1
00:01:36,557 --> 00:01:39,057
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com
2
00:01:42,045 --> 00:01:44,589
Zeg niet dat we ruziën.
Ik probeer aardig te zijn.
3
00:01:44,631 --> 00:01:47,008
Je kan niet alles zeggen
wat in je opkomt.
4
00:01:47,050 --> 00:01:49,719
Je was afschuwelijk.
Dat gezeik over roadies...
5
00:01:49,761 --> 00:01:53,473
Je gaf zelf ook steken onder water,
en jij begon.
6
00:01:53,515 --> 00:01:55,517
Geen kaas voor Sophia.
7
00:01:57,101 --> 00:01:59,312
De kinderen mogen je.
8
00:01:59,354 --> 00:02:02,565
Ik laat ze vrij
om te doen wat ze willen.
9
00:02:02,607 --> 00:02:05,527
Hoe moeten ze anders
Ieren van hun fouten?
10
00:02:05,568 --> 00:02:08,279
Hoe dan ook, bedankt voor de uitnodiging.
11
00:02:15,495 --> 00:02:17,664
Waar kijken jullie naar?
12
00:02:17,705 --> 00:02:19,707
Beethoven.
13
00:02:27,590 --> 00:02:29,968
Mogen we een hond?
- Alsjeblieft?
14
00:02:30,009 --> 00:02:32,428
Ik laat hem uit
en ik raap de poep en plas op.
15
00:02:32,470 --> 00:02:35,431
Plas? Begin maar met je ondergoed.
16
00:02:37,392 --> 00:02:41,187
We hadden toch 'n hond? Tippy?
17
00:02:43,231 --> 00:02:46,484
Hij kreeg wormen
en moest naar 't platteland.
18
00:02:46,526 --> 00:02:50,280
Tippy is vergast, Tony.
Papa nam hem mee naar 't asiel.
19
00:02:50,321 --> 00:02:53,575
Hij sleepte altijd z'n kont over 't tapijt
om zich te krabben.
20
00:02:53,616 --> 00:02:57,036
M'n moeder werd er gek van.
- Vergast?
21
00:02:57,078 --> 00:03:00,290
En hij is zo cynisch over alles.
22
00:03:00,331 --> 00:03:02,959
Vader zei dat hij hem
naar 'n boerderij had gebracht.
23
00:03:03,001 --> 00:03:07,213
Dat zeggen ze altijd.
Die boerderij heeft zo'n 17 miljard honden.
24
00:03:07,255 --> 00:03:08,965
Hondenpoep tot aan 't dak.
25
00:03:16,097 --> 00:03:19,559
Wat? Dat is vreselijk.
26
00:03:19,601 --> 00:03:24,355
Wat is er?
- Het is Josephine. Tante Concetta is dood.
27
00:03:24,397 --> 00:03:27,400
Wat is er gebeurd?
- Ze denken dat 't een hartaanval was.
28
00:03:29,360 --> 00:03:33,197
Oom Zio vond haar op de bank
na 'Meet the Press'.
29
00:03:33,239 --> 00:03:36,009
We vertrouwen Concetta
hierbij aan de Heer toe.
30
00:03:36,034 --> 00:03:38,953
In de armen van Zijn Goddelijke Goedheid.
31
00:03:39,996 --> 00:03:44,667
Laten wij in vrede gaan. Amen.
32
00:03:54,177 --> 00:03:55,720
Luister, nu we hier zijn...
33
00:03:55,762 --> 00:03:57,639
wilde ik m'n vader opzoeken.
34
00:03:57,680 --> 00:03:59,557
Ga je mee?
35
00:03:59,599 --> 00:04:03,703
Ze laten me er vijf uur uit voor 'n
begrafenis. Moet ik in die tijd treuren?
36
00:04:03,728 --> 00:04:05,538
Het is een prachtige dag.
37
00:04:05,563 --> 00:04:09,275
Ik dacht dat je
je broer eer wilde bewijzen.
38
00:04:09,317 --> 00:04:11,502
Door tegen marmer aan te huilen?
39
00:04:11,527 --> 00:04:14,656
Ik bewijs m'n eer wel op het nafeest.
40
00:04:14,697 --> 00:04:17,116
Nafeest?
41
00:04:19,160 --> 00:04:23,973
Het zijn de tabletten. We waren eerst
sceptisch, maar z'n humeur verbeterde.
42
00:04:23,998 --> 00:04:26,000
En z'n geheugen ook.
43
00:04:48,231 --> 00:04:50,400
Pardon.
44
00:04:55,238 --> 00:04:58,408
Kende u m'n moeder?
45
00:05:01,536 --> 00:05:04,122
Jij bent Anthony. Jemig.
46
00:05:05,206 --> 00:05:07,642
Ken ik u?
- O, nee.
47
00:05:07,667 --> 00:05:12,296
U valt me niet lastig.
- Nee. Kennen we elkaar?
48
00:05:12,338 --> 00:05:15,174
We zijn elkaar 'n keer tegengekomen.
49
00:05:15,216 --> 00:05:18,052
Ik was bevriend met je vader.
50
00:05:22,098 --> 00:05:26,394
U bent de dame
van Bamberger, van de bontafdeling.
51
00:05:26,436 --> 00:05:29,205
Fran Felstein.
52
00:05:29,230 --> 00:05:31,566
Hoe maakt u het?
53
00:05:34,444 --> 00:05:36,612
Komt u op bezoek?
54
00:05:39,073 --> 00:05:41,284
Ik mis je vader soms. Het is...
55
00:05:41,325 --> 00:05:43,578
Stom.
56
00:05:43,619 --> 00:05:45,121
Dat moet je niet zeggen.
57
00:05:45,163 --> 00:05:47,749
Vervelend van je moeder.
58
00:05:48,708 --> 00:05:51,085
Ze heeft tenminste niet geleden.
59
00:05:52,086 --> 00:05:54,088
In plaats daarvan liet ze ons lijden.
60
00:05:56,174 --> 00:05:59,010
Het was 'n grapje.
Ze liet ons allemaal lijden.
61
00:06:00,219 --> 00:06:02,972
Geloof me,
ik hoorde de verhalen van je vader.
62
00:06:06,601 --> 00:06:10,705
Je moet 't me vergeven.
M'n gehoor, de laatste jaren.
63
00:06:10,730 --> 00:06:14,066
Neem 'n gehoorapparaat.
Ze zijn heel klein nu, je ziet ze niet.
64
00:06:14,108 --> 00:06:18,529
Ik ben te verwaand.
Maar Johnny was erg trots op je.
65
00:06:18,571 --> 00:06:21,491
Je was heel speciaal voor hem.
66
00:06:24,327 --> 00:06:25,953
U vast ook.
67
00:06:25,995 --> 00:06:30,750
Johnny zei dat als ik ooit iets nodig had,
ik z'n zoon moest bellen.
68
00:06:33,628 --> 00:06:35,713
Wat heeft u nodig?
69
00:06:36,756 --> 00:06:38,508
Niets.
70
00:06:43,095 --> 00:06:45,515
Fran Felstein?
71
00:06:45,556 --> 00:06:48,935
Die had klasse.
- Mooie benen voor 'n oud vrouwtje.
72
00:06:48,976 --> 00:06:51,145
Ik was verliefd op die vrouw.
73
00:06:51,187 --> 00:06:54,540
Zij was de reden dat ik nooit ben getrouwd.
Ik wilde haar vragen.
74
00:06:54,565 --> 00:06:59,111
Ik had de ring al uitgezocht.
- En toen? Zei ze nee?
75
00:06:59,153 --> 00:07:03,966
Ik twijfelde. Hoe kon ik
ons soort leven aan 'n vrouw opdringen?
76
00:07:03,991 --> 00:07:06,953
Ze zag 't als teken
dat ik niet geïnteresseerd was.
77
00:07:06,994 --> 00:07:13,292
Op een avond waren we in de club
om Enzo Stuarti te zien, en je vader kwam.
78
00:07:13,334 --> 00:07:17,463
Sy Devore-pak met revers.
Dat was 't dan.
79
00:07:19,131 --> 00:07:21,676
Ze wist niet wat ik voelde.
Wat kon ik doen?
80
00:07:23,094 --> 00:07:25,388
Jaren heb ik in stilte geleden.
81
00:07:31,435 --> 00:07:34,272
Mario, heb je je gitaar bij je?
82
00:07:38,651 --> 00:07:41,404
Angie, kom op. Zing iets.
