1 00:01:40,018 --> 00:01:42,478 A Hit Is A Hit 2 00:01:44,522 --> 00:01:50,570 - Försök att lirka ut den. - Lite mer åt vänster. 3 00:01:55,408 --> 00:02:00,872 Öppna! Passa dig, annars går det för dig som med Pablo Escobar. 4 00:02:04,250 --> 00:02:08,671 Ett meddelande till dina vänner: Håll dig borta från Port Newark. 5 00:02:08,880 --> 00:02:12,383 Kör inte ut till Jersey, inte ens på söndagar. 6 00:02:13,927 --> 00:02:18,014 De har fått veta det... två gånger. Nu meddelar jag dem. 7 00:02:23,645 --> 00:02:27,023 - Herrejävlar! - Bingo! 8 00:02:27,315 --> 00:02:32,237 - Vi får inte plats med allt. - Pundare med sina småsedlar... 9 00:02:36,199 --> 00:02:40,328 En liten gåva för att du rekommenderade dr Melfi. 10 00:02:40,870 --> 00:02:43,498 Hon är en bra psykiater. 11 00:02:43,706 --> 00:02:49,087 Det hade du inte behövt. Det är ju kubanska cigarrer. 12 00:02:49,295 --> 00:02:53,341 - Ja, de är väl bäst? - De är väl förbjudna? 13 00:02:53,550 --> 00:02:55,885 Det är cigarrer. 14 00:02:56,094 --> 00:02:59,639 - Superfina, Ton. - Du är en god granne, Bruce. 15 00:02:59,848 --> 00:03:03,560 Jag är läkare och remitterar folk jämt... 16 00:03:03,810 --> 00:03:07,188 - Bara en liten småsak. - De var väl svåra att få tag i? 17 00:03:07,397 --> 00:03:10,191 De ramlade av en lastbil. 18 00:03:10,400 --> 00:03:12,861 Ursäkta mig. 19 00:03:13,069 --> 00:03:17,490 - Hallå? - Det är fixat. Världens största kyl. 20 00:03:17,699 --> 00:03:22,579 - Och det andra? - Juan Valdez är av med sin åsna. 21 00:03:26,958 --> 00:03:30,837 Jag har sett dig öva med puttern. 22 00:03:31,171 --> 00:03:36,134 - Spelar du på klubben nån gång? - Nej, bara på den allmäna banan. 23 00:03:36,342 --> 00:03:39,596 Du borde komma till klubben och spela. 24 00:03:39,804 --> 00:03:43,474 - Nej... - Jo, de sista nio hålen är stygga. 25 00:03:43,725 --> 00:03:46,978 Dessutom skulle du gilla vissa av medlemmarna. 26 00:03:47,312 --> 00:03:50,857 Ja, kanske det... Vi får se. 27 00:03:51,608 --> 00:03:53,318 Då så... 28 00:03:53,526 --> 00:03:56,321 Champagne, mina herrar! 29 00:03:56,571 --> 00:04:00,366 - Jag älskar blandad kompott. - Vackert. 30 00:04:00,575 --> 00:04:05,455 Nåt sånt här händer bara en gång. Nu ska stålarna få jobba för oss. 31 00:04:05,663 --> 00:04:08,625 Hitta en emission, leva på vinsten. 32 00:04:08,833 --> 00:04:12,545 - Vilken Emmi? - Tony! 33 00:04:12,837 --> 00:04:16,758 Emission. Aktier och sån insiderskit. 34 00:04:17,008 --> 00:04:19,302 Var är min sötnos? 35 00:04:19,511 --> 00:04:23,556 Paulie, se till att doppa ner dolmen i jacuzzin nu. 36 00:04:26,559 --> 00:04:29,020 Jag drar. 37 00:04:29,229 --> 00:04:32,982 Jag och Adriana ska ut och fira. 38 00:04:33,191 --> 00:04:37,987 - Klarar vi oss undan lagen, tror du? - Kanske det. 39 00:04:38,613 --> 00:04:41,866 Ha det så kul! Hälsa tjejen från mig. 40 00:04:42,450 --> 00:04:46,579 Tack för att du tog med mig på teater. 41 00:04:47,038 --> 00:04:50,208 Rent. Jävla Broadway-musikaler. 42 00:04:50,458 --> 00:04:55,505 Vi ska ta till lipen för att värmen är avstängd i nån killes lägenhet. 43 00:04:55,713 --> 00:05:02,178 Jag menar rubbet, Chrissy: Parkett- platser och middag på Le Cirque! 44 00:05:02,387 --> 00:05:06,933 Det känns bara pinsamt att jag är hungrig igen. Tack. 45 00:05:07,183 --> 00:05:12,647 Efter flera år med Tony Soprano är det nåt som äntligen funkat. 46 00:05:12,897 --> 00:05:16,985 Precis när jag började undra om, du vet... 47 00:05:18,027 --> 00:05:23,074 Måste man vara socialfall för att få sig en hamburgare här? 48 00:05:23,283 --> 00:05:27,245 Visst vore det fräckt att ha en restaurang som Le Cirque? 49 00:05:27,453 --> 00:05:29,956 Du och din karriär... 50 00:05:30,748 --> 00:05:34,127 Den där svarta killen ser bekant ut. 51 00:05:34,377 --> 00:05:37,422 Glöm karriären och var med mig i stället. 52 00:05:37,630 --> 00:05:41,718 Visst, och bli en av de där fruarna som Carmela Soprano: 53 00:05:41,968 --> 00:05:47,015 Amma snorungar och hålla till på gymet i resten av ens liv... 54 00:05:47,682 --> 00:05:51,811 Du har rätt. Min kusin är smart, men vad gör hon åt det? 55 00:05:52,353 --> 00:05:55,106 Med en man som tjänar pengar på olagliga affärer. 56 00:05:55,648 --> 00:06:00,778 - Är jag Mark Fuhrman, eller? - Sluta nu, Chris. 57 00:06:00,987 --> 00:06:04,657 - Det är ju ren diskriminering. - Du, där! 58 00:06:05,450 --> 00:06:07,869 På tiden... 59 00:06:20,673 --> 00:06:22,759 Du var styv i korken. 60 00:06:22,967 --> 00:06:28,264 Vad vill du? Jag ska ha hamburgare, inte Uncle Bens matris. 61 00:06:29,015 --> 00:06:32,143 Din tjej verkar generad. 62 00:06:34,521 --> 00:06:38,358 Två hamburgarmenyer. 63 00:06:41,236 --> 00:06:46,449 Han är bara styv i korken för att han jobbar för Tony Soprano. 