1
00:01:46,106 --> 00:01:49,519
Moet je dit zien. Ze zijn van plastic.
2
00:01:49,693 --> 00:01:53,527
En al dat onkruid.
Het lijkt wel een vuilnisbelt.
3
00:01:53,864 --> 00:01:59,200
Er komt hier geen mens.
- Dat zijn wilde honden.
4
00:01:59,578 --> 00:02:03,242
Honden van het kerkhof.
Ze eten je hand op.
5
00:02:03,415 --> 00:02:08,751
Zeg een weesgegroetje voor je opa.
- Hij is nog een kind.
6
00:02:08,920 --> 00:02:12,413
En daarom respectloos?
Net als z'n vader.
7
00:02:12,591 --> 00:02:18,462
Dat is een echte klootzak.
- M'n zoon, de psychiatrische patiënt.
8
00:02:18,639 --> 00:02:24,055
Weet je nog dat we naar zee gingen?
Ik heb Tony leren surfen.
9
00:02:24,227 --> 00:02:29,563
Mijn zoon is goed opgevoed.
Wat moet hij met een psychiater?
10
00:02:29,900 --> 00:02:35,020
Over z'n seksleven praten?
- Hou op. Ik vind het ook niet leuk.
11
00:02:35,697 --> 00:02:38,485
Straks gaan die honden
nog schuimbekken.
12
00:02:38,700 --> 00:02:42,238
Oma, waarom mag je niet ademen
op een kerkhof?
13
00:02:42,412 --> 00:02:45,074
Wie zegt dat?
- Het is een mop.
14
00:02:45,248 --> 00:02:48,991
Dan worden de doden jaloers.
15
00:02:51,171 --> 00:02:54,709
Neem 'm mee. Pak die bal.
16
00:02:56,218 --> 00:02:59,006
Hemeltje, Meadow, pas op.
17
00:03:06,311 --> 00:03:10,145
Goed gedaan, Meadow.
Je lijkt wel een stenen muur.
18
00:03:15,445 --> 00:03:18,779
Goed, hè?
- Tony bij het damesvoetbal.
19
00:03:18,949 --> 00:03:21,532
Ik moet wel, m'n zoon is een luilak.
20
00:03:21,743 --> 00:03:26,362
Vijf minuten.
- Dat was geen overtreding.
21
00:03:29,209 --> 00:03:31,450
Dag, schatje.
22
00:03:31,962 --> 00:03:34,875
Die dikke speelt vals
met haar elleboog.
23
00:03:35,048 --> 00:03:38,461
Chiara is volgend jaar een sterspeler.
24
00:03:38,677 --> 00:03:43,547
Kom op, Falcons.
- Je krijgt 100 dollar voor een goal.
25
00:03:44,099 --> 00:03:48,093
Wat heeft Ally vandaag?
Ze loopt te slaapwandelen.
26
00:03:49,187 --> 00:03:51,849
Ze eet vaak bij ons
dus dat is het niet.
27
00:03:52,107 --> 00:03:56,647
Dat was onze bal, klootzak.
Ja, ik heb het tegen jou, zebra.
28
00:03:57,821 --> 00:04:00,529
Nog één keer en ik stop 'm in je reet.
29
00:04:00,699 --> 00:04:04,988
Ga van het veld af. Nu meteen.
Weg of je team verliest.
30
00:04:05,162 --> 00:04:08,530
Ik ben al weg. Rotzak.
31
00:04:17,674 --> 00:04:23,295
Falcons, kop op.
Rood 42.
32
00:04:23,472 --> 00:04:26,180
Duwen. Aly.
33
00:04:56,087 --> 00:04:58,670
Heb ik het niet gezegd?
34
00:04:58,840 --> 00:05:03,585
Hij is een briljante trainer.
- Ben je verliefd op hem?
35
00:05:03,762 --> 00:05:09,974
Zeker. Als hij 'n voetbalbeurs regelt
voor Chiara, pijp ik hem op de stip.
36
00:05:11,853 --> 00:05:14,060
Hoe bevalt het kokkerellen?
37
00:05:14,231 --> 00:05:18,566
We doen chemische bleek in de sla.
Dan blijft hij krakend vers.
38
00:05:18,735 --> 00:05:20,942
Dat is leuk.
39
00:05:21,112 --> 00:05:24,230
Het aanbod geldt nog.
Je verkoopt wat…
40
00:05:24,449 --> 00:05:28,408
en we delen de rente.
41
00:05:29,579 --> 00:05:33,664
Ik kan niet rekenen, Tony.
Ik ben een artiest.
42
00:05:33,834 --> 00:05:36,417
Sodemieter op.
43
00:05:36,628 --> 00:05:39,746
Goed gedaan, meiden.
44
00:05:49,224 --> 00:05:52,182
Absoluut.
- Je doet het goed, trainer.
45
00:05:52,352 --> 00:05:55,970
De psychologie is belangrijk.
- Je deed het prima.
46
00:05:56,439 --> 00:06:01,104
Welkom in Bada Bing, de zaak betaalt.
- Brandy, kom eens hier.
47
00:06:01,278 --> 00:06:03,440
Hij was trainer op de universiteit.
48
00:06:03,613 --> 00:06:06,822
De A-klasse.
- Dat provinciale schooltje?
49
00:06:07,033 --> 00:06:12,824
Ik wil gaan settelen
met m'n vrouw en Deena.
50
00:06:13,123 --> 00:06:17,082
Hoe vaak krijg je de kans
je eigen dochter te trainen?
51
00:06:17,252 --> 00:06:21,120
Geld is ook niet alles.
- De kinderen zijn belangrijk.
52
00:06:21,298 --> 00:06:25,963
Op de Falcons en hun succes.
53
00:06:29,306 --> 00:06:33,550
Brandy, laat de trainer de VIP-kamer
eens goed zien.
54
00:06:33,727 --> 00:06:38,563
Wat?
- Jezus. Nu hebben we het gedaan.
55
00:06:40,358 --> 00:06:44,067
Bedankt, maar ik denk dat ik pas.
56
00:06:44,571 --> 00:06:46,733
God allemachtig.
57
00:06:46,990 --> 00:06:49,948
Brandy, ga even op een krukje zitten.
58
00:06:50,994 --> 00:06:53,156
Trainer, het is voor niks.
59
00:06:55,999 --> 00:06:59,993
Wat doe je hier?
Heb je iets voor me?
60
00:07:00,170 --> 00:07:02,878
Niet alle volgauto's zijn van de FBI.
61
00:07:03,131 --> 00:07:05,873
Mikey heeft een detective gehuurd.
62
00:07:06,176 --> 00:07:10,135
Hij denkt dat iemand van ons klikt.
Wat nog meer?
63
00:07:10,347 --> 00:07:14,591
Een collega bij
de speciale maffia-eenheid...
64
00:07:14,768 --> 00:07:18,432
kletst veel na de nodige
caffeïnerijke drankjes.
65
00:07:19,022 --> 00:07:23,607
Mensen met wie je
een belastingtechnische band hebt.
66
00:07:24,027 --> 00:07:27,440
Ik probeer erachter te komen
of je erbij staat.
67
00:07:27,656 --> 00:07:31,695
Maar deze aanklachten
zijn erg geheim.