- Zing jij maar, Junior.
83
00:07:41,445 --> 00:07:43,364
Niemand wil mij horen.
84
00:07:43,406 --> 00:07:45,408
Mario, weet je nog?
85
00:07:57,295 --> 00:08:00,256
Ik ben JT.
Ik ben alcoholist en drugsverslaafde.
86
00:08:00,298 --> 00:08:01,424
Hoi JT.
87
00:08:01,465 --> 00:08:05,052
Ik ben ook tv-schrijver,
dus ik ben 'n watje.
88
00:08:05,094 --> 00:08:08,347
Maar daar komen jullie zelf wel achter.
89
00:08:10,308 --> 00:08:14,562
Ongeveer 15 jaar geleden
verhuisde ik van Jersey naar Hollywood.
90
00:08:14,604 --> 00:08:17,315
Ik kreeg succes in de showbizz.
91
00:08:17,356 --> 00:08:19,400
Het was 'n droom die uitkwam.
Ik had geld...
92
00:08:19,442 --> 00:08:22,403
de BMW, 'n actrice als vriendin.
93
00:08:22,445 --> 00:08:27,742
En al de cocaïne die ik nodig had
om goede dialogen te blijven schrijven.
94
00:08:27,950 --> 00:08:32,997
Drugs, alcohol, die troep
hoort gewoon bij 't vak.
95
00:08:33,706 --> 00:08:35,708
Hoe dan ook...
96
00:08:36,459 --> 00:08:39,462
het duurde niet lang
voor ik heroïne ontdekte.
97
00:08:42,423 --> 00:08:45,259
Toen ging alles pas echt mis.
98
00:08:45,384 --> 00:08:49,388
Het werd zo erg dat ik een deadline
voor Nash Bridges miste.
99
00:08:50,222 --> 00:08:53,726
Ik werd ontslagen.
Ik had 18 maanden geen werk.
100
00:08:53,935 --> 00:08:59,523
Godzijdank kwam ik in
'n rehabilitatieprogramma in Pennsylvania.
101
00:08:59,565 --> 00:09:03,945
Met de hulp van 'n paar goede vrienden
ben ik er doorheen gekomen.
102
00:09:04,695 --> 00:09:08,574
Chris, waar ben je?
Dit is m'n maat Chris.
103
00:09:12,161 --> 00:09:16,749
Ik wil graag praten
over 't maken van 'n morele inventaris.
104
00:09:17,375 --> 00:09:19,377
We praatten een uur of zo.
105
00:09:19,418 --> 00:09:24,607
Zij en m'n vader bleken iets te hebben.
Tot 't moment dat ie doodging.
106
00:09:24,632 --> 00:09:28,052
Hij haalde bij die vrouw
wat hij thuis niet kon krijgen.
107
00:09:29,136 --> 00:09:31,430
Steun...
108
00:09:31,472 --> 00:09:33,265
Weet je.
109
00:09:33,307 --> 00:09:35,434
Een glimlach wanneer je binnenkomt.
110
00:09:35,476 --> 00:09:37,979
Rechtvaardigt dat ontrouw?
111
00:09:38,020 --> 00:09:43,317
Ze dreef hem in haar armen,
m'n moeder. Van al die vrouwen.
112
00:09:46,654 --> 00:09:50,574
Ik zal je nog iets zeggen.
Hij rot al jaren in dat graf.
113
00:09:51,409 --> 00:09:54,620
M'n moeder heeft hem nooit opgezocht.
114
00:09:55,621 --> 00:09:57,623
Maar deze dame, Fran.
115
00:09:58,666 --> 00:10:01,669
Misschien vond je moeder 't pijnlijk.
116
00:10:01,711 --> 00:10:06,465
Arme vrouw.
- Hoe was 't om met Fran daar te zitten?
117
00:10:07,216 --> 00:10:09,218
Eerst een beetje vreemd.
118
00:10:11,095 --> 00:10:15,433
Ik troost de minnares van m'n vader.
M'n moeder ligt daar, dood.
119
00:10:15,474 --> 00:10:18,686
Voel je je tot haar aangetrokken?
- Ze had m'n moeder kunnen zijn.
120
00:10:20,563 --> 00:10:23,024
Het is maar een uitdrukking.
121
00:10:24,025 --> 00:10:27,445
Word er maar niet opgewonden van.
Ik wil m'n moeder niet neuken.
122
00:10:29,363 --> 00:10:34,493
Je had haar in 'n haarnet moeten zien.
Dan was dit gesprek zo voorbij.
123
00:10:34,535 --> 00:10:37,455
Dus ik dacht: waarom zou ik niet
naar Jersey teruggaan?
124
00:10:37,496 --> 00:10:39,665
Met een schone lei. Dat is beter.
125
00:10:39,707 --> 00:10:43,753
M'n nieuwe agent? Volgende week
heb ik 'n afspraak met Dick Wolf.
126
00:10:43,961 --> 00:10:45,963
Ik zag hem een keer in Rao's.
127
00:10:46,005 --> 00:10:48,049
Hij heeft z'n eigen limousine.
128
00:10:48,090 --> 00:10:52,428
Met dat geld van 'Law and order'
kan hij 'n slagschip kopen.
129
00:10:52,470 --> 00:10:56,057
Genoeg over mij. Hoe is 't met jou?
130
00:10:57,058 --> 00:10:59,351
Goed.
131
00:10:59,393 --> 00:11:01,687
Ik volg 't programma.
132
00:11:07,610 --> 00:11:12,114
Ik heb wat wijn gedronken, goed?
Wil je dat horen?
133
00:11:12,156 --> 00:11:17,453
Wanneer was dat?
- Weet ik veel. M'n meisje kreeg 'n ongeluk.
134
00:11:18,496 --> 00:11:21,307
Ik vond 't niet eens lekker.
135
00:11:21,332 --> 00:11:23,042
En daarna?
136
00:11:23,626 --> 00:11:27,046
Ik ben nuchter en high geweest.
Nuchter is beter.
137
00:11:29,131 --> 00:11:32,343
Je kan me altijd bellen.
- Wat? Heb je 'n afspraakje?
138
00:11:32,384 --> 00:11:34,970
Ik heb met 'n vriend afgesproken.
139
00:11:36,514 --> 00:11:39,016
Ga je gang. Ik betaal.
- Bedankt.
140
00:11:39,058 --> 00:11:41,227
Luister, bel me. Ik meen het.
141
00:12:03,582 --> 00:12:06,710
Harold Melvoin.
- Mel, ik ben het.
142
00:12:07,753 --> 00:12:10,714
Corrado, wat is er?
- Ik moet naar 'n begrafenis.
143
00:12:10,756 --> 00:12:13,342
Ik wil dat jij de FBI belt.
144
00:12:13,384 --> 00:12:15,261
Vincent Patronella.
145
00:12:15,302 --> 00:12:18,264
Is hij familie? Je kent de regels.
146
00:12:18,305 --> 00:12:22,685
De peetvader van m'n nichtje.
Ik heb 'm op een barbecue ontmoet.
147
00:12:22,726 --> 00:12:24,353
Ze kunnen altijd nee zeggen.
148
00:12:30,693 --> 00:12:36,031
Je vader bracht me altijd bloemen.
En lingerie.
149
00:12:37,491 --> 00:12:41,162
Ik maak kip à la Cuba
met zwarte bonen.
150
00:12:43,372 --> 00:12:44,665
Wat is dit?
151
00:12:45,499 --> 00:12:47,334
Ketchup? Als je wilt.
152
00:12:50,296 --> 00:12:53,048
Nee, de knul en de hond.
153
00:12:53,090 --> 00:12:54,675
M'n zoon Bruce.
154
00:12:54,717 --> 00:13:00,389
Hij is getrouwd met 'n Israëlisch meisje.
Hij is directeur van de voedingsdienst bij EL AL.
155
00:13:00,431 --> 00:13:03,475
Nee, de hond.
- Freckles?
156
00:13:04,935 --> 00:13:08,355
Een cadeau van je vader.
157
00:13:09,565 --> 00:13:11,192
Wanneer?
158
00:13:12,359 --> 00:13:14,236
Dit is mijn hond.
159
00:13:17,448 --> 00:13:21,994
Sorry. Dit was m'n hond.
Hij heette Tippy.
160
00:13:23,037 --> 00:13:24,955
Dat heeft je vader nooit verteld.
161
00:13:25,664 --> 00:13:27,666
Ik geloof m'n ogen niet.
