1 00:01:38,508 --> 00:01:40,469 Κομπλέ Δερμάτινη Ζακέτα 2 00:01:46,642 --> 00:01:49,561 Μάθαμε πως η Χάντερ έγινε δεκτή στο Ρηντ. 3 00:01:50,729 --> 00:01:52,689 Δε μπορείτε να χαρείτε γι' αυτήν; 4 00:01:52,898 --> 00:01:56,026 Είναι η πρώτη της επιλογή. Θα πέθαινε αν δεν έμπαινε. 5 00:01:56,234 --> 00:01:58,403 Γιατί νομίζετε πως όλα αφορούν εμένα; 6 00:01:58,654 --> 00:01:59,780 Επειδή εσύ δεν πέρασες. 7 00:02:00,072 --> 00:02:02,699 Κανείς δε θα μάθει τίποτα για μήνες. 8 00:02:02,991 --> 00:02:05,619 Η Χάντερ έκανε αίτηση νωρίς για να μάθει νωρίς. 9 00:02:05,827 --> 00:02:08,121 'Έτσι κάνεις αίτηση μόνο σ' ένα κολέγιο. 10 00:02:08,413 --> 00:02:10,332 Η αδελφή σου έχει πολλές επιλογές. 11 00:02:10,499 --> 00:02:14,795 'Όπως: Μπόντοιν, Χόλι Κρος, Τζορτζτάουν... 12 00:02:15,003 --> 00:02:16,880 Το Τζορτζτάουν είναι απλησίαστο. 13 00:02:17,089 --> 00:02:19,174 Θα 'ταν τρελοί να μη σε θέλουν. 14 00:02:19,383 --> 00:02:21,677 Τότε θα με δεχτεί και το Μπέρκλεϊ. 15 00:02:21,969 --> 00:02:23,679 Πάνω απ' το πτώμα μου. 16 00:02:23,845 --> 00:02:27,432 Το Σαν Φρανσίσκο έχει τους περισσότερους νικητές Νόμπελ. 17 00:02:27,599 --> 00:02:29,810 Νόμπελ για τι; Συσκευασία γλυκών; 18 00:02:31,770 --> 00:02:35,774 Ξέρεις πως μπορείς να πας σε όποιο κολέγιο θέλεις. 19 00:02:35,941 --> 00:02:37,859 Δεν πληρώνω για το Μπέρκλεϊ. 20 00:02:38,026 --> 00:02:40,112 Θέλω να πάω στο Χάρβαρντ. 21 00:02:40,362 --> 00:02:43,156 'Ίσως το δεις στην τηλεόραση. 22 00:02:43,448 --> 00:02:45,534 Θα πρέπει να στρωθείς στο διάβασμα. 23 00:03:00,382 --> 00:03:02,968 Καλτσόν, Κρις. Πόσα πρέπει να πουλήσεις... 24 00:03:03,176 --> 00:03:05,137 ...για να μας πληρώσει; 25 00:03:05,387 --> 00:03:07,556 Πώς να εκφράσω πόσο δε μ' ενδιαφέρει; 26 00:03:08,306 --> 00:03:10,142 Τι είναι αυτό; 27 00:03:11,518 --> 00:03:12,769 Τον καραγκιόζη. 28 00:03:12,978 --> 00:03:15,480 Θέλεις να σπάσω το υπόλοιπο κεφάλι σου; 29 00:03:16,815 --> 00:03:20,485 Εντάξει, αρκετά λυγισμένο είναι. Φέρε το μοχλό, άνοιξε την πόρτα. 30 00:03:22,362 --> 00:03:24,656 Κάθε φορά που είμαστε σε δουλειά... 31 00:03:24,990 --> 00:03:26,741 Η επιρροή της αδρεναλίνης διαφέρει στο καθένα. 32 00:03:27,075 --> 00:03:30,162 Ο Πούσι Μπομπενσιέρο, ξεκίνησε σα διαρρήκτης. 33 00:03:30,412 --> 00:03:33,832 Μια φορά άφησε ένα τεράστιο σκατό. Ο μπάτσος νόμιζε πως ήταν αρκούδα. 34 00:03:34,249 --> 00:03:36,751 Ξεκίνησε με χρηματοκιβώτια σαν εμάς; 35 00:03:37,085 --> 00:03:40,422 Μέχρι που στήριξε το Σοπράνο στις ταραχές του '83. 36 00:03:40,589 --> 00:03:43,425 Παλιά όταν έκανες κάτι, το αναγνώριζαν. 37 00:03:43,633 --> 00:03:47,804 'Όταν χρειαστεί είτε μπαίνεις μπροστά ή ψάχνεις για άλλη καριέρα. 38 00:03:48,013 --> 00:03:50,098 Ως πλασιέ καλτσόν. 39 00:03:56,271 --> 00:04:00,317 Ο Τονωτής Προφίλ είναι μια θαυμάσια, οικονομική... 40 00:04:00,609 --> 00:04:04,196 ...εναλλακτική λύση της χειρουργική λίφτινγκ. 41 00:04:04,779 --> 00:04:08,033 Ο Τονωτής Προφίλ είναι για κάθε ηλικία. 42 00:04:08,241 --> 00:04:11,870 Και για αυτούς που τα παρατήσανε. 43 00:04:12,120 --> 00:04:13,455 Καρμ... 44 00:04:14,289 --> 00:04:16,458 Γιατί δεν παίρνεις Ζάναξ; 45 00:04:19,294 --> 00:04:21,588 Γιατί η έμμονη ιδέα με το Μπέρκλεϊ; 46 00:04:21,796 --> 00:04:23,465 Προσπαθεί να φύγει; 47 00:04:23,673 --> 00:04:25,967 Αναμφίβολα. Είναι η δουλειά της. 48 00:04:26,301 --> 00:04:27,636 Ναι, γέλα. 49 00:04:27,969 --> 00:04:31,306 Αν γίνει δεκτή στο Μπέρκελεϊ και όχι στο Τζορτζτάουν; 50 00:04:32,974 --> 00:04:35,644 Είναι αριστούχος. 51 00:04:35,852 --> 00:04:37,854 Μη είσαι αφελής, Τόνυ. 52 00:04:38,146 --> 00:04:40,565 Πώς νομίζεις πέρασε η Χάντερ στο Ρηντ; 53 00:04:40,774 --> 00:04:45,070 Ο θείος της και η γυναίκα του είναι απόφοιτοί του. 54 00:04:45,237 --> 00:04:47,781 Μόνο έτσι θα δεχόντουσαν αυτό το φρικιό. 55 00:04:47,989 --> 00:04:49,950 Δεύτερη γενιά. 56 00:04:50,242 --> 00:04:52,661 Οι καλοί βαθμοί δεν είναι αρκετοί. 57 00:04:52,994 --> 00:04:55,997 Εξαρτάται από ποιον ξέρεις και πόσα κτίρια χάρισες. 58 00:04:56,331 --> 00:04:58,291 Τι θέλεις να κάνω; 59 00:05:17,477 --> 00:05:20,814 'Έφτασε; 60 00:05:21,856 --> 00:05:24,442 'Άφησαν κάποιο κλουβί ανοικτό; 61 00:05:27,195 --> 00:05:28,196 Κάθισε κάτω. 62 00:05:28,863 --> 00:05:30,949 Θέλω να σου μιλήσω για τον Μπίνσυ. 63 00:05:31,116 --> 00:05:33,660 - Δε θα ξαναπερπατήσει ποτέ. - Ποτέ μη λες ποτέ. 64 00:05:34,244 --> 00:05:39,165 'Όχι, πες ποτέ. Είναι σε καροτσάκι, από δω και στο εξής. 65 00:05:39,374 --> 00:05:42,085 Θα γυρίσει σπίτι απ' το νοσοκομείο σύντομα. 66 00:05:42,377 --> 00:05:45,213 Θα πρέπει να τον βοηθήσεις. 67 00:05:45,422 --> 00:05:48,341 Να του φτιάξεις μια ράμπα για το καροτσάκι. 68 00:05:48,633 --> 00:05:53,221 Ξέρεις, να κάνεις το σπίτι προσιτό για ανάπηρους. 69 00:05:53,471 --> 00:05:55,432 'Ίσως να του γαμήσω και τη γυναίκα. 70 00:05:55,724 --> 00:05:58,143 'Έλα τώρα. Είσαι αρχηγός τώρα. 71 00:05:59,602 --> 00:06:00,854 'Άσκησε πίεση. 