1 00:00:01,805 --> 00:00:05,432 تماشاي اين فيلم به علت داشتن صحنه هاي خشن و الفاظ نامناسب به افراد زير هيجده سال توصيه نميشود 2 00:00:05,432 --> 00:00:10,432 ترجمه و زيرنويس از پيمان ويرايش کامل از : جيم صاد 3 00:00:10,432 --> 00:00:13,432 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: Rapidbaz Official Site ::. تقــديـــم مــي کــند 4 00:00:13,432 --> 00:00:17,432 نام اين قسمت :ايلوئيز 8.3 : IMDB امتياز اين قسمت در سايت 5 00:00:17,432 --> 00:00:21,432 محصول سال 2002 آمريکا زمان پخش : 3 نوامبر 2002 6 00:00:21,432 --> 00:00:25,432 کارگردان : جيمز هايمن با بازي جيمز گاندولفيني 7 00:01:30,904 --> 00:01:36,331 ترجمه و زيرنويس از پيمان ويرايش کامل از : جيم صاد 8 00:01:36,331 --> 00:01:38,053 .آقايون وخانومها 9 00:01:39,049 --> 00:01:43,270 ...کرادو سوپرانو" يه پير مرد بي آزار نيست" 10 00:01:43,943 --> 00:01:46,309 ...که دولت همش اذيتش ميکنه و مزاحمش ميشه 11 00:01:46,470 --> 00:01:50,560 ...بلکه يه رئيس بيرحم و حسابگر کلي آدمه 12 00:01:50,629 --> 00:01:53,824 .که تشکيلات جنايي بزرگ رو کنترل ميکنه 13 00:01:54,595 --> 00:01:58,749 ...در چند ماه گذشته،شنيديد که مامورهاي اف بي اي 14 00:01:59,201 --> 00:02:03,868 که ملاقاتهاي مخفيانه ي اون تو .مطب دکترش رو مستند کردن 15 00:02:04,255 --> 00:02:07,636 خريد و فروش فحشا ! مزايده هاي دروغين 16 00:02:08,222 --> 00:02:11,482 .انتقامهاي مخفيانه و حتي قتل 17 00:02:12,379 --> 00:02:17,167 ...نه،"کرادو سوپرانو"يه پير مرد بي آزار نيست 18 00:02:17,849 --> 00:02:20,717 ...بلکه يه قاتله که سفارش قتل ميده 19 00:02:21,016 --> 00:02:23,316 .مثل من و شما که سفارش قهوه ميديم 20 00:02:34,387 --> 00:02:36,426 .خيلي خب.پس،دوباره نوشتمش 21 00:02:38,481 --> 00:02:41,349 کل هدف "ملويل بيلي باد"به 22 00:02:41,487 --> 00:02:45,031 .نظر من اينه که انسانها چقدر ميتونن نسبت به همديگه پست و بيرحم باشن" 23 00:02:45,101 --> 00:02:47,369 ".مخصوصا وقتي که تو شرايط سخت زندگي ميکنن" 24 00:02:47,436 --> 00:02:48,963 .يه لحظه وايسا 25 00:02:53,770 --> 00:02:55,079 .بيا تو 26 00:03:02,662 --> 00:03:05,028 خب،آپارتمان مادرت چطور شده؟ 27 00:03:05,093 --> 00:03:07,165 عمو زيو ي " ارتي " اسکلت بنديشو تموم کرده 28 00:03:07,236 --> 00:03:09,853 .ولي حالاکف اپارتمان اب ميده 29 00:03:09,923 --> 00:03:11,929 .شايد تو فونداسيون نشتي باشه 30 00:03:12,002 --> 00:03:13,824 .پدرم پيمانکاره 31 00:03:13,889 --> 00:03:17,881 .اگه بخواي،ميتونم بيارمش تا يه نگاهي بهش بندازه .فکر کنم فردا بعداز ظهر بيکار باشه 32 00:03:17,952 --> 00:03:19,991 .کمک خيلي بزرگيه 33 00:03:21,407 --> 00:03:24,721 تو اين خونه بوي چي پيچيده؟ .مارون،انگار بوي بهشت مياد 34 00:03:24,796 --> 00:03:27,184 .کلوچه هاي خونگي.پسرم عاشقشونه 35 00:03:28,187 --> 00:03:30,706 .بيا،امتحان کن.تازه از اجاق درشون اوردم 36 00:03:30,778 --> 00:03:32,206 .ممنون،نميخورم 37 00:03:33,145 --> 00:03:35,959 همش همينو واسه صبحونه داريم،چربي و کربوهيدرات؟ 38 00:03:36,919 --> 00:03:39,187 .ببخشيد،مهمون داريما نميخواي سلام کني؟ 39 00:03:39,254 --> 00:03:40,366 .بگذريم 40 00:03:41,558 --> 00:03:45,266 ...وقتي آقاي "کلاگارت"از دست"بيلي"عصباني ميشه،واقعا عجيبه" 41 00:03:45,428 --> 00:03:48,361 .چون هميشه ميگه که "بيلي"خيلي خوشتيپه" 42 00:03:48,467 --> 00:03:50,288 ...به نظر واقعي نمياد" 43 00:03:50,353 --> 00:03:53,964 چرا يه مامور اف بي اي بايد اهميت بده" ".که يه قايقران خوشتيپه يا نه" 44 00:04:09,674 --> 00:04:12,901 .اي.جي.،پدرت داره ميره.زود برميگردم.ادامه بده 45 00:04:18,662 --> 00:04:20,068 اين چيه؟ 46 00:04:22,117 --> 00:04:24,352 "باشگاه "اقيانوس"تو جزيره ي"پرديس 47 00:04:24,643 --> 00:04:27,391 .فردا ميريم تا سه روز زيبا رو داشته باشيم 48 00:04:27,842 --> 00:04:29,051 فردا؟ 49 00:04:29,633 --> 00:04:32,567 .ميدونم که سريع شد،ولي معامله جور شد ديگه 50 00:04:32,672 --> 00:04:35,638 .يه سوئيت با منظره ي خوب داريم،با بليتهاي درجه يک 51 00:04:36,958 --> 00:04:38,648 يارو يه ديني به من داشت 52 00:04:41,596 --> 00:04:43,221 چي؟... ...نميدونم... 53 00:04:43,995 --> 00:04:47,473 اي.جي؟مدرسه؟... اون الان ديگه به اندازه ي کافي... .بزرگ هست تا از خودش مراقبت کنه 54 00:04:48,185 --> 00:04:50,126 ...وقتي من رفتم "فلوريدا"تو حسوديت شد 55 00:04:50,200 --> 00:04:53,777 .مادرم با وضعيت پوستش کلي وقت ميبره تا فقط وسايلمو جمع و جور کنم 56 00:04:53,846 --> 00:04:55,024 تا وسايلتو جمع و جور کني ؟ 57 00:04:55,478 --> 00:04:57,070 .بيرون منتظر ميمونم 58 00:05:00,212 --> 00:05:03,080 ،با همه ي اين اتفاقاي لعنتي که افتاد ...اسبه و همشون 59 00:05:03,155 --> 00:05:06,001 ...الان،ميدونم که به استراحت نياز داري.ته دلت تو هم اينو ميدوني 60 00:05:07,472 --> 00:05:10,155 .احتمالا به خاطر همين موهاتو کوتاه کردي 61 00:05:11,855 --> 00:05:13,862 باور ميکني اونجا چي شد؟بليتها؟ 62 00:05:13,935 --> 00:05:16,487 .براي دو سال،همش غر ميزد که چرا سفر نميريم 63 00:05:16,557 --> 00:05:19,077 پس اينکارو کردم.همه ي کارامو .به خاطر همين ول کردم 64 00:05:19,148 --> 00:05:23,456 يهو مريضي مادرشو مهمترين موضوع دنيا ميشه 65 00:05:24,426 --> 00:05:27,458 .ميدوني چيه.مهم نيست . به تخمم .نميدونم چرا خودمو ناراحت ميکنم 66 00:05:28,104 --> 00:05:31,038 .احتمالا نگران مادرشه... .نه بابا 67 00:05:31,110 --> 00:05:33,248 بهش کلي داروي ضد التهاب دادن تا خوب شه 68 00:05:34,630 --> 00:05:37,411 ...ميدونم که زنمه و مادر بچه هامه و همه ي اينا 69 00:05:37,476 --> 00:05:40,791 .ولي بذار يه چيزي بهت بگم،اون ميتونه يه هرزه ي بداخلاق باشه 70 00:05:46,272 --> 00:05:49,686 .ايناهاش.زنده از ساحل ميامي 71 00:05:53,917 --> 00:05:55,859 بابات کجاست؟... .باشگاه... 72 00:05:55,932 --> 00:05:57,688 .يادش رفت"ديسنکس"ش رو بذاره 73 00:06:05,081 --> 00:06:07,468 قضيه ي لعنتي با "توني"؟... .يه افتضاح کامل... 74 00:06:08,055 --> 00:06:10,836 اين بداخلاقي هاي بابا هم هيچ دردي رو دوا نميکنه 75 00:06:10,902 --> 00:06:13,290 نميتوني يه کاري کني که نظر پدرت عوض شه؟ 76 00:06:13,365 --> 00:06:16,081 ."سعيمو ميکنم،"جان .من اينهمه راه به خاطر همين اومدم 77 00:06:18,675 --> 00:06:20,616 آفتاب گيرتو زدي؟ 78 00:06:26,575 --> 00:06:29,257 ،همونطوري که ميدوني .پدر،"توني سوپرانو"اخيرا اومد منو ببينه 79 00:06:29,326 --> 00:06:30,919 .براش شام خريدم،صحبت کرديم 80 00:06:31,021 --> 00:06:33,224 .مطمئن نيستم که از آخرين حرکتش خوشم اومده باشه 81 00:06:33,292 --> 00:06:36,041 .خيلي آدم قديمي ايه.خيلي مرموزه 82 00:06:36,107 --> 00:06:39,040 .فکر نکنم قصد داشته به کسي توهين کنه 83 00:06:40,361 --> 00:06:43,142 حواسمو پرت ميکني.دارم سعي .ميکنم يه ضربه ي بلند بزنم 84 00:06:44,039 --> 00:06:48,293 مشکل اينجاست که ميبينم از هر شيطون پياده نميشي 85 00:06:49,286 --> 00:06:51,041 .