1 00:01:36,637 --> 00:01:39,137 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com 2 00:01:39,883 --> 00:01:42,387 Als ik naar de Grote Piramide kijk... 3 00:01:42,554 --> 00:01:46,433 ben ik niet zozeer onder de indruk van het steenwerk... 4 00:01:46,599 --> 00:01:51,187 als wel van de organisatiegraad... 5 00:01:51,354 --> 00:01:54,232 van de oude Egyptenaren. 6 00:01:54,399 --> 00:01:58,111 Ze organiseerden hun maatschappij zodanig. .. 7 00:01:58,278 --> 00:02:04,451 Dat ze steenblokken hadden en brood op de plank. 8 00:02:05,326 --> 00:02:08,496 De steenhouwers waren allemaal vaardig. 9 00:02:08,663 --> 00:02:10,790 Erg goede vaklieden. 10 00:02:13,877 --> 00:02:15,712 Dat is logisch... 11 00:02:15,879 --> 00:02:20,633 want ze deden het al duizenden jaren. 12 00:02:23,595 --> 00:02:27,891 Kom over 20 minuten naar de oude Webendorfer-fabriek. 13 00:02:30,143 --> 00:02:36,566 De echt grote piramides zijn in 3 à 4 generaties gebouwd. 14 00:02:45,909 --> 00:02:50,455 Het leger roept mensen op. - Ik ga absoluut niet in dienst. 15 00:02:50,663 --> 00:02:54,626 Z'n vader legt wel een paardenkop in bed bij een senator. 16 00:02:54,792 --> 00:02:57,921 Doe niet zo stom. - Geeft niks. 17 00:02:58,087 --> 00:03:01,049 Ben je nooit bang dat ze je huis beschieten? 18 00:03:01,424 --> 00:03:05,220 Ze hebben vast bewakers. - Die dingen gebeuren niet meer. 19 00:03:05,386 --> 00:03:07,722 Hebben jullie waakhonden? 20 00:03:10,141 --> 00:03:13,853 We hadden er een, maar die werd overreden. 21 00:03:14,062 --> 00:03:16,731 Volgens Jason werkt je vader vooral legaal. 22 00:03:16,898 --> 00:03:20,527 Wat doet hij dan? - Hij zit in de reinigingsindustrie. 23 00:03:20,902 --> 00:03:23,780 Afval? - Recycling. 24 00:03:23,947 --> 00:03:28,034 En drugs en prostitutie en zo? - Nee. 25 00:03:28,451 --> 00:03:30,995 Hij heeft een striptent. - Laten we gaan. 26 00:03:31,162 --> 00:03:33,581 Ze laten ons er niet in. - We gaan langs. 27 00:03:33,748 --> 00:03:36,960 Naar Strippers kijken die in en uit lopen. 28 00:04:00,191 --> 00:04:02,193 Wat is er aan de hand? 29 00:04:04,279 --> 00:04:06,656 Die lading uit Port Elizabeth. 30 00:04:06,823 --> 00:04:11,327 Geef de wasmachines aan Contino. - Goed. 31 00:04:12,036 --> 00:04:14,497 De stofzuigers ook? 32 00:04:15,498 --> 00:04:18,668 Nee, Patsy heeft er een koper voor. 33 00:04:19,669 --> 00:04:21,296 Heb je zitten drinken? 34 00:04:22,171 --> 00:04:25,258 Ik heb thuis met Ade wat wijn gedronken. 35 00:04:26,968 --> 00:04:31,806 Ik wilde eens met je praten. - Ik wilde ook met jou praten. 36 00:04:32,515 --> 00:04:34,851 Ik begin wel. 37 00:04:35,310 --> 00:04:41,983 Ik wil verhinderen dat er gesprekken worden afgeluisterd. 38 00:04:42,191 --> 00:04:44,819 Natuurlijk. Iemand in jouw positie... 39 00:04:47,071 --> 00:04:51,451 Daarom zal ik in de komende jaren steeds vaker... 40 00:04:51,618 --> 00:04:54,329 m'n bevelen via jou geven. 41 00:04:54,495 --> 00:04:57,206 En uiteindelijk alleen via jou. 42 00:04:59,000 --> 00:05:01,544 En Sil dan? En Paulie? 43 00:05:01,711 --> 00:05:05,089 Die andere jongens, Sil, Paulie... 44 00:05:06,382 --> 00:05:11,929 Die hebben één tekortkoming. Ze zijn geen familie van me. 45 00:05:12,972 --> 00:05:16,643 Begrijp je? Het is een kwestie van vertrouwen. 46 00:05:16,809 --> 00:05:19,604 Verstandig. - Sil is een goede consigliere. 47 00:05:19,771 --> 00:05:24,484 Dat blijft hij ook. Maar hij is niet meer de jongste. 48 00:05:25,026 --> 00:05:27,695 Daarom je mag nog niet oneerbiedig zijn. 49 00:05:27,862 --> 00:05:29,989 Natuurlijk niet. 50 00:05:30,198 --> 00:05:33,159 Er komt een overgangsperiode. 51 00:05:35,745 --> 00:05:38,706 Jij leidt onze familie de 21e eeuw in. 52 00:05:38,873 --> 00:05:42,752 We zitten al in de 21e eeuw. 53 00:05:43,503 --> 00:05:47,131 Alles wat je maar wilt. Ik volg je tot in de hel. 54 00:05:47,298 --> 00:05:48,966 Dat wilde ik je zeggen. 55 00:05:49,133 --> 00:05:55,264 Wat jij deed, die Smeerlap die m'n vader doodde, dat vergeet ik nooit. 56 00:05:55,431 --> 00:05:58,059 Ik hoop dat ik waardig genoeg ben. 57 00:05:58,476 --> 00:06:02,730 Waarom zou je niet waardig zijn? - Ik zeg het maar. 58 00:06:13,116 --> 00:06:15,159 Dit ziet er bekend uit. 59 00:06:15,785 --> 00:06:17,662 De pizzatent. Stop hier. 60 00:06:21,207 --> 00:06:24,293 Is dit het? - Het is gesloten. 61 00:06:24,460 --> 00:06:30,299 Dit is de Pork Store. - Een homostriptent? 62 00:06:30,466 --> 00:06:33,886 Het is geen striptent, het is een slagerij. 63 00:06:34,095 --> 00:06:38,683 Ik haal de dingen door elkaar. Dit is het kantoor van m'n vader. 64 00:06:38,850 --> 00:06:40,893 Het is een dekmantel. 65 00:06:41,102 --> 00:06:44,355 Zoals Genco Olive Oil. - Ja, zoals Genco. 66 00:06:44,522 --> 00:06:46,107 Het lijkt clandestien. 67 00:06:46,274 --> 00:06:50,278 Waar is die striptent dan? - Misschien Route 17 of 4. 68 00:06:50,445 --> 00:06:54,991 Lodi of zoiets. - Dit is stom. Laten we gaan. 69 00:06:59,454 --> 00:07:02,248 Ik hoorde een auto. Je zoon is weer te laat. 70 00:07:02,415 --> 00:07:05,877 Heb je hem gebeld? - Mijn hemel. 71 00:07:07,837 --> 00:07:10,214 Ik wist niet dat er nog iemand was. 72 00:07:10,381 --> 00:07:13,676 Ik heb even gebruik gemaakt van het toilet. 73 00:07:30,985 --> 00:07:34,197 Soms maak ik me zorgen om Furio. 