72 00:06:01,062 --> 00:06:04,190 Φώναξε τον ανιψιό σου το Βίτο, και τον άλλον. 73 00:06:04,482 --> 00:06:06,401 Ασχολούνται με οικοδόμηση. 74 00:06:06,568 --> 00:06:10,029 - Σοβαρολογείτε; - Είναι μια καλή χειρονομία, Ρίτσι. 75 00:06:10,864 --> 00:06:15,452 - Ο άνθρωπος έχει πολλούς φίλους. - Θα τρελαθήκατε. 76 00:06:16,911 --> 00:06:19,748 Μην είσαι έτσι, Ρίτσι 77 00:06:19,914 --> 00:06:21,708 Θα του φτιάξεις μια ράμπα. 78 00:06:23,501 --> 00:06:28,673 Θα κτίσω μια ράμπα στο κώλο σου για να μπω με τρένο. 79 00:06:38,099 --> 00:06:39,434 Γεια Τζίνι! 80 00:06:39,642 --> 00:06:41,311 Φυτεύεις τριαντάφυλλα; 81 00:06:41,519 --> 00:06:43,813 Γεια Καρμέλα. 82 00:06:44,022 --> 00:06:46,191 Δε σε βλέπω στο μάθημα πλεξίματος. 83 00:06:46,441 --> 00:06:48,818 Χτύπησα το κουδούνι, δεν ήσουν σπίτι. 84 00:06:49,027 --> 00:06:50,195 Αλήθεια; 85 00:06:50,361 --> 00:06:51,613 Προχτές, ήμουν στο εμπορικό κέντρο... 86 00:06:51,863 --> 00:06:55,366 ...σε βλέπω στις σκάλες, και φωνάζω ''Τζίνι''! 87 00:06:55,617 --> 00:06:58,119 Τότε κατάλαβα πως ήταν η αδελφή σου. 88 00:06:58,286 --> 00:07:00,205 Δε φοίτησε στο Τζορτζτάουν; 89 00:07:00,371 --> 00:07:02,790 Νομική Τζορτζτάουν. 90 00:07:03,124 --> 00:07:07,378 Περιοδικό ''Τζορτζτάουν Λω Ριβιού''. Τοπική γραμματέας Τζορτζτάουν. 91 00:07:07,712 --> 00:07:09,881 Η Μέντοου έκανε αίτηση στο Τζορτζτάουν. 92 00:07:10,215 --> 00:07:12,884 Προσεύχομαι να τη δεχτούν. 93 00:07:13,134 --> 00:07:16,763 Μιλάει συνέχεια για το Μπέρκελεϊ. Μαντόνα, το Μπέρκελεϊ! 94 00:07:16,971 --> 00:07:20,517 Κιόλας κολέγιο, ε; Μεγαλώνουν τόσο γρήγορα. 95 00:07:20,725 --> 00:07:22,393 Θεέ μου, τι ώρα είναι; 96 00:07:23,228 --> 00:07:26,773 Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη, Τζίνι. 97 00:07:27,398 --> 00:07:29,484 Θα ζητήσεις απ' την αδελφή σου... 98 00:07:29,817 --> 00:07:32,612 ...να γράψει συστατική επιστολή για τη Μέντοου; 99 00:07:32,820 --> 00:07:35,240 Μα δεν ξέρει τη Μέντοου. 100 00:07:35,406 --> 00:07:39,577 Την ξέρεις εσύ. Δώσε και τις εκθέσεις της. Είναι υπέροχες. 101 00:07:39,827 --> 00:07:43,665 Αυτή για την τήξη των παγόβουνων μ' έκανε να κλάψω. 102 00:07:43,998 --> 00:07:48,336 - Δημοσιεύτηκε στο Καντούσιους. - Η αδελφή μου είναι απασχολημένη. 103 00:07:48,586 --> 00:07:52,006 Αν υπάρχει κάποιος τρόπος να με βοηθήσεις. 104 00:07:56,386 --> 00:07:57,637 Θα τη ρωτήσω. 105 00:07:59,180 --> 00:08:00,974 Ευχαριστώ, Τζίνι. 106 00:08:01,266 --> 00:08:03,476 Θα σ' αφήσω στα φυτά σου. 107 00:08:07,355 --> 00:08:12,026 'Έτσι μπράβο. Τώρα στηρίξου στην άκρη του κρεβατιού... 108 00:08:13,903 --> 00:08:15,154 Ρίτσι. 109 00:08:16,531 --> 00:08:19,534 - Μας συγχωρείς ένα λεπτό; - 'Όχι. 110 00:08:19,867 --> 00:08:21,202 'Είσαστε καλά, κ. Γκαέτα; 111 00:08:21,411 --> 00:08:26,541 Είναι πολύ περήφανος για να δεχτεί φιλικό ενδιαφέρον. 112 00:08:29,043 --> 00:08:31,129 Μείνε έξω στο διάδρομο. 113 00:08:36,634 --> 00:08:37,552 Τι θέλεις; 114 00:08:37,802 --> 00:08:40,304 Γιατί δε με σκοτώνεις, πούστη; 115 00:08:41,222 --> 00:08:44,642 - Κοίτα τι μου έκανες. - Τίνος ιδέα ήταν η ράμπα; 116 00:08:44,892 --> 00:08:47,395 - Ποια ράμπα; - Η γαμημένη ράμπα. 117 00:08:48,229 --> 00:08:51,983 Αν χρειάζεσαι βοήθεια, θα σε βοηθήσω, κατάλαβες; 118 00:08:52,150 --> 00:08:55,737 - Να μιλήσεις σε μένα. - Δε θέλω τίποτα από σένα. 119 00:08:57,822 --> 00:09:01,242 Εντάξει. Θα φύγω. 120 00:09:02,577 --> 00:09:07,498 Αλλά αν κλαψουρίσεις πάλι στον Τόνυ Σοπράνο... 121 00:09:07,790 --> 00:09:09,792 ...αν ανοίξεις το στόμα σου... 122 00:09:11,586 --> 00:09:15,214 ...θα σου βάλω τα χέρι εκεί που είναι τα πόδια σου. 123 00:09:29,687 --> 00:09:32,315 - Πρέπει να δω την Αντριάνα. - Δεν είναι εδώ. 124 00:09:32,523 --> 00:09:36,694 - Πρέπει να της μιλήσω. - Δεν είσαι ευπρόσδεκτος εδώ. 125 00:09:37,945 --> 00:09:41,699 Αντριάνα, ζητώ συγνώμη. Πόσες φορές πρέπει να τηλεφωνήσω; 126 00:09:42,033 --> 00:09:44,702 Φύγε! Σε μισώ! Δε θέλω να σου ξαναμιλήσω! 127 00:09:44,952 --> 00:09:46,078 Παίρνω την αστυνομία. 128 00:09:46,370 --> 00:09:50,249 Μην είσαι έτσι. Σ' αγαπώ. Τρελαίνομαι. Μου λείπεις. 129 00:09:50,541 --> 00:09:53,294 - Καλώ το 100. - Γιατί να σ' ακούσω; 130 00:09:53,503 --> 00:09:56,714 Για να χύνεις το κρασί στο πιάτο και να με ντροπιάζεις; 131 00:09:57,048 --> 00:10:00,468 - Δώσε μου το τηλέφωνο! - Πήγαινε στο άλλο δωμάτιο! 132 00:10:01,636 --> 00:10:03,596 - Θέλω να σε παντρευτώ. - Τι; 133 00:10:03,930 --> 00:10:08,392 Το εννοώ, Αντριάνα. Σ' αγαπώ. Θέλω να σε παντρευτώ. 134 00:10:08,726 --> 00:10:10,978 - Σου πήρα δακτυλίδι. - Μην τον ακούς. 135 00:10:11,229 --> 00:10:12,980 Σε κοροϊδεύει χρόνια. 136 00:10:13,314 --> 00:10:15,900 - Σπαταλάς τα νιάτα σου. - Μαμά... 137 00:10:18,694 --> 00:10:20,071 'Άνοιξε το. 138 00:10:20,279 --> 00:10:22,573 Θα 'ταν σε βιτρίνα το πρωί. 139 00:10:22,782 --> 00:10:24,951 Θα 'χει κομμάτια σπασμένου γυαλιού. 