1 00:01:36,557 --> 00:01:39,057 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com 2 00:02:06,192 --> 00:02:12,175 Hoe voel je je na je ongeluk? - Goed, hoor. Dank je. 3 00:02:19,349 --> 00:02:24,854 Wie had vijf jaar geleden gedacht dat ik hier ooit zou zitten? 4 00:02:31,486 --> 00:02:35,448 Wat zijn jouw gevoelens over Tony's aanvallen? 5 00:02:36,574 --> 00:02:39,410 Ik ben bezorgd. 6 00:02:40,203 --> 00:02:42,747 Ik voel me machteloos. 7 00:02:44,332 --> 00:02:48,378 En het is frustrerend. - Omdat je hem niet kunt helpen? 8 00:02:48,544 --> 00:02:51,673 Omdat jij hem niet kunt helpen. 9 00:02:52,840 --> 00:02:56,552 Hoezo? Ze helpt me wel. 10 00:02:56,719 --> 00:03:01,182 Je komt hier al drie jaar en nog steeds heb je last van aanvallen. 11 00:03:02,809 --> 00:03:05,395 Ik snap dat je gefrustreerd bent. 12 00:03:05,561 --> 00:03:10,024 Heeft Anthony je verteld over onze doorbraak? 13 00:03:10,191 --> 00:03:15,446 Dat heb ik toch verteld? Over de capocollo en mijn moeder? 14 00:03:15,613 --> 00:03:17,740 Ja, dat klopt. 15 00:03:19,409 --> 00:03:24,997 Denk je dat iets in de gezinssituatie dat mechanisme in werking zet? 16 00:03:25,164 --> 00:03:28,793 Iets in jullie gesprekken, misschien? - Pardon? 17 00:03:28,960 --> 00:03:33,923 Ik ken je niet zo goed. We proberen de oorzaak te vinden. 18 00:03:34,090 --> 00:03:37,552 Misschien doe jij iets wat invloed heeft op mij. 19 00:03:37,719 --> 00:03:43,307 Is dat zo? - Mensen hebben invloed op elkaar. 20 00:03:43,474 --> 00:03:45,476 Dus zo werkt het. 21 00:03:45,643 --> 00:03:49,564 Met hem kom je niet verder, dus zoek je de schuld bij mij. 22 00:03:49,731 --> 00:03:53,067 Dat zegt ze niet. Je voelt je meteen aangevallen. 23 00:03:53,234 --> 00:03:57,155 Misschien moet je 's naar je eigen gedrag kijken. 24 00:03:57,321 --> 00:04:00,783 Misschien val je flauw omdat je je schuldig voelt. 25 00:04:00,950 --> 00:04:05,705 Omdat je je pik steekt in alles wat leeft. Kan dat geen oorzaak zijn? 26 00:04:05,872 --> 00:04:08,624 Heel leuk. 27 00:04:08,833 --> 00:04:13,504 Ik heb al lang niks meer met die Russische. 28 00:04:17,133 --> 00:04:22,764 Het is net zoiets als een roker die de tabaksfabrikant aanklaagt. 29 00:04:22,930 --> 00:04:28,102 Je wilde zelf mee. Laat ook maar. Dit is belachelijk. 30 00:04:29,270 --> 00:04:31,647 Daar zit ie weer. 31 00:04:31,814 --> 00:04:36,694 Zwijgend en woedend. En dan val je flauw en krijgt de rest de schuld. 32 00:04:36,861 --> 00:04:38,613 Ik hou ook van jou. 33 00:04:44,786 --> 00:04:49,081 Jullie zijn allebei erg kwaad. - Je was vast de beste van de klas. 34 00:05:02,887 --> 00:05:05,139 Wat is er nou? 35 00:05:08,309 --> 00:05:10,812 En dan zeg je dat ik niet wil praten. 36 00:05:12,355 --> 00:05:14,357 Wil je weten wat er is? 37 00:05:14,524 --> 00:05:20,488 Na 19 jaar moeten we iemand betalen om te leren met elkaar te praten. 38 00:05:20,655 --> 00:05:22,657 Jij was het er toch mee eens? 39 00:05:24,283 --> 00:05:27,119 Niet zo hard. Je rijdt als een bezetene. 40 00:05:27,286 --> 00:05:30,623 Misschien gaan we wel dood. - Het is moeilijk. 41 00:05:30,790 --> 00:05:34,502 Alsof je nieuw bent op school en iedereen je wil pesten. 42 00:05:34,669 --> 00:05:37,505 Wie wil je pesten? - Ze koos steeds jouw kant. 43 00:05:37,672 --> 00:05:39,090 Hou toch op. 44 00:05:39,257 --> 00:05:43,344 De volgende keer kunnen jullie er smakelijk om lachen. 45 00:06:05,616 --> 00:06:09,537 Ben je nou blij? Ik zei het toch? - Daar zijn ze op uit. 46 00:06:14,125 --> 00:06:18,462 Ik heb nieuwe schoenen. De zolen zijn nogal zwaar. 47 00:06:18,629 --> 00:06:21,132 Rijbewijs en papieren, graag. 48 00:06:26,387 --> 00:06:31,517 Gemeentepolitie, hè? Ik heb vorige week met je baas gedineerd. 49 00:06:31,684 --> 00:06:35,938 Ik ben Tony Soprano. - Wilt u uw rijbewijs eruit halen? 50 00:06:46,741 --> 00:06:49,660 Weet u waarom u aangehouden bent? - Ja. 51 00:06:49,827 --> 00:06:55,249 Ga lekker op mijn kosten eten met je vrouw, dan kun je 't haar vertellen. 52 00:06:55,416 --> 00:07:01,047 Probeert u me om te kopen? - Natuurlijk niet. Niet zo opgefokt. 53 00:07:01,213 --> 00:07:04,050 Wilt u de motor afzetten? 54 00:07:05,968 --> 00:07:10,765 Wat gebeurt er eigenlijk als ik daar geen zin in heb? 55 00:07:10,932 --> 00:07:15,561 582, hier. Assistentie graag. - Dat meen je niet. 56 00:07:16,437 --> 00:07:18,773 582, wat is het probleem? 57 00:07:25,279 --> 00:07:28,991 Laat de assistentie maar. - Geniet je hier nou van? 58 00:07:29,158 --> 00:07:31,160 Blijf in de auto zitten. 59 00:07:39,752 --> 00:07:46,092 Daar betalen wij nou belasting voor. - Laten ze dealers oppakken. 60 00:07:48,552 --> 00:07:52,056 Niet te geloven. Hij schrijft echt een bon uit. 61 00:07:52,223 --> 00:07:57,436 Blijf zitten, Tony. - De positief gediscrimineerde zak. 62 00:08:07,238 --> 00:08:11,117 Wat wilde Freddie ook alweer? - Paprika en ei. 63 00:08:11,283 --> 00:08:15,246 Help 's even dragen. - Ik zag een parkeerwacht. 