68
00:07:31,910 --> 00:07:37,781
Wie weet, sta ik er ook bij.
Als ik slim was, was ik hier niet.
69
00:07:37,958 --> 00:07:44,045
Ik doe een buurtonderzoek. Mag ik
nu alstublieft uw tapvergunning zien?
70
00:07:44,381 --> 00:07:48,215
Voor als iemand vraagt
waarom ik hier was.
71
00:07:48,426 --> 00:07:53,216
Chacha, laat de tapvergunning zien.
- Blijf van de meiden af.
72
00:07:56,393 --> 00:07:59,385
Met Bada Bing. Arthur Bucco.
73
00:08:04,275 --> 00:08:10,021
Blijf je de hele dag in de bar hangen?
- Ik ben aan het biljarten.
74
00:08:10,198 --> 00:08:13,236
We zouden het terras toch schilderen?
75
00:08:13,410 --> 00:08:16,869
Ik heb de grondverf er al op zitten
en geschuurd.
76
00:08:17,038 --> 00:08:21,578
Kom alsjeblieft helpen.
- Goed. Schat, ik kom er aan.
77
00:08:25,088 --> 00:08:30,128
Hij heeft thuis de broek aan.
- Pijnlijk. 'Ik kom er aan, schat.
78
00:08:30,301 --> 00:08:35,762
Ik moet ook gaan, de vrouw roept.
Jullie hebben 't hier wel voor elkaar.
79
00:08:35,932 --> 00:08:40,096
Tot ziens, trainer.
- Het is een ander slag.
80
00:08:42,313 --> 00:08:45,522
Melvoin, Perlov,
Schneider en Archide.
81
00:08:46,818 --> 00:08:51,437
Hoe zit het met de FBI-aanklacht?
- Zet daar maar neer.
82
00:08:55,368 --> 00:08:59,532
Het is al erg genoeg.
Je bent al twee keer veroordeeld.
83
00:08:59,748 --> 00:09:03,412
De volgende keer wordt het menens.
84
00:09:03,793 --> 00:09:08,333
Betaal ik je 400 per uur
om te horen wat ik al weet?
85
00:09:08,548 --> 00:09:12,758
Paprika met eieren?
Dat had ik moeten nemen.
86
00:09:16,765 --> 00:09:22,306
Ik geef Mr Soprano graag op?
U kunt op m'n medewerking rekenen?
87
00:09:22,479 --> 00:09:25,642
Moeten ze 's nachts
je voordeur intrappen?
88
00:09:25,815 --> 00:09:31,151
Die brief was bedoeld om erachter
te komen hoe je ervoor staat.
89
00:09:32,781 --> 00:09:36,991
Ik testte je. Wat zeiden ze?
- Als het zover is, hoor ik het.
90
00:09:37,160 --> 00:09:40,323
Ik ga wel belasting betalen.
91
00:09:41,623 --> 00:09:45,161
Ik ben het niksen kotsbeu. Ik ben weg.
92
00:09:45,335 --> 00:09:48,453
Naar Boca met je vriendin?
- Wat weet je?
93
00:09:48,671 --> 00:09:51,163
Werkt ze niet voor de lassersbond?
94
00:09:51,341 --> 00:09:56,336
Ze beheert het managementfonds
zonder dat de FBI het weet.
95
00:09:57,347 --> 00:10:00,840
Als je niemand helpt,
heb je geen succes nodig.
96
00:10:01,267 --> 00:10:06,637
Vrouwe Justitia is traag. Neem haar
mee naar Florida, word lekker bruin.
97
00:10:06,815 --> 00:10:10,479
Waar is de sleutel van de plee?
- Rechtsboven in de la.
98
00:10:11,194 --> 00:10:16,655
Junior, we werken vanuit een
advocatenkantoor. Kan dat wel?
99
00:10:16,825 --> 00:10:20,693
Ik wilde niks zeggen,
maar de zaak van de regering...
100
00:10:20,870 --> 00:10:25,034
Als er een lek is,
is het in de boot van Tony.
101
00:10:25,208 --> 00:10:30,703
Als je bedoelt dat hij het met
justitie doet, zeg het dan gewoon.
102
00:10:30,880 --> 00:10:37,502
Er klopt iets niet met hem. Ik voel
het. Ik maak me zorgen om je.
103
00:10:37,762 --> 00:10:43,508
Sorry, Mikey, je bent een beste knul.
Kan mij het schelen, ik ga naar Boca.
104
00:10:45,270 --> 00:10:50,731
Deena, vorig jaar zag ik dat
voetballen helemaal niet zitten.
105
00:10:50,900 --> 00:10:56,521
Maar door je vader lijkt het wel
een soort metafoor.
106
00:10:56,698 --> 00:11:01,408
Waar is AI? Ik krijg nog een peuk.
- Ik ga mee.
107
00:11:02,370 --> 00:11:05,078
Al?
108
00:11:08,793 --> 00:11:12,457
Als je rookt, krijg ik
vijf dollar van je.
109
00:11:22,223 --> 00:11:25,932
Aly, wat doe je nou?
110
00:11:30,190 --> 00:11:34,024
Haar ouders zijn uit elkaar,
daarom is ze altijd bij ons.
111
00:11:34,235 --> 00:11:40,948
Ze had alles.
- Tienermeisjes hebben veel stress.
112
00:11:41,117 --> 00:11:46,658
Was het een echte zelfmoordpoging
of een schreeuw om aandacht?
113
00:11:46,915 --> 00:11:51,455
Ze noemen het een kleine snee.
- En die van O.J. een grote snee?
114
00:11:51,711 --> 00:11:54,624
Ze wil geholpen worden.
115
00:11:56,466 --> 00:12:02,257
Volgens haar moeder heeft ze het
eerder geprobeerd. Een paar keer.
116
00:12:04,307 --> 00:12:08,392
Hoe gaat het verder met je?
- De prozac heeft het zwaar.
117
00:12:08,603 --> 00:12:14,269
Vanwege dat gedoe in het nieuws?
Ik praat liever over m'n dochter.
118
00:12:14,442 --> 00:12:21,280
Sportmeiden zijn niet aan de drugs,
ze raken niet zwanger. En nu dit.
119
00:12:21,449 --> 00:12:25,818
Als mijn dochter zich ooit
van kant probeerde te maken...
120
00:12:28,164 --> 00:12:31,657
Jezus.
121
00:12:39,968 --> 00:12:45,008
Vorige week noemde ik je een hoer.
Dat was misschien….
122
00:12:45,181 --> 00:12:48,264
Een beetje te veel gezegd.
123
00:12:54,983 --> 00:12:57,691
Mr Soprano.
- Miss Sanfillipo.
124
00:12:57,860 --> 00:13:02,149
Als u deze cheque even wilt tekenen.
- Twintig mille.
125
00:13:02,323 --> 00:13:08,444
Voor onderzoek en ontwikkeling van
metalen en keramische armaturen.
126
00:13:08,663 --> 00:13:11,951
Waar brengt dat onderzoek
ons naartoe?
127
00:13:12,125 --> 00:13:16,210
Boca Raton lijkt me wel geschikt.
- Mijn idee.
128
00:13:16,796 --> 00:13:21,040
Ik heb al gepakt.
