1 00:01:36,593 --> 00:01:39,093 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com 2 00:01:39,801 --> 00:01:44,597 Dames en heren, hiermee is de bewijsvoering ten einde. 3 00:01:44,764 --> 00:01:48,601 U mag de zaak niet met elkaar bespreken. 4 00:01:48,768 --> 00:01:52,147 Ook niet met anderen, de media inbegrepen. 5 00:01:52,355 --> 00:01:57,402 Ik heb een logistiek probleem. Ik wil een getuige wraken. 6 00:02:00,155 --> 00:02:02,198 Ik heb m'n ontbijt gemist. 7 00:02:02,365 --> 00:02:05,869 Laatst had ik twee maaltijden aan een halve kip. 8 00:02:06,453 --> 00:02:10,040 Mr Soprano, een zware aanval van de aanklager... 9 00:02:10,248 --> 00:02:14,419 met getuigenverklaringen over het misbruik van fondsen. 10 00:02:14,586 --> 00:02:19,507 Geen commentaar. - Ik ben Allison Pak van Channel 6. 11 00:02:20,216 --> 00:02:21,676 Corrado. 12 00:02:23,553 --> 00:02:26,848 Neergeschoten? - Geraakt door een microfoon. 13 00:02:27,015 --> 00:02:31,144 Ik sta voor de rechtbank, waar maffiabaas Corrado Soprano... 14 00:02:31,311 --> 00:02:35,106 net van zeven treden naar beneden is gevallen. 15 00:02:36,524 --> 00:02:41,279 Hoe is 't met hare majesteit? - Prima. 16 00:02:41,446 --> 00:02:45,325 Lois, dit is Carmela, m'n vrouw. 17 00:02:45,533 --> 00:02:49,371 Fijn dat ze weer loopt. Ze heeft vanmorgen getraind. 18 00:02:49,537 --> 00:02:51,873 Ga maar vast, ik kom eraan. 19 00:02:52,040 --> 00:02:55,752 Is dat een geit? - Ja, dat is haar vriendin. 20 00:02:58,463 --> 00:03:01,800 Is ze klaar voor de Toboggan Handicap? 21 00:03:08,973 --> 00:03:13,478 Wat een paard, hè? - Ze is schitterend. 22 00:03:14,562 --> 00:03:20,819 Braaf. Je voelt je beter, hè? - Toen ze je zag, kwam ze meteen. 23 00:03:20,985 --> 00:03:24,572 Ze vindt het lekker als je over haar neus aait. 24 00:03:24,739 --> 00:03:26,991 Hè, Lady Pie? 25 00:03:28,284 --> 00:03:32,831 Je moet haar zien. Ze rent de benen uit haar lijf. 26 00:03:34,207 --> 00:03:37,377 Je houdt van paarden. Ik neem je mee. 27 00:03:44,551 --> 00:03:46,553 Volgt u m'n vinger. 28 00:03:46,719 --> 00:03:49,806 Ze doen elk uur een neurologische check. 29 00:03:49,973 --> 00:03:55,645 Je moet weg. De familie is onderweg. 30 00:03:55,812 --> 00:03:59,107 M'n dochter spreekt voor het Ierse parlement. 31 00:04:00,108 --> 00:04:02,235 De abortuskwestie. 32 00:04:06,364 --> 00:04:08,658 Corrado? 33 00:04:08,825 --> 00:04:12,412 Ik moet weg, ik moet m'n vlucht halen. 34 00:04:12,579 --> 00:04:15,290 Ik ben maandag terug. 35 00:04:15,457 --> 00:04:18,126 Beterschap. - Geef Beppy de kip mee. 36 00:04:18,293 --> 00:04:21,337 Corrado, je hebt niet ontbeten. 37 00:04:22,380 --> 00:04:26,968 Hij was gedesoriënteerd maar dat kan bij een hersenschudding. 38 00:04:27,135 --> 00:04:29,471 We klagen Justitie aan. 39 00:04:29,637 --> 00:04:32,724 Z'n CT-scan is negatief, dat is goed. 40 00:04:33,766 --> 00:04:36,269 Hij leek zichzelf niet. 41 00:04:36,436 --> 00:04:40,732 Misschien werd hij dement en deed de klap hem de das om. 42 00:04:40,899 --> 00:04:43,151 Alzheimer? - Dat is één vorm ervan. 43 00:04:43,318 --> 00:04:48,281 Daarom willen we hem hier houden. Waarschijnlijk gaat het over. 44 00:04:48,448 --> 00:04:50,492 Bobby. 45 00:04:50,658 --> 00:04:53,119 Waar is hij? - Ze maken een röntgen. 46 00:04:53,286 --> 00:04:54,829 Hij moet hier weg. 47 00:04:54,996 --> 00:04:59,501 De trauma-afdeling van het Columbia-ziekenhuis is het beste. 48 00:05:01,336 --> 00:05:03,296 Doe nou eens rustig. 49 00:05:03,755 --> 00:05:06,341 Paulie heeft het Johnny verteld. 50 00:05:06,508 --> 00:05:09,427 Hij haat het dat ik succes heb. 51 00:05:10,470 --> 00:05:14,098 Ik zat te denken aan dat verjaardagsetentje. 52 00:05:14,265 --> 00:05:16,476 Wie hoorde m'n mop over Ginny? 53 00:05:16,684 --> 00:05:19,562 Paulie niet. Albert had niks van hem gehad. 54 00:05:19,729 --> 00:05:22,732 Het was Little Paulie, die stomme neef. 55 00:05:22,899 --> 00:05:29,239 Hij zegt het tegen Paulie, en Paulie belt Johnny. Stom telefoonspelletje. 56 00:05:30,198 --> 00:05:32,825 Zullen we telefoonspelletjes spelen? 57 00:05:32,992 --> 00:05:37,121 Ik heb het alleen op dat feestje over Shamu gehad. 