162
00:13:28,542 --> 00:13:30,502
Hij moest hem
van m'n moeder wegdoen.
163
00:13:30,544 --> 00:13:33,439
Bruce hield van hem.
164
00:13:33,464 --> 00:13:37,718
Hij heb 10 jaar voor hem gezorgd,
tot ie naar Tel Aviv verhuisde.
165
00:13:37,760 --> 00:13:39,345
Toen kreeg hij 'n spuitje.
166
00:13:42,514 --> 00:13:45,726
Dat zijn de foto's, op de koffietafel.
167
00:13:47,478 --> 00:13:49,563
De slippers waren ook van je vader.
168
00:14:00,491 --> 00:14:02,993
Kijk eens. Jullie twee.
169
00:14:04,954 --> 00:14:07,998
Hij deed me aan Victor Mature denken.
170
00:14:11,627 --> 00:14:14,213
Bij het Latijnse kwartier.
171
00:14:15,297 --> 00:14:21,136
Kijk Hesh eens. George Gershwin.
- Hij was 'n pooier, 'n goedkope.
172
00:14:22,429 --> 00:14:25,015
Hij troggelde m'n pensioengeld van me af.
173
00:14:26,225 --> 00:14:28,435
Tegen je vaders wensen in.
174
00:14:28,477 --> 00:14:31,689
Waar heb je 't over?
- Breek me de bek niet open.
175
00:14:33,649 --> 00:14:37,486
Kom op, wat is er gebeurd?
- Je vader bezat 'n racebaan.
176
00:14:37,528 --> 00:14:39,363
Met de dwergautoraces.
177
00:14:41,198 --> 00:14:43,575
De Chickamauga Raceway
in Nieuw Egypte.
178
00:14:44,159 --> 00:14:47,496
Hij, Herman en nog iemand...
179
00:14:48,539 --> 00:14:52,584
Phil nog iets. Met dat haar, uit New York.
- Leotardo.
180
00:14:53,961 --> 00:14:56,630
Hij kreeg 'n deel
om z'n pokerschuld mee af te betalen.
181
00:14:56,672 --> 00:15:00,259
Johnny zei altijd tegen me
dat zijn deel naar mij zou gaan.
182
00:15:01,719 --> 00:15:04,722
Hij kon me natuurlijk niet
in z'n testament zetten.
183
00:15:04,763 --> 00:15:07,057
Toen hij overleed, je vader...
184
00:15:08,183 --> 00:15:10,185
belde ik Hesh.
185
00:15:11,478 --> 00:15:14,064
Hij stuurde me 500 dollar.
186
00:15:14,106 --> 00:15:15,399
Is dat alles?
187
00:15:17,067 --> 00:15:19,403
Het spijt me.
188
00:15:20,738 --> 00:15:23,574
Had je mij maar gebeld.
189
00:15:24,491 --> 00:15:30,080
Bruce stuurt me soms geld.
- Daar gaat 't niet om. Het is m'n vaders wil.
190
00:15:30,122 --> 00:15:34,209
Laat maar zitten. Ik meen het, sorry.
191
00:15:35,127 --> 00:15:37,713
Ik had 't niet moeten zeggen.
192
00:15:37,755 --> 00:15:41,383
Wil je na het eten 'n stukje gaan rijden?
193
00:15:45,387 --> 00:15:48,599
Ik heb oom Jun gesproken.
194
00:15:49,433 --> 00:15:51,477
Hij doet de groeten.
- Junior?
195
00:15:52,519 --> 00:15:55,356
Hoe is 't met hem?
196
00:15:55,397 --> 00:15:59,526
Ik weet niet of je weet
dat hij altijd al 'n oogje op je had.
197
00:15:59,568 --> 00:16:01,653
Hij was 'n stalker.
198
00:16:01,695 --> 00:16:04,698
Hij zei dat hij in stilte leed.
- In stilte?
199
00:16:04,740 --> 00:16:08,077
Hij sloop op de vreemdste tijden
rond m'n huis.
200
00:16:08,118 --> 00:16:12,498
Rare telefoontjes. Ik heb altijd gedacht
dat ie Livia over mij en Johnny heeft verteld.
201
00:16:16,585 --> 00:16:18,962
Ze was 'n knappe vrouw, je moeder.
202
00:16:19,671 --> 00:16:23,384
Niet sexy, maar waardig.
203
00:16:25,469 --> 00:16:28,180
Klein slokje?
204
00:16:28,597 --> 00:16:31,642
Wat is het?
- Eentje voor onderweg, schat.
205
00:16:31,683 --> 00:16:33,702
En dit is een weg.
206
00:16:33,727 --> 00:16:36,688
Rémy Martin.
207
00:16:51,745 --> 00:16:54,331
Ze verdienen vast niet veel,
maar Hesh kennende...
208
00:16:55,624 --> 00:16:58,001
hebben hij en Phil iets opgezet.
209
00:17:01,046 --> 00:17:03,382
Vertel me over jouw vrouwen.
210
00:17:03,424 --> 00:17:05,426
Wat is je vrouw voor iemand?
211
00:17:06,760 --> 00:17:09,388
Ik weet 't niet. Wat valt er te zeggen?
212
00:17:11,682 --> 00:17:13,684
Goede vrouw, goede moeder.
213
00:17:16,228 --> 00:17:20,065
Het huwelijk liep stuk, dat is alles.
Wat doe je eraan?
214
00:17:21,108 --> 00:17:22,651
En je vriendin?
215
00:17:22,693 --> 00:17:25,946
Die is kunstdealer. Erg geraffineerd.
216
00:17:27,030 --> 00:17:30,701
Donker haar, donkere ogen. Latijns.
217
00:17:31,660 --> 00:17:33,996
Uit Spanje.
218
00:17:41,587 --> 00:17:43,589
Dat is het.
219
00:17:45,757 --> 00:17:49,720
Ik ben zo blij dat je bent gekomen.
Ik had dit nodig.
220
00:17:55,559 --> 00:17:57,728
En?
- En wat?
221
00:17:57,936 --> 00:18:00,439
Is er niets waar je over wilt praten?
222
00:18:00,481 --> 00:18:03,275
Ik ben eerlijk tegen je geweest.
223
00:18:05,986 --> 00:18:08,280
Wil je zeggen dat je niet gebruikt?
- Wat?
224
00:18:08,322 --> 00:18:13,327
Je rende IHOP uit alsof je in brand stond
en 'n shot nodig had.
225
00:18:13,368 --> 00:18:16,371
Ik zou met 'n meisje naar de race gaan.
The Meadowlands.
226
00:18:16,413 --> 00:18:18,290
Ik wou de laatste race niet missen.
227
00:18:18,332 --> 00:18:21,335
Ik ben helemaal droog en clean.
228
00:18:21,376 --> 00:18:24,546
Ik wist zeker dat je afgegleden was.
229
00:18:24,588 --> 00:18:27,466
Bedankt. Ik waardeer je meeleven.
230
00:18:32,262 --> 00:18:36,725
Ik had je 'n reisje kunnen besparen.
Ik neem jouw gewichten.
231
00:18:36,934 --> 00:18:39,561
Heb je 'n dubbeltje gewed
op de Yankees en St. Louis?
232
00:18:39,603 --> 00:18:41,730
Flinke inzet.
233
00:18:41,939 --> 00:18:46,401
Ik heb de resterende drieduizend
van een aflevering van 'That's Life' gekregen.
234
00:18:46,443 --> 00:18:49,613
Die nepspaghettivreter
met Paul Sorvino?
235
00:18:49,655 --> 00:18:51,949
Dat was totaal onrealistisch.
236
00:18:54,493 --> 00:18:57,162
Stoffig hier.
237
00:18:59,414 --> 00:19:03,961
Is dat zijde?
- Het is geen Kleenex. Het is linnen.
238
00:19:06,088 --> 00:19:08,090
Je bent erg...
239
00:19:09,383 --> 00:19:11,385
Je hebt klasse.
240
00:19:13,262 --> 00:19:14,763
Net als je vriendin.
241
00:19:23,730 --> 00:19:27,609
Hij zei dat ik voor haar moest zorgen,
dus heb ik geld gestuurd.
242
00:19:27,651 --> 00:19:30,153
Hou je dit voor jezelf?
243
00:19:30,195 --> 00:19:33,674
Moet ik 't dan aan zo'n troel geven?
En ik heb het verdiend.
244
00:19:33,699 --> 00:19:37,661
Wie runt die plek
met Leotardo in de bak?