140 00:10:25,159 --> 00:10:26,661 Μας αφήνεις μόνους; 141 00:10:26,869 --> 00:10:30,081 Σ' ακούω να κλαις στο κρεβάτι σου τη νύχτα, Αντριάνα. 142 00:10:30,414 --> 00:10:31,666 Μαμά! 143 00:10:33,751 --> 00:10:38,422 'Όταν πληγωθείς πάλι, αυτή η πόρτα είναι κλειστή για σένα. 144 00:10:46,681 --> 00:10:48,432 Θεέ μου. 145 00:10:50,101 --> 00:10:53,229 - Κρίστοφερ. - Τριών καρατιών. 146 00:10:54,605 --> 00:10:59,277 Μπορείς να πας να το μικρύνεις αν είναι μεγάλο. 147 00:11:00,111 --> 00:11:02,405 Ω, Κρίστοφερ. 148 00:11:04,407 --> 00:11:07,410 Είχε τη Μούμια πριν φτάσει στα σινεμά. 149 00:11:08,369 --> 00:11:11,789 Κι αναρωτιόμαστε γιατί ησύχασαν οι σκίουροι. 150 00:11:12,123 --> 00:11:15,876 Ο ανιψιός σου είναι σπασαρχίδης. 151 00:11:16,043 --> 00:11:17,295 Του είπα για τις ταινίες. 152 00:11:17,545 --> 00:11:19,297 Είναι πράγματι... 153 00:11:19,505 --> 00:11:22,008 ...ταινίες ποιότητας Χόλυγουντ. 154 00:11:22,300 --> 00:11:27,430 'Όχι σαν τις μαλακίες με θολές εικόνες που πουλούν οι Νιγεριανοί. 155 00:11:27,638 --> 00:11:30,641 - Είσαι μέσα; - Δέκα χιλιάδες κομμάτια. 156 00:11:30,891 --> 00:11:33,894 - Τι έχει να πει ο Τζόνυ Σακς; - Γάμα τη Νέα Υόρκη. 157 00:11:38,149 --> 00:11:39,942 Φύγε πριν γυρίσει η γυναίκα σου. 158 00:11:40,151 --> 00:11:43,154 Δε μπορώ να συναναστρέφομαι με κακοποιούς. 159 00:11:43,404 --> 00:11:46,741 Γιατί κάνεις παρέα μ' αυτόν τον αντιπαθητικό; 160 00:11:46,907 --> 00:11:52,038 Οι όροι του περιορισμού κατ' οίκον μου επιτρέπουν τα ψώνια. 161 00:11:53,414 --> 00:11:56,625 Μην αφήνεις δακτυλιές στο φινίρισμα! 162 00:11:57,585 --> 00:11:59,545 Το τελευταίο μαρούλι του κήπου. 163 00:11:59,837 --> 00:12:02,048 Μην το πνίξεις στο λάδι. 164 00:12:02,256 --> 00:12:05,384 Του αρέσει να σφουγγαρίζει με το ψωμί του. 165 00:12:06,761 --> 00:12:09,555 Πώς από μια Αγγλόφωνη γειτονιά; 166 00:12:09,764 --> 00:12:12,349 Ο ηλίθιος ήρθε να με δει. 167 00:12:12,600 --> 00:12:14,351 Ο Πώλι; 168 00:12:15,102 --> 00:12:18,939 Είπε πως πρέπει να φτιάξω ράμπα στο σπίτι του Μπίνσυ. 169 00:12:19,273 --> 00:12:22,902 - Ναι, το ξέρω. - Δική σου ιδέα ήταν; 170 00:12:24,278 --> 00:12:27,907 Χριστέ μου, Τόνυ. 'Έτσι ξοδεύεις τον καιρό σου; 171 00:12:28,199 --> 00:12:30,409 Ο Μπίνσυ θα πουλούσε ακόμη... 172 00:12:30,618 --> 00:12:33,954 ...φιστίκια στο δρόμο αν δεν ήταν ο Τζάκι. 173 00:12:34,288 --> 00:12:36,248 Φτιάξε του τη ράμπα. 174 00:12:37,083 --> 00:12:39,585 Είχε τρομερό ατύχημα αυτό το παιδί. 175 00:12:41,796 --> 00:12:43,756 Ναι, έγινε. 176 00:12:44,381 --> 00:12:46,050 'Έλα εδώ. 177 00:12:47,927 --> 00:12:50,012 'Έχω κάτι για σένα. 178 00:12:56,977 --> 00:13:00,856 - Τι είναι; - Είναι μια ζακέτα! 179 00:13:01,148 --> 00:13:03,359 - Μια ζακέτα; - Η ζακέτα... 180 00:13:03,567 --> 00:13:06,987 - ...που πήρα απ' τον Ρόκο Ντιμέο. - Αλήθεια. 181 00:13:07,238 --> 00:13:09,615 Είχε άσχημη φήμη. 182 00:13:09,824 --> 00:13:12,326 Εξαφανίστηκε όταν τέλειωσα μαζί του. 183 00:13:12,535 --> 00:13:15,454 - Μετά πέθανε από Αλζχέιμερ. - Αλήθεια; 184 00:13:16,288 --> 00:13:19,083 - Δοκίμασέ την. - Είναι η ζακέτα σου. 185 00:13:19,333 --> 00:13:23,170 Εσύ και ο αδελφός μου θα σκοτώνατε γι' αυτή τη ζακέτα. 186 00:13:23,379 --> 00:13:25,881 Μεταξένια επένδυση. Κορινθιακό δέρμα. 187 00:13:26,173 --> 00:13:29,635 Κανείς δε πίστευε πως θα φορούσα τόσο μεγάλη ζακέτα. 188 00:13:29,843 --> 00:13:31,845 Με τη ζώνη, είναι σαν το Ρομέλ. 189 00:13:32,012 --> 00:13:33,264 Είναι... 190 00:13:34,098 --> 00:13:35,766 ...ωραία ζακέτα. 191 00:13:36,016 --> 00:13:38,394 Είναι πανέμορφη ζακέτα. 192 00:13:38,686 --> 00:13:40,271 Αλλά είναι δική σου τώρα. 193 00:13:40,479 --> 00:13:42,565 Πρέπει να ξεχάσω το παρελθόν. 194 00:13:42,856 --> 00:13:47,987 Πρέπει να κλείσεις μια πόρτα για να ανοίξει μια άλλη. 195 00:13:50,364 --> 00:13:53,409 'Ήταν τόσο δύσκολο; 196 00:13:57,371 --> 00:14:01,750 'Έτσι μπράβο, έτσι. 197 00:14:01,959 --> 00:14:04,670 Τέλεια. 198 00:14:05,629 --> 00:14:07,798 Μοιάζεις σαν τον Ρόμπερτ 'Έβανς. 199 00:14:15,389 --> 00:14:17,057 Ευχαριστώ. 200 00:14:41,165 --> 00:14:43,334 Πανεπιστήμιο της Καλιφόρνια Μπέρκελεϊ 201 00:14:45,836 --> 00:14:49,173 ΕΛΛΙΠΗΣ ΕΓΓΡΑΦΑ ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ ΑΜΕΣΩΣ 202 00:15:07,441 --> 00:15:11,111 Μόνο αυτό είπε ο Τόνυ; Δεν είπε κάτι άλλο; 203 00:15:11,820 --> 00:15:13,072 Τι θέλεις να κάνει; 204 00:15:13,280 --> 00:15:16,950 Να σε φιλήσει; Είπε καλή μπαζιά και πού είναι τα δικά του; 205 00:15:17,117 --> 00:15:19,536 Βρομοδουλειά για τον Τόνυ είναι τιμή. 206 00:15:19,745 --> 00:15:20,871 Είναι ο άντρας. 207 00:15:21,538 --> 00:15:25,292 Είχες πει πως εγώ είμαι ο άντρας. Αυτός είναι, ποιος είναι; 208 00:15:25,459 --> 00:15:27,044 Δεν ήμαστε όλοι άντρες; 209 00:15:33,634 --> 00:15:37,679 Ο Τόνυ έκανε κάτι περικοπές που θα βγουν... 210 00:15:37,888 --> 00:15:41,016 ...