64 00:06:50,495 --> 00:06:54,999 Varför måste du jämt vara så stöddig mot alla? 65 00:06:56,543 --> 00:06:59,754 - Snygg. - Säkert hans med den blå hatten. 66 00:06:59,963 --> 00:07:04,801 - Donnie Brasco! - Ja? 67 00:07:05,093 --> 00:07:08,638 Jag heter Orange J. och jobbar för Massive Genius. 68 00:07:08,847 --> 00:07:13,643 Just det, det var rapparen! Jag sa ju att du skulle hålla tyst. 69 00:07:13,852 --> 00:07:18,356 Vi har fest hemma hos G. Intresserad? 70 00:07:19,148 --> 00:07:23,403 Av att få stryk? Det tror jag inte. 71 00:07:23,653 --> 00:07:28,157 Massive hörde vem du jobbar för. Vi kan göra affärer. 72 00:08:06,696 --> 00:08:09,032 Vilket vackert ställe! 73 00:08:09,282 --> 00:08:13,411 Mindre än min kåk i Hamptons, men större än Stevens. 74 00:08:13,620 --> 00:08:16,039 Måste vara italiensk byggnadskonst. 75 00:08:16,247 --> 00:08:19,083 Kolla in alla guldplattor. 76 00:08:21,711 --> 00:08:24,130 Och vad har vi här? 77 00:08:29,260 --> 00:08:32,180 Gillar du sånt? 78 00:08:33,097 --> 00:08:35,517 En julklapp till mig själv. 79 00:08:36,809 --> 00:08:40,104 Visst är den snygg? 80 00:08:41,314 --> 00:08:44,692 Jag njuter av ett rejält vapen. 81 00:08:54,953 --> 00:08:57,497 Ni är okej. 82 00:08:57,664 --> 00:09:00,708 Jag har sett Gudfadern 200 gånger. 83 00:09:01,334 --> 00:09:03,878 Gudfadern II var rena skiten. 84 00:09:04,546 --> 00:09:10,385 Många gillade inte trean, men jag anser att den blev missförstådd. 85 00:09:13,680 --> 00:09:18,434 Vad var det för affärer du ville diskutera? 86 00:09:26,693 --> 00:09:31,322 Mr Herman Rabkin. Jag känner honom inte, men jag vet vem han är. 87 00:09:31,573 --> 00:09:34,742 På 50- och 60-talet ägde han F-Note Records. 88 00:09:34,993 --> 00:09:38,162 Ja, Hesh var i musikbranschen. 89 00:09:38,371 --> 00:09:45,003 Mammas släkting, Little Jimmy Willis var en legend på 50-talet. 90 00:09:45,211 --> 00:09:49,757 Han gjorde två plattor som slog. Dog av en överdos. 91 00:09:49,966 --> 00:09:54,429 - "Such a Fool." - Den älskar jag! 92 00:09:54,637 --> 00:09:59,809 Gamle Herman är bara en av alla vita svin som stjäl royalties - 93 00:10:00,059 --> 00:10:02,770 - från de svarta som tjänade ihop stålarna. 94 00:10:02,979 --> 00:10:07,567 Jimmys mamma har rätt till de pengarna. 95 00:10:09,652 --> 00:10:14,407 Hesh är snäll, men jag vet vad han anser om att lämna tillbaka Israel. 96 00:10:14,657 --> 00:10:17,785 Jag kan föreställa mig hur han ser på det här. 97 00:10:17,994 --> 00:10:22,415 Ta för er av maten och känn er som hemma. 98 00:10:25,877 --> 00:10:28,171 Champagne? 99 00:10:34,385 --> 00:10:37,514 Är han en gangster? Jag är en gangster. 100 00:10:37,764 --> 00:10:41,643 Jag är en äkta gangster, det är inte han. 101 00:10:41,851 --> 00:10:44,646 Men han har ett fräckt hus. 102 00:10:44,854 --> 00:10:49,234 Alec Baldwin och Whitney Houston kommer dit. Vad har jag? 103 00:10:49,484 --> 00:10:51,903 En jävla skithåla. 104 00:10:52,111 --> 00:10:57,534 - Men svartingarna fixar det för sig. - Dem kan man inte köra med. 105 00:10:57,742 --> 00:11:02,121 Med Soprano ska allt vara hemligt. Det går mig på nerverna. 106 00:11:02,330 --> 00:11:06,751 Junior med sina mögliga tröjor, och han ska vara boss. 107 00:11:06,960 --> 00:11:12,382 - Och du som var så nöjd nyss. - Vet du att vi ägde musikbranschen? 108 00:11:12,632 --> 00:11:16,427 - Nej. - Vi avlönade alla. 109 00:11:16,678 --> 00:11:19,639 Vi såg till att få plattorna spelade. 110 00:11:19,848 --> 00:11:26,771 - Då fanns det italienska sångare. - Frankie Valli, The Rascals... 111 00:11:27,021 --> 00:11:29,858 Farsan brukade snacka om dem. 112 00:11:30,108 --> 00:11:33,194 Nu är det trummaskiner och skittexter... 113 00:11:33,403 --> 00:11:36,573 ...och vilken nolla som helst blir vd... 114 00:11:38,283 --> 00:11:40,743 Gangster... 115 00:11:40,994 --> 00:11:44,956 Snacka om italiensk stolthet. Kom igen, Jovi! 116 00:12:07,812 --> 00:12:09,647 Är du hemma? 117 00:12:09,856 --> 00:12:14,277 - Barb Wagner ringde. - De rika knösarna uppifrån gatan? 118 00:12:14,485 --> 00:12:17,697 De bjöd hem oss på grillparty. 119 00:12:20,366 --> 00:12:23,494 Okej, jag trodde väl inte det heller. 120 00:12:26,581 --> 00:12:32,378 - Läser du broschyrerna än? - Vet du vad det kostar med college? 121 00:12:32,587 --> 00:12:37,884 - Vi har så vi klarar oss. - Jag vet, men hur mycket är det? 122 00:12:38,092 --> 00:12:40,345 Om nåt skulle hända, då? 123 00:12:40,595 --> 00:12:44,599 Ring Coletti och be att han inte sminkar mig för mycket. 124 00:12:44,807 --> 00:12:49,103 - Det är inget att skämta om, Tony. - Du blir omhändertagen. 125 00:12:49,312 --> 00:12:52,857 Det säger du jämt. Av vem då? 126 00:12:54,108 --> 00:12:58,780 Varför flinar du? Har du nåt på gång? 127 00:12:58,988 --> 00:13:01,199 Nej, tyvärr. 