- Even met m'n neef praten.
129
00:13:21,217 --> 00:13:22,958
Mr Soprano?
130
00:13:23,136 --> 00:13:29,553
Ik wilde het met Jerry hebben over
speling bij die winkelcentrumklus..
131
00:13:29,767 --> 00:13:35,388
Toen zag ik dat u hier was en ik
dacht, laat ik het hem zelf vragen.
132
00:13:36,399 --> 00:13:40,233
We spreken elkaar nog.
Ik zal je aanbevelen bij m'n neef.
133
00:13:43,364 --> 00:13:45,401
Mama Livia.
134
00:13:45,575 --> 00:13:49,819
Ken je me nog? Larry Boy Barese.
- Natuurlijk ken ik je nog.
135
00:13:50,038 --> 00:13:53,656
Je zette een flatgebouw in de fik...
136
00:13:53,958 --> 00:13:57,371
en je moeder schrok zich half dood.
137
00:13:57,587 --> 00:14:02,081
Mama komt hier vanaf de 15e wonen.
- Wat een mooie schoenen.
138
00:14:02,342 --> 00:14:06,085
Ze is in de war. Laatst
bekogelde ze me met artisjokken.
139
00:14:06,387 --> 00:14:09,675
Als ze er maar geen naar mij gooit.
140
00:14:09,849 --> 00:14:14,594
Hoe is het, ma? Ken je Larry nog?
- Er is heel wat gebeurd.
141
00:14:14,771 --> 00:14:19,766
We gaan wandelen, we zijn zo terug.
- Koop ook van die schoenen.
142
00:14:19,942 --> 00:14:24,778
Je bent geniaal en dit
is je beste zet tot nu toe.
143
00:14:24,947 --> 00:14:27,405
Hier komen ze nooit achter.
144
00:14:27,575 --> 00:14:31,239
Er komt een lading
illegale kunstgebittabletten aan.
145
00:14:31,621 --> 00:14:35,785
Hoe is het, Jimmy?
Heeft je moeder al een suite?
146
00:14:35,958 --> 00:14:40,043
Ze mag er niet in, ze willen
eerst m'n afschriften zien.
147
00:14:40,213 --> 00:14:44,207
Hoe zit het met
de kantoorartikelenketen uit Virginia?
148
00:14:44,384 --> 00:14:48,594
Ik heb ze gesproken. Ze gaan mee
met het minderhedenbeleid.
149
00:14:50,431 --> 00:14:52,889
Ben je naar de wedstrijd geweest?
150
00:14:53,101 --> 00:14:55,012
Trainer naar Rhode Island
151
00:14:58,356 --> 00:15:03,522
trainer Verbum Dei neemt baan
bij University of Rhode Island
152
00:15:03,820 --> 00:15:06,152
Wat krijgen we nou?
153
00:15:11,035 --> 00:15:16,451
Knieën omhoog, Colgiavani. Ogen
vooruit. Energie meiden, energie.
154
00:15:16,624 --> 00:15:20,618
Het is vreselijk wat er is gebeurd,
maar we moeten verder.
155
00:15:20,795 --> 00:15:23,002
Kom op.
156
00:15:23,214 --> 00:15:28,584
Sorry, maar we hebben een gesloten
training. Ik wil ze bij de les houden.
157
00:15:28,761 --> 00:15:34,052
Wat ben je van plan? Ga je weg?
Na amper twee jaar?
158
00:15:34,225 --> 00:15:37,843
Ik heb gevraagd of hij wilde wachten
met publiceren.
159
00:15:38,020 --> 00:15:43,481
Kijk dan naar m'n meisje.
Je breekt haar hart.
160
00:15:43,693 --> 00:15:47,527
Geloof me, ik vind het ook moeilijk.
161
00:15:47,697 --> 00:15:54,034
Maar ze verdubbelden m'n salaris.
M'n dochter mag voor niks mee.
162
00:15:54,454 --> 00:15:58,698
Dit aanbod kon ik niet afslaan.
- En het onze dan?
163
00:15:58,875 --> 00:16:03,415
Ik heb ook een gezin.
M'n dochter speelt graag voetbal.
164
00:16:03,629 --> 00:16:06,542
Dat aanbod was een grapje.
165
00:16:07,592 --> 00:16:12,302
Wie heeft er een fluit gehoord?
Sta niet zo te luieren, kom op.
166
00:16:12,889 --> 00:16:16,052
Vent, val toch dood.
- Wat zei je?
167
00:16:16,225 --> 00:16:20,640
Als je pa dat hoort.
- Dit is mijn veld.
168
00:16:21,564 --> 00:16:25,853
Doe maar tien rondjes om het veld.
Twintig.
169
00:16:26,235 --> 00:16:29,523
Is er nog iemand met een grote bek?
170
00:16:31,199 --> 00:16:35,363
Goed. In de kring voor balbehoud.
171
00:16:55,765 --> 00:16:58,757
Geef je glas eens.
172
00:16:59,936 --> 00:17:03,224
Wie had gedacht dat we
zo tevreden konden zijn?
173
00:17:03,397 --> 00:17:06,606
Ik. Ik wist het zodra ik je zag.
174
00:17:06,817 --> 00:17:09,275
Je bent een schat.
175
00:17:09,445 --> 00:17:13,154
Kenden ze je andere kant maar.
176
00:17:13,324 --> 00:17:16,237
Ze zouden me levend villen.
177
00:17:16,410 --> 00:17:21,576
Er staan een paar leuke huizen
te koop. Wil je niet iets groters®?
178
00:17:22,792 --> 00:17:28,834
Nee, wij horen hier thuis. Weet je
wel hoe lang we hier al komen?
179
00:17:29,006 --> 00:17:33,250
Zestien jaar. En het waren
allemaal goede jaren.
180
00:17:33,427 --> 00:17:36,636
Hoe is het met junior, Junior?
181
00:17:39,016 --> 00:17:44,637
Hij is even aan het dutten.
- Je bent een dijk van een vent.
182
00:17:44,814 --> 00:17:47,556
Als je me daar beneden kust...
183
00:17:47,817 --> 00:17:50,809
ben je een geweldige kunstenaar.
184
00:17:50,987 --> 00:17:53,820
Je hebt er een goed instinct voor.
185
00:17:55,366 --> 00:17:58,324
Geef de rode pepers eens.
186
00:18:08,796 --> 00:18:12,084
Weet je hoe opgewonden
je me maakt?
187
00:18:13,301 --> 00:18:18,796
Hou het wel voor je, Roberta.
- Helemaal voor mezelf.
188
00:18:27,106 --> 00:18:30,394
Corrado...
189
00:18:30,568 --> 00:18:34,152
Waarom is het zo'n groot geheim?
190
00:18:34,322 --> 00:18:36,689
Orale seks.
191
00:18:36,866 --> 00:18:42,157
Waarom is het zo vreselijk
om een vrouw te behagen?
192
00:18:42,330 --> 00:18:46,949
Moet je overal over praten?
Ik wil weten waarom.
193
00:18:47,126 --> 00:18:52,371
Het is ingewikkeld.
- Ja, maar waarom?
194
00:18:52,548 --> 00:18:58,590
Waarom? Omdat ze denken
dat je alles slikt als je beft.
