1 00:00:05,000 --> 00:01:25,000 سوپرانوز فصل دوم، قسمت نهم "از کجا تا ابدیت" 2 00:01:25,024 --> 00:01:38,024 arash9579@gmail.com 3 00:02:20,017 --> 00:02:21,496 سلام عزیزم 4 00:02:21,893 --> 00:02:25,693 لوله رو از گردنش کشیدن بیرون حالا خودش می‌تونه نفس بکشه 5 00:02:26,356 --> 00:02:28,677 طحالش بدجوری آسیب دیده 6 00:02:28,984 --> 00:02:31,260 شاید مجبور شن درش بیارن خدای من 7 00:02:31,570 --> 00:02:33,208 می‌دونم عزیزم 8 00:02:33,488 --> 00:02:35,126 من می‌ترسم 9 00:02:35,449 --> 00:02:36,769 گوش کن 10 00:02:37,034 --> 00:02:40,038 ببین اون آدم قویه 11 00:02:40,370 --> 00:02:44,045 اگه هرکسی طاقت نیازه کریستوفر می‌تونه طاقت بیاره 12 00:02:44,416 --> 00:02:46,851 خوبه تبرک هم بهش زدی خوبه 13 00:02:47,169 --> 00:02:49,251 دوتا گلوله بهش خورده و زنده مونده 14 00:02:49,546 --> 00:02:54,108 ببین چه بلایی سر پسرم آووردن اون حروم‌زاده‌ها ببین چه بلایی سرش آووردن 15 00:02:54,551 --> 00:02:55,712 ودکای لعنتی 16 00:02:57,262 --> 00:03:01,187 می‌خوام اگه گیرش آووردین عذابش بدین شنیدی سیل 17 00:03:01,558 --> 00:03:03,879 اون حروم‌زاده رو باید شکنجه بدین 18 00:03:04,186 --> 00:03:06,462 نگران نباش، هرکاری لازم باشه می‌کنیم 19 00:03:07,272 --> 00:03:10,390 گیزمونت 20 00:03:11,026 --> 00:03:12,744 همونی که تو ماشین کشته شده 21 00:03:13,070 --> 00:03:15,710 ببینم اسمش رو شنیده بودین؟ نه 22 00:03:16,031 --> 00:03:18,830 اون و دوستش بولیکا با کریستوفر کار می‌کردن 23 00:03:19,159 --> 00:03:21,673 ببینم تا حالا با کریستوفر ندیده بودینش 24 00:03:25,207 --> 00:03:27,209 نمی‌خواین به دوستتون کمک کنید؟ 25 00:03:43,767 --> 00:03:46,281 من فکر می‌کردم از آی‌سی‌یو آووردنش بیرون 26 00:03:46,603 --> 00:03:49,243 میگن حالش بهتر میشه باید دعا کنیم 27 00:03:49,564 --> 00:03:50,963 تو هم باید دعا کنی 28 00:03:51,233 --> 00:03:53,793 خدای من، کردیم دیگه 29 00:03:54,611 --> 00:03:56,887 عمو ریچ من نمی‌دونم چیکار باید بکنم 30 00:03:57,197 --> 00:03:58,756 من خیلی دوستش دارم 31 00:03:59,074 --> 00:04:00,712 خوب میشه 32 00:04:03,578 --> 00:04:06,092 من گفته بودم اون لعنتی نیاد اینجا 33 00:04:06,415 --> 00:04:08,292 انرژی منفی داره 34 00:04:08,583 --> 00:04:12,099 گفته بود فقط وقتی خبری از متیو داشت بیاد اینجا 35 00:04:22,848 --> 00:04:25,362 حرف بزن آروم 36 00:04:25,684 --> 00:04:28,005 ببینم ریچ چه خبر؟ 37 00:04:29,438 --> 00:04:34,160 یه چیزایی از این پسره من شنیدم 38 00:04:35,694 --> 00:04:39,096 تامی بیوندی اومده بود یه سر پیش من 39 00:04:39,448 --> 00:04:42,213 می‌گفت یه دلال مواد مخدر به اسم کوئیکی جی 40 00:04:42,534 --> 00:04:44,696 یه چندباری هم زندان رفته 41 00:04:45,746 --> 00:04:48,545 می‌گفت شایدم کار فست فتی باشه 42 00:04:50,500 --> 00:04:52,821 بذار بهت بگم زیاد طول نمیکشه 43 00:04:53,587 --> 00:04:57,342 ببین من ۵ روز به این پسره وقت میدم خودش بیاد قبل از اینکه جنازه‌ش رو بیارن 44 00:04:57,758 --> 00:04:59,522 اونم با جایزه 45 00:05:00,677 --> 00:05:03,874 برادر منم آووردنش همین بیمارستان فقط صورت حسابش شده بود ۷۵ صفحه 46 00:05:04,222 --> 00:05:06,577 آسپیرین دونه‌ای ۸ دلار 47 00:05:09,519 --> 00:05:11,635 قضیۀ رالف و مری ریتالدو رو شنیدی؟ 48 00:05:11,938 --> 00:05:12,973 نه، چی شده؟ 49 00:05:13,231 --> 00:05:15,837 یادته که رالف یه چندسالی با یه رقاص برزیلی ریخته بودند رو هم 50 00:05:16,151 --> 00:05:19,234 آره، می‌دونم این اواخر از رالف بچه‌دار شده 51 00:05:19,571 --> 00:05:21,414 سزارین هم کرده 52 00:05:35,003 --> 00:05:37,040 ببینم واسه چی نمی‌خوابی؟ 53 00:05:37,422 --> 00:05:38,742 چرا 54 00:05:40,008 --> 00:05:41,248 چرا 55 00:05:42,219 --> 00:05:44,938 ببین فردا هم روز خداست، همین 56 00:05:47,808 --> 00:05:51,164 فکر نکنم امشب خوابم ببره ببینم نور چراغ، تو رو اذیت نمی‌کنه 57 00:05:53,146 --> 00:05:54,386 شب بخیر 58 00:05:59,653 --> 00:06:00,768 تونی 59 00:06:02,823 --> 00:06:04,587 من دوس‌ات دارم تونی 60 00:06:05,575 --> 00:06:07,691 نمی‌خوام بلایی سر کسی بیاد 61 00:06:08,161 --> 00:06:10,880 نه من، نه بچه‌ها، نه تو 62 00:06:11,248 --> 00:06:13,524 ببین من الان اصلاً حوصله ندارم 63 00:06:13,834 --> 00:06:17,077 می‌خوام تا ۵ صبح بگیرم بخوابم همین 64 00:06:17,462 --> 00:06:18,987 امشب رو بی‌خیال 65 00:06:21,633 --> 00:06:24,113 ببینم قضیۀ رالف ریتالدو رو شنیدی؟ 66 00:06:26,722 --> 00:06:30,158 چیش رو؟ همون زن رقاص برزیلی که همیشه باهاش بود 67 00:06:32,561 --> 00:06:33,801 آره 68 00:06:34,062 --> 00:06:35,348 بچه‌دار شده 69 00:06:35,605 --> 00:06:38,165 کریستوفر تو سی‌سی‌یوست، اون‌وقت تو داری به این چیزا فکر می‌کنی؟ 70 00:06:38,483 --> 00:06:41,327 شایدم یه جورایی به خاطر اون زیرپیراهنی باشه که مارک سی‌کی روش بود 71 00:06:41,653 --> 00:06:43,974 بابا اون که مال چند ماه پیش بود تموم شد بله 72 00:06:44,281 --> 00:06:46,204 بله و بلا، من دیگه با اون دختره رابطه ندارم 73 00:06:46,491 --> 00:06:49,335 گوش کن تونی، اگه می‌خوای به این کارات ادامه بدی 74 00:06:49,661 --> 00:06:52,699 باشه، من کاری ندارم ولی حداقل برو وازکتومی کن (وازکتومی: بستن لولۀ مردان برای پیشگیری از بارداری) 75 00:06:53,332 --> 00:06:55,938 می‌خوای چیکار کنم؟ ببین تونی، واقع‌بین باش 76 00:06:56,251 --> 00:06:59,209 میدونی یه بچۀ حروم‌زاده چه بلایی میتونه سر خانوادۀ ما بیاره؟ 77 00:06:59,546 --> 00:07:03,187 به شرمندگیش فکر کردی، میدونی چقدر برای زندگی ما خطر داره؟ 78 00:07:11,224 --> 00:07:13,465 ببین ازش تست ایدز هم گرفته بودم 79 00:07:13,769 --> 00:07:15,487 تو فکر کردی من چی‌ام؟ 80 00:07:57,562 --> 00:07:59,963 کد آبی آی‌سی‌یو ۳ 81 00:08:00,273 --> 00:08:02,150 کد آبی آی‌سی‌یو ۳ 82 00:08:12,577 --> 00:08:15,091 نه خدای من 83 00:08:15,455 --> 00:08:16,616 نه، اون داره می‌میره 84 00:08:16,873 --> 00:08:18,511 نه، حالش خوب میشه 85 00:08:18,792 --> 00:08:22,353 اونا که گفتن داره حالش بهتر میشه 86 00:08:22,713 --> 00:08:26,468 !