64 00:08:15,413 --> 00:08:18,499 Doe mij maar een Manhattan Special. 65 00:08:18,666 --> 00:08:20,418 Hoe moet ik dat weten? 66 00:08:20,584 --> 00:08:24,171 Er staat steeds een ander op je antwoordapparaat. 67 00:08:24,338 --> 00:08:28,092 Dat mag jij ook niet afluisteren. - Hou je kop. 68 00:08:28,259 --> 00:08:32,847 Val dood. En je hoeft me ook niet te bellen. 69 00:08:33,806 --> 00:08:36,350 Ga in de auto zitten. 70 00:08:36,600 --> 00:08:40,855 Mag ik een lift naar de Point? - Wat sta jij te kijken? 71 00:08:41,022 --> 00:08:44,233 We moeten naar Teaneck. - Het is hier vlakbij. 72 00:08:44,400 --> 00:08:47,778 Kom hier, Tina. - Zak in de stront. 73 00:08:47,945 --> 00:08:51,949 Wil je dit alsjeblieft voor me doen? - Ga gewoon met hem mee. 74 00:08:52,116 --> 00:08:56,454 Kun je me niet brengen? - Nee, bij de slijterij... 75 00:08:58,581 --> 00:09:03,002 Hij deed helemaal niks. - Wil je met haar neuken? 76 00:09:03,169 --> 00:09:08,591 Hij deed helemaal niks. Wat doe je? Hou op. 77 00:09:08,758 --> 00:09:11,844 Ga in de auto zitten. - Hij deed niks. 78 00:09:12,011 --> 00:09:15,222 Ga in de auto zitten. 79 00:09:36,035 --> 00:09:38,204 Fijn dat je er bent. 80 00:09:45,252 --> 00:09:48,339 Ik heb bonbons voor hem meegenomen. 81 00:09:49,924 --> 00:09:51,467 Hoe is 't met hem? 82 00:09:51,634 --> 00:09:55,221 Toen ik tegen 'm praatte, kneep hij in mijn hand. 83 00:09:55,763 --> 00:09:59,141 Hij wordt een plant. Een debiel. 84 00:09:59,308 --> 00:10:01,268 Het komt allemaal goed. 85 00:10:01,435 --> 00:10:04,980 Ach, hij was toch al niet zo slim. 86 00:10:06,607 --> 00:10:10,736 Kom op. Ik wilde de spanning een beetje doorbreken. 87 00:10:12,863 --> 00:10:16,492 Wat doe jij hier? - Mag ik m'n neef niet opzoeken? 88 00:10:16,992 --> 00:10:21,539 Ik wil dat die klootzak straks uit z'n reet bloedt. 89 00:10:22,540 --> 00:10:25,835 Inderdaad. - Zeg het maar. Ik doe het graag. 90 00:10:26,001 --> 00:10:30,214 Ga jij maar even koffie halen. - Wat zeg je? 91 00:10:32,216 --> 00:10:37,847 Ga maar even naar de KNO-arts en laat je oren nakijken. 92 00:10:47,189 --> 00:10:49,817 Je hebt de politie dus niks verteld. 93 00:10:49,984 --> 00:10:54,321 Ik vind het vreselijk, maar ik kan echt wel m'n mond houden. 94 00:10:54,488 --> 00:10:56,782 Tenzij het om eten gaat. 95 00:10:56,949 --> 00:11:00,244 Wat mankeert jou? We zijn aan het overleggen. 96 00:11:00,411 --> 00:11:03,956 Hij denkt meteen dat ie de grote baas is. 97 00:11:06,500 --> 00:11:09,795 Kom op. Niet hier. 98 00:11:14,800 --> 00:11:17,636 Er speelde niks tussen je broer en Sally? 99 00:11:17,803 --> 00:11:21,682 Was hij hem geld schuldig? - Nee, niks. 100 00:11:21,849 --> 00:11:25,561 Hij is gek. Weet je nog wat er in Meadowlands gebeurde? 101 00:11:25,728 --> 00:11:31,108 Hij gooide een hotdogverkoper naar beneden omdat hij te veel uien gaf. 102 00:11:36,030 --> 00:11:40,534 Kun jij dit regelen? - Heel graag. 103 00:11:42,203 --> 00:11:44,413 We moeten gaan. 104 00:11:48,042 --> 00:11:50,127 Hij komt er wel bovenop. 105 00:12:18,239 --> 00:12:21,325 Als Ik heengegaan ben en u plaats bereid heb... 106 00:12:21,492 --> 00:12:25,412 kom ik weder en zal u tot Mij nemen... 107 00:12:25,579 --> 00:12:30,918 opdat ook gij zijn moogt waar Ik ben. 108 00:12:31,085 --> 00:12:34,546 Zo sprak de Heer. 109 00:12:38,509 --> 00:12:45,015 Mijn Vaders huis heeft vele kamers en daar is zeker plaats voor Febby. 110 00:12:45,182 --> 00:12:50,980 Febby leidde een rijk leven dat in dienst stond van anderen. 111 00:12:51,146 --> 00:12:56,068 Hij was een toegewijd vader voor zijn gezin... 112 00:12:56,235 --> 00:13:00,572 hij diende zijn land als sergeant... 113 00:13:01,133 --> 00:13:06,370 en hij diende de Heer als toegewijd katholiek. 114 00:13:06,537 --> 00:13:09,623 Toen ik Febby opzocht in het ziekenhuis... 115 00:13:09,790 --> 00:13:13,711 had hij net z'n laatste chemokuur gehad. 116 00:13:13,877 --> 00:13:18,924 Lichamelijk was hij verzwakt, maar hij zat vol strijdlust. 117 00:13:19,091 --> 00:13:21,927 Hij had vreselijke pijnen... 118 00:13:25,931 --> 00:13:27,558 Ken je Greg D'Aiuto? 119 00:13:27,725 --> 00:13:32,521 Zijn opa had ook kanker. Z'n kop is ingevroren tot er een medicijn is. 120 00:13:43,615 --> 00:13:45,367 Voor de armen. 121 00:13:46,201 --> 00:13:50,497 Ik ga de lijkwagen bekijken. - Blijf in de buurt. 122 00:13:56,712 --> 00:14:01,258 Ik zie je wel bij... 123 00:14:08,891 --> 00:14:11,435 Kom hier. Laat me je 's bekijken. 124 00:14:14,772 --> 00:14:18,484 Waarom heb je niks gezegd? - Hij wilde je verrassen. 125 00:14:18,650 --> 00:14:20,444 Gemene klootzak. 126 00:14:20,611 --> 00:14:24,448 Ik dacht dat je in Miami zat. - Daar is het veel te heet. 127 00:14:24,990 --> 00:14:28,786 Ik wilde m'n kleinkinderen zien en mijn arts zit hier. 128 00:14:28,952 --> 00:14:32,748 Bobby zei al dat het niet zo goed ging. Hoe is het? 129 00:14:32,915 --> 00:14:35,250 Ik ga de auto vast halen. 