58 00:05:39,499 --> 00:05:43,628 Verona, bel bejaardentehuis Green Grove voor me. 59 00:05:43,795 --> 00:05:46,839 Verbind me door. - Wat doe jij nou? 60 00:05:51,386 --> 00:05:56,683 Ik wil Mrs Gualtieri spreken, een bewoonster. 61 00:06:05,066 --> 00:06:09,862 Hallo? - Mrs Nucci Gualtieri? 62 00:06:10,029 --> 00:06:14,534 Met rechercheur Mike Hunt van de politie in Pennsylvania. 63 00:06:14,701 --> 00:06:17,745 Heeft u een zoon, Peter Paul? - Wat is er? 64 00:06:17,912 --> 00:06:20,790 Hij heeft een klein probleempje. 65 00:06:20,957 --> 00:06:24,377 Hij is aangetroffen in een openbaar mannentoilet. 66 00:06:24,544 --> 00:06:28,506 Hoe zeg ik dit? Hij was een padvindertje aan het pijpen. 67 00:06:28,673 --> 00:06:31,926 Nee, dat moet een vergissing zijn. 68 00:06:32,093 --> 00:06:35,305 Ik wou dat dat het enige was. 69 00:06:35,471 --> 00:06:39,475 Ik vrees dat we een spoedoperatie moesten uitvoeren... 70 00:06:39,642 --> 00:06:44,981 toen we een knaagdiertje in z'n anus hadden ontdekt. 71 00:06:45,148 --> 00:06:49,402 Een woestijnrat. De staat vergoedt geen medische ingrepen... 72 00:06:49,569 --> 00:06:54,616 als gevolg van een seksueel misdrijf. Lid 4, paragraaf 15. 73 00:06:54,782 --> 00:06:59,996 We hebben uw polisnummer nodig. - Ik zit bij het Blauwe Kruis, goed? 74 00:07:00,163 --> 00:07:04,792 Wacht u even? Ik heb het ziekenhuis op de andere lijn. 75 00:07:14,218 --> 00:07:15,928 Oom Junior... 76 00:07:16,095 --> 00:07:20,975 Hé, m'n lievelingsneef. - Hoe is het vandaag? 77 00:07:21,142 --> 00:07:22,977 U ziet er beter uit. 78 00:07:23,144 --> 00:07:26,648 Weet je wie hier was? Tommy Formicola. 79 00:07:26,856 --> 00:07:31,903 Oom Jun, Tommy Formicola is al jaren dood. 80 00:07:32,945 --> 00:07:38,743 Niet Tommy, cetriolo. Z'n zoon. - Ik begon me al zorgen te maken. 81 00:07:39,869 --> 00:07:43,748 Gisteren zeiden ze dat u in de war was. 82 00:07:43,915 --> 00:07:46,125 En uw Holstein was mis, of zo. 83 00:07:46,292 --> 00:07:50,213 Ik ben 71. Hoe voel jij je na een klap op je kop? 84 00:07:50,380 --> 00:07:52,715 Fijn dat u zich beter voelt. 85 00:07:52,882 --> 00:07:56,302 Dit is het walhalla vergeleken met de rechtbank. 86 00:07:56,469 --> 00:07:59,389 Ik buit de situatie helemaal uit. 87 00:08:03,059 --> 00:08:06,854 Misschien valt er nog meer uit te halen. 88 00:08:07,897 --> 00:08:12,694 Heeft u toevallig hoofdpijn, of ziet u wazig? 89 00:08:12,860 --> 00:08:16,364 Oké. - Wie bel je? Dat kost een vermogen. 90 00:08:22,078 --> 00:08:24,372 Hallo. - Waar ben je mee bezig? 91 00:08:24,622 --> 00:08:28,418 Ik ben op weg naar een etentje. Wat is er? 92 00:08:28,584 --> 00:08:31,379 Het proces kan nietig worden verklaard. 93 00:08:33,506 --> 00:08:38,219 Zoon van Gondor, de boog zal de ring vinden. 94 00:08:42,306 --> 00:08:44,058 Nu ik. 95 00:08:47,562 --> 00:08:54,569 Mr Ralph, komt u alstublieft, help. - Wat? Wat nou, verdomme? 96 00:08:54,736 --> 00:08:58,823 Justin is zwaargewond. 97 00:09:05,121 --> 00:09:07,582 Justin, lieverdje. 98 00:09:08,124 --> 00:09:13,838 Ik wist niet wat ik moest doen en... - Hou je kop. 99 00:09:14,797 --> 00:09:19,761 Blijf hier en raak hem niet aan. Ik moet hulp halen. 100 00:09:42,492 --> 00:09:45,161 Hoe is het met hem? 101 00:09:45,328 --> 00:09:48,998 Hij heeft vijf minuten niet geademd. 102 00:09:49,165 --> 00:09:53,002 De hersenen hebben geen zuurstof gehad. 103 00:09:53,753 --> 00:09:58,925 Ze weten het nog niet. - Gelukkig was je thuis. 104 00:10:04,680 --> 00:10:06,557 De deur. 105 00:10:13,314 --> 00:10:17,610 Het was een ongeluk. Het zijn maar kinderen. 106 00:10:29,372 --> 00:10:31,791 Dat zal de chirurg zijn. 107 00:10:36,462 --> 00:10:41,217 Mag ik me voorstellen? - Dit is m'n ex, Justins vader. 108 00:10:41,384 --> 00:10:43,761 Hij zou hem naar les brengen. 109 00:10:43,928 --> 00:10:49,475 Ze deden een videospel na. - Jij kan nergens wat aan doen. 110 00:10:49,642 --> 00:10:52,270 Was maar uit z'n buurt gebleven. 111 00:10:52,436 --> 00:10:55,398 Als hij naar jou moet, kan hij niet slapen. 112 00:11:00,987 --> 00:11:03,823 Jij hebt die boog gekocht, trut. 113 00:11:03,990 --> 00:11:08,452 Hou je bek, zo praat je niet tegen m'n vrouw. 114 00:11:08,619 --> 00:11:12,248 Nokken nou. - Het was maar een spelletje. 