1 00:01:32,372 --> 00:01:33,725 Les Soprano 2 00:01:33,892 --> 00:01:35,086 Pris à la gorge 3 00:01:36,412 --> 00:01:37,527 Tiens, bois un coup. 4 00:01:37,772 --> 00:01:39,330 Et ne recrache pas ! 5 00:01:39,572 --> 00:01:41,130 - Merde ! - La lâche pas. 6 00:01:41,372 --> 00:01:43,090 Les bonnes soeurs vont arriver ! 7 00:01:43,292 --> 00:01:46,204 Aucun Quatrième n'a jamais volé du vin de messe ! 8 00:01:46,452 --> 00:01:48,090 Il a pas été béni, andouille. 9 00:01:48,292 --> 00:01:50,681 La voie est libre. Tu vas te confesser ? 10 00:01:50,932 --> 00:01:53,492 Je dirai que j'ai volé, mais pas quoi. 11 00:01:54,652 --> 00:01:57,530 En piste ! Allez les gars ! 12 00:01:57,732 --> 00:01:59,609 Activez-vous ! 13 00:01:59,852 --> 00:02:02,685 C'est ça. Prenez vos marques. 14 00:02:04,332 --> 00:02:06,323 Soprano et DiCarlucci, du nerf ! 15 00:02:06,572 --> 00:02:09,291 On saute, bras levés ! Une série de dix ! 16 00:02:21,772 --> 00:02:24,730 DiCarlucci, Barber et Soprano, bougez-vous ! 17 00:02:26,772 --> 00:02:28,364 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 18 00:02:29,532 --> 00:02:31,488 Désolé, M. Meskimmin. 19 00:02:34,372 --> 00:02:36,124 Maintenant, au sol... 20 00:02:36,372 --> 00:02:37,771 jambes en arrière ! 21 00:02:38,132 --> 00:02:39,724 Revenez. Debout ! 22 00:02:40,132 --> 00:02:41,884 Bonjour le tournis ! 23 00:02:42,132 --> 00:02:44,930 Revenez. Debout ! 24 00:02:45,532 --> 00:02:46,885 Merde, il approche. 25 00:02:47,132 --> 00:02:50,568 Fléchi, je pousse, je reviens, debout. 26 00:02:53,172 --> 00:02:53,968 Que se passe-t-il ? 27 00:02:55,092 --> 00:02:56,810 Allez, levez-vous ! 28 00:03:04,732 --> 00:03:05,687 Je me sens pas bien. 29 00:03:05,932 --> 00:03:07,524 Ne cherche pas d'excuse. 30 00:03:07,932 --> 00:03:11,527 M. Meskimmin, il faut que j'aille aux toilettes. 31 00:03:11,772 --> 00:03:13,205 Tu sens l'alcool. 32 00:03:32,532 --> 00:03:33,681 Comment tu vas ? 33 00:03:33,892 --> 00:03:38,283 Comment je vais ? Je suis sale jusqu'à la raie du cul et je crève la dalle. 34 00:03:38,492 --> 00:03:41,484 Tu fais du très bon boulot. Réjouis-toi. 35 00:03:41,732 --> 00:03:45,805 Ce con n'arrête pas de gueuler. J'ai envie de le tuer. T'entends, ducon ? 36 00:03:46,052 --> 00:03:48,885 Débarrassez-moi de lui une fois pour toutes. 37 00:03:49,092 --> 00:03:51,606 - Un problème ? - J'ai saisi le message. 38 00:03:51,852 --> 00:03:53,922 - Le message ? - J'ai compris. 39 00:03:54,132 --> 00:03:55,963 - Quoi ? - Vous nous retardez. 40 00:03:56,452 --> 00:04:00,843 Il a été dépêché par le syndicat. Tant que la sécurité ne sera pas garantie. 41 00:04:01,052 --> 00:04:02,963 - J'ai l'argent. - Vraiment ? 42 00:04:03,732 --> 00:04:07,407 Vois avec le syndicat si ce monsieur a payé ses cotisations... 43 00:04:07,612 --> 00:04:09,523 et vérifie-moi ces freins. 44 00:04:09,772 --> 00:04:11,490 Tout de suite. 45 00:04:14,452 --> 00:04:15,931 J'ai l'argent. 46 00:04:16,172 --> 00:04:17,685 Nous reviendrons. 47 00:04:18,412 --> 00:04:20,482 Alléluia, bordel ! 48 00:04:21,452 --> 00:04:23,682 Il faut que j'appelle Carmela. 49 00:04:26,532 --> 00:04:27,521 Vous êtes sûr ? 50 00:04:27,772 --> 00:04:31,890 Ils étaient soûls en cours de gym. Byron Barber a vomi sur le prof. 51 00:04:32,092 --> 00:04:33,730 J'ai pas bu, j'ai recraché ! 52 00:04:34,732 --> 00:04:36,927 Tu me mens, en plus ? 53 00:04:37,172 --> 00:04:40,403 Il est désolé, père Hagy, et il sera puni. 54 00:04:40,652 --> 00:04:42,529 Va attendre dehors, je te prie. 55 00:04:50,572 --> 00:04:52,881 Il a trois jours d'exclusion. 56 00:04:53,772 --> 00:04:55,091 Je rembourserai le vin. 57 00:04:55,292 --> 00:04:57,487 Voler le vin de messe est un délit... 58 00:04:57,732 --> 00:05:00,007 mais aussi un sacrilège. 59 00:05:01,892 --> 00:05:04,964 Le Dr Galani est notre psychologue. 60 00:05:06,252 --> 00:05:09,688 Il suit Anthony. Il a parlé avec ses professeurs. 61 00:05:09,932 --> 00:05:12,287 Je vous cède la parole, docteur. 62 00:05:16,972 --> 00:05:20,681 A bien des égards, Anthony est un élève parfaitement normal. 63 00:05:20,932 --> 00:05:23,082 D'après soeur Patricia, son professeur de dessin... 64 00:05:23,332 --> 00:05:26,688 il a une bonne vision de l'espace. 65 00:05:27,772 --> 00:05:30,923 Mais... et ce n'est pas le premier incident... 66 00:05:31,172 --> 00:05:34,687 Anthony a du mal à obéir aux règles. 67 00:05:35,772 --> 00:05:37,091 A peser les conséquences. 68 00:05:39,052 --> 00:05:41,691 Par moments, il agit sans réfléchir. 69 00:05:43,252 --> 00:05:47,882 Il est possible qu'Anthony souffre de TDA. 70 00:05:48,772 --> 00:05:50,569 TDA ? 71 00:05:50,772 --> 00:05:53,161 - Troubles de l'attention. - Je le savais. 72 00:05:53,372 --> 00:05:55,602 - Je m'en suis toujours doutée. - C'est quoi ? 73 00:05:55,772 --> 00:05:57,524 Un ensemble de symptômes. 74 00:05:57,772 --> 00:05:59,922 Distraction, impulsivité... 75 00:06:00,172 --> 00:06:03,482 hyperactivité parfois. 76 00:06:03,772 --> 00:06:06,366 Procédons d'abord à une évaluation. 77 00:06:06,932 --> 00:06:08,684 Il a juste besoin d'une baffe. 78 00:06:08,932 --> 00:06:11,207 Il est malade ! C'est bien une maladie ? 79 00:06:11,772 --> 00:06:15,287 Tu frapperais un malade ? Avec la polio ? 80 00:06:18,172 --> 00:06:19,571 Vous battez Anthony ? 81 00:06:19,772 --> 00:06:23,287 Il n'y a pas de violence chez nous. Mais si ça ne tenait qu'à moi... 82 00:06:23,892 --> 00:06:27,123 Il faut bien corriger les gosses de temps en temps... 83 00:06:27,332 --> 00:06:28,560 quand ça dérape. 84 00:06:29,892 --> 00:06:31,120 Et maintenant ? 