195
00:18:58,804 --> 00:19:03,469
Het is een teken van zwakte.
Een teken dat je een mietje bent.
196
00:19:04,727 --> 00:19:08,812
Een nicht? Dat is belachelijk.
197
00:19:10,399 --> 00:19:13,608
Dat kun je toch niet combineren?
198
00:19:14,987 --> 00:19:16,728
Wat wil je?
199
00:19:16,906 --> 00:19:18,442
Ik heb de regels niet gemaakt.
200
00:19:21,744 --> 00:19:27,831
Woekeren is geen carrière-keuze. M'n
tantes verdienden hun geld op straat.
201
00:19:28,084 --> 00:19:31,827
Je doet het werk van een bankier.
Je helpt mensen.
202
00:19:34,298 --> 00:19:36,960
Chiara huilde toen ze het hoorde.
203
00:19:37,218 --> 00:19:41,553
Je wil er niet over praten.
Ik ga Carmela bij haar zus halen.
204
00:19:42,056 --> 00:19:45,640
Mag ik wat vragen?
Waarom haat jouw vrouw me?
205
00:19:45,851 --> 00:19:49,139
Charmaine haat je niet.
206
00:19:51,440 --> 00:19:54,933
Je liegt zoals ik hoorn speel.
207
00:19:57,238 --> 00:20:01,448
Moet je die eikel zien.
Z'n pet op in zo'n goed restaurant.
208
00:20:04,370 --> 00:20:08,705
Ik had daar een hekel aan.
Dat zijn de waarden van vandaag.
209
00:20:08,874 --> 00:20:12,242
Normen vallen weg.
210
00:20:13,587 --> 00:20:16,875
Kon die trainer niet langer blijven?
211
00:20:17,091 --> 00:20:20,425
Laat hem vier jaar blijven
voor Chiara.
212
00:20:24,640 --> 00:20:27,883
Het maakt me pisnijdig.
213
00:20:28,060 --> 00:20:30,973
Wat ga je doen?
214
00:20:35,109 --> 00:20:38,352
Doe je pet af.
215
00:20:38,571 --> 00:20:41,654
Er worden hier geen hotdogs
geserveerd.
216
00:20:42,032 --> 00:20:45,821
Het is mijn pet.
Ik zet 'm op als ik wil.
217
00:21:01,177 --> 00:21:03,544
Hoe gaat het met jou?
218
00:21:12,980 --> 00:21:14,846
Dank u.
219
00:21:15,441 --> 00:21:19,400
Moet je hem zien. De droogkloot.
Goed gedaan.
220
00:21:21,447 --> 00:21:23,859
Breng ze een fles Montepulciano.
221
00:21:24,033 --> 00:21:27,776
En noteer de nummerborden
van die kerels.
222
00:21:27,995 --> 00:21:31,488
Ik denk dat het agenten zijn.
223
00:21:46,847 --> 00:21:49,839
Kijk eens wie we daar hebben.
224
00:21:51,811 --> 00:21:54,769
Kijk eens, Tony.
- Hoe is het met je?
225
00:21:55,231 --> 00:21:57,689
Goed.
- Voel je je al beter?
226
00:22:01,028 --> 00:22:05,647
We zullen je linkse missen.
- Geeft niks, Mr Soprano.
227
00:22:05,825 --> 00:22:09,193
Ik ga weer spelen.
- Sodeju. Pardon.
228
00:22:09,411 --> 00:22:14,747
Weet je het zeker?
- Ik heb lang gepraat met de trainer.
229
00:22:17,753 --> 00:22:21,542
Ik ga gewoon weer spelen.
- Van mij hoeft ze niet.
230
00:22:21,757 --> 00:22:24,749
Ze zegt toch dat ze het wil.
231
00:22:26,637 --> 00:22:30,847
Heeft hij je onder druk gezet?
- Dat zou hij nooit doen.
232
00:22:31,100 --> 00:22:33,888
Hij gaat zelf ook weg.
233
00:22:34,103 --> 00:22:35,468
Papa.
234
00:22:37,356 --> 00:22:40,439
We wilden het allemaal.
235
00:22:41,902 --> 00:22:45,486
Goed dan.
- Als alles maar...
236
00:22:45,656 --> 00:22:49,445
We willen dit programma zien.
237
00:22:49,618 --> 00:22:51,780
Veel plezier, meiden.
238
00:22:51,954 --> 00:22:54,571
Welterusten.
239
00:23:15,352 --> 00:23:18,811
Luister, wat ik straks zei...
240
00:23:19,607 --> 00:23:23,771
als je erover praat, krijgen we
het zwaar te verduren.
241
00:23:23,944 --> 00:23:29,656
We drukken 20.000 achterover
en jij maakt je druk om wat likwerk?
242
00:23:29,825 --> 00:23:32,658
Niet zo hard.
243
00:23:32,828 --> 00:23:37,243
Ik zeg gewoon dat je goed
kan kussen, alleen niet waar.
244
00:23:37,416 --> 00:23:39,908
M'n reputatie staat op het spel.
245
00:23:40,085 --> 00:23:43,544
Schatje, ik zwijg als het graf.
246
00:23:44,798 --> 00:23:48,291
Als je maar blijft ademen.
247
00:23:48,510 --> 00:23:52,299
Ik zie Corrado Soprano
en vrouwelijke reisgezel..
248
00:23:52,598 --> 00:23:56,091
Om 22.00 uur in de Boca Lounge.
249
00:24:11,033 --> 00:24:14,742
Hoe gaat het met m'n jongen?
250
00:24:17,998 --> 00:24:22,743
Bent u trainer Hauser?
- Ja. Petey, kom hier.
251
00:24:24,213 --> 00:24:26,875
Van je vrienden bij Bada Bing.
252
00:24:27,049 --> 00:24:31,464
Splinternieuw, fantastisch geluid,
voor HDTV.
253
00:24:31,720 --> 00:24:34,587
Dat is erg aardig…
- Het wordt zwaar.
254
00:24:34,807 --> 00:24:38,220
Als het om Rhode Island gaat,
ik heb al getekend.
255
00:24:38,686 --> 00:24:43,852
Ik weet niet waar het voor is
maar de tv blijft. Zet maar neer.
256
00:24:44,024 --> 00:24:45,389
Ik meen het.
257
00:24:45,567 --> 00:24:48,059
Pak op. Haal dat ding hier weg.
258
00:24:48,237 --> 00:24:51,229
Volgens mij snap je
het niet helemaal.
259
00:24:51,407 --> 00:24:55,742
Ik snap het juist erg goed.
Zeg maar dat ik weet wie ze zijn.
260
00:24:56,203 --> 00:25:00,788
Als dat zo is, neem je het aan.
- Bedreig je me?
261
00:25:00,958 --> 00:25:04,701
Dat gaat snel. Zeg, Guido.….
Ik heet Clarence.
262
00:25:04,920 --> 00:25:09,915
M'n vrienden bij de politie
noemen dit afpersing.
263
00:25:14,179 --> 00:25:19,015
Zeg maar tegen die klootzakken
dat ik me niet laat intimideren.
264
00:25:19,184 --> 00:25:22,017
Ik laat me niet bedreigen of omkopen.
265
00:25:22,187 --> 00:25:26,055
Ik ga waar en wanneer ik wil.