ولم کنین، نه 87 00:08:37,811 --> 00:08:38,926 بله 88 00:08:39,438 --> 00:08:40,599 چی؟ 89 00:09:01,335 --> 00:09:02,700 حالش چطوره؟ 90 00:09:04,004 --> 00:09:05,119 ایست قلبی کرده 91 00:09:08,300 --> 00:09:10,416 دارن روش کار می‌کنن 92 00:09:10,927 --> 00:09:12,122 خب 93 00:09:12,429 --> 00:09:17,344 باید مثبت فکر کنیم 94 00:09:18,101 --> 00:09:19,785 باید مثبت فکر کنیم 95 00:09:21,271 --> 00:09:23,114 فقط انرژی مثبت 96 00:09:53,804 --> 00:09:56,444 ای خداوند بخشندۀ مهربان 97 00:09:56,807 --> 00:09:59,606 اکنون با دلی امیدوار رو به سوی تو آورده‌ام 98 00:09:59,976 --> 00:10:01,899 با قلبی پاک 99 00:10:03,522 --> 00:10:06,002 امشب گناهان ما را ببخش 100 00:10:06,316 --> 00:10:09,957 با لطف و مهربانی‌ات گناهان من و خانواده‌ام را ببخش 101 00:10:11,029 --> 00:10:13,350 ما با کمال هوشیاری و آگاهی این زندگی را برگزیده‌ایم و به پیش می‌رویم 102 00:10:13,657 --> 00:10:16,137 و نتیجۀ گناهانمان را هم خواهیم دید 103 00:10:16,451 --> 00:10:19,375 می‌دانم زندگی کریستوفر در دستان توست 104 00:10:19,955 --> 00:10:22,310 و سرنوشت او در ید توست 105 00:10:24,501 --> 00:10:27,505 از تو عاجزانه می‌خوام پشت و پناه او باشی 106 00:10:28,714 --> 00:10:31,274 و اگر سرنوشت او این است که او زنده بماند 107 00:10:31,883 --> 00:10:34,807 از تو می‌خوام چشم بصیرت او را باز کنی 108 00:10:35,637 --> 00:10:37,401 و به او بینش عطا فرمایی 109 00:10:37,723 --> 00:10:41,239 شاید از این راه به عشق تو ایمان بیاورد 110 00:10:42,227 --> 00:10:46,232 و با نیرویی سر در خدمت تو بسپارد 111 00:10:53,321 --> 00:10:56,404 به نام پدر و پسر و روح‌القدس 112 00:10:56,783 --> 00:10:58,023 آمین 113 00:11:01,580 --> 00:11:04,823 اگه امکان پیوند بود همین حالا اقدام می‌کردیم 114 00:11:05,167 --> 00:11:07,773 اینجا بهترین بخش پیوند و عمل جراحی ایالته 115 00:11:08,086 --> 00:11:10,885 من پیگیر هستم ممنون 116 00:11:13,967 --> 00:11:15,890 هنوز که خبری نشده 117 00:11:18,347 --> 00:11:20,907 تونی، دکتر روبین 118 00:11:21,266 --> 00:11:24,224 آقای مولتیزانی یه حملۀ قلبی داشتند که مشکلات تنفسی براشون به وجود آوورده بود 119 00:11:24,561 --> 00:11:27,041 و خون‌ریزی داخلی هم مزید بر علت شده بود که خوشبختانه به خیر گذشت 120 00:11:27,356 --> 00:11:31,281 و خون‌ریزی ایشون درمان شده و وضعیت فعلی ایشون در حالت عادیه 121 00:11:32,194 --> 00:11:35,118 چقدر کما طول کشید؟ یه دقیقه 122 00:11:35,447 --> 00:11:38,610 لوله به گلوشون وصله؟ نه، دارند لوله رو خارج می‌کنن 123 00:11:38,950 --> 00:11:41,112 چی دارید با هم بلغور می‌کنید 124 00:11:41,411 --> 00:11:45,257 دیگه جای نگرانی نیست ولی ایشون دقیقاً یه دقیقۀ کامل مُرده بودند 125 00:11:45,832 --> 00:11:47,516 دکتر می‌تونم برم ببینمشون؟ 126 00:11:47,793 --> 00:11:50,194 نه، فعلاً تا ۵ ساعت بیهوش هستند 127 00:11:50,504 --> 00:11:53,018 البته قبل از تزریق داروی بیهوشی گفتن می‌خوان با آقای گوالتیری حرف بزنن 128 00:11:53,340 --> 00:11:57,857 من؟ شما و آقای ساپرانو رو خواستن 129 00:12:11,024 --> 00:12:12,503 کریستوفر 130 00:12:12,818 --> 00:12:13,933 هی 131 00:12:15,028 --> 00:12:16,553 منو ببخش تونی 132 00:12:16,863 --> 00:12:18,501 برای چی؟ 133 00:12:19,783 --> 00:12:21,626 می‌دونم از دست من ناراحتی 134 00:12:21,952 --> 00:12:26,310 چی داری میگی، من از دستت ناراحت نیستم هیچ‌کسی از دست تو ناراحت نیست 135 00:12:29,167 --> 00:12:30,726 من به جهنم میرم 136 00:12:31,878 --> 00:12:36,520 تو فقط میری خونه‌تون من یه لحظه رفتم اون دنیا 137 00:12:36,925 --> 00:12:38,324 تو چی؟ 138 00:12:38,677 --> 00:12:40,395 یه تونل دیدم 139 00:12:40,721 --> 00:12:42,519 بعدش نور سفید 140 00:12:42,848 --> 00:12:45,966 بعد بابام رو تو جهنم دیدم چی داری میگی 141 00:12:46,309 --> 00:12:49,506 مالک دوزخ گفت وقتش که برسه منم می‌برن جهنم 142 00:12:50,230 --> 00:12:52,710 کی؟ مالک جهنم 143 00:12:53,567 --> 00:12:55,205 جهنم ما 144 00:12:56,069 --> 00:13:00,313 یه بارِ ایرلندی اونجاست که هر روز توش روز سنت پاتریکه 145 00:13:02,200 --> 00:13:05,363 مایکی پالمیس و برندان فیونه هم اونجا بودن 146 00:13:06,079 --> 00:13:07,399 با هم دوست بودن 147 00:13:07,664 --> 00:13:09,507 اونا از هم متنفر بودن 148 00:13:09,791 --> 00:13:12,146 ببین باید استراحت کنی، آروم باش 149 00:13:12,461 --> 00:13:14,020 حالا با هم دوست شدن 150 00:13:14,296 --> 00:13:18,779 داشتند با دوتا سرباز رومی تخته‌نرد بازی می‌کردن کلی هم سرباز ایرلندی دور و برشون بود 151 00:13:19,217 --> 00:13:20,332 چه حرفا 152 00:13:20,594 --> 00:13:23,712 و ایرلندی‌ها هم همش بازی رو می‌بردن 153 00:13:24,431 --> 00:13:27,355 بعدش مایکی یه پیغام داد به من برای شما دوتا 154 00:13:27,684 --> 00:13:28,719 یه پیغام؟ 155 00:13:31,438 --> 00:13:33,361 بله اون گفت 156 00:13:33,857 --> 00:13:37,657 به تونی و پاولی بگو ساعت ۳ 157 00:13:38,070 --> 00:13:39,469 ساعت ۳ 158 00:13:39,738 --> 00:13:42,856 این دستگاه تزریق مورفین هم کار نمی‌کنه 159 00:13:43,200 --> 00:13:46,556 اصلاً چیزی حس نمی‌کنم بهتره مراقب باشی 160 00:13:46,912 --> 00:13:48,994 فقط همین رو گفت؟ کی؟ 161 00:13:49,289 --> 00:13:50,529 مایکی ساعت ۳ 162 00:13:53,085 --> 00:13:54,644 چی تنش بود؟ 163 00:13:56,505 --> 00:13:59,987 بیا بریم، اون باید استراحت کنه 164 00:14:00,342 --> 00:14:02,026 یه لباس گنگستری تنش بود 165 00:14:02,636 --> 00:14:04,240 راه راه 166 00:14:05,138 --> 00:14:06,936 از اون قدیمی‌ها 167 00:14:08,975 --> 00:14:10,374 خواب دیده 168 00:14:10,852 --> 00:14:13,173 بی‌خیال خب؟ 169 00:14:13,480 --> 00:14:15,278 من خودم میام می‌برمت خونه 170 00:14:20,570 --> 00:14:23,608 ببین این دکترا می‌دونن این پسر کلی مواد مصرف می‌کرده 171 00:14:23,949 --> 00:14:26,714 خب درد داره چیکار می‌تونن بکنن 172 00:14:32,499 --> 00:14:34,661 ببینم مایکی کِی تیر خورد؟ 