85 00:06:31,372 --> 00:06:33,522 Il subira une série de tests. 86 00:06:33,772 --> 00:06:36,366 Psychologiques, comportementaux... 87 00:06:36,572 --> 00:06:38,210 J'ai une question. 88 00:06:38,452 --> 00:06:41,285 Les autres gosses, vous les suivez ? 89 00:06:41,532 --> 00:06:44,604 Vous les testez ? Ceux qui s'appellent pas Soprano ? 90 00:06:45,292 --> 00:06:46,930 Pas pour l'instant. 91 00:06:47,132 --> 00:06:51,523 A Verbum Dei, nous tenons compte des particularités de chacun. 92 00:06:52,252 --> 00:06:55,688 Et nous, les parents, que devons-nous faire ? 93 00:06:56,292 --> 00:06:57,281 Rien ? 94 00:06:57,532 --> 00:07:02,447 Non. Anthony s'est mal conduit, il doit être réprimandé. 95 00:07:04,892 --> 00:07:06,325 C'est un crime ! 96 00:07:06,572 --> 00:07:10,884 Exclure cet enfant, avec tout l'argent que vous leur donnez ! 97 00:07:11,132 --> 00:07:14,807 Le prof a dû chier dans son froc, quand ton copain lui a vomi dessus. 98 00:07:16,652 --> 00:07:17,846 Tu l'encourages ? 99 00:07:18,052 --> 00:07:20,202 Ce sont des jeux de gamins. 100 00:07:20,452 --> 00:07:23,489 Voler dans l'église, c'est honteux. 101 00:07:23,732 --> 00:07:26,200 - Quel loser ! - Toi, ferme-la. 102 00:07:26,452 --> 00:07:29,091 Pour ça, il tient de son père. 103 00:07:29,692 --> 00:07:32,445 Je passais mon temps chez le proviseur. 104 00:07:33,852 --> 00:07:35,001 Je t'en prie, maman. 105 00:07:35,212 --> 00:07:37,487 Tu ne te souviens pas, hein ? 106 00:07:38,532 --> 00:07:40,727 Alors, j'ai un autre fils... 107 00:07:40,972 --> 00:07:43,645 qui a volé une voiture à l'âge de 10 ans. 108 00:07:43,852 --> 00:07:46,127 On voyait à peine sa tête. 109 00:07:46,332 --> 00:07:48,800 Un vrai garnement. Avec sa bande... 110 00:07:49,052 --> 00:07:50,644 il volait des homards... 111 00:07:50,892 --> 00:07:53,964 et les revendait un dollar pièce sur Bloomfield. 112 00:07:54,172 --> 00:07:55,048 Sans blague ? 113 00:07:55,892 --> 00:07:59,009 Encore une fois, ne parlez pas de ça devant lui. 114 00:07:59,252 --> 00:08:01,129 Tout cela est faux. 115 00:08:01,372 --> 00:08:02,521 Ouais, c'est ça. 116 00:08:02,732 --> 00:08:04,450 - Cesse de crier. - Quoi ? 117 00:08:04,972 --> 00:08:05,961 Espèce d'idiot. 118 00:08:06,172 --> 00:08:08,322 - Tu as dit quoi ? - J'ai rien dit du tout. 119 00:08:08,572 --> 00:08:10,608 Que se passe-t-il ? 120 00:08:10,812 --> 00:08:11,722 Il me crie dessus ! 121 00:08:12,612 --> 00:08:14,603 Je pensais attendre pour te le dire. 122 00:08:14,852 --> 00:08:16,251 Nous avons décidé... 123 00:08:16,452 --> 00:08:20,331 de te priver de jeux vidéo et de skateboard pendant trois semaines. 124 00:08:20,572 --> 00:08:22,130 Et pas de télé ! 125 00:08:23,492 --> 00:08:24,925 Pas d'Internet non plus. 126 00:08:25,332 --> 00:08:28,847 Et tous les jours, tu iras voir grand-mère à vélo. 127 00:08:29,132 --> 00:08:30,451 J'en serai ravie. 128 00:08:30,652 --> 00:08:31,880 C'est pas juste. 129 00:08:41,932 --> 00:08:45,481 - Quelle journée de merde ! - Je suis abasourdie. 130 00:08:48,252 --> 00:08:52,370 Ce dont parlait le docteur... j'ai jamais remarqué ça chez Anthony. 131 00:08:52,612 --> 00:08:55,331 Il joue sans arrêt avec le bout de sa chaussure. 132 00:08:55,572 --> 00:08:57,688 C'est plus fort que lui. 133 00:08:58,492 --> 00:09:00,210 On n'est sûrs de rien. 134 00:09:00,452 --> 00:09:02,488 En tout cas, il y a un problème. 135 00:09:12,292 --> 00:09:14,647 - Tu crois qu'il sait ? - Je l'ignore. 136 00:09:15,572 --> 00:09:17,210 Elle, elle sait. 137 00:09:18,372 --> 00:09:20,090 Tu crois ? 138 00:09:21,092 --> 00:09:23,287 A quoi tu vois ça ? 139 00:09:24,172 --> 00:09:28,529 Aux remarques qu'elle fait. Comme aujourd'hui, avec Anthony. 140 00:09:30,852 --> 00:09:34,162 - Tu es dans la Mafia ? - Elle t'a parlé de moi ? 141 00:09:34,372 --> 00:09:35,600 Elle, me parler ? 142 00:09:42,972 --> 00:09:44,803 Que s'est-il passé dans le Maine ? 143 00:09:47,092 --> 00:09:48,081 Que s'est-il passé ? 144 00:09:49,892 --> 00:09:50,881 Comment ça ? 145 00:09:51,132 --> 00:09:54,090 Elle avait l'air bizarre à votre retour. 146 00:09:58,172 --> 00:10:00,925 Je crois qu'il va bientôt falloir... 147 00:10:01,172 --> 00:10:03,686 la mettre au courant de mes affaires. 148 00:10:03,932 --> 00:10:06,844 Nous devons avoir une discussion avec Meadow. 149 00:10:07,372 --> 00:10:09,090 En famille. 150 00:10:10,172 --> 00:10:13,289 Et on attend les tests d'Anthony. 151 00:10:15,212 --> 00:10:16,201 D'accord ? 152 00:10:20,732 --> 00:10:21,721 Bonne nuit. 153 00:10:37,572 --> 00:10:40,325 Je ne veux pas croire que mon fils a des problèmes... 154 00:10:40,572 --> 00:10:42,290 ce sont des foutaises. 155 00:10:42,492 --> 00:10:43,481 Que voulez-vous dire ? 156 00:10:43,692 --> 00:10:47,367 On me demande de punir un malade. C'est pas des foutaises ? 157 00:10:47,572 --> 00:10:49,722 Le TDA est un sujet controversé. 158 00:10:49,932 --> 00:10:53,891 C'est une maladie, ou juste une manne pour les psys ? 159 00:10:58,052 --> 00:11:01,886 Le suivi psychologique peut s'avérer très efficace. 160 00:11:02,092 --> 00:11:03,286 Il a juste fait l'idiot. 161 00:11:03,532 --> 00:11:06,285 Mais son comportement n'est pas anormal ? 162 00:11:09,492 --> 00:11:10,891 J'en sais rien. 163 00:11:11,572 --> 00:11:13,290 Qu'est-ce que j'y connais ? 164 00:11:13,492 --> 00:11:14,481 Que voulez-vous dire ? 165 00:11:14,972 --> 00:11:17,088 Je dois vous le chanter ? 166 00:11:17,332 --> 00:11:21,371 Vous pensez que son comportement est un reflet du vôtre ? 