245
00:19:37,703 --> 00:19:40,539
Wie haalt de huur op,
doet de belasting, dat alles?
246
00:19:40,581 --> 00:19:43,750
En mijn deel dan?
Al die jaren heb ik er niks van gezien.
247
00:19:47,129 --> 00:19:49,631
Je bent de vriend van m'n vader.
Mijn vriend.
248
00:19:49,673 --> 00:19:53,385
Waarom zie ik je dan nooit?
- Wat?
249
00:19:53,427 --> 00:19:56,388
Ik kom toch langs. Ik heb het 't druk.
250
00:19:56,430 --> 00:19:59,516
Nooit te druk om me om twee uur met je
problemen te bellen.
251
00:19:59,558 --> 00:20:04,021
Dat is één keer gebeurd.
M'n therapeut was op vakantie.
252
00:20:04,062 --> 00:20:09,276
Als je je deel wilt, krijg je het.
Het is 25 procent. Het duurt nog twee weken.
253
00:20:09,318 --> 00:20:14,239
En ik stel 't op prijs als je Leotardo zegt,
dat hij zijn deel van de last op zich neemt.
254
00:20:14,281 --> 00:20:18,302
Wat jij er ook van vindt,
m'n vader hield van deze vrouw.
255
00:20:18,327 --> 00:20:21,413
Ze is geen kwaaie,
maar ik weet 't niet.
256
00:20:22,289 --> 00:20:25,042
Er is iets met haar
wat me irriteert.
257
00:20:25,083 --> 00:20:29,671
Omdat ze bij hem was, niet bij jou.
- Hoe lang ken je me nou al?
258
00:20:29,713 --> 00:20:32,090
Ze is mij te bleekjes.
259
00:20:38,513 --> 00:20:41,391
Mr Patronella was vorige week.
Dit is 'n andere.
260
00:20:43,060 --> 00:20:46,229
Ja, ik weet dat ik
naar twee begrafenissen ben geweest.
261
00:20:47,731 --> 00:20:49,941
Mensen overlijden.
262
00:20:51,193 --> 00:20:54,613
De overleden persoon, Mrs Crilley...
263
00:20:54,655 --> 00:20:57,199
was de zus van de nicht van Mr Soprano.
264
00:20:58,158 --> 00:21:00,160
Aangetrouwd.
265
00:21:01,536 --> 00:21:04,081
Dus ze is geen bloedverwante.
266
00:21:04,122 --> 00:21:06,958
De man wil z'n eerbied bewijzen.
267
00:21:08,669 --> 00:21:12,631
Misschien bel ik de volgende keer
rechter Runions wel.
268
00:21:17,594 --> 00:21:21,139
Vijf uur, 't is geen vakantie op Hawaï.
269
00:21:21,181 --> 00:21:25,310
Hij gaat naar de kerkdienst
en condoleert de familie.
270
00:21:27,688 --> 00:21:30,399
Bedankt. We waarderen het.
271
00:21:33,360 --> 00:21:35,195
Je bent je geld waard.
272
00:21:41,660 --> 00:21:44,955
Er zijn Schotse doedelzakken
op de begrafenis.
273
00:21:44,996 --> 00:21:46,998
Dat wordt interessant.
274
00:21:59,678 --> 00:22:02,931
Don Provolone.
Die domme weddenschap?
275
00:22:04,099 --> 00:22:07,060
Cola Light en wat hij heeft.
- Gemberbier.
276
00:22:09,354 --> 00:22:13,191
Herinner me eraan dat ik Jeter rozen stuur.
- Wil je 't opnieuw inzetten?
277
00:22:13,233 --> 00:22:16,611
Ik wil eens bij 't Indiaanse casino kijken
en poker spelen.
278
00:22:16,653 --> 00:22:19,531
Je wil 'n echt gokspel. Ik regel 't wel.
279
00:22:19,573 --> 00:22:22,284
Hoge inzet, exclusieve clientèle.
280
00:22:24,161 --> 00:22:27,080
David Lee Roth.
- Ik zeg 't je.
281
00:22:27,122 --> 00:22:30,625
Kaartspelen, gokken...
Ik heb er nooit wat mee gedaan.
282
00:22:30,667 --> 00:22:37,215
Ik was nooit goed in wiskunde.
Maar het is spannend en...
283
00:22:37,257 --> 00:22:39,259
ik weet 't niet.
284
00:22:40,385 --> 00:22:43,405
Wat is er? Ik win een weddenschap,
en jij gaat huilen.
285
00:22:43,430 --> 00:22:45,724
Ik ben weer stom geweest.
286
00:22:46,600 --> 00:22:50,353
M'n baas kwam vanochtend langs
om het toilet waterdicht te maken.
287
00:22:51,688 --> 00:22:54,357
Hij had wat wiet.
- Je moet iemand bellen...
288
00:22:54,399 --> 00:22:56,485
voordat je gebruikt, niet erna.
289
00:22:56,526 --> 00:23:00,989
Ik weet het. Ik wilde gewoon weten
of ik gewoon high kon worden.
290
00:23:01,031 --> 00:23:03,450
Je bent niet gewoon.
Dat zijn we allemaal niet.
291
00:23:04,493 --> 00:23:07,287
En bovendien wil je me
in een café ontmoeten?
292
00:23:11,041 --> 00:23:13,543
Kom hier, idioot.
293
00:23:14,127 --> 00:23:18,757
625 duizend voor de baan
en al dat land? Is dat 't?
294
00:23:18,924 --> 00:23:22,052
Zonebeperkingen.
We hebben mazzel dat er 'n koper is.
295
00:23:22,093 --> 00:23:23,678
Ik stel het volgende voor.
296
00:23:25,680 --> 00:23:28,033
Tony krijgt 150.
297
00:23:28,058 --> 00:23:32,037
25 procent komt van jou,
de andere 75 procent van Hesh.
298
00:23:32,062 --> 00:23:35,649
Dat is 40 duizend.
Je maakt zeker 'n grapje, John.
299
00:23:35,690 --> 00:23:37,234
Zie je me lachen?
300
00:23:40,987 --> 00:23:43,173
Je hebt lef, knul. Dat geef ik je na.
301
00:23:43,198 --> 00:23:45,534
Je geeft me wat ik je vraag.
302
00:23:45,575 --> 00:23:48,078
Rustig maar.
- Rot op.
303
00:23:48,119 --> 00:23:50,622
Dit zijn de jaren '70 niet.
En ik ben geen kind.
304
00:23:50,664 --> 00:23:54,334
Rustig maar, 't is maar een uitdrukking.
- Hier is er nog een.
305
00:23:54,376 --> 00:23:56,628
Je hebt vijf dagen
om me het geld te geven.
306
00:23:57,629 --> 00:23:59,464
Kom op.
307
00:24:06,179 --> 00:24:09,015
Hij is te ver gegaan.
- Philly, hij is 'n baas.
308
00:24:09,683 --> 00:24:12,352
Jersey? Kom op.
309
00:24:16,690 --> 00:24:19,668
Ik heb met Phil en Hesh
over de racebaan gepraat.
310
00:24:19,693 --> 00:24:22,112
Wat hebben ze je voor 'n onzin verkocht?
311
00:24:22,153 --> 00:24:24,406
We hebben 't allemaal rechtgezet.
312
00:24:24,447 --> 00:24:28,301
Dus als de verkoop doorgaat,
krijg je 'n aardig zakcentje.
313
00:24:28,326 --> 00:24:30,161
Meen je dat?
314
00:24:30,203 --> 00:24:32,664
Dat is geweldig.
315
00:24:35,750 --> 00:24:37,752
Ik wilde je iets laten zien.
316
00:24:39,129 --> 00:24:41,214
Je bewonderde m'n zakdoek.
317
00:24:53,685 --> 00:24:56,313
Kijk eens naar de initialen.
318
00:24:56,354 --> 00:24:59,274
JFK? Shit. Was deze van hem?
319
00:25:00,442 --> 00:25:03,486
Ik heb 'n hoed van hem.
320
00:25:03,528 --> 00:25:06,031
Een kapiteinspet, gekocht bij 'n veiling.
321
00:25:06,072 --> 00:25:09,701
Veel vrienden vinden hem niks,
Ruby en zo.
322
00:25:09,743 --> 00:25:14,039
Maar ik zat op de middelbare school.
- Dat is mijn lippenstift.
323
00:25:15,957 --> 00:25:17,542
We hadden iets.
324
00:25:17,584 --> 00:25:20,754
Toen hij president was?
