1 00:00:05,000 --> 00:01:25,000 سوپرانوز فصل سوم، قسمت هفتم "شانس دوباره" 2 00:01:25,024 --> 00:01:38,024 arash9579@gmail.com 3 00:01:39,684 --> 00:01:42,608 ازت میخوام از ده تا یک بشمری 4 00:01:44,314 --> 00:01:46,715 ده... نُه 5 00:01:47,984 --> 00:01:50,783 هشت... هفت 6 00:01:51,070 --> 00:01:54,791 آقای سوپرانو اومدن اینجا شما رو ببینند 7 00:01:57,160 --> 00:01:58,798 اینجا هم دست از سر من برنمیدارین؟ 8 00:01:59,078 --> 00:02:02,514 رئیس از ما خواسته یه پیشنهاد بهتون بکنیم 9 00:02:02,916 --> 00:02:05,635 به ما کمک کن خواهرزادت تونی رو دستگیر کنیم 10 00:02:05,960 --> 00:02:08,440 عوضش چی گیرم میاد؟ حالت خوب میشه تضمینی 11 00:02:08,713 --> 00:02:12,354 دیگه سرطانم خوب میشه؟ حتی یه سلول سرطانی هم تو تنت نمی‌مونه 12 00:02:23,686 --> 00:02:29,250 خوشحالم، میدونم خیلی وقته منتظر موندین 13 00:02:29,692 --> 00:02:33,174 اصلاً خوشم نمیاد نذار ازت سوء استفاده کنن 14 00:02:33,488 --> 00:02:37,243 شوخی می‌کنم پیرمرد چه مرگت شده 15 00:02:37,617 --> 00:02:42,862 دکتر کندی، دکتر لنلو هستم نتایج آزمایشات رسید 16 00:02:43,289 --> 00:02:47,533 می‌تونیم ادامه بدیم من ساعت شش هم عمل دارم 17 00:02:47,919 --> 00:02:54,074 فعلاً که این آزمایشات مقدماتیه تا ببینیم نتیجۀ نهایی آزمایشات تکمیلی چی میگه 18 00:02:54,509 --> 00:02:58,787 انلو تمیزه دیگه، نه؟ پاک پاکه 19 00:02:59,389 --> 00:03:01,232 مایلز ببندش سریع 20 00:03:01,474 --> 00:03:04,478 من نمی‌دونم چطوری 21 00:03:04,769 --> 00:03:07,966 مایلز بیا ببین و یاد بگیر 22 00:03:17,282 --> 00:03:19,000 خب 23 00:03:21,786 --> 00:03:27,464 عموی شما خیلی قویه حالش بهتره، خبرای خوبی دارم 24 00:03:27,876 --> 00:03:30,117 خوبه پس سرطانش خوب شده 25 00:03:30,378 --> 00:03:33,860 یعنی رفت؟ من یه تومور اندازۀ کف دست کشیدم بیرون 26 00:03:34,174 --> 00:03:35,175 خدای من 27 00:03:35,383 --> 00:03:39,058 خب اگه اجازه بدین یه مریض دیگه منتظر منه 28 00:03:40,221 --> 00:03:44,499 شریل چک کن ببین مارتیز پول رو به حساب ریخته؟ 29 00:03:44,851 --> 00:03:47,457 میدونید خواستم فقط تشکر کرده باشم 30 00:03:47,729 --> 00:03:52,087 میدونید هر کاری از دستم بربیاد براتون میکنم میدونید که عموی من به شما زندگیش رو مدیونه 31 00:03:52,442 --> 00:03:55,639 هر کاری داشتین به من بگین 32 00:03:55,987 --> 00:03:59,105 آقای سوپرانو این یادم میمونه 33 00:04:03,745 --> 00:04:06,146 بازی سوم 34 00:04:07,832 --> 00:04:10,631 شصت تا باختی خب خوش به حالت 35 00:04:10,960 --> 00:04:13,520 پاولی من بردم، باید پول رو بدی 36 00:04:13,796 --> 00:04:15,958 بازم به من بدهکاری چی رو؟ 37 00:04:16,257 --> 00:04:20,660 تو باغ که بودیم همه رو مهمون کردی 38 00:04:21,012 --> 00:04:22,935 یادته گفنی من حساب کنم بعداً میدی 39 00:04:23,223 --> 00:04:27,467 نگران چیزایی هستی که من بهت میدم نگران چیزایی باش که تو به من میدی 40 00:04:27,852 --> 00:04:33,177 بیخود برای من سخنرانی نکن ببینم نکنه داری جاسوسی میکنی 41 00:04:34,150 --> 00:04:35,345 دیوونه شدی؟ 42 00:04:35,610 --> 00:04:38,454 لختش کنین دست به من بزنه 43 00:04:38,738 --> 00:04:43,300 ببین بذار خیال همه‌مون راحت بشه لخت شو 44 00:04:43,660 --> 00:04:49,099 الان دیگه تو نیویورک کلی مأمور مخفی هست نمیشه به هیچ‌کسی اعتماد کرد 45 00:04:49,499 --> 00:04:52,935 اصلاً دلم نمیخواد بلایی سر کسی بیاد 46 00:04:53,253 --> 00:04:58,578 ببین خیلی‌ها این روزا جاسوسی برای پلیس میکنن نکنه خودت جاسوس پلیسی 47 00:04:58,967 --> 00:05:03,325 ببین یه لطفی میشه بکنی 48 00:05:15,358 --> 00:05:17,360 گفتم همه رو دربیار برو درت رو بذار 49 00:05:17,777 --> 00:05:22,851 ببین کم‌کم داری منو نگران میکنی 50 00:05:35,253 --> 00:05:37,859 ببین، بد معامله‌ای داری 51 00:05:44,345 --> 00:05:46,951 تو باید بری همین، حرف دیگه‌ای هم نباشه 52 00:05:47,223 --> 00:05:51,308 جیسون مانجلی هم نمیره تونی میخوای همینطوری ساکت بشینی؟ 53 00:05:53,479 --> 00:05:55,243 تونی 54 00:05:56,566 --> 00:05:59,365 چیه؟ سفر واشنگتون 55 00:05:59,652 --> 00:06:02,212 فردا با اتوبوس حرکت می‌کنین 56 00:06:02,488 --> 00:06:06,527 تمام کارات رو بکن، بار و بندیلت رو ببند پول هم که بهت دادم 57 00:06:06,910 --> 00:06:10,028 ما رو میبرن دفتر مرکزی اف‌بی‌آی 58 00:06:10,872 --> 00:06:12,670 خب 59 00:06:16,628 --> 00:06:18,471 ببخشید 60 00:06:22,759 --> 00:06:26,764 یه این سالاد چی زدی، خیلی خوشمزه شده 61 00:06:27,096 --> 00:06:28,416 بالسان 62 00:06:28,640 --> 00:06:33,476 این روزا همۀ غذاها رو بالسان میزنن بالسان بالسان 63 00:06:33,853 --> 00:06:36,174 مادر من که اصلاً اسم بالسان رو هم نشنیده 64 00:06:36,439 --> 00:06:40,114 یه مشکلی پیش اومده، باید برم سر کار امروز یکشنبه‌ست تونی 65 00:06:40,443 --> 00:06:44,846 میدونم، باید برم بعداً می‌بینمت هیو 66 00:06:48,368 --> 00:06:51,326 منم میتونم برم؟ نه، نمیتونی 67 00:06:51,621 --> 00:06:55,785 اون قبل از سفرش باید تکالیفش رو تموم کنه تو میتونی بری آنتونی 68 00:06:57,293 --> 00:07:01,048 اون درست داره به پدرش میره مامان 69 00:07:01,548 --> 00:07:05,553 این مرد فقط دوتا کار بلده، بخوره و ناله کنه 70 00:07:05,969 --> 00:07:10,884 عموش سرطان گرفته ناراحته اونا که یه ساله با هم حرف نمی‌زنن 71 00:07:11,266 --> 00:07:15,305 راستش محض اطلاع شما باید بگم تونی خیلی بهتر شده 72 00:07:19,065 --> 00:07:22,387 ما هردومون مشاوره میریم 73 00:07:31,411 --> 00:07:35,166 چی؟ اون که آنجلو استامفا نمیشه که 74 00:07:35,540 --> 00:07:39,135 منظورت چیه؟ آنجلو برای ازدواج با تو حاضر بود بمیره 75 00:07:39,460 --> 00:07:41,701 حالا هم برای خودش فروشگاه زنجیره‌ای داره 76 00:07:42,005 --> 00:07:45,441 ببینم اون مشاوره نمیره؟ خودش برای خودش قرص تجویز میکنه؟ 77 00:07:45,758 --> 00:07:47,157 اینقدر حساس نباش 78 00:07:47,385 --> 00:07:51,424 حساس چی؟ بازم که داری لاطائلات استامفا رو تکرار میکنی 79 00:07:59,606 --> 00:08:03,088 من فقط داشتم میگفتم میدونم چی میخواستی بگی 80 00:08:03,401 --> 00:08:05,642 هیو بشقابت رو بیار 81 00:08:05,904 --> 00:08:10,387 ما فقط نگران احوالات تو هستیم، همین 82 00:08:10,742 --> 00:08:14,667 لازم نیست نگران من باشین، فهمیدین؟ 