167 00:11:24,132 --> 00:11:28,444 Je refuse peut-être d'admettre le problème, mais... 168 00:11:29,372 --> 00:11:31,488 s'il est effectivement malade... 169 00:11:31,892 --> 00:11:33,291 on le soignera. 170 00:11:33,772 --> 00:11:36,081 S'il avait la polio, on ferait pareil. 171 00:11:36,772 --> 00:11:39,491 Il faut assumer et aller de l'avant. 172 00:11:40,932 --> 00:11:42,888 Et c'est ce qu'on va faire. 173 00:11:51,452 --> 00:11:53,841 Quelque chose à ajouter à ce sujet ? 174 00:11:58,852 --> 00:12:03,289 L'autre fois, vous disiez ressentir une certaine attirance pour moi. 175 00:12:04,172 --> 00:12:06,083 Là, vous n'avez rien dit. 176 00:12:06,972 --> 00:12:08,485 Attirance ? 177 00:12:08,892 --> 00:12:10,769 J'ai dit que j'étais amoureux. 178 00:12:12,372 --> 00:12:14,522 Comment gérez-vous ça ? 179 00:12:17,652 --> 00:12:21,361 Je cacherai pas mon amour, même si c'est un "effet de la thérapie". 180 00:12:21,852 --> 00:12:24,241 Je ne vous l'ai jamais demandé. 181 00:12:25,932 --> 00:12:27,888 J'ai déjà une petite amie. 182 00:12:28,652 --> 00:12:31,405 Elle est russe. 24 ans. 183 00:12:38,932 --> 00:12:39,921 Quel âge avez-vous ? 184 00:12:42,572 --> 00:12:46,360 Il est intéressant que vous ayez tant tardé à me parler d'elle. 185 00:12:46,972 --> 00:12:48,485 Comment gérez-vous ça ? 186 00:12:53,132 --> 00:12:55,692 Une dernière question à propos de mon fils. 187 00:12:56,932 --> 00:13:00,686 Vous pensez que je devrais le laisser tranquille... 188 00:13:00,892 --> 00:13:02,371 ou être plus sévère ? 189 00:13:02,652 --> 00:13:04,370 C'est difficile à dire. 190 00:13:05,972 --> 00:13:09,408 Vous voulez une augmentation pour trouver la réponse ? 191 00:13:13,972 --> 00:13:17,487 Anthony ! Debout Anthony Junior ! 192 00:13:17,732 --> 00:13:20,804 Pour quoi faire ? Je ne vais pas en cours ! 193 00:13:21,052 --> 00:13:25,489 Pas question de traîner au lit. C'est pas un hôtel, ici. 194 00:13:26,172 --> 00:13:27,685 Lève-toi et va déjeuner. 195 00:13:27,892 --> 00:13:30,087 J'ai pas faim. 196 00:13:30,932 --> 00:13:34,083 Voilà ton programme : tu vas passer le râteau... 197 00:13:34,292 --> 00:13:36,931 et puis tu nettoieras le filtre de la piscine. 198 00:13:37,172 --> 00:13:39,322 Tu vas travailler un peu ! 199 00:13:39,572 --> 00:13:41,802 Où est mon sac à dos gris ? 200 00:13:42,052 --> 00:13:44,930 Je l'avais posé en bas. Tu en as fait quoi ? 201 00:13:45,172 --> 00:13:46,491 Tu m'écoutes ? 202 00:13:48,092 --> 00:13:52,324 Anthony Junior, éteins cette musique. Ton père dort ! 203 00:13:52,572 --> 00:13:54,767 Tu as dit "ni télé ni Nintendo". 204 00:13:55,772 --> 00:13:57,125 T'as pas parlé de musique. 205 00:13:57,372 --> 00:13:59,602 Eteins-moi ça tout de suite ! 206 00:14:01,572 --> 00:14:03,881 Pour l'amour du ciel, ton père dort ! 207 00:14:05,292 --> 00:14:07,806 Maman, je trouve pas mon sac. Où est -il ? 208 00:14:27,132 --> 00:14:28,360 Hé, Johnny ! 209 00:14:28,772 --> 00:14:30,091 Amène-toi ! 210 00:14:31,972 --> 00:14:34,008 Oncle Junior ! T'es matinal. 211 00:14:34,252 --> 00:14:36,766 Anthony, où est ton père ? Je l'attends. 212 00:14:36,972 --> 00:14:37,961 Je vais le chercher ? 213 00:14:38,932 --> 00:14:42,368 Tu as suivi le match, hier ? Trois home-runs de Pepitone ! 214 00:14:42,852 --> 00:14:44,683 Ma mère m'a envoyé me coucher. 215 00:14:44,932 --> 00:14:46,524 Anthony, si tu rates le bus... 216 00:14:46,772 --> 00:14:48,888 tu devras traverser le quartier noir. 217 00:14:49,372 --> 00:14:51,886 Junior ! Drôlement chouette, ta voiture ! 218 00:14:52,132 --> 00:14:54,521 On va chez ma soeur ce soir... 219 00:14:55,852 --> 00:14:57,968 Sans arrêt ! T'en as pas marre ? 220 00:14:58,692 --> 00:15:01,490 Papa, vous pouvez me déposer à l'école ? 221 00:15:01,732 --> 00:15:03,723 Pas maintenant. Mais sois sage. 222 00:15:03,972 --> 00:15:06,930 Et sois attentif en classe. Tu m'entends ? 223 00:15:11,772 --> 00:15:14,286 - A tout à l'heure. - Sois sage. 224 00:15:28,452 --> 00:15:29,680 Attendez-moi ! 225 00:15:30,652 --> 00:15:32,085 Merde ! 226 00:15:34,492 --> 00:15:35,527 Hé, Rocco ! 227 00:15:35,772 --> 00:15:37,922 Poussez-vous, les gars ! 228 00:15:38,132 --> 00:15:40,248 Donne-moi un jour de plus, John. 229 00:15:42,172 --> 00:15:45,687 - Viens ici, connard ! - Je vais te crever. 230 00:15:52,172 --> 00:15:54,606 Un jour ? Tu te fous de moi ? 231 00:15:58,052 --> 00:16:00,486 Ne joue pas au con, Rocco. 232 00:16:25,852 --> 00:16:27,080 Tu es levé ? 233 00:16:27,972 --> 00:16:31,009 Comment dormir au milieu de ce bazar ? 234 00:16:31,452 --> 00:16:34,922 Je pensais à Jefferson Airplane, ce matin. Que dites-vous de ça ? 235 00:16:35,172 --> 00:16:37,527 1967. 236 00:16:37,892 --> 00:16:40,360 - Ca m'a rappelé mon père. - Votre père ? 237 00:16:42,772 --> 00:16:45,240 La première fois que je l'ai vu cogner un type. 238 00:16:45,452 --> 00:16:47,488 Pourquoi avez-vous pensé à ça ? 239 00:16:48,732 --> 00:16:52,281 Il y a sûrement un rapport avec les troubles de mon fils. 240 00:16:55,332 --> 00:16:58,051 Pourquoi votre père a-t-il cogné un type ? 241 00:16:58,572 --> 00:17:01,006 Je ne l'avais jamais vu faire ça. 242 00:17:01,252 --> 00:17:03,208 Il nous tapait de temps en temps. 243 00:17:03,732 --> 00:17:04,847 Vraiment ? 244 00:17:06,052 --> 00:17:09,647 La ceinture était son outil pédagogique préféré. 245 00:17:11,452 --> 00:17:12,726 Là, c'était autre chose. 246 00:17:13,572 --> 00:17:15,688 Il savait ce qu'il faisait. 247 00:17:17,172 --> 00:17:19,561 Qu'avez-vous pensé de votre père après ça ? 248 00:17:20,092 --> 00:17:22,083 Je voulais pas qu'il me le fasse. 