128 00:13:01,407 --> 00:13:05,245 Man måste alltid gissa med dig. 129 00:13:05,453 --> 00:13:09,749 Jag vet aldrig om du är gammalmodig, paranoid - 130 00:13:09,958 --> 00:13:12,961 - eller bara en skitstövel. 131 00:13:15,046 --> 00:13:18,716 - Vad säger jag till Wagners? - Vill du gå dit? 132 00:13:18,967 --> 00:13:20,885 Visst. 133 00:13:21,094 --> 00:13:25,098 Cusamano frågade om jag ville spela golf på hans klubb. 134 00:13:25,431 --> 00:13:27,475 Tyvärr. 135 00:13:34,649 --> 00:13:40,738 - Den nye hovmästaren är skitsur. - Jag ska snacka med honom. 136 00:13:41,406 --> 00:13:44,284 - Minns du Richie Santini? - Ni knullade. 137 00:13:44,534 --> 00:13:49,122 Jag har känt honom sen vi var tre år. Vi bodde grannar. 138 00:13:49,330 --> 00:13:55,253 Ja, vi hade en kort historia. Har du hört hans band? 139 00:13:56,212 --> 00:13:59,090 "Defiler"? Gillar inte musiken. 140 00:13:59,299 --> 00:14:03,595 Du snackade om när italienarna skötte musikbranschen. 141 00:14:03,845 --> 00:14:09,851 Richie är en musiker du känner. Bandet har bytt stil, de är bra! 142 00:14:10,059 --> 00:14:13,396 Du sa själv att det är mycket pengar i branschen. 143 00:14:13,605 --> 00:14:16,941 Du menar Richie Santini? 144 00:14:19,277 --> 00:14:24,574 - Nappar Massive Genius på det? - Han sysslar med svart musik. 145 00:14:24,782 --> 00:14:30,413 Men han har ett produktionsbolag. De gör ju till och med film! 146 00:14:32,207 --> 00:14:37,337 Massive är skyldig mig en tjänst. Jag ska fixa ett möte med Hesh. 147 00:14:37,629 --> 00:14:43,051 Jag funderar på... Det här låter väl konstigt... 148 00:14:43,259 --> 00:14:46,095 Musikproduktion. 149 00:14:46,304 --> 00:14:48,806 Jag känner folk... 150 00:14:49,015 --> 00:14:54,312 ...och har lärt mig att tas med egofixerade typer och lösa problem. 151 00:14:54,521 --> 00:14:57,565 Jag älskar ju all sorts musik. 152 00:14:59,817 --> 00:15:04,614 Alec Baldwin kanske kommer hem till oss. 153 00:15:30,014 --> 00:15:35,728 - Det är en gammal demoinspelning. - Skit samma. 154 00:15:36,187 --> 00:15:40,525 Du får göra det. Jag har pengar. 155 00:15:40,733 --> 00:15:44,779 Så mycket som du lyssnar på radion, så fixar du det. 156 00:15:44,988 --> 00:15:49,534 - Menar du det?! - Jag bestämmer vad du har på dig. 157 00:15:49,742 --> 00:15:52,829 Jag gillar att klä upp dig. 158 00:16:08,094 --> 00:16:13,266 - Grymt fräckt ställe. - Valacken heter Sydney. 159 00:16:14,601 --> 00:16:18,354 Varför har du aldrig skrivit en låt om honom? 160 00:16:18,563 --> 00:16:21,691 När du och Little Jimmy skrev hans hitlåtar... 161 00:16:21,900 --> 00:16:25,612 Skrev du musik och han text, eller tvärtom? 162 00:16:25,987 --> 00:16:28,656 Vi jobbade på vårt eget sätt. 163 00:16:29,199 --> 00:16:32,827 Så "Ooh, wacka- doo, wacka- dooly do, I'm so blue..." 164 00:16:33,161 --> 00:16:36,164 Kommer den erfarenheten från dig eller honom? 165 00:16:36,372 --> 00:16:41,252 Man kan skriva en låt om en häst. Men för att publiken ska gilla den - 166 00:16:41,503 --> 00:16:46,674 - ska det väl vara en snut på hästen och en skarpladdad Mac 10? 167 00:16:46,883 --> 00:16:52,138 Du köpte hästar för dina royalties. Little Jimmys royalties, då? 168 00:16:52,347 --> 00:16:54,766 Han köpte heroin. 169 00:16:54,974 --> 00:16:59,312 På den tiden i musikbranschen, gjorde vi som vi ville. 170 00:16:59,521 --> 00:17:03,816 - Våldtog och plundrade, menar du? - Det har väl inte förändrats. 171 00:17:04,025 --> 00:17:07,987 Vi var tuffa, men vi hjälpte fram många unga. 172 00:17:08,196 --> 00:17:12,742 Många svarta ungdomar. Vi tog dem från gatan och ställde dem på scen. 173 00:17:12,951 --> 00:17:20,416 Jag hade gärna pratat gamla minnen med dig, men jag vill ha ersättning. 174 00:17:20,625 --> 00:17:23,419 Det här är ju utpressning. 175 00:17:23,628 --> 00:17:27,048 Din far var passiv delägare i F-Note Records. 176 00:17:27,257 --> 00:17:30,009 Han såg till att plattorna spelades i radio. 177 00:17:30,218 --> 00:17:33,346 Ja, med de pengarna köpte jag mitt hus. 178 00:17:33,555 --> 00:17:38,351 - Vad tänker du göra, Hesh? - Han gör det som är rätt. 179 00:17:38,768 --> 00:17:43,189 Du går för långt, grabben. Ta och kyl ner dig lite, va. 180 00:17:48,820 --> 00:17:51,781 Tack, Jen. - Nu kommer vi till saken. 181 00:17:51,990 --> 00:17:55,577 - Vad tjänar du på det här? - Chuck D skriver... 182 00:17:55,827 --> 00:18:01,332 ...att de judiska filmmogulerna i Hollywood bör betala ersättning... 183 00:18:01,583 --> 00:18:05,128 ...för hur de framställde svarta människor på film. 184 00:18:05,336 --> 00:18:11,217 Missförhållandena i musikbranschen är ännu värre. 185 00:18:11,426 --> 00:18:14,345 Du snackar med fel vit man. 186 00:18:14,596 --> 00:18:19,893 Vi var den vite mannens niggrer när ni fortfarande jagade zebror. 187 00:18:20,101 --> 00:18:25,899 Och vad Louis B. Mayer beträffar... Är ni fan inte kloka? 