پافشاريت رو چهل درصد 86 00:06:51,108 --> 00:06:54,652 .يادت نيست،از اولم گفتم که چهل درصد خيلي زياده 87 00:06:54,723 --> 00:06:57,024 ."خيلي سرسخته،اين بچه هه: "سوپرانو 88 00:06:58,018 --> 00:06:59,359 .و خودبين 89 00:07:00,033 --> 00:07:03,610 ،بهت که گفتم،با اين حال،اولين باري که ديدمش ...اونجوري که اون قاطع بود 90 00:07:04,351 --> 00:07:07,164 .افتخار ميکردم که اونو پسر خودم صدا کنم 91 00:07:10,429 --> 00:07:12,948 .پس،شايد بتونيم به توافق برسيم 92 00:07:13,147 --> 00:07:15,186 هميشه يه راه واسه رسيدن به توافق هست 93 00:07:17,306 --> 00:07:19,694 .اگه از من بپرسي،ميگم يه ذره خودشو ميگيره 94 00:07:21,336 --> 00:07:23,823 .توني بيشتر دوست داره مذاکره کنه.نميدونم 95 00:07:23,895 --> 00:07:27,090 مگه چي گفته ؟ ......ميگه پاتو کفشش کردي ....ارزيابشو 96 00:07:27,285 --> 00:07:28,779 .حروم زاده 97 00:07:28,853 --> 00:07:32,146 ببين اونجا رو دوباره چمن کاري کردن نبايد زياد بهش سخت بگيري 98 00:07:32,212 --> 00:07:35,244 .اونم خيلي وقت نيست که رئيس خانواده است 99 00:07:35,730 --> 00:07:39,077 .خانواده؟بهت گفتم،اونا يه مشت گردن کلفت با کلاسن همين . 100 00:07:41,487 --> 00:07:44,934 .هرچي که هستن،"کاماين"،"سوپرانو"ها کلي پول در ميارن 101 00:07:45,006 --> 00:07:47,241 من سالهاست که با توني اشنايي نزديک دارم 102 00:07:47,309 --> 00:07:49,697 در جواب به اين حرفت جان بايد بگم شايد مشکل هم همينه 103 00:07:49,772 --> 00:07:52,488 .توني فکر ميکنه شما دوستيد نه شرکاي کاري 104 00:07:52,555 --> 00:07:56,514 ببين،هميشه چي ميگم؟ .از اين لعنتي متنفرم 105 00:08:06,533 --> 00:08:10,590 فضاش کوچيکه ولي حدس ميزنم که اينطوري .درست کردن دکورش خيلي جالبتر باشه 106 00:08:11,203 --> 00:08:13,657 ...مرده تو مغازه گفت که آينه بذاريم 107 00:08:13,730 --> 00:08:17,340 ولي مامانم ميگه اينطوري مردم وقتي خودشون .رو تو آينه ببينن واسه بقيه قيافه ميگيرن 108 00:08:18,751 --> 00:08:22,972 اين چي،بذار ببينيم،يه چيزي مثل اين؟ 109 00:08:24,477 --> 00:08:27,771 .قشنگه .عاشق اينجا ميشه 110 00:08:27,835 --> 00:08:31,183 .خيلي نرم و راحت ميشه با اون بالشها...رمانتيکه 111 00:08:32,281 --> 00:08:33,972 ...نه اينکه مادرت 112 00:08:38,103 --> 00:08:40,274 .من هيچ وقت ازت به خاطر اينکه کمکم کردي تشکر نکردم 113 00:08:41,078 --> 00:08:42,419 .عيب نداره 114 00:08:43,061 --> 00:08:45,842 .تو زن خيلي خاصي هستي 115 00:08:50,705 --> 00:08:53,126 در مورد(پارکت کردن) و ....کف فکر کردي ؟ 116 00:08:54,033 --> 00:08:55,112 .نه،واقعا 117 00:08:58,479 --> 00:09:00,583 .به خاطر عيسي،انگليسي صحبت کن 118 00:09:00,653 --> 00:09:02,562 ...اگه با آينه ها موافقت نکرد 119 00:09:02,637 --> 00:09:05,701 .شايد بايد کاشي رنگ روشن برداريم 120 00:09:06,091 --> 00:09:08,741 .همه ي خونه ها ديگه کفشون کاشيه 121 00:09:08,906 --> 00:09:12,417 .پس بايد به "کالرتايل"بريم .اونا همه چي دارن 122 00:09:14,024 --> 00:09:18,048 .خيلي دوست دارم باهات بيام اونجا... .عاليه،پس اين يه قراره... 123 00:09:18,982 --> 00:09:20,574 .خوبه.يه قراره 124 00:09:25,858 --> 00:09:27,963 جا پارکهاي افراد ناتوان همشون پر شدن 125 00:09:28,034 --> 00:09:31,164 ."وقتي اونا بودن خيلي باحال بود،شواليه هاي مجلس هاي شام "کلمب 126 00:09:31,233 --> 00:09:33,468 .جوليوس لا روسا" با اون صداش ميخوند" 127 00:09:33,535 --> 00:09:34,844 چقدرم شاباش ميدادن 128 00:09:34,911 --> 00:09:37,114 .حالا،اون يه مرد خوشتيپه 129 00:09:44,315 --> 00:09:46,997 يه جاي پارک افراد سالخورده اونجا هست 130 00:09:47,065 --> 00:09:49,399 .از برنامه ي "آرتور گادفري"يادم اومدش 131 00:09:49,465 --> 00:09:51,406 .اون مرده خيلي باهاش بيرحم بود 132 00:09:52,887 --> 00:09:56,147 .اوه،خداي من... .يا عيسي،مريم،و يوسف... 133 00:09:56,214 --> 00:09:59,474 .دارم خونريزي ميکنم.اوه،خداي من 134 00:09:59,637 --> 00:10:02,003 يا عيسي مسيح،خانوم،شما منو نديدي؟ 135 00:10:09,200 --> 00:10:11,054 پسره رفت تو يکي از اتاقاي مهمونا 136 00:10:11,119 --> 00:10:13,355 ."صدام کرد و گفت"من تو ظرفشويي مجبور شدم بشاشم 137 00:10:13,423 --> 00:10:16,139 ."بهش گفتم،"اشکالي نداره،حق هميشه با مشتريه 138 00:10:18,221 --> 00:10:19,911 کارماين کوچولو هنوز جوابي نداده؟ 139 00:10:19,980 --> 00:10:22,761 .جاني سک ميخواد فردا شب يه نشست دشاته باشيم 140 00:10:23,019 --> 00:10:24,960 .عزيزم،يه نوشيدني ديگه 141 00:10:27,272 --> 00:10:30,435 چي ميگي،"تون"؟ شايد ديگه بايد بريم؟ 142 00:10:30,952 --> 00:10:33,285 .چرا عجله داري؟يه ذره ديگه بمون 143 00:10:33,510 --> 00:10:36,858 .بمون،من ميرسونمت... .نه،ما بايد بريم... 144 00:10:37,093 --> 00:10:40,255 خيلي خوب،شما دو تا ميخواين برين؟ .فردا ميبينمتون 138و 145 00:10:40,323 --> 00:10:42,330 .بيا،باهات تا بيرون ميام 146 00:10:43,298 --> 00:10:44,475 .عاليه 147 00:10:45,217 --> 00:10:47,485 ...نوشيدنيمو بخورم،يه ذره برقصم 148 00:10:57,276 --> 00:10:58,966 ميخواي بري طبقه ي بالا؟ 149 00:11:01,530 --> 00:11:02,642 نه همينجا خوبه 150 00:11:14,868 --> 00:11:16,810 ."پاولي،"يا مريم مقدس 151 00:11:16,915 --> 00:11:20,045 .به خاطر خدا،"نوچي"،شماها تا دوساعت پيش خوب بوديد 152 00:11:20,114 --> 00:11:21,488 .خيلي خوب،بذار ببينم 153 00:11:21,554 --> 00:11:24,236 .فقط يه ذره ترسيده،بهش "تيلنول"داديم 154 00:11:24,304 --> 00:11:27,881 .ولي از اون تصادفا بود کوکي سه تا بخيه خورده الانم دارن ازش عکس ميگيرن 155 00:11:27,951 --> 00:11:30,252 آخرين بار کي چشماتون رو معاينه کردين؟ 156 00:11:30,318 --> 00:11:33,099 .بينايي من خوبه... .به حرف دکتر گوش کن... 157 00:11:33,644 --> 00:11:35,847 .تو با اين سن نبايد پشت فرمون بشيني 158 00:11:35,915 --> 00:11:40,223 .از وقتي يه دختر جوون بودم،رانندگي ميکردم... .اسب و درشکه حساب نيستن... 159 00:11:40,297 --> 00:11:42,849 .پاولي،مودب باش... .آروم باش،مامان... 160 00:11:43,048 --> 00:11:44,608 .ديگه نميذارم تو رو جايي ببره 161 00:11:44,680 --> 00:11:47,548 .شايد اگه مادرت دم گوش من صحبت نميکرد،اينطوري نميشد 162 00:11:47,974 --> 00:11:49,795 .ما هممون داشتيم بحث کرديم 163 00:11:49,861 --> 00:11:52,642 .همه تو محله ميگن که تو ميخواي بري خانه ي سالمندان 164 00:11:52,708 --> 00:11:55,936 پس براي چي ديگه ماشين ميخواي؟... .از استقلالم خوشم مياد... 165 00:11:56,003 --> 00:12:00,093 .وبه توي لعنتي هيچ ربطي نداره... .ما داريم در مورد مادر من صحبت ميکنيم... 166 00:12:00,161 --> 00:12:02,494 .ولي ما براي "توليدکنندگان"بليت گرفتيم 167 00:12:02,912 --> 00:12:05,693 .نگران نباش.من شما دخترا رو ميرسونم 168 00:12:09,053 --> 00:12:10,165 سلام؟ 169 00:12:12,380 --> 00:12:13,328 ."سلام،"کالين 170 00:12:13,531 --> 00:12:16,247 ."سلام،خانوم"سوپرانو .ميدو دانشگاهه،زود برميگرده 171 00:12:18,074 --> 00:12:20,756 ."