249 00:17:22,532 --> 00:17:24,090 Sérieusement. 250 00:17:24,332 --> 00:17:27,051 Que dire ? C'était pas un pédé. 251 00:17:27,252 --> 00:17:30,085 - Vous vous entendiez bien ? - Très bien. 252 00:17:30,332 --> 00:17:33,290 Mon père était un homme bon, aimé de tous. 253 00:17:33,972 --> 00:17:35,291 Il adorait la vie. 254 00:17:35,772 --> 00:17:38,411 Et les fruits de mer. Palourdes, huîtres... 255 00:17:39,372 --> 00:17:43,490 Il nous a appris à les manger avec de la sauce piquante. 256 00:17:44,572 --> 00:17:45,687 C'est un régal. 257 00:17:46,212 --> 00:17:48,487 Ma mère ne mangeait jamais rien de cru. 258 00:17:50,972 --> 00:17:52,690 Mais il n'était pas souvent là. 259 00:17:53,732 --> 00:17:55,245 De quoi vivait-il ? 260 00:17:55,572 --> 00:17:57,642 Viande au détail et comestibles. 261 00:18:01,572 --> 00:18:04,132 Paris clandestins, extorsion de fonds, usure. 262 00:18:04,372 --> 00:18:05,725 Vous en pensiez quoi ? 263 00:18:05,932 --> 00:18:08,241 - Moi ? - Que votre père... 264 00:18:08,932 --> 00:18:11,082 ait des activités illégales ? 265 00:18:13,532 --> 00:18:15,045 Je n'étais au courant de rien. 266 00:18:15,372 --> 00:18:16,566 Quand l'avez-vous su ? 267 00:18:16,772 --> 00:18:18,091 C'est si loin ! 268 00:18:18,972 --> 00:18:21,361 Pourtant, vous y avez pensé ce matin. 269 00:18:21,772 --> 00:18:25,162 Vous craignez que votre fils ne découvre le pot aux roses ? 270 00:18:25,772 --> 00:18:27,922 Ne me parlez pas de légalité. 271 00:18:28,172 --> 00:18:29,844 Et l'industrie chimique ? 272 00:18:30,052 --> 00:18:34,682 Elle pollue les rivières, et des tas de gosses naissent difformes. 273 00:18:36,372 --> 00:18:37,930 Il sait quelque chose ? 274 00:18:38,852 --> 00:18:39,967 Je l'ignore. 275 00:18:40,372 --> 00:18:41,361 Il vous a questionné ? 276 00:18:43,572 --> 00:18:45,961 - Comment réagirez-vous ? - Je ne sais pas. 277 00:18:46,692 --> 00:18:48,887 Avec votre père, vous en parliez ? 278 00:18:49,132 --> 00:18:50,167 Vous voulez rire ! 279 00:18:57,012 --> 00:19:00,084 Franchement, ça ne ressemble pas à Anthony. 280 00:19:00,332 --> 00:19:02,721 Hier un gosse, aujourd'hui un souci. 281 00:19:02,972 --> 00:19:04,291 Les ados ! 282 00:19:04,532 --> 00:19:07,524 Ma fille me fait son baratin féministe ! 283 00:19:07,772 --> 00:19:11,082 Mes nanas sont des "femmes objets", d'après elle. 284 00:19:11,292 --> 00:19:13,203 Mais qu'elles gagnent 1 500 $ par semaine... 285 00:19:13,452 --> 00:19:16,091 ça la défrise pas. 286 00:19:16,332 --> 00:19:18,607 Il s'agit de mon fils. 287 00:19:18,852 --> 00:19:20,888 Avec les garçons, c'est différent. 288 00:19:21,932 --> 00:19:26,289 Pussy... Kevin et Matt ne t'ont jamais posé de questions ? 289 00:19:26,492 --> 00:19:29,131 J'ai menti, mais ils savaient. Sales morveux ! 290 00:19:29,372 --> 00:19:31,090 Ils m'adorent quand même. 291 00:19:32,132 --> 00:19:34,521 Dur de les élever à l'ère de l'information. 292 00:19:34,772 --> 00:19:36,683 Et de les protéger ! 293 00:19:41,972 --> 00:19:43,325 Quoi de neuf ! 294 00:19:43,572 --> 00:19:47,281 Qui a un anniversaire ou quelque chose à fêter ? 295 00:19:47,772 --> 00:19:49,125 Ce sont des pièces de collection ? 296 00:19:49,372 --> 00:19:53,001 En taxant un Chinetoque, j'ai vu un fourgon Fed Ex ouvert. 297 00:19:53,252 --> 00:19:54,924 Le type mangeait un hamburger. 298 00:19:55,132 --> 00:19:58,886 Tu déconnes ! D'habitude, chez Fed Ex, ils sont prudents. 299 00:19:59,212 --> 00:20:00,531 T'as fait ça en plein jour ? 300 00:20:00,812 --> 00:20:02,086 Discret. 301 00:20:02,332 --> 00:20:03,731 C'est un délit fédéral ! 302 00:20:03,972 --> 00:20:07,089 Tu veux prendre huit ans pour un coup débile ? 303 00:20:07,492 --> 00:20:09,926 Je plonge, mais je reste étanche. 304 00:20:10,372 --> 00:20:11,725 Je me tire. 305 00:20:11,932 --> 00:20:13,490 Nom de Dieu ! 306 00:20:15,132 --> 00:20:16,201 Qu'est-ce qu'il a ? 307 00:20:17,052 --> 00:20:19,088 Pas mal de soucis. 308 00:20:21,772 --> 00:20:24,491 Que t'inspire celui-ci, Anthony ? 309 00:20:25,372 --> 00:20:27,681 Je sais pas. Il en reste combien ? 310 00:20:27,892 --> 00:20:30,008 Plus vite tu réponds, plus tôt on aura fini. 311 00:20:33,052 --> 00:20:34,610 Ce qui te vient à l'esprit. 312 00:20:35,372 --> 00:20:36,487 Y a pas de cavalier. 313 00:20:37,132 --> 00:20:40,044 Bien. Où est-il, à ton avis ? 314 00:20:41,652 --> 00:20:43,370 Il achète à manger au cheval. 315 00:20:44,972 --> 00:20:46,291 Autre chose ? 316 00:20:47,532 --> 00:20:49,488 Ou il regarde la télé, peut-être. 317 00:20:50,292 --> 00:20:53,125 Peut-être South Park. Ce soir, c'est l'épisode où... 318 00:20:53,372 --> 00:20:58,002 Cartman est enlevé par des aliens et pète du feu à cause de la sonde anale. 319 00:21:04,292 --> 00:21:05,486 Tu es rentrée. 320 00:21:06,372 --> 00:21:10,206 Anthony a été placé en section spécialisée à cause de ses troubles. 321 00:21:13,292 --> 00:21:14,361 Ordre des toubibs ? 322 00:21:14,572 --> 00:21:17,803 Ils ne savent encore rien. Le test démarre cet après-midi. 323 00:21:18,012 --> 00:21:19,684 J'ai acheté quelques livres. 324 00:21:19,892 --> 00:21:21,610 Comment aider mon enfant ? 325 00:21:21,852 --> 00:21:23,205 Ecoute ça : 326 00:21:23,412 --> 00:21:25,721 "50%des enfants souffrant de ce déficit... 327 00:21:25,972 --> 00:21:28,566 recoivent une aide spécialisée à l'école." 328 00:21:28,772 --> 00:21:30,888 On sait même pas si c'est ça. 329 00:21:31,092 --> 00:21:35,085 Tu as raison. Pourquoi se soucier de quoi que ce soit ? 330 00:21:37,492 --> 00:21:38,766 C'est ma faute, hein ? 