1 00:01:40,820 --> 00:01:42,729 House Arrest 2 00:02:31,917 --> 00:02:38,454 Hou op. Wat is dit allemaal? Wat doe je nou? Zo blokkeer je de boel. 3 00:02:39,050 --> 00:02:43,427 Wat denk je dat je aan het doen bent? 4 00:02:43,555 --> 00:02:45,512 Blijf staan. Ik eis dat je blijft staan. 5 00:02:45,640 --> 00:02:52,972 Ik eis dat je terugkomt en wel meteen, klerelijer. 6 00:03:01,741 --> 00:03:04,612 Met Siraj. - Wat een finale, hè. 7 00:03:04,745 --> 00:03:10,249 Jouw mannetje heeft het afval hier gewoon neergekwakt. 8 00:03:10,376 --> 00:03:13,543 Is dat zo? - En of dat zo is. 9 00:03:13,671 --> 00:03:15,580 Die Knicks, hè. - Kom nu. 10 00:03:15,715 --> 00:03:20,377 Wat moet ik komen halen? - Die berg afval. 11 00:03:20,512 --> 00:03:22,968 Je wilde het toch terug? 12 00:03:24,641 --> 00:03:29,019 Die jandoedel van de etenszaak. - Hallo, ben je er nog? 13 00:03:30,064 --> 00:03:34,442 Je belde gisteren met een klacht. Onze slogan luidt: 14 00:03:34,569 --> 00:03:38,483 Niet tevreden? Afval terug. - Ik heb geklaagd... 15 00:03:38,615 --> 00:03:44,903 omdat jullie op de 12de, 16de en 20ste niet al het afval hebben opgehaald. 16 00:03:45,039 --> 00:03:50,828 En toch moet ik twee keer betalen. - Omdat we twee keer moesten komen. 17 00:03:50,962 --> 00:03:54,129 Moet ik twee keer betalen als je niet komt? 18 00:03:54,257 --> 00:03:59,678 We hebben je gevraagd of je je afval terug wilde als je niet tevreden was. 19 00:03:59,805 --> 00:04:04,763 Natuurlijk wil ik geen afval terug. - Dan ben je dus tevreden. 20 00:04:04,894 --> 00:04:08,227 Je lult uit je nek. 21 00:04:08,356 --> 00:04:11,807 We sturen de vrachtwagen morgen weer langs. 22 00:04:17,115 --> 00:04:23,372 Acht à tien? Ik kan zorgen dat hij drie à vijf jaar krijgt. 23 00:04:25,791 --> 00:04:31,332 Vraag Mike Gendler wat hij ervan vindt. Wat is dit allemaal? 24 00:04:31,464 --> 00:04:34,169 De vorige keer had je zo'n dorst. 25 00:04:36,803 --> 00:04:40,220 Ik wist dat ik 'm ergens vergeten was. 26 00:04:42,726 --> 00:04:45,811 Nieuw? - Het houdt me van de straat. 27 00:04:45,938 --> 00:04:49,639 Carmella? De kinderen? - Prima. Schoolgedoe en zo. 28 00:04:49,776 --> 00:04:54,485 Heb je gisteren nog gewed? - Waarom denk je dat ik dit nodig heb? 29 00:04:58,327 --> 00:05:02,325 Wat krijg je van me? - Je betaalt als ik iets moet doen. 30 00:05:02,456 --> 00:05:07,700 Hopelijk komt die dag nooit. - Onlangs was het bijna zover. 31 00:05:07,837 --> 00:05:10,245 Daar komt weer zo'n preek. 32 00:05:10,382 --> 00:05:16,136 We stonden op de rand van de afgrond na die zaak met dat giftige vlees. 33 00:05:16,263 --> 00:05:21,139 Ik zei toch dat ik alleen thuis was. - Samen met Macauley Culkin, ja. 34 00:05:21,269 --> 00:05:25,397 Alleen zou geen van beiden dan alleen zijn geweest. 35 00:05:25,523 --> 00:05:29,687 Die champagne is leuk. Maar weet je wat ik echt wil? 36 00:05:29,820 --> 00:05:33,105 Distantieer je van die smerige zaakjes. 37 00:05:33,240 --> 00:05:36,609 Dat doe ik al. Wat wil je verdomme van me? 38 00:05:36,744 --> 00:05:42,913 Gebruik zo'n lege BV niet alleen om op te voeren op je belastingformulier. 39 00:05:43,042 --> 00:05:47,788 Ga wat vaker naar de smelterij. - Weet je hoe goor vet stinkt? 40 00:05:47,923 --> 00:05:54,092 Vertoef eens wat vaker bij Barone in plaats van in die stripclub. 41 00:05:55,598 --> 00:05:59,263 Ik snap 't. - De FBI wil ook waar voor z'n geld. 42 00:05:59,394 --> 00:06:03,439 Er worden kapitalen gebruikt om jouw gangen na te gaan. 43 00:06:03,565 --> 00:06:08,773 En vroeg of laat willen ze dat die investering vruchten afwerpt. 44 00:06:09,071 --> 00:06:14,113 Kolere, zeg. Heb je m'n ballen met een moker bewerkt? 45 00:06:14,243 --> 00:06:19,036 De plek waar het buisje is ingebracht, blijft nog even gevoelig. 46 00:06:19,165 --> 00:06:21,739 We zijn er bijna. Voorzichtig. 47 00:06:22,836 --> 00:06:27,629 Gebruik toch de steek. - Ik ben geen kat die in 'n bak schijt. 48 00:06:27,758 --> 00:06:31,257 Let op je hart. - Met m'n hart mankeert niks. 49 00:06:31,387 --> 00:06:35,467 Als ik hier weg mag, gaan we naar de disco. Jij en ik. 50 00:06:38,478 --> 00:06:40,387 Wat is er zo geestig? 51 00:06:42,691 --> 00:06:48,948 Ik ben Michael McLuhan en ik kom uw elektronische armband weer omdoen. 52 00:06:51,033 --> 00:06:57,997 Jij mag het belangrijke werk doen, hè. - Heet je echt McLuhan? 53 00:06:59,125 --> 00:07:03,373 Dus je bent marshal McLuhan. - Inderdaad, ja. 54 00:07:05,674 --> 00:07:07,963 Wat is daar zo grappig aan? 55 00:07:09,595 --> 00:07:15,183 U kunt pijn in uw borst voelen tot de bloedcirculatie weer goed op gang is. 56 00:07:15,310 --> 00:07:20,352 Als u in bed blijft en veel drinkt, mag u morgen naar huis. 57 00:07:20,482 --> 00:07:22,475 Wat ben ik blij. 58 00:07:28,241 --> 00:07:32,412 Wil je een broodje? - Ben je gestoord? Ik ga nu niet eten. 59 00:07:59,483 --> 00:08:04,940 Wat zie je allemaal? - Niks. Ik kijk alleen uit het raam. 60 00:08:05,782 --> 00:08:08,403 Ik ga m'n wenkbrauwen laten doen. 61 00:08:56,545 --> 00:09:00,958 Inwoners verzetten zich tegen uitbreiding vuilnisbelt 62 00:09:12,313 --> 00:09:18,233 Onthou goed: Eén mond, twee oren. Luister naar elkaar. 