من مادر"الن مک در موت"ام،مادر""کالين .سلام... 172 00:12:20,824 --> 00:12:22,579 .ميرم کفشامو بيارم 173 00:12:23,159 --> 00:12:25,068 قبلا آپارتمان رو ديده بودي؟ 174 00:12:25,143 --> 00:12:28,273 من تو يه مدرسه تو "آکرون" درس ميدم .وبه خاطر همين تا الان نتونستم بيام 175 00:12:28,341 --> 00:12:31,274 ،فکر کرديم تازه سال دوم دانشگاهه چرا يه آپارتمان ميخواد؟ 176 00:12:31,348 --> 00:12:34,762 ولي وقتي اون سال آخريا وسط .ترم برن،ما يه نفس راحت ميکشيم 177 00:12:34,835 --> 00:12:38,924 .نه،اينو حتما بايد بهت بگم،دخترت واقعا يه چيزي ميشه 178 00:12:38,992 --> 00:12:42,406 .....هم اتاقي قديميش .ممنون."کالين"هم خيلي شيرينه... 179 00:12:43,055 --> 00:12:46,402 .مرسي،ولي اون دختره به يه جايي ميرسه 180 00:12:46,829 --> 00:12:51,170 .با وقار،بالغ.واسه اين دو تا آشپزي ميکنه .علاوه بر اينکه تو اون مرکز حقوقي داوطلب شده 181 00:12:51,244 --> 00:12:54,341 .فکر ميکنم فوق العاده ست.تبريک ميگم 182 00:12:55,082 --> 00:12:56,510 .چه حلال زادست 183 00:12:59,943 --> 00:13:02,244 مامان،"الکس"رو يادت مياد؟... .البته،سلام... 184 00:13:02,311 --> 00:13:03,488 .ببخشيد 185 00:13:10,563 --> 00:13:13,464 اينجا يواش يواش داره رنگ و روش وا ميشه .فکر کنم... 186 00:13:14,849 --> 00:13:18,906 .چي شده؟"فين"؟فکر کردم اوضاع بين شما خوب پيش ميره 187 00:13:18,976 --> 00:13:21,211 .خوب پيش ميرن.نميدونم 188 00:13:22,142 --> 00:13:25,523 .منتظرم تا بگه دوستم داره ولي هنوز نگفته 189 00:13:30,171 --> 00:13:32,887 ."بعضي مردا با سرعتي که دوست دارن رابطه شون رو پيش ميرن،"ميد 190 00:13:34,585 --> 00:13:36,341 شگفت انگيزه،نه؟ 191 00:13:41,910 --> 00:13:43,251 ."هوي،"نلي 192 00:13:46,804 --> 00:13:47,949 .حالش خوب ميشه 193 00:13:50,994 --> 00:13:53,862 .نه،ما بايد بريم... .ليمو"داره از "نورواک"مياد 194 00:13:53,936 --> 00:13:56,324 چرا با هليکوپتر نميبريشون،"مارتي"؟ 195 00:13:56,400 --> 00:14:00,043 .هلي کوپتر؟اگه بشه چي ميشه 196 00:14:00,622 --> 00:14:03,108 .به "داگ" زنگ ميزنم.ببينم هليکوپتر در دسترسه يا نه 197 00:14:09,194 --> 00:14:11,080 .توني سوپرانو اينجا با منه 198 00:14:11,849 --> 00:14:14,531 .ميخواد ببينه ميشه با هليکوپتر بريم يا نه 199 00:14:16,455 --> 00:14:17,600 .ميدونم 200 00:14:19,334 --> 00:14:21,341 .اين دختر جديده ي لعنتي بهش گفت 201 00:14:23,012 --> 00:14:24,125 .ميدونم 202 00:14:25,763 --> 00:14:28,183 .براي پنج تا شون حدود پونزده هزار دلار 203 00:14:30,849 --> 00:14:31,994 .ميدونم 204 00:14:33,600 --> 00:14:34,777 .درسته 205 00:14:36,926 --> 00:14:38,267 .يه خبر خوب،آقايون 206 00:14:50,616 --> 00:14:51,990 .بابت خرابکاريا متاسفم 207 00:14:52,056 --> 00:14:55,732 ."آقاي "سوپرانو"؟"گرگ ارويت کيفي چيزي نداريد؟ 208 00:14:55,799 --> 00:14:57,554 .فقط خودشه... .مسته... 209 00:14:57,621 --> 00:14:59,344 .با دخترا بود 210 00:15:00,628 --> 00:15:04,336 پس،فرودگاه "کالدول"،درسته؟... بيخيال نيوجرسي اصلا بزن بيرم هاوايي 211 00:15:05,266 --> 00:15:07,469 .فقط بپرين توش و کمربند هاتون رو ببنديد 212 00:15:08,273 --> 00:15:10,923 .اوه،يا مسيح!قديما بهتر بود 213 00:15:10,992 --> 00:15:13,195 بهتره اينجا بالابياره تا وقتي تو اسمونيم 214 00:15:14,510 --> 00:15:15,971 .بايد برم دستشوئي 215 00:15:23,594 --> 00:15:24,870 !اوه،آره 216 00:15:26,665 --> 00:15:28,835 !برو به درک 217 00:15:43,618 --> 00:15:45,505 چه غلطي ميکني؟ 218 00:15:48,479 --> 00:15:50,453 .زيادي نزديک وايسادي 219 00:16:47,175 --> 00:16:50,021 فوريو اومده؟... .الانشم چهل دقيقه دير کرده... 220 00:16:52,932 --> 00:16:55,168 احتمالا از من هم مست تر بوده 221 00:16:56,035 --> 00:16:57,823 چي،شما دو تا با هم رفتين بيرون؟ 222 00:16:58,978 --> 00:17:00,887 ميشه يه ليوان قهوه بهم بدي؟ 223 00:17:07,326 --> 00:17:10,358 کدوم گوريه؟... ديشب با کسي بود؟... 224 00:17:10,429 --> 00:17:12,730 اون مجرده.از کجا بايد بدونم؟ 225 00:17:12,796 --> 00:17:15,129 .در هر صورت،خاطراتم يه ذره مبهمه 226 00:17:21,176 --> 00:17:22,899 .من ميرم بگيرم بخوابم 227 00:17:22,968 --> 00:17:25,236 .وقتي اومد،منو بيدار نکن 228 00:17:44,271 --> 00:17:46,691 .الان خونه نيستم.پيغام بگذاريد 229 00:18:03,558 --> 00:18:05,859 سلام؟... .سلام،منم... 230 00:18:06,085 --> 00:18:07,230 ."سلام،"ميدو 231 00:18:07,301 --> 00:18:09,602 خوبي؟ به نظر مياد خوشحال نيستي که بهت زنگ زدم 232 00:18:10,883 --> 00:18:13,184 معلومه که هستم .چي شده؟... .هيچي... 233 00:18:13,250 --> 00:18:15,551 ...زنگ زدم تا شنبه براي شام دعوتت کنم 234 00:18:15,617 --> 00:18:17,820 .پس بابا ميتونه اينجا رو ببينه و با بچه ها آشنا شه 235 00:18:17,888 --> 00:18:20,854 چه خوب،چه جوري به فکرت رسيد؟... گفتم قبل اينکه برم تعطيلات شما ها رو دعوت کنم 236 00:18:20,927 --> 00:18:23,347 .فين من رو دعوت کرد تا هفته ي بعد با هم بريم "کانادا"اسکي کنيم 237 00:18:23,422 --> 00:18:27,315 ميخواي من چيزي درست کنم؟... .هيچي،همه ي کارا رو خودم ميکنم... 238 00:18:27,708 --> 00:18:29,017 .شايد مشروب 239 00:18:29,403 --> 00:18:31,890 .ما فقط وقتي والدينمون ميان ،مشروب خوب ميخوريم 240 00:18:31,962 --> 00:18:34,197 ...بگذريم،بايد برم... .باشه،خداحافظ... 241 00:19:13,640 --> 00:19:16,225 .جاي خوبيه... .آره،تا چند هفته ي ديگه بازش ميکنيم... 242 00:19:16,296 --> 00:19:19,556 .کارماين يه آشپز از "فونتانلا"اورده ليست مشروباش دهن ادمو اب ميندازه 243 00:19:19,910 --> 00:19:23,454 .اينو ببين،قبلا تو اداره ي"فيورلو لاگارديا"آويزون بود 244 00:19:23,525 --> 00:19:25,280 اون کيه،"کارماين"تو قايقه؟ 245 00:19:25,347 --> 00:19:27,288 .جين و من ماه بعد ميريم ايتاليا 246 00:19:27,363 --> 00:19:28,410 .به سلامتي 247 00:19:33,983 --> 00:19:35,030 ."گوش کن،"توني 248 00:19:35,103 --> 00:19:38,036 .براي "کارماين"خيلي مهمه تابه توافق برسيم 249 00:19:38,110 --> 00:19:40,051 اگه براش مهمه،کجاست؟ 250 00:19:40,125 --> 00:19:43,255 .پسرش فردا ميره .خانواده اش اجبارش کردن 251 00:19:43,708 --> 00:19:45,365 خب چيه،پيشنهادت چيه؟ 252 00:19:45,435 --> 00:19:48,303 چهل درصد از هاد از الان به بعد به ما ميرسه . هر چي هم که قبلا سود کردين به ما مربوط نيست 253 00:19:48,377 --> 00:19:49,391 چهل؟ 254 00:19:49,977 --> 00:19:53,140 .فکر کردم "کارماين"کوچولو گفت که بهش رسيدگي ميکنه 255 00:19:53,208 --> 00:19:55,247 .اين کارو کرد،به خاطر همين اين امتياز رو ميدم 256 00:19:55,319 --> 00:19:56,878 .ما هفته ي پيش هم رو چهل بوديم 257 00:19:56,950 --> 00:19:59,764 .کاريه که شده .فکراتو براي خودت نگهدار 258 00:19:59,829 --> 00:20:02,316 .اين چهل درصد فقط در معاملات آينده اعمال ميشه 259 00:20:05,266 --> 00:20:06,476 .بريم 260 00:20:19,660 --> 00:20:22,758 دارلن،سلام،چطوري؟... .عاليم.