115 00:11:12,456 --> 00:11:18,379 Een spelletje? - Kappen. Ralph, stoppen. 116 00:11:32,935 --> 00:11:37,273 Onze psychiater zal u ontoerekeningsvatbaar verklaren. 117 00:11:37,440 --> 00:11:40,359 De staat komt met z'n eigen expert. 118 00:11:40,526 --> 00:11:45,114 U wordt 24 uur per dag verzorgd want u kunt dement zijn. 119 00:11:45,281 --> 00:11:48,200 U kunt een gevaar zijn voor uzelf. 120 00:11:48,367 --> 00:11:54,081 Dan staan we sterker. Als u niet terecht kunt staan... 121 00:11:54,248 --> 00:11:59,754 wordt het vonnis opgeschort en wordt de zaak geseponeerd. 122 00:11:59,921 --> 00:12:02,590 Ik heb een vrouw gebeld met een bureau. 123 00:12:02,757 --> 00:12:06,844 Ze heeft een leuk zustertje. Doet u maar pazzo. 124 00:12:07,011 --> 00:12:11,724 Ouwe vos, dat neefje van me. Haal me hier weg. 125 00:12:12,016 --> 00:12:18,064 Die mand met muffins van jullie... - Dat is wel het minste. 126 00:12:29,867 --> 00:12:32,578 Rosalie. 127 00:12:32,745 --> 00:12:36,165 Ik wist niet of ik wel moest komen. 128 00:12:36,332 --> 00:12:39,126 Ik weet niet wat ik moet doen. 129 00:12:41,504 --> 00:12:44,715 Ik ben blij je te zien. 130 00:12:44,882 --> 00:12:47,426 Hoe is het met hem? 131 00:12:47,593 --> 00:12:51,347 Het gaat niet zo goed als gisteren. 132 00:12:51,764 --> 00:12:56,102 En jij? - Ik wist niet waar je doorheen ging. 133 00:12:56,268 --> 00:13:02,608 Ik had geen idee, ik ben stom geweest. Sorry, m'n excuses. 134 00:13:02,775 --> 00:13:04,735 Het is al goed. 135 00:13:04,902 --> 00:13:09,573 Je weet pas hoe het is als je het zelf meemaakt. 136 00:13:09,740 --> 00:13:14,495 Jij was zo sterk toen Jackie junior overleed. 137 00:13:14,662 --> 00:13:19,750 Justin komt er weer bovenop. Je zult 't zien, het komt weer goed. 138 00:13:21,252 --> 00:13:23,421 Hij wordt een plantje. 139 00:13:24,463 --> 00:13:27,800 Ik heb nog een dochter, Ralph is alleen. 140 00:13:27,967 --> 00:13:31,220 Hij moet met pater Intintola gaan praten. 141 00:13:31,387 --> 00:13:33,472 Dat doet hij niet. 142 00:13:36,767 --> 00:13:39,729 Nog iemand die naar een priester moet. 143 00:13:39,895 --> 00:13:43,107 Heeft hij slaappillen genomen? - Kennelijk. 144 00:13:43,274 --> 00:13:46,944 Tony en hij hebben mot, maar Tony zegt niks. 145 00:13:53,993 --> 00:13:57,830 Eerste vraag. Welke dag is het vandaag? 146 00:13:57,997 --> 00:14:01,751 Een blondje met flinke memmen en een heleboel viagra. 147 00:14:01,917 --> 00:14:04,211 Maak er maar een geintje van. 148 00:14:04,378 --> 00:14:08,132 U moet die staatspsychiater wel zien te neppen. 149 00:14:08,299 --> 00:14:12,053 Dat kan ik slapend. - O ja? 150 00:14:12,428 --> 00:14:14,638 Hoe is uw naam? - Wat? 151 00:14:14,805 --> 00:14:18,100 U moet uw naam weten, anders hebben ze u door. 152 00:14:18,267 --> 00:14:21,604 Luister: 'Geef betrokkene een blad papier.' 153 00:14:21,771 --> 00:14:26,192 'Laat hem een cirkel tekenen en het blad dubbelvouwen.' 154 00:14:26,358 --> 00:14:29,361 Dat kunnen demente oudjes niet. 155 00:14:29,528 --> 00:14:33,908 Als u uw kont ermee afveegt, weten ze dat u gek bent. 156 00:14:34,075 --> 00:14:37,745 Is dit grappig? Ik ben een bron van vermaak. 157 00:14:37,912 --> 00:14:41,707 M'n kont afvegen? - Rustig maar. 158 00:14:41,874 --> 00:14:44,293 Ik heb altijd waardig geleefd. 159 00:14:44,460 --> 00:14:48,589 Ik moet doen of ik een ouwe gek ben, een scumparì. 160 00:14:48,756 --> 00:14:51,383 Zo komt u er mooi onderuit. 161 00:14:51,550 --> 00:14:56,430 M'n broer Eckley... Hoe ze die hebben bespot. 162 00:14:57,473 --> 00:14:59,850 En als 't niet lukt? - Jury omkopen. 163 00:15:00,017 --> 00:15:02,269 En als niets lukt? 164 00:15:04,605 --> 00:15:07,191 We doen nog een vraag. 165 00:15:10,069 --> 00:15:13,823 Wat een drukte. - Dat zal de zuster zijn. 166 00:15:13,989 --> 00:15:16,283 Misschien sponst ze je af. 167 00:15:18,202 --> 00:15:22,623 Svetlana, ik wou je spreken. - Ik kom de zuster brengen. 168 00:15:22,790 --> 00:15:27,044 Ik kom niet voor jou. - Ik had je prothese niet mogen nemen. 169 00:15:27,211 --> 00:15:31,966 Maar ik ben tot het geloof gekomen. - Saai mens. 170 00:15:33,717 --> 00:15:37,555 Hoe is het met je? 171 00:15:37,721 --> 00:15:41,809 Leuk je te zien. - Dit is Branca, de verpleegkundige. 