απ' το μερίδιό σας. Έτσι γίνεται στην αρχή. 211 00:15:41,308 --> 00:15:43,727 Σα συνδρομή. Συμφωνούμε. Σωστά, Γκις; 212 00:15:44,061 --> 00:15:46,230 Εγώ πήρα διαμάντι στην Αντ. 213 00:15:46,563 --> 00:15:51,026 Αντριάνα Λα Τσέρβα. Να μια κουκλίτσα! 214 00:15:51,318 --> 00:15:54,238 Μ' αγαπάει και είναι τα χρόνια τεκνοποίησής της. 215 00:15:54,488 --> 00:15:56,031 Δεν παντρεύομαι. 216 00:15:56,323 --> 00:16:00,077 Βρίσκω ότι θέλω και προσλαμβάνω κάποιον για τη μπουγάδα. 217 00:16:00,327 --> 00:16:02,704 Ναι, το βλέπω. 218 00:16:02,996 --> 00:16:04,665 Όχι μπορίτο πριν τη δουλειά. 219 00:16:08,252 --> 00:16:12,589 Για κοιτάτε το μέρος. Φαντάζεστε να 'στε εδώ κάθε μέρα... 220 00:16:12,923 --> 00:16:14,174 ...κάθε χρόνο; 221 00:16:51,211 --> 00:16:53,171 - Τι θα θέλατε; - Κα. Γκαέτα; 222 00:16:53,380 --> 00:16:54,965 Ήρθαμε για τη ράμπα. 223 00:16:55,132 --> 00:16:56,383 Για τον άντρα σας. 224 00:16:56,633 --> 00:16:58,594 Απ' τον Άγιο Εράσμιο; 225 00:16:58,885 --> 00:17:00,387 Πρέπει επίσης να... 226 00:17:00,554 --> 00:17:04,975 ...αλλάξουμε τις τουαλέτες και να πλατύνουμε τις πόρτες... 227 00:17:05,142 --> 00:17:07,060 ...για να γίνει το σπίτι προσιτό. 228 00:17:07,227 --> 00:17:08,478 Ποιος σας έστειλε; 229 00:17:10,147 --> 00:17:13,817 Ο Ρίτσι Απρίλ. 230 00:17:14,026 --> 00:17:16,945 Θα τελειώσουμε πριν γυρίσει ο Μπίνσυ. 231 00:17:17,154 --> 00:17:21,241 Δε θέλω πάρε-δώσε μ' αυτόν τον άντρα μετά απ' ότι έκανε. 232 00:17:24,453 --> 00:17:29,041 'Έχει προβλήματα, αλλά δε θέλω να πω στο Ρίτσι πως δε θα γίνει. 233 00:17:44,598 --> 00:17:48,101 Αυτοί είναι ο Μάθιου Μπεβιλάκουα και ο Σων Γκισμόντ. 234 00:17:48,352 --> 00:17:50,729 - Απ' το Ουέστ 'Ορανγζ. - Πάω πίσω στο Πινωνερό. 235 00:17:50,937 --> 00:17:52,189 Χάρηκα που σας γνωρίζω. 236 00:17:52,397 --> 00:17:55,942 Ο ξάδελφος μου δούλευε μαζί σου στη φυλακή. 237 00:17:56,151 --> 00:17:59,154 Ο Λου. 1.73, 103 κιλά. 238 00:18:00,030 --> 00:18:02,407 Τους πάω στο θείο Τζόη. 239 00:18:02,616 --> 00:18:04,910 Ζήτησαν να 'ρθουν να σε χαιρετήσουν. 240 00:18:05,118 --> 00:18:07,204 Κάνετε διάφορα για το Μολτισάντι; 241 00:18:07,412 --> 00:18:10,874 - Ψιλοδουλειές. - Ύφος που 'χει αυτός ο μυταράς. 242 00:18:11,041 --> 00:18:13,668 Αν ξαναχτυπήσει την ανιψιά μου... 243 00:18:13,960 --> 00:18:15,462 ...θα τον ξεσκίσω. 244 00:18:15,629 --> 00:18:17,923 - Μυταράς. - Μη λες τέτοια. 245 00:18:18,131 --> 00:18:19,716 Μα τις λες; 246 00:18:19,925 --> 00:18:22,552 Έχετε παρατηρήσει πως είναι ο μόνος... 247 00:18:22,761 --> 00:18:26,181 ...που καπνίζει στη βροχή με τα χέρια πίσω απ' την πλάτη; 248 00:18:26,473 --> 00:18:29,101 Αυτή τη μύτη είναι φυσική τέντα. 249 00:18:32,229 --> 00:18:36,066 - Έχει και τα καλά του σημεία. - Το ξέρω. Είναι κολλητός μου. 250 00:18:36,900 --> 00:18:39,444 - Τι; - Μένει κοντά μου. 251 00:18:39,653 --> 00:18:41,530 Γιατί δεν το είπες αυτό; 252 00:18:41,822 --> 00:18:46,201 Αν μιλάς σα μελιτζάνα, θα σε στείλω σε σχολείο ''τυχαίων ατυχημάτων''. 253 00:18:46,493 --> 00:18:48,495 Πάμε, παιδιά. Τέλειωσε ο χρόνος. 254 00:18:48,703 --> 00:18:50,664 Χ άρηκα που σε γνώρισα, Ρίτσι. 255 00:18:50,914 --> 00:18:54,751 Αν υπάρχει κάτι που μπορείτε να κάνετε για μένα, πείτε μου. 256 00:19:00,674 --> 00:19:03,426 Θεέ μου. Είχαμε ραντεβού; 257 00:19:03,593 --> 00:19:06,763 - Φεύγω για μια κατάθεση. - Ήμουν στη γειτονιά. 258 00:19:06,930 --> 00:19:10,600 - Στο κέντρο του Νιούαρκ; - Νομίζω πως έκανα γκάφα, Τζόουνι. 259 00:19:10,809 --> 00:19:13,103 Δεν ξέρω πώς μπλέχτηκα. 260 00:19:13,311 --> 00:19:16,314 Αλλά η Καρμέλα Σοπράνο, η γειτόνισσα, με παγίδευσε... 261 00:19:16,523 --> 00:19:21,153 ...να σου ζητήσω να γράψεις συστατική επιστολή για την κόρη της. 262 00:19:21,361 --> 00:19:24,281 - Η γυναίκα του γκάνγκστερ; - Συγνώμη. 263 00:19:24,447 --> 00:19:27,909 Μ' αιφνιδίασε στην αυλή. Τι να έλεγα; 264 00:19:28,118 --> 00:19:31,872 Πως έχω δουλειά, που είναι αλήθεια. Πως δεν ξέρω αυτό το κορίτσι. 265 00:19:32,080 --> 00:19:35,625 Έλα τώρα, γνώρισες τη Μέντοου. Στο μπάρμπεκιου μας. 266 00:19:35,959 --> 00:19:39,379 Δεν εννοώ αυτό. Δεν περιμένεις να το κάνω. 267 00:19:39,713 --> 00:19:43,633 Είναι απλώς μια επιστολή. Ο Μπρους μόλις έγραψε μια. 268 00:19:44,301 --> 00:19:46,177 Το κάνεις συνέχεια! 269 00:19:46,553 --> 00:19:49,681 Γκάνγκστερ, στο Τζορτζτάουν; Δεν το νομίζω. 270 00:19:49,890 --> 00:19:51,892 Άφησε τις ελιτιστικές μαλακίες. 271 00:19:52,225 --> 00:19:54,519 - Είναι γείτονες! - Έχεις τρελαθεί; 272 00:19:54,728 --> 00:19:56,688 Μου το ζήτησε η Καρμέλα. 273 00:19:56,897 --> 00:19:59,399 Φοβάσαι; Τι θα κάνουν; 274 00:19:59,733 --> 00:20:02,319 Θα σου φορέσουν τσιμεντένιες μπότες για ένα γράμμα; 275 00:20:02,527 --> 00:20:05,864 Πρόκειται για καλούς τρόπους. Τι να πω; 276 00:20:06,072 --> 00:20:08,992 Πως γράφω επιστολή για κάποιον άλλον. 277 00:20:09,200 --> 00:20:13,163 Ένα θαυμάσιο Δομενικανό αγόρι με βαθμό 5,2. 278 00:20:13,371 --> 00:20:15,373 Έχω και την υπόληψή μου. 279 00:20:16,583 --> 00:20:21,421 - Ήξερα πως δε θα το έκανες. - Μην αφήνεις να σε ποδοπατούν; 280 00:20:21,630 --> 00:20:23,715 Αντιμετώπισέ το, Τζίνι. 