ميدوني،ميخواستم ازت تشکر کنم... 261 00:20:22,827 --> 00:20:25,760 .دوست شوهرت اومد اداره همه ي وسايلشو فهرست بندي کرديم 262 00:20:25,834 --> 00:20:29,378 کدوم دوست،کي؟... فوريو گانتر،اينطوري تلفظش ميکنيد؟... 263 00:20:29,480 --> 00:20:31,422 .تازگيا خونه ش رو فروخته 264 00:20:31,495 --> 00:20:34,113 سلام،"پني".چطوري؟ 265 00:21:06,520 --> 00:21:08,853 .خوبم،بعدا باهات صحبت ميکنم 266 00:21:11,414 --> 00:21:12,907 اون کي بود؟ 267 00:21:14,037 --> 00:21:15,084 ."سيلويو" 268 00:21:16,212 --> 00:21:17,618 ...اينو گوش کن 269 00:21:17,779 --> 00:21:20,811 .فوريو زنگ زد گفت،اون احمق لعنتي برگشت به ايتاليا 270 00:21:21,554 --> 00:21:25,415 .عوضي ساعت چهار ونيم صبح رو پيغامگير کلوب پيام گذاشته 271 00:21:26,320 --> 00:21:27,846 .بيا،اينو ببر 272 00:21:38,634 --> 00:21:41,699 .پيکم گل اوردم... .بياين تو،الان ميام... 273 00:21:45,480 --> 00:21:47,006 ."سلام،خانوم"سوپرانو... ."سلام،"فين... 274 00:21:47,079 --> 00:21:49,085 .آقاي "سوپرانو"،"فين دتروليو"هستم 275 00:21:49,574 --> 00:21:51,297 فين دندونپزشک ،درسته؟ 276 00:21:51,365 --> 00:21:53,949 .يه روزي.هنوز منتظر جواب دانشکده ي دندون پزشکي ام 277 00:21:54,020 --> 00:21:57,052 .يادم بنداز باهات در مورد پر کردن اين دندونم باهات حرف بزنم 278 00:22:02,209 --> 00:22:05,339 .اينا خيلي قشنگن.ممنون 279 00:22:11,453 --> 00:22:15,313 خب،پس اين بوي خوب مال چيه؟... .دستور غذاي مامان واسه خوراک مرغ... 280 00:22:16,283 --> 00:22:18,289 .ميبيني،بايد ميدونستم 281 00:22:18,618 --> 00:22:21,715 هميشه همينطوري درت رو باز ميذاري؟... .دارم آشپزي ميکنم،گرمم ميشه... 282 00:22:21,784 --> 00:22:23,507 .من ازش محافظت ميکنم،نگران نباش 283 00:22:25,367 --> 00:22:28,399 شنيدي ؟ هر کي دخترمونو اذيتش کنه فين دندوناشو از جاش در مياره 284 00:22:28,470 --> 00:22:30,803 تازه بعدشم خودش ميتونه سر جاشون بذارتشون 285 00:22:32,467 --> 00:22:34,670 ."اينا همخونه هامن،"کالين"و "الکس 286 00:22:37,010 --> 00:22:38,635 پس،تو هم هم خونشي؟ 287 00:22:38,705 --> 00:22:41,257 ."کالين مک درموت" .درموردت خيلي شنيدم 288 00:22:41,328 --> 00:22:44,742 پس اون اينجا زندگي ميکنه و تو نميکني؟... .بابا... 289 00:22:45,006 --> 00:22:47,907 .من تو خيابون صد و هيجدهم زندگي ميکنم... .خوبه... 290 00:22:49,261 --> 00:22:51,267 .بعدا بهتون اطراف خونه رو نشون ميدم 291 00:22:58,536 --> 00:23:01,121 خب،"فين".اهل کجايي؟ 292 00:23:01,192 --> 00:23:02,565 .پدرم تو نيروي دريائي بود 293 00:23:02,631 --> 00:23:06,339 من تو"ژاپن" به دنيا اومدم،ده سال .اول زندگيمو تو يه پايگاه نزديک "آزورز"گذروندم 294 00:23:08,069 --> 00:23:10,970 پس،پدرت ملوان بود؟... .جراح،در واقع... 295 00:23:11,075 --> 00:23:14,041 .پس،کل دنيا رو گشتي... .آره،تقريبا... 296 00:23:17,313 --> 00:23:20,312 قارچ ميخواي؟... .نه،فکر نکنم... 297 00:23:20,575 --> 00:23:23,062 .يه دونه بخور،خوبن... .شايد بعدا... 298 00:23:25,021 --> 00:23:26,809 ..."بايد بهتون بگم،خانوم"سوپرانو 299 00:23:26,876 --> 00:23:30,290 .دختر شما با آشپزيش ما رو زنده نگه ميداره 300 00:23:30,875 --> 00:23:32,946 يه بار ماکاروني و پنير درست نکردي؟ 301 00:23:33,018 --> 00:23:34,806 .خوب،نميخواستم از خودم تعريف کنم 302 00:23:58,895 --> 00:24:00,934 .شما بچه ها،بياين اينجا،اينو ببينيد 303 00:24:06,636 --> 00:24:09,766 .پس،"فين"،"ميدو"بهم گفت که ميخواين برين اسکي 304 00:24:09,898 --> 00:24:12,515 .هفته ي ديگه براي چهار روز .کل گروهمون 305 00:24:12,617 --> 00:24:16,412 ."يکي از دوستاي بابام يه خونه تو "لارنشنز"داره،نزديک"مونترئال 306 00:24:17,415 --> 00:24:19,748 .که مي توني تو مسير اسکي کني 307 00:24:20,038 --> 00:24:23,168 .عکسش رو ديدم .يه شومينه ي بزرگ سنگي هم داره 308 00:24:23,684 --> 00:24:26,585 ،فقط مواظب باش .کلي چيز در مورد تصادفها خوندي 309 00:24:26,659 --> 00:24:27,738 ."ساني بونو" 310 00:24:27,811 --> 00:24:30,493 تو چي "الکس"؟اسکي ميکني؟ .قبلنا آره... 311 00:24:30,657 --> 00:24:33,623 خانوداه ام خونه شونو با يه خونه تو کوه هاي اسپانيا عوض کردن پيرنيز"؟"... 312 00:24:33,728 --> 00:24:36,028 .الکس" اصليتش به خانواده هاي اشرافي "اسپانيا" برميگردد" 313 00:24:36,095 --> 00:24:38,582 واقعا؟... .اون پرنسس کوچولومونه... 314 00:24:38,718 --> 00:24:41,434 .مادربزرگ مادربزرگ مادربزگم يه "کنتس"بوده (همسر کنت) 315 00:24:41,820 --> 00:24:45,114 که تو رو... .عملايه پرنسس زاده مي کنه 316 00:24:45,179 --> 00:24:47,928 ولي اسم به اين گندگي تو گواهينامه اش هم جا نميشه 317 00:24:48,985 --> 00:24:51,951 .بايد به من ميگفتي که با اشراف زاده ها زندگي ميکني 318 00:24:52,152 --> 00:24:55,185 .دخترم يه پرنسس ايتالياييه اين حساب ميشه؟ 319 00:24:56,439 --> 00:24:58,478 .همسرم هم همينطور،اگه حسابش کنين البته 320 00:24:59,030 --> 00:25:02,923 .اگه کسي مرغ ميخواد باز هم هست... .باشه،يه ذره ديگه ميخورم... 321 00:25:04,147 --> 00:25:07,212 خب،"اي.جي" سال اخري هستي؟... .سال ديگه... 322 00:25:08,145 --> 00:25:10,795 تا حالا دنبال دانشگاه خوب گشتي؟... .نه،واقعا... 323 00:25:11,408 --> 00:25:13,195 ."فکر کنم برم "راگرز 324 00:25:13,455 --> 00:25:15,277 همه چيز رو پاس کردي؟ 325 00:25:15,343 --> 00:25:18,505 .براي مقاله ام در مورد "بيلي باد" "سي" گرفتم... سي"؟"... 326 00:25:19,533 --> 00:25:22,761 .معمولا "دي" يا "اف" ميگيره امروز چته،خوبي؟ 327 00:25:22,827 --> 00:25:26,208 خيلي روش کار کردي چرا فقط "سي" گرفتي؟... .نميدونم... 328 00:25:27,337 --> 00:25:29,856 از "بيلي باد"خوشت ميومد؟ .خوب بود... 329 00:25:30,056 --> 00:25:32,989 .معلمون گفت اون کتاب هم جنس بازاست... آقاي "رگلر"؟... 330 00:25:33,286 --> 00:25:34,660 .مسخره ست 331 00:25:35,238 --> 00:25:36,612 .قبلا اينو شنيدم 332 00:25:37,445 --> 00:25:41,982 کي نوشتنش،قرن نوزدهم؟... .من حتي نميدونستم که اون موقع هم بچه کوني بوده... 333 00:25:42,531 --> 00:25:44,439 بي ادبي نشه .من همجنس باز نيستم... 334 00:25:44,674 --> 00:25:46,200 نيستي؟... .نه... 335 00:25:48,544 --> 00:25:51,707 .من يه جا خوندم که نقاشيهاي غار همجنس بازا رو کشف کردن 336 00:25:51,903 --> 00:25:54,422 .واقعا؟خفه شو 337 00:25:55,997 --> 00:25:58,363 ...اين چيزا داره تو سيستم آموزشيمون نفوذ ميکنه 338 00:25:58,428 --> 00:26:00,882 .بدون در نظر گرفتن فيلم ها و برنامه هاي تلويزيوني 339 00:26:01,210 --> 00:26:04,209 چه چيزايي؟... اين چرندياتي که در مورد همجنسبازا به خورد ملت ميدن 340 00:26:04,282 --> 00:26:06,899 ،متاسفم .ولي "بيلي باد" يه کتاب همجنس بازي نيست 341 00:26:06,968 --> 00:26:08,593 .مادر،در واقع، هست 342 00:26:08,664 --> 00:26:10,670 ،"فيلمشو ديدم،"ميدو .ترنس استامپ" توش بازي کرده بود" 343 00:26:10,743 --> 00:26:13,360 .