1 00:01:36,557 --> 00:01:39,057 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com 2 00:01:42,045 --> 00:01:44,589 Zeg niet dat we ruziën. Ik probeer aardig te zijn. 3 00:01:44,631 --> 00:01:47,008 Je kan niet alles zeggen wat in je opkomt. 4 00:01:47,050 --> 00:01:49,719 Je was afschuwelijk. Dat gezeik over roadies... 5 00:01:49,761 --> 00:01:53,473 Je gaf zelf ook steken onder water, en jij begon. 6 00:01:53,515 --> 00:01:55,517 Geen kaas voor Sophia. 7 00:01:57,101 --> 00:01:59,312 De kinderen mogen je. 8 00:01:59,354 --> 00:02:02,565 Ik laat ze vrij om te doen wat ze willen. 9 00:02:02,607 --> 00:02:05,527 Hoe moeten ze anders Ieren van hun fouten? 10 00:02:05,568 --> 00:02:08,279 Hoe dan ook, bedankt voor de uitnodiging. 11 00:02:15,495 --> 00:02:17,664 Waar kijken jullie naar? 12 00:02:17,705 --> 00:02:19,707 Beethoven. 13 00:02:27,590 --> 00:02:29,968 Mogen we een hond? - Alsjeblieft? 14 00:02:30,009 --> 00:02:32,428 Ik laat hem uit en ik raap de poep en plas op. 15 00:02:32,470 --> 00:02:35,431 Plas? Begin maar met je ondergoed. 16 00:02:37,392 --> 00:02:41,187 We hadden toch 'n hond? Tippy? 17 00:02:43,231 --> 00:02:46,484 Hij kreeg wormen en moest naar 't platteland. 18 00:02:46,526 --> 00:02:50,280 Tippy is vergast, Tony. Papa nam hem mee naar 't asiel. 19 00:02:50,321 --> 00:02:53,575 Hij sleepte altijd z'n kont over 't tapijt om zich te krabben. 20 00:02:53,616 --> 00:02:57,036 M'n moeder werd er gek van. - Vergast? 21 00:02:57,078 --> 00:03:00,290 En hij is zo cynisch over alles. 22 00:03:00,331 --> 00:03:02,959 Vader zei dat hij hem naar 'n boerderij had gebracht. 23 00:03:03,001 --> 00:03:07,213 Dat zeggen ze altijd. Die boerderij heeft zo'n 17 miljard honden. 24 00:03:07,255 --> 00:03:08,965 Hondenpoep tot aan 't dak. 25 00:03:16,097 --> 00:03:19,559 Wat? Dat is vreselijk. 26 00:03:19,601 --> 00:03:24,355 Wat is er? - Het is Josephine. Tante Concetta is dood. 27 00:03:24,397 --> 00:03:27,400 Wat is er gebeurd? - Ze denken dat 't een hartaanval was. 28 00:03:29,360 --> 00:03:33,197 Oom Zio vond haar op de bank na 'Meet the Press'. 29 00:03:33,239 --> 00:03:36,009 We vertrouwen Concetta hierbij aan de Heer toe. 30 00:03:36,034 --> 00:03:38,953 In de armen van Zijn Goddelijke Goedheid. 31 00:03:39,996 --> 00:03:44,667 Laten wij in vrede gaan. Amen. 32 00:03:54,177 --> 00:03:55,720 Luister, nu we hier zijn... 33 00:03:55,762 --> 00:03:57,639 wilde ik m'n vader opzoeken. 34 00:03:57,680 --> 00:03:59,557 Ga je mee? 35 00:03:59,599 --> 00:04:03,703 Ze laten me er vijf uur uit voor 'n begrafenis. Moet ik in die tijd treuren? 36 00:04:03,728 --> 00:04:05,538 Het is een prachtige dag. 37 00:04:05,563 --> 00:04:09,275 Ik dacht dat je je broer eer wilde bewijzen. 38 00:04:09,317 --> 00:04:11,502 Door tegen marmer aan te huilen? 39 00:04:11,527 --> 00:04:14,656 Ik bewijs m'n eer wel op het nafeest. 40 00:04:14,697 --> 00:04:17,116 Nafeest? 41 00:04:19,160 --> 00:04:23,973 Het zijn de tabletten. We waren eerst sceptisch, maar z'n humeur verbeterde. 42 00:04:23,998 --> 00:04:26,000 En z'n geheugen ook. 43 00:04:48,231 --> 00:04:50,400 Pardon. 44 00:04:55,238 --> 00:04:58,408 Kende u m'n moeder? 45 00:05:01,536 --> 00:05:04,122 Jij bent Anthony. Jemig. 46 00:05:05,206 --> 00:05:07,642 Ken ik u? - O, nee. 47 00:05:07,667 --> 00:05:12,296 U valt me niet lastig. - Nee. Kennen we elkaar? 48 00:05:12,338 --> 00:05:15,174 We zijn elkaar 'n keer tegengekomen. 49 00:05:15,216 --> 00:05:18,052 Ik was bevriend met je vader. 50 00:05:22,098 --> 00:05:26,394 U bent de dame van Bamberger, van de bontafdeling. 51 00:05:26,436 --> 00:05:29,205 Fran Felstein. 52 00:05:29,230 --> 00:05:31,566 Hoe maakt u het? 53 00:05:34,444 --> 00:05:36,612 Komt u op bezoek? 54 00:05:39,073 --> 00:05:41,284 Ik mis je vader soms. Het is... 55 00:05:41,325 --> 00:05:43,578 Stom. 56 00:05:43,619 --> 00:05:45,121 Dat moet je niet zeggen. 57 00:05:45,163 --> 00:05:47,749 Vervelend van je moeder. 58 00:05:48,708 --> 00:05:51,085 Ze heeft tenminste niet geleden. 59 00:05:52,086 --> 00:05:54,088 In plaats daarvan liet ze ons lijden. 60 00:05:56,174 --> 00:05:59,010 Het was 'n grapje. Ze liet ons allemaal lijden. 61 00:06:00,219 --> 00:06:02,972 Geloof me, ik hoorde de verhalen van je vader. 62 00:06:06,601 --> 00:06:10,705 Je moet 't me vergeven. M'n gehoor, de laatste jaren. 63 00:06:10,730 --> 00:06:14,066 Neem 'n gehoorapparaat. Ze zijn heel klein nu, je ziet ze niet. 64 00:06:14,108 --> 00:06:18,529 Ik ben te verwaand. Maar Johnny was erg trots op je. 65 00:06:18,571 --> 00:06:21,491 Je was heel speciaal voor hem. 66 00:06:24,327 --> 00:06:25,953 U vast ook. 67 00:06:25,995 --> 00:06:30,750 Johnny zei dat als ik ooit iets nodig had, ik z'n zoon moest bellen. 68 00:06:33,628 --> 00:06:35,713 Wat heeft u nodig? 69 00:06:36,756 --> 00:06:38,508 Niets. 70 00:06:43,095 --> 00:06:45,515 Fran Felstein? 71 00:06:45,556 --> 00:06:48,935 Die had klasse. - Mooie benen voor 'n oud vrouwtje. 72 00:06:48,976 --> 00:06:51,145 Ik was verliefd op die vrouw. 73 00:06:51,187 --> 00:06:54,540 Zij was de reden dat ik nooit ben getrouwd. Ik wilde haar vragen. 74 00:06:54,565 --> 00:06:59,111 Ik had de ring al uitgezocht. - En toen? Zei ze nee? 75 00:06:59,153 --> 00:07:03,966 Ik twijfelde. Hoe kon ik ons soort leven aan 'n vrouw opdringen? 76 00:07:03,991 --> 00:07:06,953 Ze zag 't als teken dat ik niet geïnteresseerd was. 77 00:07:06,994 --> 00:07:13,292 Op een avond waren we in de club om Enzo Stuarti te zien, en je vader kwam. 78 00:07:13,334 --> 00:07:17,463 Sy Devore-pak met revers. Dat was 't dan. 79 00:07:19,131 --> 00:07:21,676 Ze wist niet wat ik voelde. Wat kon ik doen? 80 00:07:23,094 --> 00:07:25,388 Jaren heb ik in stilte geleden. 81 00:07:31,435 --> 00:07:34,272 Mario, heb je je gitaar bij je? 82 00:07:38,651 --> 00:07:41,404 Angie, kom op. Zing iets. - Zing jij maar, Junior. 83 00:07:41,445 --> 00:07:43,364 Niemand wil mij horen. 