130 00:14:35,417 --> 00:14:40,297 Gecondoleerd met je oom. - Febby was Carmela's oom. 131 00:14:40,464 --> 00:14:46,428 Moge hij rusten in vrede. - Hij woog nog maar 42 kilo. 132 00:14:46,595 --> 00:14:48,597 Hij was altijd al mager. 133 00:14:50,933 --> 00:14:53,143 Nu je hier toch bent... 134 00:14:53,602 --> 00:14:59,316 Je petekind, Mustang Sally, heeft een vent z'n schedel ingeslagen. 135 00:14:59,483 --> 00:15:04,613 Ik ben alleen zijn peetvader in naam. Dat wilde zijn vader graag. 136 00:15:04,780 --> 00:15:10,327 Het was niet de eerste keer. 137 00:15:10,953 --> 00:15:16,667 Doe wat je moet doen. - Ik wilde het je wel laten weten. 138 00:15:17,668 --> 00:15:21,588 Ik ben blij dat je Bobby helpt. 139 00:15:21,922 --> 00:15:27,761 Hij helpt mijn oom echt geweldig. - Die heeft geen hulp nodig. 140 00:15:28,554 --> 00:15:32,391 Hij is vrijgelaten om gezondheidsredenen. 141 00:15:32,641 --> 00:15:35,269 Ik lach me ziek om hem. 142 00:15:36,478 --> 00:15:39,731 Ja, ik lach om jou. 143 00:15:40,232 --> 00:15:43,527 Je hebt ze mooi belazerd. - Inderdaad. 144 00:15:45,446 --> 00:15:51,118 Dat is Bobby. Nogmaals gecondoleerd. - Tot ziens. 145 00:15:56,707 --> 00:16:01,545 Hij is echt ziek. - Naar hoestje. 146 00:16:01,712 --> 00:16:05,257 Hij rookte ook al toen ie nog een kind was. 147 00:16:05,424 --> 00:16:07,509 Longkanker? 148 00:16:09,178 --> 00:16:13,056 Die is ook brandhout. - Zo praat je niet over een zieke. 149 00:16:18,729 --> 00:16:23,192 Goedenavond. 150 00:16:29,823 --> 00:16:37,789 42 jaar. Wat een tijd. - Als het goed is, is het goed. 151 00:16:38,499 --> 00:16:41,752 De Barolo was voor 'n bijzonder gelegenheid. 152 00:16:41,919 --> 00:16:45,839 Kijk 's naar de cijfers. 153 00:16:46,006 --> 00:16:50,385 Ik wist dat het druk was, maar... - Niet slecht, hè? 154 00:16:55,307 --> 00:16:58,769 Ik hoef even geen wijn. 155 00:17:00,229 --> 00:17:04,316 Moet ik op deze bijzondere avond alleen drinken? 156 00:17:04,942 --> 00:17:07,236 Ben je ziek? 157 00:17:09,571 --> 00:17:14,785 Ik werk hier graag en je bent een goede baas. 158 00:17:14,952 --> 00:17:18,830 Maar ik mag niet meer werken van Christopher. 159 00:17:19,039 --> 00:17:22,793 Niet boos zijn. - Ik ben niet boos. 160 00:17:22,960 --> 00:17:24,336 Ik ben blij voor je. 161 00:17:24,503 --> 00:17:28,090 Hij heeft promotie gemaakt en je weet hoe hij is. 162 00:17:28,298 --> 00:17:31,426 Ik wil hier ook niet vastzitten. 163 00:17:32,261 --> 00:17:37,057 Ik had het je twee weken geleden al willen vertellen... 164 00:17:37,474 --> 00:17:40,852 maar vind je het goed als ik niet meer terugkom? 165 00:17:42,771 --> 00:17:45,399 Charmaine neemt het wel even over. 166 00:17:46,984 --> 00:17:49,945 Ik was zo bang om het je te vertellen. 167 00:17:51,572 --> 00:17:55,826 Christopher komt me zo ophalen dus ik ga me even optutten. 168 00:18:15,971 --> 00:18:18,140 Sla je niet? 169 00:18:20,142 --> 00:18:23,437 Je kunt me zo slaan anders heb ik een dam. 170 00:18:24,896 --> 00:18:29,735 Ik wil niet meer spelen. - Ik ook niet. 171 00:18:32,988 --> 00:18:40,162 Waarom ben je zo somber? - Het komt door mijn vader. 172 00:18:41,496 --> 00:18:45,667 Hij slaat zich er wel doorheen. - Ik heb het over Tony. 173 00:18:46,960 --> 00:18:50,130 Hoe bedoel je? Praat nou 's door. 174 00:18:50,297 --> 00:18:53,008 Mijn vader moet Mustang Sally omleggen. 175 00:18:53,175 --> 00:18:58,680 Door hem ligt Spatafore in coma. - Mijn vader kan het niet. 176 00:18:58,847 --> 00:19:01,016 Hij is zeven jaar met pensioen. 177 00:19:01,183 --> 00:19:08,231 Dit is de marine niet. - Het was zo'n trotse man. 178 00:19:09,983 --> 00:19:15,781 Laatst moest ik hem van de wc helpen. Hij is zo verzwakt. 179 00:19:16,281 --> 00:19:21,328 Hou je kop toch. Al dat morbide geleuter. 180 00:19:26,124 --> 00:19:28,585 Het spijt me. Je hebt gelijk. 181 00:19:31,546 --> 00:19:35,217 Er komt een moment waarop je moet stoppen. 182 00:19:36,343 --> 00:19:38,887 Ik vraag nooit wat aan je. 183 00:19:39,054 --> 00:19:41,598 Als Tony het wil, doe ik het zelf wel. 184 00:19:41,765 --> 00:19:44,810 Ik ben nog steeds de baas van deze familie. 185 00:19:44,976 --> 00:19:48,647 Je hebt gelijk. Het spijt me. 186 00:19:48,814 --> 00:19:51,566 Hou op met dat gejank. Ik regel 't wel. 187 00:19:51,733 --> 00:19:53,985 Ik word hier depressief van. 188 00:19:55,070 --> 00:19:58,740 De ouwe Bacala vindt het goed. Wat kan jou het schelen? 189 00:19:58,907 --> 00:20:01,910 Wat heb je toch met die machtsspelletjes? 190 00:20:02,077 --> 00:20:03,995 Waar heb je het over? 191 00:20:05,580 --> 00:20:08,125 Mag ik? 192 00:20:13,672 --> 00:20:18,635 Is hier ook ergens koffie te krijgen? - Dat moet wel lukken. 