74 00:07:35,531 --> 00:07:38,201 Is hij niet eenzaam? 75 00:07:39,452 --> 00:07:43,748 Ik praatte vanochtend met Jessica over hem, de hygiëniste. 76 00:07:44,457 --> 00:07:47,043 Ik weet dat ik niet moet roddelen... 77 00:07:47,210 --> 00:07:51,172 maar ik denk dat ze een affaire had met dr Mascera. 78 00:07:51,506 --> 00:07:53,716 Dit is ze. 79 00:07:54,550 --> 00:07:57,678 Hun kerstkaart. - Hij heeft z'n hand op haar kont. 80 00:07:57,845 --> 00:08:01,516 Ik denk dat ze toe is aan een aardige man. 81 00:08:01,682 --> 00:08:05,061 Ze leek erg geïnteresseerd toen ik Furio beschreef. 82 00:08:05,228 --> 00:08:07,104 Ze is z'n type niet. 83 00:08:07,772 --> 00:08:10,024 Wat is z'n type dan? 84 00:08:10,817 --> 00:08:15,196 Hou je erbuiten. - Eén afspraakje kan geen kwaad. 85 00:08:15,363 --> 00:08:19,367 Waarom zou je haar daarmee lastigvallen? 86 00:08:21,869 --> 00:08:24,455 Over roddelen gesproken. 87 00:08:24,622 --> 00:08:27,875 Dat rare geluid in de Mercedes. 88 00:08:29,752 --> 00:08:32,255 Ik liet hem bij de garage nakijken. 89 00:08:32,421 --> 00:08:35,800 Ik sprak Jerry op de serviceafdeling. 90 00:08:35,967 --> 00:08:39,345 Weet je nog die aardige autoverkoopster? 91 00:08:40,555 --> 00:08:42,431 Ik dacht het niet. 92 00:08:42,640 --> 00:08:45,977 Gloria Trillo, ze zette me die dag thuis af. 93 00:08:46,143 --> 00:08:48,354 Weet je wat Jerry zei? 94 00:08:48,521 --> 00:08:50,606 Ze is dood. 95 00:08:53,276 --> 00:08:54,610 Wat? 96 00:08:54,777 --> 00:08:58,447 Ze heeft zelfmoord gepleegd. Vreselijk, hè? 97 00:09:02,034 --> 00:09:03,870 Meneer Empathie. 98 00:09:04,453 --> 00:09:08,583 Ze heeft zichzelf opgehangen aan een kroonluchter. 99 00:09:10,209 --> 00:09:13,004 Goedenavond. Vesuvio. 100 00:09:13,713 --> 00:09:18,050 U kunt voor vanavond niet meer reserveren. De keuken is dicht. 101 00:09:18,217 --> 00:09:21,554 50.000 dollar. Dat is veel 102 00:09:21,721 --> 00:09:24,390 Heb je de bank geprobeerd? - Scarole? 103 00:09:24,599 --> 00:09:29,061 Escarole? Geld? - O, geld. Mooi zo. 104 00:09:29,228 --> 00:09:34,233 Te veel gedoe. Ik heb nog tot het eind van de week. 105 00:09:35,026 --> 00:09:38,654 Ik heb gezegd dat je mensen kent die geld uitlenen. 106 00:09:38,821 --> 00:09:41,240 Kleine potjes hebben grote oren. 107 00:09:43,034 --> 00:09:45,453 Ik heb het maar 10 dagen nodig. 108 00:09:45,661 --> 00:09:48,289 Waarvoor? - Zaken in Frankrijk. 109 00:09:48,497 --> 00:09:51,042 De aankoop van een château in Armagnac. 110 00:09:51,208 --> 00:09:55,796 Ik heb het dossier hier. 111 00:10:01,218 --> 00:10:05,514 Domaine Vézelay. Na Darroze, een van de grootste producenten... 112 00:10:05,681 --> 00:10:08,935 van Bas-Armagnac, dat in Europa in de lift zit. 113 00:10:09,101 --> 00:10:11,479 Het is de opvolger van de wodka. 114 00:10:12,688 --> 00:10:15,274 Dit is een campagne van 10 miljoen. 115 00:10:15,441 --> 00:10:19,779 Ik heb nog 50.000 nodig voor de distributierechten in de VS. 116 00:10:20,029 --> 00:10:21,405 Armagnac. 117 00:10:21,572 --> 00:10:26,118 Ik geef je een topfles Vézelay. En sigaren, die nu in opmars zijn. 118 00:10:26,452 --> 00:10:29,372 Je hebt het geld maar 10 dagen nodig? 119 00:10:29,538 --> 00:10:33,459 Als de deal gesloten is, krijg ik het advertentiegeld. 120 00:10:33,626 --> 00:10:37,964 De mensen die ik ken, kennen jou niet. 121 00:10:38,673 --> 00:10:43,135 Ik moet voor je instaan en ben in feite ook je geldschieter. 122 00:10:43,302 --> 00:10:45,221 En dat kost geld. 123 00:10:47,056 --> 00:10:48,641 Hoeveel? - 10.000 dollar. 124 00:10:48,849 --> 00:10:51,477 Merde, 125 00:10:51,686 --> 00:10:54,563 Vijf. - Zevenenhalf. 126 00:11:00,945 --> 00:11:04,156 Charmaine, dit is Elodi's broer, Jean-Philippe. 127 00:11:04,323 --> 00:11:10,538 Aangenaam. Maar kun je alsjeblieft tafel vier afruimen? 128 00:11:11,539 --> 00:11:13,541 Bedankt. 129 00:11:17,586 --> 00:11:21,674 Charmaine? Is ze Française? - Helemaal niet. 130 00:11:27,263 --> 00:11:30,641 Ze is gastvrouw, geen hulpkelner. 131 00:11:30,808 --> 00:11:33,602 Waar was dat voor? 132 00:11:33,769 --> 00:11:38,899 Een transactie met Jean-Philippe die vast niet voldoet aan jouw hoge eisen. 133 00:11:39,400 --> 00:11:44,071 Waarom laat je je vriend Anthony z'n rekening niet eens betalen? 134 00:11:44,238 --> 00:11:46,240 Het is bijna 6000 dollar. 135 00:11:46,407 --> 00:11:49,410 Al had ik een imperium zoals Bobby Flay... 136 00:11:49,577 --> 00:11:52,413 en nog is het niet goed genoeg voor jou. 137 00:11:52,580 --> 00:11:56,417 Goed dan, we beginnen aan jouw imperium... 138 00:11:56,584 --> 00:12:02,339 zodra we Melissa's tandartsrekening van 10.000 dollar hebben betaald. 139 00:12:34,789 --> 00:12:37,041 Die heeft de fabriek toegewezen. 140 00:12:37,208 --> 00:12:39,543 Geen idee wanneer ze ze weer leveren. 141 00:12:39,710 --> 00:12:42,880 Maar ik wil graag een proefrit met u maken. 142 00:12:44,799 --> 00:12:48,427 Ik had vorig jaar een andere verkoper. 143 00:12:48,594 --> 00:12:52,306 Ze was erg behulpzaam. Ik wil graag dat zij me helpt. 144 00:12:52,473 --> 00:12:56,602 Gloria Trillo. - Die is hier niet meer. 145 00:12:56,811 --> 00:12:58,896 Waar is ze heen? 146 00:12:59,063 --> 00:13:00,940 Ze is overleden. 147 00:13:02,358 --> 00:13:04,318 Wat is er gebeurd? 148 00:13:07,071 --> 00:13:09,115 Ze heeft zelfmoord gepleegd. 149 00:13:10,366 --> 00:13:12,159 Waarom? 