84 00:07:43,406 --> 00:07:45,408 Mario, weet je nog? 85 00:07:57,295 --> 00:08:00,256 Ik ben JT. Ik ben alcoholist en drugsverslaafde. 86 00:08:00,298 --> 00:08:01,424 Hoi JT. 87 00:08:01,465 --> 00:08:05,052 Ik ben ook tv-schrijver, dus ik ben 'n watje. 88 00:08:05,094 --> 00:08:08,347 Maar daar komen jullie zelf wel achter. 89 00:08:10,308 --> 00:08:14,562 Ongeveer 15 jaar geleden verhuisde ik van Jersey naar Hollywood. 90 00:08:14,604 --> 00:08:17,315 Ik kreeg succes in de showbizz. 91 00:08:17,356 --> 00:08:19,400 Het was 'n droom die uitkwam. Ik had geld... 92 00:08:19,442 --> 00:08:22,403 de BMW, 'n actrice als vriendin. 93 00:08:22,445 --> 00:08:27,742 En al de cocaïne die ik nodig had om goede dialogen te blijven schrijven. 94 00:08:27,950 --> 00:08:32,997 Drugs, alcohol, die troep hoort gewoon bij 't vak. 95 00:08:33,706 --> 00:08:35,708 Hoe dan ook... 96 00:08:36,459 --> 00:08:39,462 het duurde niet lang voor ik heroïne ontdekte. 97 00:08:42,423 --> 00:08:45,259 Toen ging alles pas echt mis. 98 00:08:45,384 --> 00:08:49,388 Het werd zo erg dat ik een deadline voor Nash Bridges miste. 99 00:08:50,222 --> 00:08:53,726 Ik werd ontslagen. Ik had 18 maanden geen werk. 100 00:08:53,935 --> 00:08:59,523 Godzijdank kwam ik in 'n rehabilitatieprogramma in Pennsylvania. 101 00:08:59,565 --> 00:09:03,945 Met de hulp van 'n paar goede vrienden ben ik er doorheen gekomen. 102 00:09:04,695 --> 00:09:08,574 Chris, waar ben je? Dit is m'n maat Chris. 103 00:09:12,161 --> 00:09:16,749 Ik wil graag praten over 't maken van 'n morele inventaris. 104 00:09:17,375 --> 00:09:19,377 We praatten een uur of zo. 105 00:09:19,418 --> 00:09:24,607 Zij en m'n vader bleken iets te hebben. Tot 't moment dat ie doodging. 106 00:09:24,632 --> 00:09:28,052 Hij haalde bij die vrouw wat hij thuis niet kon krijgen. 107 00:09:29,136 --> 00:09:31,430 Steun... 108 00:09:31,472 --> 00:09:33,265 Weet je. 109 00:09:33,307 --> 00:09:35,434 Een glimlach wanneer je binnenkomt. 110 00:09:35,476 --> 00:09:37,979 Rechtvaardigt dat ontrouw? 111 00:09:38,020 --> 00:09:43,317 Ze dreef hem in haar armen, m'n moeder. Van al die vrouwen. 112 00:09:46,654 --> 00:09:50,574 Ik zal je nog iets zeggen. Hij rot al jaren in dat graf. 113 00:09:51,409 --> 00:09:54,620 M'n moeder heeft hem nooit opgezocht. 114 00:09:55,621 --> 00:09:57,623 Maar deze dame, Fran. 115 00:09:58,666 --> 00:10:01,669 Misschien vond je moeder 't pijnlijk. 116 00:10:01,711 --> 00:10:06,465 Arme vrouw. - Hoe was 't om met Fran daar te zitten? 117 00:10:07,216 --> 00:10:09,218 Eerst een beetje vreemd. 118 00:10:11,095 --> 00:10:15,433 Ik troost de minnares van m'n vader. M'n moeder ligt daar, dood. 119 00:10:15,474 --> 00:10:18,686 Voel je je tot haar aangetrokken? - Ze had m'n moeder kunnen zijn. 120 00:10:20,563 --> 00:10:23,024 Het is maar een uitdrukking. 121 00:10:24,025 --> 00:10:27,445 Word er maar niet opgewonden van. Ik wil m'n moeder niet neuken. 122 00:10:29,363 --> 00:10:34,493 Je had haar in 'n haarnet moeten zien. Dan was dit gesprek zo voorbij. 123 00:10:34,535 --> 00:10:37,455 Dus ik dacht: waarom zou ik niet naar Jersey teruggaan? 124 00:10:37,496 --> 00:10:39,665 Met een schone lei. Dat is beter. 125 00:10:39,707 --> 00:10:43,753 M'n nieuwe agent? Volgende week heb ik 'n afspraak met Dick Wolf. 126 00:10:43,961 --> 00:10:45,963 Ik zag hem een keer in Rao's. 127 00:10:46,005 --> 00:10:48,049 Hij heeft z'n eigen limousine. 128 00:10:48,090 --> 00:10:52,428 Met dat geld van 'Law and order' kan hij 'n slagschip kopen. 129 00:10:52,470 --> 00:10:56,057 Genoeg over mij. Hoe is 't met jou? 130 00:10:57,058 --> 00:10:59,351 Goed. 131 00:10:59,393 --> 00:11:01,687 Ik volg 't programma. 132 00:11:07,610 --> 00:11:12,114 Ik heb wat wijn gedronken, goed? Wil je dat horen? 133 00:11:12,156 --> 00:11:17,453 Wanneer was dat? - Weet ik veel. M'n meisje kreeg 'n ongeluk. 134 00:11:18,496 --> 00:11:21,307 Ik vond 't niet eens lekker. 135 00:11:21,332 --> 00:11:23,042 En daarna? 136 00:11:23,626 --> 00:11:27,046 Ik ben nuchter en high geweest. Nuchter is beter. 137 00:11:29,131 --> 00:11:32,343 Je kan me altijd bellen. - Wat? Heb je 'n afspraakje? 138 00:11:32,384 --> 00:11:34,970 Ik heb met 'n vriend afgesproken. 139 00:11:36,514 --> 00:11:39,016 Ga je gang. Ik betaal. - Bedankt. 140 00:11:39,058 --> 00:11:41,227 Luister, bel me. Ik meen het. 141 00:12:03,582 --> 00:12:06,710 Harold Melvoin. - Mel, ik ben het. 142 00:12:07,753 --> 00:12:10,714 Corrado, wat is er? - Ik moet naar 'n begrafenis. 143 00:12:10,756 --> 00:12:13,342 Ik wil dat jij de FBI belt. 144 00:12:13,384 --> 00:12:15,261 Vincent Patronella. 145 00:12:15,302 --> 00:12:18,264 Is hij familie? Je kent de regels. 146 00:12:18,305 --> 00:12:22,685 De peetvader van m'n nichtje. Ik heb 'm op een barbecue ontmoet. 147 00:12:22,726 --> 00:12:24,353 Ze kunnen altijd nee zeggen. 148 00:12:30,693 --> 00:12:36,031 Je vader bracht me altijd bloemen. En lingerie. 149 00:12:37,491 --> 00:12:41,162 Ik maak kip à la Cuba met zwarte bonen. 150 00:12:43,372 --> 00:12:44,665 Wat is dit? 151 00:12:45,499 --> 00:12:47,334 Ketchup? Als je wilt. 152 00:12:50,296 --> 00:12:53,048 Nee, de knul en de hond. 153 00:12:53,090 --> 00:12:54,675 M'n zoon Bruce. 154 00:12:54,717 --> 00:13:00,389 Hij is getrouwd met 'n Israëlisch meisje. Hij is directeur van de voedingsdienst bij EL AL. 155 00:13:00,431 --> 00:13:03,475 Nee, de hond. - Freckles? 156 00:13:04,935 --> 00:13:08,355 Een cadeau van je vader. 157 00:13:09,565 --> 00:13:11,192 Wanneer? 158 00:13:12,359 --> 00:13:14,236 Dit is mijn hond. 159 00:13:17,448 --> 00:13:21,994 Sorry. Dit was m'n hond. Hij heette Tippy. 160 00:13:23,037 --> 00:13:24,955 Dat heeft je vader nooit verteld. 161 00:13:25,664 --> 00:13:27,666 Ik geloof m'n ogen niet. 162 00:13:28,542 --> 00:13:30,502 Hij moest hem van m'n moeder wegdoen. 163 00:13:30,544 --> 00:13:33,439 Bruce hield van hem. 164 00:13:33,464 --> 00:13:37,718 Hij heb 10 jaar voor hem gezorgd, tot ie naar Tel Aviv verhuisde. 