193 00:20:19,052 --> 00:20:22,514 Belastingwet. Voor een andere cliënt. 194 00:20:22,681 --> 00:20:26,643 Het spijt me, maar hier mogen ze niet afluisteren. 195 00:20:27,102 --> 00:20:32,441 Bij Dr Schreck was het vol. - Ik zit toch te veel. 196 00:20:38,655 --> 00:20:42,117 Dus de ouwe moet het doen. Kan het niet anders? 197 00:20:42,284 --> 00:20:45,454 Jawel, maar dit werkt. 198 00:20:45,620 --> 00:20:49,499 En het was Gigi's idee. Ik ga 'm niet onderuit halen. 199 00:20:51,293 --> 00:20:53,086 Mustang Sally is verdwenen. 200 00:20:53,253 --> 00:20:56,631 Twee dagen geleden vroeg hij Bacala om hulp. 201 00:20:56,798 --> 00:21:02,429 Bacala is zijn peetvader. Hij kan mooi in z'n buurt komen. 202 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 Ik vind het niks. - Hij heeft 't al zo vaak gedaan. 203 00:21:05,932 --> 00:21:10,103 Het is een zieke, ouwe man. - Het geeft 'm een levensdoel. 204 00:21:18,278 --> 00:21:22,532 Dus ik zei dat ik die platen in z'n reet zou rammen. 205 00:21:24,493 --> 00:21:29,873 Wie heeft hem binnengelaten? - Hé, rotkop. 206 00:21:38,340 --> 00:21:42,719 De man die haar van me afgepakt heeft. 207 00:21:44,471 --> 00:21:47,182 Adriana heeft opgezegd. 208 00:21:59,069 --> 00:22:01,238 Tast toe. 209 00:22:03,907 --> 00:22:08,745 Denk erom dat je haar goed behandelt, pikkenlikker. 210 00:22:09,871 --> 00:22:13,959 Vandaar dat 't niet te vreten is. De wijn hoort in het eten. 211 00:22:14,125 --> 00:22:18,463 Drie jaar lang. De beste hostess die ik gehad heb. 212 00:22:18,630 --> 00:22:22,884 En dan pakt hij haar van me af. - Toe nou. 213 00:22:23,051 --> 00:22:26,096 Hij weet best dat ik loop te dollen. 214 00:22:30,809 --> 00:22:36,648 Maar als ik jou was, zou ik een voorproever in dienst nemen. 215 00:22:36,815 --> 00:22:42,571 Met een kok moet je altijd oppassen. - Ik kan ook met 'n uitbeenmes omgaan. 216 00:22:46,491 --> 00:22:48,994 Ik maak maar een geintje. 217 00:22:50,370 --> 00:22:52,873 Wil je soms met één oog koken? 218 00:22:53,039 --> 00:22:56,751 Ophouden. Wacht buiten maar. 219 00:22:57,794 --> 00:22:59,880 Schiet op. 220 00:23:12,267 --> 00:23:18,481 Wat mankeert jou? Zij is zijn verloofde. 221 00:23:18,648 --> 00:23:23,486 Ik hield van haar. Ik hou nog steeds van haar. 222 00:23:33,580 --> 00:23:37,918 Doe me een lol en zeg dat tegen niemand. 223 00:23:38,209 --> 00:23:41,171 Ben ik soms een Clown? 224 00:23:41,338 --> 00:23:45,508 Ja, een stomme kale Clown. 225 00:23:45,675 --> 00:23:48,053 En je bent nog getrouwd ook. 226 00:23:49,262 --> 00:23:52,015 Kan ik je iets vertellen? 227 00:23:52,182 --> 00:23:56,394 Mijn vrouw is een kutwijf. 228 00:23:57,395 --> 00:24:02,359 Ade is pas een echte vrouw. Als ik mijn haar nog had... 229 00:24:02,525 --> 00:24:07,948 Dat maakt niet uit. Al had je een hele bos haar. Ze is veel te jong. 230 00:24:18,750 --> 00:24:23,672 Ga naar binnen en neem een kop koffie. 231 00:24:24,047 --> 00:24:28,259 En ga dan slapen. - Ik moet m'n excuses... 232 00:24:28,426 --> 00:24:34,683 Nu niet. Ik praat wel met Chris. Ga naar huis. 233 00:24:37,894 --> 00:24:40,105 Bel me morgen maar. 234 00:24:41,147 --> 00:24:44,734 Ik wil je een voorstel doen in verband met Newark. 235 00:25:04,963 --> 00:25:09,718 Mr Spears op lijn 3. - Seth, ik moet ophangen. 236 00:25:13,680 --> 00:25:17,976 Hoe zit het nou met die bekeuring? - Daar ben ik mee bezig. 237 00:25:18,143 --> 00:25:21,438 Ik krijg net een brief binnen. - Gooi maar weg. 238 00:25:21,604 --> 00:25:29,154 Moet ik het soms hogerop zoeken? - Ik heb toch gezegd dat ik het regel? 239 00:25:29,320 --> 00:25:32,782 Goed nieuws over 't project. Gaat 't donderdag door? 240 00:25:32,949 --> 00:25:35,744 Regel dat met die bekeuring. 241 00:25:42,751 --> 00:25:45,503 Waar is je vader? - Hij heeft gebeld. 242 00:25:45,670 --> 00:25:51,551 Hij moest nog bij de bakker langs. - Hij neemt altijd wat mee. 243 00:25:56,973 --> 00:25:58,767 Heb je met Tony gepraat? 244 00:25:58,933 --> 00:26:02,604 Nee, ik heb me bedacht. Ik heb niet eens gebeld. 245 00:26:02,771 --> 00:26:05,732 In dit werk heb je verantwoordelijkheden. 246 00:26:05,899 --> 00:26:09,194 Dat weet je vader als geen ander. - Het ging om mij. 247 00:26:09,360 --> 00:26:13,948 Teddy Roosevelt gaf een hele speech met een kogel in z'n borst. 248 00:26:14,115 --> 00:26:16,826 Soms moet je je plicht doen. 249 00:26:45,230 --> 00:26:49,192 Gaat het? - Prima. Die trappen. 250 00:26:49,359 --> 00:26:51,361 Ga zitten. 251 00:26:59,744 --> 00:27:01,913 Is dat bloed? 252 00:27:02,080 --> 00:27:03,998 Bel een dokter. 253 00:27:06,209 --> 00:27:10,338 Dat heeft ie altijd als hij buiten adem is. 254 00:27:13,508 --> 00:27:19,389 Gaat het zo? Haal wat water voor hem. 255 00:27:19,556 --> 00:27:23,852 Wat doen de artsen hieraan? - Geen idee. 256 00:27:25,270 --> 00:27:29,023 Bel John Kennedy. Hij is hoofd Oncologie van St Barnabas. 