173 00:14:36,253 --> 00:14:38,369 من از کجا بدونم تو اونجا بودی 174 00:14:38,672 --> 00:14:41,516 ببینم صبح بود ساعت ده یا یازده 175 00:14:55,439 --> 00:14:58,397 بله، من خیانت کردم 176 00:14:59,818 --> 00:15:01,855 ولی نمی‌خوام عقیم بشم 177 00:15:02,154 --> 00:15:05,351 تو خودت قضیۀ وازکتومی رو پیش کشیدی حالا نمی‌خوای دربارش حرف بزنی 178 00:15:05,699 --> 00:15:07,497 تو گفتی چی شده 179 00:15:12,789 --> 00:15:16,305 یه خبر از شلیک گلوله و این حرفا خوندم 180 00:15:19,671 --> 00:15:23,517 ببینم طرف همون کریستوفر برادرزادته که خیلی ازش تعریف می‌کردی؟ 181 00:15:26,470 --> 00:15:29,155 روزنامه‌ها نوشتن اوضاعش بحرانیه 182 00:15:29,681 --> 00:15:31,080 خوب میشه 183 00:15:31,350 --> 00:15:33,864 ببینم کسی رو هم که شلیک کرده پیدا کردن؟ 184 00:15:34,186 --> 00:15:35,904 نه، تو می‌دونی کیه؟ 185 00:15:36,188 --> 00:15:39,510 نه، من اصلاً قصد فضولی ندارم 186 00:15:39,858 --> 00:15:41,496 می‌دونم قرارمون این نیست 187 00:15:41,777 --> 00:15:45,896 اما قبلاً شنیده بودم که می‌گفتی این جوان رو خیلی دوستش داری 188 00:15:53,622 --> 00:15:55,386 کریستوفر 189 00:15:56,708 --> 00:15:58,028 مرده بود 190 00:15:58,752 --> 00:16:00,197 یک دقیقه تمام 191 00:16:02,214 --> 00:16:05,536 اون گفت یه تجربه قبل از مرگ داشته 192 00:16:06,468 --> 00:16:08,152 میگه جهنم رو دیده 193 00:16:08,470 --> 00:16:10,984 و بهش گفتن موقتاً برمی‌گرده تو دنیا 194 00:16:11,306 --> 00:16:12,387 گفتن؟ کی گفته؟ 195 00:16:13,600 --> 00:16:17,525 نمی‌دونم، زر مفت زده، مورفین زیاد بهش زده بودند خواب دیده، توهم داشته 196 00:16:17,896 --> 00:16:21,093 اونم بدجوری بهم ریخته، فکر می‌کنه برمی‌گرده تو جهنم 197 00:16:21,733 --> 00:16:23,371 تو فکر می‌کنی برمی‌گرده به جهنم؟ 198 00:16:30,075 --> 00:16:32,476 نه، اون از اون دسته آدما نیست که لایق جهنم رفتن باشه 199 00:16:33,412 --> 00:16:34,971 منظورت چیه 200 00:16:35,247 --> 00:16:36,692 آدمای بدتر هم هستن 201 00:16:37,666 --> 00:16:41,227 دیوونه‌هایی که مردم بی‌گناه رو برای تفریح می‌کشند 202 00:16:41,586 --> 00:16:46,342 آدم‌خوارا و متجاوزین جنسی و قاتلین بچه‌ها 203 00:16:46,758 --> 00:16:50,717 هیتلر و پل پوت و آدمایی که شیطانند و لیاقتشون همینه 204 00:16:51,096 --> 00:16:52,541 نه برادرزادۀ من 205 00:16:54,266 --> 00:16:55,506 تو چی 206 00:16:55,767 --> 00:16:56,768 چی؟ 207 00:16:58,186 --> 00:16:59,426 جهنم؟ 208 00:17:01,023 --> 00:17:02,787 اصلاً گوش کردی چی گفتم؟ 209 00:17:03,400 --> 00:17:06,244 ...نه برای همینه دیگه 210 00:17:07,696 --> 00:17:11,621 ما سربازیم، می‌فهمی، سرباز رو به جهنم نمی‌برند 211 00:17:12,617 --> 00:17:16,417 وقتی جنگ میشه یه عده سرباز یه عده سرباز دیگه رو می‌کشند 212 00:17:17,414 --> 00:17:19,610 خب تو همچین موقعیتی 213 00:17:20,125 --> 00:17:22,401 وقتی همه درگیرند معلومه دیگه 214 00:17:22,711 --> 00:17:25,032 آدم باید قانون رو بدونه 215 00:17:27,507 --> 00:17:29,623 قانون هم میگه کاری که درسته بکن 216 00:17:31,470 --> 00:17:34,076 یه جور معامله، سربازیم دیگه 217 00:17:34,389 --> 00:17:36,312 ما فقط رمز رو می‌گیریم 218 00:17:36,683 --> 00:17:38,208 دستورات رو 219 00:17:39,227 --> 00:17:41,787 یعنی دارین کاراتون رو توجیه می‌کنین؟ 220 00:17:42,105 --> 00:17:44,711 ببخشید وقتی آمریکا دروازه‌هاش رو باز کرد 221 00:17:45,025 --> 00:17:48,700 و گفت ایتالیایی‌ها می‌تونن بیان، میدونی ما رو برای چی تو اینجا راه دادن؟ 222 00:17:49,071 --> 00:17:51,756 فکر می‌کنی به فکر بدبختی و تنگدستی ما بودن؟ 223 00:17:52,074 --> 00:17:53,758 نه، چون مارو لازم داشتن 224 00:17:54,034 --> 00:17:58,119 می‌خواستن شهراشون رو بسازند، مترو بسازن، حومه بسازن، ما رو برای پولدار شدن خودشون می‌خواستن 225 00:17:58,497 --> 00:18:02,013 امثال راکفلر و کارنگی ما رو برای کار می‌خواستن مث زنبورای کارگر 226 00:18:02,376 --> 00:18:05,220 اما بعضی از ماها هویت خودشون رو گم نکردند 227 00:18:05,545 --> 00:18:08,025 ما می‌خواستیم کارای مهم بکنیم 228 00:18:08,340 --> 00:18:11,298 افتخار و شرف خانوادگی برای ما ارزش داشت 229 00:18:12,010 --> 00:18:14,251 و یه عده از ما هم مرد عمل بودن 230 00:18:14,846 --> 00:18:17,406 خب ما مث آمریکایی‌ها تحصیل‌کرده نبودیم 231 00:18:17,724 --> 00:18:20,125 اما اونقدر جربزه داشتیم که چیزی رو که می‌خواستیم به دست بیاریم 232 00:18:20,435 --> 00:18:23,314 خب یه عده هم این وسط در بقیه می‌مالیدند مث جی پی مورگان 233 00:18:23,647 --> 00:18:25,570 امثال اون شدن آدم‌کش 234 00:18:25,857 --> 00:18:28,861 اما اینم یه جور تجارت بود از نوع آمریکایی 235 00:18:29,194 --> 00:18:30,798 شایدم همۀ اینا درست باشه 236 00:18:31,071 --> 00:18:34,712 اما خب یه عده ایتالیایی آوارۀ بدبخت چی؟ 237 00:18:35,075 --> 00:18:38,238 ببینم چطور هر روز صبح از رختخواب میاید بیرون 238 00:18:38,578 --> 00:18:41,934 این حرفا برای چیه؟ من فقط یه سؤال کردم 239 00:18:42,290 --> 00:18:46,648 خب پس داری منو محاکمه می‌کنی برای من دادگاه اینجا راه انداختی 240 00:18:47,045 --> 00:18:51,084 یعنی چی، می‌خوای بگی من جنایت کردم و دارم تاوان پس میدم؟ 241 00:18:51,466 --> 00:18:53,628 داری برای من ادای بتسی رز رو درمیاری؟ 242 00:18:53,927 --> 00:18:57,170 برادرزادۀ من داره تو اون بیمارستان لعنتی با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنه 243 00:19:15,073 --> 00:19:16,711 چی؟ بازم ساعت ۳؟ 244 00:19:16,992 --> 00:19:18,312 ساکت 245 00:19:25,125 --> 00:19:27,048 چی شده 246 00:19:27,586 --> 00:19:29,145 ببخشید عزیزم 247 00:19:29,838 --> 00:19:32,034 پاولی فقط بچه‌ها رو بیدار نکن 248 00:19:32,632 --> 00:19:34,748 مادر به خطا 249 00:19:36,303 --> 00:19:37,668 عزیزم 250 00:19:38,597 --> 00:19:41,203 باید آروم باشی 251 00:19:41,933 --> 00:19:44,174 حالا کریستوفر یه چیزی دیده 252 00:19:44,895 --> 00:19:46,738 نباید جدی بگیری 253 00:19:47,022 --> 00:19:49,741 کریستوفر هم بچۀ شریه 254 00:19:50,067 --> 00:19:52,069 کی میدونه چی تو دلشه؟ 