63 00:09:20,738 --> 00:09:23,146 Tot de volgende week. 64 00:10:25,851 --> 00:10:27,559 Hoe gaat het? 65 00:10:31,023 --> 00:10:35,195 Ik weet het niet. Ik verveel me. 66 00:10:36,237 --> 00:10:38,859 En ik heb hier ook geen zin meer in. 67 00:10:41,869 --> 00:10:45,119 Dat zeg je ook niet voor het eerst. 68 00:10:50,169 --> 00:10:55,461 Dit wordt ondertussen pure tijdsverspilling. Voor ons allebei. 69 00:10:55,592 --> 00:10:57,549 Zo zie ik het niet. 70 00:11:03,768 --> 00:11:10,138 Laatst zag ik die film van Brad Pitt en dat blonde ding... Gwyneth Paltrow. 71 00:11:10,275 --> 00:11:13,774 'Sliding Doors'? - Kom op, zeg. Nee, 'Seven'. 72 00:11:13,904 --> 00:11:17,487 Een goeie film. Ik had 'm nog nooit gezien. 73 00:11:17,616 --> 00:11:24,533 Halverwege dacht ik: Wat een gezeik. Pure tijdsverspilling. 74 00:11:24,665 --> 00:11:30,538 Het interesseert me niet wie de dader is. Wat verandert dat aan mijn leven? 75 00:11:30,672 --> 00:11:33,839 Dat is zeker zo. - En dus zette ik de tv uit. 76 00:11:33,967 --> 00:11:38,676 Prima. Wat ben je toen gaan doen? 77 00:11:38,806 --> 00:11:41,934 Ik heb met een loep in de tuin mieren verbrand. 78 00:11:45,229 --> 00:11:47,518 Is humor hier verboden? 79 00:11:51,111 --> 00:11:56,023 Drukken de nieuwe ziekenfondsregels zo zwaar op je gemoed? 80 00:11:56,158 --> 00:11:59,278 Ga verder. - Wat heeft het voor zin? 81 00:11:59,412 --> 00:12:04,157 Je gaat naar Italië, je doet aan fitness, je kijkt naar een film. 82 00:12:04,292 --> 00:12:09,417 Afleiding terwijl je wacht op je dood. - Je klinkt depressief. 83 00:12:09,548 --> 00:12:14,755 Ik heb niet al m'n pillen ingenomen. Medicijnen, wat levert het me op? 84 00:12:14,887 --> 00:12:18,552 God mag weten hoe je zou zijn zonder pillen. 85 00:12:19,976 --> 00:12:25,219 Sommige mensen halen voldoening uit het doen van dingen. 86 00:12:25,357 --> 00:12:28,975 Ik mag niet doen wat mij voldoening geeft. 87 00:12:29,111 --> 00:12:34,450 Ik probeer momenteel m'n zakenprofiel te veranderen. 88 00:12:34,575 --> 00:12:38,443 Dit heeft dus te maken met je juridische problemen. 89 00:13:01,062 --> 00:13:05,689 Ik ga de auto halen. - Laat me niet achter. Ik zie je zo. 90 00:13:05,817 --> 00:13:08,946 Corrado? Ik dacht al dat jij het was. 91 00:13:14,994 --> 00:13:19,870 U moet in de stoel blijven tot u buiten bent. Ziekenhuisbeleid. 92 00:13:20,000 --> 00:13:25,540 Bel de politie. Al die regels, je mag toch verwachten dat zieken voorgaan. 93 00:13:25,672 --> 00:13:30,134 Het moet van de verzekering. Ken je m'n zoon Chuckie nog? 94 00:13:30,261 --> 00:13:34,045 Hij reed met z'n motor door de etalage van de slager. 95 00:13:36,059 --> 00:13:38,632 Ik moet Karen even bellen. 96 00:13:39,813 --> 00:13:43,514 Hij is bij de politie, net als z'n pa. Inspecteur. 97 00:13:43,650 --> 00:13:48,194 Lou was een toffe peer, altijd recht voor z'n raap. 98 00:13:49,782 --> 00:13:51,775 Ziekte van Hodgkin, hè? 99 00:13:51,909 --> 00:13:55,955 Hij is al bijna vijftien jaar dood. - Zo lang al? 100 00:13:56,081 --> 00:13:58,952 In de week dat de shuttle ontplofte. 101 00:13:59,918 --> 00:14:03,833 Ik kan leven van het pensioen. De kleinkinderen. 102 00:14:03,964 --> 00:14:07,547 Je ziet er goed uit. Ben je nog steeds gezond? 103 00:14:07,677 --> 00:14:11,176 M'n hart doet raar, maar het is niet ernstig. 104 00:14:11,306 --> 00:14:14,805 Heb je je enkel gebroken? - Likdoorns. 105 00:14:17,813 --> 00:14:22,605 Woon je nog in Belleville? - Hetzelfde huis. Watsessing Avenue. 106 00:14:22,735 --> 00:14:27,481 Ik woon op Ampere Parkway, vlak bij onze geliefde universiteit. 107 00:14:27,615 --> 00:14:33,784 Zullen we eens koffie gaan drinken? Er is een kroeg naast de stomerij. 108 00:14:33,914 --> 00:14:38,909 Ik moet thuis blijven van de dokter. Te veel stress. 109 00:14:44,383 --> 00:14:46,008 De stoel. 110 00:15:20,631 --> 00:15:26,255 Ik ben nog geen acht jaar weg of m'n kamer is veranderd in 'n opslagruimte. 111 00:15:26,388 --> 00:15:29,887 Ik laat die zooi meteen weghalen. 112 00:15:33,312 --> 00:15:37,606 Dit is meneer Soprano. - Tony. Hoe gaat het? 113 00:15:40,486 --> 00:15:42,278 Waar is Diane? 114 00:15:42,405 --> 00:15:45,905 Verdwenen, samen met een boel kantoorspullen. 115 00:15:46,034 --> 00:15:50,328 Mr Soprano komt weer een tijdje op het hoofdkantoor werken. 116 00:15:50,456 --> 00:15:55,616 Vraag even of Ralphie en Danny deze dozen komen halen. 117 00:15:55,753 --> 00:16:00,166 Waar moeten ze naartoe? - Weet ik veel. Als ze maar weg zijn. 118 00:16:00,300 --> 00:16:03,170 Ik zet ze naast het kopieerapparaat. 119 00:16:07,474 --> 00:16:10,843 Leuke griet. - Wederdoper. 120 00:16:14,190 --> 00:16:18,437 Nu je toch hier bent... Er is een probleem: Richie Aprile. 121 00:16:18,570 --> 00:16:23,113 Hij heeft een truck bij een etenszaak leeg laten kieperen. 122 00:16:23,241 --> 00:16:28,485 Dat is het niet. Zanone heeft een chauffeur met van die plakplaatjes. 123 00:16:28,622 --> 00:16:33,083 Richie laat 'm overal waar hij langskomt, coke verkopen. 