331 00:21:38,972 --> 00:21:41,088 Personne n'a dit ça. 332 00:21:41,332 --> 00:21:43,084 Dis que c'est de ma faute. 333 00:21:43,332 --> 00:21:44,526 C'est la mienne. 334 00:21:44,732 --> 00:21:47,087 - Quelle faute ? - Quelle faute ? 335 00:21:48,972 --> 00:21:50,724 Etre restée avec moi ? 336 00:21:50,932 --> 00:21:52,684 J'avais qu'à ouvrir les yeux. 337 00:21:56,092 --> 00:21:57,684 Notre fille, c'est la faute à qui ? 338 00:21:57,932 --> 00:22:02,687 Une élève des plus brillantes, soliste de la chorale. 339 00:22:02,932 --> 00:22:04,809 A quoi bon discuter ? 340 00:22:05,012 --> 00:22:08,129 Tel père, tel fils, hein ? Tu oublies ma petite chérie. 341 00:22:10,252 --> 00:22:14,211 Toi et ton oncle Lenny, le benêt. Je vous reproche vos gênes ? 342 00:22:14,412 --> 00:22:15,891 Si ça peut t'aider. 343 00:22:24,492 --> 00:22:25,811 RUBRIQUE NECROLOGIQUE 344 00:22:30,172 --> 00:22:31,685 Bonjour, mamie. 345 00:22:32,652 --> 00:22:34,927 Tiens, quelle surprise ! 346 00:22:35,172 --> 00:22:37,766 Comme tu es mignon. 347 00:22:39,372 --> 00:22:41,806 Pearl, je te présente mon petit-fils. 348 00:22:42,052 --> 00:22:43,405 C'est ton petit-fils ? 349 00:22:43,652 --> 00:22:46,883 Il est venu à vélo jusqu'ici pour voir sa mamie. 350 00:22:47,092 --> 00:22:48,525 Que dis-tu de ça ? 351 00:22:48,772 --> 00:22:50,683 Pourquoi n'est-il pas à l'école ? 352 00:22:50,932 --> 00:22:53,685 Parce qu'il a fait des bêtises ! 353 00:22:53,892 --> 00:22:56,087 Voilà pourquoi. 354 00:22:56,332 --> 00:22:58,323 C'est un costaud. 355 00:23:02,172 --> 00:23:04,003 Depuis son attaque... 356 00:23:05,092 --> 00:23:07,447 elle a la moitié du cerveau fichue. 357 00:23:08,332 --> 00:23:12,041 Bien, qu'allons nous faire ? 358 00:23:12,772 --> 00:23:13,921 Voyons... 359 00:23:14,772 --> 00:23:16,285 Pourquoi pas un Scrabble ? 360 00:23:16,492 --> 00:23:19,802 Ta grand-mère est très forte. Tu serais surpris. 361 00:23:20,052 --> 00:23:22,520 Excuse-moi, mamie, mais je suis crevé. 362 00:23:22,772 --> 00:23:27,687 Tu as 13 ans. Tu es trop jeune pour être fatigué. 363 00:23:28,132 --> 00:23:32,125 J'étais chez le psychiatre ce matin. J'ai passé un million de tests. 364 00:23:32,372 --> 00:23:33,885 Chez le psychiatre ? 365 00:23:34,132 --> 00:23:36,771 Tu sais, à cause de mon exclusion. 366 00:23:36,972 --> 00:23:40,282 On t'a envoyé chez un psychiatre, toi ? 367 00:23:42,172 --> 00:23:45,050 C'est de la folie. Tout ça, c'est du baratin ! 368 00:23:45,772 --> 00:23:48,889 C'est une arnaque pour engraisser les Juifs ! 369 00:23:49,732 --> 00:23:50,721 Papa en voit un. 370 00:23:50,932 --> 00:23:53,810 - Mais non. - Mais si. 371 00:23:56,652 --> 00:23:58,449 Il voit un psychiatre ? 372 00:23:59,932 --> 00:24:01,570 Ce n'est pas vrai. 373 00:24:01,772 --> 00:24:03,091 Si, c'est vrai. 374 00:24:03,332 --> 00:24:05,562 Pourquoi dis-tu ça ? C'est ridicule. 375 00:24:05,772 --> 00:24:08,127 C'est vrai. Il en a parlé à maman. 376 00:24:08,412 --> 00:24:10,448 Pourquoi voit-il un psychiatre ? 377 00:24:11,932 --> 00:24:14,287 Je peux prendre cette poire ? 378 00:24:16,372 --> 00:24:20,331 Il y va pour parler de sa mère, c'est ça ? 379 00:24:20,772 --> 00:24:23,525 Pour se plaindre de moi. 380 00:24:23,772 --> 00:24:27,208 "Elle n'a pas fait ci, elle a fait ça..." 381 00:24:28,932 --> 00:24:33,483 J'ai donné ma vie à mes enfants, sur un plateau d'argent. 382 00:24:33,732 --> 00:24:36,929 Et voilà comment il me remercie. 383 00:24:45,732 --> 00:24:48,326 - Papa, tu entends ce bruit ? - Un bruit ? 384 00:24:48,572 --> 00:24:49,925 C'est un pneu crevé. 385 00:24:50,172 --> 00:24:52,561 Tu devais balayer les clous dans l'allée. 386 00:24:54,852 --> 00:24:56,888 J'ai prié pour cette panne. 387 00:24:57,372 --> 00:25:00,011 Ton appareil dentaire m'a coûté une fortune. 388 00:25:00,252 --> 00:25:02,288 Le dentiste, tu n'y couperas pas. 389 00:25:04,332 --> 00:25:06,243 Appelle l'assistance auto. 390 00:25:07,572 --> 00:25:10,848 Un Soprano change sa roue lui-même. Prends-en de la graine. 391 00:25:15,292 --> 00:25:18,807 Ca s'est bien passé, hier, avec le psychologue ? 392 00:25:22,652 --> 00:25:24,290 Qu'est-ce que vous avez fait ? 393 00:25:24,532 --> 00:25:28,605 Je devais regarder des dessins, et dire quelque chose. 394 00:25:28,812 --> 00:25:30,689 Vous avez parlé de quoi ? 395 00:25:31,132 --> 00:25:33,646 C'est personnel. 396 00:25:33,852 --> 00:25:36,491 J'ai le droit de ne rien dire. 397 00:25:36,732 --> 00:25:39,292 C'est pour ça qu'on paie ? 398 00:25:44,892 --> 00:25:47,804 L'autre soir, au dîner, tu as fait une remarque. 399 00:25:48,772 --> 00:25:50,524 - Non. - Si. 400 00:25:50,772 --> 00:25:53,684 Je ne suis pas fâché, je veux juste comprendre. 401 00:25:54,772 --> 00:25:56,046 Je n'ai rien dit. 402 00:25:56,372 --> 00:25:57,851 Allez ! 403 00:26:02,332 --> 00:26:04,050 Les élèves, à l'école... 404 00:26:04,332 --> 00:26:05,890 Que racontent-ils ? 405 00:26:06,132 --> 00:26:07,645 Que tu es dans la Mafia. 406 00:26:09,092 --> 00:26:10,889 Tu les crois ? 407 00:26:12,892 --> 00:26:14,723 Tous ces types à l'enterrement d'oncle Jackie... 408 00:26:14,972 --> 00:26:18,282 plus ceux qui relevaient les numéros et prenaient des photos. 409 00:26:18,532 --> 00:26:20,921 Des Fédéraux, comme dans Le Parrain. 410 00:26:21,532 --> 00:26:24,683 L'enterrement d'oncle Jackie... 411 00:26:24,892 --> 00:26:27,281 Et j'ai surfé sur Internet. J'ai trouvé une page sur Jackie. 412 00:26:27,532 --> 00:26:31,684 Son syndicat a arnaqué un fonds de pension, ou je ne sais quoi. 413 00:26:33,452 --> 00:26:36,012 Oncle Jackie était un homme compliqué. 