255 00:19:54,529 --> 00:19:55,644 بیا 256 00:19:56,823 --> 00:19:59,941 حق با توئه، باید آروم باشم 257 00:20:02,162 --> 00:20:03,960 بذار کمکت کنم 258 00:20:07,417 --> 00:20:10,455 عجیبه چی می‌خوای بگی؟ 259 00:20:10,796 --> 00:20:12,719 ساعت ۳ 260 00:20:14,549 --> 00:20:17,155 من و کنی قرار بود ساعت ۱ ازدواج کنیم 261 00:20:17,469 --> 00:20:20,188 تو باغ رومی اتاق فونتین بلو 262 00:20:20,514 --> 00:20:23,711 مایکی و جوجو هم اتاق بلا ویستا رو برای ساعت ۳ رزرو کرده بودن 263 00:20:24,434 --> 00:20:27,153 اتاق بلا ویستا هم کوچیک‌تر بود، هم پنجره نداشت 264 00:20:27,479 --> 00:20:31,996 یه هفته قبل از عروسی مایکی رفت و اتاق رو دید، خیلی بدش اومد 265 00:20:32,401 --> 00:20:34,483 اون مسئول اتاقارو کشت 266 00:20:34,778 --> 00:20:36,974 بعدش مایکی و جوجو همون اتاق ما یعنی فونتین بلو رو گرفتن 267 00:20:37,280 --> 00:20:40,159 من و کنی هم افتادیم تو اتاق بلاویستا 268 00:20:40,492 --> 00:20:42,529 ساعت ۳ 269 00:21:08,895 --> 00:21:10,420 لعنتی 270 00:21:10,689 --> 00:21:14,330 داشتم اینجارو مرتب می‌کردم، تو بخواب 271 00:21:15,777 --> 00:21:17,381 مرتب می‌کردی؟ 272 00:21:17,988 --> 00:21:19,467 چطوری؟ 273 00:21:20,532 --> 00:21:21,897 خوبم 274 00:21:23,160 --> 00:21:24,685 بذار یه چیزی رو بگم 275 00:21:25,370 --> 00:21:28,567 هنوزم دارم به اون قضیۀ ساعت ۳ فکر می‌کنم 276 00:21:29,958 --> 00:21:33,155 کاشکی چیز دیگه‌ای می‌دونستم اما اون فقط همین یه جمله رو بهم گفت 277 00:21:36,798 --> 00:21:39,802 بذار یه سؤال ازت بکنم باشه 278 00:21:40,135 --> 00:21:43,730 ببینم اونی که تو رو فرستاد این دنیا شاخ هم داشت؟ 279 00:21:46,767 --> 00:21:49,885 نه، شبیه این ایرلندی آدم‌کش بود که لباس قدیمی هم تنش بود 280 00:21:50,645 --> 00:21:52,249 ببینم کسی اونجا شاخ هم داشت 281 00:21:52,564 --> 00:21:54,965 شبیه شاخی چیزی نداشتن 282 00:21:55,609 --> 00:21:57,771 پاولی اونجا جهنم بود لعنتی همین 283 00:21:59,237 --> 00:22:02,719 بابام گفت هر دست که ورق بازی میکنه می‌بازه 284 00:22:03,075 --> 00:22:04,998 و هر شب هم از دست اونا کتک می‌خوره 285 00:22:05,285 --> 00:22:08,482 همون‌طوری که تو این دنیا کتک می‌خورد درد هم داره 286 00:22:08,830 --> 00:22:13,154 هر شب، حالا بگو ببینم با این تعاریف اونجا به بهشت می‌خوره یا جهنم؟ 287 00:22:14,294 --> 00:22:15,978 داغ هم بود؟ آره 288 00:22:16,254 --> 00:22:18,768 نمی‌دونم لعنتی 289 00:22:19,091 --> 00:22:21,776 خب آتیش و حرارت با هم هستن دیگه جهنم داغه 290 00:22:22,094 --> 00:22:24,256 کسی هم اینو انکار نکرده 291 00:22:24,554 --> 00:22:28,434 تو به جهنم نرفتی، توی برزخ بودی دوست من 292 00:22:30,811 --> 00:22:32,609 برزخ رو یادم رفته بود 293 00:22:32,896 --> 00:22:34,455 برزخ 294 00:22:34,773 --> 00:22:37,856 یه مسیر انحرافی کوچولو به بهشت 295 00:22:39,653 --> 00:22:43,612 چقدر ما اونجا می‌مونیم؟ نمی‌دونم، هرکسی یه مدتی... فرق می‌کنه 296 00:22:44,032 --> 00:22:47,787 تمام گناهان کبیره‌ات رو جمع می‌کنی ضرب در ۵۰ می‌کنی 297 00:22:48,662 --> 00:22:52,986 گناهان صغیره‌ات رو هم جمع می‌کنی ضرب در ۲۵ می‌کنی 298 00:22:53,375 --> 00:22:55,935 و بعدش این دوتارو با هم جمع می‌کنی میشه مدت محکومیتت 299 00:22:56,253 --> 00:23:00,258 من فکر کنم تا قبل از رفتن به بهشت یه ۶۰۰۰ سالی رو اونجا بمونم 300 00:23:01,091 --> 00:23:03,492 تو اون دنیا هم که ۶۰۰۰ سال عددی نیست 301 00:23:04,302 --> 00:23:06,304 اصلاً به یه چشم به هم زدن می‌گذره 302 00:23:06,596 --> 00:23:09,076 انگار چند روز این دنیاست 303 00:23:11,810 --> 00:23:13,926 یعنی من بی‌عاطفه بودم 304 00:23:14,312 --> 00:23:17,634 شایدم عمداً این کارو کردم 305 00:23:19,234 --> 00:23:21,032 یعنی من ازش متنفر بودم؟ 306 00:23:22,112 --> 00:23:24,274 چند وقته آرام‌بخش می‌خوری؟ 307 00:23:25,115 --> 00:23:27,038 تقریباً هر شب 308 00:23:27,659 --> 00:23:29,184 دیگه کِی؟ 309 00:23:31,371 --> 00:23:33,931 عصر یکشنبه‌ها هم یکی می‌خورم 310 00:23:35,792 --> 00:23:37,715 یه چیزی دیگه هم هست 311 00:23:39,338 --> 00:23:41,852 مشروب هم می‌خورم 312 00:23:43,467 --> 00:23:45,026 تنهایی 313 00:23:45,594 --> 00:23:47,153 خوشحالم اینو بهم میگی 314 00:23:54,102 --> 00:23:57,458 یه بخشیش به خاطر اینه که می‌ترسم 315 00:23:57,856 --> 00:24:01,019 آخه بهش گفتم پسرم کجا زندگی می‌کنه 316 00:24:01,693 --> 00:24:04,378 چرا قبول کردی باهاش کار کنی؟ 317 00:24:04,696 --> 00:24:06,414 الیوت ما قبلاً هم با هم دربارۀ این صحبت کرده‌ایم 318 00:24:06,698 --> 00:24:08,780 من برش گردونم چون فکر می‌کردم 319 00:24:09,076 --> 00:24:12,671 مسئولیت حرفه‌ای و اخلاقی من حکم می‌کنه 320 00:24:13,038 --> 00:24:17,282 جنیفر نمی‌خوام قابلیت و تخصص تو رو زیر سؤال ببرم 321 00:24:17,709 --> 00:24:19,234 حتی بحث اخلاق هم نیست 322 00:24:19,544 --> 00:24:21,785 پس چیه؟ 323 00:24:22,089 --> 00:24:24,205 چیزی که تو می‌خوای با این مرد به دست بیاری مهمه 324 00:24:24,508 --> 00:24:29,423 تو فکر می‌کنی از من چی به دست میاری نه، قیاس نکن 325 00:24:34,810 --> 00:24:38,371 من با این مرد دارم کاملاً تو حیطۀ اخلاق زندگی می‌کنم 326 00:24:38,730 --> 00:24:41,688 نمی‌خوام درباره‌ش به قضاوت بشینم می‌خوام این مرد رو درمان کنم 327 00:24:43,110 --> 00:24:46,273 اما حالا درباره‌ش قضاوت کردم 328 00:24:46,697 --> 00:24:50,019 و این موقعیت منو می‌ترسونه 329 00:24:51,827 --> 00:24:53,431 می‌دونم چی میگی 330 00:25:15,183 --> 00:25:16,378 دیر کردی 331 00:25:18,311 --> 00:25:19,551 ببینم سابقه دارم دیگه 332 00:25:19,813 --> 00:25:22,168 سر وقت اومدن نشانۀ ادبه، من زندگی دارم 333 00:25:22,482 --> 00:25:24,883 خوش به حالت حالا چی شده؟ 