165 00:13:37,760 --> 00:13:39,345 Toen kreeg hij 'n spuitje. 166 00:13:42,514 --> 00:13:45,726 Dat zijn de foto's, op de koffietafel. 167 00:13:47,478 --> 00:13:49,563 De slippers waren ook van je vader. 168 00:14:00,491 --> 00:14:02,993 Kijk eens. Jullie twee. 169 00:14:04,954 --> 00:14:07,998 Hij deed me aan Victor Mature denken. 170 00:14:11,627 --> 00:14:14,213 Bij het Latijnse kwartier. 171 00:14:15,297 --> 00:14:21,136 Kijk Hesh eens. George Gershwin. - Hij was 'n pooier, 'n goedkope. 172 00:14:22,429 --> 00:14:25,015 Hij troggelde m'n pensioengeld van me af. 173 00:14:26,225 --> 00:14:28,435 Tegen je vaders wensen in. 174 00:14:28,477 --> 00:14:31,689 Waar heb je 't over? - Breek me de bek niet open. 175 00:14:33,649 --> 00:14:37,486 Kom op, wat is er gebeurd? - Je vader bezat 'n racebaan. 176 00:14:37,528 --> 00:14:39,363 Met de dwergautoraces. 177 00:14:41,198 --> 00:14:43,575 De Chickamauga Raceway in Nieuw Egypte. 178 00:14:44,159 --> 00:14:47,496 Hij, Herman en nog iemand... 179 00:14:48,539 --> 00:14:52,584 Phil nog iets. Met dat haar, uit New York. - Leotardo. 180 00:14:53,961 --> 00:14:56,630 Hij kreeg 'n deel om z'n pokerschuld mee af te betalen. 181 00:14:56,672 --> 00:15:00,259 Johnny zei altijd tegen me dat zijn deel naar mij zou gaan. 182 00:15:01,719 --> 00:15:04,722 Hij kon me natuurlijk niet in z'n testament zetten. 183 00:15:04,763 --> 00:15:07,057 Toen hij overleed, je vader... 184 00:15:08,183 --> 00:15:10,185 belde ik Hesh. 185 00:15:11,478 --> 00:15:14,064 Hij stuurde me 500 dollar. 186 00:15:14,106 --> 00:15:15,399 Is dat alles? 187 00:15:17,067 --> 00:15:19,403 Het spijt me. 188 00:15:20,738 --> 00:15:23,574 Had je mij maar gebeld. 189 00:15:24,491 --> 00:15:30,080 Bruce stuurt me soms geld. - Daar gaat 't niet om. Het is m'n vaders wil. 190 00:15:30,122 --> 00:15:34,209 Laat maar zitten. Ik meen het, sorry. 191 00:15:35,127 --> 00:15:37,713 Ik had 't niet moeten zeggen. 192 00:15:37,755 --> 00:15:41,383 Wil je na het eten 'n stukje gaan rijden? 193 00:15:45,387 --> 00:15:48,599 Ik heb oom Jun gesproken. 194 00:15:49,433 --> 00:15:51,477 Hij doet de groeten. - Junior? 195 00:15:52,519 --> 00:15:55,356 Hoe is 't met hem? 196 00:15:55,397 --> 00:15:59,526 Ik weet niet of je weet dat hij altijd al 'n oogje op je had. 197 00:15:59,568 --> 00:16:01,653 Hij was 'n stalker. 198 00:16:01,695 --> 00:16:04,698 Hij zei dat hij in stilte leed. - In stilte? 199 00:16:04,740 --> 00:16:08,077 Hij sloop op de vreemdste tijden rond m'n huis. 200 00:16:08,118 --> 00:16:12,498 Rare telefoontjes. Ik heb altijd gedacht dat ie Livia over mij en Johnny heeft verteld. 201 00:16:16,585 --> 00:16:18,962 Ze was 'n knappe vrouw, je moeder. 202 00:16:19,671 --> 00:16:23,384 Niet sexy, maar waardig. 203 00:16:25,469 --> 00:16:28,180 Klein slokje? 204 00:16:28,597 --> 00:16:31,642 Wat is het? - Eentje voor onderweg, schat. 205 00:16:31,683 --> 00:16:33,702 En dit is een weg. 206 00:16:33,727 --> 00:16:36,688 Rémy Martin. 207 00:16:51,745 --> 00:16:54,331 Ze verdienen vast niet veel, maar Hesh kennende... 208 00:16:55,624 --> 00:16:58,001 hebben hij en Phil iets opgezet. 209 00:17:01,046 --> 00:17:03,382 Vertel me over jouw vrouwen. 210 00:17:03,424 --> 00:17:05,426 Wat is je vrouw voor iemand? 211 00:17:06,760 --> 00:17:09,388 Ik weet 't niet. Wat valt er te zeggen? 212 00:17:11,682 --> 00:17:13,684 Goede vrouw, goede moeder. 213 00:17:16,228 --> 00:17:20,065 Het huwelijk liep stuk, dat is alles. Wat doe je eraan? 214 00:17:21,108 --> 00:17:22,651 En je vriendin? 215 00:17:22,693 --> 00:17:25,946 Die is kunstdealer. Erg geraffineerd. 216 00:17:27,030 --> 00:17:30,701 Donker haar, donkere ogen. Latijns. 217 00:17:31,660 --> 00:17:33,996 Uit Spanje. 218 00:17:41,587 --> 00:17:43,589 Dat is het. 219 00:17:45,757 --> 00:17:49,720 Ik ben zo blij dat je bent gekomen. Ik had dit nodig. 220 00:17:55,559 --> 00:17:57,728 En? - En wat? 221 00:17:57,936 --> 00:18:00,439 Is er niets waar je over wilt praten? 222 00:18:00,481 --> 00:18:03,275 Ik ben eerlijk tegen je geweest. 223 00:18:05,986 --> 00:18:08,280 Wil je zeggen dat je niet gebruikt? - Wat? 224 00:18:08,322 --> 00:18:13,327 Je rende IHOP uit alsof je in brand stond en 'n shot nodig had. 225 00:18:13,368 --> 00:18:16,371 Ik zou met 'n meisje naar de race gaan. The Meadowlands. 226 00:18:16,413 --> 00:18:18,290 Ik wou de laatste race niet missen. 227 00:18:18,332 --> 00:18:21,335 Ik ben helemaal droog en clean. 228 00:18:21,376 --> 00:18:24,546 Ik wist zeker dat je afgegleden was. 229 00:18:24,588 --> 00:18:27,466 Bedankt. Ik waardeer je meeleven. 230 00:18:32,262 --> 00:18:36,725 Ik had je 'n reisje kunnen besparen. Ik neem jouw gewichten. 231 00:18:36,934 --> 00:18:39,561 Heb je 'n dubbeltje gewed op de Yankees en St. Louis? 232 00:18:39,603 --> 00:18:41,730 Flinke inzet. 233 00:18:41,939 --> 00:18:46,401 Ik heb de resterende drieduizend van een aflevering van 'That's Life' gekregen. 234 00:18:46,443 --> 00:18:49,613 Die nepspaghettivreter met Paul Sorvino? 235 00:18:49,655 --> 00:18:51,949 Dat was totaal onrealistisch. 236 00:18:54,493 --> 00:18:57,162 Stoffig hier. 237 00:18:59,414 --> 00:19:03,961 Is dat zijde? - Het is geen Kleenex. Het is linnen. 238 00:19:06,088 --> 00:19:08,090 Je bent erg... 239 00:19:09,383 --> 00:19:11,385 Je hebt klasse. 240 00:19:13,262 --> 00:19:14,763 Net als je vriendin. 241 00:19:23,730 --> 00:19:27,609 Hij zei dat ik voor haar moest zorgen, dus heb ik geld gestuurd. 242 00:19:27,651 --> 00:19:30,153 Hou je dit voor jezelf? 243 00:19:30,195 --> 00:19:33,674 Moet ik 't dan aan zo'n troel geven? En ik heb het verdiend. 244 00:19:33,699 --> 00:19:37,661 Wie runt die plek met Leotardo in de bak? 245 00:19:37,703 --> 00:19:40,539 Wie haalt de huur op, doet de belasting, dat alles? 246 00:19:40,581 --> 00:19:43,750 En mijn deel dan? Al die jaren heb ik er niks van gezien. 