83 00:08:14,996 --> 00:08:20,070 یادتون رفته موقعی که شهرداری به تفرجگاه بابا گیر داده بود، این تونی بود که با یه تلفن درستش کرد 84 00:08:20,460 --> 00:08:22,144 زر مفته جداً؟ 85 00:08:22,420 --> 00:08:27,415 این مزایدۀ اسپارتا های چی، اونم میخواین بگین کار خودتون بود که برنده شدین، نه، کار تونی بود 86 00:08:27,800 --> 00:08:32,078 ببینم نکنه میخوای بگی خرج زندگی ما رو هم میده 87 00:08:32,430 --> 00:08:36,833 بله، یه جورایی آره 88 00:08:41,898 --> 00:08:44,777 چه خبر؟ تونی 89 00:09:04,546 --> 00:09:06,503 خوب، پوندی ۴ دلار 90 00:09:10,510 --> 00:09:16,233 کی اینو آوورده اینجا؟ جرجی دیوونه‌ست دیگه 91 00:09:21,437 --> 00:09:24,520 تو فکر کردی اتاق من شهر بازیه چی؟ 92 00:09:24,816 --> 00:09:28,821 لعنتی اونجا دفتر کار منه 93 00:09:29,153 --> 00:09:33,829 اونا رو برای امور خیریه می‌فروختن لعنتی چی گفتی؟ 94 00:09:36,369 --> 00:09:39,054 با حقوقت میری خیریه کمک میکنی؟ 95 00:09:59,017 --> 00:10:00,940 کارملا 96 00:10:13,031 --> 00:10:16,035 صدا پشت تلفن عصبی بود 97 00:10:16,326 --> 00:10:18,124 آره 98 00:10:18,620 --> 00:10:21,863 فقط خواستم ببینم تنهایی بیام عیبی نداشته باشه 99 00:10:22,165 --> 00:10:25,601 منظورم اینه تونی نتونست بیاد 100 00:10:32,842 --> 00:10:36,085 از تابلوهای اون اتاق خیلی خوشم اومد 101 00:10:36,429 --> 00:10:38,067 ممنونم 102 00:10:39,098 --> 00:10:41,897 هرچند از مجسمه خوشم نیومد 103 00:10:51,945 --> 00:10:57,349 وقتی تونی اینجاست شما سکوت درمانی نمی‌کنید 104 00:10:57,742 --> 00:11:02,384 یعنی فکر میکنین من دارم سکوت درمانی میکنم؟ 105 00:11:03,915 --> 00:11:07,476 میتونی بهم بگی چرا امروز امدی اینجا 106 00:11:08,419 --> 00:11:13,220 میدونید نگران حال شوهرم هستم 107 00:11:13,675 --> 00:11:17,999 من فکر میکردم شاید به خاطر مرگ مادرشه 108 00:11:20,348 --> 00:11:24,307 اما الان دیگه نصف اون وقتا هم با من حرف نمیزنه 109 00:11:24,644 --> 00:11:28,729 خودتون که دیدین اون روز عین دیوار نشسته بود اینجا 110 00:11:29,065 --> 00:11:32,660 من میدونم اون مریض شماست و من زن مریض شما 111 00:11:32,986 --> 00:11:36,342 اما باید باهاش زندگی کنین تا بفهمین 112 00:11:36,906 --> 00:11:39,466 بله بله؟ 113 00:11:39,742 --> 00:11:43,019 محض اطلاع عرض کنم فقط من نیستم که باهاش زندگی میکنم 114 00:11:43,329 --> 00:11:47,004 با اینکه حالش خوب نبود گفت به درک نمیام 115 00:11:47,333 --> 00:11:49,097 همین به جهنم 116 00:11:49,419 --> 00:11:53,299 معمولاً یه وقتایی خیلی عصبی میشه 117 00:11:53,631 --> 00:11:59,195 خب میدونید نگران اون مردی بود که با ماشین آشغال جمع‌کن کار میکرده 118 00:11:59,596 --> 00:12:04,113 ببینم اون که نگفت آشغال جمع‌کن 119 00:12:05,643 --> 00:12:06,838 بله 120 00:12:07,061 --> 00:12:09,701 تو نظرت چیه؟ شما شغلش رو میدونین؟ 121 00:12:10,023 --> 00:12:14,699 اون توی یه کلوپ استریپ‌تیز کار میکنه و خدا میدونه اون تو چه خبره 122 00:12:31,920 --> 00:12:34,321 منو ببخشین، یه کم حالم خرابه 123 00:12:34,589 --> 00:12:39,390 تونی خیلی وقته عوض شده و منم نمی‌تونم کمکش کنم 124 00:12:39,761 --> 00:12:44,756 من فکر میکنم اومدن شما با اون به مطب من این حس رو برای شما به وجود آوورده 125 00:12:45,141 --> 00:12:47,576 که باید واکنش نشون بدین 126 00:12:47,852 --> 00:12:51,015 خواهش میکنم من امروز خیلی احساساتی شدم 127 00:12:51,314 --> 00:12:56,639 من خیلی دوست دارم به شما کمک کنم اما میدونین همسر شما بیمار منه 128 00:12:57,320 --> 00:13:02,645 من به کمک شما نیازی ندارم فقط یه نفر رو میخواستم که باهاش درد دل کنم 129 00:13:04,410 --> 00:13:07,493 اگر مایل باشین 130 00:13:07,789 --> 00:13:12,351 این شمارۀ یه روانشناس تو لیوینگتونه 131 00:13:20,134 --> 00:13:22,057 اون استاد من بوده 132 00:13:23,137 --> 00:13:27,779 لازم نیست، ولی به هر حال ممنون 133 00:13:29,352 --> 00:13:31,958 ممنونم بهم وقت دادین 134 00:13:44,492 --> 00:13:48,451 اینا رو خودت گرفتی؟ من توی این دِه به دنیا اومدم 135 00:13:48,788 --> 00:13:51,985 میتونی اینا رو بفرستی نشنال جئوگرافی 136 00:13:52,292 --> 00:13:56,968 تمام گزارش‌ها و نتیجۀ آزمایشات دستم رسیده 137 00:13:57,338 --> 00:14:00,103 حالم بهتره خیلی خوبه 138 00:14:00,383 --> 00:14:06,902 امکان این وجود داره که هنوز سلول‌های بدخیم توی بدن شما مونده باشن 139 00:14:07,348 --> 00:14:09,066 با عمل اول 140 00:14:09,309 --> 00:14:15,828 ما محدودۀ این تومور رو شناسایی میکنیم 141 00:14:16,274 --> 00:14:22,031 و میشه گفت در طی عمل اول، ما قسمت کوچکی از تومور رو برداشتیم 142 00:14:22,447 --> 00:14:27,009 تازه با یه عمل دیگه ما میتونیم بگیم که تمام تومور رو برداشتیم یا نه 143 00:14:27,368 --> 00:14:30,804 دکتر باید چیکار کنیم؟ 144 00:14:31,164 --> 00:14:36,045 تجدید عمل جراحی خدای من، دوباره منو ببرید اتاق عمل؟ 145 00:14:36,920 --> 00:14:39,764 خانم برادی تشریف آووردن خب دیگه تمومه 146 00:14:40,215 --> 00:14:41,740 من باید برم 147 00:14:41,966 --> 00:14:47,564 برای سه‌شنبه ساعت ۶ خوبه، دوشنبه هم برای آماده شدن شما برنامه‌ریزی می‌کنیم 148 00:14:47,972 --> 00:14:51,454 سؤالی هست؟ کِی میتونه دیگه مث آدمای عادی غذا بخوره؟ 149 00:14:51,851 --> 00:14:53,888 تا دو هفته بعدش 150 00:14:54,145 --> 00:14:59,390 فرم‌های مربوطه رو باید پر کنید ضمناً وقت زیادی هم نداریم 151 00:14:59,859 --> 00:15:03,420 باید از فرصت استفاده کنیم شما بگید امضا کن من امضا میکنم 152 00:15:03,738 --> 00:15:06,139 به من بگو کوئین ماری رو میخوام 153 00:15:06,407 --> 00:15:10,765 یه ساعت بعد همه‌چی رو برات مهیا میکنم 154 00:15:11,162 --> 00:15:13,438 من چه میدونم تومور چیه 155 00:15:13,706 --> 00:15:18,428 ببینم مگه من برات صفحۀ سلامت روزنامه رو نخوندم 156 00:15:18,795 --> 00:15:23,073 یه نفر باید همراه بیمار باشه تا بتونه با سؤالات مفید و سودمند، اطلاعات لازم رو کسب کنه 157 00:15:23,466 --> 00:15:27,346 اون وقت تو با اون سؤال احمقانه درمورد رژیم غذایی من آبروی منو بردی 158 00:15:48,408 --> 00:15:52,254 آنجی سلام کارملا 159 00:15:53,079 --> 00:15:57,164 چه عجب نمی‌دونستم که تو هم میای اینجا خرید 160 00:15:57,500 --> 00:16:01,619 اونا روی گوشت تخفیف خوبی میدن 161 00:16:02,463 --> 00:16:05,421 انجی حالا که پوسی نیست تو چیکار میکنی؟ 