124 00:16:33,211 --> 00:16:35,618 De GGD kan ik zelf wel aan... 125 00:16:35,755 --> 00:16:41,046 maar als Narcotica hier lucht van krijgt, verlies ik m'n vergunning. 126 00:16:41,970 --> 00:16:45,920 Kloothommel. - Ik breng niet graag slecht nieuws. 127 00:16:46,058 --> 00:16:49,558 Weet je dat die klojo m'n zwager wordt? 128 00:16:51,606 --> 00:16:53,148 Heel fijn. 129 00:16:53,274 --> 00:16:59,443 De RICO-wet, Elliot. We hebben zitten praten over de RICO-wet. 130 00:17:00,824 --> 00:17:05,036 Hoe meer patiënten je hebt, hoe meer je te weten komt. 131 00:17:05,162 --> 00:17:09,456 Twee jaar geleden dacht ik dat RICO familie van hem was. 132 00:17:21,430 --> 00:17:25,677 Nu moet jij met de billen bloot. Hoe gaat 't met het drinken? 133 00:17:25,810 --> 00:17:29,981 Ik weet het niet. Het wordt erger volgens mij. 134 00:17:30,148 --> 00:17:32,354 Ben je een alcoholiste? 135 00:17:38,699 --> 00:17:41,827 Ik drink alleen tussen de sessies in. 136 00:17:42,995 --> 00:17:47,788 Dat klinkt ernstig. - Alleen op de dagen dat hij komt. 137 00:17:47,917 --> 00:17:50,243 Ik kan het niet aan. 138 00:17:50,378 --> 00:17:56,547 Eindelijk. Doe je ook iets om er een eind aan te maken? 139 00:17:56,677 --> 00:18:03,131 Hij zei laatst dat hij niet meer wilde komen, maar ik heb 'm omgepraat. 140 00:18:03,267 --> 00:18:09,140 Als hij een hersentumor zou hebben, mocht hij dan ook niet meer komen? 141 00:18:13,528 --> 00:18:18,689 Het is net zoiets als gaan kijken naar een treinramp. 142 00:18:19,618 --> 00:18:23,319 Ik ben bang voor wat hij me kan vertellen... 143 00:18:23,456 --> 00:18:26,956 maar ik wil het ook dolgraag horen. 144 00:18:41,684 --> 00:18:48,684 Klaar. Op deze manier blijven uw luchtwegen open tijdens het slapen. 145 00:18:48,817 --> 00:18:51,652 Ik snurk niet. - Schaamt u zich niet. 146 00:18:51,779 --> 00:18:56,856 Elke keer als uw luchtweg afgesloten wordt en u naar adem hapt... 147 00:18:56,993 --> 00:18:59,566 wordt de druk op uw hart groter. 148 00:18:59,704 --> 00:19:04,450 Dr. Schreck heeft gelijk. - Ik lijk wel ziek zo. 149 00:19:04,584 --> 00:19:10,919 Nee. Uit de REM-score blijkt dat u 40 keer per uur geprikkeld wordt. 150 00:19:11,050 --> 00:19:13,173 Nog vaker sinds ik jou ken. 151 00:19:15,137 --> 00:19:17,047 Wat zeg ik nou weer? 152 00:19:18,099 --> 00:19:22,097 Een prikkeling waardoor uw slaappatroon verandert. 153 00:19:22,228 --> 00:19:27,769 U bent een verleider. Ik kom morgen even langs om te kijken hoe het gaat. 154 00:19:27,901 --> 00:19:30,024 Ik tel de hartslagen. 155 00:19:31,906 --> 00:19:35,026 Wie is dat? - Rechter Crater. Weet ik veel. 156 00:19:35,159 --> 00:19:40,865 Veroordeelde die je tot huisarrest? - Doe open, ja. Dat is een uitdrukking. 157 00:19:40,999 --> 00:19:43,573 Ik ga m'n handen wassen. 158 00:19:45,462 --> 00:19:48,831 Ik ben Catherine, een vriendin van Corrado. 159 00:19:48,966 --> 00:19:50,591 Moet dat nou? 160 00:19:55,390 --> 00:19:58,307 Catherine, wat een verrassing. 161 00:19:58,435 --> 00:20:04,520 Ik zou bellen, maar je staat niet in het boek. Ik heb manicotti bij me. 162 00:20:04,650 --> 00:20:09,561 Hoe gaat het met je voet? - Een stuk beter, dank je. Hart? 163 00:20:09,697 --> 00:20:11,275 Beter. 164 00:20:12,450 --> 00:20:15,155 Kom ik niet gelegen? 165 00:20:15,286 --> 00:20:19,700 De verpleegster komt net binnen om me te onderzoeken. 166 00:20:21,210 --> 00:20:26,964 Tot vrijdag dan. Sinds Louis' dood doe ik vrijwilligerswerk bij de bingo. 167 00:20:30,345 --> 00:20:35,636 Laat de manicotti je smaken. - Dat zal ik zeker doen. 168 00:20:39,021 --> 00:20:40,812 U bent vreselijk. 169 00:20:41,774 --> 00:20:45,558 Een buurvrouw. Ze zat bij m'n broer in de klas. 170 00:20:46,654 --> 00:20:48,647 Tot morgen dan maar. 171 00:20:56,999 --> 00:21:00,284 Waarom stuur je haar weg? Je verveelt je toch? 172 00:21:00,419 --> 00:21:04,713 Praten met die taart helpt echt niet. - Ze lijkt me aardig. 173 00:21:04,840 --> 00:21:10,962 Wat hebben we nou gemeen? Likdoorns. Je weet wat ik van voeten vind. 174 00:21:20,191 --> 00:21:24,058 Moet je kijken. Zo'n decolleté kan toch echt niet. 175 00:21:24,195 --> 00:21:26,686 De hapjes zijn nu wel lekkerder. 176 00:21:26,823 --> 00:21:31,117 We zitten aan onze taks. We staan nu op twee mille per dag. 177 00:21:31,244 --> 00:21:36,405 Nu de GGD in onze nek hijgt, moet alles tot in de details kloppen. 178 00:21:36,542 --> 00:21:38,202 Hoe bedoel je dat? 179 00:21:38,335 --> 00:21:44,706 De administratieve rompslomp. Ik moet het elke dag in drievoud inleveren. 180 00:21:48,138 --> 00:21:52,088 Hoe gaat ie? - Is dat je vrouw, Dickie? 181 00:21:52,226 --> 00:21:55,354 Ik zal je even voorstellen. - Ik ga me ook verloven. 182 00:21:57,314 --> 00:22:01,692 Wat een huis, hè. De tuin is echt waanzinnig. 183 00:22:01,819 --> 00:22:06,861 Janice, je ziet er totaal anders uit. Wat moet ik ervan zeggen? 184 00:22:06,992 --> 00:22:11,120 Je ziet er goed uit, Janice. - Je ziet er heel goed uit. 185 00:22:11,246 --> 00:22:15,161 Je bent toch zo'n enorme hufter. - Kom mee. 186 00:22:18,463 --> 00:22:22,543 Heb je even? - Ik ga even wat te drinken halen. 