266
00:25:32,239 --> 00:25:37,655
Elke dag voortdurend 30 graden en
geen druppel regen. En de nachten.
267
00:25:37,828 --> 00:25:43,949
Je weet niet half hoe je met hem boft.
- Hij is eigenlijk een engeltje.
268
00:25:44,126 --> 00:25:46,788
Was Lou maar net als hij.
269
00:25:47,046 --> 00:25:50,960
Gevoeliger.
- Dat is een mooie koraalkleur.
270
00:25:51,175 --> 00:25:55,760
Ik snap niet waarom ik altijd
moet vragen om orale seks.
271
00:25:56,597 --> 00:25:59,180
Dat is met jou en Corrado wel anders.
272
00:25:59,391 --> 00:26:03,635
Bebe, we kletsen altijd
over ons seksleven.
273
00:26:03,812 --> 00:26:06,895
Dat kunnen we beter niet meer doen.
274
00:26:08,025 --> 00:26:10,813
Goed.
Ik meen het.
275
00:26:10,986 --> 00:26:14,695
Natuurlijk. Je hebt gewoon geboft.
276
00:26:19,703 --> 00:26:23,617
Kom je naar de wedstrijd, ma?
- Welke wedstrijd®?
277
00:26:23,832 --> 00:26:28,042
Meadow speelt in de voorronden.
- Niemand vertelt me ooit wat.
278
00:26:28,754 --> 00:26:31,416
Heb ik het niet net aan haar verteld?
279
00:26:31,590 --> 00:26:34,378
Kunnen we over iets anders praten?
280
00:26:35,385 --> 00:26:38,252
Oké. Hoe was het in Boca?
281
00:26:39,014 --> 00:26:43,850
Geweldig. Ik kom er veel te weinig.
- Dat is niet wat ik hoorde.
282
00:26:44,853 --> 00:26:47,220
Waarover?
283
00:26:48,982 --> 00:26:51,440
Niks. Sorry. Let maar niet op mij.
284
00:26:51,610 --> 00:26:55,444
Tante Bobbi gaf me een piranha.
- Dat was geen echte.
285
00:26:55,656 --> 00:27:01,402
Ze is je tante niet.
- Mond dicht. Bobbi is een lieve meid.
286
00:27:04,706 --> 00:27:08,040
Wat heb je?
- Heb ik iets verkeerds gezegd?
287
00:27:08,544 --> 00:27:11,536
Je vrouw heeft de giebel.
288
00:27:11,755 --> 00:27:14,122
Mag ik van tafel?
- We zitten net.
289
00:27:14,383 --> 00:27:17,546
Je moet eten om te spelen.
- Voor het eiwit.
290
00:27:17,719 --> 00:27:20,711
Ik hou er toch mee op.
291
00:27:21,014 --> 00:27:23,551
Met Ally kan je kampioen worden.
292
00:27:23,809 --> 00:27:26,392
Ze probeerde zelfmoord te plegen.
293
00:27:26,562 --> 00:27:31,227
Niet zoals Cobain, ze wilde
alleen wat aandacht trekken.
294
00:27:31,608 --> 00:27:34,066
Kom terug.
- Je mag nog niet gaan.
295
00:27:34,236 --> 00:27:36,568
Laat haar toch gaan.
296
00:27:36,780 --> 00:27:38,396
Ma.
297
00:27:38,615 --> 00:27:42,779
Hou je erbuiten. Je bent alleen oma
als er wat te scoren valt.
298
00:27:43,579 --> 00:27:49,074
Ik eet niet meer in dit huis.
Junior, breng me naar huis.
299
00:27:49,793 --> 00:27:54,128
Ik ben nog niet klaar.
- Eet. Ze komt wel terug.
300
00:27:57,009 --> 00:28:01,253
Stuka's en Messerschmitts
heersen in de lucht.
301
00:28:08,729 --> 00:28:12,438
Ik ben blij dat Meadow
ermee ophoudt.
302
00:28:12,608 --> 00:28:16,602
Die trainer vraagt te veel van ze.
Dat is ongezond.
303
00:28:16,778 --> 00:28:21,443
Wat bedoelen we met toewijding?
Die klootzak loopt gewoon weg.
304
00:28:21,742 --> 00:28:24,951
Begin er maar niet over.
305
00:28:26,538 --> 00:28:29,576
Wat was er met oom Jun?
- Laat de trainer met rust.
306
00:28:29,791 --> 00:28:34,627
Vertel eens over oom Jun.
- Hou op. Dat kan ik niet.
307
00:28:34,796 --> 00:28:38,460
Jawel. Je wil het toch.
- Goed dan.
308
00:28:40,052 --> 00:28:44,967
Gabby's nichtje en Bobbi gaan
naar dezelfde nagelsalon.
309
00:28:46,808 --> 00:28:50,346
En je oom...
Ik kan het niet zeggen.
310
00:28:50,938 --> 00:28:53,145
Kom nou.
311
00:28:56,443 --> 00:28:59,401
Laten we het erop houden...
312
00:28:59,613 --> 00:29:03,948
dat je oom haar erg smakelijk
is gaan vinden.
313
00:29:04,785 --> 00:29:07,777
Beft oom Jun?
- Wereldklasse.
314
00:29:08,163 --> 00:29:11,747
Fluit hij in het hooi?
- Doe niet zo vies.
315
00:29:11,917 --> 00:29:15,376
Is hij een bosmannetje'?
Ik vertel nooit meer iets.
316
00:29:15,545 --> 00:29:19,630
Je weet niet van ophouden.
- Als dit bekend wordt.
317
00:29:19,800 --> 00:29:24,920
Alsof jij en je vrienden
dat niet doen. Stelletje hypocrieten.
318
00:29:25,347 --> 00:29:29,090
Wat hier gebeurt, blijft tussen ons.
319
00:29:29,518 --> 00:29:33,807
Die ene keer per jaar?
Daar hoef ik niet over te roddelen.
320
00:29:45,367 --> 00:29:50,487
Arthur, ben je thuis?
- Het vet in die frituurpan.
321
00:29:50,664 --> 00:29:53,452
Ik ruik als een goedkoop frietje.
322
00:29:53,834 --> 00:29:57,953
Waarom liggen we krom om
de kinderen naar school te sturen?
323
00:29:58,130 --> 00:30:02,169
Zodat jij onze naam kan besmeuren?
324
00:30:02,342 --> 00:30:04,879
Shelly Hauser belde me vanmiddag.
325
00:30:05,053 --> 00:30:09,047
Je vriendjes stuurden
een gestolen tv...
326
00:30:09,224 --> 00:30:13,593
om de trainer om te kopen.
Van je vriendjes van Bada Bing.
327
00:30:13,812 --> 00:30:18,898
Alsof een tv ook maar enige
invloed heeft op zo'n man.
328
00:30:19,067 --> 00:30:20,603
Een tv?
329
00:30:20,819 --> 00:30:25,234
Denk je nou echt
dat het daarbij blijft?
330
00:30:25,407 --> 00:30:29,651
Ze wilden hem omkopen.
Wat gaan ze daarna doen?
331
00:30:30,162 --> 00:30:34,451
Jij met je extreme scenario's.
