما نميخوام بعداز " توني " به بيمارستان برسم 532 00:44:54,561 --> 00:44:56,515 . منم گرسنه نيستم 533 00:45:10,673 --> 00:45:14,027 . شايد يه چند روزي بستريش کنن 534 00:45:14,071 --> 00:45:17,186 . . براي تحت نظر بودن و انجام آزمايشات 535 00:45:17,230 --> 00:45:19,423 کي ميدونه ؟ . . 536 00:45:45,096 --> 00:45:47,687 . بچه ي قوي ايه 537 00:45:48,534 --> 00:45:52,241 . سرسخته . ميتونه زود خوب بشه و برگرده سر زندگيش 538 00:46:06,606 --> 00:46:09,163 چرا گريه ميکني ؟ . حالش خوب ميشه 539 00:46:49,066 --> 00:46:51,498 ! نه ؛ تو رو خدا - . بيا . . بيا اينجا ببينم - 540 00:46:51,544 --> 00:46:53,498 کدوم گوري داري ميري ؟ - ! تو رو خدا - 541 00:46:53,543 --> 00:46:56,338 ! بيا اينجا ببينم . . يالا ! جنده ي عوضي 542 00:46:56,381 --> 00:46:58,336 . خواهش ميکنم ! نه - . بيا بيرون ببينم - 543 00:48:07,188 --> 00:48:10,097 . اين پارکينگ فقط مخصوص پارک کردن به مدت طولانيه 544 00:48:10,146 --> 00:48:15,376 بخاطر افزايش شرايط امنيتي ؛ ماشين هايي که . . قراره کمتر از 14 روز بعد 545 00:48:15,424 --> 00:48:18,778 توسط مالک از پارکينگ خارج بشن ؛ . . . بايستي در پارکينگ " ل " ؛ " م " يا " ن " قرار بگيرن 546 00:48:20,061 --> 00:48:22,892 . اين پارکينگ فقط مخصوص پارک کردن به مدت طولانيه 547 00:48:22,940 --> 00:48:28,374 بخاطر افزايش شرايط امنيتي ؛ ماشين هايي که . . قراره کمتر از 14 روز بعد 548 00:48:28,418 --> 00:48:31,885 توسط مالک از پارکينگ خارج بشن ؛ . . . بايستي در پارکينگ " ل " ؛ " م " يا " ن " قرار بگيرن 549 00:48:43,090 --> 00:48:45,283 . " پادشاهِ " نيويورک 550 00:48:48,528 --> 00:48:50,596 . تبريک ميگم - . " ممنون " توني - 551 00:48:50,647 --> 00:48:52,840 . حقتِه 552 00:48:54,164 --> 00:48:59,031 ميخوام بدوني اين آخرين باريه که اينطوري . همديگه رو ميبينيم . آخه چندان محترمانه نيست 553 00:49:04,720 --> 00:49:08,392 . باشه - حالا بگو ببينم ؛ از پسرعموت چه خبر ؟ - 554 00:49:15,275 --> 00:49:17,628 . فکر کنم بدونم کجا مخفي شده 555 00:49:20,912 --> 00:49:22,026 و ؟ 556 00:49:22,072 --> 00:49:24,664 . . ميدونم اين کاريه که حتما بايد انجام بشه " جان " ؛ 557 00:49:24,711 --> 00:49:28,098 . اما الان دارم بعنوان يه دوست ازت خواهش ميکنم . . 558 00:49:29,508 --> 00:49:33,100 . بذار خودم اين قضيه رو حل کنم - . " نميتونم اونکارو بکنم " توني - 559 00:49:35,625 --> 00:49:39,059 تو هر گوهي که بخواي ميتوني بخوري " جان " ؛ . تو رئيس هستي 560 00:49:39,104 --> 00:49:41,172 . پس انتخاب ميکنم که قبول نکنم 561 00:49:49,538 --> 00:49:51,528 . پس بهم قول بده که مرگِ سريعي داشته باشه 562 00:49:51,577 --> 00:49:54,328 نميخوام بهت دروغ بگم " توني " ؛ . تازه مجبور هم نيستم دروغ بگم 563 00:49:54,376 --> 00:49:57,650 قراره " فيل " کارو انجام بده ؛ . و به روش خودش هم انجامش ميده 564 00:50:01,892 --> 00:50:05,848 . اين ؛منم " جان " . . اذيت نکن ديگه 565 00:50:07,209 --> 00:50:09,278 حرف ديگه اي داري ؟ 566 00:50:12,687 --> 00:50:14,277 . نه 567 00:50:35,437 --> 00:50:38,791 ميدوني چيه " جان " ؟ . الان يه چيز غيرمحترمانه نشونت ميدم 568 00:50:39,634 --> 00:50:41,190 . برو خودتو بگا 569 00:50:42,393 --> 00:50:44,188 . تو و " فيل " و بقيه هرگوهي ميخواين بخورين 570 00:50:46,351 --> 00:50:48,067 . اون پسرعموي کوفتي خودمه 571 00:51:25,852 --> 00:51:29,843 روبراهي ؟ - . مضحکه - 572 00:51:34,767 --> 00:51:36,722 چه مرگته ؟ 573 00:51:42,924 --> 00:51:44,878 . يکم هروئين مصرف کردم 574 00:51:48,040 --> 00:51:50,314 . . ميدونم . . اما 575 00:51:51,519 --> 00:51:55,112 . تحمل اين درد و رنجو ندارم . عاشقش بودم 576 00:52:01,355 --> 00:52:03,184 اين درد داره ؟ هان ؟ 577 00:52:05,992 --> 00:52:08,265 فکر کردي تنهايي ؟ 578 00:52:08,311 --> 00:52:11,062 . تماسِش طوري بود که حالت التزام به گفته داشت . بنظر ميرسيد که حالش خوب باشه و مشکلي نباشه 579 00:52:11,110 --> 00:52:12,826 مولتسانتي " تو چه وضعيتي قرار داره ؟ " 580 00:52:12,869 --> 00:52:15,098 ديروز آخرين بار ديده شده که . داشته همراه " توني " ؛ از " بينگ " خارج ميشده 581 00:52:15,149 --> 00:52:17,819 بايد دستگيرش کنيم ؟ - . با دستگير کردنش چيري عايدِمون نميشه - 582 00:52:17,867 --> 00:52:21,619 ممکنه فرار کرده باشه ؛ . ممکنه تا الان ديگه خودشو به " چين " رسونده باشه 583 00:52:35,498 --> 00:52:37,533 اون يکي قضيه رو چيکارش کنيم ؟ پرونده ي قتل " نيويس " رو ميگم ؟ 584 00:52:37,578 --> 00:52:39,487 . احتمال داره با يه مورد تروريسمي طرف باشيم 585 00:52:39,536 --> 00:52:42,173 . پرونده رو از پليس " لانگ برنچ " تحويل بگير 586 00:53:27,993 --> 00:53:30,266 ديدي بهت گفته بودم . . قشنگه ؟ 587 00:53:34,269 --> 00:53:36,304 . آره . . زمين مجلل و زيباييه 588 00:53:37,269 --> 00:53:41,179 . با اين منظره ؛ . شيرين 600 هزارتا ميرزه 589 00:53:42,226 --> 00:53:44,692 . نقشه بردار قراره سه شنبه بياد 590 00:54:02,537 --> 00:54:05,446 تو خوبي ؟ - . من ؟ آره - 591 00:54:06,135 --> 00:54:08,089 . کاملا 592 00:54:08,590 --> 00:54:12,090 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 593 00:54:12,591 --> 00:54:15,091 www.9movie.co