257 00:27:29,190 --> 00:27:31,734 Ik ben tevreden over mijn arts. 258 00:27:31,901 --> 00:27:37,073 Wat doet hij dan? Krijg je chemo en zuurstoftherapie? 259 00:27:37,532 --> 00:27:41,619 Het medicijn is erger dan de kwaal. 260 00:27:43,997 --> 00:27:49,210 Dit is waanzin. Je bent niet in staat om iemand om te leggen. 261 00:27:50,211 --> 00:27:52,505 Ik wil het graag. 262 00:27:52,797 --> 00:27:58,094 Ik ben het zat om niks te doen. Ik wil me graag nuttig voelen. 263 00:27:58,261 --> 00:28:01,514 Sally is een harde. Stel dat het fout gaat. 264 00:28:01,681 --> 00:28:07,520 Dan gaat het maar fout. Ik ben toch ten dode opgeschreven. 265 00:28:16,696 --> 00:28:20,158 Paul Newman is begonnen met sladressing. 266 00:28:20,325 --> 00:28:23,161 Je weet dat iedereen dol is op mijn saus. 267 00:28:23,328 --> 00:28:29,500 Je bent restaurateur. Wat weet jij van massa-productie? 268 00:28:29,667 --> 00:28:33,588 Ik heb een zakenpartner. 269 00:28:34,297 --> 00:28:36,090 Soms moet je risico nemen. 270 00:28:36,257 --> 00:28:42,388 Als je in zee gaat met een gangster wordt het een regelrechte ramp. 271 00:28:42,555 --> 00:28:44,682 Het is gewoon legaal. 272 00:28:44,849 --> 00:28:50,980 In Newark betaal je minder belasting als je een oude fabriek opent. 273 00:28:51,147 --> 00:28:55,860 Ik ben aan het werk. - We kunnen 'n eigen bedrijf beginnen. 274 00:28:56,027 --> 00:28:59,948 Met eigen producten. - Waarom heet het dan Satriale's? 275 00:29:00,114 --> 00:29:04,077 De slagerij heeft veel klanten en naamsbekendheid. 276 00:29:04,244 --> 00:29:06,246 En Vesuvio niet? 277 00:29:06,412 --> 00:29:10,375 Je opa had in de jaren '30 al een restaurant. 278 00:29:10,541 --> 00:29:16,547 Bij namen die met een V beginnen denken mensen aan vagina. 279 00:29:16,714 --> 00:29:20,927 Dat verkoopt niet. - Wat? 280 00:29:21,094 --> 00:29:25,098 Vaseline... noem maar op. Het is gewoon... 281 00:29:25,265 --> 00:29:30,687 Dit is een geweldige kans. - Om stroman van de maffia te worden. 282 00:29:30,853 --> 00:29:36,526 Artie, wanneer leer je nou 's tevreden te zijn met wat je hebt? 283 00:29:41,864 --> 00:29:47,203 DVD is geweldig. Flatscreen en surroundgeluid. 284 00:29:47,996 --> 00:29:52,458 Of het in dit leven is of in het volgende, ik zal wraak nemen. 285 00:29:52,625 --> 00:29:58,506 Daar gaan we. - Of de strijdwagens in huis rijden. 286 00:29:58,673 --> 00:30:00,842 Ik vind skateboards erg genoeg. 287 00:30:01,009 --> 00:30:03,386 Mogen wij nog wat water? 288 00:30:03,553 --> 00:30:07,765 Wil je dat Bacala z'n comeback maakt? 289 00:30:09,851 --> 00:30:12,270 Ik heb niks gezegd. 290 00:30:12,437 --> 00:30:16,941 Junior heeft me gevraagd om met je te praten. 291 00:30:17,608 --> 00:30:20,987 Die ouwe heeft jaren voor hem gewerkt. 292 00:30:21,154 --> 00:30:26,617 Het is ook nogal extreem. Maar mijn man weet vast wel wat ie doet. 293 00:30:26,784 --> 00:30:31,164 Fijn dat je er zo over denkt. - Je zegt het maar, capi. 294 00:30:32,498 --> 00:30:37,795 Luister goed. Dit geldt voor jou, voor Junior en wie dan ook. 295 00:30:38,504 --> 00:30:41,841 Gigi is capi en hij heeft de opdracht gegeven... 296 00:30:42,008 --> 00:30:45,386 en ik heb het goedgekeurd. Punt uit. 297 00:30:46,596 --> 00:30:51,976 Het is natuurlijk jouw beslissing. - Inderdaad. 298 00:31:03,821 --> 00:31:06,574 Wat is er? - Niks. 299 00:31:07,992 --> 00:31:14,457 Maar wat kan die ouwe nou doen? Z'n tandvlees in die vent zetten? 300 00:31:14,624 --> 00:31:18,294 Vroeg iemand je wat? - Nee, maar... 301 00:31:19,587 --> 00:31:21,589 Laat mij het doen. 302 00:31:23,257 --> 00:31:27,553 Ik trek die vent helemaal uit elkaar en zorg dat ie het weet. 303 00:32:12,515 --> 00:32:16,727 Daar hebben we Shaft. Ben je soms undercover? 304 00:32:17,937 --> 00:32:21,816 Kan ik u helpen? - Ik heb zo'n stukje pijp nodig. 305 00:32:21,983 --> 00:32:27,071 Tenzij je eerst wilt kijken of mijn vogelbadje wel legaal is. 306 00:32:28,197 --> 00:32:30,700 Ik kijk even in de computer. 307 00:32:40,835 --> 00:32:45,006 Schrijf snel een bon uit. Dat is toch onzedelijk gedrag? 308 00:32:45,173 --> 00:32:48,009 Ik schrijf geen bonnen meer uit. 309 00:32:48,176 --> 00:32:53,431 Dankzij uw vriend werk ik bij nu bij Persoonlijke Bezittingen. 310 00:32:53,598 --> 00:32:58,227 Dus de gesel van Cedar Grove is weg. - En ik mag geen overuren draaien. 311 00:32:58,394 --> 00:33:01,230 Je mag om twee uur pauze nemen. 312 00:33:06,402 --> 00:33:12,241 Ik wil even zeggen dat ik niet gezegd heb dat hij dat moest doen. 313 00:33:15,369 --> 00:33:20,833 Erg aardig van u. De pijpen zijn op. 314 00:33:30,176 --> 00:33:33,095 Telefoon. 315 00:33:33,262 --> 00:33:35,348 Hij komt eraan. 316 00:33:37,642 --> 00:33:40,937 Wie is het? - Geen idee. Ik ga naar Fortunoff's. 317 00:33:41,103 --> 00:33:44,607 Hoe laat ben je thuis? - Als ik klaar ben. 318 00:33:48,861 --> 00:33:50,988 Met Ron. Je had me opgepiept. 