- Zeg dan, wat gebeurt er nu?
332
00:30:34,624 --> 00:30:40,586
Je bent met ze opgegroeid. Je weet
heel goed waartoe Tony in staat is.
333
00:30:42,966 --> 00:30:47,631
Wie is daar?
- Ik heb uw hond gevonden.
334
00:30:53,226 --> 00:30:57,060
Dat kan niet, hij ligt boven.
335
00:30:57,272 --> 00:31:00,105
Een golden retriever,
blauwe halsband.
336
00:31:00,275 --> 00:31:04,769
Schat, wie is daar?
- Goedenavond, mevrouw.
337
00:31:05,781 --> 00:31:09,445
Hij heeft onze hond.
- Waar is Petey?
338
00:31:09,659 --> 00:31:13,994
Hij was toch binnen?
- Straks wordt hij nog overreden.
339
00:31:31,640 --> 00:31:35,474
Petey. Hoe is het met je?
340
00:31:35,644 --> 00:31:38,511
Geen beloning?
341
00:31:38,688 --> 00:31:42,272
Grapje. Ik hou van dieren.
342
00:31:45,779 --> 00:31:50,865
Kop op. Ik denk dat de trainer
van gedachten verandert.
343
00:31:52,661 --> 00:31:55,824
Heb je iets gedaan?
- Wat zou ik kunnen doen?
344
00:31:55,997 --> 00:32:00,787
Hij blijft om af te maken
waar hij aan begonnen is.
345
00:32:01,586 --> 00:32:05,671
Krijg nou wat.
Ik zei het toch.
346
00:32:11,847 --> 00:32:17,183
Wees eens dankbaar. Ik wil je helpen
en jij kunt alleen maar zeiken.
347
00:32:18,186 --> 00:32:23,681
Jullie trainer gaat weg en iedereen is
er kapot van, dus ik doe er iets aan.
348
00:32:23,859 --> 00:32:29,821
Denk je dat het daarom gaat? Omdat
een trainer die we haten, weggaat?
349
00:32:29,990 --> 00:32:33,483
Wat maakt het uit? Je hoeft niet
van hem te houden.
350
00:32:33,660 --> 00:32:38,996
Iedereen haat elkaar,
tot ze gaan winnen.
351
00:32:39,166 --> 00:32:42,875
Hauser is met Ally naar bed geweest.
352
00:32:44,296 --> 00:32:48,711
Daarom heeft ze het gedaan.
Daarom woon ik zowat bij haar.
353
00:32:50,177 --> 00:32:54,592
Wacht eens even. Misschien..
354
00:32:56,725 --> 00:33:00,514
Met Aly?
- Dit is afschuwelijk, Meadow.
355
00:33:01,062 --> 00:33:04,805
En een zware beschuldiging.
Wat zei Ally precies?
356
00:33:04,983 --> 00:33:07,850
Dat ze vaker met hem naar bed
is geweest.
357
00:33:08,069 --> 00:33:11,403
Dat ze geen maagd meer is.
358
00:33:15,577 --> 00:33:19,571
Aly is een mooie meid.
Misschien was er…...
359
00:33:19,748 --> 00:33:25,369
een misverstand. Misschien wilde ze
goed overkomen op jullie.
360
00:33:27,756 --> 00:33:31,340
Wat?
- Als het Meadow was geweest?
361
00:33:31,676 --> 00:33:36,716
Hoezo, een misverstand?
Met zo'n jong meisje…
362
00:33:36,890 --> 00:33:40,383
mag de trainer geen misverstand
veroorzaken.
363
00:33:41,811 --> 00:33:45,930
Ik word gek.
- Ga naar beneden. Ik praat met haar.
364
00:33:46,149 --> 00:33:49,608
Godverdomme.
365
00:33:50,445 --> 00:33:52,812
Wat heb ik gedaan?
366
00:33:52,989 --> 00:33:56,107
Ik zei het zodat hij
de trainer zou laten gaan.
367
00:33:56,284 --> 00:33:59,777
Dit is te afschuwelijk voor woorden.
368
00:33:59,955 --> 00:34:03,198
Ze houdt van hem,
maar hij wil niet scheiden.
369
00:34:03,375 --> 00:34:06,959
Gaan scheiden? Meadow.
370
00:34:07,963 --> 00:34:11,581
Hij heeft toch niet aan jou gezeten?
371
00:34:11,758 --> 00:34:15,752
Als Deena erachter komt,
is haar leven naar de knoppen.
372
00:34:15,929 --> 00:34:20,719
Pap moet hem gewoon laten gaan.
373
00:34:28,400 --> 00:34:34,021
Maldonado en z'n broer doen het
wel. Ik heb nog iets te goed van Mal.
374
00:34:34,823 --> 00:34:39,158
Nee, we besteden het niet uit.
Dit is persoonlijk.
375
00:34:39,327 --> 00:34:43,821
Mooi. Ik zal hem eens
goed afranselen na school.
376
00:34:47,669 --> 00:34:50,377
Zijn jullie gek geworden?
377
00:34:50,547 --> 00:34:54,506
Ik heb gehoord van de hond.
Als jullie nog iets doen.….
378
00:34:54,676 --> 00:34:58,294
Hou je kop, Arthur. Je loopt achter.
379
00:34:58,471 --> 00:35:03,011
Ik meen het serieus.
Hoor je dat, Tony?
380
00:35:03,184 --> 00:35:08,020
Wil je iets serieus horen?
Wil je weten wat hij heeft gedaan?
381
00:35:08,231 --> 00:35:13,192
Hij heeft kleine Ally geneukt
en God weet wie nog meer.
382
00:35:13,361 --> 00:35:16,979
Waar heb je het over? Geneukt?
383
00:35:18,700 --> 00:35:22,614
Dat is belachelijk.
- Daarom sneed ze haar polsen.
384
00:35:22,829 --> 00:35:27,574
Moet mijn dochter dat weten?
Moet zij daaraan denken?
385
00:35:30,462 --> 00:35:35,832
Die zelfingenomen zak heeft z'n pik
in 'n vriendin van m'n meisje gestopt.
386
00:35:36,051 --> 00:35:40,340
Ze zit nog maar in de onderbouw.
- Mijn God.
387
00:35:41,931 --> 00:35:46,892
Hij heeft Chiara naar huis gebracht
toen het regende. M'n meisje.
388
00:35:47,062 --> 00:35:52,353
Vuile gore klootzak.
- Hij moet dood. Kinderen verraden?
389
00:35:52,859 --> 00:35:58,354
Geloof me, hij zal dat nooit meer
doen. Dat garandeer ik je.
390
00:36:18,510 --> 00:36:24,096
Waarom hou je m'n neef in de gaten?
Ik weet het.
391
00:36:24,307 --> 00:36:27,220
Ik wilde zeker zijn. Maar goed ook.
392
00:36:27,394 --> 00:36:30,386
Je neef gaat
niet alleen naar die bar...
393
00:36:30,605 --> 00:36:34,018
en voetbalwedstrijden
van z'n dochter.
394
00:36:34,192 --> 00:36:39,437
Hij ging twee keer naar het
ziekenhuis waar ze hem kwijtraakten.
395
00:36:39,614 --> 00:36:45,451
Een vriendinnetje?