334 00:25:26,028 --> 00:25:27,632 فکر کنم اون میدونه چی رو؟ 335 00:25:27,904 --> 00:25:30,384 شک کرده چی داری میگی 336 00:25:30,699 --> 00:25:32,656 می‌دونی یه جور دیگه به من نگاه می‌کنه 337 00:25:32,951 --> 00:25:33,952 نگاه؟ 338 00:25:34,202 --> 00:25:35,761 ببین ما ساندویچ می‌خواستیم بخریم 339 00:25:36,038 --> 00:25:40,521 چهارتا گوشت خرید و یه بادمجون و یه گوجه پنیر 340 00:25:40,917 --> 00:25:42,954 شش تا ولی ما ۵ نفر بودیم 341 00:25:43,253 --> 00:25:47,417 تونی گفت بادمجون رو اون سفارش داده، ولی من سفارش دادم، گوجه رو اون سفارش داد 342 00:25:47,799 --> 00:25:49,836 شاید یادش رفته بوده اون یادش نمی‌رفت 343 00:25:50,135 --> 00:25:51,136 نظر تو چیه 344 00:25:51,386 --> 00:25:53,946 بعدش بادمجون رو داد به من خودش گوجه رو خورد 345 00:25:54,264 --> 00:25:55,982 اما می‌دونی توی یه لحظه یه نگاه 346 00:25:56,266 --> 00:25:58,109 بله، لعنتی نگاهش 347 00:25:58,393 --> 00:26:00,555 ساده‌ست، من کمکت می‌کنم 348 00:26:00,854 --> 00:26:03,653 ببین از نظر منِ روانشناس، این تویی که فرق کردی 349 00:26:03,982 --> 00:26:06,986 تو یه جور دیگه داری به قضایا نگاه می‌کنی 350 00:26:07,319 --> 00:26:10,482 من این مرد رو می‌شناسم، اون رفتارش با من فرق کرده 351 00:26:10,822 --> 00:26:13,701 این نابرابری در توجه، اصلاً اهمیتی نداره 352 00:26:14,034 --> 00:26:16,878 برای تو بله ببین من هروئین نفروختم 353 00:26:17,204 --> 00:26:19,081 و توی موقعیت تو هم نیستم 354 00:26:22,918 --> 00:26:23,919 خب، چیکار کنم من 355 00:26:24,169 --> 00:26:25,284 چیکار کنی؟ 356 00:26:25,545 --> 00:26:27,149 هر کاری می‌تونی بکن 357 00:26:27,422 --> 00:26:31,541 ببین فکر کن می‌خوای ترتیب یه دختر رو بدی یه کاری کن ازت خوشش بیاد 358 00:26:46,566 --> 00:26:48,921 صبح دوباره برمی‌گردم 359 00:26:50,737 --> 00:26:52,455 صبحونه چی می‌خوری؟ 360 00:26:52,739 --> 00:26:56,141 تو که تا ظهر هم بیدار نمیشی مامان من فردا زود بلند می‌شم 361 00:26:56,493 --> 00:26:58,973 نون و تخم مرغ و فلفل چطوره؟ 362 00:26:59,329 --> 00:27:01,445 عالیه مامان خب 363 00:27:02,082 --> 00:27:05,165 جو می‌خوای بازم تنها باشین؟ نه تمومه 364 00:27:07,045 --> 00:27:08,365 بای مامان 365 00:27:17,389 --> 00:27:20,188 اگه می‌خوای بخوابی بخواب، برات کتاب آووردم 366 00:27:20,517 --> 00:27:22,599 نه، تازه ۱۰ دقیقه‌س بلند شدم 367 00:27:22,894 --> 00:27:24,896 ببینم مُسکن خوبه؟ 368 00:27:25,188 --> 00:27:27,190 آره، حرف نداره 369 00:27:30,068 --> 00:27:32,389 کریستوفر می‌خوام یه چیزی رو بهت بگم 370 00:27:33,196 --> 00:27:35,710 اون شبی که ایست قلبی داشتی 371 00:27:36,116 --> 00:27:40,633 رفتم توی اتاقم و برات دعا کردم و از مسیح خواستم 372 00:27:41,330 --> 00:27:45,051 اگه قراره تو زنده بمونی، بهت چشم بصیرت بده 373 00:27:45,417 --> 00:27:46,737 بصیرت 374 00:27:47,044 --> 00:27:49,888 خب این‌طوری می‌تونستی خیلی چیزا رو ببینی 375 00:27:50,672 --> 00:27:52,231 خب 376 00:27:53,216 --> 00:27:55,139 و اونم بهت بخشید 377 00:27:56,053 --> 00:27:58,249 و تو چیزایی رو دیدی کریستوفر 378 00:27:58,638 --> 00:28:00,163 یه چیزی دیدی 379 00:28:00,432 --> 00:28:03,231 چیزایی که هیچ‌کدوم ما ندیدیم 380 00:28:09,024 --> 00:28:11,504 چی بهت گفت؟ کی؟ 381 00:28:11,985 --> 00:28:13,350 مسیح 382 00:28:13,612 --> 00:28:15,330 من مسیح رو ندیدم 383 00:28:15,614 --> 00:28:19,289 تونی گفت مسیح رو دیدی و اون تو رو به بهشت برده تا بابات رو ببینی 384 00:28:19,660 --> 00:28:22,664 بعدش گفته هنوز نوبت تو نشده من تو جهنم بودم 385 00:28:22,996 --> 00:28:23,997 تو چی؟ 386 00:28:24,247 --> 00:28:28,764 بابام هم تو جهنم بود و به منم گفتن دفعۀ بعد منو می‌برن توی جهنم 387 00:28:29,169 --> 00:28:32,013 شایدم برزخ بوده، نمی‌دونم 388 00:28:40,222 --> 00:28:45,058 باید به این قضیه به چشم یه فرصت برای توبه نگاه کنی 389 00:28:46,311 --> 00:28:48,313 باید دلت رو پاک کنی 390 00:28:48,980 --> 00:28:54,180 باید در مسیر خدا گام برداری این لطف خدا بوده 391 00:28:54,945 --> 00:28:57,664 به تو یه فرصت دیگه داده شده 392 00:28:58,699 --> 00:29:00,303 نمی‌دونم کارملا 393 00:29:00,575 --> 00:29:02,293 خب من می‌دونم 394 00:29:02,661 --> 00:29:05,585 می‌خوام مث همون شب برات دعا کنم 395 00:29:05,914 --> 00:29:08,520 و از الان هر روز دعا می‌کنم 396 00:29:09,209 --> 00:29:12,247 کریستوفر هنوز برای تو دیر نشده 397 00:29:13,505 --> 00:29:15,223 اگه دعا کنی 398 00:29:17,551 --> 00:29:18,996 دعا می‌کنی؟ 399 00:29:22,139 --> 00:29:24,221 باشه، تو بعد از من تکرار کن 400 00:29:27,227 --> 00:29:28,911 به نام پدر 401 00:29:29,229 --> 00:29:30,310 پسر 402 00:29:30,605 --> 00:29:32,528 و روح‌القدس 403 00:29:47,289 --> 00:29:48,654 چطور بود؟ 404 00:29:48,957 --> 00:29:49,958 خوب 405 00:29:50,208 --> 00:29:51,528 مث همیشه 406 00:29:59,551 --> 00:30:01,110 خبری شده؟ 407 00:30:02,220 --> 00:30:03,415 نه 408 00:30:13,023 --> 00:30:14,866 خب پس نمی‌خوای حرف بزنی؟ 409 00:30:16,026 --> 00:30:18,188 تونی، حرفایی رو که لازم بود زدم 410 00:30:18,528 --> 00:30:22,965 اگه با من روراست نیستی مرد باش و با خودت روراست باش 411 00:30:23,367 --> 00:30:26,769 بله، من مرد هستم و مردونگی‌م رو هم تا ابد نگه می‌دارم 412 00:30:27,120 --> 00:30:29,202 تو به من اعتماد نداری به خودت مربوطه 413 00:30:29,498 --> 00:30:33,537 باید اینو به خودت اول ثابت کنی و به خدات 414 00:30:34,836 --> 00:30:37,237 ببین تو وقتی لازمت بشه مذهبی میشی 415 00:30:37,547 --> 00:30:39,265 منظورت چیه؟ 416 00:30:41,093 --> 00:30:42,208 بیا اینجا 417 00:30:50,811 --> 00:30:52,051 منظورت چیه؟ 418 00:30:52,312 --> 00:30:56,397 پاپ، وازکتومی رو غیرشرعی اعلام کرده ببینم حالا چی داری جواب بدی؟ 