281 00:20:27,218 --> 00:20:29,638 Δεν είναι πρόβλημα να προσθέσω δύο ακόμη. 282 00:20:29,971 --> 00:20:31,723 Αφού λείπει και η Μέντοου. 283 00:20:31,931 --> 00:20:36,519 Απλώς περάσαμε για να πάρουμε τα έπιπλα της μαμάς απ' το υπόγειο. 284 00:20:36,853 --> 00:20:39,731 - Έγινε και ''Μαμά''; - Χιού, κάθισε μ' εμένα και τον 'Ανθονυ. 285 00:20:39,939 --> 00:20:42,359 Να καθίσει ο φίλος της Τζάνις στην άκρη. 286 00:20:42,692 --> 00:20:44,569 Μετά θα παίξουμε μ' αυτοκινητάκια, παππού; 287 00:20:46,321 --> 00:20:47,781 Κάτι μυρίζει ωραία. 288 00:20:47,989 --> 00:20:51,117 Όσο περισσότεροι τόσο το καλύτερο. 289 00:20:51,451 --> 00:20:55,497 Για αυτό πρόκειται. Φίλοι, συγγενείς. 290 00:20:55,705 --> 00:20:57,457 Μου έλειψε τόσα χρόνια. 291 00:20:57,707 --> 00:20:59,876 Πάντα είσαι ευπρόσδεκτός, Ρίτσι. 292 00:21:00,085 --> 00:21:01,544 Ελπίζω να πεινάτε. 293 00:21:01,878 --> 00:21:04,381 - Να βοηθήσω. - Μαμά, κάθισε κάτω. Τζάνις, κάθισε. 294 00:21:04,547 --> 00:21:06,758 Όλα είναι υπό έλεγχο. 295 00:21:08,301 --> 00:21:11,971 Τζάνις, κάθισε. Αλήθεια, μη σηκώνεσαι. 296 00:21:12,180 --> 00:21:14,808 - Πώς είναι η ζακέτα; - Ποια ζακέτα; 297 00:21:14,974 --> 00:21:18,645 Έδωσα στο αδελφάκι σου μια υπέροχη δερμάτινη ζακέτα. 298 00:21:18,853 --> 00:21:21,898 - Σ' αρέσει η ζακέτα; - Είναι καταπληκτική. 299 00:21:22,107 --> 00:21:25,110 Με συγχωρείτε, πάω να φέρω το κρέας. 300 00:21:25,318 --> 00:21:27,404 - Ποια ζακέτα; - Με τη ζώνη. 301 00:21:30,949 --> 00:21:32,617 Το μαχαίρι μου; 302 00:21:32,826 --> 00:21:35,829 Θέλω να σε φιλοφρονήσω για τη συμπεριφορά σου. 303 00:21:36,037 --> 00:21:37,622 Θέλω να τον προσέχω. 304 00:21:37,831 --> 00:21:40,750 Αυτό εννοούμε όταν λέμε ''οικογένεια''. 305 00:21:46,464 --> 00:21:49,092 Συγνώμη. Ξέρω πως άργησα. 306 00:21:49,426 --> 00:21:52,095 Είπες θα διανυχτερεύσεις, όχι πως θα χάσεις το δείπνο. 307 00:21:52,429 --> 00:21:54,722 Ζήτησα συγνώμη. 308 00:21:55,014 --> 00:21:57,642 - Ήρθε αλληλογραφία χτες; - Εκεί που είναι πάντα. 309 00:21:57,934 --> 00:22:00,770 Αλλά βάλε ένα σερβίτσιο για σένα, έχουμε παρέα. 310 00:22:07,652 --> 00:22:09,028 Τι συνέβη σ' αυτό; 311 00:22:10,446 --> 00:22:12,782 - Εμπρός; - Καρμέλα; Γεια. 312 00:22:12,949 --> 00:22:16,619 - Είμαι η Τζίνι Κουσαμάνο. - Γεια! Πώς είσαι; 313 00:22:16,828 --> 00:22:20,165 Μίλησα στην αδελφή μου για την επιστολή. 314 00:22:20,373 --> 00:22:24,127 Λυπάται, αλλά δεν μπορεί να το κάνει. Συγνώμη. 315 00:22:24,335 --> 00:22:26,212 Δεν μπορεί; Γιατί; 316 00:22:26,421 --> 00:22:29,549 Ήδη έγραψε μια επιστολή για κάποιον άλλον. 317 00:22:29,757 --> 00:22:33,094 Ένα θαυμάσιο Δομενικανό... 318 00:22:33,303 --> 00:22:35,805 ...με γενικό βαθμό 5,2 και... 319 00:22:36,014 --> 00:22:39,976 ...ναρκομανής μητέρα με εγκεφαλική παράλυση. 320 00:22:42,687 --> 00:22:44,772 Δε μπορεί να στείλει δύο; 321 00:22:44,981 --> 00:22:47,817 Σκέφτηκες να ζητήσεις από ένα παπά; 322 00:22:47,984 --> 00:22:51,738 Μια επιστολή απ' τον Πάτερ Ιντιντόλα θα άξιζε περισσότερο. 323 00:22:51,988 --> 00:22:53,656 Ειδικά για το Τζορτζτάουν. 324 00:22:53,823 --> 00:22:57,076 Πρέπει να κλείσω. Αντίο. Καλή τύχη! 325 00:22:59,662 --> 00:23:01,247 Ποιος ήταν; 326 00:23:02,707 --> 00:23:05,501 - Δε μπορεί να στείλει δύο τι; - Δεν είναι τίποτα. 327 00:23:12,842 --> 00:23:15,428 Τζόουν, δε θέλω να σε διακόψω... 328 00:23:15,762 --> 00:23:19,098 - ...αλλά είναι εδώ η Καρμέλα Σοπράνο. - Θ' αστειεύεσαι. 329 00:23:19,265 --> 00:23:22,101 Δεν είναι στα ραντεβού σου. Να το χειριστώ; 330 00:23:22,435 --> 00:23:25,855 Χριστέ μου. Στείλ' τη μέσα. 331 00:23:27,732 --> 00:23:28,983 Με συγχωρείς. 332 00:23:29,275 --> 00:23:32,028 Τζόουν, γεια. Είναι ακατάλληλη στιγμή; 333 00:23:32,195 --> 00:23:35,114 Πάντα είναι. Πέρασε μέσα. 334 00:23:36,282 --> 00:23:39,202 Πίτα με ρικότα και ανανά. 335 00:23:39,410 --> 00:23:42,747 Ο ορθοπεδικός της μάνας μου βρίσκεται σ' αυτή τη γειτονιά. 336 00:23:43,039 --> 00:23:44,540 Ευχαριστώ. 337 00:23:45,958 --> 00:23:48,378 Νομίζω πως ξέρω γιατί είσαι εδώ. 338 00:23:48,711 --> 00:23:53,800 Θες να στείλω συστατική στο Τζορτζτάουν για τη Φίλντερ; 339 00:23:54,133 --> 00:23:56,511 - Μέντοου. - Λυπάμαι. 340 00:23:57,053 --> 00:23:58,388 Δε γίνεται. 341 00:23:58,596 --> 00:24:03,726 Τουλάχιστον πίστεψα πως θα ήθελες να δεις τους βαθμούς της... 342 00:24:03,893 --> 00:24:06,229 ...και τα σχόλια των καθηγητών. 343 00:24:06,396 --> 00:24:09,148 Θα είναι θαυμάσια για το Τζορτζτάουν. 344 00:24:09,315 --> 00:24:11,943 Τότε οι υπεύθυνοι θα το δούνε. 345 00:24:12,151 --> 00:24:16,948 Δεν είμαι σίγουρη. Η πικρή αλήθεια είναι πως αυτό δεν αρκεί. 346 00:24:17,156 --> 00:24:20,827 Λυπάμαι, Καρμέλα. Αλλά δεν μπορώ να το κάνω. 347 00:24:21,661 --> 00:24:23,079 Δε νομίζω πως καταλαβαίνεις. 348 00:24:24,580 --> 00:24:26,124 Θέλω να γράψεις την επιστολή. 