414 00:26:36,612 --> 00:26:38,011 Mais tu l'aimais bien ? 415 00:26:40,572 --> 00:26:42,847 Moi, tu m'as pas vu sur Internet ? 416 00:26:47,452 --> 00:26:50,683 Aide-moi, gros bêta, faut qu'on te récure les dents. 417 00:26:53,452 --> 00:26:56,888 Je deviens dingue. Il sait ? Il sait pas ? 418 00:26:57,572 --> 00:27:00,132 Il finira bien par l'apprendre. 419 00:27:02,572 --> 00:27:06,087 Moi, mon père... C'est probablement génétique. 420 00:27:06,492 --> 00:27:08,483 Ces troubles de l'attention... 421 00:27:09,652 --> 00:27:10,926 c'est génétique. 422 00:27:14,692 --> 00:27:15,681 Pourtant, Pussy... 423 00:27:17,332 --> 00:27:19,004 Une connaissance. 424 00:27:19,252 --> 00:27:22,085 Un vrai gangster, et il a trois gosses. 425 00:27:22,292 --> 00:27:24,283 Un diplômé, et deux à Villanova. 426 00:27:24,532 --> 00:27:27,490 - Comment l'expliquez-vous ? - Et Leopold et Loeb... 427 00:27:27,692 --> 00:27:29,330 Ils ont sodomisé et tué un môme... 428 00:27:29,572 --> 00:27:32,132 et leur père était millionnaire ! 429 00:27:32,972 --> 00:27:35,770 Vous tenez votre père responsable de votre sort ? 430 00:27:36,372 --> 00:27:39,125 Oui. Je pense parfois à ce que j'aurais fait... 431 00:27:39,372 --> 00:27:43,081 si mon père n'avait pas été mêlé à tout ça. 432 00:27:43,372 --> 00:27:45,488 J'aurais eu une autre vie. 433 00:27:46,972 --> 00:27:49,725 Je vendrais des meubles de jardin à San Diego... 434 00:27:50,052 --> 00:27:53,328 L'autre jour, nous avons évoqué votre point de vue... 435 00:27:53,532 --> 00:27:57,081 sur les activités de votre père. Voulez-vous en reparler ? 436 00:28:00,452 --> 00:28:03,888 Lors de votre première séance, vous m'avez raconté votre rêve... 437 00:28:04,092 --> 00:28:05,491 sur les canards. 438 00:28:05,732 --> 00:28:09,008 Ils s'envolaient avec votre pénis. Un mauvais présage. 439 00:28:09,332 --> 00:28:13,291 Vous redoutiez qu'un malheur frappe votre famille. 440 00:28:13,692 --> 00:28:15,091 Il s'agit de ça ? 441 00:28:17,572 --> 00:28:21,087 Si vous savez quelque chose, déconnez pas. 442 00:28:21,332 --> 00:28:23,687 Il est important de se souvenir. 443 00:28:24,092 --> 00:28:26,686 Vous aimez les documentaires historiques. 444 00:28:26,892 --> 00:28:30,521 L'histoire se répète pour ceux qui ne la comprennent pas. 445 00:28:31,972 --> 00:28:35,044 - Parlons de votre père. - Mon père ? 446 00:28:41,532 --> 00:28:42,760 Attention ! 447 00:28:51,252 --> 00:28:52,571 Pourquoi souriez-vous ? 448 00:28:52,772 --> 00:28:54,603 Je pensais à mon oncle. 449 00:28:55,452 --> 00:28:57,329 On jouait au base-ball ensemble. 450 00:28:57,652 --> 00:28:59,802 Celui qui vous contrarie tant ? 451 00:29:01,692 --> 00:29:03,205 Oncle Jun. 452 00:29:04,052 --> 00:29:08,125 Il travaillait ses lancers, devant chez nous. 453 00:29:09,252 --> 00:29:12,562 Je devais avoir huit ou neuf ans. 454 00:29:15,212 --> 00:29:16,611 Ma soeur est sortie. 455 00:29:17,092 --> 00:29:18,764 Celle qui habite en Californie ? 456 00:29:19,572 --> 00:29:20,800 Janice. 457 00:29:22,132 --> 00:29:24,771 Comment juge-t-elle vos parents ? 458 00:29:24,972 --> 00:29:27,805 Quelle importance ? Elle se fait appeler Vishnamantha. 459 00:29:28,012 --> 00:29:30,810 Soprano, c'est pas assez bien pour cette pétasse. 460 00:29:31,012 --> 00:29:33,242 Pourquoi pensiez-vous à votre oncle ? 461 00:29:34,852 --> 00:29:35,841 J'en sais rien. 462 00:29:36,052 --> 00:29:37,201 Tu vas où ? 463 00:29:37,452 --> 00:29:39,170 Je monte dans la voiture. 464 00:29:39,372 --> 00:29:41,010 Pourquoi ? Tu vas où ? 465 00:29:41,492 --> 00:29:42,811 Quelque part. 466 00:29:45,092 --> 00:29:47,003 Je peux venir avec vous, papa ? 467 00:29:47,252 --> 00:29:50,244 Ta mère veut que tu ranges les moustiquaires. 468 00:29:50,492 --> 00:29:52,801 Non, je veux aller avec vous. 469 00:29:53,052 --> 00:29:54,041 Il a dit non. 470 00:29:56,052 --> 00:29:59,408 Je n'emmène personne si tu lui parles comme ça. 471 00:30:08,172 --> 00:30:09,366 Continuez. 472 00:30:10,572 --> 00:30:15,123 Ma mère était à l'intérieur, à préparer sa sauce... 473 00:30:15,372 --> 00:30:17,806 avec des os de porc, du veau. Un dimanche. 474 00:30:18,052 --> 00:30:20,805 - Tu as dit... - J'ai dit qu'on verrait. 475 00:30:21,012 --> 00:30:23,207 Cette gosse refuse de manger. 476 00:30:23,412 --> 00:30:26,006 Ca remplacera mon cadeau de Noël. 477 00:30:26,212 --> 00:30:27,531 Et j'oublierai plus la poubelle. 478 00:30:27,772 --> 00:30:29,922 Tu es censé y penser tout seul. 479 00:30:30,132 --> 00:30:32,009 Je veux mon cadeau. 480 00:30:32,252 --> 00:30:34,720 Cet orgue électrique, c'est une idiotie. 481 00:30:34,932 --> 00:30:36,445 C'est pas idiot, c'est marrant. 482 00:30:36,652 --> 00:30:39,007 Ca suffit. J'ai pas une seconde de paix. 483 00:30:39,212 --> 00:30:42,841 Janice obtient toujours ce qu'elle veut. 484 00:30:43,092 --> 00:30:45,242 Ils sont allés où ? Pourquoi je reste là ? 485 00:30:45,492 --> 00:30:47,289 Ta soeur obéit, elle. 486 00:30:47,492 --> 00:30:51,610 Janice ne fait jamais de bêtises. Elle est parfaite. 487 00:30:51,852 --> 00:30:53,843 Tu me rends folle ! 488 00:30:55,132 --> 00:30:56,121 C'est faux. 489 00:30:56,332 --> 00:30:57,651 Elle a dit quoi ? 490 00:30:57,852 --> 00:31:00,207 Ma mère avait le sens du drame. 491 00:31:00,452 --> 00:31:02,443 Elle faisait son cinéma tous les soirs. 492 00:31:02,652 --> 00:31:04,324 Je vais te planter ça dans l'oeil ! 493 00:31:06,292 --> 00:31:07,407 Elle le pensait pas. 494 00:31:08,892 --> 00:31:11,804 Je sais pourquoi ça me revient. 