172 00:15:41,976 --> 00:15:46,147 Dit is Mr Tony, dat is z'n oom. - Ik moet naar de wc. 173 00:15:46,313 --> 00:15:47,940 Ik doe het wel. 174 00:15:50,317 --> 00:15:55,364 Wat heb jij? - Dat kan toch niemand schelen. 175 00:15:58,826 --> 00:16:02,413 Aangenaam. - Hoe voelt u zich? 176 00:16:02,580 --> 00:16:05,124 Ik voel me zo hypocriet. 177 00:16:05,291 --> 00:16:09,336 Ik kom al jaren niet meer in de kerk. 178 00:16:09,503 --> 00:16:13,048 Maar Justin is hier wel gedoopt. 179 00:16:13,215 --> 00:16:16,385 Waar dat dan ook goed voor was. 180 00:16:17,678 --> 00:16:20,306 Wat doe ik hier? - God begrijpt. 181 00:16:20,472 --> 00:16:25,477 Op dit soort momenten kunnen we ons alleen tot Hem wenden. 182 00:16:28,105 --> 00:16:33,694 M'n zoon ligt in het ziekenhuis aan een apparaat. 183 00:16:33,861 --> 00:16:35,529 Hij heeft niets misdaan. 184 00:16:35,738 --> 00:16:39,450 De Heer gaf z'n enige zoon om te lijden. 185 00:16:40,492 --> 00:16:42,369 Dit is niet te vergelijken. 186 00:16:42,536 --> 00:16:47,791 Was u erbij toen Jezus Christus vertwijfeld was en pijn leed? 187 00:16:52,379 --> 00:16:57,051 Het is een groot mysterie waarom sommige dingen gebeuren. 188 00:16:57,218 --> 00:17:01,347 God heeft voor ieder van ons een plan. 189 00:17:01,513 --> 00:17:07,811 Ik heb dingen gedaan in m'n leven die ik niet had moeten doen. 190 00:17:07,978 --> 00:17:10,648 Daar laat hij m'n zoon voor boeten. 191 00:17:11,941 --> 00:17:15,027 Zo straft hij me. - God is barmhartig. 192 00:17:15,194 --> 00:17:18,113 Hij straft mensen niet. 193 00:17:18,280 --> 00:17:22,451 Ik doe alles als Justin maar weer kan lopen. 194 00:17:22,618 --> 00:17:25,162 Justin is nu in Gods handen. 195 00:17:25,329 --> 00:17:29,792 En ik verzeker u dat God veel van hem houdt. 196 00:17:29,959 --> 00:17:32,878 U moet uzelf onder handen nemen. 197 00:17:33,921 --> 00:17:37,091 U moet in het reine komen met God. 198 00:17:37,258 --> 00:17:40,344 Voor uzelf en voor uw zoon. 199 00:17:42,680 --> 00:17:48,435 Wilt u biechten? - Ik heb wat meer tijd nodig. 200 00:17:48,602 --> 00:17:53,357 Om het goed te doen. Maar als ik zover ben... 201 00:17:56,235 --> 00:17:58,112 Laat ons bidden. 202 00:18:00,656 --> 00:18:04,660 Wees mij genadig, 0 God, in Uw goedheid. 203 00:18:04,827 --> 00:18:09,623 Wis mijn zonden weg in Uw oneindige barmhartigheid. 204 00:18:09,999 --> 00:18:13,502 Was al mijn schuld weg. 205 00:18:13,669 --> 00:18:18,382 Reinig mij van mijn zonden, want ik weet wat ik heb misdaan. 206 00:18:19,216 --> 00:18:22,678 Mijn zonden staan mij altijd voor ogen. 207 00:18:27,975 --> 00:18:31,770 Een beurs? - Genoemd naar Jackie junior. 208 00:18:31,979 --> 00:18:36,692 20.000 dollar, elk jaar. - Ralph? Kom nou. 209 00:18:36,859 --> 00:18:41,113 Hij wou met Ro trouwen. Ze was zo slim om nee te zeggen. 210 00:18:41,280 --> 00:18:45,576 Maar hij heeft wel lang gesproken met pater Intintola. 211 00:18:45,784 --> 00:18:48,662 Echt? - Ik weet wat je bedoelt. 212 00:18:49,496 --> 00:18:55,377 Maar als je Ralph zo ziet, en Justin aan al die apparaten... 213 00:18:59,173 --> 00:19:01,300 Goedemorgen. 214 00:19:05,888 --> 00:19:09,183 Lust ik toast? - Eet dan alleen het spek. 215 00:19:09,350 --> 00:19:12,561 Die obsessie met je gewicht is ongezond. 216 00:19:22,738 --> 00:19:26,533 Waar was jij gisteravond? - Nergens. 217 00:19:26,700 --> 00:19:29,703 Aan het rommelen met dat blondje? 218 00:19:29,870 --> 00:19:32,039 Hou op. 219 00:19:32,206 --> 00:19:34,708 Moet je hem schuldig zien kijken. 220 00:19:34,875 --> 00:19:40,255 Stoere jongen, hè. Kom op dan, stoere jongen. 221 00:19:44,301 --> 00:19:46,929 Ik moet wat telefoontjes plegen. 222 00:20:11,203 --> 00:20:13,497 Mag ik binnenkomen? 223 00:20:22,089 --> 00:20:25,634 Hoe is 't met Justin? Is er nog nieuws? 224 00:20:25,801 --> 00:20:30,597 Het is de linkerkant van z'n hersenen. Die beïnvloedt de spraak... 225 00:20:30,764 --> 00:20:36,228 en de rechterkant van het lichaam. Het is nog te vroeg. 226 00:20:37,438 --> 00:20:40,983 Ga zitten, vooruit. 227 00:20:45,821 --> 00:20:50,742 Wil je iets eten? - Ik kom dit afgeven. 228 00:20:50,909 --> 00:20:53,704 Van dat ene. - Dat kon wachten. 