ترنس استامپ" تو "پرسيلا،ملکه ي صحرا" بازي کرده بود" ( نام يک فيلم همجنس گرايانه) 344 00:26:13,429 --> 00:26:14,955 اونو نميدونم 345 00:26:15,029 --> 00:26:17,679 اما "بيلي باد" داستان يه ملوان بي گناهه 346 00:26:17,748 --> 00:26:19,656 .که گير يه رئيس شيطان صفت ميفته 347 00:26:19,731 --> 00:26:21,803 که اونو بدون داشتن هيچ نوع دشمني اي و از روي احساسات همجنسگرايانه اي 348 00:26:21,874 --> 00:26:25,004 که هميشه در جوامع نظامي وجود داره انتخاب ميکنه 349 00:26:25,073 --> 00:26:27,789 .اوه،لطفا... .باشه... 350 00:26:28,112 --> 00:26:29,933 ..."در واقع خانوم "سوپرانو 351 00:26:30,094 --> 00:26:31,522 ...يه بخش تو کتاب هست 352 00:26:31,598 --> 00:26:35,044 که ملويل بيلي رو به پيکره ي لخت ادم قبل از هبوط به زمين مقايسه ميکنه 353 00:26:35,116 --> 00:26:37,090 واقعا؟... .فکر کردم خونديش... 354 00:26:37,163 --> 00:26:39,464 پس اين اشاره ي مذهبيه يعني اين موضوع کتابو کتاب همجنس بازا ميکنه؟ 355 00:26:39,531 --> 00:26:42,180 چه فرقي ميکنه؟... ...من فقط ميگم اين مسخره ست... 356 00:26:42,250 --> 00:26:44,550 که اين روزا هر چيزي رو به همجنسبازا ربط ميدن 357 00:26:44,616 --> 00:26:48,095 .حتما بايد در مورد هم جنس بازا باشه بيلي باد"زمين شوي کشتي بود،ديگه نه ؟" 358 00:26:51,429 --> 00:26:54,624 ...لزلي فيدلر" انحصارا در مورد مضامين هم جنس بازي تو ادبيات اوايل دهه ي شصت " 359 00:26:54,692 --> 00:26:57,178 نوشته خصوصا در مورد کتاب بيلي باد 360 00:26:57,251 --> 00:26:59,323 .اون زن نميدونسته داره در مورد چي صحبت ميکنه 361 00:26:59,394 --> 00:27:03,254 .مامان،اون يه مرده،و تو "کلمبيا "سخنراني ميکنه،اگر حقيقت رو بخوايد 362 00:27:03,456 --> 00:27:05,877 ،خوب شايد خودش هم جنس باز باشه تا حالا در اين مورد فکر کردي؟ 363 00:27:13,883 --> 00:27:15,061 .گلدون رو شکستن 364 00:27:20,409 --> 00:27:23,539 اون "پاولي " کوچولو رو فرستاده تا رستوران "کارماين" رو بهم بريزن؟ 365 00:27:23,608 --> 00:27:24,884 .اون براي من کار ميکنه 366 00:27:26,166 --> 00:27:27,410 چه ميدونم؟ 367 00:27:28,021 --> 00:27:30,060 .براي خيلي ها به جز من کار ميکنه،مطمئنم که اينطوره 368 00:27:30,773 --> 00:27:32,234 .همه همينکارو ميکنن 369 00:27:35,315 --> 00:27:39,241 "ما مدت زيادي با هم دوست بوديم،"پاولي پس ميخوام هر چي ميگم همينجا بمونه 370 00:27:40,720 --> 00:27:44,909 ،احتمالا نبايد اينو بهت ميگفتم ...ولي چون پرسيدي 371 00:27:46,222 --> 00:27:49,417 .يه سري آدم دارن در اين مورد فکر ميکنن که قلبت کجاست 372 00:27:49,933 --> 00:27:53,161 کدوم مردم؟"توني"؟اين جفنگيات يعني چي ؟ 373 00:27:53,930 --> 00:27:56,679 .دقيقا همينجا.رفتار اخيرت 374 00:27:56,938 --> 00:27:59,587 ،چهار ماه تو زندون بودم .مي خواي چي کار کنم برات وسط خيابون برقصم 375 00:27:59,752 --> 00:28:03,067 تو همون اندازه که پاکتت چاق و چله است ارزش داري . خودت که اينا رو ميدوني 376 00:28:04,198 --> 00:28:07,513 تو هيچ مي دوني که "آلبرت" هفته ي پيش چقدر دراورد ؟ 377 00:28:08,197 --> 00:28:10,203 .اون لعنتي عوضي رو گاييدم 378 00:28:10,564 --> 00:28:13,279 من يه رابطه با "توني" دارم .که البرت هيچ وقت نداشته 379 00:28:13,442 --> 00:28:16,027 .مهم نيست که تا کي خايه ماليه "توني"رو کنه 380 00:28:16,098 --> 00:28:17,984 .باشه لعنت به اين 381 00:28:20,640 --> 00:28:23,060 .هر رابطه دوستي اي فراز و نشيبهايي داره 382 00:28:23,518 --> 00:28:26,365 .الان، رابطه ي من با "توني" توي قسمت نشيبشه 383 00:28:27,836 --> 00:28:30,518 .اين چرخه، برعکس مي شه، و اين تغيير مي کنه 384 00:28:31,099 --> 00:28:34,098 من ديگه سنم از اين کارا گذشته . نميتونم همش نگران اين باشم که کي سوگليه تونيه که 385 00:28:34,170 --> 00:28:35,795 هر جور راحتي 386 00:28:38,168 --> 00:28:40,142 .قيافه ي حق به جانب نگير 387 00:28:40,471 --> 00:28:43,601 ،فراموش نکن من از همتون تو اين خانواده قديميترم 388 00:28:44,085 --> 00:28:45,426 حتي از تو 389 00:28:47,188 --> 00:28:48,813 .در هر حال اين تقصير توئه 390 00:28:49,332 --> 00:28:53,291 همه ي اين ماجراي لعنتي با تحريک اون روسه شروع شد وقتي وقتي مجبور بودم 5000 دلار .تورو ازش بگيرم 391 00:28:53,362 --> 00:28:56,295 ،مي دوني ..."چيزا ممکن بود يه مقدار متفاوت باشه،"پاولي 392 00:28:56,624 --> 00:28:59,470 اگه در قبال اين همه تغييرات تو خانواده تو هم يه کم احساس مسئوليت ميکردي 393 00:28:59,887 --> 00:29:02,341 تو يه خايه ماله کثافتي ، مي دونستي؟ 394 00:29:02,733 --> 00:29:06,081 من فقط دارم بهت ميگم مردم پشت سرت چيا ميگن 395 00:29:06,156 --> 00:29:08,391 منم فقط دارم بهت ميگم مردم پشت سرتو چيا ميگن 396 00:29:08,843 --> 00:29:12,070 ،هيچکس از فردا خبر نداره .دوست من 397 00:29:32,801 --> 00:29:35,069 .تو شنيدي که با اون رستوران لعنتي چي کار کردش 398 00:29:35,136 --> 00:29:37,045 خب تو ميخوايي در مقابل چيکار کني ؟ 399 00:29:37,151 --> 00:29:38,841 ما بايد کمر اين يارو رو بشکنيم 400 00:29:43,644 --> 00:29:45,465 .من نمي خواستم اين کارو کنم 401 00:29:46,202 --> 00:29:47,663 .اما لازمه که انجام شه 402 00:29:48,473 --> 00:29:50,066 .با اتحاديه تماس بگير 403 00:29:51,801 --> 00:29:53,361 .مادرش اومد 404 00:29:53,432 --> 00:29:55,253 ."اون خيلي هيجان زده شده بود، "رو 405 00:29:56,247 --> 00:29:58,221 ."ما يه قرار داشتيم با هم بريم "کلورتيل 406 00:29:58,325 --> 00:30:01,455 يه قرار؟... .تا يه نگاهي به کاشي هاي آپارتمان مادرش بندازيم... 407 00:30:02,676 --> 00:30:04,715 .نه تماس تلفني، نه نوشته اي 408 00:30:07,378 --> 00:30:10,093 .مي دونم به نظر ابلهانه ميام ... .نه، نيستي، عزيزم... 409 00:30:11,664 --> 00:30:13,735 وقتي دارلين رو تو کليسا ديدم 410 00:30:14,191 --> 00:30:16,459 .احساسم مثل کسي بود که انگار با مشت زدن تو شکمش 411 00:30:16,654 --> 00:30:18,344 تقريبا داشت حالم از ازدواجم به هم ميخورد 412 00:30:19,436 --> 00:30:22,053 من بايد چي کار کنم، "رو"؟ چه کاري ميشه کرد؟ 413 00:30:22,123 --> 00:30:24,511 ،در عرض 2ماه .تو همه چيز رو در موردش فراموش مي کني 414 00:30:25,546 --> 00:30:26,919 .مطمئن نيستم که بتونم 415 00:30:27,017 --> 00:30:29,383 ،تو که فکر نمي کني "توني" چيزي به اون گفته باشه که درسته؟ 416 00:30:40,740 --> 00:30:44,383 ،من متوجه نمي شم اون همه سرو صدا واسه چي بود مخصوصا با اون قيمتاي بالا 417 00:30:44,610 --> 00:30:46,976 .يادته اودفعه "من اف لا مانچا"رو ديديم 418 00:30:47,137 --> 00:30:51,924 ريچارد کايلي در تمام مدت خوندن اهنگ روياي غير ممکن به مامان زل زده بود 419 00:30:52,703 --> 00:30:55,768 .چقدر گريه کردم... .هر روز "ساينهايم" برام بخون (گويا منظورش اينه آهنگاي "ساينهام" برام بخون) 420 00:30:56,029 --> 00:30:59,344 .وقتي "سالواتور" زنده بود، "مين" هر هفته به اون تئاتر مي رفت 421 00:30:59,420 --> 00:31:01,241 ."اون کارش و خوب بود،"سالواتور 422 00:31:01,435 --> 00:31:04,881 قيچي سلموني،درسته؟... .