162 00:16:05,717 --> 00:16:08,721 باید بگم دیگه اصلاً خرید برام لطفی نداره 163 00:16:09,053 --> 00:16:13,456 چرا شام نمیای پیش ما، فقط منم و تونی 164 00:16:13,892 --> 00:16:17,374 تازه کی میدونه شایدم شانس با ما باشه و تونی هم نباشه 165 00:16:21,566 --> 00:16:26,606 مدتیه با سگم زندگی میکنم آنجی، سگ نمیتونه جای خالی ارتباط انسانی رو پر کنه 166 00:16:26,988 --> 00:16:30,071 اون پودل فرانسوی تنها یادگاری از ساله 167 00:16:30,366 --> 00:16:33,449 اون رفت و دیگه نیومد و من موندم و یه سگ مریض 168 00:16:33,786 --> 00:16:37,711 دامپزشکش میگه بی‌خیالش شو اما من میخوام عملش کنم 169 00:16:38,041 --> 00:16:41,284 وقتی سال بود حال اون سگ هم خوب بود 170 00:16:41,586 --> 00:16:44,783 اما الان باید ۱۲۰۰ دلار خرج عملش کنم 171 00:16:45,089 --> 00:16:50,368 تونی به من کمک میکنه اما اینا همش خرج مخارج اولیۀ زندگی میشه 172 00:16:50,762 --> 00:16:53,197 اما برای خرجای دیگه پولی برام نمیمونه 173 00:16:53,473 --> 00:16:57,034 انجی متأسفم میدونم خیلی سخته 174 00:17:04,734 --> 00:17:09,137 ببینم کسی اینجا از کفشای جیمی چوشو خوشش میاد؟ 175 00:17:09,489 --> 00:17:11,844 بی‌خیال 176 00:17:15,995 --> 00:17:19,078 خدای من، چقدر خوشگلن 177 00:17:19,374 --> 00:17:24,858 شایدم خانم من این طلایی رو ترجیح میدن 178 00:17:25,255 --> 00:17:30,250 نمیدونم چی بگم همه مدل هست 179 00:17:35,723 --> 00:17:41,366 همش مال تو، مال فصل بعده هنوز هم تو فروشگاه‌ها نیومده 180 00:17:45,233 --> 00:17:46,951 سایزشون چنده؟ ده 181 00:17:47,235 --> 00:17:51,957 ده که خیلی بزرگه، سایز من هشت و نیمه 182 00:17:52,323 --> 00:17:55,122 لعنتی از کجا میدونستم، من ده گرفتم 183 00:17:55,451 --> 00:17:57,294 از کجا 184 00:17:59,455 --> 00:18:03,494 خب حالا چی میشه؟ باید همشون رو پس بدیم؟ 185 00:18:03,877 --> 00:18:07,996 موقتاً تا فردا برم سایز ۸ و نیمشون رو بگیرم 186 00:18:08,339 --> 00:18:11,855 همشون رو قول میدی دوباره بیاری؟ حتماً 187 00:18:16,639 --> 00:18:22,043 میدونی حالا که اینقدر به من حال دادی باید یه حال اساسی بهت بدم 188 00:18:22,437 --> 00:18:23,962 عالیه 189 00:18:24,189 --> 00:18:28,831 اگه اون پاولی لعنتی نبود کلی سود نصیب من میشد 190 00:18:29,235 --> 00:18:31,715 باشه چیه؟ دوباره بهت مگه گیر میده؟ 191 00:18:31,988 --> 00:18:36,664 میدونی مجبورم کلی از سود هر معامله‌ای رو بهش بدم 192 00:18:40,455 --> 00:18:42,298 تو چی میگی؟ 193 00:18:43,249 --> 00:18:47,368 دوس‌ات دارم عزیزم حالا بهتر شد 194 00:18:47,712 --> 00:18:50,431 بهتر شد آره 195 00:19:00,183 --> 00:19:03,858 میتونستی زنگ بزنی، غذا سرد شده 196 00:19:04,187 --> 00:19:09,944 خب مایکروویو رو برای شوهرای بی‌ملاحظه درست کردن دیگه 197 00:19:10,693 --> 00:19:14,493 حالا که تنهاییم خوب بود شام رو با هم می‌خوردیم 198 00:19:14,822 --> 00:19:18,019 اصلاً حال و حوصلش رو ندارم 199 00:19:25,250 --> 00:19:29,574 ببینم این لعنتی پکورینوست چقدر خوشمزه شده 200 00:19:29,921 --> 00:19:31,525 درسته 201 00:19:31,756 --> 00:19:35,841 اصلاً گرم کردن نمیخواد، همینطوری بهتره 202 00:19:37,512 --> 00:19:40,789 خوب شد یه چیزی خوشحالت کرد 203 00:19:42,851 --> 00:19:44,967 آشپزیت حرف نداره 204 00:19:45,228 --> 00:19:49,586 استاد دخترمون منو نهار دعوت کرده ببینم تو هم میای؟ 205 00:19:49,941 --> 00:19:54,299 ببین اون فقط پول ما رو میخواد منم تا الان ۴۰ هزارتا به مدرسه کمک کردم 206 00:19:54,654 --> 00:19:58,932 خب این همه خرج کردیم که درسش این همه خوبه 207 00:19:59,284 --> 00:20:02,003 اون از بچگی هم درسش خوب بود 208 00:20:02,287 --> 00:20:05,006 ببینم تو مگه به فکر بچه‌ها نیستی؟ 209 00:20:05,290 --> 00:20:09,488 نه، من دوست دارم بچه‌هام عقب‌افتاده و کودن باشن 210 00:20:09,919 --> 00:20:14,800 تازه اصلاً هم دوست ندارم نهارم رو با یه عوضی احمق بخورم 211 00:20:15,216 --> 00:20:18,334 باشه تونی نرو 212 00:20:21,681 --> 00:20:25,242 میدونی امروز تو سوپرمارکت کی رو دیدم 213 00:20:25,602 --> 00:20:28,116 انجی بومپنسریو 214 00:20:30,356 --> 00:20:31,960 جداً؟ 215 00:20:33,109 --> 00:20:34,747 چطور بود؟ 216 00:20:35,028 --> 00:20:36,951 سگش مریضه 217 00:20:37,197 --> 00:20:42,522 اون سگ کوچولوی فرانسوی باز چه مرگشه؟ 218 00:20:42,911 --> 00:20:47,235 کمبود کلسیم داره، انجی هم پول نداره عملش کنه 219 00:20:49,375 --> 00:20:51,093 تقصیر پوسیه دیگه 220 00:20:51,336 --> 00:20:54,613 اونه که رفته قایم شده پیش پلیسا 221 00:20:54,923 --> 00:21:00,441 من تمام آریزونا رو زیر و رو کردم نتونستم پیداش کنم 222 00:21:00,887 --> 00:21:06,963 اون بود که زنش رو همین‌طوری ول کرد و رفت 223 00:21:07,435 --> 00:21:10,871 بدون زنش بردنش پلیس؟ 224 00:21:11,231 --> 00:21:16,032 اون من و تو و همه رو فروخت به پلیس 225 00:21:16,444 --> 00:21:19,562 نه دوست دارم اسم اون لعنتی رو پیش من بیاری نه اسم اون زنیکه رو 226 00:21:20,073 --> 00:21:22,679 زنیکه؟ 227 00:21:26,329 --> 00:21:32,371 ببینم اولین کسی که باهاش سکس داشتی کی بود؟ مادر چاکی پریسیو 228 00:21:32,794 --> 00:21:39,279 با مادر پریسیو سکس داشتی؟ آره، یه تابستون تمام پیشش بودم 229 00:21:41,219 --> 00:21:45,781 نوبت منه، تو با کی بودی بیشتر از همه؟ 230 00:21:46,140 --> 00:21:50,941 البته بابی دیتیلیو رو نگو اون تو نیوجرسی مخ همه رو زده 231 00:21:51,563 --> 00:21:55,124 پن و تلر شعبده‌باز 232 00:21:55,441 --> 00:21:56,681 با اونا هم؟ 233 00:21:56,901 --> 00:22:00,257 با پن بودم، زیاد بهش حال ندادم 234 00:22:00,572 --> 00:22:02,768 کدومشون بود؟ بزرگه 235 00:22:03,032 --> 00:22:05,592 خیلی بامزه بودن 236 00:22:05,869 --> 00:22:09,066 منو برد تو دستشویی 237 00:22:09,372 --> 00:22:12,216 عوضی لاشی از جلوی چشم من دور شو 238 00:22:12,500 --> 00:22:16,744 حرومزادۀ لعنتی، خودت چی؟ اونم تو دستشویی 239 00:22:26,848 --> 00:22:32,014 کیه؟ اف‌بی‌آی، درو باز کن عوضی 240 00:22:34,230 --> 00:22:36,392 پاولی ساعت دو نصفه شبه 241 00:22:36,649 --> 00:22:42,964 آدریانا خونه‌ای؟ آره 242 00:22:43,406 --> 00:22:47,047 ببخشید دیروقت مزاحم شدیم یه چیزی بپوش بیا 243 00:22:47,368 --> 00:22:49,211 لعنتی‌ها این چه کاریه 244 00:22:49,454 --> 00:22:53,300 ببین تو که قوانین خانواده رو میدونی 245 00:22:53,625 --> 00:22:56,265 بذارش اونو کنار 246 00:22:56,669 --> 00:22:59,070 اینا دیگه چیه 247 00:22:59,339 --> 00:23:03,822 برادرای برزوسکی یه بار از میلان براشون رسیده 248 00:23:04,177 --> 00:23:07,659 خوبه، سایز پای زن منم ده باید باشه 249 00:23:07,972 --> 00:23:13,297 پتسی یه چندتا از اینارو بردار برای زنم عیبی نداره که من سوا کنم؟ 250 00:23:13,728 --> 00:23:15,685 اونا رو نباید ببره 251 00:23:15,939 --> 00:23:20,342 راحت باشین، ما یه نیگا به همین دور و بر میندازیم 252 00:23:22,779 --> 00:23:28,377 ببینم بازم کفشا رو برام میگیری؟ نمیدونم حالا بذار پول اینا رو بدم بعد 253 00:23:34,040 --> 00:23:38,682 کریستوفر چیکار میشه کرد ببین من خودم به اندازۀ کافی دردسر دارم 254 00:23:48,805 --> 00:23:51,729 مادرسگ چیه؟ 255 00:23:52,016 --> 00:23:53,734 هیچی 256 00:24:48,156 --> 00:24:50,955 ولش کن 257 00:25:18,770 --> 00:25:20,374 میدو 258 00:25:21,439 --> 00:25:26,798 مگه نشنیدی در زدم فکر کردم ونساست 259 00:25:34,869 --> 00:25:37,475 وقتی دوستات در میزنن در رو باز نمی‌کنی؟ 260 00:25:37,789 --> 00:25:41,669 من تا ساعت دو کلاس ندارم نمیذارن درس بخونم 261 00:25:42,001 --> 00:25:46,279 برات زیتی با سس آووردم لباسات رو هم شسته‌م 262 00:25:46,631 --> 00:25:49,350 خدای من چقدر گشنمه 263 00:25:50,260 --> 00:25:53,537 بوی سیگار میاد اینجا، سیگار میکشی؟ 264 00:25:54,097 --> 00:25:56,134 کاتلین میکشه 265 00:25:59,185 --> 00:26:04,430 ببینم این چیه، یه پسره این رو بهم داد بدم بهت 266 00:26:04,816 --> 00:26:09,174 سمینار سازمان سیا و جنگ سرد فرهنگی 267 00:26:13,366 --> 00:26:15,926 خیلی جالبه 268 00:26:17,328 --> 00:26:21,845 کتابای ترم اوله خوندمش من باربارا کینگ سولور رو میخونم 269 00:26:22,709 --> 00:26:26,031 کاشکی منم وقت داشتم میخوندمش 270 00:26:27,714 --> 00:26:31,799 خب ببینم اوضاع عشقی چطوره؟ 271 00:26:32,177 --> 00:26:37,013 خوبه، نمیخوام درباره‌ش حرف بزنم باشه، اگه تو بخوای برم میرم 272 00:26:37,390 --> 00:26:40,553 یه ساعت دیگه با دین رز استادت قرار نهار دارم 273 00:26:40,852 --> 00:26:44,095 قرار نهار با دین رز؟ بهتر نیست درباره‌ش حرف نزنیم؟ 274 00:26:44,439 --> 00:26:48,558 مامان منشی‌ش زنگ زد به من و قرار گذاشت 275 00:26:48,902 --> 00:26:52,827 دربارۀ چی میخواد حرف بزنه هیچی، پول دیگه 276 00:26:53,198 --> 00:26:57,157 حتماً بازم کمک میخوان لعنتی‌ها 277 00:26:57,494 --> 00:27:01,533 من فقط خواستم مطمئن بشم قضیۀ نوا رو دیگه فراموش کردی، همین 278 00:27:01,873 --> 00:27:04,228 ترسیدم روی نمره‌هات تأثیر بذاره 279 00:27:04,501 --> 00:27:08,176 تو فکر کردی از دست دادن اون به خاطر بابا روی من تأثیر نمیذاره؟ 280 00:27:08,546 --> 00:27:10,105 یعنی جداً اینطوریه؟ 281 00:27:10,423 --> 00:27:14,701 ببین تا بعد از دعواتون با بابا هم تو نوا رو میدیدی 282 00:27:15,053 --> 00:27:19,889 ببین اصلاً وانمود نکن از هیچی خبر نداری همش زیر سر بابا بود 283 00:27:20,350 --> 00:27:23,354 چیه، دوباره زده به سرت؟ 284 00:27:25,897 --> 00:27:27,615 باشه 285 00:27:28,942 --> 00:27:33,061 بذار ببینم تو اصلاً خودت میدونی من و بابات چه حال و روزی داریم 286 00:27:33,404 --> 00:27:36,647 من اصلاً هیچی نمی‌دونم 287 00:28:01,891 --> 00:28:04,371 لاشی لعنتی 288 00:28:08,022 --> 00:28:11,140 جان، داری چیکار میکنی؟ 289 00:28:11,609 --> 00:28:14,123 ببینم پلیسا که تو رو ندیدن میای اینجا 290 00:28:14,404 --> 00:28:20,559 اگه اونا بویی ببرن، منو میفرستن بیمارستان نظامی 291 00:28:21,077 --> 00:28:25,913 هیچ ماشینی اون بیرون نبود تازه من از در سقف اومدم مث همیشه 292 00:28:26,291 --> 00:28:28,976 باکالا کجاست، مگه قرار نبود کمکت کنه 293 00:28:29,252 --> 00:28:32,608 فرستادمش داروخانه برام دوا بگیره 294 00:28:36,342 --> 00:28:41,143 تو بهتر شدی، همین مهمه، حالت خوب شده 295 00:28:41,514 --> 00:28:45,189 ببینم بازم میخوای منو سر کار بذاری؟ 296 00:28:45,518 --> 00:28:48,397 ببین تو مث اینکه اصلاً حالیت نیست 297 00:28:50,940 --> 00:28:54,501 از این میخوری؟ چیکار کنم، بدنم تغذیه میخواد 298 00:28:54,819 --> 00:28:58,904 کندی میگه فقط باید مایعات مصرف کنم 299 00:29:06,789 --> 00:29:09,827 ببینم این قضیۀ رالفی چی بوده، دعواتون شده؟ 300 00:29:10,168 --> 00:29:16,323 ببینم تو خودت کم بدبختی و مسأله داری، بهتره نگران خودت باشی نه من و اون 301 00:29:18,426 --> 00:29:20,064 کِی می‌تونیم غذای درست و حسابی بخوریم؟ 302 00:29:20,345 --> 00:29:23,747 چه میدونم، کندی گفت دوباره باید عمل بشم 303 00:29:24,057 --> 00:29:29,131 بازم عمل، ببینم راه دومی وجود نداره؟ 304 00:29:29,521 --> 00:29:31,239 شیمی درمانی؟ فراموشش کن 305 00:29:31,481 --> 00:29:36,237 اگه کندی باشه فقط عمل میکنه، دستش طلاست 306 00:29:36,611 --> 00:29:38,090 اسمش رو از یاد نبر 307 00:29:38,321 --> 00:29:41,677 ببینم چون اسمش جان کندیه باید تحت تأثیر قرار بگیرم؟ 308 00:29:41,991 --> 00:29:45,871 این همه آدم هست، بعد از کشته شدن کندی اسم اونو گذاشته رو بچه‌ش 309 00:29:46,204 --> 00:29:51,643 من دوستش داشتم، از منم بزرگ‌تر بود حالا روزگار منو ببین 310 00:29:52,919 --> 00:29:55,354 ببینم چندتا ساندویچ خوردی؟ 