187 00:22:22,675 --> 00:22:25,048 Vraag maar aan zo'n ober. 188 00:22:28,557 --> 00:22:33,219 Ken je Helen Barone al? - Leuk je te ontmoeten. 189 00:22:36,649 --> 00:22:38,476 Heb je snuifgoed? 190 00:22:40,737 --> 00:22:43,026 Snuifgoed. Coke. 191 00:22:44,116 --> 00:22:50,036 Heb je het niet bij? Moet ik naar die etenszaak? Verkoop dat spul niet meer. 192 00:22:50,164 --> 00:22:54,660 Ik doe dit samen met Junior. - Ik wil dat je het niet meer doet. 193 00:22:54,794 --> 00:22:59,503 Ik wil bijverdienen voor ons huis. - Met afval verdien je genoeg. 194 00:22:59,633 --> 00:23:03,880 Niet als ik niet mag uitbreiden van jou en die klojo Barone. 195 00:23:04,012 --> 00:23:09,766 Ben je belazerd? Na vijf jaar laat de politie de afvalverwerkers met rust. 196 00:23:09,894 --> 00:23:12,052 En nu kom jij met die drugs. 197 00:23:12,188 --> 00:23:17,396 Voor je het weet, zitten de eikels van de FBI en Narcotica achter ons aan. 198 00:23:17,527 --> 00:23:20,612 Het is maar coke. Wat maakt dat uit? 199 00:23:20,739 --> 00:23:24,108 Jij en m'n oom mogen best drugs verkopen... 200 00:23:24,243 --> 00:23:30,198 maar als je het op mijn routes doet, dan gaat mij dat aan. Hou ermee op. 201 00:23:32,210 --> 00:23:36,160 Kijk me niet zo glazig aan. Hou ermee op. 202 00:23:36,298 --> 00:23:39,049 En kieper zo'n wagen nooit meer leeg. 203 00:23:39,176 --> 00:23:45,843 Ik haat het als jij me het bloed onder de nagels vandaan haalt. Flikker op. 204 00:24:09,626 --> 00:24:13,706 Ik heb geboden op een stortterrein West-Virginia. 205 00:24:13,839 --> 00:24:17,967 Er zijn weer nieuwe regels omtrent het recyclen. 206 00:24:18,093 --> 00:24:23,171 Luister goed, ik heb dit linea recta van het overslagbedrijf. 207 00:24:23,307 --> 00:24:29,144 En het kan dus bijna drieduizend ton aan. 208 00:24:30,565 --> 00:24:36,022 Ze willen in het oosten bij elk gezin een afvalbak in de tuin zetten. 209 00:24:51,588 --> 00:24:56,297 Hemel, het is Tony. Bel 'n ambulance. - Wat is er? 210 00:24:56,427 --> 00:25:00,804 Draai 'm op z'n rug. - Let wel op z'n hoofd. 211 00:25:04,060 --> 00:25:08,141 Pillen, therapie. Ze kost je een fortuin. Wat doet ze? 212 00:25:08,273 --> 00:25:11,559 Laat me. - Een man had je allang laten mollen. 213 00:25:11,693 --> 00:25:15,276 Ik heb al twee weken eczeem. Laat me met rust. 214 00:25:15,406 --> 00:25:18,027 Ze kan er een nieuw huis van bouwen. 215 00:25:20,495 --> 00:25:22,618 Ik heb de uitslag. 216 00:25:22,747 --> 00:25:27,493 Zover ik hier kan zien, is het niks... - Niks lichamelijks zeker. 217 00:25:27,627 --> 00:25:32,373 Ik ben net tegen de vlakte gegaan. Wat is het dan verdomme? 218 00:25:32,508 --> 00:25:34,382 Bent u niet opgelucht? 219 00:25:34,510 --> 00:25:38,010 Dat ben ik pas als iemand me zegt wat ik mankeer. 220 00:25:38,139 --> 00:25:42,007 Als het iets lichamelijks was, dan rukte ik het eruit. 221 00:25:42,143 --> 00:25:46,604 Het is frustrerend. Ik weet dat u ook alleen wilt helpen. 222 00:25:47,816 --> 00:25:51,316 Een paar kilo's afvallen kan ook geen kwaad. 223 00:26:21,436 --> 00:26:23,892 Heb je de lange vingers? 224 00:26:24,022 --> 00:26:27,937 Die waren op. Ik heb kruimeltaart meegebracht. 225 00:26:29,070 --> 00:26:33,241 De afvalvernietiger weer? Ik haal de ontstopper wel. 226 00:26:33,408 --> 00:26:35,566 Op Sint Juttemis? 227 00:26:37,203 --> 00:26:42,329 Wie was er zonet aan de deur? - Die vrouw van laatst. 228 00:26:42,459 --> 00:26:46,160 Zij van de manicotti. Ik heb gezegd dat je sliep. 229 00:26:46,297 --> 00:26:48,622 Waarom heb je me niet gewekt? 230 00:26:49,967 --> 00:26:54,179 Roberta Sanfilipo heeft niet teruggebeld, hè? 231 00:26:54,305 --> 00:26:58,968 Toen ik haar laatst in Fountains of Wayne tegenkwam... 232 00:26:59,102 --> 00:27:01,676 deed ze heel afstandelijk. 233 00:27:03,399 --> 00:27:08,357 Wat had ze gekocht? - Een fonteintje. Een piesend jochie. 234 00:27:08,488 --> 00:27:14,158 Ze heeft zeker een huis gekocht. Heerlijke kont. 235 00:27:14,286 --> 00:27:19,411 Ze lulde te veel, maar het was een lekker ding. En heel gewillig. 236 00:27:21,335 --> 00:27:25,250 Ik ga. Ik moet m'n jongen naar karate brengen. 237 00:27:36,393 --> 00:27:42,728 Met Angela 's Ashes lachte je nog. - Elk salaris ging op aan alcohol. 238 00:27:42,858 --> 00:27:47,106 Leren en drank, ja ja. - Hij noemt het de zwakheid. 239 00:27:47,238 --> 00:27:51,283 Ik snap niet dat hij zo luchtig over een hartaanval doet. 240 00:27:51,409 --> 00:27:55,110 Met zo'n vader. - In dit land bestaat geen armoe. 241 00:27:55,247 --> 00:27:57,489 Hierin is de moeder leuker. 242 00:27:57,625 --> 00:28:03,082 Hij maakt bepaalde keuzes over de manier hoe hij mensen afschildert. 243 00:28:03,214 --> 00:28:06,001 Zoals de nonnen in dat klooster. 244 00:28:22,777 --> 00:28:25,315 T, met mij. 245 00:28:25,447 --> 00:28:32,494 Die container is binnen, van de andere kant. Hij moet dus naar die vent. 246 00:28:32,621 --> 00:28:36,240 Het werd tijd. - Het is nog waanzinniger dan ze zei. 247 00:28:36,375 --> 00:28:40,954 Het zijn originele spullen uit de Tweede Wereldoorlog. 