کارد و چنگال ، 46 سال 423 00:31:05,401 --> 00:31:07,124 .بفرمايين،آقا 424 00:31:07,800 --> 00:31:09,523 .بلاخره، کيسه هاي سگي (پس مونده ي غذاشون براي سگا) 425 00:31:15,285 --> 00:31:16,878 .من اينارو به پسرم ميدم 426 00:31:23,154 --> 00:31:26,414 .اين براي مامان و من، پارکينگ و بنزين، با من 427 00:31:27,600 --> 00:31:30,054 .من 100 دلار دارم، بايد خردش کنم 428 00:31:30,223 --> 00:31:31,466 .زودباش،مامان 429 00:31:32,174 --> 00:31:34,474 .لعنتي، يادم رفت چکمو و نقد کنم 430 00:31:34,540 --> 00:31:38,281 اونو مستقيم به حسابت واريز نکردي؟ .اون حتي يه حساب پس انداز نداره... 431 00:31:38,347 --> 00:31:42,371 .دوست دارم پول دستم باشه... .هنوزم اونارو زير تشکت ميزاري 432 00:31:42,441 --> 00:31:45,310 .به تو ربطي نداره که من کجا مي زارمشون من بايد پولامو خرد کنم 433 00:31:48,263 --> 00:31:49,604 رولتهاي من کوش؟ 434 00:31:51,398 --> 00:31:53,339 .نمي دونم،مامان پيشخدمت؟... 435 00:31:58,467 --> 00:32:01,400 ، "اين رولتاي "پارکر .ماله مادرمه 436 00:32:01,602 --> 00:32:03,772 نه خيرم . اونا مال ميزن 437 00:32:06,207 --> 00:32:08,573 .اينا رو بسته بندي کن؟ميشه ؟با سلفون 438 00:32:13,180 --> 00:32:14,325 .زود باش،مامان 439 00:32:34,195 --> 00:32:36,017 اين لعنتي ديگه چيه؟ 440 00:32:46,414 --> 00:32:48,453 ميشه به من توجه کنيد،لطفا؟ 441 00:32:48,525 --> 00:32:51,306 تکرار ميکنم ميشه به من توجه کنيد،لطفا؟ 442 00:32:52,108 --> 00:32:53,668 ووو!اينجا چه خبره؟ 443 00:32:53,803 --> 00:32:55,363 ."تو سرکارگري؟"ديو فاسکو 444 00:32:55,691 --> 00:32:57,926 من مامور رسيدگي به امرو کارگران منطقه ي 87 ام 445 00:32:57,993 --> 00:33:00,294 متوجه شديم که اين پايگاه 446 00:33:00,360 --> 00:33:04,035 تعداد قابل توجهي کارگر که عضو اتحاديه نيستن رو استخدام کرده .بر خلاف قرار دادي که داشتيم 447 00:33:04,103 --> 00:33:05,444 بي خيال بابا،اين کس شعرا چيه ميگي ؟ 448 00:33:05,510 --> 00:33:09,665 .واقعيتشو بخوايين اقا،من واقعا ناراحت و شوکه شدم... آره،درسته.داري باهام شوخي ميکني؟... 449 00:33:09,733 --> 00:33:12,797 .تا اطلاع ثانوي اين پايگاه بسته ميشه 450 00:33:22,687 --> 00:33:24,857 سلام،چطوري؟ 451 00:33:25,949 --> 00:33:29,657 ما فقط ميخواستيم بدوني که ما چقدر خوشحاليم .که کسي مثل تو تو هيئت منصفه ست 452 00:33:30,107 --> 00:33:32,561 .قضيه ي اون زورگيريا .محاکمه ي "سوپرانو"ي دوم 453 00:33:34,393 --> 00:33:36,280 من حساب ميکنم .دلار ...14.20 454 00:33:37,401 --> 00:33:39,255 هي،چيکار ميکني؟ 455 00:33:39,416 --> 00:33:40,789 .اين يه امتيازه 456 00:33:41,175 --> 00:33:42,483 .پسر سخت کوش... 457 00:33:42,998 --> 00:33:44,590 .زن و دو تا بچه 458 00:33:45,141 --> 00:33:47,922 که داره يکي از وظايف اجتماعيشو انجام ميده ! ما هممون بايد به ادمايي مثل تو کمک کنيم 459 00:33:48,275 --> 00:33:50,314 .ميدونيم که کار درست رو انجام ميدي 460 00:34:23,205 --> 00:34:25,790 سلام؟... سلام،منم.چي کارا ميکني؟... 461 00:34:26,371 --> 00:34:28,891 هيچي،فقط مطالعه ميکنم.تو خوبي؟ 462 00:34:29,410 --> 00:34:31,417 .آره،فقط ميخواستم باهات صحبت کنم 463 00:34:32,225 --> 00:34:34,013 من کاري کردم که عصباني شدي؟ 464 00:34:34,240 --> 00:34:35,668 در مورد چي صحبت ميکني؟ 465 00:34:35,744 --> 00:34:38,198 .ميدونم که اون شب يه جورائي از دستم عصباني شدي 466 00:34:38,270 --> 00:34:40,506 چرا بايد عصباني بشم؟... .نميدونم... 467 00:34:41,917 --> 00:34:43,858 .بگذريم،دليلي که زنگ زدم 468 00:34:44,635 --> 00:34:48,562 يه جورائي نزديک تولدمه و من فکر کردم .که کارائي که هميشه ميکنيم رو بکنيم 469 00:34:48,922 --> 00:34:51,856 ."بريم "پلازا" و چايي بخوريم زير عکس "الويز 470 00:34:52,601 --> 00:34:54,487 .واقعا؟محشره 471 00:34:56,695 --> 00:34:57,840 داري گريه ميکني؟ 472 00:34:58,518 --> 00:35:00,819 .فقط خوشحالم،خيلي فکر خوبيه 473 00:35:00,948 --> 00:35:04,460 فکر کردم فردا شب بريم.تنها روز .آزاديه که قبل از رفتن به "کانادا"دارم 474 00:35:07,122 --> 00:35:09,804 ...خب،صبح بايد برم ناخونامو درست کنم.ولي ميتونم 475 00:35:10,929 --> 00:35:12,335 .بعدش بيام و ببينمت 476 00:35:12,400 --> 00:35:15,246 در واقع،من جنوب شهرم،ميتوني بياي دنبالم؟ 477 00:35:15,311 --> 00:35:17,611 البته، از .پل "جورج واشنگتون" ميام 478 00:35:17,677 --> 00:35:19,848 اگه ميوايي بري مرکز شهر چرا از پل واشينگتون ميايي پ ؟ 479 00:35:19,917 --> 00:35:23,690 ."مي دونم چطوري خودمو برسونم شهر، "ميدو .خيله خب. فردا مي بينمت 480 00:35:24,171 --> 00:35:26,058 ساعت 1 چطوره؟ .خوبه 481 00:35:26,154 --> 00:35:28,291 .اصلا ميدوني چيه ؟ من خودم ميام اونجا 482 00:35:28,361 --> 00:35:30,466 .دوست دارم... .منم دوست دارم... 483 00:35:37,094 --> 00:35:38,686 خب، اين اتفاق افتاد 484 00:35:38,917 --> 00:35:41,469 .اون پير سمج لعنتي "گردشگاه" رو تعطيل کرد 485 00:35:41,540 --> 00:35:43,994 .اين مامور تجاري از طرف اتحاديه اونجا بود 486 00:35:44,067 --> 00:35:45,975 .تا به عملکرد امي کاليبر نظارت کنه 487 00:35:46,113 --> 00:35:50,519 بذارين اين 40 درصدو به رئيساي خانواده هاي ديگه بگه ببينم اونا قبول ميکنن يا نه 488 00:35:50,592 --> 00:35:53,460 ،اگر شما بخوايد .ما مي تونيم چند تا از اون کاميون سيمانارو آتيش بزنيم 489 00:35:57,757 --> 00:36:00,374 .نه. تلافي نه،يا هر اقدام تلافي جويانه 490 00:36:00,795 --> 00:36:03,412 .ما فقط محکم ميشينيم سرجامون اين برامون گرون تموم مي شه 491 00:36:04,154 --> 00:36:07,316 .واسه همين "کارمين" اينکارو کرد... .اين براي اونم گرون تموم ميشه... 492 00:36:15,413 --> 00:36:18,227 .من اينارو آوردم... .متاسفم... 493 00:36:18,388 --> 00:36:22,281 من دستکش دست نمي کنم البته عليرغم سنت خانوادگيمون 494 00:36:22,546 --> 00:36:23,953 .من اينطور فکر نمي کردم 495 00:36:25,041 --> 00:36:26,600 .اما من ماله خودمو دست مي کنم 496 00:36:27,440 --> 00:36:28,868 کجا پارک کردي؟ 497 00:36:28,943 --> 00:36:31,081 .کلي جاي پارک تو خيابون 57م هست 498 00:36:31,214 --> 00:36:34,082 مشکليه يا ترجيح مي دي برام درباره پارکينگ سخنراني کني؟ 499 00:36:34,157 --> 00:36:35,498 در مورد چي صحبت ميکني؟ 500 00:36:35,564 --> 00:36:38,662 .فهميدم که تو تو مسائل رانندگي هم واردي 501 00:36:38,731 --> 00:36:41,032 .خيلي بامزه بود... .بدون در نظر گرفتن ادبيات... 502 00:36:41,578 --> 00:36:43,170 .پس مسئله"بيلي باد"ه 503 00:36:44,169 --> 00:36:45,892 ...فقط داشتمم بهت ميفهموندم 504 00:36:45,960 --> 00:36:48,676 که منتقداي ادبي در مورد کتاب چي فکرميکنن 505 00:36:53,925 --> 00:36:55,517 .به نظر خوشمزه ميان 506 00:37:00,034 --> 00:37:02,881 خب،"فين" چطوره؟ کي ميرين به "مونترئال"؟ 507 00:37:03,072 --> 00:37:06,486 چهارشنبه صبح. مياد دنبالم .دمه در خونه. لباساي اسکيم اونجاست... 508 00:37:06,559 --> 00:37:09,460 .