- Maart 1961.
325
00:25:20,962 --> 00:25:23,423
Net voor de invasie in de Varkensbaai.
326
00:25:23,465 --> 00:25:26,092
Ik was in Copa met 'n vriendin.
327
00:25:26,134 --> 00:25:29,346
Ik droeg 'n nieuw bontje
en we leerden Lem Billings kennen.
328
00:25:29,387 --> 00:25:33,934
Lem is een schoolvriend van Jack,
maar dat wisten we niet.
329
00:25:33,975 --> 00:25:38,647
Hij stond erop dat wij
naar 't Pierre Hotel kwamen.
330
00:25:39,689 --> 00:25:41,650
Hij accepteerde geen nee.
331
00:25:41,691 --> 00:25:45,987
Hij had 'n limousine,
dus wij dachten: we doen het.
332
00:25:46,029 --> 00:25:48,698
We gingen erheen en hij zei...
333
00:25:48,740 --> 00:25:51,076
dat we naar de presidentiële suite gingen.
334
00:25:51,660 --> 00:25:54,496
Dus we gingen met de lift omhoog.
335
00:25:54,537 --> 00:26:00,168
We gingen de suite binnen, waar het
stikte van de modellen en beroemdheden.
336
00:26:00,210 --> 00:26:02,545
Peter Lawford, Sinatra.
337
00:26:02,587 --> 00:26:05,632
Jackie Gleason.
338
00:26:05,674 --> 00:26:08,969
Ik keek om me heen de kamer in.
339
00:26:09,010 --> 00:26:13,406
Recht in de ogen van...
340
00:26:13,431 --> 00:26:16,476
John Fitzgerald Kennedy.
341
00:26:18,228 --> 00:26:21,206
Hij kwam naar me toe.
Een echte gentleman.
342
00:26:21,231 --> 00:26:25,502
Hij nam m'n jas aan,
haalde 'n cocktail, introduceerde me.
343
00:26:25,527 --> 00:26:27,988
Aan het einde van de avond...
344
00:26:28,029 --> 00:26:30,966
vanwege nationale veiligheid, zei hij...
345
00:26:30,991 --> 00:26:33,243
dat hij wilde dat ik bleef.
346
00:26:33,284 --> 00:26:36,663
Vanwege m'n sabelbontje
moest hij me persoonlijk ondervragen...
347
00:26:36,705 --> 00:26:40,100
om ervoor te zorgen
dat ik niet voor de Russen werk.
348
00:26:40,125 --> 00:26:43,169
Zei hij dat?
- Wat 'n smoes hè?
349
00:26:45,255 --> 00:26:48,049
Hoe was hij?
- Geweldig.
350
00:26:48,091 --> 00:26:51,069
Waren jullie 'n item?
- Nee. Hij belde me.
351
00:26:51,094 --> 00:26:55,640
Maar hij was de leider
van de vrije wereld, moet je weten.
352
00:26:55,682 --> 00:27:00,311
Op 'n weekend zou ik naar DC gaan
en in het Ritz-Carlton logeren.
353
00:27:00,353 --> 00:27:03,606
Een noodvergadering,
op 't laatst geregeld.
354
00:27:03,648 --> 00:27:07,527
De staalarbeiders gingen in staking.
- Het was dus maar één keer?
355
00:27:10,113 --> 00:27:13,658
Na de invasie in de Varkensbaai
had ie 't waarschijnlijk erg druk.
356
00:27:13,700 --> 00:27:16,119
Ik wist dat er anderen waren.
357
00:27:16,161 --> 00:27:18,580
Judy Campbell en Marilyn natuurlijk.
358
00:27:18,621 --> 00:27:22,751
Maar wij hadden iets speciaals.
Een idiote passie.
359
00:27:22,959 --> 00:27:25,712
Dat was iets
wat je moeder nooit heeft begrepen.
360
00:27:25,754 --> 00:27:29,257
Als je met een machtige man
bent getrouwd...
361
00:27:29,299 --> 00:27:32,594
moet je hem ook 't gevoel geven
dat ie machtig is.
362
00:27:33,928 --> 00:27:36,431
M'n moeder?
363
00:27:36,473 --> 00:27:38,183
Alsjeblieft.
364
00:27:38,224 --> 00:27:40,977
Ik zag op oudejaarsavond
'n foto van Livia.
365
00:27:42,145 --> 00:27:44,522
Ze zag eruit als 'n vluchteling.
366
00:27:48,109 --> 00:27:52,155
Ik sla de koffie over.
Ik heb 'n vergadering in de stad.
367
00:27:53,073 --> 00:27:55,241
Weet je 't zeker?
368
00:27:56,951 --> 00:27:58,953
Luister...
369
00:28:00,997 --> 00:28:02,665
Zie dit maar als 'n voorschot.
370
00:28:02,707 --> 00:28:05,502
Sluit je telefoon weer aan
en betaal je huur.
371
00:28:06,628 --> 00:28:08,630
Je vader zou trots op je zijn.
372
00:28:10,465 --> 00:28:13,051
Hij heeft 'n gentleman opgevoed.
373
00:28:21,434 --> 00:28:23,645
Wil je de pot kopen?
374
00:28:23,686 --> 00:28:26,231
800 en dan weet je het.
375
00:28:27,565 --> 00:28:29,567
Goed dan.
376
00:28:32,362 --> 00:28:34,739
Cowboys en drie kleine Indianen.
377
00:28:35,698 --> 00:28:37,700
Verdomme.
378
00:28:41,663 --> 00:28:44,541
Er komen heel wat
belangrijke mensen volgende week.
379
00:28:46,292 --> 00:28:48,962
Dus als je voor de tv schrijft...
380
00:28:49,003 --> 00:28:52,006
schrijft iemand dan
voor Dylan McDermott...
381
00:28:52,048 --> 00:28:54,676
en iemand anders
voor de vriendin van Nicholson?
382
00:28:55,927 --> 00:28:59,430
Je schrijft het allemaal zelf.
- Interessant.
383
00:29:01,391 --> 00:29:04,060
Hoe gaat het? Zullen we gaan?
384
00:29:04,102 --> 00:29:06,354
Ik word gestript.
385
00:29:06,396 --> 00:29:08,373
Ik ga. Ik ben er helemaal doorheen.
386
00:29:08,398 --> 00:29:12,669
Ik bel je morgen. Zullen we fitnessen?
- Ja, best.
387
00:29:12,694 --> 00:29:16,531
Vier klaveren voor Joe Hollywood,
boer voor de autowaskoning.
388
00:29:17,949 --> 00:29:19,951
Tien voor Mr Vito.
389
00:29:24,497 --> 00:29:27,333
Laat Valentina zien dat je van haar houdt.
390
00:29:56,571 --> 00:29:58,573
Ze hadden geen Citrucel meer.
391
00:30:01,034 --> 00:30:04,996
Waar ga je heen?
- Bloemen bestellen.
392
00:30:05,038 --> 00:30:07,473
Voor Sal van de Stomerij.
Z'n zoon is overleden.
393
00:30:07,498 --> 00:30:10,668
Verdronken in een Jacuzzi.
Zeven jaar, kun je dat nou geloven?
394
00:30:10,710 --> 00:30:12,712
Wat tragisch.
395
00:30:24,307 --> 00:30:29,370
Harold Melvoin.
- Ik heb weer 'n begrafenis. Een kind.
396
00:30:29,395 --> 00:30:31,606
Z'n vader doet m'n overhemden.
397
00:30:31,648 --> 00:30:35,318
Het moet familie zijn.
- Hij is familie, verdomme.
398
00:30:35,360 --> 00:30:38,279
M'n vader kwam over
met z'n over-over-overgrootvader.
399
00:30:38,321 --> 00:30:41,366
Hij had 'n klompvoet.
- Is dat niet wat oppervlakkig?
400
00:30:41,407 --> 00:30:45,620
Het hele dorp Avellino zit in dit gebied.
We moeten wel verwant zijn.
401
00:30:45,662 --> 00:30:47,972
Corrado.
- Rot op.
402
00:30:47,997 --> 00:30:50,667
Ik moet weg hier.
Ik word er helemaal gek van.
403
00:30:51,626 --> 00:30:53,628
7th Street gedeeld.
404
00:30:59,676 --> 00:31:02,220
Ben je er nou nog?
405
00:31:03,179 --> 00:31:05,932
Ik heb je de hele dag gebeld.
- Er is gedeeld.