311 00:29:55,672 --> 00:29:59,347 به خدا نخوردم بوش داره میاد 312 00:30:00,677 --> 00:30:03,760 بذار به کوزامونو زنگ بزنم تلفن یه دکتر رو بگیرم 313 00:30:04,138 --> 00:30:07,540 مادر سلویو رو هم اون معرفی کرد به یه دکتر، ضرر که نداره 314 00:30:07,892 --> 00:30:12,614 مردم از همه جا میان سراغ کندی ببین اصلاً حوصلۀ جر و بحث ندارم 315 00:30:13,106 --> 00:30:16,827 ببین خودت هم میدونی حق با منه 316 00:30:18,653 --> 00:30:22,692 باشه، خودت قرار بذار، خودت هم با من بیا 317 00:30:23,032 --> 00:30:26,309 هم ببین چی میگه، هم ازش سؤال کن 318 00:30:27,328 --> 00:30:32,494 خوبه خوبه، خودم خبرت میکنم 319 00:30:42,844 --> 00:30:44,960 اون فکر میکنه من بهتره به راه دومی هم فکر کنم 320 00:30:45,221 --> 00:30:48,498 اون نمیخواد منو دوباره عمل کنن 321 00:30:48,808 --> 00:30:53,689 شایدم حق با اون باشه یه متخصص خوب باید سراغ داشته باشه 322 00:30:54,480 --> 00:31:00,078 آنتونی داره تمام نیوجرسی رو صاحب میشه نکنه فقط میخواد من رو از سر راهش برداره 323 00:31:00,487 --> 00:31:04,685 شایدم اصلاً یه فکر دیگه داره از این کاراش میخواد سودی ببره 324 00:31:05,074 --> 00:31:10,148 جونیور برات خوب نیست، اینقدر منفی‌بافی کنی 325 00:31:19,255 --> 00:31:21,974 ایتالیایی بلدین؟ نسل دوم هستیم دیگه 326 00:31:22,258 --> 00:31:24,215 جداً، با فامیلی رز؟ رزتی 327 00:31:24,802 --> 00:31:28,682 هزاران سال اجداد من در جزیرۀ الیس بودن 328 00:31:29,015 --> 00:31:30,050 پیزان 329 00:31:30,266 --> 00:31:33,384 از شما زیاد دور نیست، نیوبرانزویکه دیگه بی‌خیال 330 00:31:33,686 --> 00:31:37,327 من رفتم مدرسۀ عمومی جرسی 331 00:31:37,690 --> 00:31:40,045 تو کجا درس میخوندی؟ راتگر 332 00:31:40,360 --> 00:31:44,001 تو مونت کلیر بودم مدرسۀ خوبی بود، چه رشته‌ای؟ 333 00:31:44,322 --> 00:31:46,677 مدیریت بازرگانی 334 00:31:46,950 --> 00:31:50,705 حقش بود میدو سوپرانو می‌رفت کلمبیا 335 00:31:51,037 --> 00:31:53,677 جداً؟ بله 336 00:31:53,998 --> 00:31:56,604 من با بقیۀ استاداش هم حرف زدم 337 00:31:56,918 --> 00:32:02,322 میگن هم درسش خوبه هم تو فعالیت‌ها ممتازه 338 00:32:02,757 --> 00:32:07,160 خوشحالم اینو می‌شنوم من خیلی نگران درساش بودم 339 00:32:07,595 --> 00:32:11,520 به خودش این چیزا رو نگین 340 00:32:11,850 --> 00:32:15,172 خیلی از خودراضیه همه‌شون همین‌طوری‌ان 341 00:32:40,170 --> 00:32:42,207 تونی چی شده؟ 342 00:32:43,548 --> 00:32:48,827 میدونی تا اینجا همش فکر میکردم چیکار باید بکنم 343 00:32:49,262 --> 00:32:55,497 میدونی من خیلی باید خشمم رو کنترل کنم و تا اینجا به خودم فشار آووردم 344 00:32:55,935 --> 00:33:00,771 ببین تو هر مشکلی داری میای پیش من 345 00:33:01,149 --> 00:33:04,585 ببین اصلاً پای کارملا رو حق نداری وسط بکشی 346 00:33:04,903 --> 00:33:08,225 باشه ببین این کادیلاک رو دیدم 347 00:33:08,615 --> 00:33:13,337 ببین با پولی که من بهت دادم رفتی کادیلاک خریدی نکنه بازم بیشتر میخوای؟ 348 00:33:13,786 --> 00:33:16,141 این بازی‌ها بسه 349 00:33:24,464 --> 00:33:26,262 یادت باشه 350 00:33:26,549 --> 00:33:31,544 ببین هروقت زن منو دیدی فقط از آشپزخونه و گاز و این چیزا باهاش حرف میزنی، حرفای دیگه رو به خودم میگی 351 00:33:31,971 --> 00:33:34,292 ولی قبلش خوب فکرات رو میکنی 352 00:33:34,557 --> 00:33:40,280 ببین بهتره به اون شوهر چاقالوت فکر کنی که این بلا رو سرت آوورده نه من 353 00:33:43,483 --> 00:33:45,724 کوکوا خواهش میکنم بیا اینجا 354 00:33:46,277 --> 00:33:48,120 تو چطوری؟ 355 00:33:48,404 --> 00:33:50,839 متأسفم تونی 356 00:33:51,199 --> 00:33:55,841 اون که حالش خوبه... دختر خوب 357 00:33:57,455 --> 00:34:01,699 اصلاً بهش نمیاد مریض باشه خوب شده دیگه 358 00:34:05,713 --> 00:34:08,227 بچه‌هات تو شهر دلشون نمی‌گیره؟ 359 00:34:08,508 --> 00:34:12,103 ما همش بیرون شهریم، فلیشیا که عاشق قایق‌سواریه و موج‌سواری 360 00:34:12,512 --> 00:34:14,389 با همدیگه میرین؟ بله 361 00:34:14,722 --> 00:34:18,602 بچه‌ها هم دوست دارن، از من واردترن 362 00:34:18,977 --> 00:34:21,014 بازم مشروب میل دارین بله، چرا که نه 363 00:34:21,312 --> 00:34:25,192 میدونی من نصف وقتم رو با شاگردام میگذرونم 364 00:34:25,525 --> 00:34:29,007 و بقیه‌ش هم به تفریح مث همین نهار 365 00:34:29,320 --> 00:34:30,958 توسعه 366 00:34:31,197 --> 00:34:34,474 علاقه به توسعه 367 00:34:34,868 --> 00:34:37,747 ما آخر پاییز پروژه‌ای رو برای دانش‌آموزان اجرا می‌کنیم 368 00:34:38,121 --> 00:34:41,921 این دیوار سنگ مرمر در ورودیه بله 369 00:34:42,250 --> 00:34:46,733 اسم تمام اعانه‌دهندگان روش حک میشه هرکی کمک کنه؟ 370 00:34:47,088 --> 00:34:52,128 این دیوار نوشته مخصوص کسانی که از ۵۰ هزار دلار به بالا کمک کنن 371 00:34:52,552 --> 00:34:55,351 ما فکر کردیم همین مبلغ از طرف شما کافیه 372 00:34:55,722 --> 00:34:58,680 البته با توجه به کمکی که به مدرسۀ وربوم کردین 373 00:34:59,017 --> 00:35:01,338 شما خبر دارین ما به وربوم چقدر کمک کردیم؟ 374 00:35:01,603 --> 00:35:04,641 بله، خب کار ما همینه دیگه 375 00:35:05,231 --> 00:35:10,590 تمام اطلاعات اینجا نوشته شده 376 00:35:11,863 --> 00:35:14,469 باید با شوهرم حرف بزنم 377 00:35:14,782 --> 00:35:17,661 شوخی می‌کنین، ۳۰ هزارتا؟ 378 00:35:17,952 --> 00:35:22,150 اون کلی دربارۀ موفقیت‌های میدو با من حرف زد 379 00:35:22,499 --> 00:35:25,821 اون یهودی‌های کثیف، دختر منو گروگان گرفتن ایتالیاییه 380 00:35:26,127 --> 00:35:27,765 یهودی‌های خوش‌غذا 381 00:35:28,046 --> 00:35:30,890 اونا خبر دارن به وربوم چقدر کمک کردیم 382 00:35:31,174 --> 00:35:34,292 ما سالی ۵ هزارتا کمک کردیم چه به ۵۰ هزارتا 383 00:35:34,594 --> 00:35:38,633 اینجا دانشگاهه، با ۵ هزارتا ساندویچ هم نمیدن 384 00:35:38,973 --> 00:35:41,408 باشه، بهشون بگو نه 385 00:35:49,025 --> 00:35:50,709 اینم از این 386 00:35:53,029 --> 00:35:55,305 یه ۵ هزارتایی میشه 387 00:35:55,657 --> 00:36:01,699 بقیه‌ش رو هم از حساب خودت بده من که دیگه یه پنی هم ندارم بدم 388 00:36:07,001 --> 00:36:12,041 من خودم شیمی درمانی رو پیشنهاد میکنم 389 00:36:12,423 --> 00:36:14,983 تو فهمیدی؟ 390 00:36:17,095 --> 00:36:21,931 یه جورایی بله، پس این شیمی درمانی در حقیقت جای عمل رو می‌گیره 391 00:36:22,350 --> 00:36:25,752 تضمین نمی‌کنم، باید بیشتر بررسی کنیم 392 00:36:26,104 --> 00:36:29,506 ما رو باش، باید شیمی درمانی بکنیم کلی استفراغ و این دردسرها 393 00:36:29,816 --> 00:36:33,775 اون شیش تا مویی هم که داریم بریزه تازه شاید بعدش عمل نخواد 394 00:36:34,112 --> 00:36:35,307 امکانش هست 395 00:36:35,572 --> 00:36:38,212 ببین وقتی میرم پیش کندی از این اما و شایدها خبری نیست 396 00:36:38,491 --> 00:36:41,893 اما باید اونجا عمل کنی دیگه 397 00:36:42,245 --> 00:36:43,963 نمیتونین با هم به توافق برسین؟ 