419 00:30:56,775 --> 00:30:59,779 ببین من اول از همه به خانوادم فکر می‌کنم 420 00:31:00,112 --> 00:31:04,868 ببین اینم آفریدۀ خداست، برای خلقت نمی‌تونم کاریش کنم و دست‌کاری تو خلقت هم گناهه 421 00:31:05,283 --> 00:31:07,843 باید بدونی با این یه موجود زنده به وجود میاد 422 00:31:11,456 --> 00:31:13,857 می‌دونی تو به هیچی ایمان نداری 423 00:31:18,547 --> 00:31:20,549 ببین، نتیجۀ آفرینش من اینه 424 00:31:24,136 --> 00:31:27,982 تو یه ساعت پیش شام خوردی چه بلایی داری سر خودت میاری 425 00:31:28,348 --> 00:31:29,383 ولش کن 426 00:31:33,020 --> 00:31:35,978 نسل من رو باش، بهتره برم وازکتومی کنم 427 00:31:36,314 --> 00:31:37,679 نگاش کن 428 00:31:38,817 --> 00:31:41,331 تونی برگرد و عذرخواهی کن 429 00:31:51,204 --> 00:31:53,081 منو به جهنم نندازین چیه 430 00:31:53,373 --> 00:31:55,853 منو به جهنم نندازین پاولی پاولی 431 00:31:56,168 --> 00:31:57,329 بازم کابوس می‌دیدی 432 00:31:57,586 --> 00:32:00,704 مامان، صدای داد اومد، من می‌ترسم 433 00:32:01,048 --> 00:32:03,562 می‌دونم عزیزم، چیزی نیست 434 00:32:03,884 --> 00:32:06,205 عمو پاولی خواب بد دیده 435 00:32:06,887 --> 00:32:07,888 مامان 436 00:32:08,138 --> 00:32:10,903 بیا اینجا عزیزم چیزی نیست 437 00:32:11,266 --> 00:32:15,112 چیزی نیست عزیزم من می‌برمشون تو رختخوابشون 438 00:32:16,521 --> 00:32:20,321 و میرم خونه‌م بخوابم نمی‌خوام همه رو از خواب بیدار کنم 439 00:32:23,487 --> 00:32:25,603 بیا بگیریم بخوابیم 440 00:32:25,906 --> 00:32:27,704 با من حرف بزن 441 00:32:38,043 --> 00:32:42,446 تو چقدر به خواب ایمان داری صبر کن 442 00:32:42,839 --> 00:32:44,682 کریستوفر خواب ندیده 443 00:32:44,966 --> 00:32:47,401 یه رؤیا 444 00:32:47,761 --> 00:32:49,206 اون مُرده بود 445 00:32:49,471 --> 00:32:52,827 علم میگه اون یه دقیقه عملاً مرده بوده 446 00:32:53,183 --> 00:32:57,188 ببین باید با یه نفر که تو این کار حرفه‌ایه مشورت کنی 447 00:32:57,562 --> 00:32:58,802 مثلاً کی؟ 448 00:32:59,356 --> 00:33:01,472 پاولی یه نفر تو نیویورک هست 449 00:33:02,192 --> 00:33:03,591 تو نیاک 450 00:33:03,902 --> 00:33:06,940 اسمش کولنه، کارای روحی می‌کنه ولمون کن 451 00:33:07,280 --> 00:33:10,363 شهرت اون به خاطر ارتباط با ارواح مردگانه 452 00:33:10,701 --> 00:33:13,944 اون روح دوست مردۀ من رو احضار کرد رانی یه دست رو که یادته؟ 453 00:33:14,579 --> 00:33:17,935 یه چیزایی رو می‌دونست که من اصلاً بهش نگفته بودم 454 00:33:18,291 --> 00:33:21,932 اولش گفت جانی اینجاست من گفتم کسی رو به اسم جانی نمی‌شناسم 455 00:33:22,295 --> 00:33:25,777 بعدش گفت یه دستش کوتاه‌تر از اون یکی دستشه این منو یاد کسی نمی‌ندازه؟ 456 00:33:26,133 --> 00:33:28,374 این یعنی چی، به من گفت 457 00:33:28,885 --> 00:33:31,889 رانی اون رانی بود 458 00:33:32,264 --> 00:33:34,870 خدای من نمایش ترسناکیه 459 00:33:35,225 --> 00:33:38,468 چیزی رو از دست نمیدی این کابوس‌هات هم تموم میشه 460 00:33:45,736 --> 00:33:47,932 چیه، پاولی تو رو فرستاده؟ نه 461 00:33:48,238 --> 00:33:49,433 سیل؟ 462 00:33:50,157 --> 00:33:53,559 چیه، چه مرگته، بنال دیگه اگه حرفی داری 463 00:33:54,536 --> 00:33:56,174 بهتره منو خوب به یاد داشته باشی 464 00:33:56,455 --> 00:33:59,015 باشه حالا بنال 465 00:34:00,625 --> 00:34:01,990 باشه 466 00:34:02,336 --> 00:34:03,735 پارک هکلبری رو که می‌دونی 467 00:34:04,004 --> 00:34:06,723 یه خونه اونجا هست نوشته جورج واشنگتون، اونجا می‌خوابیده 468 00:34:07,049 --> 00:34:09,086 بالای همون جاده یه خونۀ خاکستریه 469 00:34:09,384 --> 00:34:10,624 بولیا اونجاست؟ 470 00:34:10,886 --> 00:34:12,604 بیست تا رد کن بیاد 471 00:34:24,816 --> 00:34:28,332 حالا به من میگی تو کی هستی؟ 472 00:34:31,323 --> 00:34:32,848 می‌بینم 473 00:34:35,827 --> 00:34:37,147 باشه 474 00:34:40,290 --> 00:34:42,611 روح، سر کار گذاشته طرف رو 475 00:34:45,045 --> 00:34:47,127 ببینم گرگوری رو می‌شناسی؟ 476 00:34:47,422 --> 00:34:48,662 بابام 477 00:34:48,924 --> 00:34:53,361 می‌فهمم تو گرگوری هستی اینم پسرته 478 00:34:55,222 --> 00:34:56,860 اسم تو دانیاله؟ بله 479 00:34:57,182 --> 00:35:01,301 چون یه تصویری از دانیال پیامبر و شیرهای درون چاه دیدم 480 00:35:04,398 --> 00:35:06,241 میگه جنازه‌ش رو تو پیدا کردی 481 00:35:06,566 --> 00:35:08,011 خدای من 482 00:35:08,276 --> 00:35:11,439 میگه متأسفه میدونه چه ضربه‌ای به تو وارد شده 483 00:35:12,781 --> 00:35:15,341 اون طاقت نداره 484 00:35:23,083 --> 00:35:25,768 گرگوری ببخشید میشه دوباره بگی؟ 485 00:35:35,554 --> 00:35:37,670 اون می‌خواد تو بدونی 486 00:35:38,056 --> 00:35:41,981 اون میگه تو باید به زندگیت ادامه بدی 487 00:35:43,020 --> 00:35:45,182 آره بگو 488 00:35:55,532 --> 00:35:57,091 چی شده 489 00:36:01,830 --> 00:36:04,674 چی شده؟ نه ادامه بده 490 00:36:07,127 --> 00:36:09,607 نترس، اون کاری به تو نداره 491 00:36:11,757 --> 00:36:14,158 می‌دونم، بله 492 00:36:19,306 --> 00:36:20,865 می‌دونم عصبانی هستی 493 00:36:21,141 --> 00:36:24,099 داری با کی حرف می‌زنی؟ چارلز 494 00:36:24,436 --> 00:36:27,076 بله بله تو یه پسر داری 495 00:36:28,106 --> 00:36:31,861 با پسرت لعنتی من که بچه ندارم 496 00:36:32,235 --> 00:36:34,397 سانی 497 00:36:35,030 --> 00:36:39,308 پگانو ببینم اسم تو سانی است؟ 498 00:36:41,370 --> 00:36:43,168 چارلز پگانو 499 00:36:43,497 --> 00:36:47,456 تو از کجا میدونی میگه بچۀ اول توست 500 00:36:47,959 --> 00:36:49,199 هی، چرند نگو 501 00:36:49,461 --> 00:36:51,498 هی خیلی خنده‌دار بود 502 00:36:52,005 --> 00:36:53,609 با زهر؟ 503 00:36:55,217 --> 00:36:57,857 میگه هنوزم می‌خاره؟ 504 00:36:58,220 --> 00:37:00,097 تو با کی حرف می‌زدی؟ 505 00:37:00,389 --> 00:37:02,391 باید بری 506 00:37:02,683 --> 00:37:05,880 چی داری میگی، برای چی؟ 507 00:37:06,478 --> 00:37:08,799 واقعاً بگم؟ 