150 00:13:13,077 --> 00:13:18,791 Ze was autoverkoper van het jaar of zo. 151 00:13:19,375 --> 00:13:21,377 Ik kende haar niet zo goed. 152 00:13:21,544 --> 00:13:24,797 Maar volgens mij had ze pech met mannen. 153 00:13:24,964 --> 00:13:27,174 Iets dergelijks. 154 00:13:27,800 --> 00:13:30,553 Wanneer? - Eén of twee maanden geleden. 155 00:13:30,719 --> 00:13:32,263 Wat heeft ze gezegd? 156 00:13:32,471 --> 00:13:38,394 Je leest in de krant vaak dat ze een briefje achterlaten. 157 00:13:38,602 --> 00:13:42,898 Ze liet een briefje achter. De politie nam het mee. 158 00:13:44,066 --> 00:13:47,194 Later zeiden ze dat het slechts een tekst was voor een advertentie. 159 00:13:47,361 --> 00:13:49,029 Ze verkocht haar stola. 160 00:13:49,655 --> 00:13:53,033 Hier hebt u m'n kaartje. 161 00:14:05,588 --> 00:14:07,923 Chef-kok Osso Bucco. 162 00:14:09,258 --> 00:14:11,385 Je komt me rauw op m'n dak vallen. 163 00:14:11,552 --> 00:14:13,804 Of is het halfdoorbakken? 164 00:14:13,971 --> 00:14:16,015 Een beetje keukenhumor. 165 00:14:16,182 --> 00:14:19,727 Als je met witte wijntjes hebt geknoeid... 166 00:14:19,894 --> 00:14:23,314 zullen wij wel even een vlekje wegwerken. 167 00:14:25,191 --> 00:14:26,984 Ga zitten. 168 00:14:35,784 --> 00:14:41,165 Ik wil een beetje geld lenen. - Hoe weinig? 169 00:14:41,229 --> 00:14:43,584 50.000, voor een paar weken. 170 00:14:43,751 --> 00:14:46,002 Voor een nieuwe keuken in het restaurant. 171 00:14:47,546 --> 00:14:52,155 Je moet met die bar toch geld als water verdienen? 172 00:14:53,928 --> 00:14:55,679 Was dat maar waar. 173 00:14:55,846 --> 00:14:58,891 Ik kan het je niet lenen voor minder dan 2%. 174 00:14:59,099 --> 00:15:02,019 Geen probleem. - Ik vraag het zomaar... 175 00:15:02,770 --> 00:15:05,356 maar wat gebeurt er in die twee weken? 176 00:15:06,357 --> 00:15:09,693 Dan krijg ik m'n verzekeringsgeld. 177 00:15:16,116 --> 00:15:18,827 Ik vind het vervelend... 178 00:15:18,994 --> 00:15:21,747 maar ik moet weigeren. 179 00:15:22,456 --> 00:15:25,668 Hoezo? - Als je me niet terugbetaalt... 180 00:15:25,834 --> 00:15:28,545 ben ik niet in staat om je pijn te doen. 181 00:15:34,927 --> 00:15:37,054 Hoe gaat het met je? 182 00:15:38,472 --> 00:15:41,850 Wat is er aan de hand? - Niets. 183 00:15:42,226 --> 00:15:44,144 En Jij? 184 00:15:45,145 --> 00:15:46,939 Het gaat goed. 185 00:15:47,106 --> 00:15:48,899 Echt waar? 186 00:15:49,191 --> 00:15:52,486 Gaan de zaken goed? Gaat het goed met iedereen? 187 00:15:52,653 --> 00:15:56,073 Je weet wel, ups en downs. 188 00:15:56,240 --> 00:15:59,785 Hoe gaat het met Gloria Trillo? Komt ze nog steeds? 189 00:16:02,663 --> 00:16:06,041 Het is echt vreselijk. - Dus je wist ervan. 190 00:16:06,917 --> 00:16:11,922 Je loog. Je liet me daar zitten. - Ga zitten. 191 00:16:12,131 --> 00:16:14,925 Hoe kan ik je nog vertrouwen? 192 00:16:15,092 --> 00:16:20,306 Ga zitten. Je maakt me bang. Je hebt gedronken. 193 00:16:20,514 --> 00:16:24,560 Waarom heb je haar niet geholpen? - Soms gaat dat niet. 194 00:16:24,727 --> 00:16:26,645 Je hebt haar vast uitgemolken. 195 00:16:26,812 --> 00:16:29,440 En geen korting gegeven wegens incompetentie. 196 00:16:29,606 --> 00:16:34,361 Ik zet me volledig in voor m'n patiënten. 197 00:16:34,528 --> 00:16:39,408 En als zoiets als dit gebeurt, ben ik er kapot van. 198 00:17:11,482 --> 00:17:13,692 Ze was een toffe meid. 199 00:17:14,026 --> 00:17:17,696 Maar ze was knettergek en dat heb ik je gezegd. 200 00:17:18,947 --> 00:17:21,492 Ik was eerlijk tegen haar. 201 00:17:21,658 --> 00:17:24,828 Ze wist dat ik getrouwd was. - Dat weet ik. 202 00:17:25,037 --> 00:17:28,665 Zelfmoord. Jezus, waarom? 203 00:17:28,874 --> 00:17:33,087 Ook na iemands dood moet ik vertrouwelijkheid in acht nemen. 204 00:17:33,796 --> 00:17:39,343 Met zoiets als dit zijn er meerdere oorzaken. 205 00:17:40,135 --> 00:17:44,890 Je hebt net naar haar emotionele problemen verwezen. 206 00:17:45,099 --> 00:17:48,394 Ze glipte iedereen door de vingers. 207 00:17:48,644 --> 00:17:52,314 Ze deed het na mij. Geef maar toe. 208 00:17:53,941 --> 00:18:00,697 Ze gaf zich aan me over. Ik moest voor haar zorgen. 209 00:18:00,864 --> 00:18:02,324 Ik was er niet voor haar. 210 00:18:02,491 --> 00:18:05,619 Waarom geef je jezelf meteen de schuld? 211 00:18:13,460 --> 00:18:15,212 Capitano. 212 00:18:17,506 --> 00:18:19,258 Kom binnen. 213 00:18:20,884 --> 00:18:24,138 Hoe gaat het? Een kop koffie? 214 00:18:30,394 --> 00:18:32,521 Je zit om een gunst verlegen. 215 00:18:32,688 --> 00:18:35,774 Waarom kom je niet bij mij? - Waar heb je het over? 216 00:18:35,941 --> 00:18:40,487 Ralph Cifaretto belde dat je geld van hem wilde lenen. 217 00:18:40,696 --> 00:18:43,407 Waarom kom je niet naar mij? 218 00:18:44,032 --> 00:18:48,912 Ik ben je vriend. - Daarom wilde ik je niet lastigvallen. 219 00:18:49,121 --> 00:18:51,915 Maar ik ben het toch. 220 00:18:52,082 --> 00:18:55,461 Tony. - Als ik echt omhoogzat... 221 00:18:55,627 --> 00:19:01,884 als Melissa een tumor had, zou ik meteen naar jou toe gaan. 222 00:19:02,050 --> 00:19:05,053 Maar dit was een zakelijke transactie. 223 00:19:05,262 --> 00:19:06,680 Wat voor transactie? 224 00:19:06,847 --> 00:19:09,933 Elodi's broer heeft 50.000 dollar nodig. 225 00:19:10,100 --> 00:19:13,896 Ik krijg 57.500 terug na 10 dagen. - En het restaurant? 