398 00:36:44,205 --> 00:36:47,243 خب البته ما یه جلسۀ عمومی میذاریم یعنی چی؟ 399 00:36:47,542 --> 00:36:51,661 ما یه جلسۀ عمومی تومورشناسی داریم همۀ متخصصین و جراحان دور هم جمع میشیم 400 00:36:52,005 --> 00:36:54,611 برای اینکه به یه نتیجۀ قطعی برسیم 401 00:36:54,966 --> 00:37:00,245 و بعدشم میفهمین چی گفتن شما نمی‌تونین تو جلسه حضور داشته باشین 402 00:37:00,680 --> 00:37:05,402 اونا تصمیم خودشون رو به اطلاع شما میرسونن ولی در نهایت تصمیم‌گیری نهایی با خود شماست 403 00:37:05,852 --> 00:37:09,652 کندی هم میاد تو این جلسه همه از خداشونه بیان 404 00:37:10,064 --> 00:37:13,227 اگه از من بپرسین اون تمایلی به این چیزا نداره 405 00:37:13,902 --> 00:37:15,984 یعنی میخوای بگی کندی چیز دیگه‌ایه؟ 406 00:37:16,237 --> 00:37:20,561 تو میخوای به خاطر اسم یه نفر، مسألۀ مرگ و زندگیت رو بدی دست اون؟ 407 00:37:20,909 --> 00:37:25,631 اون لعنتی فقط بلده تو بهترین بیمارستان سرطانی شهر از ما بچاپه 408 00:37:25,997 --> 00:37:27,920 ببخشید 409 00:37:34,088 --> 00:37:38,286 ببین بذار دربارۀ این اسم جان کندی ازت یه سؤالی بکنم 410 00:37:38,635 --> 00:37:41,832 نظرت دربارۀ هوفا چیه؟ 411 00:37:42,138 --> 00:37:44,493 اونم برای خودش کسی بود 412 00:37:54,108 --> 00:37:55,587 دکتر کراکور 413 00:37:55,819 --> 00:38:01,497 منو دکتر جنیفر ملفی به شما معرفی کرده 414 00:38:01,908 --> 00:38:05,185 بله بله، هروقت شما دستور بفرمایید و وقت داشته باشین 415 00:38:05,495 --> 00:38:10,854 عالیه، خوبه، خیابان گرو باشه 416 00:38:13,378 --> 00:38:14,698 کی بود؟ 417 00:38:14,921 --> 00:38:18,767 این یارو آسفالت‌کاره بود، باید بدم این جاده رو دوباره آسفالت کنه 418 00:38:19,092 --> 00:38:22,813 سیگار می‌کشیدی؟ چیه، مگه جرمه؟ 419 00:38:23,137 --> 00:38:26,380 رو این نوشته با خرده میوه تو اینطوری دوست داری 420 00:38:26,766 --> 00:38:31,408 نو، اونی رو دوست دارم که نوشته با یه کم میوه 421 00:38:33,189 --> 00:38:37,035 این کارا برای چیه؟ الان برات لیست میکنم برای چیه 422 00:38:43,825 --> 00:38:48,422 عزیزم، چقدر دلم برات تنگ شده بود 423 00:38:50,957 --> 00:38:54,882 میدونی تا حالا اینقدر از هم دور نبودیم 424 00:38:55,211 --> 00:38:57,930 دلت برام تنگ شده بود؟ آره 425 00:38:58,423 --> 00:39:00,983 ببینم کسی اینو انداخته؟ 426 00:39:02,719 --> 00:39:05,199 خب چطور بود؟ 427 00:39:05,513 --> 00:39:08,949 خوب بود، تو اتاقای هتل پلی‌استیشن دو گذاشته بودن 428 00:39:09,267 --> 00:39:10,951 دیگه 429 00:39:13,563 --> 00:39:17,124 این تنها خاطرۀ تو از سفر به پایتخت آمریکاست؟ 430 00:39:17,442 --> 00:39:18,887 فکر کنم 431 00:39:26,326 --> 00:39:30,490 ببخشید، اون آب‌میوه هرچی که باشه چون تو خریدی خیلی هم باحاله 432 00:39:30,872 --> 00:39:36,231 لعنتی، مسألۀ آب پرتقال نیست باشه من تسلیمم 433 00:39:36,711 --> 00:39:42,434 ببین تو حاضری به بیوۀ بومپنسریو و هرچندتا بیوۀ دیگه که من ازشون خبر ندارم کمک مالی کنی 434 00:39:42,884 --> 00:39:44,249 بله، این قضیه به کارم مربوطه 435 00:39:44,511 --> 00:39:48,630 ببینم دخترت انگار اصلاً برات مهم نیست 436 00:39:48,973 --> 00:39:53,092 نمی‌دونم، من پول زور به اونا نمیدم 437 00:39:56,523 --> 00:39:58,287 چیزی نیست، خواسته مچت رو بگیره 438 00:39:58,566 --> 00:40:02,685 اون که چیز مهمی نیست مسأله چیز دیگه‌ایه 439 00:40:03,029 --> 00:40:07,148 اون یه دفعه اومد به آپارتمان ما تازه منو جلوی آدریانا کلی ضایع کرد 440 00:40:07,534 --> 00:40:09,855 شنیدم قبلاً هم تو رو لخت کرده 441 00:40:10,119 --> 00:40:15,603 شوخی نمی‌کنم لعنتی بیماره رفته بود شورتای آدریانا رو بو می‌کرد 442 00:40:16,501 --> 00:40:19,107 چی؟ همین که شنیدی 443 00:40:22,340 --> 00:40:27,619 قبول دارم کوئیکی عادتای عجیب و غریبی داره 444 00:40:29,430 --> 00:40:32,513 تو هم زیادی داری شلوغش میکنی 445 00:40:32,809 --> 00:40:37,929 چون من برادرزادۀ توام خوبه، پس سعی کن بزرگ بشی 446 00:40:42,443 --> 00:40:46,482 بیمار کورادو سوپرانو، ۷۲ ساله، سفیدپوست 447 00:40:46,823 --> 00:40:50,828 این اواخر وزن زیادی کم کرده و بی‌اشتهاست 448 00:40:51,161 --> 00:40:55,723 پس از آزمایش، با یه توده در انحنای معده مواجه شدیم 449 00:40:56,082 --> 00:41:00,406 سی‌تی‌اسکن نشون داد هیچ تومور بدخیمی که از سوی دکتر کندی گزارش شده وجود نداره 450 00:41:00,753 --> 00:41:03,518 ایشون یه برش از معده رو برای درمان پیشنهاد دادند 451 00:41:03,798 --> 00:41:06,597 تعجب نداره، فکر کردیم میتونیم با این کار درمانش کنیم 452 00:41:06,885 --> 00:41:09,320 به من گفتند با این کار مشکل حل میشه 453 00:41:09,596 --> 00:41:13,521 البته بافت سالم معده هم برداشته شده 454 00:41:13,850 --> 00:41:17,093 که این مسأله رو نمیشه چشم‌پوشی کرد 455 00:41:17,395 --> 00:41:18,999 نکنه توقع داشتین کل معده رو بردارم 456 00:41:19,230 --> 00:41:23,747 اگر هم مشکلی هست، بهتره تو همین جلسه بررسی شه 457 00:41:24,110 --> 00:41:28,707 عمل برای ایشون خطر داره، چون برای ۸ دقیقه فشار ایشون بدجوری افت کرده بود 458 00:41:29,115 --> 00:41:31,550 این حرف تازه‌کاراست من بازم میتونم عملش کنم 459 00:41:31,826 --> 00:41:35,581 اگه عمل نشه باید شیمی درمانی بشه این کار فایده هم داره 460 00:41:36,289 --> 00:41:41,011 نه زیاد که منم همین رو گفتم، برمی‌گردیم سر جای اول 461 00:41:41,377 --> 00:41:45,655 من جواب میتا رو چی بدم اون دکتر توی اون بیمارستان لعنتی رو میگین؟ 462 00:41:46,007 --> 00:41:49,011 بیمار شما توقع یه راه دوم داره 463 00:41:49,302 --> 00:41:54,945 فراموش کنین، اصلاً دوست ندارم وقتی دارم رو بیمارم کار میکنم کسی بالای سرم باشه 464 00:41:55,475 --> 00:42:00,595 باشه، من بهشون میگم، باشه ممنون من میارمشون 465 00:42:03,691 --> 00:42:05,090 دروغ نگو 466 00:42:06,569 --> 00:42:10,085 اگه نفس عمیق بکشی کار راحت‌تر میشه 467 00:42:10,406 --> 00:42:13,888 اون دختره گفت دکتر کندی رو احضار میکنه پس چی شد؟ 