247 00:19:47,129 --> 00:19:49,631 Je bent de vriend van m'n vader. Mijn vriend. 248 00:19:49,673 --> 00:19:53,385 Waarom zie ik je dan nooit? - Wat? 249 00:19:53,427 --> 00:19:56,388 Ik kom toch langs. Ik heb het 't druk. 250 00:19:56,430 --> 00:19:59,516 Nooit te druk om me om twee uur met je problemen te bellen. 251 00:19:59,558 --> 00:20:04,021 Dat is één keer gebeurd. M'n therapeut was op vakantie. 252 00:20:04,062 --> 00:20:09,276 Als je je deel wilt, krijg je het. Het is 25 procent. Het duurt nog twee weken. 253 00:20:09,318 --> 00:20:14,239 En ik stel 't op prijs als je Leotardo zegt, dat hij zijn deel van de last op zich neemt. 254 00:20:14,281 --> 00:20:18,302 Wat jij er ook van vindt, m'n vader hield van deze vrouw. 255 00:20:18,327 --> 00:20:21,413 Ze is geen kwaaie, maar ik weet 't niet. 256 00:20:22,289 --> 00:20:25,042 Er is iets met haar wat me irriteert. 257 00:20:25,083 --> 00:20:29,671 Omdat ze bij hem was, niet bij jou. - Hoe lang ken je me nou al? 258 00:20:29,713 --> 00:20:32,090 Ze is mij te bleekjes. 259 00:20:38,513 --> 00:20:41,391 Mr Patronella was vorige week. Dit is 'n andere. 260 00:20:43,060 --> 00:20:46,229 Ja, ik weet dat ik naar twee begrafenissen ben geweest. 261 00:20:47,731 --> 00:20:49,941 Mensen overlijden. 262 00:20:51,193 --> 00:20:54,613 De overleden persoon, Mrs Crilley... 263 00:20:54,655 --> 00:20:57,199 was de zus van de nicht van Mr Soprano. 264 00:20:58,158 --> 00:21:00,160 Aangetrouwd. 265 00:21:01,536 --> 00:21:04,081 Dus ze is geen bloedverwante. 266 00:21:04,122 --> 00:21:06,958 De man wil z'n eerbied bewijzen. 267 00:21:08,669 --> 00:21:12,631 Misschien bel ik de volgende keer rechter Runions wel. 268 00:21:17,594 --> 00:21:21,139 Vijf uur, 't is geen vakantie op Hawaï. 269 00:21:21,181 --> 00:21:25,310 Hij gaat naar de kerkdienst en condoleert de familie. 270 00:21:27,688 --> 00:21:30,399 Bedankt. We waarderen het. 271 00:21:33,360 --> 00:21:35,195 Je bent je geld waard. 272 00:21:41,660 --> 00:21:44,955 Er zijn Schotse doedelzakken op de begrafenis. 273 00:21:44,996 --> 00:21:46,998 Dat wordt interessant. 274 00:21:59,678 --> 00:22:02,931 Don Provolone. Die domme weddenschap? 275 00:22:04,099 --> 00:22:07,060 Cola Light en wat hij heeft. - Gemberbier. 276 00:22:09,354 --> 00:22:13,191 Herinner me eraan dat ik Jeter rozen stuur. - Wil je 't opnieuw inzetten? 277 00:22:13,233 --> 00:22:16,611 Ik wil eens bij 't Indiaanse casino kijken en poker spelen. 278 00:22:16,653 --> 00:22:19,531 Je wil 'n echt gokspel. Ik regel 't wel. 279 00:22:19,573 --> 00:22:22,284 Hoge inzet, exclusieve clientèle. 280 00:22:24,161 --> 00:22:27,080 David Lee Roth. - Ik zeg 't je. 281 00:22:27,122 --> 00:22:30,625 Kaartspelen, gokken... Ik heb er nooit wat mee gedaan. 282 00:22:30,667 --> 00:22:37,215 Ik was nooit goed in wiskunde. Maar het is spannend en... 283 00:22:37,257 --> 00:22:39,259 ik weet 't niet. 284 00:22:40,385 --> 00:22:43,405 Wat is er? Ik win een weddenschap, en jij gaat huilen. 285 00:22:43,430 --> 00:22:45,724 Ik ben weer stom geweest. 286 00:22:46,600 --> 00:22:50,353 M'n baas kwam vanochtend langs om het toilet waterdicht te maken. 287 00:22:51,688 --> 00:22:54,357 Hij had wat wiet. - Je moet iemand bellen... 288 00:22:54,399 --> 00:22:56,485 voordat je gebruikt, niet erna. 289 00:22:56,526 --> 00:23:00,989 Ik weet het. Ik wilde gewoon weten of ik gewoon high kon worden. 290 00:23:01,031 --> 00:23:03,450 Je bent niet gewoon. Dat zijn we allemaal niet. 291 00:23:04,493 --> 00:23:07,287 En bovendien wil je me in een café ontmoeten? 292 00:23:11,041 --> 00:23:13,543 Kom hier, idioot. 293 00:23:14,127 --> 00:23:18,757 625 duizend voor de baan en al dat land? Is dat 't? 294 00:23:18,924 --> 00:23:22,052 Zonebeperkingen. We hebben mazzel dat er 'n koper is. 295 00:23:22,093 --> 00:23:23,678 Ik stel het volgende voor. 296 00:23:25,680 --> 00:23:28,033 Tony krijgt 150. 297 00:23:28,058 --> 00:23:32,037 25 procent komt van jou, de andere 75 procent van Hesh. 298 00:23:32,062 --> 00:23:35,649 Dat is 40 duizend. Je maakt zeker 'n grapje, John. 299 00:23:35,690 --> 00:23:37,234 Zie je me lachen? 300 00:23:40,987 --> 00:23:43,173 Je hebt lef, knul. Dat geef ik je na. 301 00:23:43,198 --> 00:23:45,534 Je geeft me wat ik je vraag. 302 00:23:45,575 --> 00:23:48,078 Rustig maar. - Rot op. 303 00:23:48,119 --> 00:23:50,622 Dit zijn de jaren '70 niet. En ik ben geen kind. 304 00:23:50,664 --> 00:23:54,334 Rustig maar, 't is maar een uitdrukking. - Hier is er nog een. 305 00:23:54,376 --> 00:23:56,628 Je hebt vijf dagen om me het geld te geven. 306 00:23:57,629 --> 00:23:59,464 Kom op. 307 00:24:06,179 --> 00:24:09,015 Hij is te ver gegaan. - Philly, hij is 'n baas. 308 00:24:09,683 --> 00:24:12,352 Jersey? Kom op. 309 00:24:16,690 --> 00:24:19,668 Ik heb met Phil en Hesh over de racebaan gepraat. 310 00:24:19,693 --> 00:24:22,112 Wat hebben ze je voor 'n onzin verkocht? 311 00:24:22,153 --> 00:24:24,406 We hebben 't allemaal rechtgezet. 312 00:24:24,447 --> 00:24:28,301 Dus als de verkoop doorgaat, krijg je 'n aardig zakcentje. 313 00:24:28,326 --> 00:24:30,161 Meen je dat? 314 00:24:30,203 --> 00:24:32,664 Dat is geweldig. 315 00:24:35,750 --> 00:24:37,752 Ik wilde je iets laten zien. 316 00:24:39,129 --> 00:24:41,214 Je bewonderde m'n zakdoek. 317 00:24:53,685 --> 00:24:56,313 Kijk eens naar de initialen. 318 00:24:56,354 --> 00:24:59,274 JFK? Shit. Was deze van hem? 319 00:25:00,442 --> 00:25:03,486 Ik heb 'n hoed van hem. 320 00:25:03,528 --> 00:25:06,031 Een kapiteinspet, gekocht bij 'n veiling. 321 00:25:06,072 --> 00:25:09,701 Veel vrienden vinden hem niks, Ruby en zo. 322 00:25:09,743 --> 00:25:14,039 Maar ik zat op de middelbare school. - Dat is mijn lippenstift. 323 00:25:15,957 --> 00:25:17,542 We hadden iets. 324 00:25:17,584 --> 00:25:20,754 Toen hij president was? - Maart 1961. 325 00:25:20,962 --> 00:25:23,423 Net voor de invasie in de Varkensbaai. 