229 00:20:54,246 --> 00:20:59,251 Ik moest die gozer vanmorgen aftuigen. - Leuk. 230 00:21:00,294 --> 00:21:03,255 Ben ik tenminste ergens goed voor. 231 00:21:09,470 --> 00:21:12,681 Hoe kon ik zoiets laten gebeuren? 232 00:21:12,848 --> 00:21:16,602 Het kan iedereen overkomen, Ralph. 233 00:21:18,228 --> 00:21:22,983 Weet je waar ik zat op z'n zevende verjaardag? 234 00:21:23,150 --> 00:21:24,776 In Florida. 235 00:21:26,987 --> 00:21:32,034 Ik was zo stoned van de coke dat ik vergat te bellen. 236 00:21:33,494 --> 00:21:36,288 En toen dacht ik dat ik had gebeld. 237 00:21:36,455 --> 00:21:41,376 Je neemt die troep niet zo vaak meer. - Ik ben veranderd. 238 00:21:44,755 --> 00:21:47,299 M'n arme schatje. 239 00:21:50,427 --> 00:21:52,721 M'n knulletje. 240 00:22:16,787 --> 00:22:22,251 Je bent toch verzekerd via de vakbond? 241 00:22:42,646 --> 00:22:49,945 Ja, hij is meeverzekerd met haar man. Voor zover het gaat. 242 00:22:50,487 --> 00:22:55,033 Ik zorg voor de rest, wat er ook nodig is. 243 00:22:55,200 --> 00:22:57,995 Al moet ik eraan kapotgaan. 244 00:22:58,161 --> 00:23:03,000 Hij krijgt de beste zorg die er is. - Er is... 245 00:23:04,376 --> 00:23:06,753 Er is iets... 246 00:23:07,796 --> 00:23:12,259 Ik wil niet dat je het via via hoort. Vooral nu niet. 247 00:23:16,054 --> 00:23:20,309 Ik ga om met dat ex-vriendinnetje van je. 248 00:23:20,475 --> 00:23:22,561 Valentina. 249 00:23:35,240 --> 00:23:37,784 Ik moet naar het ziekenhuis. 250 00:23:42,289 --> 00:23:44,458 Hou je taai. 251 00:23:47,961 --> 00:23:50,922 Misschien moet je naar Pie. 252 00:23:51,089 --> 00:23:53,050 Om je af te leiden. 253 00:23:53,216 --> 00:23:59,681 Lois heeft gebeld over de Toboggan Handicap. 254 00:23:59,848 --> 00:24:05,729 Zorg jij er maar voor, ik kan het niet. 255 00:24:05,896 --> 00:24:11,026 Doe de groeten aan Carmela. Ze is een grote steun. 256 00:24:11,193 --> 00:24:16,365 Ik had de pech dat ik tegen die rottige trut opliep. 257 00:24:18,241 --> 00:24:21,912 Als ik een meisje als Carmela had getroffen... 258 00:24:22,079 --> 00:24:25,749 dan had m'n leven heel anders kunnen lopen. 259 00:24:38,261 --> 00:24:40,180 Hoe is het, jongen? 260 00:24:41,515 --> 00:24:44,309 Bedankt voor de mooie bloemen. 261 00:24:52,526 --> 00:24:57,572 Arme stakker. - Opgerot met die krokodillentranen. 262 00:24:57,739 --> 00:25:02,452 Z'n zoontje ligt in het ziekenhuis. - Mag hij daarom alles? 263 00:25:02,619 --> 00:25:06,373 Al had hij honderd kinderen op de intensive care. 264 00:25:06,540 --> 00:25:09,251 Het is een klootzak, dat weet je. 265 00:25:09,418 --> 00:25:13,296 Wie heeft je die klussen bezorgd? Stank voor dank. 266 00:25:13,463 --> 00:25:18,468 Ben je vergeten wat hij allemaal heeft uitgevreten? 267 00:25:18,635 --> 00:25:22,347 Z'n kind is ziek. Moet je zien hoeveel hij verdient. 268 00:25:22,514 --> 00:25:25,684 Ik weet dat die eikel m'n moeder heeft gebeld. 269 00:25:25,851 --> 00:25:28,895 Ze hebben haar slaapmiddelen moeten geven. 270 00:25:29,062 --> 00:25:32,691 Ze lag een uur in het ziekenhuis met haar darmen. 271 00:25:32,858 --> 00:25:35,736 Wat daar gebeurd is... 272 00:25:35,902 --> 00:25:38,947 dat was zwaar klote. 273 00:25:39,114 --> 00:25:41,950 Je weet niet of hij het was. 274 00:25:42,117 --> 00:25:44,953 Ik zweer 't op het graf van m'n ouwe. 275 00:25:45,120 --> 00:25:49,791 Als hij het was, maak ik hem af. - Niemand wordt hier afgemaakt. 276 00:25:49,958 --> 00:25:53,712 Als het om moeders gaat, ligt er een grens. 277 00:25:53,879 --> 00:25:57,424 Als je hem aanraakt, krijg je met mij te maken. 278 00:25:57,591 --> 00:26:01,178 Je houdt je aan de regels. Begrepen? 279 00:26:05,682 --> 00:26:09,561 Kijk me niet alleen aan. Dit zijn zaken. 280 00:26:09,728 --> 00:26:14,065 Heb je me gehoord? 281 00:26:17,569 --> 00:26:20,447 Dit geldt voor jullie allemaal. 282 00:26:20,614 --> 00:26:25,368 Oké, luister... Ik ga op bezoek bij je moeder. 283 00:26:25,535 --> 00:26:29,206 Het was een rotstreek, wie het ook was. 284 00:26:29,372 --> 00:26:34,419 Het is te lang geleden. Ik zal haar een bezoek brengen. 285 00:26:34,586 --> 00:26:40,300 Oké. Dat zou ze fijn vinden. - Kom hier. 286 00:26:47,891 --> 00:26:50,977 Hij heeft er geen notie van. 287 00:26:51,144 --> 00:26:55,732 Hij heeft geen kinderen, hij snapt dat niet. 288 00:26:57,984 --> 00:27:01,780 Ik zeg drie woorden en u moet ze herhalen. 