248 00:28:41,089 --> 00:28:45,217 Dat meen je niet. - Ik weet van niks. Niks. 249 00:28:45,844 --> 00:28:49,593 Het lijkt History Channel wel. 250 00:28:49,723 --> 00:28:53,721 Je moet 's komen kijken, je vindt het vast geweldig. 251 00:28:54,812 --> 00:28:59,355 Eisenhower's servies uit het geallieerde hoofdkwartier. 252 00:28:59,484 --> 00:29:03,612 Er zitten enkele Lugers van Göring tussen. 253 00:29:03,738 --> 00:29:08,200 En we hebben de jeep waarin Patton op Sicilië rondreed. 254 00:29:08,327 --> 00:29:12,954 We weten wel hoe we korte metten met u moeten maken, Mr Soprano. 255 00:29:13,082 --> 00:29:17,412 Zet neer, dat kost kapitalen. - Ik doe wat m'n advocaat zegt. 256 00:29:17,545 --> 00:29:21,923 Weet je het zeker? - Doen jullie het maar zonder mij. 257 00:29:22,050 --> 00:29:25,834 Goed, ik spreek je nog wel. 258 00:29:49,413 --> 00:29:55,333 Hoe gaat het met dat college Engels? Vergelijkende literatuur of zo. 259 00:29:55,462 --> 00:29:57,834 Dat was vorig semester. 260 00:29:59,049 --> 00:30:03,177 Ik heb je verteld dat ik Deconstructieve theorie doe. 261 00:30:03,303 --> 00:30:07,004 Destructivist. Sorry, hoor. 262 00:30:13,022 --> 00:30:16,142 Vreselijk. Het kan haar niks schelen. 263 00:30:18,570 --> 00:30:23,232 Dit is zalig. - En je opa is een aannemer. 264 00:30:24,452 --> 00:30:27,121 Deconstructivisme. 265 00:30:28,706 --> 00:30:30,913 M'n grappige mams. 266 00:30:33,128 --> 00:30:36,212 Zou u uw sigaret uit kunnen doen? 267 00:30:37,382 --> 00:30:42,673 M'n zoon krijgt rook in z'n gezicht. - Roken is hier toegestaan. 268 00:30:42,805 --> 00:30:48,096 Helaas loopt New Jersey op dat gebied nog ver achter. Kunt u 'm uitdoen? 269 00:30:48,227 --> 00:30:51,976 Ma, het is niet erg. - Ook niet om 'm uit te doen. 270 00:30:52,107 --> 00:30:56,520 Ik dacht het niet. Ik doe 'm echt niet uit. 271 00:30:56,653 --> 00:30:59,405 Waarom niet? - U bent heel onbeleefd. 272 00:30:59,531 --> 00:31:04,075 Ik zei heel duidelijk 'pardon'. - Uw intonatie. 273 00:31:04,203 --> 00:31:07,786 Het is gevaarlijk voor de gezondheid. 274 00:31:07,916 --> 00:31:12,578 Ik ben arts. Weet u wat u de rest van de aanwezigen aandoet? 275 00:31:12,713 --> 00:31:17,339 M'n zoon kon met moeite in een rookvrij studentenhuis terecht. 276 00:31:17,468 --> 00:31:21,964 Proost. Dit is geen rookvrij restaurant. 277 00:31:22,098 --> 00:31:26,012 Dit is belachelijk. Doe dat rotding toch gewoon uit. 278 00:31:26,144 --> 00:31:31,221 Niet als je zo'n toon aanslaat. - Doe die sigaret uit, alsjeblieft. 279 00:31:35,571 --> 00:31:38,062 Kutwijf. - Ze is vast dronken. 280 00:31:38,199 --> 00:31:43,276 Wat zei je daar? - Toe nou, ik zag wat er gebeurde. 281 00:31:43,413 --> 00:31:46,580 Bel de politie. - Dat lijkt me niet nodig. 282 00:31:46,708 --> 00:31:51,584 Bel de politie, want ik ben hier niet degene met een moordwapen. 283 00:31:52,589 --> 00:31:54,713 Ik wil dat u gaat. 284 00:32:04,686 --> 00:32:06,430 Ik ga. 285 00:32:23,582 --> 00:32:25,491 Hier ben ik. - Oom Junior? 286 00:32:25,625 --> 00:32:26,668 Ik ben in de keuken. 287 00:32:31,632 --> 00:32:34,799 Waar zat je nou? Lk bel je al de hele middag. 288 00:32:34,927 --> 00:32:40,931 M'n hand zit vast in het afvoerputje. En ik kan niet bij de telefoon. 289 00:32:41,977 --> 00:32:44,646 Ik zal je maar niet kietelen, hè. 290 00:32:44,771 --> 00:32:49,315 Hoe lang sta je daar al zo? - Zes uur. 291 00:32:49,443 --> 00:32:55,482 Met dat afwasmiddel krijg ik m'n pols wel los. Wat een klerezooi, zeg. 292 00:32:57,118 --> 00:33:02,279 Ik dacht dat je Bobby was. - Waarom belde je de loodgieter niet? 293 00:33:02,416 --> 00:33:04,954 Waarmee dan? Met m'n tenen? 294 00:33:06,086 --> 00:33:13,003 Rustig nou maar. Ontspannen. Ontspan je hand. Je buigt 'm. 295 00:33:13,136 --> 00:33:16,920 Gewoon ontspannen. Ontspan je nou. 296 00:33:17,057 --> 00:33:23,345 Je buigt 'm weer. Gewoon even tot rust komen. 297 00:33:23,480 --> 00:33:25,058 Voorzichtig. 298 00:33:29,153 --> 00:33:32,605 Dit rothuis ook. Het wordt nog eens m'n dood. 299 00:33:32,740 --> 00:33:36,276 Ga maar rustig even zitten. 300 00:33:40,791 --> 00:33:45,500 Je krijgt toch wel toestemming om naar de verloving te komen, hè? 301 00:33:46,547 --> 00:33:50,718 Ik ga even koffie zetten. - Voor mij hoeft het niet, hoor. 302 00:34:00,312 --> 00:34:01,972 Wat weinig. 303 00:34:02,106 --> 00:34:05,855 Daarvoor moet je bij je neefje zijn. - Hoe bedoel je? 304 00:34:05,985 --> 00:34:11,199 Ik kwam 'm tegen op het feestje van die vuilnisophaler. 305 00:34:13,160 --> 00:34:17,371 We mogen geen coke meer verkopen, zei hij. 306 00:34:17,498 --> 00:34:22,290 Alleen hij mag profiteren. Je had 'm moeten zien in dat golfpakje. 307 00:34:22,420 --> 00:34:28,126 Hij leek wel Wallace Beery. - Waar haalt hij het gore lef vandaan? 308 00:34:28,259 --> 00:34:32,756 Hij is de baas. Of hij nou epilepsie heeft of niet. 309 00:34:32,889 --> 00:34:35,297 Laat jij dit over je kant gaan? 310 00:34:35,434 --> 00:34:40,648 Ik weet dat je van hem houdt. Ik wil me niet minachtend over hem uitlaten. 