319 00:33:54,242 --> 00:33:58,746 Ik kwam die verkeersagent tegen. - Ja, dat is geregeld. 320 00:33:58,913 --> 00:34:06,003 Dat weet ik, maar moest je hem nou van straat halen? 321 00:34:06,170 --> 00:34:12,218 Dat wilde je toch? - Ja, maar het is nogal hard. 322 00:34:12,385 --> 00:34:17,515 Ik heb z'n meerdere gesproken en hij was niet echt geliefd. 323 00:34:17,682 --> 00:34:21,269 Ik weet het niet. 324 00:34:21,435 --> 00:34:25,481 Het heeft niks met jou te maken. Die vent is depressief of zo. 325 00:34:25,648 --> 00:34:29,652 Ze denken dat hij psychische problemen heeft. 326 00:34:52,300 --> 00:34:54,176 Klootzak. 327 00:35:00,391 --> 00:35:04,854 Je liegt. - Waar liegt ie over? 328 00:35:11,402 --> 00:35:13,946 Is het die ouwe? - Hoe ziet die eruit? 329 00:35:14,113 --> 00:35:18,743 Als een ouwe man. - Hij staat te hoesten en zo. 330 00:35:25,750 --> 00:35:28,919 Oom Bobby, fijn dat u er bent. 331 00:35:29,962 --> 00:35:32,256 Nog een trap. 332 00:35:41,057 --> 00:35:44,477 Doe jezelf een lol. Stop er op tijd mee. 333 00:35:44,644 --> 00:35:49,523 Je moet ergens dood aan gaan. - Rot op met die peuk. 334 00:35:50,775 --> 00:35:53,027 Ik wil met m'n oom praten. 335 00:35:54,028 --> 00:35:56,113 Kom maar. 336 00:35:59,408 --> 00:36:00,951 Wie is die eikel? 337 00:36:01,118 --> 00:36:05,164 Hij neukt de eigenaresse van dit huis. 338 00:36:07,541 --> 00:36:11,379 Dankzij jou ligt die knul in coma. 339 00:36:13,172 --> 00:36:15,466 Omdat hij met die muts praatte. 340 00:36:15,633 --> 00:36:19,428 Ik had het niet moeten doen. Het spijt me. 341 00:36:22,473 --> 00:36:27,103 Het was geen gewone knul. Hij heeft vrienden. 342 00:36:27,269 --> 00:36:32,692 Het spijt me. Ik doe alles wat Tony wil. 343 00:36:33,192 --> 00:36:37,196 Rustig maar. Ik heb het voor je geregeld. 344 00:36:37,738 --> 00:36:42,159 Dank u wel. 345 00:36:45,454 --> 00:36:48,958 Goed dat je gebeld hebt. Meer zeg ik niet. 346 00:36:49,125 --> 00:36:52,002 Zeg maar dat het nooit meer zal gebeuren. 347 00:36:52,169 --> 00:36:55,589 Of anders waarschuw ik van tevoren. 348 00:36:57,425 --> 00:37:00,261 Ik zou geen grapjes moeten maken. 349 00:37:02,722 --> 00:37:05,224 Haal 's een glas water. 350 00:37:11,355 --> 00:37:13,149 Wilt u er ijs in? 351 00:37:13,315 --> 00:37:18,154 Nee, maar laat de kraan wel even lopen tot het koud is. 352 00:37:18,320 --> 00:37:22,032 Gaat het? - Prima. 353 00:37:32,168 --> 00:37:35,296 Dus die vent ligt nog steeds in coma. 354 00:37:36,338 --> 00:37:39,675 Moet ik bij hem langsgaan of kan dat niet? 355 00:37:39,842 --> 00:37:43,471 Ja, je moet maar bij hem langsgaan. 356 00:37:44,847 --> 00:37:50,895 Ik weet het niet. Misschien moet ik hem bloemen sturen of zo. 357 00:38:38,192 --> 00:38:44,156 Zo, smerige klootzak. Had je nog meer gevatte opmerkingen? 358 00:38:44,323 --> 00:38:46,992 Hou alsjeblieft op. 359 00:40:14,538 --> 00:40:17,750 Wat een pech. 360 00:40:18,667 --> 00:40:21,170 Ik zei nog dat ie het niet moest doen. 361 00:40:21,337 --> 00:40:25,424 Ik moest naar Staten Island om 'm te identificeren. 362 00:40:25,591 --> 00:40:32,097 Die neef van me is een ijskoude. - Ze hadden 'm niet eens gewassen. 363 00:40:32,264 --> 00:40:36,518 Het glas zat nog in z'n haren. 364 00:40:36,685 --> 00:40:39,271 Hoe oud was hij? 71? 365 00:40:39,438 --> 00:40:42,858 Ik weet het niet. 68 geloof ik. 366 00:40:43,400 --> 00:40:48,822 Wat was de doodsoorzaak? - Wat bedoel je? 367 00:40:48,989 --> 00:40:53,160 Waaraan is hij overleden? Aan kanker of door het ongeluk? 368 00:40:53,327 --> 00:40:59,541 Was het al ver uitgezaaid? - Wat maakt dat nou uit? 369 00:40:59,708 --> 00:41:02,294 Al die technische details. 370 00:41:03,963 --> 00:41:05,798 Je hebt gelijk. 371 00:41:07,424 --> 00:41:12,429 Hij is dood. Moge hij rusten in vrede. 372 00:41:14,682 --> 00:41:19,228 Je vader was een goed man. Een goede vriend. 373 00:41:55,806 --> 00:41:59,101 Je reageert amper als gasten je gedag zeggen. 374 00:41:59,268 --> 00:42:01,437 Ik zei het zachtjes. 375 00:42:05,524 --> 00:42:10,279 Schoolfrik. Waarom draag je een bril? 376 00:42:11,572 --> 00:42:13,907 Ik heb geen contactlenzen in. 377 00:42:14,074 --> 00:42:18,579 Wat heb jij? Je loopt de hele week al te zeiken. 378 00:42:23,417 --> 00:42:25,836 Niet zo hard. 379 00:42:26,003 --> 00:42:29,089 Ben je boos omdat je geen zaken mag doen met Tony? 380 00:42:29,256 --> 00:42:34,636 Jij bepaalt niet wat ik mag doen. Ik ga wel met hem in zee. 381 00:42:36,764 --> 00:42:43,062 Als jij Tony boven mij verkiest... - Ga je dan soms van me scheiden? 382 00:42:49,651 --> 00:42:53,530 Is dat wat je wil? - Wat? 383 00:42:53,697 --> 00:42:59,119 Ons huwelijk is voorbij. Ik meen het. 384 00:42:59,286 --> 00:43:03,373 Het zal tijd worden. - En de kinderen blijven bij mij. 385 00:43:16,804 --> 00:43:20,808 Kijk 's wie ik bij me heb. Hij bood aan om je gras te maaien. 