226 00:19:14,062 --> 00:19:17,858 Dat heb ik Ralphie verteld. Hij moet erbuiten blijven. 227 00:19:18,650 --> 00:19:21,612 Waarvoor is het dan? - De distributierechten... 228 00:19:21,820 --> 00:19:26,283 van armagnac van Domaine Vézelay. 229 00:19:34,041 --> 00:19:36,960 De volgende wodka. Het slaat aan in Europa. 230 00:19:37,127 --> 00:19:39,379 Groter dan Stoli, Goose. 231 00:19:39,546 --> 00:19:43,467 Wie had ooit gehoord van Goose? Het is Franse wodka. 232 00:19:44,134 --> 00:19:45,761 Dit zijn grote spelers. 233 00:19:45,928 --> 00:19:48,931 Ze gooien miljoenen tegen hun campagne aan. 234 00:19:49,097 --> 00:19:51,934 Goed, je krijgt het. - Nee, zei ik toch? 235 00:19:52,142 --> 00:19:54,770 Heb ik een besmettelijke ziekte of zo? 236 00:19:54,937 --> 00:19:58,732 Toe nou. - Ik reken je anderhalf procent. 237 00:19:58,899 --> 00:20:03,070 Dat is heel wat meer dan Ralph zou geven. 238 00:20:05,489 --> 00:20:07,574 Ik sta erop. 239 00:20:07,908 --> 00:20:11,787 Hier is 3000 dollar. 240 00:20:11,954 --> 00:20:14,289 Ik laat de rest wel brengen. 241 00:20:17,751 --> 00:20:19,419 Je bent geweldig. 242 00:20:21,296 --> 00:20:23,173 Kom hier. 243 00:20:32,683 --> 00:20:35,727 Een goed idee. Drankje, lekkere sigaar. 244 00:20:35,894 --> 00:20:38,021 Wacht maar af. 245 00:20:44,486 --> 00:20:46,613 Hallo. - Het eten is bijna klaar. 246 00:22:17,037 --> 00:22:19,247 Wat wil je zien? 247 00:22:19,623 --> 00:22:23,710 Dit of dit? 248 00:22:46,400 --> 00:22:51,363 Brian is er. 249 00:23:02,582 --> 00:23:05,293 Ik kom zo beneden. 250 00:23:07,129 --> 00:23:10,799 Hoe gaat het, Brian? - Goed. Fijn je te zien. 251 00:23:13,009 --> 00:23:14,636 Brian heeft de papieren. 252 00:23:14,803 --> 00:23:17,556 Hij zei dat je hem gisteravond had gebeld. 253 00:23:17,723 --> 00:23:20,475 De living trust van de familie Soprano. 254 00:23:20,642 --> 00:23:23,812 Als ik de pijp uit ga, is dat haar probleem. 255 00:23:24,730 --> 00:23:29,109 Je hebt me hier erg blij mee gemaakt. 256 00:23:29,776 --> 00:23:34,322 Als ik vervelend heb gedaan, spijt me dat. 257 00:23:38,076 --> 00:23:39,995 Dat zijn m'n koekjes. 258 00:23:40,162 --> 00:23:44,374 Wil je er een paar, Brian? - Ik moet weg. Nieuwe cliënt. 259 00:23:44,541 --> 00:23:47,377 We zien jou en Janelle bij Billy Joel, hè? 260 00:23:47,544 --> 00:23:49,671 Ik zou het niet willen missen. 261 00:23:50,714 --> 00:23:53,925 Jammer dat je niet acht kaartjes hebt. 262 00:23:54,092 --> 00:23:56,428 Dan konden Furio en Jessica ook mee. 263 00:23:56,595 --> 00:24:00,474 Dat neemt hun spanning weg. - Ik kon er maar zes krijgen. 264 00:24:05,687 --> 00:24:08,148 Je krijgt de originele terug. 265 00:24:08,315 --> 00:24:11,902 Ik maak een kopie en stuur er een naar je advocaat. 266 00:24:20,202 --> 00:24:22,412 Weet je, dat is een... 267 00:24:22,871 --> 00:24:25,916 Dat is een mooi pak. Wat is het? Boss. 268 00:24:26,082 --> 00:24:29,628 Je houdt van goede spullen. - M'n enige ondeugd. 269 00:24:30,796 --> 00:24:33,048 Bel dit nummer. 270 00:24:33,632 --> 00:24:35,383 Vraag naar Patsy. 271 00:24:35,550 --> 00:24:39,221 Zeg hem dat ik gezegd heb dat hij voor je moet zorgen. 272 00:24:39,387 --> 00:24:42,390 Je bent geweldig. 273 00:25:15,799 --> 00:25:20,053 Vergeet die vleesbestelling niet. - Geen probleem. 274 00:26:06,850 --> 00:26:08,852 Dag, mam. Dit is Devin. 275 00:26:09,019 --> 00:26:11,938 Hoe gaat het? - Goed. Fijn u te ontmoeten. 276 00:26:13,356 --> 00:26:17,736 Kan dat wat zachter? 277 00:26:21,197 --> 00:26:23,825 Als jullie willen, maak ik sandwiches. 278 00:26:23,992 --> 00:26:26,953 Dat hoeft niet. 279 00:26:27,370 --> 00:26:29,664 Voorzichtig met m'n Lladró. 280 00:26:30,457 --> 00:26:32,918 Wees gerust. 281 00:26:33,209 --> 00:26:35,378 Hoe noemde u dat? - Lladró. 282 00:26:35,545 --> 00:26:38,673 Ik zeg maar niet hoeveel het kost. 283 00:26:41,551 --> 00:26:43,762 Drieduizend dollar. 284 00:26:46,097 --> 00:26:49,059 Ik wilde echt alleen zijn met je. 285 00:26:49,225 --> 00:26:51,728 Bij jou thuis gaat niet, hè? 286 00:26:51,895 --> 00:26:54,105 M'n moeders vriend werkt er. 287 00:26:54,272 --> 00:26:57,108 En ik ben pas volgende week bij m'n vader. 288 00:26:59,778 --> 00:27:03,114 M'n zusters kamer. - Op de universiteit? 289 00:27:03,281 --> 00:27:05,951 Goed. Laten we gaan. 290 00:27:06,785 --> 00:27:09,204 Bus 33 gaat elk uur naar de stad. 291 00:27:09,371 --> 00:27:12,457 Ze stinken zo. Ik bel de car service wel. 292 00:27:12,624 --> 00:27:16,127 Hoe duur is dat? - Ik betaal met een creditcard. 293 00:27:16,294 --> 00:27:17,921 Ik bel haar. 294 00:27:24,636 --> 00:27:26,471 Hallo? 295 00:27:26,638 --> 00:27:30,767 Ik ga naar de stad met een vriendin. Zullen we iets afspreken? 296 00:27:30,934 --> 00:27:34,437 Ik ben niet op de campus. Je kunt naar mij komen. 297 00:27:34,604 --> 00:27:38,608 Ik zit op de hoek van Brook Avenue en 161st Street. 298 00:27:38,775 --> 00:27:42,028 Brook Avenue en wat? - 161st Street. 299 00:27:42,237 --> 00:27:45,240 Oké. - Tot zo. 300 00:27:47,575 --> 00:27:52,247 Ik had me je huis anders voorgesteld. Meer zoals dat van Don Corleone. 301 00:27:52,414 --> 00:27:56,501 Met een poort, muren en oude Cadillacs. Gek, hè? 302 00:27:56,668 --> 00:28:00,714 Ons huis in Tahoe lijkt op dat van Michael in deel II. 303 00:28:01,715 --> 00:28:05,719 Nee, we hebben geen huis in Tahoe. 