188 00:18:26,107 --> 00:18:29,027 Mina advokater har undersökt saken. 189 00:18:29,235 --> 00:18:33,823 Jag tror att det stannar på ungefär 400000 dollar. 190 00:18:36,367 --> 00:18:42,499 En check utfärdad på mrs Idella Willis löser hela saken. 191 00:18:42,707 --> 00:18:44,834 Annars...? 192 00:18:49,214 --> 00:18:53,009 Vad var det hon kallade honom? Just det... 193 00:18:54,344 --> 00:18:57,597 "Den trevlige mannen", tror jag att hon sa. 194 00:19:07,232 --> 00:19:11,528 - Hur mår grannen? Han utan hals? - Soprano? 195 00:19:11,736 --> 00:19:15,698 Det står nya bilar på uppfarten för jämnan. 196 00:19:15,907 --> 00:19:20,620 - Jag fick en låda kubanska cigarrer. - Och du tog emot dem? 197 00:19:20,829 --> 00:19:23,456 Moralen i grannskapet sjunker. 198 00:19:23,665 --> 00:19:27,836 Som tack för att jag remitterat honom till en bra psykiater. 199 00:19:28,086 --> 00:19:30,505 Jaså? 200 00:19:30,713 --> 00:19:36,177 Hur påverkar det huspriserna att ha en gangster som granne? 201 00:19:36,469 --> 00:19:39,681 Det här är det tryggaste kvarteret i området. 202 00:19:39,889 --> 00:19:46,813 Det är ingen skillnad på gangstrar och det jag ser i styrelserummet. 203 00:19:47,063 --> 00:19:49,524 Avlyssning och mutor... 204 00:19:49,732 --> 00:19:55,613 Det enda som skiljer affärsvärlden från maffian är att slakta nån. 205 00:19:55,822 --> 00:19:59,284 Som du pratar! "Slakta!" 206 00:19:59,492 --> 00:20:04,080 Efter en stund med Tony Soprano, svär han som en borstbindare. 207 00:20:05,957 --> 00:20:10,587 Vi var där på välgörenhetsmiddag. Jag såg inga vapen nånstans. 208 00:20:10,795 --> 00:20:14,799 Men baren med allt Murano-glas...! 209 00:20:16,634 --> 00:20:20,054 Jag gillar Murano-glas. 210 00:20:23,183 --> 00:20:27,604 Cigarrerna... Ska vi ta dem efter maten? 211 00:21:05,850 --> 00:21:11,147 - Det är ju inte din musik, men... - Jag gillar all musik som ger stålar. 212 00:21:12,857 --> 00:21:15,485 Han har gått igenom mycket, det hörs. 213 00:21:15,735 --> 00:21:21,491 De var bra som hårdrockare, men det här slår på försäljningslistan. 214 00:21:21,699 --> 00:21:27,580 - Vad heter de? - Förr hette de "Defiler". 215 00:21:27,831 --> 00:21:32,752 Richie och Vito är kärnan i gänget. Nu heter de "Visiting Day". 216 00:21:46,724 --> 00:21:49,769 Jävligt bra! 217 00:22:05,243 --> 00:22:07,829 Det där är Richie. 218 00:22:09,914 --> 00:22:12,667 Och det är Vito. 219 00:22:17,005 --> 00:22:21,968 - Håll käften! - Sitt ner, ditt jävla pucko! 220 00:22:26,556 --> 00:22:29,934 Det är inte rätt ställe för dem. 221 00:22:31,936 --> 00:22:34,522 Buu! 222 00:22:34,731 --> 00:22:40,737 Utan din hjälp, hamnar "Visiting Day" på Övrigt i skivaffären. 223 00:22:50,788 --> 00:22:53,249 Är du intresserad? 224 00:22:54,334 --> 00:22:56,586 Ja. 225 00:23:01,466 --> 00:23:04,219 Scenen där Pesci sätter killens huvud i ett skruvstäd - 226 00:23:04,469 --> 00:23:07,805 - och skjuter ut ögat... Jag trodde jag skulle dö! 227 00:23:12,936 --> 00:23:16,397 Jag är strax tillbaka. 228 00:23:16,606 --> 00:23:19,734 - Ursäkta mig. Är det den vägen? - Ja. 229 00:23:19,984 --> 00:23:21,486 Tack. 230 00:24:01,943 --> 00:24:04,320 Jag vet inte... 231 00:24:04,529 --> 00:24:08,741 Richie är 30 bast och bor hos sina föräldrar. 232 00:24:08,950 --> 00:24:12,954 Det beror på olyckan. Han fick svåra brännskador av - 233 00:24:13,204 --> 00:24:16,040 - att grilla fisk med en nedblåst elledning. 234 00:24:16,249 --> 00:24:20,003 Men det blev också en vändpunkt i hans liv. 235 00:24:21,546 --> 00:24:25,800 - Du sålde dem jävligt bra. - Tyckte du det? 236 00:24:26,009 --> 00:24:31,681 Ja, men grejen är att musik inte är nåt handfast. 237 00:24:31,890 --> 00:24:36,728 Som vadhållning, kortspel eller kokain. 238 00:24:36,936 --> 00:24:42,734 Det är konst. Berry Gordy såg att Supremes hade det. 239 00:24:42,942 --> 00:24:46,863 Det är intuition. Jag ser att Richie har det. 240 00:24:47,071 --> 00:24:50,617 Ja, det är väl det. 241 00:24:50,825 --> 00:24:55,455 Jag gör det! Och det är tack vare dig. 242 00:24:57,081 --> 00:25:01,336 Jag gör en demo på CD som Massive sa, och sen... 243 00:25:01,544 --> 00:25:06,841 Min fru tycker att jag ska träffa nya människor. Du som italienare förstår. 244 00:25:07,050 --> 00:25:10,887 Vi är uppfostrade att tycka att americani är tråkmånsar. 245 00:25:11,095 --> 00:25:13,515 En vit snubbe är inte tråkigare - 246 00:25:13,723 --> 00:25:17,977 - än den ändlösa diskussionen om Marciano eller Ali borde ha vunnit. 247 00:25:18,186 --> 00:25:21,356 Anser du inte att du är vit? 248 00:25:21,564 --> 00:25:25,235 Jag menar inte hudfärgen. Jag menar den vite mannen. 249 00:25:25,443 --> 00:25:28,029 Som vår vän Cusamano. 250 00:25:28,238 --> 00:25:30,657 Han är italienare, och americano. 251 00:25:30,865 --> 00:25:35,245 Han dukar fram halvfabrikat till söndagsmiddagen. 