349 00:24:27,500 --> 00:24:30,169 - Με συγχωρείς; - Θέλω να τη γράψεις. 350 00:24:30,420 --> 00:24:33,423 - Με απειλείς; - Απειλή; Ποια απειλή; 351 00:24:33,631 --> 00:24:36,843 Σου έφερα πίτα και τα αντίγραφα για να γράψεις... 352 00:24:37,093 --> 00:24:39,762 ...μια συστατική επιστολή για την κόρη μου. 353 00:24:40,012 --> 00:24:43,099 - Είμαι αξιωματικός δικαστηρίου. - Μια δικηγόρος. 354 00:24:45,852 --> 00:24:47,687 Μη μ' αναγκάσεις να σ' ικετεύσω. 355 00:24:48,354 --> 00:24:52,608 Έγραψα την τελευταία μου επιστολή γι' αυτό το ακαδημαϊκό έτος. 356 00:24:52,817 --> 00:24:56,279 Γράψε γράμμα στο Τζορτζτάουν... 357 00:24:56,446 --> 00:24:59,907 ...ότι δεν ήταν η πρώτη επιλογή αυτού του ατόμου... 358 00:25:00,116 --> 00:25:03,119 ...και χρησιμοποιούσε εφεδρικά το Τζορτζτάουν. 359 00:25:03,369 --> 00:25:04,912 Δε θα σου πω τι να γράψεις. 360 00:25:06,706 --> 00:25:09,625 Άφησε τη μητέρα μου στ' αμάξι μ' αυτό το πόδι. 361 00:25:11,043 --> 00:25:12,295 Ευχαριστώ γι' αυτό. 362 00:25:23,556 --> 00:25:25,766 Πες στο μικρό να μου φτιάξει ένα μπέργκερ. 363 00:25:26,058 --> 00:25:28,144 Αυτός είναι. 364 00:25:28,394 --> 00:25:32,231 - Θα έπρεπε να χαιρετήσουμε. - Να τον ρωτήσουμε τι ώρα είναι. 365 00:25:35,484 --> 00:25:37,236 Να πάμε μέσα; 366 00:25:37,445 --> 00:25:38,988 Στάσου, έχεις... 367 00:25:39,238 --> 00:25:41,073 - Πώς φαίνομαι; - Καλά. 368 00:25:41,741 --> 00:25:43,910 Τα μαλλιά σου... 369 00:25:53,586 --> 00:25:56,339 - Γεια, Τόνυ. Τι διάβολο γίνεται; - Πώς τα πας; 370 00:25:56,505 --> 00:25:59,759 Ματ Ντρίνκγουατερ. Ανιψιός του Μπεβιλάκουα. 371 00:26:00,092 --> 00:26:02,762 Φίλος του Κρίστοφερ. Εργάστηκα στο πόκερ. 372 00:26:03,179 --> 00:26:04,430 Το ξέρω. Πώς τα πας; 373 00:26:05,598 --> 00:26:07,266 Αυτή η χορεύτρια έξω; 374 00:26:07,475 --> 00:26:09,977 Θα ήθελα να σπάσω το καυλί μου μέσα της. 375 00:26:22,365 --> 00:26:26,535 Ο Κρις μας μίλησε. Να σου δώσουμε μια γεύση... 376 00:26:26,786 --> 00:26:29,163 Χριστέ μου, ηλίθιε χέστη. 377 00:26:29,372 --> 00:26:31,540 Έχεις ακουστά τους κοριούς; 378 00:26:33,542 --> 00:26:36,879 - Κοίτα τι έκανες. - Έβαλες εμένα να μιλήσω. 379 00:26:37,088 --> 00:26:39,590 Πάντα το κάνεις αυτό. 380 00:26:39,799 --> 00:26:42,218 Ησυχάζεις και μ' αφήνεις ακάλυπτο. 381 00:26:44,053 --> 00:26:47,807 Τι είναι τόσο σημαντικό που με φέρατε τρέχοντας; 382 00:26:48,057 --> 00:26:49,600 Μάθαμε απ' τη Γκία Γκαέτα... 383 00:26:49,809 --> 00:26:54,397 ...πως οι ανιψιοί σου ξήλωσαν το σπίτι και δεν ξαναγύρισαν. 384 00:26:54,730 --> 00:26:57,650 Έπρεπε να δουλέψουν στο σπίτι της μάνας της Τζάνις. 385 00:26:57,817 --> 00:27:01,278 Το οποίο, είναι και σπίτι της μάνας του αφεντικού σας. 386 00:27:02,530 --> 00:27:04,824 Αυτοί οι τύποι, Τόνυ... 387 00:27:05,991 --> 00:27:08,077 ...δε σταματούν μ' αυτή τη ράμπα. 388 00:27:09,328 --> 00:27:13,666 Ρίτσι, ηρέμησε, κάθισε κάτω. Θα σε κεράσω καφέ. 389 00:27:22,675 --> 00:27:26,303 Πού είναι η ζακέτα; Δε φοράς τη ζακέτα. 390 00:27:26,512 --> 00:27:28,806 Είναι στ' αμάξι. Τη θες; 391 00:27:29,348 --> 00:27:32,560 Έδωσα στο Τόνυ μια ζακέτα που πήρα απ' το Ντιμέο. 392 00:27:32,768 --> 00:27:37,565 Ο πούστης είχε τη φήμη του πιο σκληρού στο 'Εσεξ. 393 00:27:38,399 --> 00:27:41,193 Δεν επέστρεψε όταν τελείωσα εγώ μαζί του. 394 00:27:48,534 --> 00:27:49,785 Γεια. 395 00:27:51,036 --> 00:27:52,455 Γεια, Τζιν. Πέρασε μέσα. 396 00:27:52,705 --> 00:27:57,293 Το πιάτο σου. Η αδελφή μου είπε πως η πίτα ήταν νόστιμη. 397 00:27:57,460 --> 00:27:58,961 Και η οικογένεια τρελάθηκε. 398 00:27:59,128 --> 00:28:01,964 Είπε πως διάβασε τις εκθέσεις της Μέντοου... 399 00:28:02,173 --> 00:28:05,801 ...και συναρπάχτηκε απ' τις συστατικές επιστολές. 400 00:28:06,051 --> 00:28:08,637 Έγραψε ένα θαυμάσιο γράμμα στο Τζορτζτάουν. 401 00:28:08,846 --> 00:28:11,557 Υπέροχα. Έχεις αντίγραφο; 402 00:28:11,765 --> 00:28:15,102 Όχι, αλλά θα σου βρω. Κανένα πρόβλημα. 403 00:28:15,394 --> 00:28:19,565 Ευχαριστώ πολύ. Είσαι υπέροχη φίλη, Τζιν. 404 00:28:21,984 --> 00:28:26,071 Σου είπα η Τζόουν εντυπωσιάστηκε απ' τις εκθέσεις της Μέντοου; 405 00:28:26,238 --> 00:28:27,907 Ναι, ευχαριστώ. 406 00:28:35,956 --> 00:28:39,293 Ο Χάουερ Τ μιξάρει. 407 00:28:40,669 --> 00:28:45,257 Να κλέψουμε μια τηλεόραση με καλύτερα μπάσα. 408 00:28:47,760 --> 00:28:50,012 Τι διάβολο είναι αυτό; 409 00:29:14,328 --> 00:29:16,705 Ο μαλάκας ο Φούριο με κάποιον άλλο. 410 00:29:16,956 --> 00:29:19,875 Άνοιξε του πριν σπάσει την πόρτα. 411 00:29:31,971 --> 00:29:34,640 - Φούριο, σωστά; - Ήρθαμε για τα λεφτά. 412 00:29:35,474 --> 00:29:38,394 - Λεφτά; - Τα λεφτά του αφεντικού. 413 00:29:38,644 --> 00:29:43,399 Ναι, βεβαίως. Σων, φέρε τα λεφτά του Ανθόνιο. 414 00:29:54,076 --> 00:29:56,328 Θέλετε κάτι να πιείτε; Μπύρα; 415 00:29:56,578 --> 00:29:57,913 Απλώς τα λεφτά. 416 00:30:05,337 --> 00:30:08,674 Δέκα τοις εκατό, έτσι; $7500. Είναι όλα εκεί. 417 00:30:11,343 --> 00:30:12,845 Δώσε μου $1000. 