386 00:43:20,974 --> 00:43:23,727 Niet waar. 387 00:43:24,353 --> 00:43:28,273 Het is weer zover. Ik heb suikermaïs meegenomen. 388 00:43:33,821 --> 00:43:36,490 Wat is er? Alles goed? 389 00:43:38,075 --> 00:43:43,288 Anthony, wil je even buiten wachten? Ik moet met je vader praten. 390 00:43:51,255 --> 00:43:55,259 Als dit over Bacala gaat, wil ik het niet horen. 391 00:43:58,053 --> 00:44:00,305 Ik heb kanker. 392 00:44:08,188 --> 00:44:12,442 Wat zeg je? - Ik heb kanker. 393 00:44:13,569 --> 00:44:15,904 Hoe lang weet je dit al? 394 00:44:18,157 --> 00:44:20,409 Ik had bloed bij m'n ontlasting. 395 00:44:20,576 --> 00:44:23,954 Net voor je moeders begrafenis ben ik onderzocht. 396 00:44:24,121 --> 00:44:27,124 Deed je daarom zo raar? 397 00:44:28,167 --> 00:44:33,672 Waar zit het? In je karteldarm? 398 00:44:33,839 --> 00:44:36,216 In mijn maag. 399 00:44:50,230 --> 00:44:54,818 Weten ze hoe erg het is? - Ze moeten me eerst opereren. 400 00:44:54,985 --> 00:44:57,779 Dat gebeurt over twee weken. 401 00:44:57,946 --> 00:45:03,035 Dit moet wel onder ons blijven. - Natuurlijk. 402 00:45:07,080 --> 00:45:11,835 We zoeken hulp. We nemen de beste arts die er is. 403 00:45:12,002 --> 00:45:17,716 Eerst Jackie, toen Febby, de ouwe Bacala had het ook, maar... 404 00:45:17,883 --> 00:45:23,013 Hoe wil je me helpen? Deze dingen komen in drievoud. 405 00:45:32,439 --> 00:45:36,151 Wilde je daarom niet dat die ouwe die klus deed? 406 00:45:36,318 --> 00:45:40,948 Dacht je dat hij jouw plaats zou innemen? 407 00:45:41,114 --> 00:45:44,993 Ik heb je gevraagd er niet mee door te gaan. 408 00:45:45,160 --> 00:45:46,703 Niet te geloven. 409 00:45:46,870 --> 00:45:51,541 Ik meende wat ik zei. Ik wil niet dat iemand het weet. 410 00:45:52,626 --> 00:45:54,419 Dat is goed. 411 00:45:54,586 --> 00:46:00,050 Als je ziek bent, behandelen mensen je anders. 412 00:46:00,217 --> 00:46:06,306 Je mag er met niemand over praten. - Dat is goed. 413 00:46:12,729 --> 00:46:14,564 Oom Jun heeft kanker. 414 00:46:22,948 --> 00:46:25,367 Er gaan er een hoop dood. 415 00:46:25,534 --> 00:46:28,745 Ma. 416 00:46:29,997 --> 00:46:36,044 Pa aan longemfyseem. - En nu wordt oom Jun brandhout. 417 00:46:36,211 --> 00:46:43,468 Niet zo oneerbiedig. - Dat zei ma altijd. 418 00:46:43,635 --> 00:46:46,138 Dat is waar. 419 00:46:46,305 --> 00:46:51,226 Ze zei 't over haar eigen broer. - Die is brandhout. 420 00:46:54,688 --> 00:47:00,193 Oom Mickey was pas 36. - Leverkanker. 421 00:47:03,155 --> 00:47:06,450 Die ouwe rotten. 422 00:47:06,616 --> 00:47:13,040 Hoe harder ze zich opstellen, hoe meer ze hun gevoelens onderdrukken. 423 00:47:13,206 --> 00:47:16,710 Ze denken dat ze het zo onder Controle hebben. 424 00:47:16,877 --> 00:47:23,008 Als je keihard reageert op de meest vreselijke dingen... 425 00:47:23,175 --> 00:47:30,349 is het alsof je tegen God zegt: Ik weet wat je in petto hebt. 426 00:47:30,515 --> 00:47:35,312 Alsof ze het kwade willen afwenden. 427 00:47:35,479 --> 00:47:38,857 Weet je nog dat ma een hekel had aan complimenten? 428 00:47:39,024 --> 00:47:45,489 Om ze te geven en te krijgen. Want voor je het weet... 429 00:47:51,119 --> 00:47:54,706 Ik heb God echt leren kennen. 430 00:47:57,167 --> 00:48:03,382 Ma, Febby en oom Jun. Het komt altijd in drievoud. 431 00:48:03,548 --> 00:48:09,513 Kijk naar de heilige drie-eenheid. Denk je soms dat het toeval is? 432 00:48:22,401 --> 00:48:26,238 Wat is er met Sal Bonpensiero gebeurd? 433 00:48:29,408 --> 00:48:32,577 Hij heeft getuigenbescherming. 434 00:48:33,412 --> 00:48:35,372 Zullen we samen bidden? 435 00:49:16,371 --> 00:49:20,292 Twee weken geleden? Heb je het wel aangegeven? 436 00:49:20,459 --> 00:49:26,089 De campusbeveiliging stelt niks voor. - Er loopt wel een dief rond. 437 00:49:27,549 --> 00:49:30,218 Waar heb je het over? - Nergens over. 438 00:49:30,385 --> 00:49:33,763 Haar fiets is twee weken geleden gestolen. 439 00:49:33,930 --> 00:49:36,892 Die met tien versnellingen. Stond ie op slot? 440 00:49:37,058 --> 00:49:42,481 Hij is opengeknipt. - Door een zwarte uit de buurt. 441 00:49:46,860 --> 00:49:50,447 Wat is er? - Zei ik iets dan? 442 00:49:58,830 --> 00:50:02,292 Een zwarte. Het is toch wat. 443 00:50:05,712 --> 00:50:09,382 Niet te geloven. - Ik wil dit gelul niet horen. 444 00:50:09,549 --> 00:50:13,428 Je denkt precies hetzelfde als ik. - Wat heb ik nou gezegd? 445 00:50:13,595 --> 00:50:16,473 Er zijn veel meer zwarte criminelen. 446 00:50:16,640 --> 00:50:19,434 Dat is racistisch. - Het is een feit. 447 00:50:19,601 --> 00:50:23,146 Zegt David Duke dat? - Waarom doen ze dit in de kelder? 448 00:50:23,313 --> 00:50:27,609 De FBI. Het was op tv. - Dus jij citeert de FBI? 449 00:50:27,776 --> 00:50:29,486 Ze zijn niet in de kelder. 