252 00:25:35,453 --> 00:25:39,666 Du verkar vilja utöka umgänget? Vad hindrar dig? 253 00:25:39,874 --> 00:25:43,002 Grabbarna. 254 00:25:43,211 --> 00:25:47,715 Vad skulle de säga om jag började umgås med en americani? 255 00:25:57,141 --> 00:26:00,854 Jag var hemma hos Cusamanos i går kväll. 256 00:26:04,399 --> 00:26:08,236 - Jaså? - På middag. 257 00:26:09,904 --> 00:26:13,992 Du skulle tittat förbi. Jag bor i grannhuset. 258 00:26:21,708 --> 00:26:26,796 Du hörde inga konstiga läten hemma hos dig i går kväll? 259 00:26:27,005 --> 00:26:31,509 - Läten? - Som nån som skrek av smärta? 260 00:26:32,927 --> 00:26:35,722 Nej. 261 00:26:35,930 --> 00:26:39,058 Det var förmodligen TV:n. 262 00:26:42,854 --> 00:26:45,690 Såg du mitt hus? 263 00:26:56,493 --> 00:26:58,745 Vad bra! 264 00:27:01,206 --> 00:27:04,667 Har ni köpt korven på det där stället i Garfield? 265 00:27:04,876 --> 00:27:08,588 - Älskling, var köpte vi korven? - I Garfield. 266 00:27:08,838 --> 00:27:12,258 Det enda som slår en salsiccia är ett par tuttar. 267 00:27:12,467 --> 00:27:14,719 Ett rejält köttstycke. 268 00:27:14,969 --> 00:27:18,014 Salsiccia är ju fallosartad. 269 00:27:18,223 --> 00:27:20,767 Tuttar, däremot... 270 00:27:23,770 --> 00:27:26,689 Du är väl börsmäklare, Jack? 271 00:27:26,898 --> 00:27:29,317 Några förändringar på gång? 272 00:27:29,526 --> 00:27:32,028 Det är det för jämnan. 273 00:27:34,656 --> 00:27:39,828 - Har du hört nåt nytt om Dexplex? - Nej, men köpet blir av. 274 00:27:40,036 --> 00:27:44,123 - Varna mig innan. - Dexplex? 275 00:27:52,131 --> 00:27:54,968 Ett bolag som kanske ska börsintroduceras. 276 00:27:55,176 --> 00:28:00,640 Kom igen, solen skiner. Nu slutar vi snacka affärer. 277 00:28:01,015 --> 00:28:05,270 - American Biotics. - Barb, vår börsguru. 278 00:28:05,478 --> 00:28:08,273 Hon tror på American Biotics. 279 00:28:08,481 --> 00:28:12,026 De hittar snart ett potens- höjande medel utan bieffekter. 280 00:28:12,235 --> 00:28:16,197 - Spelar ni på börsen? - Vi inte bara spelar... 281 00:28:16,406 --> 00:28:18,825 Vi vinner. 282 00:30:17,277 --> 00:30:21,239 Det var 62:a tagningen. Nu lägger vi av. 283 00:30:29,747 --> 00:30:35,003 - Vi lägger av. - Vi borde lagt av för två dar sen. 284 00:30:35,628 --> 00:30:38,673 Jag önskar jag hade kommit på det... 285 00:30:40,758 --> 00:30:45,680 Det är bra. Inte illa alls. Bättre blir det inte nu. 286 00:30:45,889 --> 00:30:49,976 Så dåligt var det inte. Det var ganska bra! 287 00:30:51,895 --> 00:30:54,522 Är det nåt som är fel, eller? 288 00:30:54,772 --> 00:30:58,776 Alla gör så gott de kan, men nu kommer vi inte längre. 289 00:30:58,985 --> 00:31:01,988 Vila hjälper kanske. 290 00:31:02,197 --> 00:31:06,242 Glöm det! Jag har redan pröjsat för tre dar i studion. 291 00:31:06,493 --> 00:31:09,954 Det kostar bara mer att packa ihop och komma tillbaka. 292 00:31:10,205 --> 00:31:13,458 Vi spelade in alla instrument utan problem. 293 00:31:13,666 --> 00:31:19,964 - Jag är helt slut. - Vi gör klart, vi har kört i tre dar. 294 00:31:20,173 --> 00:31:23,176 Jag fick fem dar ledigt. Det är lugnt. 295 00:31:23,384 --> 00:31:27,305 Det här kostar mig 300 dollar i timmen! 296 00:31:27,514 --> 00:31:30,016 Här, ta det här. 297 00:31:31,976 --> 00:31:35,104 Jag har lagt av med droger. 298 00:31:35,438 --> 00:31:39,108 Grattis, men för att få lite ös på låtarna - 299 00:31:39,317 --> 00:31:43,530 - kanske du skulle suga på en elledning till. 300 00:31:43,738 --> 00:31:48,076 Du hörde vår mest introverta låt. Det är ingen rocklåt. 301 00:31:48,284 --> 00:31:51,120 - Det blir vår första singel. - Nej. 302 00:31:51,329 --> 00:31:54,666 - "Sharon's Chair" blir det. - Jag gillar "Melt." 303 00:31:54,874 --> 00:31:59,045 Skjut i dig skiten, så gör vi klart det här. 304 00:31:59,254 --> 00:32:02,090 - Va?! - Du hörde vad jag sa! 305 00:32:02,298 --> 00:32:05,885 - Glöm det. - Jag är producent här. 306 00:32:06,135 --> 00:32:09,556 Ta det jävla pulvret nu, jag menar allvar! 307 00:32:09,764 --> 00:32:15,895 Problemet är att bas och trummor mickades upp fel från början! 308 00:32:16,104 --> 00:32:19,607 Du, rockkungen... Kamma dig. 309 00:32:19,816 --> 00:32:25,071 Jag ska berätta en sak för dig. Jag har spelat in i Danmark! 310 00:32:25,280 --> 00:32:28,199 Vill du veta vad felet är? 311 00:32:28,449 --> 00:32:31,703 Var är refrängerna? 312 00:32:31,911 --> 00:32:34,873 Dina låtar saknar refräng. 313 00:32:35,123 --> 00:32:40,587 Refrängen är bara en vers till. Vad hände med "She loves You"? 314 00:32:40,837 --> 00:32:46,426 Låten börjar med en refräng. Man måste ha en struktur. 315 00:32:46,676 --> 00:32:51,806 The Beatles... Det var 40 år sen för fan, jag spyr på det! 316 00:32:52,056 --> 00:32:55,977 - Är han klok? - Jag skiter i det här. 317 00:32:56,811 --> 00:32:59,814 Jag ska på AA-möte, jävla fjant! 