508 00:37:09,564 --> 00:37:11,407 مرده‌شور تو رو ببرند با این ارواحت 509 00:37:11,733 --> 00:37:13,895 میدونی همش دروغه 510 00:37:14,194 --> 00:37:16,993 جادوی سیاه شیطانی 511 00:37:17,531 --> 00:37:20,853 آقا ازتون خواهش می‌کنم برید 512 00:37:22,285 --> 00:37:24,242 دیوونه‌های لعنتی 513 00:37:37,926 --> 00:37:42,284 وقتی می‌خواستم باهاش قرار بذارم گفتم من تد هیوز هستم 514 00:37:44,182 --> 00:37:46,105 از خونه‌تون بهش زنگ زدی؟ 515 00:37:47,144 --> 00:37:49,067 مگه زده به سرم؟ 516 00:37:50,022 --> 00:37:52,184 می‌دونستم ممکنه همش بازی باشه 517 00:37:52,524 --> 00:37:54,879 از یه باجه بهش زنگ زدم 518 00:37:57,738 --> 00:37:59,376 انکار نمی‌کنم 519 00:37:59,656 --> 00:38:02,660 یه عده غول دور و بر من هستن 520 00:38:02,993 --> 00:38:05,473 و رئیس اونا هم مایکه 521 00:38:08,832 --> 00:38:11,153 پاولی خوب فکر کن 522 00:38:11,460 --> 00:38:13,417 ببین تو دخل خیلی‌ها رو آووردی 523 00:38:13,712 --> 00:38:16,875 حالا فکر می‌کنی همۀ اونا می‌خوان جمع شن با هم تا دخل تو رو بیارن؟ 524 00:38:17,215 --> 00:38:18,853 تو چطور می‌تونی این حرف رو بزنی؟ 525 00:38:19,134 --> 00:38:21,091 اون به تو پیغام داده ساعت ۳ 526 00:38:21,386 --> 00:38:25,061 من یه این چیزا اعتقاد ندارم اصلاً هم بهشون توجه نمی‌کنم 527 00:38:26,850 --> 00:38:29,694 تونی من می‌خواستم تازه شروع کنم به نوشتن 528 00:38:30,020 --> 00:38:32,705 یه دفعه اون یارو گفت سانی پگانو 529 00:38:33,023 --> 00:38:35,742 نمی‌دونم 530 00:38:36,068 --> 00:38:39,948 من سی سال پیش یه کاری کردم این یارو آخه از کجا می‌دونست؟ 531 00:38:40,322 --> 00:38:43,724 ببینم از این یارو حروم‌زاده می‌پرسیدی ماتیو رو کجا میشه پیدا کرد؟ 532 00:38:44,076 --> 00:38:46,431 ما داریم کون خودمون رو پاره می‌کنیم اونو پیدا کنیم 533 00:38:46,745 --> 00:38:49,305 تو بلند شدی رفتی نیاک احضار ارواح 534 00:38:51,249 --> 00:38:53,490 اون فقط با مرده‌ها ارتباط داره 535 00:39:00,092 --> 00:39:01,491 استیک می‌خوری؟ 536 00:39:02,010 --> 00:39:03,205 چی میگی 537 00:39:03,470 --> 00:39:05,871 تو هند هرکی بخوره میره جهنم 538 00:39:06,181 --> 00:39:08,616 من که هندی نیستم، به درک 539 00:39:08,934 --> 00:39:12,814 منم همین رو میگم، این چیزا همش چرنده هرکسی برای خودش یه عقیده‌ای داره 540 00:39:37,004 --> 00:39:38,529 من گشنه‌م نیست 541 00:39:38,797 --> 00:39:40,674 ببینم عیبی نداره من اینجا اینو بخورم؟ 542 00:40:03,196 --> 00:40:06,040 ببخشید اونجوری باهات حرف زدم 543 00:40:08,076 --> 00:40:09,441 چیزی نیست 544 00:40:10,120 --> 00:40:12,726 نه نیست 545 00:40:13,832 --> 00:40:15,311 من اشتباه کردم 546 00:40:15,751 --> 00:40:17,913 امیدوارم بدونی منظوری نداشتم 547 00:40:21,381 --> 00:40:24,225 میدونی از روی عصبانیت و خشم گفتم 548 00:40:24,551 --> 00:40:28,306 این چند روزه هی ریختم تو خودم و اون روز یه دفعه جوش آووردم 549 00:40:30,599 --> 00:40:32,158 البته این عذر خوبی نیست، می‌دونم 550 00:40:33,226 --> 00:40:36,662 من باید خودم رو جلوی کسانی که دوستشون دارم کنترل کنم 551 00:40:42,527 --> 00:40:44,564 من فکر می‌کنم تو هم باید همین کارو بکنی 552 00:40:46,531 --> 00:40:49,410 احساساتت رو بروز بدی 553 00:40:50,202 --> 00:40:52,887 من و تو بدون فکر عمل می‌کنیم 554 00:40:55,540 --> 00:40:59,181 میدونی چرا از دست تو عصبانی می‌شم چون فکر می‌کنم تو داری عین من میشی 555 00:41:04,633 --> 00:41:07,113 تو بهترین فرزندی هستی که خدا به من عطا کرده 556 00:41:09,554 --> 00:41:11,158 جدی میگم 557 00:41:15,185 --> 00:41:16,584 ممنون 558 00:41:20,691 --> 00:41:22,409 یه تیکه پیتزا می‌خوای؟ 559 00:41:35,372 --> 00:41:36,407 بفرما 560 00:41:38,291 --> 00:41:41,135 پوسی پشت خطه، میگه باهات کار فوری داره 561 00:41:56,768 --> 00:41:59,886 بهت میگم الان میام 562 00:42:01,231 --> 00:42:02,869 چی شده؟ 563 00:42:05,819 --> 00:42:07,059 هیچی 564 00:42:23,003 --> 00:42:26,962 نزدیک موریستونه، تو پارک هکلبری استیت 565 00:42:28,759 --> 00:42:31,478 اون خونه که نوشته اینجا محل خوابیدن جورج واشنگتونه 566 00:42:35,057 --> 00:42:36,456 یکی هم بده من 567 00:42:39,102 --> 00:42:42,026 تو نباید کاری بکنی من و فوریو خودمون میریم سراغش 568 00:42:45,150 --> 00:42:46,868 من خودم می‌خوام بیام 569 00:42:47,944 --> 00:42:48,945 خوبه 570 00:42:49,946 --> 00:42:52,825 فوریو رو بی‌خیال شو شلوغ میشه سه نفری 571 00:43:18,517 --> 00:43:23,034 ببین چرا خودت رو اذیت می‌کنی ما فقط باهات حرف داریم 572 00:43:24,690 --> 00:43:27,648 من نبودم، فقط شان بود، فقط شان 573 00:43:31,029 --> 00:43:32,269 داری می‌لرزی 574 00:43:32,864 --> 00:43:36,027 خب شما می‌خواین منو به خاطر کاری که نکردم بکشین 575 00:43:42,374 --> 00:43:46,015 ببین اگه می‌خواستیم تو رو بکشیم که تا حالا کشته بودیم 576 00:43:47,254 --> 00:43:48,449 آروم 577 00:43:48,714 --> 00:43:50,512 فقط باهات حرف داریم 578 00:43:50,799 --> 00:43:54,121 باور کنین همش کارِ شان بود، همش 579 00:43:54,469 --> 00:43:57,985 گفت برای اینکه خودمون رو توی دل ریچی جا کنیم، بهتره این کارو بکنیم 580 00:43:58,348 --> 00:44:01,272 اما من بهش گفتم یه روزه که رُم رو نساختن هر کاری طول میکشه 581 00:44:03,311 --> 00:44:06,269 همین، من دیگه هیچی نمی‌دونم 582 00:44:10,193 --> 00:44:11,718 ریچی چی گفت 583 00:44:11,987 --> 00:44:15,105 اصلاً ریچی از ما هیچی نخواست، اون چیزی نگفت 584 00:44:15,449 --> 00:44:18,965 تازه وقتی گفتم این کارو با شان کردیم خیلی عصبانی شد 585 00:44:22,331 --> 00:44:23,446 خب 586 00:44:24,166 --> 00:44:25,281 بیا اینجا 587 00:44:25,542 --> 00:44:27,385 بیا جلو 588 00:44:32,257 --> 00:44:35,500 ببینم کسی دیگه هم تو این کار با شما بود؟ 589 00:44:35,886 --> 00:44:38,127 خوب فکر کن 590 00:44:38,430 --> 00:44:40,307 فقط شان بود 591 00:44:47,356 --> 00:44:48,471 خب 592 00:44:49,399 --> 00:44:50,958 تو بچۀ خوبی هستی 593 00:44:54,237 --> 00:44:55,432 من تشنمه 594 00:44:56,948 --> 00:44:58,825 ببین چیزی برای نوشیدن داریم؟ 