326 00:25:23,465 --> 00:25:26,092 Ik was in Copa met 'n vriendin. 327 00:25:26,134 --> 00:25:29,346 Ik droeg 'n nieuw bontje en we leerden Lem Billings kennen. 328 00:25:29,387 --> 00:25:33,934 Lem is een schoolvriend van Jack, maar dat wisten we niet. 329 00:25:33,975 --> 00:25:38,647 Hij stond erop dat wij naar 't Pierre Hotel kwamen. 330 00:25:39,689 --> 00:25:41,650 Hij accepteerde geen nee. 331 00:25:41,691 --> 00:25:45,987 Hij had 'n limousine, dus wij dachten: we doen het. 332 00:25:46,029 --> 00:25:48,698 We gingen erheen en hij zei... 333 00:25:48,740 --> 00:25:51,076 dat we naar de presidentiële suite gingen. 334 00:25:51,660 --> 00:25:54,496 Dus we gingen met de lift omhoog. 335 00:25:54,537 --> 00:26:00,168 We gingen de suite binnen, waar het stikte van de modellen en beroemdheden. 336 00:26:00,210 --> 00:26:02,545 Peter Lawford, Sinatra. 337 00:26:02,587 --> 00:26:05,632 Jackie Gleason. 338 00:26:05,674 --> 00:26:08,969 Ik keek om me heen de kamer in. 339 00:26:09,010 --> 00:26:13,406 Recht in de ogen van... 340 00:26:13,431 --> 00:26:16,476 John Fitzgerald Kennedy. 341 00:26:18,228 --> 00:26:21,206 Hij kwam naar me toe. Een echte gentleman. 342 00:26:21,231 --> 00:26:25,502 Hij nam m'n jas aan, haalde 'n cocktail, introduceerde me. 343 00:26:25,527 --> 00:26:27,988 Aan het einde van de avond... 344 00:26:28,029 --> 00:26:30,966 vanwege nationale veiligheid, zei hij... 345 00:26:30,991 --> 00:26:33,243 dat hij wilde dat ik bleef. 346 00:26:33,284 --> 00:26:36,663 Vanwege m'n sabelbontje moest hij me persoonlijk ondervragen... 347 00:26:36,705 --> 00:26:40,100 om ervoor te zorgen dat ik niet voor de Russen werk. 348 00:26:40,125 --> 00:26:43,169 Zei hij dat? - Wat 'n smoes hè? 349 00:26:45,255 --> 00:26:48,049 Hoe was hij? - Geweldig. 350 00:26:48,091 --> 00:26:51,069 Waren jullie 'n item? - Nee. Hij belde me. 351 00:26:51,094 --> 00:26:55,640 Maar hij was de leider van de vrije wereld, moet je weten. 352 00:26:55,682 --> 00:27:00,311 Op 'n weekend zou ik naar DC gaan en in het Ritz-Carlton logeren. 353 00:27:00,353 --> 00:27:03,606 Een noodvergadering, op 't laatst geregeld. 354 00:27:03,648 --> 00:27:07,527 De staalarbeiders gingen in staking. - Het was dus maar één keer? 355 00:27:10,113 --> 00:27:13,658 Na de invasie in de Varkensbaai had ie 't waarschijnlijk erg druk. 356 00:27:13,700 --> 00:27:16,119 Ik wist dat er anderen waren. 357 00:27:16,161 --> 00:27:18,580 Judy Campbell en Marilyn natuurlijk. 358 00:27:18,621 --> 00:27:22,751 Maar wij hadden iets speciaals. Een idiote passie. 359 00:27:22,959 --> 00:27:25,712 Dat was iets wat je moeder nooit heeft begrepen. 360 00:27:25,754 --> 00:27:29,257 Als je met een machtige man bent getrouwd... 361 00:27:29,299 --> 00:27:32,594 moet je hem ook 't gevoel geven dat ie machtig is. 362 00:27:33,928 --> 00:27:36,431 M'n moeder? 363 00:27:36,473 --> 00:27:38,183 Alsjeblieft. 364 00:27:38,224 --> 00:27:40,977 Ik zag op oudejaarsavond 'n foto van Livia. 365 00:27:42,145 --> 00:27:44,522 Ze zag eruit als 'n vluchteling. 366 00:27:48,109 --> 00:27:52,155 Ik sla de koffie over. Ik heb 'n vergadering in de stad. 367 00:27:53,073 --> 00:27:55,241 Weet je 't zeker? 368 00:27:56,951 --> 00:27:58,953 Luister... 369 00:28:00,997 --> 00:28:02,665 Zie dit maar als 'n voorschot. 370 00:28:02,707 --> 00:28:05,502 Sluit je telefoon weer aan en betaal je huur. 371 00:28:06,628 --> 00:28:08,630 Je vader zou trots op je zijn. 372 00:28:10,465 --> 00:28:13,051 Hij heeft 'n gentleman opgevoed. 373 00:28:21,434 --> 00:28:23,645 Wil je de pot kopen? 374 00:28:23,686 --> 00:28:26,231 800 en dan weet je het. 375 00:28:27,565 --> 00:28:29,567 Goed dan. 376 00:28:32,362 --> 00:28:34,739 Cowboys en drie kleine Indianen. 377 00:28:35,698 --> 00:28:37,700 Verdomme. 378 00:28:41,663 --> 00:28:44,541 Er komen heel wat belangrijke mensen volgende week. 379 00:28:46,292 --> 00:28:48,962 Dus als je voor de tv schrijft... 380 00:28:49,003 --> 00:28:52,006 schrijft iemand dan voor Dylan McDermott... 381 00:28:52,048 --> 00:28:54,676 en iemand anders voor de vriendin van Nicholson? 382 00:28:55,927 --> 00:28:59,430 Je schrijft het allemaal zelf. - Interessant. 383 00:29:01,391 --> 00:29:04,060 Hoe gaat het? Zullen we gaan? 384 00:29:04,102 --> 00:29:06,354 Ik word gestript. 385 00:29:06,396 --> 00:29:08,373 Ik ga. Ik ben er helemaal doorheen. 386 00:29:08,398 --> 00:29:12,669 Ik bel je morgen. Zullen we fitnessen? - Ja, best. 387 00:29:12,694 --> 00:29:16,531 Vier klaveren voor Joe Hollywood, boer voor de autowaskoning. 388 00:29:17,949 --> 00:29:19,951 Tien voor Mr Vito. 389 00:29:24,497 --> 00:29:27,333 Laat Valentina zien dat je van haar houdt. 390 00:29:56,571 --> 00:29:58,573 Ze hadden geen Citrucel meer. 391 00:30:01,034 --> 00:30:04,996 Waar ga je heen? - Bloemen bestellen. 392 00:30:05,038 --> 00:30:07,473 Voor Sal van de Stomerij. Z'n zoon is overleden. 393 00:30:07,498 --> 00:30:10,668 Verdronken in een Jacuzzi. Zeven jaar, kun je dat nou geloven? 394 00:30:10,710 --> 00:30:12,712 Wat tragisch. 395 00:30:24,307 --> 00:30:29,370 Harold Melvoin. - Ik heb weer 'n begrafenis. Een kind. 396 00:30:29,395 --> 00:30:31,606 Z'n vader doet m'n overhemden. 397 00:30:31,648 --> 00:30:35,318 Het moet familie zijn. - Hij is familie, verdomme. 398 00:30:35,360 --> 00:30:38,279 M'n vader kwam over met z'n over-over-overgrootvader. 399 00:30:38,321 --> 00:30:41,366 Hij had 'n klompvoet. - Is dat niet wat oppervlakkig? 400 00:30:41,407 --> 00:30:45,620 Het hele dorp Avellino zit in dit gebied. We moeten wel verwant zijn. 401 00:30:45,662 --> 00:30:47,972 Corrado. - Rot op. 402 00:30:47,997 --> 00:30:50,667 Ik moet weg hier. Ik word er helemaal gek van. 403 00:30:51,626 --> 00:30:53,628 7th Street gedeeld. 404 00:30:59,676 --> 00:31:02,220 Ben je er nou nog? 405 00:31:03,179 --> 00:31:05,932 Ik heb je de hele dag gebeld. - Er is gedeeld. 