289 00:27:01,947 --> 00:27:05,033 Boot. Vlag. Shirt. 290 00:27:06,076 --> 00:27:08,411 Boot. 291 00:27:08,578 --> 00:27:10,330 Shirt. 292 00:27:11,706 --> 00:27:16,628 Ik geef u een hint. We zweren trouw aan de... 293 00:27:16,795 --> 00:27:19,339 Verenigde Staten van Amerika. 294 00:27:19,506 --> 00:27:23,718 We gaan door. Wie is de president van de VS? 295 00:27:23,885 --> 00:27:26,888 Ik ben moe, ik wil naar de wc. - Bijna klaar. 296 00:27:27,055 --> 00:27:30,600 Wie is onze president? - George Bush. 297 00:27:30,767 --> 00:27:33,937 En wie was er vóór hem president? 298 00:27:35,146 --> 00:27:41,528 John Kennedy. Weet u waar ik was toen hij werd doodgeschoten? 299 00:27:41,695 --> 00:27:43,989 Ik zat bij de kapper. 300 00:27:54,165 --> 00:27:56,751 Hallo. - Sorry dat ik je lastigval. 301 00:27:57,043 --> 00:28:00,881 Ik kan Ralph niet vinden. - Hij trekt zich terug. 302 00:28:02,257 --> 00:28:04,968 Er was brand in de stallen. 303 00:28:05,343 --> 00:28:08,263 Sommige paarden zijn dood. - Pie-O-My? 304 00:28:08,430 --> 00:28:11,224 Ze leefde, maar... - Ik kom te laat. 305 00:28:11,391 --> 00:28:16,062 Ze moest worden afgemaakt. Ze was te erg verbrand. 306 00:28:48,136 --> 00:28:49,888 Brak er zomaar brand uit? 307 00:28:50,055 --> 00:28:54,142 Volgens de brandweer lijkt het op kortsluiting. 308 00:28:54,309 --> 00:28:58,688 Er lagen scherven van een doorgebrande gloeilamp. 309 00:28:58,855 --> 00:29:02,359 En door het hooi ging 't heel snel. 310 00:29:02,525 --> 00:29:07,614 Het onderzoek is een formaliteit gezien de waarde van de dieren. 311 00:30:12,303 --> 00:30:15,181 Ik was net in de stal. 312 00:30:15,348 --> 00:30:18,143 Ik heb slecht nieuws. 313 00:30:18,309 --> 00:30:20,103 Pie-O-My... 314 00:30:21,146 --> 00:30:25,525 Er was brand. Ze is dood. 315 00:30:37,912 --> 00:30:41,833 Daarom belde Lois. Er is vier keer ingesproken. 316 00:30:42,000 --> 00:30:44,085 Drie andere paarden ook. 317 00:30:51,051 --> 00:30:55,930 Ik heb net koffie gezet. Als je wilt, maak ik eieren. 318 00:31:02,145 --> 00:31:05,315 Sorry voor de timing. 319 00:31:05,482 --> 00:31:09,944 Nee, ik heb net goed nieuws gehad over Justy. 320 00:31:10,111 --> 00:31:13,239 Waarschijnlijk is het alleen z'n spraakvermogen. 321 00:31:13,406 --> 00:31:18,745 Het arme kind moet weer leren praten. Jaren revalideren. 322 00:31:18,912 --> 00:31:23,583 Dat is mooi. - Hij kan lopen, z'n handen gebruiken. 323 00:31:25,710 --> 00:31:29,005 Het leven gaat door. Elke dag is er één. 324 00:31:29,172 --> 00:31:32,509 Lois zei dat het paard nog leefde. 325 00:31:32,675 --> 00:31:37,305 Ze was zo erg verbrand dat ze haar moesten afmaken. 326 00:31:37,472 --> 00:31:40,100 Ik wil er niet aan denken. 327 00:31:40,266 --> 00:31:44,562 Volgens de brandweer lijkt het op een ongeluk. 328 00:31:44,729 --> 00:31:48,441 Welke zieke hufter doet zoiets nou expres? 329 00:31:52,153 --> 00:31:58,076 Justin is dol op m'n eieren. Zure room is m'n geheime ingrediënt. 330 00:31:59,577 --> 00:32:01,663 Welke zieke hufter? 331 00:32:04,999 --> 00:32:08,586 Raar hoor, hoe 't zit met God en het lot. 332 00:32:08,753 --> 00:32:14,300 Het paard wordt beter, we krijgen 200.000 van de verzekering. 333 00:32:14,467 --> 00:32:16,636 Plotseling is er brand. 334 00:32:16,803 --> 00:32:20,765 Denk je dat ik het was? - Ik was het niet. 335 00:32:20,932 --> 00:32:24,269 Doe je opeens een brandtechnisch onderzoek? 336 00:32:24,435 --> 00:32:26,855 Ze zeiden dat het een ongeluk was. 337 00:32:28,148 --> 00:32:31,651 Misschien neem ik die eieren toch maar. 338 00:32:33,486 --> 00:32:35,405 Toast? 339 00:32:41,911 --> 00:32:45,248 Heb je nog wat van Corky Ianucci gehoord? 340 00:32:45,415 --> 00:32:48,543 Hij deed die brand in dat restaurant. 341 00:32:48,710 --> 00:32:53,131 Ik begrijp je niet, Anthony. We hebben geboft. 342 00:32:53,298 --> 00:32:57,719 Die brand was een geluk bij een ongeluk. 343 00:32:57,886 --> 00:33:02,390 Dat paard was waardeloos met al die kolieken. 344 00:33:02,557 --> 00:33:06,019 En al die rekeningen. - Ze kwam er weer bovenop. 