311 00:34:46,988 --> 00:34:51,532 Het zijn bureaucraten. Ze zeiken en zeuren. Passief agressief. 312 00:34:51,660 --> 00:34:56,322 Ze haten hun leven en zichzelf. Het zijn geen praktijkmensen. 313 00:34:56,457 --> 00:35:01,119 Wat kan ik doen? Het is verplicht. Goed, blijf even hangen. 314 00:35:01,254 --> 00:35:05,583 Haal het dossier met het reglement van New Jersey. 315 00:35:05,717 --> 00:35:10,047 Waar ligt dat? - Ergens bij de recycling-dossiers. 316 00:35:14,185 --> 00:35:17,139 Kan ik iets voor je halen? Koffie of zo? 317 00:35:18,481 --> 00:35:23,772 Nee hoor, ik hoef niks. Ik ga toch zo naar huis. 318 00:35:34,498 --> 00:35:37,998 Ik heb m'n zoon voor schut gezet. 319 00:35:38,127 --> 00:35:43,371 Hoe moet hij nou weten waar dit gedrag uit voortkomt? 320 00:35:43,508 --> 00:35:49,879 Zou je er niet eens iets aan doen? - Ik ben geen alcoholiste. 321 00:35:50,933 --> 00:35:56,687 En daarnaast heb ik jou. Dit. - Therapie is geen vervanging. 322 00:36:02,362 --> 00:36:06,906 Ik zal niet meer drinken als m'n zoon erbij is. 323 00:36:07,952 --> 00:36:12,413 Gaan we nou onderhandelen? - Ik ga naar zo'n bijeenkomst. 324 00:36:17,837 --> 00:36:24,125 En ik schrijf ook luvox voor. - Luvox krijg je bij obsessief gedrag. 325 00:36:24,261 --> 00:36:30,217 Onder andere. Het helpt ook bij andere stoornissen. 326 00:36:30,351 --> 00:36:35,594 Je patiënt. Je bent niet in staat om z'n therapie af te ronden. 327 00:36:35,732 --> 00:36:40,940 Elliot, ik ben ervan overtuigd dat hij nog niet zover is. 328 00:36:41,071 --> 00:36:43,147 Verwijs 'm door. 329 00:36:43,282 --> 00:36:46,532 Denk je echt dat ik... - Geobsedeerd ben? 330 00:37:06,390 --> 00:37:12,145 Die coke zorgt voor 'n leuk extraatje. Heb je m'n rekeningen wel 's gezien? 331 00:37:12,272 --> 00:37:16,021 Hou het gescheiden. - Advocaten, artsen, pillen. 332 00:37:16,151 --> 00:37:19,900 Twee tientjes voor een speciaal plastic kussen. 333 00:37:20,030 --> 00:37:26,034 Waarom ga je niet op je geld zitten? - M'n financiën zijn mijn zaak. 334 00:37:26,162 --> 00:37:32,616 En die afval is mijn zaak. Ik wil niet dat jij en die sufkut 'm kapotmaken. 335 00:37:32,753 --> 00:37:36,003 Wanneer dringt dat tot die kale kop door? 336 00:37:38,092 --> 00:37:40,665 Waarom is alles zo moeilijk? 337 00:37:41,971 --> 00:37:48,473 In de jaren '50 losten zelfs rivalen hun problemen amicaal op. 338 00:37:48,603 --> 00:37:53,729 O ja, ik weet nog dat Albert Anastasia zo amicaal in die kapperszaak lag. 339 00:37:53,859 --> 00:37:58,272 Er waren uitzonderingen. Het was ook bij wijze van spreken. 340 00:37:59,615 --> 00:38:04,906 Sorry, zal ik straks terugkomen? - Blijf maar, we zijn toch klaar. 341 00:38:06,039 --> 00:38:11,253 Zware nacht gehad? Ik verstel het masker even zodat het beter past. 342 00:38:12,337 --> 00:38:17,759 Dat dotje is nooit meer teruggekomen. Van dat masker. 343 00:38:20,513 --> 00:38:25,508 Ik heb haar nog parfum gestuurd. - Daar heeft ze niks over gezegd. 344 00:38:27,229 --> 00:38:33,065 U kunt tevreden zijn. De ingreep was een groot succes. 345 00:38:33,193 --> 00:38:38,817 Maar u moet uw hart niet overbelasten. - Hoeveel MiG's heb je al neergehaald? 346 00:38:52,923 --> 00:38:56,921 Waar is die manicotti? - Op. 347 00:38:57,053 --> 00:39:01,051 Er stond nog een halve schotel. - Ik had honger. 348 00:39:01,182 --> 00:39:03,259 Klootzak. 349 00:39:03,393 --> 00:39:08,471 Ik kan er niks aan doen dat je hand vastzat. Wees niet zo onbeschoft. 350 00:39:25,918 --> 00:39:28,919 Inlichtingen. Welk nummer zoekt u? 351 00:39:29,046 --> 00:39:32,878 Belleville. Ik wil het nummer van Catherine Romano. 352 00:39:33,009 --> 00:39:37,671 Dank u. In welke stad? - Trut. Belleville. 353 00:39:38,640 --> 00:39:41,096 U wordt zo te woord gestaan. 354 00:39:44,063 --> 00:39:48,559 Bent u allergisch voor schaaldieren? - Ik eet veel garnalen. 355 00:39:48,693 --> 00:39:53,320 Suiker? Hebt u nieuwe medicijnen? 356 00:39:54,699 --> 00:39:59,860 Een nieuw wasmiddel misschien? - Volgens mij niet. 357 00:39:59,997 --> 00:40:03,200 Hebt u de laatste tijd veel last van stress? 358 00:40:03,334 --> 00:40:08,329 Is dat het enige woord dat je kent? - Stress kan leiden tot dermatitis. 359 00:40:08,464 --> 00:40:12,635 Is dat 't? Ik wist dat 't ernstig was. - Het betekent uitslag. 360 00:40:14,554 --> 00:40:18,137 Kijk nou, het bloedt. - U moet ook niet krabben. 361 00:40:18,267 --> 00:40:22,430 U zei dat u in de afvalverwerking werkt. 362 00:40:22,563 --> 00:40:26,347 De kans is groot dat u gevoelig daarvoor bent. 363 00:40:26,484 --> 00:40:32,320 Ik zit op kantoor. - Ik schrijf u een cortison-crème voor. 364 00:40:34,785 --> 00:40:39,577 Ik hoorde dat u onder behandeling van een psychotherapeut staat. 365 00:40:41,584 --> 00:40:45,664 U moet het dan maar eens hebben over omgaan met stress. 366 00:41:10,449 --> 00:41:14,281 Ik was best wel verbaasd toen je me belde. 367 00:41:15,454 --> 00:41:20,697 Ik vond het jammer van onze afspraak. - Ik dacht dat je me niet wilde zien. 368 00:41:22,170 --> 00:41:28,754 Je deed niet open toen ik langskwam, maar ik dacht dat ik je hoorde blèren. 