406
00:31:07,558 --> 00:31:10,228
Wat wil je doen?
- Ik pas.
407
00:31:13,481 --> 00:31:16,526
Hier. Ik ga mee.
408
00:31:18,695 --> 00:31:21,155
Uitleggen.
- Een paar tienen.
409
00:31:22,031 --> 00:31:24,300
Flush. Gevangen.
410
00:31:24,325 --> 00:31:26,661
Verdomme...
411
00:31:32,292 --> 00:31:34,269
Hoe erg is 't?
412
00:31:34,294 --> 00:31:37,171
Hij is de bank 57 schuldig.
- Duizend?
413
00:31:46,014 --> 00:31:49,475
Ben je soms gek geworden?
- Definieer gek.
414
00:31:51,311 --> 00:31:55,690
Ik kan 't betalen. Ik ben gevraagd
voor Dick Wolf. Dat is 'n maandsalaris.
415
00:31:55,732 --> 00:31:57,734
En deze maand dan?
416
00:32:00,361 --> 00:32:02,655
Kun je me wat lenen?
417
00:32:02,697 --> 00:32:04,991
Ik krijg ook nog kinderbijslag.
418
00:32:08,703 --> 00:32:13,624
Ik betaal dit en ik geef je drieduizend.
Dat is 60.000 in totaal.
419
00:32:13,666 --> 00:32:18,212
Ik ben al twee dagen op. Ik kan optellen.
- Goed. Twee punten per week...
420
00:32:18,254 --> 00:32:21,758
tot je me betaald hebt.
- Bereken je rente?
421
00:32:21,924 --> 00:32:27,221
Bovenop de hoofdsom. Samengesteld
als je te laat betaalt. Dat is 1200 per week.
422
00:32:27,263 --> 00:32:30,350
Kijk me niet zo aan.
Dit is jouw probleem.
423
00:32:30,391 --> 00:32:32,560
Ik maak het niet mogelijk voor je.
424
00:32:47,450 --> 00:32:48,993
Daar is hij. Philly.
425
00:32:56,417 --> 00:33:00,046
Phil, waar ga je heen?
- Ik ga naar John in 't restaurant.
426
00:33:00,088 --> 00:33:01,964
Eikel.
427
00:33:37,250 --> 00:33:40,962
Waar ga je heen?
428
00:33:41,003 --> 00:33:42,755
Klootzak.
429
00:33:54,016 --> 00:33:56,202
Alles goed daar?
430
00:33:56,227 --> 00:33:59,522
M'n nek.
- Alles goed?
431
00:33:59,564 --> 00:34:01,566
Loop je van me weg, eikel?
432
00:34:01,607 --> 00:34:04,068
Waar is m'n geld, verdomme?
433
00:34:04,110 --> 00:34:06,070
Ik krijg het wel. M'n nek.
434
00:34:06,112 --> 00:34:09,115
Wat? Denk je dat ik 'n eikel ben?
435
00:34:09,157 --> 00:34:12,118
Ik hoor je niet.
- Nee, alsjeblieft.
436
00:34:13,661 --> 00:34:15,663
Je hebt 24 uur.
437
00:34:19,333 --> 00:34:22,044
Ik heb 911 gebeld. Ze zijn onderweg.
Hij redt 't wel.
438
00:34:30,761 --> 00:34:33,639
Schat.
- Neem haar mee naar boven, Andy.
439
00:34:33,681 --> 00:34:35,016
M'n lieverd.
440
00:34:35,057 --> 00:34:39,395
Ze moet de kalmeringstabletten nemen
die haar moeder haar gaf.
441
00:34:46,152 --> 00:34:49,071
We moeten gaan.
- Rustig maar, we zijn er net.
442
00:34:50,323 --> 00:34:52,325
De kip is lekker pittig, hè?
443
00:35:12,595 --> 00:35:16,682
Ik weet dat je daar bent.
Ik zie je door 't kijkgaatje.
444
00:35:21,062 --> 00:35:23,064
Probeer je me te ontwijken?
445
00:35:25,525 --> 00:35:28,653
Ik dacht dat je dat meisje was.
Ze is onuitstaanbaar.
446
00:35:28,694 --> 00:35:31,572
Waar ben je geweest?
447
00:35:31,614 --> 00:35:34,116
Ik werk. Vergaderingen met de tv.
448
00:35:34,158 --> 00:35:37,119
Ik wilde je bellen.
- Waarom heb je dat dan niet gedaan?
449
00:35:42,458 --> 00:35:46,379
Luister, wil je de waarheid?
Ik was er niet. Ik ben naar AC geweest.
450
00:35:46,420 --> 00:35:49,106
Waar is m'n geld?
- Ik heb 't nog niet.
451
00:35:49,131 --> 00:35:50,550
Maar je bent naar AC geweest.
452
00:35:50,591 --> 00:35:54,053
Ik heb 'n afspraak volgende week
met Rene Balcer.
453
00:35:55,680 --> 00:36:01,185
De rechterhand van Dick Wolf.
Hij gaat me aannemen.
454
00:36:01,227 --> 00:36:04,272
Ik ben daaruit gestapt,
omdat mensen je vernachelen.
455
00:36:04,313 --> 00:36:08,401
Jon Favreau? Die klote homo
probeerde mijn ideeën te stelen.
456
00:36:08,442 --> 00:36:11,946
Ik zweer het,
ik heb je geld volgende week.
457
00:36:11,988 --> 00:36:15,950
Dat was de afspraak niet. Ik kom
morgen terug. Maak me niet kwaad.
458
00:36:19,579 --> 00:36:22,665
Verdomme, ik ben gelukkig.
459
00:36:23,624 --> 00:36:27,962
M'n nieuwe hielen. Bottega Veneta,
in de uitverkoop voor maar 600.
460
00:36:30,089 --> 00:36:34,927
Je ging toch je telefoonrekening betalen?
- Ja, dat had ik moeten doen.
461
00:36:34,969 --> 00:36:39,181
Maar ik heb mezelf
al zo lang nergens op getrakteerd.
462
00:36:42,560 --> 00:36:44,562
Bedankt.
463
00:36:46,606 --> 00:36:51,152
M'n oom Zio gaat achteruit.
464
00:36:51,193 --> 00:36:56,490
Toen we elkaar leerden kennen,
werd z'n vrouw begraven: tante Concetta.
465
00:36:57,366 --> 00:36:59,368
Ze waren 70 jaar samen.
466
00:37:00,661 --> 00:37:02,705
De arme vent heeft 't er moeilijk mee.
467
00:37:10,755 --> 00:37:14,258
M'n ridder op 't witte paard.
468
00:37:22,099 --> 00:37:24,685
En?
469
00:37:26,479 --> 00:37:28,481
Ook goedemorgen.
- Heb je het?
470
00:37:28,522 --> 00:37:32,001
Jezus, je houdt wel vol.
471
00:37:32,026 --> 00:37:34,028
Ik ben overigens JT.
472
00:37:34,570 --> 00:37:37,740
Wat is dit? 'Pulp Fiction'?
Moet ik bang worden?
473
00:37:37,948 --> 00:37:39,533
Ik heb 't niet gezien.
474
00:37:39,575 --> 00:37:42,637
Je bent wel 'n zeikerd.
Ik zei toch dat ik meer tijd nodig had.
475
00:37:42,662 --> 00:37:44,622
Ik heb 't geld niet.
- Zorg dat je 't krijgt.
476
00:37:44,664 --> 00:37:49,377
Je kent me. Wat kun je mij aandoen,
wat ik al niet heb meegemaakt?
477
00:37:49,418 --> 00:37:52,129
Daar bedenken we vast wat op.
478
00:38:06,936 --> 00:38:12,525
En 66 jaar na de gelofte
'tot de dood ons scheidt'...
479
00:38:12,566 --> 00:38:15,111
verliet Concetta hem
en ging ze naar de hemel.
480
00:38:16,153 --> 00:38:20,241
In de volgende twee weken
had Nicolo 't moeilijk zonder haar.
481
00:38:20,282 --> 00:38:22,743
Hij gaf zich over aan 't verlies.
482
00:38:24,161 --> 00:38:26,997
De enormiteit van z'n verdriet...
483
00:38:27,581 --> 00:38:30,251
kan niemand zich voorstellen.
484
00:38:30,292 --> 00:38:33,671
Ze hebben samen zoveel meegemaakt.
485
00:38:33,713 --> 00:38:36,924
Ze zagen hun kinderen opgroeien.