495 00:31:12,492 --> 00:31:15,086 - L'endroit où ils allaient... - Où allaient-ils ? 496 00:31:15,852 --> 00:31:17,729 Je l'ai su deux semaines plus tard. 497 00:31:17,932 --> 00:31:20,844 Le bilan est de 11 morts et de 600 blessés... 498 00:31:21,092 --> 00:31:22,844 des boutiques incendiées... 499 00:31:23,092 --> 00:31:25,242 Maman, je vais jouer au base-ball. 500 00:31:25,492 --> 00:31:29,007 Prends une batte. Il y a du grabuge sur Springfield. 501 00:31:29,252 --> 00:31:32,369 Les pillages continuent sur Springfield Avenue... 502 00:31:32,572 --> 00:31:36,326 et le maire de Newark accuse des agitateurs extérieurs. 503 00:32:01,612 --> 00:32:03,011 Allez, papa, on y va ! 504 00:32:03,252 --> 00:32:05,322 J'arrive ! 505 00:32:06,812 --> 00:32:10,771 Mets pas tes doigts collants sur ma voiture toute propre. 506 00:32:16,532 --> 00:32:17,760 Tu me laisses le volant ? 507 00:32:18,452 --> 00:32:20,249 Peut-être au retour, ma puce. 508 00:32:33,172 --> 00:32:34,969 Nous y voilà. 509 00:33:20,012 --> 00:33:21,286 Oncle Junior ? 510 00:33:34,612 --> 00:33:36,568 J'avais le coeur brisé. 511 00:33:36,932 --> 00:33:39,765 Vous ressentiez cela comme du favoritisme. 512 00:33:39,972 --> 00:33:42,770 Je me souviens que j'en avais mal au ventre. 513 00:33:43,372 --> 00:33:44,566 Vous les avez questionnés ? 514 00:33:44,812 --> 00:33:49,010 Dans ma famille, les gosses ne posent pas de questions ! 515 00:33:49,252 --> 00:33:52,210 Mais quel rapport avec votre fils ? 516 00:33:52,452 --> 00:33:57,128 Au parc d'attractions, j'ai découvert que mon père était différent. 517 00:33:57,332 --> 00:33:59,562 Je suis rentré en bus. 518 00:34:00,532 --> 00:34:02,762 Trois changements depuis Newark. 519 00:34:04,252 --> 00:34:07,005 J'avais une barre de chocolat dans la poche... 520 00:34:07,252 --> 00:34:09,812 avec du sable ou des peluches dessus. 521 00:34:17,372 --> 00:34:19,408 Hé, pourquoi tu craches ? 522 00:34:19,652 --> 00:34:20,971 J'ai rien fait. 523 00:34:21,212 --> 00:34:23,203 T'as craché un truc par terre. 524 00:34:23,452 --> 00:34:25,204 - Ramasse ! - Foutez-moi la paix ! 525 00:34:25,452 --> 00:34:27,010 Reviens et ramasse ! 526 00:34:40,372 --> 00:34:42,090 Stop ! 527 00:34:42,332 --> 00:34:43,970 Je vous arrête ! 528 00:34:45,412 --> 00:34:46,401 Stop ! 529 00:34:50,252 --> 00:34:51,765 Je vous arrête. 530 00:34:53,852 --> 00:34:57,083 Le type s'appelait Cicchi Sasso, un cousin de mon père. 531 00:34:57,332 --> 00:35:00,642 1l a échappé au Viêt-nam à cause de sa blessure. 532 00:35:05,612 --> 00:35:07,409 Vous êtes givrés ! 533 00:35:07,652 --> 00:35:10,564 On ne peut plus emmener sa fille au manège ? 534 00:35:12,732 --> 00:35:14,211 C'est rien, trésor. 535 00:35:14,452 --> 00:35:15,771 Rentre à la maison. 536 00:35:17,972 --> 00:35:20,167 Coffrez plutôt les rastaquouères ! 537 00:35:20,412 --> 00:35:22,050 Ceux qui brûlent Newark. 538 00:35:32,452 --> 00:35:34,920 Je vous dirai rien. 539 00:35:35,132 --> 00:35:37,168 C'est Johnny Boy Soprano ! 540 00:35:41,452 --> 00:35:43,841 Vous me faites mal au poignet. 541 00:35:47,012 --> 00:35:49,924 Monte là-dedans, connard ! 542 00:35:52,212 --> 00:35:55,204 Janice était une couverture. Les gars amenaient leur fille... 543 00:35:55,452 --> 00:35:58,012 pour que leur trafic ait l'air innocent. 544 00:35:58,252 --> 00:35:59,810 Cela a dû vous marquer. 545 00:36:00,012 --> 00:36:01,889 Non. En fait, c'était rien du tout. 546 00:36:02,132 --> 00:36:05,204 Voir votre père se faire embarquer par la police ? 547 00:36:05,732 --> 00:36:08,963 Sur le coup, j'ai cru que ma tête allait éclater. 548 00:36:09,812 --> 00:36:12,087 J'étais désemparé. 549 00:36:13,652 --> 00:36:17,042 Mais ma mère voyait ça d'un autre angle... 550 00:36:17,292 --> 00:36:18,884 ce qui m'a réconforté. 551 00:36:19,172 --> 00:36:21,561 Malgré sa douleur, elle vous a consolé. 552 00:36:21,812 --> 00:36:22,961 Si on veut. 553 00:36:23,452 --> 00:36:26,569 Ton père ne rentrera peut-être pas ce soir. 554 00:36:26,812 --> 00:36:29,007 - Je sais. - Tu sais quoi ? 555 00:36:29,252 --> 00:36:32,005 Je l'ai vu se faire arrêter. Il a fait quoi ? 556 00:36:32,252 --> 00:36:34,925 Rien. Ils persécutent les Italiens ! 557 00:36:35,132 --> 00:36:38,886 Je savais bien que mon père n'était pas un contestataire. 558 00:36:39,132 --> 00:36:41,009 Il est allé en prison ? 559 00:36:41,212 --> 00:36:42,691 Il est rentré le soir même. 560 00:36:43,452 --> 00:36:45,568 On regardait Ed Sullivan. 561 00:36:55,612 --> 00:36:57,568 Livia ! 562 00:36:57,772 --> 00:36:59,285 Je suis là. 563 00:37:00,452 --> 00:37:02,170 - Que s'est-il passé ? - Quoi ? 564 00:37:02,372 --> 00:37:04,408 J'ai pris de la glace à Nasto's. 565 00:37:04,652 --> 00:37:08,361 T'as fait vite. Tu dois être bien vu par les huiles. 566 00:37:09,652 --> 00:37:11,005 Que ça vous serve de lecon. 567 00:37:11,252 --> 00:37:13,971 Ces crétins de flics se sont gourés d'endroit... 568 00:37:14,212 --> 00:37:16,168 et de suspects. 569 00:37:16,372 --> 00:37:18,408 Ca va, mon petit ange ? 570 00:37:18,572 --> 00:37:19,561 Ca va. 571 00:37:20,532 --> 00:37:21,851 Johnny Boy ! 572 00:37:23,972 --> 00:37:25,405 Je suis content pour toi ! 573 00:37:25,612 --> 00:37:27,807 Tu les as bien eus, ces enfoirés. 574 00:37:28,052 --> 00:37:29,280 Salut, Rocco. 575 00:37:34,932 --> 00:37:36,160 Tout va bien, ici ? 576 00:37:36,372 --> 00:37:39,011 L'homme tabassé par votre père... 577 00:37:39,252 --> 00:37:41,607 c'est celui-là même qui le félicitait ? 578 00:37:42,052 --> 00:37:43,371 L'un d'eux. 579 00:37:43,732 --> 00:37:45,563 Rocco Allatorre. 