304 00:28:05,885 --> 00:28:10,306 We hebben wel een boot. - Ik ben net een gangsterliefje. 305 00:28:23,778 --> 00:28:27,824 Weet u zeker dat het hier is? - Brook Avenue en 161st Street. 306 00:28:28,616 --> 00:28:31,578 Columbia? Dit lijkt op Harlem. - South Bronx. 307 00:28:32,787 --> 00:28:34,456 Wetswinkel South Bronx 308 00:28:34,622 --> 00:28:37,083 gratis juridische bijstand 309 00:28:43,173 --> 00:28:45,884 Blijf maar wachten. 310 00:28:58,563 --> 00:29:01,691 Kan ik jullie helpen? - Ze komen voor mij. 311 00:29:03,651 --> 00:29:06,613 Sinds wanneer ben je langer dan ik? 312 00:29:06,821 --> 00:29:12,118 Dit is m'n broer. Cheokay is toegelaten tot de Yale-universiteit. 313 00:29:13,661 --> 00:29:16,623 Ik ben Meadow, de zus van meneer Manieren. 314 00:29:17,207 --> 00:29:19,209 Kan ik even met je praten? 315 00:29:21,586 --> 00:29:23,546 Doe je dit op vrijdagavond? 316 00:29:23,713 --> 00:29:25,381 De rechtswinkel. 317 00:29:25,548 --> 00:29:30,512 Gratis juridische bijstand voor arme mensen. Ik loop stage. 318 00:29:30,720 --> 00:29:33,223 Ik wil je kamer gebruiken. - Waarom? 319 00:29:35,225 --> 00:29:36,935 Je weet wel. 320 00:29:40,688 --> 00:29:43,316 Dat meen je niet. Komt niks van in. 321 00:29:43,483 --> 00:29:45,318 Even maar. Waarom niet? 322 00:29:45,485 --> 00:29:50,365 Het idee alleen al. Het is mijn bed. - We blijven wel op de sprei. 323 00:29:50,532 --> 00:29:52,951 Nee. - We kwamen helemaal hierheen. 324 00:29:53,118 --> 00:29:56,704 Ik dacht dat je de stad in wilde. Er is veel te doen. 325 00:29:56,871 --> 00:30:00,750 Ik wilde met jullie naar een lezing van een schrijfster. 326 00:30:07,173 --> 00:30:12,095 's Werelds grootste culturele centrum en je komt hier voor seks? 327 00:30:13,805 --> 00:30:15,598 Ik rij wel wat rond. 328 00:30:15,765 --> 00:30:19,144 Staat de kerstboom al in het Rockefeller Center? 329 00:30:20,645 --> 00:30:24,482 Kijk eens hoe deze mensen leven. 330 00:30:26,109 --> 00:30:27,902 Ze hebben het zwaar. 331 00:30:28,069 --> 00:30:31,990 Ze zitten in een cirkel. Ze blijven maar kinderen krijgen. 332 00:30:32,907 --> 00:30:34,325 Dat weet ik. 333 00:30:34,617 --> 00:30:39,706 We staan zo ver van de werkelijkheid. We hebben alles wat we nodig hebben. 334 00:30:39,998 --> 00:30:44,127 Als je erover nadenkt. - Ze leven van de bijstand. 335 00:30:44,335 --> 00:30:47,505 En m'n moeder koopt een beeld van 3000 dollar. 336 00:30:47,672 --> 00:30:49,215 3000 dollar. 337 00:30:49,382 --> 00:30:53,720 Drie keer per week een huishoudster. - Wij hebben er ook een. 338 00:30:53,887 --> 00:30:58,725 Ik heb geluk gehad dat ik rijk ben en in een groot huis leef. 339 00:31:00,143 --> 00:31:02,520 Zelfs iemand als Steve Mussel. 340 00:31:02,687 --> 00:31:05,982 Z'n kleren zijn oké, maar heb je z'n huis gezien? 341 00:31:06,149 --> 00:31:07,525 Ik dacht het niet. 342 00:31:07,775 --> 00:31:12,071 Z'n vader is wiskundeleraar. Ze hebben zelfs geen eetkamer. 343 00:31:12,822 --> 00:31:16,367 Er wonen vijf mensen in een klein hokje. 344 00:31:22,916 --> 00:31:26,211 Er zijn al 80 stoelen bezet. 345 00:31:26,419 --> 00:31:29,756 Ze komen voor jou. 346 00:31:32,800 --> 00:31:36,512 Ik eet zoveel van je gnocchi dat ik een buikje krijg. 347 00:31:45,055 --> 00:31:46,940 Is alles goed met Jean-Philippe? 348 00:31:48,358 --> 00:31:52,779 Hoe bedoel je? - Hij zou me terugbellen. 349 00:31:52,946 --> 00:31:55,949 Heb je iets van hem gehoord? Belt hij je moeder? 350 00:31:56,115 --> 00:31:58,743 Hij werkt op vreemde tijdstippen. 351 00:31:58,910 --> 00:32:00,870 Het tijdsverschil. 352 00:32:01,037 --> 00:32:02,580 Als wij wakker worden... 353 00:32:02,747 --> 00:32:06,209 zitten ze in Toulouse al aan het avondeten. 354 00:32:07,335 --> 00:32:09,796 Ik was het bijna vergeten. 355 00:32:11,256 --> 00:32:13,007 Ik heb iets voor je. 356 00:32:13,174 --> 00:32:16,678 Boulevard des Slows. Om hier te draaien. 357 00:32:18,012 --> 00:32:21,057 Ik moet de bloemen in de vazen zetten. 358 00:32:23,059 --> 00:32:25,311 Problemen met de investeringen? 359 00:32:25,478 --> 00:32:28,856 Hoe bedoel je? - Wat dacht je? 360 00:32:29,023 --> 00:32:33,069 Ze zit ineens met je te flirten? 361 00:32:40,034 --> 00:32:42,787 We zien je hier nooit meer. 362 00:32:45,290 --> 00:32:47,250 Of bij ons thuis. 363 00:32:47,417 --> 00:32:52,463 Chris komt maar niet van z'n griep af. - Z'n huid ziet er slecht uit. 364 00:32:53,631 --> 00:32:56,217 Hij is gewoon gestrest. 365 00:32:56,426 --> 00:33:00,847 Ik bedenk ineens dat we misschien niet meekunnen naar Billy Joel. 366 00:33:01,014 --> 00:33:03,433 Kunnen jullie niet mee? 367 00:33:03,599 --> 00:33:09,439 We hebben allerlei problemen met de Crazy Horse. Ik weet het niet. 368 00:33:09,647 --> 00:33:11,691 Dat is echt jammer. 369 00:33:13,526 --> 00:33:15,903 Wat moet ik nou met die kaartjes? 370 00:33:27,832 --> 00:33:29,959 Ik hou van merg. 371 00:33:32,086 --> 00:33:33,504 Weet je nog, mama met dat bot? 372 00:33:33,671 --> 00:33:38,468 Het klonk als open dag in de liposuctiekliniek. 373 00:33:38,760 --> 00:33:41,304 Fijn dat we hier zo samen eten. 374 00:33:41,471 --> 00:33:43,514 Even bijpraten. 375 00:33:44,724 --> 00:33:48,061 Ik ben blij dat ik het me kan veroorloven. 376 00:33:51,606 --> 00:33:53,316 Chocolademousse. 