345 00:33:06,227 --> 00:33:11,941 Maar elke keer werd ze er minder van. Het ging bergafwaarts. 346 00:33:12,108 --> 00:33:17,655 Het is tragisch, maar tegen logica valt niks in te brengen. 347 00:33:17,864 --> 00:33:21,201 Jij hebt dat paard levend verbrand. 348 00:33:21,409 --> 00:33:25,455 Nee, ik heb het niet gedaan. Maar wat dan nog? 349 00:33:25,622 --> 00:33:31,461 Het was een beest, een ton per stuk. M'n kind ligt in het ziekenhuis. 350 00:33:31,669 --> 00:33:34,839 Je klaagt niet als ik je een envelop breng. 351 00:33:35,006 --> 00:33:38,051 Waar dat vandaan komt, maakt je niet uit. 352 00:33:39,093 --> 00:33:43,431 Kijk niet zo, het was verdomme maar een paard. 353 00:33:43,598 --> 00:33:48,645 Ben je soms vegetariër? Je eet ladingen vlees en worst. 354 00:33:56,861 --> 00:33:58,947 Dikke rotzak. 355 00:34:35,733 --> 00:34:40,321 Het was een mooi, onschuldig dier. Wat heeft ze je misdaan? 356 00:34:44,492 --> 00:34:47,036 Je hebt haar vermoord. 357 00:34:48,579 --> 00:34:51,708 Je hebt haar verdomme vermoord. 358 00:36:12,205 --> 00:36:15,958 Met mij. Bel me terug uit een cel. 359 00:36:16,167 --> 00:36:19,837 Nu? - Je hebt drie minuten. 360 00:36:46,697 --> 00:36:51,661 Met mij. - Ik heb een halfuur geleden gebeld. 361 00:36:51,828 --> 00:36:54,247 Adriana had m'n sleutels verstopt. 362 00:36:54,414 --> 00:37:01,295 Haal bij de drogist twee paar rubberen handschoenen en bleekwater. 363 00:37:01,462 --> 00:37:06,134 En kom naar het huis van onze vriend, de aannemer. 364 00:37:19,689 --> 00:37:22,567 Wat is er aan de hand? 365 00:37:33,744 --> 00:37:36,247 Ik heb hem zo gevonden. 366 00:37:43,421 --> 00:37:45,256 Het was een klootzak. 367 00:37:45,423 --> 00:37:49,635 Wie 't ook heeft gedaan, het had allang moeten gebeuren. 368 00:37:49,802 --> 00:37:53,347 Wat wil je doen? - Het lijk wegwerken. 369 00:37:57,977 --> 00:38:03,441 Ik kreeg hem niet weg in m'n eentje. - Waarom moet hij weg? 370 00:38:03,608 --> 00:38:05,818 Met al die vragen momenteel? 371 00:38:06,736 --> 00:38:08,738 Als ze hem zo vinden... 372 00:38:08,946 --> 00:38:12,617 dan wordt er een uitgebreid onderzoek ingesteld. 373 00:38:12,783 --> 00:38:16,746 We hebben al genoeg gedonder met Juniors proces. 374 00:38:17,038 --> 00:38:19,749 Geen lijk, geen moord. 375 00:38:20,791 --> 00:38:25,338 We kunnen hem vanavond pas vervoeren, we maken hem hier klaar. 376 00:38:34,138 --> 00:38:38,100 Wat is er loos met je? - Niks. 377 00:38:40,603 --> 00:38:43,689 Lieg niet. Je bent stoned. 378 00:38:43,856 --> 00:38:46,776 Ik heb een half jointje gerookt. 379 00:38:46,943 --> 00:38:50,446 Kijk nou, je neus loopt. Vuile junk. 380 00:38:50,780 --> 00:38:55,243 Je zou die troep niet meer nemen. - Heb ik ook niet gedaan. 381 00:38:55,409 --> 00:38:58,829 Krijg je dit wel voor elkaar? 382 00:39:15,763 --> 00:39:20,601 Hij was een grote, hij verdiende het meest van iedereen. 383 00:39:20,768 --> 00:39:23,729 Wou je mij de les lezen, junk? 384 00:39:23,896 --> 00:39:28,776 Ik niet, maar anderen zullen wel denken. 385 00:39:40,162 --> 00:39:45,042 Sta op, haal een dweil. Leg hem in het bad. 386 00:39:53,593 --> 00:39:55,803 Ik heb een shotje genomen. 387 00:39:55,970 --> 00:40:01,183 Ik was net iedereen afgeweest, ik wou een beetje slapen. 388 00:40:06,022 --> 00:40:08,774 Kijk eens of hij oogdruppels heeft. 389 00:40:08,941 --> 00:40:13,696 Ik ben misselijk. En m'n ogen branden m'n kop uit. 390 00:40:25,082 --> 00:40:29,420 Krijg nou wat. Dat wist ik niet. Jij? - Natuurlijk. 391 00:40:29,587 --> 00:40:34,216 Je bent zo stoned dat je je moeders pruik niet eens herkent. 392 00:41:12,755 --> 00:41:16,133 Ik was kwaad omdat ze geen kinderen kan krijgen. 393 00:41:16,300 --> 00:41:20,012 De nieuwe dokter zegt dat het misschien lukt. 394 00:41:20,179 --> 00:41:23,391 Ik weet niet of ik eraan toe ben. 395 00:41:23,557 --> 00:41:28,688 Niet meer over nadenken. Je gaat ervoor, of niet. 396 00:41:31,607 --> 00:41:34,443 Spreek een boodschap in en je nummer. 397 00:41:34,610 --> 00:41:38,948 Ik heb het te druk om nummers op te zoeken. 398 00:41:39,115 --> 00:41:44,036 Je kunt niet aan de dope zijn als je kinderen hebt. 399 00:41:57,091 --> 00:42:01,679 Kijk maar naar Justin. Je leven gaat naar de klote. 