406 00:31:07,558 --> 00:31:10,228 Wat wil je doen? - Ik pas. 407 00:31:13,481 --> 00:31:16,526 Hier. Ik ga mee. 408 00:31:18,695 --> 00:31:21,155 Uitleggen. - Een paar tienen. 409 00:31:22,031 --> 00:31:24,300 Flush. Gevangen. 410 00:31:24,325 --> 00:31:26,661 Verdomme... 411 00:31:32,292 --> 00:31:34,269 Hoe erg is 't? 412 00:31:34,294 --> 00:31:37,171 Hij is de bank 57 schuldig. - Duizend? 413 00:31:46,014 --> 00:31:49,475 Ben je soms gek geworden? - Definieer gek. 414 00:31:51,311 --> 00:31:55,690 Ik kan 't betalen. Ik ben gevraagd voor Dick Wolf. Dat is 'n maandsalaris. 415 00:31:55,732 --> 00:31:57,734 En deze maand dan? 416 00:32:00,361 --> 00:32:02,655 Kun je me wat lenen? 417 00:32:02,697 --> 00:32:04,991 Ik krijg ook nog kinderbijslag. 418 00:32:08,703 --> 00:32:13,624 Ik betaal dit en ik geef je drieduizend. Dat is 60.000 in totaal. 419 00:32:13,666 --> 00:32:18,212 Ik ben al twee dagen op. Ik kan optellen. - Goed. Twee punten per week... 420 00:32:18,254 --> 00:32:21,758 tot je me betaald hebt. - Bereken je rente? 421 00:32:21,924 --> 00:32:27,221 Bovenop de hoofdsom. Samengesteld als je te laat betaalt. Dat is 1200 per week. 422 00:32:27,263 --> 00:32:30,350 Kijk me niet zo aan. Dit is jouw probleem. 423 00:32:30,391 --> 00:32:32,560 Ik maak het niet mogelijk voor je. 424 00:32:47,450 --> 00:32:48,993 Daar is hij. Philly. 425 00:32:56,417 --> 00:33:00,046 Phil, waar ga je heen? - Ik ga naar John in 't restaurant. 426 00:33:00,088 --> 00:33:01,964 Eikel. 427 00:33:37,250 --> 00:33:40,962 Waar ga je heen? 428 00:33:41,003 --> 00:33:42,755 Klootzak. 429 00:33:54,016 --> 00:33:56,202 Alles goed daar? 430 00:33:56,227 --> 00:33:59,522 M'n nek. - Alles goed? 431 00:33:59,564 --> 00:34:01,566 Loop je van me weg, eikel? 432 00:34:01,607 --> 00:34:04,068 Waar is m'n geld, verdomme? 433 00:34:04,110 --> 00:34:06,070 Ik krijg het wel. M'n nek. 434 00:34:06,112 --> 00:34:09,115 Wat? Denk je dat ik 'n eikel ben? 435 00:34:09,157 --> 00:34:12,118 Ik hoor je niet. - Nee, alsjeblieft. 436 00:34:13,661 --> 00:34:15,663 Je hebt 24 uur. 437 00:34:19,333 --> 00:34:22,044 Ik heb 911 gebeld. Ze zijn onderweg. Hij redt 't wel. 438 00:34:30,761 --> 00:34:33,639 Schat. - Neem haar mee naar boven, Andy. 439 00:34:33,681 --> 00:34:35,016 M'n lieverd. 440 00:34:35,057 --> 00:34:39,395 Ze moet de kalmeringstabletten nemen die haar moeder haar gaf. 441 00:34:46,152 --> 00:34:49,071 We moeten gaan. - Rustig maar, we zijn er net. 442 00:34:50,323 --> 00:34:52,325 De kip is lekker pittig, hè? 443 00:35:12,595 --> 00:35:16,682 Ik weet dat je daar bent. Ik zie je door 't kijkgaatje. 444 00:35:21,062 --> 00:35:23,064 Probeer je me te ontwijken? 445 00:35:25,525 --> 00:35:28,653 Ik dacht dat je dat meisje was. Ze is onuitstaanbaar. 446 00:35:28,694 --> 00:35:31,572 Waar ben je geweest? 447 00:35:31,614 --> 00:35:34,116 Ik werk. Vergaderingen met de tv. 448 00:35:34,158 --> 00:35:37,119 Ik wilde je bellen. - Waarom heb je dat dan niet gedaan? 449 00:35:42,458 --> 00:35:46,379 Luister, wil je de waarheid? Ik was er niet. Ik ben naar AC geweest. 450 00:35:46,420 --> 00:35:49,106 Waar is m'n geld? - Ik heb 't nog niet. 451 00:35:49,131 --> 00:35:50,550 Maar je bent naar AC geweest. 452 00:35:50,591 --> 00:35:54,053 Ik heb 'n afspraak volgende week met Rene Balcer. 453 00:35:55,680 --> 00:36:01,185 De rechterhand van Dick Wolf. Hij gaat me aannemen. 454 00:36:01,227 --> 00:36:04,272 Ik ben daaruit gestapt, omdat mensen je vernachelen. 455 00:36:04,313 --> 00:36:08,401 Jon Favreau? Die klote homo probeerde mijn ideeën te stelen. 456 00:36:08,442 --> 00:36:11,946 Ik zweer het, ik heb je geld volgende week. 457 00:36:11,988 --> 00:36:15,950 Dat was de afspraak niet. Ik kom morgen terug. Maak me niet kwaad. 458 00:36:19,579 --> 00:36:22,665 Verdomme, ik ben gelukkig. 459 00:36:23,624 --> 00:36:27,962 M'n nieuwe hielen. Bottega Veneta, in de uitverkoop voor maar 600. 460 00:36:30,089 --> 00:36:34,927 Je ging toch je telefoonrekening betalen? - Ja, dat had ik moeten doen. 461 00:36:34,969 --> 00:36:39,181 Maar ik heb mezelf al zo lang nergens op getrakteerd. 462 00:36:42,560 --> 00:36:44,562 Bedankt. 463 00:36:46,606 --> 00:36:51,152 M'n oom Zio gaat achteruit. 464 00:36:51,193 --> 00:36:56,490 Toen we elkaar leerden kennen, werd z'n vrouw begraven: tante Concetta. 465 00:36:57,366 --> 00:36:59,368 Ze waren 70 jaar samen. 466 00:37:00,661 --> 00:37:02,705 De arme vent heeft 't er moeilijk mee. 467 00:37:10,755 --> 00:37:14,258 M'n ridder op 't witte paard. 468 00:37:22,099 --> 00:37:24,685 En? 469 00:37:26,479 --> 00:37:28,481 Ook goedemorgen. - Heb je het? 470 00:37:28,522 --> 00:37:32,001 Jezus, je houdt wel vol. 471 00:37:32,026 --> 00:37:34,028 Ik ben overigens JT. 472 00:37:34,570 --> 00:37:37,740 Wat is dit? 'Pulp Fiction'? Moet ik bang worden? 473 00:37:37,948 --> 00:37:39,533 Ik heb 't niet gezien. 474 00:37:39,575 --> 00:37:42,637 Je bent wel 'n zeikerd. Ik zei toch dat ik meer tijd nodig had. 475 00:37:42,662 --> 00:37:44,622 Ik heb 't geld niet. - Zorg dat je 't krijgt. 476 00:37:44,664 --> 00:37:49,377 Je kent me. Wat kun je mij aandoen, wat ik al niet heb meegemaakt? 477 00:37:49,418 --> 00:37:52,129 Daar bedenken we vast wat op. 478 00:38:06,936 --> 00:38:12,525 En 66 jaar na de gelofte 'tot de dood ons scheidt'... 479 00:38:12,566 --> 00:38:15,111 verliet Concetta hem en ging ze naar de hemel. 480 00:38:16,153 --> 00:38:20,241 In de volgende twee weken had Nicolo 't moeilijk zonder haar. 481 00:38:20,282 --> 00:38:22,743 Hij gaf zich over aan 't verlies. 482 00:38:24,161 --> 00:38:26,997 De enormiteit van z'n verdriet... 483 00:38:27,581 --> 00:38:30,251 kan niemand zich voorstellen. 484 00:38:30,292 --> 00:38:33,671 Ze hebben samen zoveel meegemaakt. 485 00:38:33,713 --> 00:38:36,924 Ze zagen hun kinderen opgroeien. 486 00:38:36,966 --> 00:38:41,971 En ze zagen met plezier dat hun kleinkinderen kinderen kregen. 