318 00:33:00,773 --> 00:33:04,611 - Tillbaks till jobbet! - Kom igen, då. 319 00:33:04,819 --> 00:33:07,780 Stöddig nu, va? 320 00:33:13,244 --> 00:33:16,539 - Fy fan! - Hur gick det? 321 00:33:18,249 --> 00:33:23,671 Vad är det?! In i mixerrummet igen! 322 00:33:24,964 --> 00:33:27,675 Vi tar det från början. 323 00:33:27,884 --> 00:33:31,804 - Använd en ukulele i stället. - Du är ju sanslös! 324 00:33:32,055 --> 00:33:34,682 5000 aktier. 325 00:33:34,891 --> 00:33:37,644 American Biotics. 326 00:33:37,852 --> 00:33:41,439 Kan ni beställa det i dag? 327 00:33:41,648 --> 00:33:45,485 Bra, då finns pengarna hos er i morgon. 328 00:33:45,693 --> 00:33:49,697 Tack. Hej då. 329 00:33:53,701 --> 00:33:57,664 - Spionerar du på mig? - Jag bor här. 330 00:33:57,872 --> 00:34:00,542 Ska du köpa aktier nu? 331 00:34:00,750 --> 00:34:04,879 Kvinnor är bättre på att spara än män. 332 00:34:05,088 --> 00:34:11,636 - Vad vet du om aktiemarknaden? - CNBC är en intressant TV-kanal. 333 00:34:14,597 --> 00:34:17,100 Det går jättebra för pappa - 334 00:34:17,308 --> 00:34:21,479 - men tänk om nåt oförutsett skulle hända? 335 00:34:21,688 --> 00:34:24,607 Tänk om en lastbil skulle köra på honom? 336 00:34:24,816 --> 00:34:29,320 Jag har er ungar att tänka på. Du förstår det där när du gifter dig. 337 00:34:29,529 --> 00:34:34,117 Kvinnor bör se om sitt eget hus. Det har livet lärt mig. 338 00:34:39,330 --> 00:34:44,586 Okej, vi går och tar en massage och en ansiktsbehandling. 339 00:34:44,794 --> 00:34:47,714 Jag bjuder. 340 00:34:49,007 --> 00:34:51,217 Gärna. 341 00:34:57,432 --> 00:35:02,729 - Den var inte dålig. - Det kallar jag slag. 342 00:35:02,979 --> 00:35:05,899 - Den rullar fortfarande! - Trevligt ställe. 343 00:35:06,107 --> 00:35:09,027 Vi borde fixa medlemsskap åt dig. 344 00:35:09,235 --> 00:35:11,779 Har du spelat i Orlando, Tony? 345 00:35:11,988 --> 00:35:16,284 Nej, jag är aldrig där. Ja, Disneyworld... 346 00:35:16,493 --> 00:35:22,916 Als ställe, du vet, Mount Plymouth. Al Capone byggde det. 347 00:35:23,124 --> 00:35:29,047 - Just det, han var galen i golf. - Ni ser många TV-dokumentärer, va? 348 00:35:29,255 --> 00:35:34,010 Får jag fråga en sak, Tony? Säg till om jag är ofin. 349 00:35:34,219 --> 00:35:36,846 Hur verklig var Gudfadern? 350 00:35:40,975 --> 00:35:42,810 Enligt dig? 351 00:35:43,019 --> 00:35:47,065 - Vad menar du med verklig? - Var den autentisk? 352 00:35:47,273 --> 00:35:49,359 Ingen aning. 353 00:35:49,567 --> 00:35:53,112 Hur skulle jag kunna veta det? Det var ju på 50-talet. 354 00:35:53,321 --> 00:35:57,450 - Nej, det var 1972. - Den utspelade sig på 50-talet. 355 00:35:57,659 --> 00:36:02,539 Fick du skära dig i fingret och avlägga en ed? 356 00:36:08,795 --> 00:36:11,381 Rena trafikkaoset på banan i dag. 357 00:36:11,589 --> 00:36:14,509 Och stadstrafiken blir bara värre och värre. 358 00:36:14,717 --> 00:36:17,345 Känner du många i New York, Tony? 359 00:36:17,554 --> 00:36:20,557 - Ja. - Är du i Little Italy ibland? 360 00:36:20,765 --> 00:36:23,184 San Gennaro-helgen med ungarna. 361 00:36:23,434 --> 00:36:26,354 Vad tänker ni på när ni hör Mulberry Street? 362 00:36:26,563 --> 00:36:28,690 Umberto's. 363 00:36:30,358 --> 00:36:35,363 Har du sett fotot av Galante som död med en cigarr i munnen? 364 00:36:35,572 --> 00:36:38,825 - Nej. - Det var ett jävligt snyggt mord. 365 00:36:41,661 --> 00:36:48,251 - Förlåt, du kanske kände honom? - Hur gammal tror du att jag är? 366 00:36:48,459 --> 00:36:52,463 Du behöver inte svara på det här, men jag måste få fråga... 367 00:36:52,672 --> 00:36:56,926 Har du nånsin träffat John Gotti? 368 00:37:00,889 --> 00:37:05,685 - Ja, jag kände John. - Det var som fan! 369 00:37:05,894 --> 00:37:08,771 Hurdan var han? 370 00:37:13,318 --> 00:37:15,820 - Minns ni "Bungalow Bar"? - Glassbilarna? 371 00:37:16,029 --> 00:37:19,407 Bilarna hade hustak. 372 00:37:20,992 --> 00:37:25,788 - Var Gotti delägare i dem? - Det vet jag inget om. 373 00:37:25,997 --> 00:37:31,878 Men när firman lades ner och den sista glassbilen auktionerades ut... 374 00:37:32,086 --> 00:37:35,048 De med hustaken, som du sa, Cuse. 375 00:37:38,510 --> 00:37:43,932 Vid den auktionen ville jag ha den sista glassbilen som souvenir... 376 00:37:45,808 --> 00:37:48,895 Gotti bjöd över mig. 377 00:37:51,272 --> 00:37:54,400 Han skjutsade mig hem. 378 00:37:56,569 --> 00:38:01,449 Han ringde i klockan... hela vägen hem. 379 00:38:13,002 --> 00:38:15,588 De vinkar på oss. 380 00:38:30,895 --> 00:38:33,523 Det här är så bra! 381 00:38:40,196 --> 00:38:43,449 Det är bra. 382 00:38:51,249 --> 00:38:54,377 Snygg gitarr, lyssna. 