- Hij gaat openlijk met een hoer om.
396
00:36:45,620 --> 00:36:47,702
Hij praat met de FBI.
397
00:36:47,872 --> 00:36:51,615
Waarom is hij anders zo voorzichtig?
398
00:36:51,835 --> 00:36:54,577
En wat kan z'n geheim anders zijn?
399
00:36:54,754 --> 00:36:57,462
Ben ik soms een helderziende?
400
00:37:05,181 --> 00:37:07,969
Hoe gaat het?
401
00:37:10,812 --> 00:37:15,101
Die zie je niet meer terug.
- Ik blijf aan de trainer denken.
402
00:37:16,651 --> 00:37:22,272
We hebben frisse lucht, zonneschijn.
Vergeet het. Wees blij dat er golf is.
403
00:37:22,449 --> 00:37:25,532
Ik wil me concentreren.
404
00:37:26,536 --> 00:37:32,248
Heb je nog gegolfd in Florida?
- Waar zijn je manieren?
405
00:37:35,462 --> 00:37:38,170
Heb je nog op Manatee gespeeld?
406
00:37:38,381 --> 00:37:43,171
Laat hem toch afslaan.
Je kletst erger dan zes kappers.
407
00:37:43,344 --> 00:37:46,006
Als je stil was geweest
bij die wedstrijd...
408
00:37:46,181 --> 00:37:50,971
had je die bal gehad.
Ik schaamde me rot.
409
00:37:53,354 --> 00:37:56,972
Goed, Mikey. Dat was beter.
- Hoezo beter?
410
00:37:57,150 --> 00:38:00,017
Gewoon, het is beter.
411
00:38:06,367 --> 00:38:07,732
Wow.
412
00:38:07,952 --> 00:38:10,660
Wat nou, wow?
413
00:38:10,830 --> 00:38:13,993
Oom Jun leeft in een poes.
414
00:38:15,376 --> 00:38:18,289
Zei ik poes? Ik bedoelde roes?
415
00:38:26,638 --> 00:38:29,756
Wat ruik ik?
Hebben jullie sushi gehad?
416
00:38:29,974 --> 00:38:32,557
Waar heeft hij het over?
417
00:38:32,727 --> 00:38:36,311
Waarom ga je nou sushi eten?
418
00:38:36,523 --> 00:38:39,982
Je hebt een veel te grote mond.
419
00:38:41,194 --> 00:38:44,357
Ten zuiden van de grens
420
00:38:44,531 --> 00:38:46,943
richting Mexico
421
00:38:47,534 --> 00:38:53,405
Ik kan m'n eigen problemen
tenminste aan. Kan jij dat ook?
422
00:38:53,581 --> 00:38:57,324
Wat wil je daarmee zeggen?
- Wat je wil.
423
00:38:57,752 --> 00:39:01,586
Zeg, jongens, we zijn hier
om te golfen.
424
00:39:03,591 --> 00:39:07,960
Ten zuiden van de grens
waar de tonijn speelt
425
00:39:09,597 --> 00:39:10,928
Arthur...
426
00:39:13,017 --> 00:39:15,258
iedereen is overstuur.
427
00:39:15,478 --> 00:39:19,517
De moeder slikt slaappillen,
ze kan het niet aan.
428
00:39:19,691 --> 00:39:25,778
De vader is onbereikbaar in Europa
en Ally denkt dat het haar schuld is.
429
00:39:25,989 --> 00:39:31,200
Dit kan hij niet ongestraft doen.
- Daar heb je gelijk in.
430
00:39:31,369 --> 00:39:34,361
Wat zei je?
431
00:39:34,539 --> 00:39:38,703
Geef het verdelgingsmiddel eens.
- Wat zei je, Arthur?
432
00:39:41,838 --> 00:39:44,921
Is er iets gaande?
433
00:39:45,967 --> 00:39:49,380
Gaan je maffiavrienden iets doen?
434
00:39:50,805 --> 00:39:54,139
Als ik lef had, deed ik het zelf.
435
00:39:54,309 --> 00:39:57,643
Je hebt lef, daarom ben je anders.
436
00:39:57,812 --> 00:40:01,646
Verdomme. Verdomde wereld.
437
00:40:01,858 --> 00:40:04,065
Dit gaat niet om een petje...
438
00:40:04,235 --> 00:40:09,480
.maar om iemand doodslaan
of castreren of iets anders.
439
00:40:10,158 --> 00:40:12,991
Zeg niet dat hij het niet verdient.
440
00:40:13,161 --> 00:40:14,947
Goed, maar...
441
00:40:15,163 --> 00:40:19,498
Hoor je wel wat je zegt?
- Weet jij het soms?
442
00:40:19,667 --> 00:40:23,205
Wie is erger? Tony Soprano
of die kinderverkrachter?
443
00:40:24,005 --> 00:40:27,623
Ik vertrouwde hem.
Ik wil z'n hart eruit rukken.
444
00:40:27,800 --> 00:40:31,384
Jezusmina, je denkt alleen maar
aan jezelf.
445
00:40:31,679 --> 00:40:35,422
Aan mezelf?
446
00:40:36,184 --> 00:40:38,846
Dat kun je niet tegen me zeggen.
447
00:40:50,323 --> 00:40:53,782
Wat is er aan de hand?
448
00:40:55,078 --> 00:40:58,616
Zit dat gezeik over sushi je dwars?
449
00:40:59,832 --> 00:41:03,666
Ik weet niet waar hij het over had.
Hij kletst maar raak.
450
00:41:04,253 --> 00:41:08,622
Jij bent net zo erg.
- Ik? Hij toonde geen respect.
451
00:41:08,800 --> 00:41:11,792
Ik ben het beu smoesjes te verzinnen.
452
00:41:11,970 --> 00:41:14,803
Het klopt niet.
- Hij is een slappeling.
453
00:41:14,973 --> 00:41:18,011
Ik weet het.
- Je weet helemaal niks.
454
00:41:22,230 --> 00:41:25,973
Hij loopt bij een psychiater.
Wat vind je daarvan?
455
00:41:26,234 --> 00:41:31,445
M'n neef loopt bij een psychiater.
Ik kan wel janken.
456
00:41:31,823 --> 00:41:35,157
We worden aangeklaagd
en hij verklapt alles.
457
00:41:35,410 --> 00:41:39,950
Ik wist het wel.
- Je wist 't niet. Ik vertel het net.
458
00:41:43,751 --> 00:41:46,493
Hij weet overal van.
459
00:41:46,713 --> 00:41:49,751
Als ze afgeluisterd worden…
- Dat kan niet.
460
00:41:49,924 --> 00:41:54,464
Net als een dokter-patiënt relatie.
Net als met ons en Melvoin.
461
00:41:54,762 --> 00:41:57,629
Melvoin is advocaat. Hij doet mee.
462
00:41:57,849 --> 00:42:00,762
Stel dat die zielenknijper
bang wordt?
463
00:42:01,019 --> 00:42:05,764
Weet je nog, die twee broers in
Californië die hun ouders doodden?
464
00:42:05,940 --> 00:42:09,433
De psychiater getuigde tegen hen.
465
00:42:09,610 --> 00:42:11,942
Verdomme.
466
00:42:14,157 --> 00:42:18,822
Hij wil een spelletje spelen.