487 00:38:42,012 --> 00:38:44,974 Ziekte en gezondheid... 488 00:38:45,015 --> 00:38:47,017 goede en slechte tijden... 489 00:38:47,059 --> 00:38:50,146 maar één ding bleef constant. 490 00:38:50,646 --> 00:38:52,523 Ze hadden elkaar. 491 00:38:53,107 --> 00:38:57,069 Het was Nicolo's liefde voor Concetta, die hem de aarde deed verlaten. 492 00:38:57,111 --> 00:39:00,364 Slechts 15 dagen nadat ze hem verliet. 493 00:39:00,406 --> 00:39:03,701 We troosten ons met de gedachte dat ze nu weer samen zijn. 494 00:39:03,743 --> 00:39:05,953 Aan de voet van onze Heer. 495 00:39:07,329 --> 00:39:10,266 Laten we samen bidden. 496 00:39:10,291 --> 00:39:12,168 Heilige Maria, vol deugd.. 497 00:39:12,209 --> 00:39:14,962 God zij met U. 498 00:39:15,004 --> 00:39:17,006 U bent gezegend onder de vrouwen... 499 00:39:17,047 --> 00:39:20,217 en gezegend is Jezus, de vrucht van Uw schoot. 500 00:39:20,259 --> 00:39:22,970 Heilige Maria, Moeder van God... 501 00:39:23,012 --> 00:39:24,722 bid voor ons zondaars... 502 00:39:24,764 --> 00:39:27,725 nu en op 't uur van onze dood, amen. 503 00:39:29,685 --> 00:39:33,564 Junior, wat is er? - Dit is klote. 504 00:39:33,606 --> 00:39:35,649 Waar doe ik het voor? 505 00:39:35,691 --> 00:39:38,360 Stil, oom Junior. - Ik kan er niet meer tegen. 506 00:39:40,404 --> 00:39:42,740 Je moet wat zachter praten. Kom op. 507 00:39:44,325 --> 00:39:46,635 En vergeef ons onze zonden... 508 00:39:46,660 --> 00:39:50,623 zoals wij anderen hun zonden vergeven. 509 00:39:50,664 --> 00:39:53,100 Het is verdomme een Emmy. 510 00:39:53,125 --> 00:39:55,169 Met goud bedekt. 511 00:39:56,545 --> 00:39:58,506 Smelt hem dan, man. 512 00:39:58,547 --> 00:40:00,508 Ik heb gezegd 15 dollar. 513 00:40:00,549 --> 00:40:03,068 Verdomme, kom op. 514 00:40:03,093 --> 00:40:05,513 Dit is enorm. 515 00:40:06,263 --> 00:40:09,225 Als je 'n Oscar had, kon ik je wat geven. 516 00:40:09,266 --> 00:40:11,435 Een Academy Award. Maar tv? 517 00:40:13,187 --> 00:40:15,539 Wat heb je nog meer? - Ik weet 't niet. 518 00:40:15,564 --> 00:40:18,484 Ik heb 'n laptop in m'n auto. 519 00:40:18,526 --> 00:40:21,195 Goed, daar kijk ik naar. 520 00:40:37,127 --> 00:40:39,964 Van je vriend. Alle 1200. 521 00:40:41,257 --> 00:40:45,302 Maakte hij 't je moeilijk? - Het moeilijkste was om 'm wakker te houden. 522 00:40:45,344 --> 00:40:49,723 Hij spuit weer. Hij viel steeds in slaap. - Wat een klootzak. 523 00:40:53,727 --> 00:40:55,729 Proost. 524 00:41:00,150 --> 00:41:02,361 Ik heb Filet Mignon onder de grill. 525 00:41:02,403 --> 00:41:05,114 Doe je jas uit. 526 00:41:13,080 --> 00:41:16,166 Dit is 't geld van de sluiting van de racebaan. 527 00:41:16,208 --> 00:41:18,460 Het is 150.000. - Dat is geweldig. 528 00:41:20,170 --> 00:41:23,132 Hoe is 't met je maat Hesh? - Goed. 529 00:41:23,173 --> 00:41:27,386 Je vader en ik reden een keer naar de kust. 530 00:41:27,428 --> 00:41:32,032 Hesh huurde 'n plek bij Point Pleasant. Dat was vlak voor de Dag van de Arbeid. 531 00:41:32,057 --> 00:41:36,437 In feite een paar maanden voor hij stierf. We stopten bij 'n drankhandel. 532 00:41:36,478 --> 00:41:38,998 Hij moest plassen, ik wilde sigaretten hebben. 533 00:41:39,023 --> 00:41:42,192 Die man achter de kassa was blind. 534 00:41:42,234 --> 00:41:45,279 Je vader keek naar hem... - Wacht even. 535 00:41:46,697 --> 00:41:50,284 Was dat toen m'n vader al ziek was? 536 00:41:50,326 --> 00:41:53,078 M'n vader had longemfyseem en jij bleef roken? 537 00:41:53,120 --> 00:41:56,932 Hij vond 't niet erg. - Hij kon bijna niet ademen. 538 00:41:56,957 --> 00:42:01,211 We hadden 'n zuurstoftent in huis. Jezus, zelfs m'n moeder was gestopt. 539 00:42:01,253 --> 00:42:06,258 Ik bood 't aan, maar hij wilde 't niet hebben. Hij vond 't prima, echt. 540 00:42:07,676 --> 00:42:11,013 Jaja, het zal wel. Maak je verhaal af. 541 00:42:11,055 --> 00:42:15,100 Het was stom. Je vader zorgde ervoor dat die vent ons champagne gaf. 542 00:42:26,362 --> 00:42:28,339 Waterkastanjes... 543 00:42:28,364 --> 00:42:30,633 in bacon gewikkeld. 544 00:42:30,658 --> 00:42:33,953 En dip ze in de eendensaus. 545 00:42:33,994 --> 00:42:35,996 Goed. 546 00:42:42,962 --> 00:42:43,963 Heerlijk. 547 00:42:46,507 --> 00:42:48,676 Wat zit er in de zak? 548 00:42:51,053 --> 00:42:53,305 Dit wilde ik je laten zien. 549 00:42:55,557 --> 00:42:57,559 Het is de pet waar ik het over had. 550 00:42:58,602 --> 00:43:01,939 Die van JFK. 551 00:43:03,023 --> 00:43:05,109 Kijk er eens naar. 552 00:43:05,567 --> 00:43:07,569 Mag ik? 553 00:44:02,291 --> 00:44:05,085 Ik heb die Dick Wolf gesproken. 554 00:44:05,127 --> 00:44:08,047 Ze hebben 'n knul van Yale aangenomen. 555 00:44:08,088 --> 00:44:11,133 En nu 't geld dat ik je schuldig ben. 556 00:44:12,426 --> 00:44:14,636 En m'n ex-vrouw. 557 00:44:14,678 --> 00:44:16,680 Hoe vaak heb je gespoten? 558 00:44:17,931 --> 00:44:20,059 Vijf, zes keer. 559 00:44:21,060 --> 00:44:24,271 Ik dacht dat ik 't onder controle had. Ik ben 't helemaal kwijt. 560 00:44:24,313 --> 00:44:26,023 Stomme oen. 561 00:44:26,065 --> 00:44:30,152 Het ging zo goed. Nu heb je 't gedaan. - Waar haal je 't recht vandaan? 562 00:44:30,194 --> 00:44:34,156 We volgen 't programma. Waarom heb je je sponsor niet gebeld? 563 00:44:34,198 --> 00:44:37,117 Ik kon hem niet bereiken. - Waarom heb je mij niet gebeld? 564 00:44:43,457 --> 00:44:47,044 Ik woon niet bij m'n minnares. 565 00:44:48,420 --> 00:44:50,464 Z'n slippers? 566 00:44:51,924 --> 00:44:54,384 Ga verder. 567 00:44:54,426 --> 00:44:56,428 Toen ik wegging... 568 00:44:58,263 --> 00:45:00,057 begon ik erover na te denken. 569 00:45:03,227 --> 00:45:06,647 Toen ik zo'n 16 jaar oud was... 570 00:45:09,191 --> 00:45:11,026 Even oud als m'n zoon... 571 00:45:11,068 --> 00:45:14,404 kwam ik uit school en vond ik 'n briefje van tante Quin. 572 00:45:16,532 --> 00:45:21,495 M'n moeder was zwanger geweest na m'n zus Barbara. 