418 00:30:14,805 --> 00:30:16,056 Ακόμη 1000; 419 00:30:16,265 --> 00:30:18,559 - Ο Κρις είπε 10/%. -1000 δολάρια. 420 00:30:19,184 --> 00:30:23,856 Δεν το πιστεύω. Μας κλέβεις. Αυτές είναι μαλακίες. 421 00:30:29,945 --> 00:30:31,613 Έλα, βιάσου. 422 00:30:44,960 --> 00:30:47,337 Παίρνουν τσιμπούκια ο ένας στον άλλον. 423 00:30:47,546 --> 00:30:49,131 Τι του είπες; 424 00:30:51,300 --> 00:30:52,634 Καλή σας μέρα. 425 00:31:08,734 --> 00:31:12,154 Χριστέ μου. 426 00:31:16,241 --> 00:31:17,659 Θες ένα; 427 00:31:17,910 --> 00:31:20,162 Θα τραβήξω μια τζούρα απ' το δικό σου. 428 00:31:22,915 --> 00:31:26,251 - Πω, πω. - Ξέρω. 429 00:31:30,839 --> 00:31:33,509 Αν ήξερα πως θα γίνεται καλύτερο... 430 00:31:33,759 --> 00:31:36,136 ...θα σου ζητούσα να με παντρευτείς πιο νωρίς. 431 00:31:36,428 --> 00:31:38,347 Δεν ήταν πάντα καλό; 432 00:31:41,683 --> 00:31:44,770 - Κρίστοφερ; - Τι; 433 00:31:45,854 --> 00:31:50,025 Τίποτα. Απλώς λατρεύω το δακτυλίδι μου. 434 00:31:55,113 --> 00:31:59,618 Ο Τόνυ είχε δίκιο. Μου έβαλε μυαλό, μ' αυτά που μου είπε: 435 00:31:59,785 --> 00:32:03,121 Όχι άλλοι περισπασμοί. Εστίασε. 436 00:32:03,372 --> 00:32:07,125 Όχι ναρκωτικά. Να έχεις στόχους''. 437 00:32:07,292 --> 00:32:09,294 Μπήκα στο σωστό δρόμο. 438 00:32:09,503 --> 00:32:12,631 Αφοσιώθηκα στους στόχους μου. 439 00:32:14,800 --> 00:32:19,930 - Δεν ξέρω γιατί πάντα μαλώνουμε. - Δεν εκφράζω τις ανάγκες μου. 440 00:32:21,306 --> 00:32:24,726 - Σπαταλάμε τόσο χρόνο. - Έχεις δίκιο. 441 00:32:25,644 --> 00:32:27,145 Ας μην... 442 00:32:30,232 --> 00:32:33,986 - Σ' αγαπώ τόσο πολύ. - Κι εγώ σ' αγαπώ. 443 00:32:48,834 --> 00:32:51,003 Λιλιάνα, ανοίγεις; 444 00:32:54,339 --> 00:32:58,093 Ρίτσι, τι έκπληξη! Πώς κι από 'δω; 445 00:32:58,427 --> 00:33:00,387 Τι κάνεις σήμερα, χρυσή μου; 446 00:33:00,595 --> 00:33:04,850 Για να σ' ευχαριστήσω για το δείπνο, έφτιαξα πατσά με ντομάτες. 447 00:33:05,100 --> 00:33:08,020 Μόνο σε εμάς τους δυο θ' αρέσει ακόμη η πατσά. 448 00:33:08,186 --> 00:33:10,939 Θεέ μου, Ρίτσι. Ευχαριστώ. 449 00:33:11,106 --> 00:33:14,443 Είναι για σένα, για το δείπνο, για ό,τι θες. 450 00:33:14,693 --> 00:33:18,447 Τα παιδιά θα τρελαθούν μόλις το δουν. 451 00:33:19,448 --> 00:33:23,618 - Έφτιαξα φρέσκο καφέ, θες; - Βεβαίως, γιατί όχι; 452 00:33:25,537 --> 00:33:29,291 Λοιπόν, Ρίτσι, εσύ και η Παρ... Η ''Τζάνις''. 453 00:33:29,458 --> 00:33:31,376 Δεν είναι περιστασιακό. 454 00:33:33,462 --> 00:33:37,507 Τι ειρωνική που είναι η ζωή. Αυτή πάει στη Σρι Λάνκα. 455 00:33:37,716 --> 00:33:42,721 Εγώ εκεί που πήγα και να 'μαστε πάλι. Όπου ήμασταν πριν 20 χρόνια. 456 00:33:45,223 --> 00:33:46,975 Για κάθε παπούτσι υπάρχει ταίρι. 457 00:33:48,143 --> 00:33:52,397 Κα. Καρμέλα, ήρθε ο άντρας μου να πάρει την τηλεόραση... 458 00:33:52,647 --> 00:33:55,734 - ...που μας χάρισες. - Πήγαινε. 459 00:34:00,155 --> 00:34:03,575 Μόνο οι τηλεοράσεις δε μας λείπουν εδώ. 460 00:34:05,243 --> 00:34:09,498 Το τηλεχειριστήριο είναι κάπου στα ράφια. 461 00:34:10,165 --> 00:34:14,503 - Ευχαριστώ για την τηλεόραση. - Παρακαλώ, Στασίου. 462 00:34:17,255 --> 00:34:20,675 Ο καημένος. Στην Πολωνία ήταν μηχανολόγος. 463 00:34:20,884 --> 00:34:23,261 Εδώ οδηγάει ταξί. 464 00:34:23,929 --> 00:34:25,680 Είσαι καλά; 465 00:34:25,889 --> 00:34:27,349 Είμαι εντάξει. 466 00:34:29,518 --> 00:34:31,019 Πρέπει να φύγω. 467 00:34:41,613 --> 00:34:44,032 Τηλεφωνητής. Πού είναι ο Κρίστοφερ; 468 00:34:44,241 --> 00:34:45,492 Πάντα είναι εδώ. 469 00:35:04,970 --> 00:35:08,139 - Είναι σκατά. - Τι; 470 00:35:08,306 --> 00:35:11,893 Κοίταξέ μας. Είμαστε σα δυο φοβισμένα κουνέλια. 471 00:35:12,060 --> 00:35:13,728 - Μαλάκες. - Μην το λες αυτό. 472 00:35:13,979 --> 00:35:17,065 Σων, κοίτα την πραγματικότητα. 473 00:35:17,315 --> 00:35:21,236 Αγοράζουμε ψάρια; Ανοίγουμε χρηματοκιβώτια; Γιατί; 474 00:35:21,486 --> 00:35:23,238 Τώρα ξεκινάμε. Αυτό κάνεις. 475 00:35:23,446 --> 00:35:26,783 Έχουμε άδειες χρηματιστών. Πήγαμε κολέγιο! 476 00:35:34,833 --> 00:35:39,713 - Γαμώτο. Είναι αλήθεια, ε; - Τη γαμήσαμε. 477 00:35:40,046 --> 00:35:42,507 Πρέπει να κάνουμε κάτι για να πάμε μπροστά. 478 00:35:46,052 --> 00:35:48,388 Δεν το πιστεύω, μαμά! 479 00:35:48,596 --> 00:35:50,974 Είπα να μη μπει η Λιλιάνα στο δωμάτιο μου! 480 00:35:51,266 --> 00:35:54,019 Κοίτα τι λεφτά σπαταλούν σε CD. 481 00:35:54,185 --> 00:35:57,647 Μίντσπινγκ, τι είναι αυτό; 482 00:35:57,939 --> 00:36:00,650 Μην αλλάζεις θέμα! Είναι δικό μου δωμάτιο! 483 00:36:00,900 --> 00:36:03,194 Υπήρχαν ρούχα στο πάτωμα. 484 00:36:03,361 --> 00:36:04,821 Οι μισές πετσέτες μπάνιου. 485 00:36:05,071 --> 00:36:08,199 - Μην υπερβάλεις. - Βρεγμένες! Άρχιζε να βρομάει. 486 00:36:08,366 --> 00:36:10,869 Είναι δικό μου δωμάτιο, έτσι το θέλω! 487 00:36:11,077 --> 00:36:14,956 - Δεν φωνάζω για το δωμάτιό σου. - Το δωμάτιο σου είναι μέσα στο σπίτι. 488 00:36:15,165 --> 00:36:17,125 Όσο ζεις εδώ, υπάρχουν όρια. 489 00:36:17,333 --> 00:36:19,419 Δε θα 'μαι εδώ για πολύ ακόμα! 