Dat heb ik hem geleerd.
467
00:42:20,246 --> 00:42:23,614
Ik heb hem leren honkballen.
468
00:42:26,586 --> 00:42:31,547
Wil je hem omleggen?
- Niemand zou me tegenhouden.
469
00:42:33,259 --> 00:42:35,421
Hij is erger dan een bajesklant.
470
00:42:35,595 --> 00:42:39,384
De rechtsorde doet veel meer
tegen verkrachters.
471
00:42:39,599 --> 00:42:41,385
Laten we hem afzetten.
472
00:42:41,601 --> 00:42:44,093
Als u hem wat wilt doen,
moet u weten...
473
00:42:44,270 --> 00:42:49,106
dat ik de politie moet verwittigen.
- Waarom praten wij?
474
00:42:49,275 --> 00:42:53,860
Ik wil weten waarom je vindt
dat jij hem moet straffen.
475
00:42:54,030 --> 00:42:56,146
Jij zou het niet doen.
476
00:42:56,365 --> 00:43:01,326
Jij belt de politie, zij bellen
de rechter en hij wordt behandeld.
477
00:43:01,496 --> 00:43:05,911
Dan kan hij praten
over z'n ongelukkige jeugd.
478
00:43:06,167 --> 00:43:11,037
Want hij is het slachtoffer.
Je steekt je kop in het zand.
479
00:43:11,214 --> 00:43:13,546
Haal de psychologie maar omlaag.
480
00:43:13,716 --> 00:43:18,836
Ik blijf het vragen.
Waarom vind je dat juist jij…
481
00:43:19,013 --> 00:43:22,847
altijd alles recht moet zetten?
482
00:43:29,857 --> 00:43:33,725
Paulie, is Tony er?
483
00:43:34,028 --> 00:43:38,443
Ik wil je spreken. Het is belangrijk.
484
00:43:40,076 --> 00:43:43,444
We maken dit straks wel af.
485
00:43:55,424 --> 00:43:57,665
Kom binnen.
486
00:44:04,308 --> 00:44:10,304
Het gaat over… dat gedoe.
Je weet wel.
487
00:44:10,940 --> 00:44:15,810
Er is toch nog niks gebeurd?
- Ik hoef maar te bellen.
488
00:44:15,987 --> 00:44:18,775
Ik geniet er nog even van.
- Doe het niet.
489
00:44:19,115 --> 00:44:22,733
Maak je niet dik.
Dit heeft niks met jou te maken.
490
00:44:22,952 --> 00:44:25,614
Daar geef ik niks om. Het is fout.
491
00:44:26,330 --> 00:44:30,790
Je moet het niet doen.
- Fout? Wat hij deed niet zeker?
492
00:44:31,169 --> 00:44:34,878
Alsjeblieft. Ik haat hem ook.
493
00:44:35,047 --> 00:44:37,584
Wat wil je dan doen?
494
00:44:37,758 --> 00:44:41,376
Wil je de politie bellen®?
Hier is de telefoon.
495
00:44:41,554 --> 00:44:45,673
Ze pakken hem, hij komt
na twee jaar vrij, verhuist...
496
00:44:45,892 --> 00:44:49,681
en dan traint hij weer meisjes
en zijn we terug bij af.
497
00:44:49,937 --> 00:44:53,771
Denk je dat ik hem niet eens
onder handen wil nemen?
498
00:44:54,025 --> 00:44:59,896
Ik ben langs z'n huis gereden.
Ik was bijna uitgestapt.
499
00:45:00,656 --> 00:45:05,947
Wie heeft hier baat bij?
Z'n dochter? Dat meisje?
500
00:45:06,162 --> 00:45:13,034
Nee, jij en Silvio en ik en weet ik
wie nog meer. Wij voelen ons beter.
501
00:45:13,211 --> 00:45:17,830
Dat is geen rechtvaardigheid.
Laat de politie het doen.
502
00:45:18,007 --> 00:45:20,169
Mag ik je wat vragen?
503
00:45:20,343 --> 00:45:24,007
Wie denk je wel dat je bent
om zo'n toon aan te slaan?
504
00:45:24,722 --> 00:45:29,216
Je vriendje is er geweest.
Leef er maar mee.
505
00:45:29,393 --> 00:45:33,307
Tony, doe het nou niet.
Je weet wie het vraagt.
506
00:45:33,522 --> 00:45:36,731
Sodemieter snel op.
507
00:45:36,984 --> 00:45:40,147
Rot op.
508
00:47:01,402 --> 00:47:03,985
Corrado?
509
00:47:04,155 --> 00:47:07,739
Ik was ongerust. Anders bel je
als je zo laat bent.
510
00:47:08,576 --> 00:47:15,243
Ik heb gebarbecuede kip en salade en
taart gehaald. Ik heb al wat genomen.
511
00:47:15,541 --> 00:47:21,162
Je moest je mond toch houden?
Zou jij je mond niet houden?
512
00:47:21,380 --> 00:47:23,917
Niet slaan, Corrado.
513
00:47:40,566 --> 00:47:46,152
Stomme kletskous.
- Ik begrijp het niet.
514
00:47:46,447 --> 00:47:50,816
Pak je potloden en de rest
van je zooi en vertrek voor morgen.
515
00:47:51,952 --> 00:47:55,570
Nee, Corrado. Ga niet weg.
Ik hou van je.
516
00:47:57,792 --> 00:48:00,159
Het spijt me zo.
517
00:48:00,795 --> 00:48:03,378
Corrado, nee.
518
00:48:23,984 --> 00:48:27,443
Ben je er? Is hij thuis?
519
00:48:27,613 --> 00:48:32,358
Laat maar. Ga weg. Ga gewoon weg.
Doe het niet.
520
00:48:32,576 --> 00:48:35,819
Verdomme. Goed.
521
00:48:36,038 --> 00:48:38,951
Laat het gaan.
- Geen probleem.
522
00:48:39,125 --> 00:48:41,958
Klootzak.
523
00:48:42,128 --> 00:48:45,166
Collega's en buren zijn geschokt...
524
00:48:45,339 --> 00:48:48,172
door de beschuldiging
van Donald Hauser...
525
00:48:48,342 --> 00:48:51,835
trainer van het damesvoetbalteam
Verbum Dei.
526
00:48:52,012 --> 00:48:57,257
Een vriendin van het minderjarige
slachtoffer gaf hem aan.
527
00:48:57,601 --> 00:49:00,059
Hij werd vanavond gearresteerd.
528
00:49:14,535 --> 00:49:19,530
Jezus, Tony. Je stinkt naar de drank.
529
00:49:42,646 --> 00:49:45,764
Wat heb je vanavond?
530
00:49:48,444 --> 00:49:50,936
Wat is dit?
531
00:49:51,113 --> 00:49:54,151
Jezusmina. Ingenomen met alcohol?
532
00:49:54,325 --> 00:49:59,786
Goed gedaan, Tony. Goede reis.
Je gaat naar bed.
533
00:50:05,252 --> 00:50:08,745
Ik heb niemand pijn gedaan.
534
00:50:20,476 --> 00:50:25,346
Bel m'n psychiater. Zeg maar dat de
gemeente haar 'n premie gaat geven.