486
00:38:36,966 --> 00:38:41,971
En ze zagen met plezier
dat hun kleinkinderen kinderen kregen.
487
00:38:42,012 --> 00:38:44,974
Ziekte en gezondheid...
488
00:38:45,015 --> 00:38:47,017
goede en slechte tijden...
489
00:38:47,059 --> 00:38:50,146
maar één ding bleef constant.
490
00:38:50,646 --> 00:38:52,523
Ze hadden elkaar.
491
00:38:53,107 --> 00:38:57,069
Het was Nicolo's liefde voor Concetta,
die hem de aarde deed verlaten.
492
00:38:57,111 --> 00:39:00,364
Slechts 15 dagen nadat ze hem verliet.
493
00:39:00,406 --> 00:39:03,701
We troosten ons met de gedachte
dat ze nu weer samen zijn.
494
00:39:03,743 --> 00:39:05,953
Aan de voet van onze Heer.
495
00:39:07,329 --> 00:39:10,266
Laten we samen bidden.
496
00:39:10,291 --> 00:39:12,168
Heilige Maria, vol deugd..
497
00:39:12,209 --> 00:39:14,962
God zij met U.
498
00:39:15,004 --> 00:39:17,006
U bent gezegend onder de vrouwen...
499
00:39:17,047 --> 00:39:20,217
en gezegend is Jezus,
de vrucht van Uw schoot.
500
00:39:20,259 --> 00:39:22,970
Heilige Maria, Moeder van God...
501
00:39:23,012 --> 00:39:24,722
bid voor ons zondaars...
502
00:39:24,764 --> 00:39:27,725
nu en op 't uur van onze dood, amen.
503
00:39:29,685 --> 00:39:33,564
Junior, wat is er?
- Dit is klote.
504
00:39:33,606 --> 00:39:35,649
Waar doe ik het voor?
505
00:39:35,691 --> 00:39:38,360
Stil, oom Junior.
- Ik kan er niet meer tegen.
506
00:39:40,404 --> 00:39:42,740
Je moet wat zachter praten. Kom op.
507
00:39:44,325 --> 00:39:46,635
En vergeef ons onze zonden...
508
00:39:46,660 --> 00:39:50,623
zoals wij anderen hun zonden vergeven.
509
00:39:50,664 --> 00:39:53,100
Het is verdomme een Emmy.
510
00:39:53,125 --> 00:39:55,169
Met goud bedekt.
511
00:39:56,545 --> 00:39:58,506
Smelt hem dan, man.
512
00:39:58,547 --> 00:40:00,508
Ik heb gezegd 15 dollar.
513
00:40:00,549 --> 00:40:03,068
Verdomme, kom op.
514
00:40:03,093 --> 00:40:05,513
Dit is enorm.
515
00:40:06,263 --> 00:40:09,225
Als je 'n Oscar had,
kon ik je wat geven.
516
00:40:09,266 --> 00:40:11,435
Een Academy Award. Maar tv?
517
00:40:13,187 --> 00:40:15,539
Wat heb je nog meer?
- Ik weet 't niet.
518
00:40:15,564 --> 00:40:18,484
Ik heb 'n laptop in m'n auto.
519
00:40:18,526 --> 00:40:21,195
Goed, daar kijk ik naar.
520
00:40:37,127 --> 00:40:39,964
Van je vriend. Alle 1200.
521
00:40:41,257 --> 00:40:45,302
Maakte hij 't je moeilijk?
- Het moeilijkste was om 'm wakker te houden.
522
00:40:45,344 --> 00:40:49,723
Hij spuit weer. Hij viel steeds in slaap.
- Wat een klootzak.
523
00:40:53,727 --> 00:40:55,729
Proost.
524
00:41:00,150 --> 00:41:02,361
Ik heb Filet Mignon onder de grill.
525
00:41:02,403 --> 00:41:05,114
Doe je jas uit.
526
00:41:13,080 --> 00:41:16,166
Dit is 't geld
van de sluiting van de racebaan.
527
00:41:16,208 --> 00:41:18,460
Het is 150.000.
- Dat is geweldig.
528
00:41:20,170 --> 00:41:23,132
Hoe is 't met je maat Hesh?
- Goed.
529
00:41:23,173 --> 00:41:27,386
Je vader en ik
reden een keer naar de kust.
530
00:41:27,428 --> 00:41:32,032
Hesh huurde 'n plek bij Point Pleasant.
Dat was vlak voor de Dag van de Arbeid.
531
00:41:32,057 --> 00:41:36,437
In feite een paar maanden voor hij stierf.
We stopten bij 'n drankhandel.
532
00:41:36,478 --> 00:41:38,998
Hij moest plassen,
ik wilde sigaretten hebben.
533
00:41:39,023 --> 00:41:42,192
Die man achter de kassa was blind.
534
00:41:42,234 --> 00:41:45,279
Je vader keek naar hem...
- Wacht even.
535
00:41:46,697 --> 00:41:50,284
Was dat toen m'n vader al ziek was?
536
00:41:50,326 --> 00:41:53,078
M'n vader had longemfyseem
en jij bleef roken?
537
00:41:53,120 --> 00:41:56,932
Hij vond 't niet erg.
- Hij kon bijna niet ademen.
538
00:41:56,957 --> 00:42:01,211
We hadden 'n zuurstoftent in huis.
Jezus, zelfs m'n moeder was gestopt.
539
00:42:01,253 --> 00:42:06,258
Ik bood 't aan, maar hij wilde 't niet hebben.
Hij vond 't prima, echt.
540
00:42:07,676 --> 00:42:11,013
Jaja, het zal wel. Maak je verhaal af.
541
00:42:11,055 --> 00:42:15,100
Het was stom. Je vader zorgde ervoor
dat die vent ons champagne gaf.
542
00:42:26,362 --> 00:42:28,339
Waterkastanjes...
543
00:42:28,364 --> 00:42:30,633
in bacon gewikkeld.
544
00:42:30,658 --> 00:42:33,953
En dip ze in de eendensaus.
545
00:42:33,994 --> 00:42:35,996
Goed.
546
00:42:42,962 --> 00:42:43,963
Heerlijk.
547
00:42:46,507 --> 00:42:48,676
Wat zit er in de zak?
548
00:42:51,053 --> 00:42:53,305
Dit wilde ik je laten zien.
549
00:42:55,557 --> 00:42:57,559
Het is de pet waar ik het over had.
550
00:42:58,602 --> 00:43:01,939
Die van JFK.
551
00:43:03,023 --> 00:43:05,109
Kijk er eens naar.
552
00:43:05,567 --> 00:43:07,569
Mag ik?
553
00:44:02,291 --> 00:44:05,085
Ik heb die Dick Wolf gesproken.
554
00:44:05,127 --> 00:44:08,047
Ze hebben 'n knul van Yale aangenomen.
555
00:44:08,088 --> 00:44:11,133
En nu 't geld dat ik je schuldig ben.
556
00:44:12,426 --> 00:44:14,636
En m'n ex-vrouw.
557
00:44:14,678 --> 00:44:16,680
Hoe vaak heb je gespoten?
558
00:44:17,931 --> 00:44:20,059
Vijf, zes keer.
559
00:44:21,060 --> 00:44:24,271
Ik dacht dat ik 't onder controle had.
Ik ben 't helemaal kwijt.
560
00:44:24,313 --> 00:44:26,023
Stomme oen.
561
00:44:26,065 --> 00:44:30,152
Het ging zo goed. Nu heb je 't gedaan.
- Waar haal je 't recht vandaan?
562
00:44:30,194 --> 00:44:34,156
We volgen 't programma.
Waarom heb je je sponsor niet gebeld?
563
00:44:34,198 --> 00:44:37,117
Ik kon hem niet bereiken.
- Waarom heb je mij niet gebeld?
564
00:44:43,457 --> 00:44:47,044
Ik woon niet bij m'n minnares.
565
00:44:48,420 --> 00:44:50,464
Z'n slippers?
566
00:44:51,924 --> 00:44:54,384
Ga verder.
567
00:44:54,426 --> 00:44:56,428
Toen ik wegging...
568
00:44:58,263 --> 00:45:00,057
begon ik erover na te denken.
569
00:45:03,227 --> 00:45:06,647
Toen ik zo'n 16 jaar oud was...
570
00:45:09,191 --> 00:45:11,026
Even oud als m'n zoon...
571
00:45:11,068 --> 00:45:14,404
kwam ik uit school
en vond ik 'n briefje van tante Quin.