573 00:45:22,412 --> 00:45:25,374 Een baby die je leven verandert, noemde ze het, en... 574 00:45:27,209 --> 00:45:28,710 ze begon te bloeden. 575 00:45:30,504 --> 00:45:33,549 Ik moest m'n vader zo snel mogelijk halen. 576 00:45:33,590 --> 00:45:37,219 Ik belde alle nummers die ik had. Ik liet overal berichten achter. 577 00:45:41,723 --> 00:45:44,518 Eindelijk, die avond, om tien uur... 578 00:45:44,560 --> 00:45:46,687 belde hij me terug. 579 00:45:51,650 --> 00:45:55,070 Anthony, wat is er? 580 00:45:55,112 --> 00:45:57,005 Mama ligt in 't ziekenhuis. 581 00:45:57,030 --> 00:46:00,492 Ze bloedde. De baby. 582 00:46:10,252 --> 00:46:13,547 Oké, maat. - Het lamsvlees brandt aan. 583 00:46:15,966 --> 00:46:19,928 Ik ben bezig, maar ik ga meteen naar 't ziekenhuis. 584 00:46:21,054 --> 00:46:22,681 Hij kwam me de volgende dag halen. 585 00:46:25,225 --> 00:46:28,061 We gingen naar 't ziekenhuis... 586 00:46:28,103 --> 00:46:29,563 en liepen haar kamer in. 587 00:46:29,605 --> 00:46:33,333 Alles komt goed, schat. - Ja, met jou. 588 00:46:33,358 --> 00:46:36,361 Jouw leven is geweldig. 589 00:46:36,403 --> 00:46:38,405 Lee... 590 00:46:40,490 --> 00:46:42,492 Waar was je gisteravond? 591 00:46:44,995 --> 00:46:47,372 Bij de wedstrijd van de Yankees. 592 00:46:47,414 --> 00:46:49,416 Je was bij die hoer. 593 00:46:49,458 --> 00:46:54,171 Waar zie je me voor aan? Een idioot? - Nee, dat is niet waar. 594 00:46:54,213 --> 00:46:57,090 Ik ben met Anthony naar de wedstrijd geweest. 595 00:46:57,132 --> 00:47:00,302 Nicky gaf ons kaartjes. - Je bent 'n leugenaar. 596 00:47:00,344 --> 00:47:03,430 Ik zweer het je, de auto ging stuk. 597 00:47:03,472 --> 00:47:06,683 De aandrijfriem. We moesten bij neef Jimmy logeren. 598 00:47:07,684 --> 00:47:13,065 Toen we thuis kwamen en ik 't briefje zag, was ik zo bang. 599 00:47:13,106 --> 00:47:15,275 Vraag het Anthony als je me niet gelooft. 600 00:47:20,656 --> 00:47:22,658 Waar was je gisteravond, Anthony? 601 00:47:27,496 --> 00:47:29,289 Bij neef Jimmy, mam. 602 00:47:33,961 --> 00:47:35,938 Ze had kunnen doodgaan... 603 00:47:35,963 --> 00:47:38,131 van de miskraam. 604 00:47:51,561 --> 00:47:55,649 Ze kan doodvallen. - Was het misschien zijn schuld? 605 00:47:55,691 --> 00:47:58,652 Deze man die je probeert te evenaren? 606 00:47:58,694 --> 00:48:02,447 De leugens? De bedriegerij met andere vrouwen? 607 00:48:06,994 --> 00:48:08,971 Luister naar me. 608 00:48:08,996 --> 00:48:13,625 Dit is belangrijk. Je moeder had gebreken, maar na al die tijd... 609 00:48:13,667 --> 00:48:16,270 Wat moeten we met haar doen? 610 00:48:16,295 --> 00:48:18,505 Haar als heks veroordelen? 611 00:48:18,547 --> 00:48:20,716 Haar op de brandstapel zetten? 612 00:48:23,427 --> 00:48:26,555 Je moet haar vergeven en verder gaan met je leven. 613 00:48:34,396 --> 00:48:36,398 M'n vader moest de hond weggeven. 614 00:48:36,440 --> 00:48:38,692 Ik dacht dat je vader 'n grote vent was. 615 00:48:38,734 --> 00:48:42,029 Hij wilde haar gezeik waarschijnlijk niet meer aanhoren. 616 00:48:43,405 --> 00:48:46,300 Hij gaf m'n hond aan het kind van z'n vriendin. 617 00:48:46,325 --> 00:48:48,744 Als het aan haar lag... 618 00:48:48,952 --> 00:48:51,288 had ze hem in laten slapen. 619 00:49:03,383 --> 00:49:05,385 Goed, bedankt. 620 00:49:07,095 --> 00:49:11,183 Boekwaarde is 17 duizend. Dat haal ik van de hoofdsom af. 621 00:49:14,227 --> 00:49:16,646 Ik hield van die auto. 622 00:49:16,688 --> 00:49:19,274 Je kan weer 'n andere kopen. 623 00:49:25,405 --> 00:49:27,407 Is dat je sponsor? 624 00:49:30,160 --> 00:49:34,623 Ik zie je als je uit rehabilitatie komt. Dan hebben we 't over de rest van 't geld. 625 00:49:35,665 --> 00:49:38,418 Je kunt het, man. Ik heb vertrouwen in je. 626 00:49:41,004 --> 00:49:44,716 Er is geen chemische oplossing voor een spiritueel probleem. 627 00:50:04,111 --> 00:50:07,739 Misschien was 't nog een aanval. Moeilijk te zeggen. 628 00:50:07,948 --> 00:50:11,284 Ging 't gepaard met geheugenverlies? 629 00:50:13,620 --> 00:50:15,330 Ik weet het niet. 630 00:50:15,372 --> 00:50:18,291 Als je 'm eerder had gebracht, had ik meer kunnen zeggen. 631 00:50:18,333 --> 00:50:20,602 Het medicijn werkte niet meer. 632 00:50:20,627 --> 00:50:23,463 Ik nam meer en er gebeurde niks. 633 00:50:23,505 --> 00:50:26,258 Ik ben 'n wandelend spook. - Medicatie is net koken. 634 00:50:26,299 --> 00:50:28,635 We moeten de ingrediënten aanpassen. 635 00:50:28,677 --> 00:50:30,971 Wie kan 't wat schelen? Ik voel me zo klote. 636 00:50:32,514 --> 00:50:36,726 Wat verwacht je dan? Je gaat steeds naar begrafenissen. 637 00:50:38,311 --> 00:50:41,106 Ik zit vast. Waar doe ik het voor? 638 00:50:42,023 --> 00:50:44,234 Verdomde huisarrest. 639 00:50:48,029 --> 00:50:50,532 M'n leven is alleen dood. 640 00:50:50,574 --> 00:50:52,659 Ik woon in een graf. 641 00:50:54,327 --> 00:50:57,038 Ben ik hiervoor uit de gevangenis gekomen? 642 00:50:57,080 --> 00:50:59,082 Ik heb geen kinderen. 643 00:51:00,959 --> 00:51:03,170 Wil iemand dit uitleggen? 644 00:51:10,760 --> 00:51:14,681 Hesh vertelde me dat je de minnares van je vader hebt ontmoet. 645 00:51:22,022 --> 00:51:23,982 Je had haar op haar best moeten zien. 646 00:51:25,692 --> 00:51:28,069 Niet slecht hè? - Niet slecht? 647 00:51:28,111 --> 00:51:32,616 Ze was drie jaar lang JFK's vriendin. - Het is niet waar. 648 00:51:32,657 --> 00:51:36,995 Ik heb over haar gehoord. - Verdomde knap, klasse. 649 00:51:37,662 --> 00:51:41,208 JFK hè? Wat vind je daarvan? 650 00:51:43,293 --> 00:51:47,297 Ze ging in 't weekend naar 't Witte Huis, als z'n vrouw weg was. 651 00:51:51,593 --> 00:51:54,679 Die vrouw was 'n prinses. 652 00:52:00,310 --> 00:52:02,145 Ik zal je nog 's iets zeggen. 653 00:52:02,187 --> 00:52:06,566 Jackie Kennedy dacht even dat haar huwelijk voorbij was. 654 00:52:34,590 --> 00:52:37,090 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com