468 00:42:14,202 --> 00:42:17,684 بیست دقیقه دیگه برمی‌گردم 469 00:42:25,463 --> 00:42:29,058 تو زیادی به این پسره حال میدی شاید 470 00:42:29,384 --> 00:42:35,346 ببین اگه برادرزادۀ منم زنده بود همین بلاها رو سرش میاووردم 471 00:42:36,516 --> 00:42:39,201 ببینم تو شورتای اون دختره رو بو کردی؟ 472 00:42:39,477 --> 00:42:43,198 حرومزادۀ لعنتی، اون بهت گفته؟ 473 00:42:43,523 --> 00:42:47,562 باید ازش معذرت بخوای من از اون معذرت نمیخوام 474 00:42:47,902 --> 00:42:51,179 ببین، اون داره با اون دختره ازدواج میکنه، زشته 475 00:42:51,489 --> 00:42:56,734 تا روز عروسی هرچی که به اونجای دختره بخوره و بوی اونو بده میتونم بو کنم 476 00:43:03,585 --> 00:43:05,906 فکر میکنی تموم شد؟ 477 00:43:08,423 --> 00:43:11,825 بازم میاد، ولم نمیکنه 478 00:43:14,429 --> 00:43:16,989 خب به نظر میاد داری تازه شروع به خوب شدن میکنی 479 00:43:17,307 --> 00:43:20,311 ببینم این درد و رنج، تو رو خوشحال میکنه؟ 480 00:43:20,602 --> 00:43:26,280 مگه من خندیدم؟ ببین برات سی و یک میوه خریدم 481 00:43:26,691 --> 00:43:31,811 تقصیر توئه، از وقتی رفتم شیمی درمانی از صبح تا حالا دارم بالا میارم 482 00:43:32,238 --> 00:43:35,674 درسته، حتماً سرطان رو هم از من گرفتی 483 00:43:35,992 --> 00:43:41,271 انتونی نمیدونی چه حالی دارم نمیدونی 484 00:43:41,664 --> 00:43:45,180 حق با کندی بود اون چی میگه؟ 485 00:43:45,502 --> 00:43:48,016 اصلاً خبری ازش نیست، نمیگن کجاست 486 00:43:48,338 --> 00:43:49,419 چرا؟ 487 00:43:49,631 --> 00:43:54,546 من تو بیمارستان براش پیغام گذاشتم تازه یه بوکس سیگار هم فرستادم دم مطبش 488 00:43:55,053 --> 00:43:57,010 اصلاً بهم جواب نداد 489 00:43:57,263 --> 00:43:59,823 زنگ هم نزد بهش گفتن؟ 490 00:44:00,141 --> 00:44:03,338 منشی تلفنیش میگه برای موارد اضطراری کلید ۶ را بزنید 491 00:44:03,645 --> 00:44:09,482 زدم، الان یه روز گذشته، حتماً کار داشته 492 00:44:09,901 --> 00:44:12,905 آره همینطوره 493 00:44:15,240 --> 00:44:17,516 شماره‌ش رو داری؟ 494 00:44:22,622 --> 00:44:27,788 سه هفتۀ دیگه لعنتی، سه هفتۀ دیگه 495 00:44:33,383 --> 00:44:34,578 منشی تلفنی 496 00:44:34,884 --> 00:44:38,400 چیکار داری میکنی؟ 497 00:44:39,389 --> 00:44:43,906 دکتر کندی، تونی سوپرانو هستم برادرزادۀ بیمارتون کورادو 498 00:44:44,269 --> 00:44:48,149 شمارۀ موبایل من اینه 917-555-0157 499 00:44:49,107 --> 00:44:54,102 هروقت تونستین با من تماس بگیرید مهمه 500 00:44:56,156 --> 00:44:58,079 منتظرم 501 00:45:07,292 --> 00:45:08,771 خداحافظ 502 00:45:31,691 --> 00:45:33,807 چی شده بیا تو 503 00:45:41,659 --> 00:45:45,300 هنوز ازدواج نکرده دنبال جک و جنده‌هایی 504 00:45:45,622 --> 00:45:48,978 من که پول پاشون نمیدم 505 00:45:51,419 --> 00:45:52,898 چطوری پیدام کردی؟ 506 00:45:53,129 --> 00:45:57,054 بهتره مراقب باشی، وقتی من پیدات میکنم به این راحتی، زنت هم میتونه 507 00:45:57,467 --> 00:46:01,791 ببینم چیه، قانون جدیده؟ ترتیب هرکی رو میدم باید از شما اجازه بگیرم، نکنه بازم کفش میخوای؟ 508 00:46:02,180 --> 00:46:08,825 نه، بهش نخورد، من رو بگو نمیدونم از کجا فکر کردم سایز پای اون دهه 509 00:46:09,521 --> 00:46:13,401 منم نمیدونم اومدم یه چیزی رو بهت بگم 510 00:46:14,234 --> 00:46:18,398 ببین یه دفعه دیگه بری دعواهای من و تو رو به رئیس بگی 511 00:46:18,780 --> 00:46:21,545 با هم مشکل پیدا میکنیم رفیق 512 00:46:37,590 --> 00:46:39,911 این رو دیدی؟ 513 00:46:40,426 --> 00:46:41,712 این چیه لعنتی 514 00:46:41,928 --> 00:46:45,410 پسرم برام خریده، خیلی باحاله 515 00:46:45,723 --> 00:46:48,806 یکی هم برای کلوب خریدم 516 00:47:11,791 --> 00:47:15,546 فیلم تماشا کن و یاد بگیر 517 00:47:25,680 --> 00:47:29,560 شمار چیکار میکنین من برادرزادۀ سوپرانو هستم 518 00:47:29,893 --> 00:47:31,657 تو این کلوب عضو هستین؟ 519 00:47:31,895 --> 00:47:37,174 من؟ نه اومدم اینجا شما رو ببینم باید با دفتر من هماهنگ میکردین 520 00:47:37,609 --> 00:47:42,251 ببین بهتره یه منشی تازه بگیری چون انگار همۀ پیغام‌ها رو بهتون نمیگه 521 00:47:43,907 --> 00:47:45,511 برای شما 522 00:47:45,742 --> 00:47:50,100 تیتانیومه، قدرتش ده برابر معمولی‌هاست خودم هم دارم 523 00:47:50,497 --> 00:47:55,412 ممنونم، نمی‌تونم قبول کنم بابت کمکی که به عموی من کردین 524 00:47:56,419 --> 00:48:01,255 من که دارم، این آقای ویلیامز هم که بازی نمیکنه 525 00:48:01,674 --> 00:48:05,554 درسته بازی احمقانه‌ایه 526 00:48:06,387 --> 00:48:09,266 به درد نمیخوره چی شده جک؟ 527 00:48:09,557 --> 00:48:12,117 هیچی، الان میاد 528 00:48:16,856 --> 00:48:21,498 خب فکر کنم به دردم بخوره بله که میخوره 529 00:48:22,320 --> 00:48:26,279 عموی من اصلاً با شیمی درمانیش حال نمیکنه 530 00:48:26,699 --> 00:48:29,782 بله، دیگه کاری از دست من برنمیاد 531 00:48:30,119 --> 00:48:34,443 ببین بدتر از سرطان هم سر آدما میاد 532 00:48:34,874 --> 00:48:37,593 اون فکر میکنه داره میمیره 533 00:48:37,919 --> 00:48:41,401 میدونی که خیلی از پیرمردها خرافاتی هستن 534 00:48:41,714 --> 00:48:44,957 اون فکر میکنه چون رو حرف شما حرف زده داره این بلا سرش میاد 535 00:48:53,643 --> 00:48:56,078 من فقط جراح اون بودم 536 00:48:56,813 --> 00:48:59,009 یه زنبور رو کلاهتون بود 537 00:49:01,234 --> 00:49:05,637 ببین به اون مرد احترامی رو که لایقشه بذار 538 00:49:07,031 --> 00:49:09,989 به تلفناش جواب بده 539 00:49:19,836 --> 00:49:24,114 شریل ببین آقای سوپرانو 540 00:49:24,507 --> 00:49:26,783 یادت باشه 541 00:49:37,020 --> 00:49:41,184 همه تو زندگیشون مشکل دارن ببینم سراغ زن دیگه‌ای میره؟ 542 00:49:41,524 --> 00:49:44,687 بله، بهتره بگیم زنهای دیگه 543 00:49:45,069 --> 00:49:47,709 من میخوام کمکش کنم 544 00:49:48,031 --> 00:49:51,114 تو مگه همین چند دقیقه پیش نگفتی طلاق میخوای 545 00:49:51,451 --> 00:49:55,251 گفتم تو فکر طلاق هستم 546 00:49:56,206 --> 00:50:00,211 ببینم نکنه شما یهودی هستین؟ 