369 00:41:31,305 --> 00:41:35,718 Het leven zit raar in elkaar. De verschillende wegen. 370 00:41:39,647 --> 00:41:42,933 En ze leiden allemaal naar het kerkhof. 371 00:41:49,867 --> 00:41:52,737 Mag ik je iets vragen, Corrado? 372 00:41:53,537 --> 00:41:58,698 Nam mijn Lou ooit smeergeld aan? 373 00:41:58,835 --> 00:42:04,078 Nee, natuurlijk niet. Waarom vraag je nou zoiets? 374 00:42:04,216 --> 00:42:07,715 Soms vond ik geld. 375 00:42:07,845 --> 00:42:11,795 Honderden dollars. Contant, in z'n zak. 376 00:42:11,932 --> 00:42:15,551 Dat had hij vast met gokken gewonnen. - Denk je? 377 00:42:15,686 --> 00:42:17,763 Tuurlijk, waarom niet? 378 00:42:19,315 --> 00:42:21,308 Lemand moet winnen. 379 00:42:29,910 --> 00:42:36,448 De keuken moet opgeknapt worden. Marmer hier en daar, nieuwe apparaten. 380 00:42:36,584 --> 00:42:38,660 Het is mooi. 381 00:42:39,963 --> 00:42:43,747 Denk je dat ze de prijs nog verlagen? - Weet ik veel. 382 00:42:45,052 --> 00:42:49,346 Het is je zus. Toon wat interesse. - Ik ben er toch? 383 00:42:49,473 --> 00:42:51,513 Sorry dat we zo laat zijn. 384 00:42:51,642 --> 00:42:56,519 Op het blaadje staat Fox Hill Lane en ze gaat naar Stag Trail Road. 385 00:42:57,649 --> 00:43:02,892 Niet slecht, hè Carm? Als we kinderen krijgen, is mams d'r huis te klein. 386 00:43:03,030 --> 00:43:06,280 En Tony zegt altijd al: Het is niet ons huis. 387 00:43:06,408 --> 00:43:10,703 Van de kast in de slaapkamer kun je een studeerkamer maken. 388 00:43:16,670 --> 00:43:19,375 Ik heb laatst m'n oom gesproken. 389 00:43:22,092 --> 00:43:24,002 Ik heb het gehoord. 390 00:43:25,888 --> 00:43:29,720 We zijn het dus eens over dat drugsgezeik, hè? 391 00:43:29,851 --> 00:43:36,055 8,5 ton voor dit huis is veel, dat kun je niet betalen als je in de bak zit. 392 00:43:36,191 --> 00:43:37,983 Vertel mij wat. 393 00:43:40,821 --> 00:43:42,481 Deze muren? 394 00:43:43,491 --> 00:43:48,402 Hardhout. En niet van dat goedkope spul, hoor. 395 00:43:48,538 --> 00:43:54,908 En er is net 'n nieuwe tuin aangelegd. Wanneer heb jij de jouwe aangelegd? 396 00:43:57,756 --> 00:44:00,841 Je hebt hier ook een geweldige school. 397 00:44:02,929 --> 00:44:04,589 Is alles in orde? 398 00:44:05,890 --> 00:44:06,933 Ik moet weg. - Wat is er? 399 00:44:07,892 --> 00:44:09,600 Niks. Alleen... 400 00:44:12,063 --> 00:44:17,141 Ik heb het warm. - Je zweet je dood. We gaan naar huis. 401 00:44:17,278 --> 00:44:22,403 Blijf hier en help hen maar. Ik zie je straks wel. 402 00:44:54,527 --> 00:44:56,815 Arme donder. 403 00:45:03,161 --> 00:45:07,704 Tony, heb je even? - Tuurlijk. Wat is er? 404 00:45:09,334 --> 00:45:10,877 Wat doe je daar? 405 00:45:11,003 --> 00:45:15,381 Een basketbal-pool aan het maken voor de mensen op kantoor. 406 00:45:15,508 --> 00:45:18,592 Mooi zo, dat lijkt me leuk. 407 00:45:18,720 --> 00:45:23,429 Ik werd gebeld door een vriend uit Nutley. Een smeris. 408 00:45:23,558 --> 00:45:26,559 Richie's chauffeur staat op de video. 409 00:45:26,687 --> 00:45:30,138 Hij verkocht 75 gram coke in een speelhal. 410 00:45:30,274 --> 00:45:35,565 Ik heb het al met Richie besproken. - Dit is gisteravond gebeurd. 411 00:45:38,241 --> 00:45:41,491 Dan moeten we een wagen in de fik steken. 412 00:45:42,412 --> 00:45:47,454 Dat wil je natuurlijk niet horen. En ik heb het zeker niet gezegd. 413 00:45:56,177 --> 00:46:01,089 Ik probeer die pool te maken, ja. - Ik zal je met rust laten. 414 00:46:37,681 --> 00:46:39,674 Waarom bel je me verdomme? 415 00:46:39,808 --> 00:46:44,803 Lk ben de enige in de familie die niet vloekt. 416 00:46:44,939 --> 00:46:51,309 Hou je dus in, ja. Ik wil weten hoe het met je gaat. Is dat zo erg? 417 00:46:51,446 --> 00:46:53,024 Het gaat prima. 418 00:46:53,156 --> 00:46:57,865 Alleen zijn is niet makkelijk. - Kijk wie het zegt. 419 00:46:57,995 --> 00:47:04,330 Weet je dat ik een beroerte heb gehad? - Tuurlijk. Dit is Verweggistan niet. 420 00:47:04,460 --> 00:47:09,288 En je wordt samen met Catherine Romano gesignaleerd. 421 00:47:09,424 --> 00:47:14,335 Dat is jouw zaak niet. - Het is zo'n schatje. 422 00:47:14,471 --> 00:47:21,269 Ik weet nog goed dat ze zich door mijn Johnny heeft laten betasten. 423 00:47:21,395 --> 00:47:25,014 Ik kan een boek vullen met wat jij niet weet. 424 00:47:37,955 --> 00:47:41,574 Is alles in orde? - De vrouw van m'n broer. 425 00:47:41,709 --> 00:47:45,043 Hoe gaat het met haar? Ze mankeerde toch iets? 426 00:47:45,171 --> 00:47:50,414 Er mankeert wel meer aan haar. - Ze heeft het niet makkelijk gehad. 427 00:47:50,552 --> 00:47:56,306 Als ze in het riool valt, komt ze met twee gouden horloges bovendrijven. 428 00:48:00,062 --> 00:48:04,524 Die was van m'n vader. Eigenlijk van z'n oom. 429 00:48:04,651 --> 00:48:09,028 Hij is te zoet, maar er gaat niks boven eigengemaakte wijn. 430 00:48:09,156 --> 00:48:13,533 Aubergine op zuur. - Vier jaar oud. Neem maar wat mee. 431 00:48:13,661 --> 00:48:16,578 Ik kan niet goed tegen dat zurige. 432 00:48:18,416 --> 00:48:21,203 Ik kan wel wat te eten maken. 