377 00:33:53,483 --> 00:33:56,361 IJS, Sorbet. 378 00:33:56,527 --> 00:33:58,821 Van het huis. 379 00:33:58,988 --> 00:34:01,908 Verder nog iets? Ik heb een lekkere armagnac. 380 00:34:02,075 --> 00:34:05,161 Ik heb dat in Frankrijk gedronken. Histamine. 381 00:34:05,328 --> 00:34:07,246 Ik vind hem goed. 382 00:34:07,455 --> 00:34:10,375 Mag ik een Nonino Picolit? 383 00:34:10,541 --> 00:34:13,461 Ik weet dat het duur is. - Voor mij ook een. 384 00:34:17,924 --> 00:34:21,552 Jij hebt iets met Bobby Bacala? - Dat is het dus. 385 00:34:21,719 --> 00:34:24,389 Wat is daar zo interessant aan? 386 00:34:24,680 --> 00:34:29,852 Ben ik zo'n boeman? Ik wou alleen zeggen dat het een aardige kerel is. 387 00:34:30,144 --> 00:34:35,733 Zijn spontane opmerkingen verboden? - Nee, Tony. Het spijt me. 388 00:34:35,942 --> 00:34:40,154 Heb ik een besmettelijke ziekte? - Je bent een geweldige broer. 389 00:34:40,321 --> 00:34:43,366 We kunnen flink tegen elkaar tekeergaan... 390 00:34:43,533 --> 00:34:47,078 maar we weten elkaar te vinden als het erop aankomt. 391 00:34:52,667 --> 00:34:55,878 Heb je ooit iemand gekend... 392 00:34:57,380 --> 00:34:59,882 die zelfmoord heeft gepleegd? 393 00:35:00,049 --> 00:35:03,428 Ik ken er genoeg. Ik heb in Seattle gewoond. 394 00:35:04,011 --> 00:35:06,305 Iemand die je na stond? 395 00:35:06,764 --> 00:35:08,224 Murray Furlong. 396 00:35:09,559 --> 00:35:12,979 Een erg goede vriend. Hij woonde boven me. 397 00:35:13,146 --> 00:35:17,066 Ze zeiden dat hij bij de CIA zat. Hij bleef vaak lang weg. 398 00:35:17,233 --> 00:35:19,318 Ik dacht dat hij homo was. 399 00:35:19,485 --> 00:35:25,158 Misschien sluit dat elkaar niet uit. Op een dag... 400 00:35:27,410 --> 00:35:30,496 stak hij de loop van een geweer in z'n mond. 401 00:35:31,747 --> 00:35:33,791 Voelde je je verantwoordelijk? 402 00:35:36,752 --> 00:35:38,754 Ja. 403 00:35:38,921 --> 00:35:41,799 Ergens voelden we ons allemaal schuldig. 404 00:35:41,966 --> 00:35:47,472 Ons laatste gesprek eindigde in een ruzie. Als je het zo mag noemen. 405 00:35:47,638 --> 00:35:52,310 Het ging erover dat ik altijd z'n postpakketten moest aannemen. 406 00:35:54,103 --> 00:35:57,732 Maar je weet nooit waarom. 407 00:35:57,899 --> 00:36:00,234 Het lag vast aan z'n naam. 408 00:36:08,034 --> 00:36:09,744 Laat de fles maar staan. 409 00:36:11,287 --> 00:36:14,540 Zet maar op de rekening. 410 00:36:15,458 --> 00:36:17,585 Natuurlijk. 411 00:36:29,347 --> 00:36:31,432 Kan ik je even spreken? 412 00:36:34,227 --> 00:36:35,728 Wat is er aan de hand? 413 00:36:35,895 --> 00:36:38,189 Ik wil je even op de hoogte houden. 414 00:36:38,356 --> 00:36:41,442 De termijn is over een paar dagen verstreken. 415 00:36:42,109 --> 00:36:47,365 Ik ben bezorgd. Ik krijg Jean-Philippe niet te pakken. Hij belt niet terug. 416 00:36:49,992 --> 00:36:54,080 Ben je bij hem thuis geweest? - Nog niet. 417 00:37:03,714 --> 00:37:07,677 Artie, je moet erheen gaan. 418 00:37:07,843 --> 00:37:10,805 Hij belt niet terug. - Weet ik. 419 00:37:11,222 --> 00:37:16,143 Ze missen een termijn, krijgen praatjes en dan betalen ze niet. 420 00:37:16,310 --> 00:37:19,564 En dan moet je voortdurend achter ze aan zitten. 421 00:37:19,730 --> 00:37:22,275 Je moet erachteraan. 422 00:37:23,192 --> 00:37:24,944 Nu meteen. 423 00:37:27,280 --> 00:37:29,323 Snap je wat ik bedoel? 424 00:37:39,250 --> 00:37:42,044 Jean-Philippe, je bent thuis. 425 00:37:42,253 --> 00:37:45,965 Ik heb je vijf keer gebeld. Is je antwoordapparaat stuk? 426 00:37:46,132 --> 00:37:50,177 Mooie woning. Is dat een berbertapijt? 427 00:37:50,344 --> 00:37:52,346 Die... 428 00:37:52,638 --> 00:37:57,893 schoenen die je draagt, zijn dat designerschoenen? 429 00:37:58,436 --> 00:38:02,690 Mijd je me? Waar is m'n geld? 430 00:38:02,857 --> 00:38:05,234 Ga je nu janken? 431 00:38:05,401 --> 00:38:07,820 Opstaan, kikkervreter. 432 00:38:07,987 --> 00:38:11,157 Ik ram je in elkaar. 433 00:39:23,646 --> 00:39:26,065 Kom binnen. - Je bent thuis. 434 00:39:26,273 --> 00:39:29,902 Is je antwoordapparaat stuk? 435 00:39:30,611 --> 00:39:34,740 Ik wilde je bellen. - Mooie woning. 436 00:39:34,949 --> 00:39:37,451 Ik wacht al twee dagen op m'n geld. 437 00:39:37,618 --> 00:39:43,416 De bank heeft de tweede financierings- ronde nog niet afgesloten. 438 00:39:43,582 --> 00:39:46,252 M'n partners zijn er ondersteboven van. 439 00:39:46,460 --> 00:39:49,338 Dat is niet mijn probleem. 440 00:39:49,505 --> 00:39:52,133 Ik wil m'n geld. - Ik heb het niet. 441 00:39:54,468 --> 00:39:57,179 Wanneer heb je het? - Geen idee. 442 00:39:57,346 --> 00:40:01,100 Ik weet het niet. Het ziet er niet best uit. 443 00:40:02,226 --> 00:40:04,270 Wat betekent dat? 444 00:40:04,437 --> 00:40:08,816 Ik weet niet of het wel doorgaat. 445 00:40:08,983 --> 00:40:11,694 Ze waren niet overtuigd van ons plan. 446 00:40:11,861 --> 00:40:15,156 Ze dachten dat armagnac weinig potentieel had. 447 00:40:16,365 --> 00:40:17,742 Het probleem was... 448 00:40:17,908 --> 00:40:21,996 dat ze niet goed zagen hoe ze armagnac konden marketen. 449 00:40:22,872 --> 00:40:26,584 Een trendy aanpak zoals die van Stoli heeft geen kans. 450 00:40:26,917 --> 00:40:28,753 En het was de nieuwe wodka. 451 00:40:28,961 --> 00:40:31,297 Wij grote jongens moeten verder. 