383 00:38:55,587 --> 00:38:58,965 - De kan sina grejer. - Ja. 384 00:39:31,080 --> 00:39:32,665 Nå? 385 00:39:32,874 --> 00:39:36,377 Jag tycker inte att det är bra. 386 00:39:36,586 --> 00:39:40,673 - Kan du precisera dig lite? - Det här är inte bra. 387 00:39:40,882 --> 00:39:46,763 - Du kanske är för gammal. - En talang är en talang. 388 00:39:47,013 --> 00:39:51,518 Jag har sett alla. Jag såg Jimi Hendrix uppfinna hårdrocken. 389 00:39:51,726 --> 00:39:54,270 Han kom från armén. Jag sa till honom: 390 00:39:54,479 --> 00:39:58,024 "Jag vet inte vad det är, men du har det." 391 00:39:58,233 --> 00:40:01,402 Det här bandet har det tyvärr inte. 392 00:40:01,611 --> 00:40:06,866 - Du är bara sur för det där mötet. - Stick, det här är slöseri med tid. 393 00:40:07,116 --> 00:40:12,121 - Vito är jävligt bra på gitarr, Hesh. - Visst, han är jättebra. 394 00:40:12,330 --> 00:40:17,502 Men en sak gäller i musikbranschen: Hitlåtar, och det här är ingen hit! 395 00:40:17,710 --> 00:40:22,882 - Varför? - Det går inte att svara på, idiot! 396 00:40:23,091 --> 00:40:27,387 Massive är ju ett geni, så vad snackade han om? 397 00:40:27,720 --> 00:40:32,141 När jag var liten, var det en kille vi kallade Jimmy Smash. 398 00:40:32,350 --> 00:40:39,399 Han var inte efterbliven, men vi trodde det för att han lät... 399 00:40:39,649 --> 00:40:42,819 "Tjänare, Jimmy, hur fan är det?" 400 00:40:43,319 --> 00:40:47,615 - Vad kallas det? - Gomspalt. 401 00:40:48,700 --> 00:40:53,955 Vi var ju bara barn, så vad visste vi om sånt? 402 00:40:54,164 --> 00:40:57,709 Så fort han öppnade käften, tjöt vi av skratt. 403 00:40:58,668 --> 00:41:03,882 Men det gjorde inte Jimmy nåt, han fick ju vara med de balla grabbarna. 404 00:41:04,090 --> 00:41:06,551 Vi ringde honom när vi hade tråkigt. 405 00:41:06,759 --> 00:41:10,013 Vi ringde och bad honom sjunga "Mackie Kniven". 406 00:41:10,221 --> 00:41:13,683 Eftersom han ville vara med oss, så sjöng han. 407 00:41:15,643 --> 00:41:18,146 Fan, vi vred oss av skratt. 408 00:41:21,399 --> 00:41:26,446 När vi tröttnat på honom, slutade vi ringa. 409 00:41:28,573 --> 00:41:33,161 Många år senare fick jag veta att stackaren gick hem varje kväll - 410 00:41:33,369 --> 00:41:36,372 - och grät sig till sömns. 411 00:41:40,460 --> 00:41:44,797 När jag fick reda på det, så skämdes jag. 412 00:41:48,051 --> 00:41:51,679 Men jag förstod aldrig riktigt hur han kände det. 413 00:41:52,347 --> 00:41:58,770 Att bli utnyttjad för nån annans höga nöjes skull, som en apa i en bur. 414 00:41:58,978 --> 00:42:04,150 Inte förrän jag spelade golf med de där grabbarna. 415 00:42:04,359 --> 00:42:08,363 Du trodde Cusamano var din vän. 416 00:42:08,571 --> 00:42:12,700 Man lär så länge man lever. 417 00:42:15,495 --> 00:42:19,040 Får jag fråga en sak? 418 00:42:19,249 --> 00:42:25,672 - Hur gick det för Jimmy? - Han sitter 20 år för rån. 419 00:42:26,673 --> 00:42:32,679 Han avslöjade sig när han gick in på banken och sa: "Hit med pengarna!" 420 00:42:42,480 --> 00:42:45,859 Nån idiot vill tala med dig. 421 00:42:49,779 --> 00:42:53,324 - God morgon, Herman. Jag lyssnar. - Bra. 422 00:42:53,533 --> 00:42:56,578 Jag har tänkt på det här länge och väl. 423 00:42:56,786 --> 00:43:00,540 - Fortsätt. - Hitta nån annan att jävlas med. 424 00:43:00,748 --> 00:43:05,461 - Du vet väl vad det betyder? - Säg det gärna på telefon. 425 00:43:05,670 --> 00:43:08,006 Jag hotar inte, jag agerar. 426 00:43:08,214 --> 00:43:13,136 Du har tagit dig vatten över huvudet, Genius. Backa lite. 427 00:43:13,344 --> 00:43:17,682 - Väck inte den björn som sover. - Soprano... 428 00:43:17,891 --> 00:43:20,310 Jag ska säga vad jag tror om din jävla musik. 429 00:43:20,560 --> 00:43:23,771 Du har troligen läst sociologi på college. 430 00:43:23,980 --> 00:43:27,150 Jag växte upp i slummen. 431 00:43:27,775 --> 00:43:30,028 Dödade en snubbe. 432 00:43:30,236 --> 00:43:33,615 Senare tog jag examen i stadsplanering. 433 00:43:34,532 --> 00:43:38,036 Du var nära. När det gäller vad som är mäktigast - 434 00:43:38,244 --> 00:43:43,166 - pennan eller svärdet, så låter jag situationen avgöra. 435 00:43:43,500 --> 00:43:44,667 Passa dig. 436 00:43:44,876 --> 00:43:49,088 Jag ska se till att mr Rabkins folk har att göra. 437 00:43:49,297 --> 00:43:50,465 Hur? 438 00:43:50,673 --> 00:43:56,387 Goldstein, Baum och Woronov hör av sig. De är våra advokater. 439 00:43:56,846 --> 00:44:00,600 - Tänker du stämma oss? - Det kan du ge dig fan på! 440 00:44:02,018 --> 00:44:04,562 - Jäpp... - Hör här. 441 00:44:04,771 --> 00:44:09,359 På din artist Scratchs senaste singel har du samplat körpartiet - 442 00:44:09,567 --> 00:44:13,112 - från Chablis låt "Riff Wit lt" från -68. 443 00:44:13,321 --> 00:44:16,533 F- Note Records har rättigheterna till den. 444 00:44:16,741 --> 00:44:18,952 Åh, fan. 445 00:44:19,202 --> 00:44:21,871 Jag blir tvungen att stämma dig. 446 00:44:22,413 --> 00:44:24,999 Vi ses i rätten. 