433 00:48:21,336 --> 00:48:26,164 Doe geen moeite. Er zit een Friendly's op Bloomfield Avenue. 434 00:48:26,299 --> 00:48:30,084 Dat kan niet. - Ga je niet graag uit? 435 00:48:30,220 --> 00:48:35,891 Daar gaat het niet om. - Wat is het dan? Je hart? 436 00:48:36,018 --> 00:48:38,723 Lk heb problemen met justitie. 437 00:48:38,855 --> 00:48:43,648 Ik mag niet naar buiten. Ik sta onder huisarrest. 438 00:48:45,654 --> 00:48:48,228 Doet dat pijn? - Het piept. 439 00:48:52,244 --> 00:48:57,156 Hij maakt geluid als ik buiten kom. - Mag je nergens naartoe? 440 00:48:58,251 --> 00:49:02,463 De keuzes die we maken. - Soms krijg ik dispensatie. 441 00:49:02,589 --> 00:49:08,710 Om naar de bank, de dokter of familie te gaan. Maar de meeste tijd... 442 00:49:10,264 --> 00:49:12,636 Ik snap het wel als je weg wilt. 443 00:49:12,767 --> 00:49:19,517 Ik vind je aardig. Dat is altijd zo geweest. Blijf hier, dan haal ik wat. 444 00:49:25,781 --> 00:49:29,910 Wat heeft het voor nut om me gedeisd te houden? 445 00:49:30,036 --> 00:49:33,654 Lk blijf een lul en ik blijf flauwvallen. 446 00:49:37,335 --> 00:49:41,464 Laatst zag ik iets over de Amerikaanse Revolutie op tv. 447 00:49:41,590 --> 00:49:44,591 Amerika is het enige land ter wereld... 448 00:49:44,718 --> 00:49:50,591 waar het nastreven van geluk een grondrecht is. Niet te geloven. 449 00:49:51,851 --> 00:49:57,094 Stelletje verwende koters. Waar is mijn geluk dan? 450 00:49:57,232 --> 00:50:02,475 Het nastreven is een grondrecht. - Er is altijd wel een valkuil, ja. 451 00:50:07,994 --> 00:50:12,740 Je bent vandaag wel heel ontspannen. - We hebben het over jou. 452 00:50:12,874 --> 00:50:18,461 Het lijkt wel of je aan de pillen zit en ik verveel me stierlijk. 453 00:50:20,799 --> 00:50:23,801 Waarom is een haai altijd in beweging? 454 00:50:24,929 --> 00:50:28,381 Omdat hij anders niet kan ademen en doodgaat. 455 00:50:28,516 --> 00:50:32,466 Er bestaat een psychische stoornis: Alexithymie. 456 00:50:32,604 --> 00:50:35,938 Die komt veel voor bij bepaalde mensen. 457 00:50:36,066 --> 00:50:41,357 Het individu is bijna constant op zoek naar actie. 458 00:50:41,489 --> 00:50:45,072 Zo hoeft hij voor zichzelf niet toe te geven... 459 00:50:45,201 --> 00:50:49,116 dat hij allemaal vreselijke dingen doet. 460 00:50:51,500 --> 00:50:56,921 Welke 'bepaalde mensen'? - Asociale mensen. 461 00:51:04,764 --> 00:51:07,006 M'n toekomstige zwager. 462 00:51:09,978 --> 00:51:14,475 Hij reed zonder reden op een vent in. Die is nu verlamd. 463 00:51:14,608 --> 00:51:17,859 Hij moet pissen via een slangetje. 464 00:51:21,699 --> 00:51:27,536 Wat gebeurt er als die asociale mensen geen afleiding meer hebben... 465 00:51:27,664 --> 00:51:34,284 van al die klerezooi die ze uithalen? - Dan gaan ze erover nadenken. 466 00:51:34,421 --> 00:51:38,372 Over de invloed die hun gedrag op anderen heeft. 467 00:51:39,677 --> 00:51:46,179 Over gevoelens van leegte en walging die ze al sinds hun jeugd kennen. 468 00:51:50,606 --> 00:51:52,682 Dan ze storten in elkaar. 469 00:52:36,948 --> 00:52:41,990 Dat klereding. - Niet zulke taal uitkramen. 470 00:53:02,810 --> 00:53:04,352 Moet je zien. 471 00:53:07,106 --> 00:53:10,107 Wat legde jij neer? Lk zag het niet eens. 472 00:53:13,154 --> 00:53:18,149 Onze verloren gewaande leider. Hij krijgt vast nog geld van iemand. 473 00:53:19,036 --> 00:53:22,820 Hoe gaat het met onze schietschijf? - Ik hou stand. 474 00:53:24,417 --> 00:53:30,455 Volgens z'n advocaat kunnen ze niet hardmaken dat hij geschoten heeft. 475 00:53:30,590 --> 00:53:37,839 We hadden het net over het verpatsen van die Japanse spullen bij de haven. 476 00:53:37,973 --> 00:53:40,974 Hesh weet wel iemand. - Is dat zo? 477 00:53:44,021 --> 00:53:48,019 Wat is er verder nog aan de hand? - Niks. 478 00:53:58,412 --> 00:54:03,205 Ik ben tevreden met die nieuwe vochtinbrengende crème. 479 00:54:04,794 --> 00:54:06,668 Die probeer ik ook eens. 480 00:54:15,055 --> 00:54:16,882 Je bent erin getrapt. 481 00:54:21,979 --> 00:54:24,019 Wat is dat nou weer? 482 00:54:29,488 --> 00:54:34,399 Kijk nou, het is weer die soeplul van een Carmine. 483 00:54:34,535 --> 00:54:39,162 Zeg 'm dat hij niet zo hard rijdt. - Ik doe het wel. 484 00:54:39,290 --> 00:54:43,074 Wat een eikel, zeg. - Wat heb jij toch? 485 00:54:43,211 --> 00:54:47,458 Lk heb je al zo vaak gezegd: Niet zo hard rijden in deze wijk. 486 00:55:11,826 --> 00:55:14,993 Agent Harris, hoe gaat ie? - Leuk je te zien. 487 00:55:15,121 --> 00:55:18,953 Dit is m'n nieuwe partner Joe Marquez. 488 00:55:19,083 --> 00:55:22,667 Was er geen vacature meer bij het postkantoor? 489 00:55:22,796 --> 00:55:25,548 Die Knicks, hè. - Wat een finale. 490 00:55:25,674 --> 00:55:28,794 Het komt door die Williams. - Die is goed. 491 00:55:28,928 --> 00:55:34,848 Het vierde kwart was onvoorstelbaar. - Ze waren aan elkaar gewaagd. 492 00:55:34,976 --> 00:55:36,850 Klojo. - Vriendje van je? 493 00:55:36,978 --> 00:55:40,893 Hij rijdt te snel. Hij botst altijd ergens tegen op. 494 00:55:57,834 --> 00:56:04,877 Sync: OliverKlozoff