595 00:44:59,409 --> 00:45:00,968 چی برات بیارم؟ 596 00:45:01,745 --> 00:45:02,860 فانتا می‌خوای؟ 597 00:45:03,163 --> 00:45:04,927 یه چیزی تو همین مایه‌ها 598 00:45:11,672 --> 00:45:13,071 بفرما 599 00:45:23,934 --> 00:45:25,379 چطوره؟ 600 00:45:26,144 --> 00:45:31,059 ببینم مطمئنی رژیمی می‌خوای؟ قندی چیزی نمی‌خوای؟ 601 00:45:31,984 --> 00:45:33,702 فقط رژیمیه 602 00:45:34,903 --> 00:45:36,223 خوبه 603 00:45:39,908 --> 00:45:41,433 تموم شد؟ 604 00:45:45,247 --> 00:45:46,851 ممنونم تونی 605 00:45:47,541 --> 00:45:52,342 این نوشیدنی رژیمی، آخرین نوشیدنیت بود تو این دنیا لعنتی 606 00:45:53,130 --> 00:45:56,248 مامان، مامان خواهش می‌کنم تونی، نه 607 00:46:27,372 --> 00:46:29,488 بیست و سه ساله دارم به کلیسا کمک می‌کنم 608 00:46:29,916 --> 00:46:32,157 و حالا بازم دارم می‌بینم این گناه منو ول نمی‌کنه 609 00:46:32,461 --> 00:46:35,863 ببین این کارهای احضار ارواح همش شیطانیه 610 00:46:36,590 --> 00:46:39,355 و کلیسا هم این کارها رو طرد کرده 611 00:46:40,594 --> 00:46:43,996 این افراد یه مشت مرتد هستن که کارای جادویی می‌کنن 612 00:46:44,348 --> 00:46:47,067 و هیچ‌کدوم از حرفاشون هم سندیت نداره 613 00:46:47,559 --> 00:46:51,234 تو مشکل روحی داری همین 614 00:46:51,605 --> 00:46:55,769 اما ببین، من باید مصونیت پیدا می‌کردم 615 00:46:56,652 --> 00:46:59,212 این همه به کلیسا کمک کردم که گناهم بخشیده شه 616 00:46:59,529 --> 00:47:02,453 ببینم ارگ کلیسا خراب شد کی درستش کرد 617 00:47:02,991 --> 00:47:06,996 وقتی کشیش و بچه‌ها، لباس نو می‌خواستن، کی پولش رو داد؟ 618 00:47:07,371 --> 00:47:10,693 اگه از اول پیش من اومده بودی اینطوری نمی‌شد 619 00:47:11,041 --> 00:47:14,762 اما نگران نباش پاول من اینجام و کمکت می‌کنم 620 00:47:15,504 --> 00:47:18,018 دیگه دیر شده تا الانم سر من کلاه رفته 621 00:47:18,340 --> 00:47:21,344 شما منو ول کردین و این بلا سرم اومده دیگه کاری به شما ندارم 622 00:47:21,677 --> 00:47:24,283 دیگه حتی سایۀ منو هم اینجا نخواهی دید 623 00:48:05,137 --> 00:48:08,175 یه مرد فقیر و یه پولدار با هم سالگرد ازدواجشون رو می‌خوان جشن بگیرن 624 00:48:08,515 --> 00:48:11,917 همیشه هم هر سال همدیگه رو تو خیابون مدیسون می‌دیدن، چون اونجا می‌رفتن خرید برای زن‌هاشون 625 00:48:13,103 --> 00:48:15,299 فقیره گفت تو می‌خوای برای زنت چی بخری؟ 626 00:48:15,605 --> 00:48:19,485 پولداره گفت یه انگشتر الماس و یه مرسدس بنز 627 00:48:19,860 --> 00:48:22,056 فقیره گفت حالا چرا دوتا؟ 628 00:48:22,362 --> 00:48:23,887 پولداره گفت 629 00:48:24,740 --> 00:48:26,777 چون اگه از انگشتر الماس خوشش نیومد 630 00:48:27,159 --> 00:48:30,277 می‌تونه با بنز برگرده اونو پس بده ناراحت هم نمیشه، خوشحاله 631 00:48:30,829 --> 00:48:33,947 پولداره به فقیره گفت تو واسه زنت چی می‌خری 632 00:48:34,333 --> 00:48:37,371 اونم گفت یه جفت دمپایی و یه معاملۀ مصنوعی 633 00:48:38,128 --> 00:48:40,404 پولداره گفت حالا چرا این دوتا 634 00:48:41,089 --> 00:48:44,844 فقیره گفت چون اگه از دمپایی خوشش نیومد بره خودش رو بگاد 635 00:48:49,097 --> 00:48:51,179 یه هنکن دیگه باشه 636 00:48:53,685 --> 00:48:55,722 یادته اولین باری که منو آووردی اینجا؟ 637 00:48:56,021 --> 00:48:57,136 آره، یادمه 638 00:48:57,564 --> 00:48:59,521 اون شب، گیلاس از دستم افتاد 639 00:49:01,568 --> 00:49:04,287 درست مث قدیما شدیم 640 00:49:15,165 --> 00:49:16,564 پاسی 641 00:49:21,588 --> 00:49:23,113 تو به خدا ایمان داری؟ 642 00:49:25,258 --> 00:49:27,659 آره تونی، آره خیلی 643 00:49:28,136 --> 00:49:32,380 کاراش سرّی و عجیب و غریبه ولی رو حسابه 644 00:49:33,225 --> 00:49:35,182 با من که خیلی خوب تا کرده 645 00:49:37,396 --> 00:49:39,751 به سلامتی 646 00:50:00,961 --> 00:50:02,122 سلام 647 00:50:04,506 --> 00:50:05,667 سلام 648 00:50:06,758 --> 00:50:08,157 چطوری؟ 649 00:50:10,554 --> 00:50:11,715 خوبم 650 00:50:13,432 --> 00:50:14,433 تو چی؟ 651 00:50:18,270 --> 00:50:19,271 خوبم 652 00:50:21,106 --> 00:50:22,141 خب 653 00:51:06,068 --> 00:51:07,593 داشتم فکر می‌کردم 654 00:51:14,368 --> 00:51:15,529 به چی؟ 655 00:51:19,623 --> 00:51:20,943 باشه، قبوله 656 00:51:27,714 --> 00:51:29,079 چی رو قبوله؟ 657 00:51:31,009 --> 00:51:32,408 وازکتومی 658 00:51:38,684 --> 00:51:40,721 تونی، نمی‌خواد این کارو بکنی 659 00:51:44,648 --> 00:51:46,332 نه، تو گفتی این کارو بکنم 660 00:51:46,608 --> 00:51:48,451 و حالا هم می‌خوام بکنم 661 00:51:49,111 --> 00:51:50,351 خب 662 00:51:50,654 --> 00:51:52,019 تمومه 663 00:51:58,495 --> 00:52:00,338 منم فکر کردم 664 00:52:02,541 --> 00:52:04,703 میدو داره از پیش ما میره 665 00:52:06,837 --> 00:52:09,078 شاید دلم یه بچۀ دیگه بخواد 666 00:52:12,134 --> 00:52:13,295 شاید 667 00:52:16,722 --> 00:52:19,362 دوباره داری سر به سر من میذاری؟ 668 00:52:20,308 --> 00:52:21,707 ببینم قضیه چیه؟ 669 00:52:21,977 --> 00:52:26,699 اولش قضیۀ رالفی ریتالدو رو گفتی بعدش گفتی وازکتومی کنم، حالا میگی نکنم، چرا؟ 670 00:52:28,859 --> 00:52:31,180 چیه، حالا میگی نکنم؟ 671 00:52:34,197 --> 00:52:35,596 تونی 672 00:52:39,244 --> 00:52:41,201 من فقط تو رو می‌خوام 673 00:52:42,164 --> 00:52:44,519 همیشه هم تو رو می‌خواستم 674 00:52:47,919 --> 00:52:51,765 می‌خوام روراست باشی می‌خوام مال من باشی 675 00:52:53,008 --> 00:52:54,487 می‌خوام به من خیانت نکنی 676 00:52:56,970 --> 00:52:59,894 باشه از الان قول میدم نه تونی، نه خواهش می‌کنم 677 00:53:00,223 --> 00:53:03,067 باشه، اگه باور نمی‌کنی، باشه 678 00:53:03,643 --> 00:53:05,202 چیکار می‌تونم بکنم 679 00:53:07,814 --> 00:53:09,293 نمی‌دونم 680 00:53:09,608 --> 00:53:10,848 نه 681 00:53:12,319 --> 00:53:13,957 چیکار کنم؟ 682 00:53:23,038 --> 00:53:24,802 به من ثابت کن