447 00:44:25,416 --> 00:44:28,545 Jävla advokatarvoden. 448 00:44:28,753 --> 00:44:32,632 Vad är det för svartingar som kallar sig för gangstrar? 449 00:44:32,841 --> 00:44:35,426 Det är nya tider. 450 00:44:35,635 --> 00:44:37,846 Deprimerande. 451 00:44:38,471 --> 00:44:41,099 Det här är en Donatella Versace. 452 00:44:41,307 --> 00:44:44,727 - Fin. - Är den bättre än den från Alaia? 453 00:44:50,525 --> 00:44:55,363 - Ta båda. - 2400 dollar, Christopher! 454 00:44:55,572 --> 00:44:59,701 - Jag tror inte att du gillar den. - Jo, då. 455 00:45:08,918 --> 00:45:11,004 MTV-galan? 456 00:45:15,300 --> 00:45:18,928 - Vad är det? - Inget. 457 00:45:19,846 --> 00:45:24,475 Hade vi inte bråkat färdigt? Jag kan lämna tillbaka dem. 458 00:45:24,726 --> 00:45:28,062 Nej, jag vill att du ska ha den. 459 00:45:43,495 --> 00:45:46,414 Du vet att jag försöker tänka positivt. 460 00:45:46,623 --> 00:45:51,211 Du snackar om det, men du är ofta så negativ. 461 00:45:51,419 --> 00:45:56,883 Förbered dig mentalt på att "Visiting Days" är rena skiten. 462 00:46:00,887 --> 00:46:05,558 Det har gått bra för att Massive vill innanför trosorna på dig. 463 00:46:07,352 --> 00:46:09,812 Herregud... 464 00:46:10,021 --> 00:46:14,484 Jag lät experter lyssna på demon. Rena skiten, säger de. 465 00:46:14,692 --> 00:46:18,488 Vem, Hesh? Den gamle synagogskantorn? 466 00:46:18,696 --> 00:46:24,160 Silvio, rockklubbsägaren. Du hörde vad Squid sa, han är ljudtekniker. 467 00:46:24,369 --> 00:46:28,957 Min åsikt, då? Jag tycker de är bra och har det lilla extra! 468 00:46:35,547 --> 00:46:39,926 Han glor på din häck hela tiden, det vet du. 469 00:46:41,386 --> 00:46:45,098 - Du försöker bara trycka ner mig. - Nu är du orättvis. 470 00:46:45,306 --> 00:46:48,768 Jag vill inte ha kläderna. 471 00:46:52,522 --> 00:46:55,567 Vad är det för fel på "Visiting Day"? 472 00:46:55,775 --> 00:47:01,364 Jag vet inte, men problemet är att Richie sjunger vad som helst. 473 00:47:01,573 --> 00:47:07,328 Du tror inte att jag kan ha relationer till män utan att knulla! 474 00:47:07,537 --> 00:47:11,416 Relationer baserade på intelligens, respekt och talang. 475 00:47:11,624 --> 00:47:14,210 Jag ska hålla käft. 476 00:47:17,672 --> 00:47:20,717 Menar du att jag saknar talang? 477 00:47:23,469 --> 00:47:28,099 Jag vidgade mina vyer, och det fixar inte du! 478 00:47:31,019 --> 00:47:34,272 Visst, säg inget. Det är typiskt dig. 479 00:47:34,481 --> 00:47:39,444 Antingen gapar och skriker du, eller så är du dödstyst. 480 00:47:39,652 --> 00:47:42,864 Jag kan nog inte vara kvar här längre. 481 00:47:48,411 --> 00:47:51,831 - Jag älskar dig. - Du ljuger! 482 00:47:57,587 --> 00:48:00,340 AMERICAN BIOTICS VÄXER 483 00:48:00,548 --> 00:48:04,177 - Carmela! - Jag är här! 484 00:48:10,099 --> 00:48:13,353 Ge mig ett finger. 485 00:48:13,561 --> 00:48:16,231 - Vad är det i lådan? - Sand. 486 00:48:16,397 --> 00:48:21,277 - Jag ska jävlas med Cusamano. - Tony! 487 00:48:21,569 --> 00:48:25,907 - Du är gullig när du är stygg. - Vad du var på gott humör. 488 00:48:26,115 --> 00:48:29,327 - Vad ska du göra med lådan? - Ge den till honom. 489 00:48:29,536 --> 00:48:34,415 - Be att han förvarar den ett tag. - Fy, vad du är elak! 490 00:48:34,624 --> 00:48:37,919 Ja, det är därför det är så kul. 491 00:48:38,127 --> 00:48:40,213 Herregud... 492 00:48:58,898 --> 00:49:02,777 Cuse... Cuse! 493 00:49:02,986 --> 00:49:05,363 Kom. 494 00:49:06,406 --> 00:49:09,200 - Läget, Ton? - Bra. Själv, då? 495 00:49:09,409 --> 00:49:13,037 Bara bra. Du... 496 00:49:13,246 --> 00:49:17,083 - Det där smeknamnet... - Cuse? Cusamano! 497 00:49:17,292 --> 00:49:20,753 - Det låter inget vidare. - Du överdriver. 498 00:49:21,004 --> 00:49:26,968 Kan du göra mig en tjänst och förvara det här ett tag åt mig? 499 00:49:27,177 --> 00:49:30,597 Jag kommer och hämtar det när jag behöver det. 500 00:49:30,805 --> 00:49:35,685 - Hur länge? - En månad ungefär. 501 00:49:35,894 --> 00:49:39,022 - Okej? - Visst. 502 00:49:39,230 --> 00:49:44,194 - Hur går det med golfklubben? - Jaså, klubben... 503 00:49:45,403 --> 00:49:52,285 Ledsen, Tony. Inga nya medlemmar tas in. 504 00:49:53,203 --> 00:49:58,458 - Inte förrän en gammal medlem dör. - Ingen som är döende? 505 00:49:58,666 --> 00:50:01,377 - Inget att göra åt. - Det gör inget, Cuse. 506 00:50:01,628 --> 00:50:02,462 Säkert? För annars... 507 00:50:03,171 --> 00:50:06,508 Jag överlever. 508 00:51:11,114 --> 00:51:14,075 Det där är en hit. 509 00:51:26,462 --> 00:51:32,218 - Vad är det? Heroin? - Jag vet inte, Jean. Ett vapen? 510 00:51:33,970 --> 00:51:36,556 Det kan vara vad som helst. 511 00:51:38,600 --> 00:51:41,186 Rör det inte. 512 00:52:48,586 --> 00:52:49,629 Swedish Subtitles by Översättning: Gelula/SDI