450 00:50:29,653 --> 00:50:32,155 En de lamp dan? - Er zit 'n batterij in. 451 00:50:32,322 --> 00:50:36,368 Misdaad is gerelateerd aan economische omstandigheden. 452 00:50:36,535 --> 00:50:42,958 Mensen met een lager inkomen zijn eerder geneigd om te stelen. 453 00:50:43,124 --> 00:50:46,127 Fijn om te weten als 'n zwarte je radio jat. 454 00:50:46,294 --> 00:50:51,424 Vuile hypocriet. - Blijf bij je eigen soort. 455 00:50:52,592 --> 00:50:54,219 Wat doe je met die lamp? 456 00:50:54,386 --> 00:50:57,264 Die neem ik mee. Ik wil die halogeen niet. 457 00:50:57,430 --> 00:51:01,017 Ga nou niet over wat anders praten. - Ik ga weg. 458 00:51:01,184 --> 00:51:04,688 Ik hoor wel van je als je geld nodig hebt. 459 00:51:09,859 --> 00:51:13,905 Nu heb jij ook iets te vertellen bij de psychiater. 460 00:51:19,619 --> 00:51:24,374 Wat een sjieke zaak. - Je gaat maar één keer met pensioen. 461 00:51:33,925 --> 00:51:38,471 Is dat een oorbel? Die heb ik nog nooit eerder gezien. 462 00:51:38,638 --> 00:51:40,557 Dit hier? 463 00:51:40,724 --> 00:51:45,145 Die heb ik al jaren. Hoewel ik 'm niet altijd in heb. 464 00:51:46,021 --> 00:51:50,066 Heeft Chris je verteld over onze aanvaring? 465 00:51:50,233 --> 00:51:53,278 Hij is jaloers. - We zijn gewoon vrienden. 466 00:51:53,445 --> 00:51:56,489 Je kent hem toch? 467 00:51:57,365 --> 00:52:02,662 Fijn dat je wel mocht komen. - Hij denkt dat ik met Cindy weg ben. 468 00:52:07,709 --> 00:52:10,170 Ik zal je missen, Ade. 469 00:52:11,087 --> 00:52:13,798 Ik zal jou ook missen. 470 00:52:13,965 --> 00:52:17,093 En Charmaine en de jongens ook. 471 00:52:18,011 --> 00:52:20,722 Charmaine... 472 00:52:20,889 --> 00:52:22,432 Wat is er? 473 00:52:22,599 --> 00:52:27,437 We gaan een tijdje uit elkaar. 474 00:52:27,604 --> 00:52:31,816 Wat erg. En de kinderen dan? - Het is beter zo. 475 00:52:32,692 --> 00:52:36,488 Had ik al gezegd dat ik zaken ga doen met Tony? 476 00:52:37,614 --> 00:52:42,577 Ga je een restaurant opzetten? - Satriale Foods. 477 00:52:44,663 --> 00:52:47,999 We gaan de naam veranderen in Vesuvio. 478 00:52:48,750 --> 00:52:55,507 Sauzen en ravioli. - Geweldig. Gefeliciteerd. 479 00:52:57,008 --> 00:53:04,808 Als je huwelijk niet doorgaat, kun je altijd terugkomen als onderdirecteur. 480 00:53:09,854 --> 00:53:14,401 Het huwelijk is een grote stap. 481 00:53:15,235 --> 00:53:19,072 Ben je er wel aan toe? - Ja. 482 00:53:32,085 --> 00:53:37,966 Weet je ook waar het damestoilet is? - Volgens mij is 't achter de bar. 483 00:53:46,891 --> 00:53:49,185 Het bord is warm. 484 00:53:55,734 --> 00:54:01,072 Restaurants, winkels, plaatsen voor luxe jachten. 485 00:54:01,239 --> 00:54:07,579 Wij doen 't loodgieterswerk en het elektra. Jij regelt staal en stenen. 486 00:54:07,746 --> 00:54:13,543 We moeten het hebben over 187. - Kom 's naar de maquette kijken. 487 00:54:13,710 --> 00:54:16,171 Er lopen zelfs mensjes op straat. 488 00:54:16,337 --> 00:54:21,634 En kleine hoertjes met kleine pijpbekkies? 489 00:54:23,553 --> 00:54:25,764 Ik ga even zeiken. 490 00:54:32,270 --> 00:54:36,983 Eddie Voehl belde over je politie-vriend. 491 00:54:37,150 --> 00:54:43,698 Hij wil kunnen overwerken. Hij denkt erover om een zaak aan te spannen. 492 00:54:48,244 --> 00:54:52,707 Ik kan er wel voor zorgen dat het teruggedraaid wordt. 493 00:54:55,084 --> 00:55:01,049 Laat maar. Het was z'n eigen schuld. 494 00:55:16,815 --> 00:55:21,194 De afluisterapparatuur bij Soprano is geneutraliseerd. 495 00:55:22,737 --> 00:55:24,280 Waar heb je het over? 496 00:55:45,510 --> 00:55:47,554 Ik ben hier. 497 00:55:52,976 --> 00:55:55,854 Heb je je nog niet omgekleed? 498 00:55:57,313 --> 00:55:59,899 Ik ga niet. 499 00:56:00,525 --> 00:56:06,114 Je hebt toch toestemming? - Ik kan het niet opbrengen. 500 00:56:06,281 --> 00:56:10,827 Het is mijn vaders begrafenis. - Ik voel me niet lekker. 501 00:56:10,994 --> 00:56:13,538 Je ziet er niet ziek uit. 502 00:56:18,418 --> 00:56:23,172 Heb je mijn bloemen niet gehad? - Mijn hele familie zit te wachten. 503 00:56:23,339 --> 00:56:28,052 Ik vat dit op als een belediging. - Denk je dat het me koud laat? 504 00:56:28,219 --> 00:56:33,850 Wat moet ik anders denken? - Ik kan niet gaan, omdat ik ziek ben. 505 00:56:37,020 --> 00:56:38,855 Ik heb kanker. 506 00:56:45,695 --> 00:56:48,656 Wat zeg je daarvan? 507 00:56:54,162 --> 00:56:59,000 Over twee weken word ik geopereerd en dan krijg ik vast een chemokuur. 508 00:57:00,251 --> 00:57:05,048 Het spijt me. Ik weet niet wat ik moet zeggen. 509 00:57:06,132 --> 00:57:09,302 Ik doe wel een gebedje voor je vader. 510 00:57:12,764 --> 00:57:17,268 Eerst mijn vader. Nu jij. 511 00:57:17,977 --> 00:57:20,647 Wat is er toch aan de hand? 512 00:57:38,331 --> 00:57:43,252 Inclusief BTW en bezorgkosten wordt het 897,23 dollar. 513 00:57:43,795 --> 00:57:46,214 Zorg dat het heel aankomt. 514 00:58:12,429 --> 00:58:14,929 Retail Subs: AssenzA www.addic7ed.com