572
00:45:16,532 --> 00:45:21,495
M'n moeder was zwanger geweest
na m'n zus Barbara.
573
00:45:22,412 --> 00:45:25,374
Een baby die je leven verandert,
noemde ze het, en...
574
00:45:27,209 --> 00:45:28,710
ze begon te bloeden.
575
00:45:30,504 --> 00:45:33,549
Ik moest m'n vader
zo snel mogelijk halen.
576
00:45:33,590 --> 00:45:37,219
Ik belde alle nummers die ik had.
Ik liet overal berichten achter.
577
00:45:41,723 --> 00:45:44,518
Eindelijk, die avond, om tien uur...
578
00:45:44,560 --> 00:45:46,687
belde hij me terug.
579
00:45:51,650 --> 00:45:55,070
Anthony, wat is er?
580
00:45:55,112 --> 00:45:57,005
Mama ligt in 't ziekenhuis.
581
00:45:57,030 --> 00:46:00,492
Ze bloedde. De baby.
582
00:46:10,252 --> 00:46:13,547
Oké, maat.
- Het lamsvlees brandt aan.
583
00:46:15,966 --> 00:46:19,928
Ik ben bezig, maar ik ga
meteen naar 't ziekenhuis.
584
00:46:21,054 --> 00:46:22,681
Hij kwam me de volgende dag halen.
585
00:46:25,225 --> 00:46:28,061
We gingen naar 't ziekenhuis...
586
00:46:28,103 --> 00:46:29,563
en liepen haar kamer in.
587
00:46:29,605 --> 00:46:33,333
Alles komt goed, schat.
- Ja, met jou.
588
00:46:33,358 --> 00:46:36,361
Jouw leven is geweldig.
589
00:46:36,403 --> 00:46:38,405
Lee...
590
00:46:40,490 --> 00:46:42,492
Waar was je gisteravond?
591
00:46:44,995 --> 00:46:47,372
Bij de wedstrijd van de Yankees.
592
00:46:47,414 --> 00:46:49,416
Je was bij die hoer.
593
00:46:49,458 --> 00:46:54,171
Waar zie je me voor aan? Een idioot?
- Nee, dat is niet waar.
594
00:46:54,213 --> 00:46:57,090
Ik ben met Anthony
naar de wedstrijd geweest.
595
00:46:57,132 --> 00:47:00,302
Nicky gaf ons kaartjes.
- Je bent 'n leugenaar.
596
00:47:00,344 --> 00:47:03,430
Ik zweer het je, de auto ging stuk.
597
00:47:03,472 --> 00:47:06,683
De aandrijfriem.
We moesten bij neef Jimmy logeren.
598
00:47:07,684 --> 00:47:13,065
Toen we thuis kwamen
en ik 't briefje zag, was ik zo bang.
599
00:47:13,106 --> 00:47:15,275
Vraag het Anthony als je me niet gelooft.
600
00:47:20,656 --> 00:47:22,658
Waar was je gisteravond, Anthony?
601
00:47:27,496 --> 00:47:29,289
Bij neef Jimmy, mam.
602
00:47:33,961 --> 00:47:35,938
Ze had kunnen doodgaan...
603
00:47:35,963 --> 00:47:38,131
van de miskraam.
604
00:47:51,561 --> 00:47:55,649
Ze kan doodvallen.
- Was het misschien zijn schuld?
605
00:47:55,691 --> 00:47:58,652
Deze man die je probeert te evenaren?
606
00:47:58,694 --> 00:48:02,447
De leugens?
De bedriegerij met andere vrouwen?
607
00:48:06,994 --> 00:48:08,971
Luister naar me.
608
00:48:08,996 --> 00:48:13,625
Dit is belangrijk. Je moeder
had gebreken, maar na al die tijd...
609
00:48:13,667 --> 00:48:16,270
Wat moeten we met haar doen?
610
00:48:16,295 --> 00:48:18,505
Haar als heks veroordelen?
611
00:48:18,547 --> 00:48:20,716
Haar op de brandstapel zetten?
612
00:48:23,427 --> 00:48:26,555
Je moet haar vergeven
en verder gaan met je leven.
613
00:48:34,396 --> 00:48:36,398
M'n vader moest de hond weggeven.
614
00:48:36,440 --> 00:48:38,692
Ik dacht dat je vader 'n grote vent was.
615
00:48:38,734 --> 00:48:42,029
Hij wilde haar gezeik
waarschijnlijk niet meer aanhoren.
616
00:48:43,405 --> 00:48:46,300
Hij gaf m'n hond
aan het kind van z'n vriendin.
617
00:48:46,325 --> 00:48:48,744
Als het aan haar lag...
618
00:48:48,952 --> 00:48:51,288
had ze hem in laten slapen.
619
00:49:03,383 --> 00:49:05,385
Goed, bedankt.
620
00:49:07,095 --> 00:49:11,183
Boekwaarde is 17 duizend.
Dat haal ik van de hoofdsom af.
621
00:49:14,227 --> 00:49:16,646
Ik hield van die auto.
622
00:49:16,688 --> 00:49:19,274
Je kan weer 'n andere kopen.
623
00:49:25,405 --> 00:49:27,407
Is dat je sponsor?
624
00:49:30,160 --> 00:49:34,623
Ik zie je als je uit rehabilitatie komt.
Dan hebben we 't over de rest van 't geld.
625
00:49:35,665 --> 00:49:38,418
Je kunt het, man. Ik heb vertrouwen in je.
626
00:49:41,004 --> 00:49:44,716
Er is geen chemische oplossing
voor een spiritueel probleem.
627
00:50:04,111 --> 00:50:07,739
Misschien was 't nog een aanval.
Moeilijk te zeggen.
628
00:50:07,948 --> 00:50:11,284
Ging 't gepaard
met geheugenverlies?
629
00:50:13,620 --> 00:50:15,330
Ik weet het niet.
630
00:50:15,372 --> 00:50:18,291
Als je 'm eerder had gebracht,
had ik meer kunnen zeggen.
631
00:50:18,333 --> 00:50:20,602
Het medicijn werkte niet meer.
632
00:50:20,627 --> 00:50:23,463
Ik nam meer en er gebeurde niks.
633
00:50:23,505 --> 00:50:26,258
Ik ben 'n wandelend spook.
- Medicatie is net koken.
634
00:50:26,299 --> 00:50:28,635
We moeten de ingrediënten aanpassen.
635
00:50:28,677 --> 00:50:30,971
Wie kan 't wat schelen?
Ik voel me zo klote.
636
00:50:32,514 --> 00:50:36,726
Wat verwacht je dan?
Je gaat steeds naar begrafenissen.
637
00:50:38,311 --> 00:50:41,106
Ik zit vast. Waar doe ik het voor?
638
00:50:42,023 --> 00:50:44,234
Verdomde huisarrest.
639
00:50:48,029 --> 00:50:50,532
M'n leven is alleen dood.
640
00:50:50,574 --> 00:50:52,659
Ik woon in een graf.
641
00:50:54,327 --> 00:50:57,038
Ben ik hiervoor uit de gevangenis gekomen?
642
00:50:57,080 --> 00:50:59,082
Ik heb geen kinderen.
643
00:51:00,959 --> 00:51:03,170
Wil iemand dit uitleggen?
644
00:51:10,760 --> 00:51:14,681
Hesh vertelde me dat je
de minnares van je vader hebt ontmoet.
645
00:51:22,022 --> 00:51:23,982
Je had haar op haar best moeten zien.
646
00:51:25,692 --> 00:51:28,069
Niet slecht hè?
- Niet slecht?
647
00:51:28,111 --> 00:51:32,616
Ze was drie jaar lang JFK's vriendin.
- Het is niet waar.
648
00:51:32,657 --> 00:51:36,995
Ik heb over haar gehoord.
- Verdomde knap, klasse.
649
00:51:37,662 --> 00:51:41,208
JFK hè? Wat vind je daarvan?
650
00:51:43,293 --> 00:51:47,297
Ze ging in 't weekend naar 't Witte Huis,
als z'n vrouw weg was.
651
00:51:51,593 --> 00:51:54,679
Die vrouw was 'n prinses.
652
00:52:00,310 --> 00:52:02,145
Ik zal je nog 's iets zeggen.
653
00:52:02,187 --> 00:52:06,566
Jackie Kennedy
dacht even dat haar huwelijk voorbij was.
654
00:52:34,590 --> 00:52:37,090
Retail Subs: AssenzA
www.addic7ed.com