400 00:42:01,846 --> 00:42:05,808 Al die vermiste kinderen. Meisjes lopen weg. 401 00:42:05,975 --> 00:42:10,771 God weet wat er met ze gebeurt. Ze worden vast afgemaakt. 402 00:42:19,697 --> 00:42:25,161 Als het wat donkerder wordt zet jij je auto op de oprit. 403 00:42:25,327 --> 00:42:28,497 Ik wil hem hier eindelijk weg hebben. 404 00:42:35,546 --> 00:42:40,009 Wat die klootzak betreft... 405 00:42:43,763 --> 00:42:47,933 Toen ik hier aankwam, lag hij nog te kreunen. 406 00:42:49,393 --> 00:42:52,062 Hij ging bijna meteen dood. 407 00:42:53,522 --> 00:42:57,067 De ambulance had toch niks kunnen doen. 408 00:43:02,698 --> 00:43:07,703 Paulie zat in New Paltz, dat weet ik zeker. 409 00:43:49,662 --> 00:43:54,124 Ik heb het gehoord van je paard. Rot voor je. 410 00:43:56,544 --> 00:43:59,547 Wat denk jij dat daar gebeurd is? 411 00:44:01,549 --> 00:44:03,384 Tragisch. 412 00:44:09,056 --> 00:44:10,891 Wat nou? 413 00:44:18,023 --> 00:44:22,152 De bowlingbal rolt van de trap. 414 00:44:22,319 --> 00:44:25,698 Haal 'm maar. Dan wordt hij zwaarder. 415 00:45:30,596 --> 00:45:37,895 Ik ben geen heilige, ik nam drugs toen ik jonger was. En coke met jou. 416 00:45:38,520 --> 00:45:43,359 Je doet net of ik een junk ben, ik doe het alleen soms. 417 00:45:43,525 --> 00:45:48,822 Ik krijg het soms in plaats van geld. Sorry. 418 00:45:48,989 --> 00:45:53,577 Je hebt je leven voor je. Wil je het met drugs verzieken? 419 00:45:59,208 --> 00:46:03,712 Een, twee, drie. 420 00:46:29,113 --> 00:46:33,617 Kom op. Het huis van Palmice ligt een roteind weg. 421 00:46:56,932 --> 00:46:59,268 Hier is het goed. 422 00:47:01,061 --> 00:47:04,023 Woont Mikey's pa hier? - Hij is met pensioen. 423 00:47:04,189 --> 00:47:09,820 Hij ligt in het ziekenhuis voor een prostaatoperatie. 424 00:47:19,663 --> 00:47:21,498 Bevroren. 425 00:47:26,003 --> 00:47:27,671 Kom mee. 426 00:47:31,508 --> 00:47:34,344 Artie heeft drie kinderen. 427 00:47:34,511 --> 00:47:39,224 Heeft hij wat met die Française? - Mocht ie willen. 428 00:47:40,642 --> 00:47:43,228 Krijg je dat ding aan de praat? 429 00:48:16,845 --> 00:48:21,391 Die schep moet omhoog, anders komt hij niet vooruit. 430 00:48:22,684 --> 00:48:25,354 Doe 'm omhoog. 431 00:48:26,438 --> 00:48:31,360 Je moet 'm omhoog doen om te kunnen rijden. 432 00:48:31,527 --> 00:48:37,741 Wat doe je nou? Schiet op, stap maar uit. 433 00:48:38,826 --> 00:48:44,289 Dat bedoel ik nou. Die troep verpest je coördinatie. 434 00:49:14,862 --> 00:49:16,655 Daarheen. 435 00:49:51,899 --> 00:49:54,026 Oké, toe maar. 436 00:50:28,143 --> 00:50:31,021 Schop er wat bladeren overheen. 437 00:50:34,358 --> 00:50:38,028 Waar heb je met zo'n ding leren rijden? 438 00:50:38,195 --> 00:50:41,240 Bij m'n grootvader, in de bouw. 439 00:50:41,406 --> 00:50:46,745 Hij liet me rotzooien toen ik 13 was. Het was een goeie vent. 440 00:51:36,878 --> 00:51:42,134 Het probleem van de moord op Ralph is volgens mij... 441 00:51:43,552 --> 00:51:46,763 Mensen kunnen het verkeerd opvatten. 442 00:51:52,311 --> 00:51:54,271 Wat bedoel je nou? 443 00:51:54,438 --> 00:51:58,817 Vrienden van ons... Het kan hun ook overkomen. 444 00:51:58,984 --> 00:52:03,905 Zonder de bescherming van de baas. 445 00:52:08,994 --> 00:52:12,247 Jij bent de enige die het weet. 446 00:52:29,348 --> 00:52:35,771 Goed dat we hem hebben weggewerkt. Je hebt gelijk, voor de business. 447 00:52:40,942 --> 00:52:44,237 Neem ze straks mee en verbrand ze. 448 00:53:40,836 --> 00:53:42,963 Hé, Mr Soprano. 449 00:53:43,171 --> 00:53:45,298 Mag ik een ijsje? 450 00:53:50,011 --> 00:53:52,305 Wacht u maar even. 451 00:53:55,350 --> 00:53:58,979 Mr Soprano. 452 00:53:59,146 --> 00:54:03,525 Wat doet u? Kom hier, kom terug naar binnen. 453 00:54:03,692 --> 00:54:07,487 U vat kou. - Ik wou de krant halen. 454 00:54:12,075 --> 00:54:14,578 U vat kou. Kom. 455 00:54:21,960 --> 00:54:27,132 Ik wou de krant halen. Het was jouw schuld, jij was de krant vergeten. 456 00:54:27,299 --> 00:54:29,342 Ik ga thee zetten. 457 00:54:58,788 --> 00:55:00,749 Christopher? 458 00:55:32,822 --> 00:55:34,741 Christopher? 459 00:55:53,995 --> 00:55:56,495 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com