پس شب اونجا ميمونم و لباسا رو ميشورم 509 00:37:10,110 --> 00:37:13,240 مشکلي داره؟... .نه،البته که نه... 510 00:37:13,532 --> 00:37:15,419 .تا زماني که تو اتاقه مهمونا بمونه 511 00:37:15,484 --> 00:37:17,174 .اون نميمونه،مامان 512 00:37:17,530 --> 00:37:19,864 ...خوب،اونجوري که شما دو تا به هم وابسته ايد 513 00:37:19,930 --> 00:37:23,605 ،"خب،ببخشيد،خانوم "دانور چه چيزي براي گفتن عليه عشق داري؟ 514 00:37:25,815 --> 00:37:28,148 .هيچي... چرا براي من خوشحال نيستي؟... 515 00:37:30,101 --> 00:37:33,067 چي، حسوديت مي شه؟ چون تو و بابا مسن هستين؟ 516 00:37:33,140 --> 00:37:34,863 .ببين، خانم جوان 517 00:37:35,027 --> 00:37:37,645 چي،من يه بچٍّه ام؟... .در واقع،آره... 518 00:37:38,258 --> 00:37:40,396 ديگه اپارتمانتم که نور علي نوره 519 00:37:40,465 --> 00:37:41,446 چي؟ 520 00:37:41,520 --> 00:37:44,236 .مطمئنم دوستت پرنسس مارو سرگرم کننده ميدونه 521 00:37:44,303 --> 00:37:47,052 تو اون کسي هستي که مي خواستي ."من برم مدرسه ي "آيوي ليگ 522 00:37:47,118 --> 00:37:49,834 .اينا همون نوعين که اونجا مي رن اينا همچنين مردمين... 523 00:37:49,901 --> 00:37:53,445 که صب تا شب در خونشون مامور نبود اما تو که نميخوايي درموردشون چيزي بدوني 524 00:37:54,059 --> 00:37:56,098 تو ترجيح مي دي گه من خودمو .به ايالت "مانتکلير" انتقال بدم 525 00:37:56,170 --> 00:37:58,471 يا شايدم ميخوايي درست مثل خودت درس و مشقمو بذارم کنار 526 00:38:05,062 --> 00:38:06,077 .متاسفم 527 00:38:06,149 --> 00:38:09,726 .من تورو دعوت کردم اينجا که اوقات خوبي داشته باشيم .نه اينکه تحقيرم کني 528 00:38:10,116 --> 00:38:12,450 .شايد تو خوشحال تر باشي اگر من اطرافت نباشم 529 00:38:12,515 --> 00:38:15,742 به جز اينکه اين اتفاق نمي افته .چون تو يه هفته ديگه به پول نياز داري 530 00:38:16,130 --> 00:38:18,268 مي دوني چيه؟ به درک اسفل اسافلين 531 00:38:18,337 --> 00:38:21,979 انتقالي ميگيرم ."به "نورث وسترن و نزديک فين ميمونم 532 00:39:05,773 --> 00:39:06,721 .آره.البته 533 00:39:10,090 --> 00:39:12,293 کارمين"،هي اينجا چي کار مي کني؟" 534 00:39:12,361 --> 00:39:15,556 .من يه مهمونم. دختر خدمت کار خونم... .دنياي کوچيکيه... 535 00:39:16,008 --> 00:39:18,146 .پدر داماد عموي سوم منه... 536 00:39:19,655 --> 00:39:20,799 .مهمونيه قشنگيه 537 00:39:22,885 --> 00:39:26,113 ،خب،گوش کن .در مورد همه ي اون اتفاقايي که داره مي افته 538 00:39:26,500 --> 00:39:28,670 گفتي اسمت چي بود ؟ 539 00:39:29,379 --> 00:39:31,996 پائوليا گواليتري".از "جرسي"؟" 540 00:39:32,321 --> 00:39:34,808 پدرتو قطار زير گرفت اره ؟ 541 00:39:36,319 --> 00:39:38,261 جاني" باهات در مورد من صحبت کرد،درسته؟" 542 00:39:38,590 --> 00:39:40,183 جاني" چي؟"سک"؟" 543 00:39:41,053 --> 00:39:42,994 در مورد چي با من صحبت کرده؟ 544 00:40:37,157 --> 00:40:39,360 همه چي خوبه؟ ... .فقط قبض... 545 00:40:46,082 --> 00:40:49,528 .خب،تو هيچوقت در مورد نهارت بهم چيزي نگفتي .افتضاح بود، حالا که پرسيدي... 546 00:40:49,696 --> 00:40:52,564 . "اون تهديد کرد که مي ره به "نورث وست 547 00:40:53,503 --> 00:40:56,436 براي چي اونجا؟... ."بخاطره دوست پسرش احتمالا،"فين 548 00:40:56,573 --> 00:40:59,703 .شايد اون مي خواد بينمون فاصله بندازه.نمي دونم 549 00:41:00,892 --> 00:41:04,087 چرا بايد بخواد اينکارو کنه؟... .مي دوني. رک بگم. برام مهم نيست 550 00:41:04,218 --> 00:41:07,446 ،با توجه به احساسي که دارم اگر ديگه هيچوقت نبينمش دوباره .ايرادي نداره 551 00:41:08,376 --> 00:41:11,790 چطور مي توني همچين حرفي بزني؟... .ببين، "توني"،من حالم خوب نيست... 552 00:41:12,407 --> 00:41:15,406 .مفصلام درد مي کنه، حالت تهوع دارم 553 00:41:17,012 --> 00:41:18,288 .تو پرسيدي، من گفتم 554 00:41:19,124 --> 00:41:20,236 .فقط مي خواستم حرف بزنيم 555 00:41:20,307 --> 00:41:22,510 ،اگر برات مهم نيست من چه جوابي مي دم .پس نپرس 556 00:41:22,578 --> 00:41:24,301 .خيله خب، آروم باش 557 00:41:26,641 --> 00:41:28,167 به اندازه کافي سرم نيومده؟ 558 00:41:28,240 --> 00:41:31,621 "يکي از آدماي کليديم ناپديد شده رفته "نپال !محض رضاي خدا 559 00:41:49,671 --> 00:41:51,558 عينک ايمني "نورديکا"من رو نديدي؟ 560 00:41:51,718 --> 00:41:53,375 .چرا.تو زير زمينن... 561 00:41:53,445 --> 00:41:55,681 .بايد کامپيوترمو لحيم کاري مي کردم 562 00:41:55,748 --> 00:41:58,529 چي داري مي خوني؟... .مرگ در ونيز ... 563 00:41:59,011 --> 00:42:00,385 .آقاي"وگلر" معرفي کردتش 564 00:42:02,753 --> 00:42:03,701 مامان کجاست؟ 565 00:42:04,864 --> 00:42:06,108 .تو رخت خواب، فکر کنم 566 00:42:06,752 --> 00:42:09,140 اون اخيرا باهات عجيب بر خورد مي کنه؟... چطور؟... 567 00:42:09,215 --> 00:42:12,562 عصباني،غمگين؟... .فکر کنم اون زياد گريه مي کنه... 568 00:42:12,893 --> 00:42:14,714 از کي؟... .هفته پيش... 569 00:42:15,100 --> 00:42:17,946 .فکر کنم بخاطر باباي "فوريو" ناراحته... چرا، منظورت چيه؟... 570 00:42:18,011 --> 00:42:19,123 .خب،اون مرد 571 00:42:19,194 --> 00:42:21,681 و من فکر مي کنم "فوريو" بر گشته به .ايتاليا يا يه چيزي تو همين مايه ها 572 00:42:21,753 --> 00:42:24,118 .اون خيلي اونجا مي رفت... پيش "فوريو"؟... 573 00:42:24,184 --> 00:42:27,477 داشت براي دکورش به اون کمک مي کرد .و منو هم مجبور مي کرد برم 574 00:42:28,022 --> 00:42:29,931 .خيلي اعصاب خورد کن بود 575 00:42:30,197 --> 00:42:32,204 اون تورو هم اونجا مي برد؟ بيشتر از يه بار؟ 576 00:42:32,308 --> 00:42:34,674 .نمي دونم،دو سه بار 577 00:42:37,299 --> 00:42:38,792 .اوه،رفيق 578 00:42:39,314 --> 00:42:42,312 .ملاقات تموم شد... !لعنتي... 579 00:43:22,015 --> 00:43:22,963 کي اونجاست؟ 580 00:43:24,479 --> 00:43:25,623 داري چي کار مي کني؟ 581 00:43:26,430 --> 00:43:28,403 .مين"! در باز بود" 582 00:43:29,052 --> 00:43:30,808 .برات يه چيزي از طرف مادرم آوردم 583 00:43:31,132 --> 00:43:32,757 تو خونه ي من چي کار مي کني؟ 584 00:43:32,826 --> 00:43:34,997 .آروم باش. نمي دونستم خونه اي 585 00:43:35,066 --> 00:43:37,650 .ماشينت نبود... .تعميرگاهه... 586 00:43:39,832 --> 00:43:42,035 داري چي کار مي کني؟... .به مادرت زنگ مي زنم... 587 00:43:45,653 --> 00:43:46,962 .من تورو مي شناسم 588 00:43:49,491 --> 00:43:50,898 قهوه داري؟ 589 00:43:51,219 --> 00:43:53,552 .آشپز خونه ي من شبا تعطيله 590 00:43:53,618 --> 00:43:56,039 ...خب،پس اين هفته،مامانم و ميارم 591 00:43:56,113 --> 00:43:58,828 ،سه تاييمون ."ميريم نهار رستوران "پالزکابين 592 00:43:59,151 --> 00:44:00,525 .تو اينجايي که ازم دزدي کني 593 00:44:00,590 --> 00:44:03,175 نه،ديوونه شدي؟ آروم باش،باشه؟ 594 00:44:03,246 --> 00:44:05,154 .تو مايه ي ننگ مادرتي 595 00:44:05,229 --> 00:44:07,911 .اين مسخره بازيا رو بزار کنار فکر کردي من اينجام تا بهت صدمه بزنم؟ 596 00:44:08,460 --> 00:44:11,142 .