452 00:40:31,464 --> 00:40:34,884 Kikkervreter, 453 00:40:35,092 --> 00:40:37,595 Wat zei je? - Ik wil m'n geld. 454 00:40:37,803 --> 00:40:40,181 Ben je gek? Dat geld is uitgegeven. 455 00:40:40,347 --> 00:40:43,976 Onkosten, notarissen, reiskosten. - Nee. 456 00:40:44,143 --> 00:40:48,647 Je hebt 50.000 dollar van me. - Dat is een zakelijk risico. 457 00:40:48,814 --> 00:40:52,485 M'n dochter heeft 'n beugel nodig. - Ik heb het nu niet. 458 00:40:52,651 --> 00:40:56,864 Gore Franse klootzak. 459 00:41:00,034 --> 00:41:02,203 Krijg de klere. 460 00:41:17,134 --> 00:41:22,598 M'n oorring. Je hebt m'n oorring afgerukt. 461 00:41:25,893 --> 00:41:28,729 Ik wil m'n geld. 462 00:41:28,896 --> 00:41:31,565 Als ik je nog eens zie, maak ik je af. 463 00:41:38,739 --> 00:41:41,700 Je moet aankloppen zonder binnen te gaan. 464 00:41:41,867 --> 00:41:45,955 Je moet haar opwarmen tot ze erom smeekt. 465 00:41:46,121 --> 00:41:49,291 Dan is ze helemaal van jou. 466 00:41:49,458 --> 00:41:54,171 Ik denk dat ze er klaar voor is. - Daar komen we wel achter. 467 00:41:54,755 --> 00:41:57,633 Liz was bij haar thuis. Het was er mooi. 468 00:42:00,094 --> 00:42:01,846 Zo geweldig is het niet. 469 00:42:02,012 --> 00:42:04,890 Het lijkt net een speelgoedhuis. 470 00:42:06,725 --> 00:42:09,019 Wat kan ik voor jullie doen? 471 00:42:10,855 --> 00:42:14,984 We komen voor Devin Pillsbury. - Rij naar de parkeerplaats. 472 00:42:30,374 --> 00:42:34,587 Kan ik jullie ergens mee helpen? - Het is goed, Ted. 473 00:42:34,753 --> 00:42:37,715 Wilt u hem hier parkeren? 474 00:42:47,892 --> 00:42:49,393 Mooi huis. 475 00:43:24,011 --> 00:43:26,722 Maak het nou. - Nee, het is waar. 476 00:43:26,931 --> 00:43:30,893 IJsland is een vulkaan - Hawaï is een vulkaan. 477 00:43:37,191 --> 00:43:40,361 Kom hier. 478 00:43:44,239 --> 00:43:47,910 Hallo? - Ik heb het geprobeerd... 479 00:43:48,118 --> 00:43:50,412 en ik wilde niemand kwetsen. 480 00:43:50,663 --> 00:43:55,876 Ik hou van je en het spijt me dat ik je in de steek heb gelaten. 481 00:43:59,171 --> 00:44:01,090 Wat heb je? Wat is er? 482 00:44:01,298 --> 00:44:04,677 Ik ben een totale mislukkeling. 483 00:44:07,638 --> 00:44:09,556 Zorg jij voor Charmaine. 484 00:44:09,765 --> 00:44:11,475 Wat heb je gedaan? 485 00:44:11,642 --> 00:44:14,603 Wat heb je gedaan? - Ik ga slapen. 486 00:44:14,812 --> 00:44:17,314 Heb je iets geslikt? 487 00:44:17,481 --> 00:44:18,857 Val niet in slaap. 488 00:44:19,066 --> 00:44:21,360 Hoor je me? Val niet in slaap. 489 00:44:24,154 --> 00:44:27,992 Jezus. - Wat is er? Moet je weg? 490 00:44:28,158 --> 00:44:29,702 Een vriend van me. 491 00:44:29,868 --> 00:44:34,415 Die idioot heeft pillen geslikt en probeert zich van kant te maken. 492 00:44:35,457 --> 00:44:37,918 Wat ben ik nu aan het doen? 493 00:44:41,338 --> 00:44:43,716 Ik bel het alarmnummer. 494 00:44:43,882 --> 00:44:46,135 Zij kunnen hem beter helpen. 495 00:44:51,640 --> 00:44:55,060 Zijn die echt? 496 00:44:56,061 --> 00:45:00,024 Is dat een echte Picasso? - Papa verzamelt z'n late werk. 497 00:45:01,692 --> 00:45:03,444 Het zijn allemaal pikken. 498 00:45:03,652 --> 00:45:05,446 Picasso was toen al oud. 499 00:45:05,612 --> 00:45:07,823 Die zijn miljoenen waard. 500 00:45:07,990 --> 00:45:11,577 Is je vader niet bang dat we ze stelen? 501 00:45:15,706 --> 00:45:17,666 Is dat een Sota-draaitafel? 502 00:45:17,833 --> 00:45:21,128 Patrick, meneer de consument. 503 00:45:23,672 --> 00:45:26,675 Hou je daar niet van? Wil je iets anders? 504 00:45:28,677 --> 00:45:33,182 Ik wou dat je iets had gezegd. - Het heeft niks te betekenen. 505 00:45:33,557 --> 00:45:35,392 Ik voel me zo dom. 506 00:45:35,559 --> 00:45:40,022 M'n moeders stomme Lladró en dat van die huishoudster. 507 00:45:40,230 --> 00:45:42,191 Dat maakt me niet uit. 508 00:45:42,357 --> 00:45:44,401 Ik vind je leuk. 509 00:45:44,568 --> 00:45:47,988 Een gave Wat zou die waard zijn? 510 00:45:49,531 --> 00:45:51,075 Je had het moeten zeggen. 511 00:45:51,241 --> 00:45:54,286 En als ik dat had gedaan? - Ik weet het niet. 512 00:45:54,453 --> 00:45:58,874 Als het niet belangrijk was, waarom zei je het dan niet? 513 00:46:07,758 --> 00:46:11,386 Jezus. - Wat is er gebeurd? 514 00:46:11,929 --> 00:46:13,972 Het is helemaal fout gelopen. 515 00:46:14,139 --> 00:46:16,183 De opvolger van de wodka. 516 00:46:16,391 --> 00:46:19,770 En dan doe je dit? - Je begrijpt het niet. 517 00:46:19,937 --> 00:46:21,563 Het geld is weg. 518 00:46:24,525 --> 00:46:29,363 Waarom kom je dan niet naar mij? Ik ben je vriend. 519 00:46:30,989 --> 00:46:35,285 Stel dat je me niet had bereikt en ik je dood had aangetroffen. 520 00:46:36,203 --> 00:46:38,622 Hoe denk je dat ik me had gevoeld? 521 00:46:42,668 --> 00:46:44,545 Neem het restaurant. 522 00:46:47,089 --> 00:46:49,716 Ik wil dat restaurant helemaal niet. 523 00:46:51,927 --> 00:46:54,763 Hoe moet ik je dan terugbetalen? 524 00:46:55,013 --> 00:46:58,684 50.000 dollar. Daar ben ik m'n hele leven mee bezig. 525 00:46:58,851 --> 00:47:05,899 Met rente is het 51.500 en je bent al te laat met betalen. 526 00:47:09,570 --> 00:47:15,409 Laten we zeggen dat je m'n rekening bij het restaurant kwijtscheldt. 527 00:47:21,915 --> 00:47:25,919 Maar dat is toch 6000 dollar? 528 00:47:26,086 --> 00:47:27,880 En de rest van het geld? 529 00:47:28,088 --> 00:47:31,675 Ik neem de lening over en incasseer de 50 ruggen. 