547 00:50:00,585 --> 00:50:02,747 درسته؟ 548 00:50:03,046 --> 00:50:08,724 ما کاتولیک‌ها برای خانواده، حرمت و ارزش قائلیم 549 00:50:09,260 --> 00:50:14,061 من فکر نمیکنم امثال شما من سی و یک ساله ازدواج کردم 550 00:50:14,474 --> 00:50:18,911 پس میدونین چقدر سخته 551 00:50:19,270 --> 00:50:21,750 اون مرد خوبیه، پدر خوبی هم هست 552 00:50:22,023 --> 00:50:28,508 شما گفتین جنایت که میکنه زود هم عصبانی میشه خیانت هم که میکنه 553 00:50:28,947 --> 00:50:32,303 ببینم شما به این میگین مرد خوب؟ 554 00:50:32,867 --> 00:50:35,791 من فکر میکردم روانشناس‌ها قضاوت نمیکنن 555 00:50:36,162 --> 00:50:39,484 همۀ مریضا میخوان از مخمصه‌شون خلاص شن 556 00:50:39,791 --> 00:50:42,829 و این چیزا رو به بچگیشون نسبت میدن 557 00:50:43,211 --> 00:50:46,329 برای همینم تو آمریکا روان‌شناسی طرفدار داره 558 00:50:46,631 --> 00:50:53,116 و نتیجۀ این چیزا رو هم همه‌جا میتونین ببینین 559 00:50:55,431 --> 00:50:59,993 هرچی من اینجا بگم محرمانه میمونه؟ هم اخلاقاً، هم قانوناً 560 00:51:00,395 --> 00:51:02,397 جنایت‌هاش 561 00:51:02,689 --> 00:51:07,331 سازمان یافته‌ست 562 00:51:07,944 --> 00:51:09,503 مافیا؟ 563 00:51:09,737 --> 00:51:11,739 خدای من 564 00:51:14,534 --> 00:51:18,812 خب خب 565 00:51:19,164 --> 00:51:22,202 اون هر هفته با چندتا زن خراب میپلکه 566 00:51:22,584 --> 00:51:25,906 شایدم این کمترین کارش باشه 567 00:51:27,297 --> 00:51:31,734 میتونی همین حالا بری، میتونی هم بشینی به حرفام گوش کنی 568 00:51:34,554 --> 00:51:37,876 خب از من پول میگیرین من ازتون چیزی نمیخوام 569 00:51:38,266 --> 00:51:39,381 اینم نوبرشه 570 00:51:39,684 --> 00:51:44,121 باید ترکش کنی، این تنها راهشه 571 00:51:44,481 --> 00:51:46,882 و گرنه اصلاً بهبود پیدا نمیکنی 572 00:51:47,150 --> 00:51:53,385 و همیشه این احساس شرم و گناه رو دوشته 573 00:51:53,823 --> 00:51:56,429 و به نوعی شریک جرم اون محسوب میشی 574 00:51:56,701 --> 00:51:59,944 دربارۀ شراکت اشتباه میکنین مطمئنی؟ 575 00:52:00,288 --> 00:52:04,373 من فقط لباس و غذای حلال ازش میخوام 576 00:52:04,751 --> 00:52:09,393 پس شراکت شما رو در این می‌بینم که دارین از درآمد ایشون زندگیتون رو میچرخونین 577 00:52:09,756 --> 00:52:12,270 عذر میخوام 578 00:52:15,637 --> 00:52:21,394 یعنی میگین حد و مرزم رو باهاش تعیین کنم 579 00:52:21,809 --> 00:52:25,006 یعنی به نوعی ازش فاصله بگیرم 580 00:52:25,313 --> 00:52:27,156 من بهتون چی گفتم 581 00:52:28,983 --> 00:52:30,382 ترکش کنین 582 00:52:30,652 --> 00:52:34,816 بچه‌ها رو بردارین و برین 583 00:52:35,156 --> 00:52:38,672 کشیش من گفت بهتره بهش کمک کنم خوب بشه 584 00:52:39,077 --> 00:52:41,398 چطور شد؟ 585 00:52:46,751 --> 00:52:50,506 ببینم جنایت و مکافات داستایوسکی رو خونده این 586 00:52:51,297 --> 00:52:54,858 خوندنش راحت نیست، دربارۀ گناه و رستگاریه 587 00:52:55,260 --> 00:52:59,743 و من فکر میکنم اگه شوهرتون این کتاب رو بخونه 588 00:53:00,098 --> 00:53:06,140 حتماً یه هفت سالی رو باید تو زندان بگذرونه تا بتونه از قید افکارش خلاص بشه 589 00:53:06,604 --> 00:53:09,801 من باید یه وکیل بگیرم 590 00:53:10,108 --> 00:53:14,193 آپارتمان پیدا کنم، مخارج بچه‌ها چی؟ 591 00:53:14,571 --> 00:53:17,006 گوش نمیکنی 592 00:53:17,323 --> 00:53:20,679 من که از شما پول نمیخوام، من پول خون نمیگیرم 593 00:53:20,994 --> 00:53:23,713 و تو هم نباید پول حرام بگیری 594 00:53:25,123 --> 00:53:28,241 این چیزیه که توجه نکردی 595 00:53:28,543 --> 00:53:31,820 و کسی هم بهت نگفته بوده 596 00:53:33,506 --> 00:53:35,702 بله 597 00:53:36,634 --> 00:53:38,193 حق با شماست 598 00:53:42,765 --> 00:53:46,884 نمیدونم چقدر دیگه میتونم این سم رو تحمل کنم 599 00:53:47,270 --> 00:53:50,513 از این مرد جوون خوب نگهداری میکنین؟ دکتر کندی 600 00:53:50,899 --> 00:53:54,017 چطوری، من سرم شلوغ بود، حالتون خوبه؟ 601 00:53:54,527 --> 00:53:59,363 منو سرزنش نکنین رو حرف شما حرف زدم، ببنیم باید این رو ادامه بدم یا عمل جراحی شما بهترم میکنه؟ 602 00:53:59,782 --> 00:54:01,659 اون دکتر بزرگیه اون؟ 603 00:54:01,951 --> 00:54:05,387 منم میرم پیشش یه وقتایی حرومزاده 604 00:54:05,747 --> 00:54:08,705 قوی باش و مبارزه کن 605 00:54:09,000 --> 00:54:12,641 ببین این شماره تلفن خونۀ منه اگه حالت بد بود به من زنگ بزن 606 00:54:13,046 --> 00:54:14,241 ممنون 607 00:54:14,464 --> 00:54:18,901 چهارشنبه میام دیدنت هواش رو داشته باش 608 00:54:42,242 --> 00:54:44,722 کارم چیه؟ 609 00:54:46,454 --> 00:54:48,411 مریضی؟ 610 00:54:48,665 --> 00:54:53,262 همۀ روز میگیرن میخوابن گفتم منم بخوابم 611 00:54:53,753 --> 00:54:55,517 تو 612 00:54:55,839 --> 00:54:57,762 ناراحتی؟ 613 00:54:58,007 --> 00:54:59,452 یا چی؟ 614 00:55:00,426 --> 00:55:04,909 خب من فکر میکنم تو این وضعیت بی‌خیال تو بشم بهتره 615 00:55:20,572 --> 00:55:26,454 ولی اگه دوست داشته باشی میتونی تنهایی بری پیش روانپزشک 616 00:55:28,288 --> 00:55:30,643 این اواخر یه جوری شدی 617 00:55:30,915 --> 00:55:35,398 خوبه، یعنی دیگه من باید برم دکتر؟ 618 00:55:37,380 --> 00:55:39,940 من وقت ندارم 619 00:55:43,303 --> 00:55:46,819 اگه بخوای با تو میام 620 00:55:49,601 --> 00:55:52,445 خودت میدونی 621 00:55:52,812 --> 00:55:56,658 اون یارو دین زنگ زد بد شد 622 00:55:57,275 --> 00:56:00,916 من بهش گفتم ۵۰۰۰۰ تا کمک میکنم 623 00:56:01,237 --> 00:56:04,002 کارملا من بهت ۵ هزارتا دادم 624 00:56:04,282 --> 00:56:09,402 شاید بتونم یه ۵ هزارتای دیگه بدم بشه ده هزارتا 625 00:56:13,124 --> 00:56:17,561 تونی امروز باید یه کار خوب برای من بکنی 626 00:56:17,921 --> 00:56:21,403 من همین رو میخوام، همین 627 00:56:21,716 --> 00:56:26,677 باشه، من ده هزارتا میدم همین بسه براشون 628 00:56:27,180 --> 00:56:30,377 من گفتم ۵۰ هزارتا 629 00:56:40,610 --> 00:56:43,045 پنجاه هزارتا؟ بله 630 00:56:59,295 --> 00:57:03,050 ببین، فکر کنم امشب آشپزی نکنه بهتره 631 00:57:03,466 --> 00:57:06,185 ببینم، بریم با هم بیرون؟