تو منو از وقتي که يه بچه بودم مي شناسي... !کمک... 597 00:44:11,530 --> 00:44:13,090 داري چي کار مي کني؟ 598 00:44:18,631 --> 00:44:19,579 !لعنتي 599 00:44:23,589 --> 00:44:24,897 !مين"،صبر کن" 600 00:44:25,956 --> 00:44:28,060 .تو هميشه يه حروم زاده ي کوچولو بودي 601 00:44:28,131 --> 00:44:29,919 .اون دهنه گشادتو ببند 602 00:44:34,080 --> 00:44:35,574 !کمک 603 00:44:42,941 --> 00:44:44,347 .اوه،نه 604 00:45:14,127 --> 00:45:16,581 رئيس بزرگ ايناهاشش .هي... 605 00:45:27,114 --> 00:45:28,161 .براي تو 606 00:45:28,937 --> 00:45:30,943 مي دونم اين اواخر چيزا آروم پيش رفت 601و 607 00:45:31,368 --> 00:45:33,123 فکر کنم اين يکي مشکلمونو حل کنه 608 00:45:33,352 --> 00:45:36,252 چي کار کردي،بانک زدي؟ ."برگشتم سر تجارت،"تي 609 00:45:36,710 --> 00:45:39,578 چي،داري حسابا رو بررسي ميکني؟.. .بهش فکر مي کنم 610 00:45:39,813 --> 00:45:41,754 .تون"!"جاني سک" پشت خطه" 611 00:45:42,691 --> 00:45:45,341 اون دسته خر چي مي خواد؟... .نمي دونم... 612 00:45:49,217 --> 00:45:50,525 بذار ببينم چي ميگه 613 00:46:03,291 --> 00:46:04,468 الو؟ 614 00:46:05,306 --> 00:46:06,450 .فکر کردم انجام داديم 615 00:46:09,783 --> 00:46:11,692 .خيله خب، ميبينمت 616 00:46:18,100 --> 00:46:19,922 با مادرت خدافظي کردي؟ 617 00:46:20,180 --> 00:46:22,600 .وقتي داشتم دوش مي گرفتم رفتش خريد 618 00:46:31,566 --> 00:46:33,027 ."اون دوستت داره،"ميدو 619 00:46:33,997 --> 00:46:35,939 خودت مي دوني،مگه نه؟ 620 00:46:37,676 --> 00:46:39,137 .مي دونم ... .بيا اينجا... 621 00:46:47,752 --> 00:46:49,639 بهش فرصت بده،اين کارو مي کني؟ 622 00:46:49,703 --> 00:46:52,604 ،تو بايد درک کني .اون داره شرايط سختي رو مي گذرونه 623 00:46:52,677 --> 00:46:55,043 چطوري؟... .تغيير زندگي،شايد... 624 00:46:56,996 --> 00:46:58,654 .بچه هاش دارن بزرگ مي شن 625 00:47:00,131 --> 00:47:02,715 .ما در مورد اين پيش مشاور صحبت کرديم 626 00:47:03,105 --> 00:47:04,479 شما پيش مشاور رفتين؟ 627 00:47:04,544 --> 00:47:08,056 .آره، اين يه قسمت از درمان براي حمله هاي عصبيه 628 00:47:08,223 --> 00:47:11,221 شمارفته بوديدپيش روانپزشک؟ تو مي دونستي، نمي دونستي؟ 629 00:47:11,646 --> 00:47:12,954 .اوه،خداي من 630 00:47:14,204 --> 00:47:16,724 بعضي موقعه ها اون احساس 631 00:47:17,947 --> 00:47:19,321 .پوچي مي کنه 632 00:47:21,178 --> 00:47:24,046 زندگي روزي اودانلو ببين اين روزا زنا همش در مورد اون حرف ميزنن (رقاص خواننده بازيگر و کمدين امريکايي ) 633 00:47:26,231 --> 00:47:28,816 .در هر صورت احتمالا يه مقدارش تقصير خودمه 634 00:47:31,861 --> 00:47:33,747 اخه ميگن افسردگي مصريه درسته؟ 635 00:47:37,203 --> 00:47:39,209 تو واقعا فکر مي کني به خاطر ايناست که ناراحته ؟... .آره... 636 00:47:46,639 --> 00:47:49,288 .احتمالا بخاطر يائسگيه همونطور که گفتي 637 00:47:50,349 --> 00:47:52,290 .خبله خب، برو اوقات خوبي داشته باش 638 00:47:52,908 --> 00:47:54,217 .ممنون 639 00:48:30,140 --> 00:48:32,026 خب،من اينجام،چي شده؟ 640 00:48:33,083 --> 00:48:35,122 ما خيلي وقته رفيقيم توني 641 00:48:35,322 --> 00:48:38,190 ما اينقدري رابطه مون عميق هست که نذاريم سر هيچ و پوچ همه چي به گا بره 642 00:48:38,328 --> 00:48:42,189 ،با کمال احترام اگه ميخوايي از گذشته حرف بزني بهتره بزني دور تند 643 00:48:42,647 --> 00:48:44,239 ."حالا "گردشگاه 644 00:48:45,078 --> 00:48:47,892 .به خاطر خود "کارماين" ميگم اميدوارم بيخيال شه 645 00:48:50,324 --> 00:48:52,014 چرا بهش نميگي؟ 646 00:48:52,403 --> 00:48:54,475 .اين روزا خيلي زود ناراحت ميشه 647 00:48:54,641 --> 00:48:55,688 .دندوناش 648 00:48:56,273 --> 00:48:58,989 .بهت ميگم،اون قضيه ي رستوران کمکي نکرد 649 00:48:59,472 --> 00:49:02,188 اون ادم منو گوشمالي داده بود بايد چي کار ميکردم؟ 650 00:49:02,542 --> 00:49:05,443 اين کارا جز وظايف هر رئيسيه 651 00:49:05,709 --> 00:49:08,129 ."تو داري کار خودتو توجيه ميکني،"توني 652 00:49:09,324 --> 00:49:11,876 ...تو حتي نميدوني چند تا از اين تصميمها تا حالا 653 00:49:11,947 --> 00:49:13,888 .با خالي کردن جيبهاي من تموم شده 654 00:49:21,222 --> 00:49:23,196 چرا داري همهي اينا رو به من ميگي،"جان"؟ 655 00:49:23,269 --> 00:49:25,951 ،چون قلبا .ميدونم که تو يه مصلحت‌ گرايي‌ 656 00:49:26,020 --> 00:49:27,002 .مثل من 657 00:49:28,963 --> 00:49:30,337 ...دارم الان بهت ميگم 658 00:49:31,362 --> 00:49:32,790 .کارماين" قد خم نميکنه" 659 00:49:34,145 --> 00:49:35,966 .و منم بهت گفتم،که منم نميکنم 660 00:49:36,447 --> 00:49:38,203 ...اگه "کارماين" از لحاظ سلامت جسمي خوب نبود 661 00:49:39,710 --> 00:49:42,197 ،اگه اتفاقي براش ميفتاد ...خدا نکنه 662 00:49:44,892 --> 00:49:47,312 ...همهي اين چيزاي نا خوشايند فقط ممکن 663 00:49:47,707 --> 00:49:49,234 .جان"،"کارماين" خوبه" 664 00:49:50,234 --> 00:49:53,048 .آره.واقعا سالمه 665 00:49:54,360 --> 00:49:55,308 .خدا را شکر 666 00:49:57,399 --> 00:49:58,347 .بهم زنگ بزن 667 00:50:07,410 --> 00:50:08,457 .لعنتي 668 00:50:12,112 --> 00:50:15,013 ،بعد از اينکه از اين قايق پياده شيم .ديگه نميخوام ببينمت 669 00:50:23,692 --> 00:50:25,120 آره؟... امشب؟... 670 00:50:25,994 --> 00:50:26,942 .نه 671 00:50:31,464 --> 00:50:32,805 .زود برگشتي خونه 672 00:50:36,039 --> 00:50:37,631 چي نگاه ميکني؟ 673 00:50:39,013 --> 00:50:40,442 .چجوري ميشه با يه ميليونر ازدواج کرد" 674 00:50:42,116 --> 00:50:43,424 من تب دارم؟ 675 00:50:47,330 --> 00:50:48,889 .شايد.يه ذره 676 00:50:50,656 --> 00:50:52,543 يه ذره"آدويل" ميخواي؟... .يکم خوردم... 677 00:50:57,917 --> 00:50:59,639 .صبح با "ميدو" صحبت کردم 678 00:51:00,220 --> 00:51:01,714 .رفتش اسکي 679 00:51:05,882 --> 00:51:07,343 ."اون بچهي خوبيه،"کارم 680 00:51:07,833 --> 00:51:09,294 ."اون از طرز فکرم متنفره،"توني 681 00:51:09,496 --> 00:51:11,219 .اون ازت متنفر نيست 682 00:51:12,406 --> 00:51:13,900 .بهت زنگ ميزنه 683 00:51:14,550 --> 00:51:16,556 بيخيال تو که ميدوني اوضاع چجوريه 684 00:51:17,845 --> 00:51:18,989 .فين" ميره" 685 00:51:20,307 --> 00:51:22,892 .تا چند هفته ديگه اون پسره رو يادش ميره 686 00:51:24,466 --> 00:51:28,261 تا چند سال ديگه يه نفر ديگه رو پيدا .ميکنه همه چي حل ميشه 687 00:51:31,343 --> 00:51:33,165 .شايدم نکنه.کي ميدونه 688 00:51:35,437 --> 00:51:37,476 .اون هر کاري که بخواد ميتونه بکنه 689 00:51:41,194 --> 00:51:43,648 ."اون زن محشري ميشه،"کارم 690 00:51:44,073 --> 00:51:45,960 ...باهوش،زيبا 691 00:51:47,528 --> 00:51:49,763 ...يه زن مستقل که تو درستش کردي 686. 692 00:51:52,869 --> 00:51:54,941 مگه همينو آرزو نميکردي؟ 693 00:51:58,052 --> 00:51:59,000 .آره 694 00:51:59,000 --> 00:52:10,000 ترجمه و زيرنويس از پيمان ويرايش کامل از : جيم صاد