530 00:47:45,355 --> 00:47:48,859 Ik zie alles nu ineens scherp. 531 00:47:49,026 --> 00:47:52,696 Waar heb je het over? - Je zag het allemaal aankomen. 532 00:47:52,863 --> 00:47:57,367 Je wist wat er ging gebeuren. 533 00:47:59,786 --> 00:48:02,372 Jij kijkt 20 stappen vooruit. 534 00:48:02,581 --> 00:48:06,877 Ik verwijt je niks. Ik benijd je erom. Het is een instinct. 535 00:48:07,044 --> 00:48:10,422 Zoals een roofvogel een muis van ver ziet scharrelen. 536 00:48:10,589 --> 00:48:13,425 Is het mijn schuld dat je hier ligt? 537 00:48:13,634 --> 00:48:18,722 Iemand heeft het over een lening van 50 ruggen aan 'n Franse ondernemer... 538 00:48:18,889 --> 00:48:24,519 en je brein werkt met internet-snelheid en je beseft: 539 00:48:24,686 --> 00:48:28,523 het ergste wat me kan gebeuren, is dat ik gratis eet. 540 00:48:32,110 --> 00:48:35,113 Stomme zelfmoordenaar. Je bent ondankbaar. 541 00:48:35,322 --> 00:48:39,034 Het spijt me. - Laat dat. 542 00:48:43,330 --> 00:48:45,457 Weet iemand dat ik je geld leende? 543 00:48:45,624 --> 00:48:49,544 Wie dan? - Maakt niet uit. Adriana, m'n vrouw. 544 00:48:49,753 --> 00:48:51,505 Niemand? 545 00:48:54,299 --> 00:48:59,304 Je bent voor je huis overvallen. Het was straatroof. Jongeren. 546 00:48:59,638 --> 00:49:02,140 Ze pikten je portemonnee en horloge. Waar liggen ze? 547 00:49:02,307 --> 00:49:04,768 Hoezo? - Geef op. 548 00:49:09,940 --> 00:49:11,650 Waarom? 549 00:49:11,817 --> 00:49:17,614 Maakt het je niet uit wat de mensen denken? Veel mensen haten me. 550 00:49:19,199 --> 00:49:20,742 Je hebt teruggevochten. 551 00:49:20,909 --> 00:49:25,539 Ze rukten je oorring af en je nam pillen tegen de pijn... 552 00:49:25,706 --> 00:49:28,667 omdat je moest wachten op de eerstehulpafdeling. 553 00:49:28,834 --> 00:49:31,962 Ze hebben m'n maag leeggepompt. 554 00:49:32,129 --> 00:49:34,339 Ze zagen de armagnac. 555 00:49:34,548 --> 00:49:37,342 Je bent beroofd, begrepen? 556 00:49:37,759 --> 00:49:40,220 Ik heb je niks geleend. 557 00:50:09,833 --> 00:50:11,626 Ik heb gedroomd. 558 00:50:12,502 --> 00:50:15,964 M'n opa zat aan tafel met een 559 00:50:16,131 --> 00:50:18,050 M'n oma stond naast hem. 560 00:50:18,258 --> 00:50:21,219 Ze droeg een blauwe jurk en schonk wijn in. 561 00:50:21,386 --> 00:50:24,222 En hij zegt tegen me: Zie je dit? 562 00:50:24,389 --> 00:50:27,809 Met een goede vrouw ben je miljonair. 563 00:50:28,101 --> 00:50:31,813 De dag daarop ging ik bij Carmela en haar familie eten. 564 00:50:31,980 --> 00:50:34,900 Voor me lag een 565 00:50:36,151 --> 00:50:38,779 Voordat ik het déjà vu besefte... 566 00:50:38,945 --> 00:50:41,740 stond Carmela naast me in een blauwe jurk. 567 00:50:41,907 --> 00:50:44,493 Ze schonk een glas mineraalwater in. 568 00:50:45,911 --> 00:50:48,288 De volgende dag kocht ik de ring. 569 00:50:50,123 --> 00:50:53,543 Dat is ongelofelijk. Zo romantisch. 570 00:50:55,629 --> 00:50:58,423 Zij is echt romantisch. 571 00:50:58,632 --> 00:51:00,634 Ze gaat m'n gebit schoonmaken. 572 00:51:00,801 --> 00:51:04,304 Ik vind de tandarts soms erotisch. 573 00:51:04,471 --> 00:51:09,267 Ik bewonder je pak al de hele avond. - Dat heb ik dankzij Mr Soprano. 574 00:51:09,476 --> 00:51:11,019 Mooi. Patsy? 575 00:51:12,229 --> 00:51:15,232 Ik wil graag toasten op onze gastheer. 576 00:51:15,399 --> 00:51:17,609 Proost. 577 00:51:17,776 --> 00:51:22,072 Geweldige kaartjes, heerlijk eten, lekkere wijn... 578 00:51:22,239 --> 00:51:27,119 en omdat je een geweldige kerel bent die ik m'n vriend mag noemen. 579 00:51:36,128 --> 00:51:38,422 Hij zei dat ik alles had gepland. 580 00:51:38,588 --> 00:51:41,925 Dat ik ver van tevoren zag hoe het zou aflopen... 581 00:51:42,092 --> 00:51:44,678 en dat hij zou worden genaaid. - En was dat zo? 582 00:51:45,846 --> 00:51:48,932 Zag je dat? - Dat weet ik niet. 583 00:51:50,892 --> 00:51:56,106 Volgens hem is het onderbewust, een tweede natuur. 584 00:51:56,314 --> 00:52:01,445 Maar je zit met de beschuldiging. - Ben ik dan een roofvogel? 585 00:52:01,611 --> 00:52:03,238 Dat is een dier. 586 00:52:03,405 --> 00:52:07,576 Ik begrijp dat je grotendeels van woeker leeft. 587 00:52:07,742 --> 00:52:11,913 Waarom krijg je dan nu ineens last van je geweten? 588 00:52:12,080 --> 00:52:16,293 Zou je ook zo hebben gereageerd als dit allemaal... 589 00:52:16,460 --> 00:52:19,921 je vriend die de pillen slikte... 590 00:52:20,380 --> 00:52:25,969 niet een week nadat je van Gloria's zelfmoord hoorde, was gebeurd? 591 00:52:27,345 --> 00:52:31,766 Ik zal je iets zeggen. Eén zelfmoord is al erg genoeg, maar twee? 592 00:52:31,933 --> 00:52:34,853 Ze kunnen allebei de klere krijgen. 593 00:52:35,937 --> 00:52:39,900 Ik heb een donatie gedaan aan de zelfmoordlijn. 594 00:52:40,066 --> 00:52:41,985 Punt uit. 595 00:52:52,454 --> 00:52:56,458 Hun projectiescherm was zo groot als de kleine van AMC. 596 00:52:56,666 --> 00:53:00,795 Mr Pillsbury is een of andere financiële expert. 597 00:53:01,421 --> 00:53:05,050 Wat moeten ze met zo'n deegsliert? - Kop dicht. 598 00:53:07,427 --> 00:53:11,223 Waarom heeft je vader niet zoveel geld als Don Corleone? 599 00:53:13,587 --> 00:53:14,992 Geen idee. 600 00:53:15,529 --> 00:53:18,029 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com