490 00:36:19,669 --> 00:36:22,964 Είμαι 18, θα πάω κολέγιο. Φροντίζω τον εαυτό μου! 491 00:36:23,214 --> 00:36:25,592 - Αλήθεια; - Ναι, σωστά! 492 00:36:29,637 --> 00:36:32,557 Ξέρεις τι; Έχεις δίκιο. 493 00:36:33,224 --> 00:36:36,102 Μπορείς να φροντίσεις τον εαυτό σου. 494 00:36:36,644 --> 00:36:38,188 Ευχαριστώ. 495 00:36:38,646 --> 00:36:42,150 Θα πας μόνη σου σ' ένα υπέροχο κολέγιο. 496 00:36:42,358 --> 00:36:44,444 Με ποιο δικαίωμα παρεμβαίνω; 497 00:37:01,878 --> 00:37:05,632 - Τι συμβαίνει; - Δε μπορώ να σκεφτώ κάτι. 498 00:37:05,924 --> 00:37:09,260 Είναι Τρίτη, 3:00. 499 00:37:09,469 --> 00:37:11,471 Πρέπει να μιλήσουμε για κάτι. 500 00:37:15,642 --> 00:37:17,018 Εντάξει, ξεκίνα. 501 00:37:19,187 --> 00:37:21,481 Να κάτι που μ' ενοχλεί. 502 00:37:21,981 --> 00:37:23,983 - Έδωσα ένα αμάξι στην κόρη μου. - Αλήθεια; 503 00:37:24,317 --> 00:37:28,488 Ένα μεταχειρισμένο αμάξι. Ένα Παθφάιντερ του '92. 504 00:37:28,696 --> 00:37:31,783 Ανήκε σ' ένα φίλο της απ' το σχολείο. 505 00:37:32,033 --> 00:37:35,954 Ήρθε στην κατοχή μου λόγω ενός χρέους του πατέρα του. 506 00:37:36,204 --> 00:37:38,289 Έτσι πλήρωσε. 507 00:37:39,290 --> 00:37:41,209 Της έδωσες τ' αμάξι του φίλου της; 508 00:37:41,376 --> 00:37:44,921 Ήταν ένα καλό, ασφαλές αυτοκίνητο. Εγώ είχα την άδεια. 509 00:37:45,171 --> 00:37:46,381 Τι σ' ενοχλεί; 510 00:37:47,882 --> 00:37:51,427 Έπρεπε να 'ξερα πως θα 'ξερε πως ήταν τ' αμάξι του... 511 00:37:51,719 --> 00:37:56,724 ...και πώς το πήρα. Και θα φρίκαρε. 512 00:37:56,933 --> 00:37:59,978 - Τότε γιατί της το έδωσες; - Δεν ξέρω. 513 00:38:02,981 --> 00:38:06,734 Τόσα χρόνια την προστατεύω από... 514 00:38:06,943 --> 00:38:08,820 ...ορισμένες αλήθειες. 515 00:38:11,656 --> 00:38:14,576 - Θέλω να της το τρίψω στη μούρη; - Καμιά ιδέα; 516 00:38:20,373 --> 00:38:24,877 Ο πατέρας αυτού του παιδιού είναι τζογαδόρος. 517 00:38:25,086 --> 00:38:29,674 Αλλά και σεβαστός επιχειρηματίας στην κοινότητα. 518 00:38:29,882 --> 00:38:32,885 - Ένας ''Χαρούμενος Περιπλανώμενος''. - Πώς τα θυμάσαι αυτά; 519 00:38:36,431 --> 00:38:39,392 Εγώ φταίω που έχασε τ' αμάξι του γιου του; 520 00:38:39,601 --> 00:38:43,438 Πρέπει να τον προσέχω; Ο φίλος μου ο Άρτι έχει εστιατόριο. 521 00:38:43,646 --> 00:38:47,483 Κανείς δεν του λέει να μη δίνει ζυμαρικά... 522 00:38:47,734 --> 00:38:50,945 ...σ' ένα χοντρό που θέλει να φάει μέχρι θανάτου. 523 00:38:52,947 --> 00:38:55,033 Ίσως αυτό της είπες. 524 00:38:55,199 --> 00:38:57,702 - Τι; - Δίνοντάς της τ' αμάξι. 525 00:38:57,910 --> 00:39:02,540 - Ν' αντιμετωπίσει τις αμφιβολίες. - Στα Αγγλικά. 526 00:39:04,417 --> 00:39:07,628 Η Μέντοου θα φύγει για κολέγιο του χρόνου. 527 00:39:07,837 --> 00:39:10,423 - Γι' αυτό θέλει αμάξι. - Φεύγει απ' τη φωλιά. 528 00:39:10,673 --> 00:39:13,468 Μην αρχίζεις με τις πάπιες πάλι. 529 00:39:13,676 --> 00:39:17,722 Ίσως την προετοιμάζεις για την πραγματικότητα. 530 00:39:17,972 --> 00:39:22,643 Δίνω στη κόρη μου αμάξι για να τη μειώσω... 531 00:39:22,852 --> 00:39:24,729 ...και λες έκανα κάτι ευγενικό; 532 00:39:25,021 --> 00:39:26,481 Κάποια άκρη βγάζουμε. 533 00:39:31,277 --> 00:39:34,530 - Τέλειωσε ο χρόνος. - Κάναμε πρόοδο. 534 00:39:36,074 --> 00:39:37,992 Τι; Νιώθεις θεραπευμένος; 535 00:39:38,159 --> 00:39:41,496 Ωραία, θα καθίσω εδώ. Αλλά δεν έχω τίποτα άλλο να πω. 536 00:39:48,586 --> 00:39:53,716 Εμπρός. Εσύ μου τηλεφώνησες; 537 00:39:54,008 --> 00:39:57,053 Πρέπει να φτάσω μέχρι εκεί να ελέγξω τη ράμπα; 538 00:39:57,261 --> 00:40:00,264 - Κρίστοφερ, τι τρέχει; - Τι γίνεται, φίλε; 539 00:40:03,017 --> 00:40:04,268 Σκότωσε το γαμιόλη! 540 00:40:08,189 --> 00:40:10,108 - Χτύπα τον! - Γαμημένη ζώνη! 541 00:40:37,802 --> 00:40:39,470 - Ρίτσι. - Ναι, τι; 542 00:40:39,720 --> 00:40:41,264 Ματ Ντινκγουάτερ. 543 00:40:41,889 --> 00:40:43,349 Έμαθες τι συνέβη στον Κρίστοφερ; 544 00:40:43,558 --> 00:40:46,811 - Ναι, κάποιος τον χτύπησε. - Εμείς ήμαστε. Εγώ και ο Σων. 545 00:40:48,229 --> 00:40:51,899 Ο Σων είναι νεκρός. Ο Κρίστοφερ τον σκότωσε. 546 00:40:52,108 --> 00:40:55,736 - Και τι θες εδώ; - Το κάναμε για σένα. Μια χάρη. 547 00:40:55,987 --> 00:40:58,573 - Μα τι λες; - Δεν τον συμπαθούσες. 548 00:40:58,781 --> 00:41:00,324 - Και λοιπόν; - Χτύπησε την ανιψιά σου. 549 00:41:03,494 --> 00:41:07,331 Χριστέ μου, τρελάθηκες; Αυτό μου χρειάζεται. Να νομίζουν... 550 00:41:07,665 --> 00:41:09,083 ...πως έχω σχέση. 551 00:41:09,292 --> 00:41:13,921 - Πρέπει να με βοηθήσεις, φίλε. - Σίγουρα θα σε βοηθήσω! 552 00:41:16,007 --> 00:41:17,884 Κρύψε με. Είμαι μαζί σου τώρα. 553 00:41:18,092 --> 00:41:23,264 Ποιος στο είπε αυτό; Φύγε από 'δω, ηλίθιε! Θα σε σκοτώσω! 554 00:41:39,530 --> 00:41:44,368 Πώς συνέβη αυτό; Πώς μπόρεσε να συνέβη; 555 00:42:46,931 --> 00:42:49,999 Δημιουργία DVDRip: GTvSTeam [john25] 556 00:42:51,000 --> 00:42:54,067 Διανομή Υποτίτλων: wWw.GreekTVsubS.gR