580 00:37:47,172 --> 00:37:48,400 Pourquoi cette arrestation ? 581 00:37:48,652 --> 00:37:50,961 Il était en conditionnelle. 582 00:37:51,332 --> 00:37:54,165 "Fréquentation d'indésirables notoires." 583 00:37:54,412 --> 00:37:56,687 Mais il n'y pas eu de suites. 584 00:37:57,052 --> 00:37:58,610 Il avait déjà été condamné ? 585 00:37:58,812 --> 00:38:00,370 Quand j'étais petit... 586 00:38:00,572 --> 00:38:03,484 on me disait qu'il était cow-boy dans le Montana. 587 00:38:08,292 --> 00:38:09,327 Quoi ? 588 00:38:14,132 --> 00:38:15,611 Mon fils n'y échappera pas ? 589 00:38:16,052 --> 00:38:17,451 Pourquoi dites-vous ça ? 590 00:38:17,972 --> 00:38:20,770 Je devrais être en train de vous raconter... 591 00:38:20,972 --> 00:38:23,884 que mon père était horrible, qu'il me maltraitait... 592 00:38:24,132 --> 00:38:26,362 qu'il a fichu ma vie en l'air. 593 00:38:27,172 --> 00:38:30,005 Mais j'étais fier d'être le fils de Johnny Soprano. 594 00:38:30,252 --> 00:38:32,288 Après l'avoir vu cogner ce type... 595 00:38:32,532 --> 00:38:34,841 je frimais devant mes copains. 596 00:38:35,052 --> 00:38:37,122 Votre fils ressent la même chose ? 597 00:38:37,332 --> 00:38:38,367 Probablement. 598 00:38:38,612 --> 00:38:40,967 Et ça me fait plaisir, s'il est fier de moi. 599 00:38:41,212 --> 00:38:43,442 Mais je ne veux pas qu'il m'imite. 600 00:38:45,132 --> 00:38:46,531 Il peut réussir. 601 00:38:46,732 --> 00:38:48,370 Comme mon copain de lycée... 602 00:38:48,612 --> 00:38:50,967 Son grand-père a inventé une bague à salami. 603 00:38:51,172 --> 00:38:54,369 Il a gagné des millions sans rien foutre. 604 00:38:55,332 --> 00:38:57,641 Vous avez confié tout cela à votre fils ? 605 00:38:58,132 --> 00:39:00,168 Pas dans le détail. 606 00:39:03,052 --> 00:39:04,770 Peut-être pas du tout. 607 00:39:06,212 --> 00:39:08,203 Qu'est-ce que ça change ? 608 00:39:08,452 --> 00:39:10,966 C'est héréditaire. Vous l'avez dit. 609 00:39:11,172 --> 00:39:14,767 Une prédisposition génétique n'est qu'une prédisposition. 610 00:39:14,972 --> 00:39:18,851 Pas un destin implacable. On peut tous faire des choix. 611 00:39:19,532 --> 00:39:21,284 Enfin une opinion personnelle ! 612 00:39:21,492 --> 00:39:25,610 C'est la vérité. Vous pensez que tout est écrit d'avance ? 613 00:39:25,852 --> 00:39:29,162 Vous ne croyez pas à la notion de libre arbitre ? 614 00:39:29,372 --> 00:39:32,364 Pourquoi je ne suis pas potier au Pérou ? 615 00:39:33,052 --> 00:39:36,522 Moi, je suis né là-dedans. On est ce qu'on est. 616 00:39:36,732 --> 00:39:39,405 Avec un certain nombre de choix possibles. 617 00:39:39,652 --> 00:39:40,926 On est en Amérique. 618 00:39:41,652 --> 00:39:43,927 Oui, en Amérique ! 619 00:39:45,172 --> 00:39:47,561 Qu'est-ce que t'en penses ! 620 00:39:47,812 --> 00:39:51,122 Ce sont les bouseux et les losers qui vont là-bas. 621 00:39:51,332 --> 00:39:52,367 Les culs-terreux ! 622 00:39:52,612 --> 00:39:54,682 Rocco Allatorre, un loser ? 623 00:39:54,892 --> 00:39:59,010 Je l'ai bousculé pour qu'il me paie, mais c'est un futé. 624 00:39:59,212 --> 00:40:00,406 Il va prendre un territoire. 625 00:40:00,652 --> 00:40:03,166 Quand on aura un peu de trésorerie... 626 00:40:03,412 --> 00:40:05,801 Trésorier ! Te voilà grand financier ! 627 00:40:06,052 --> 00:40:08,885 T'y connais rien. T'es une froussarde. 628 00:40:09,132 --> 00:40:11,771 Reno se développe à toute vitesse. 629 00:40:12,012 --> 00:40:14,572 C'est l'occasion pour nous de se placer. 630 00:40:14,772 --> 00:40:17,570 Rocco va ouvrir un resto-dancing... 631 00:40:17,812 --> 00:40:21,407 - et m'en confier la gérance. - Un resto-dancing ! Tu as bu ? 632 00:40:22,252 --> 00:40:23,810 Seigneur tout puissant ! 633 00:40:24,052 --> 00:40:25,929 Tu es une vraie plaie ! 634 00:40:26,132 --> 00:40:28,771 Les enfants et moi, on ira sans toi ! 635 00:40:29,012 --> 00:40:31,367 Ils n'iront nulle part ! 636 00:40:31,572 --> 00:40:35,201 Plutôt les étouffer avec un oreiller, que d'aller dans le Nevada ! 637 00:40:35,452 --> 00:40:38,171 Toujours à dramatiser. 638 00:40:44,132 --> 00:40:45,804 Livia ! Ah, te voilà ! 639 00:40:46,052 --> 00:40:48,361 Junior, tu m'as fait une peur bleue. 640 00:40:48,572 --> 00:40:51,405 Je ne reste pas, mais je tenais à venir te voir. 641 00:40:51,652 --> 00:40:53,370 Le bizness me donne la migraine. 642 00:40:53,612 --> 00:40:57,685 Oui, toi et l'autre ! Vous avez toujours la migraine. 643 00:40:57,932 --> 00:40:59,365 Qui, Tony ? 644 00:40:59,932 --> 00:41:01,285 Tu es trop dure avec lui. 645 00:41:01,532 --> 00:41:04,365 Il va dans la bonne direction. 646 00:41:04,612 --> 00:41:08,048 Où ça ? A l'hôpital psychiatrique d'Overbrook ? 647 00:41:08,252 --> 00:41:09,241 Quoi ? 648 00:41:10,652 --> 00:41:12,449 Salut, oncle Junior. 649 00:41:16,852 --> 00:41:18,570 Il n'a pas la tête qui enfle. 650 00:41:19,012 --> 00:41:22,004 Ce bon petit vient voir sa mère. 651 00:41:25,052 --> 00:41:29,284 Mon fils dîne avec moi. Tu n'as pas le temps, je suppose. 652 00:41:29,492 --> 00:41:31,403 Vous avez des choses à vous dire. 653 00:41:31,612 --> 00:41:35,491 Junior est très occupé ces temps-ci, avec ses migraines. 654 00:41:35,732 --> 00:41:38,485 Mais j'ai le temps de bavarder, Tony. 655 00:41:38,732 --> 00:41:40,165 Allons voir un match. 656 00:41:40,412 --> 00:41:42,721 D'accord. Tu as mon numéro. 657 00:41:45,572 --> 00:41:48,564 Il est prétentieux depuis qu'il est caporegime. 658 00:41:48,812 --> 00:41:50,211 Il m'écoeure. 659 00:41:56,612 --> 00:41:58,204 Tu te souviens des Allatorre ? 660 00:41:58,452 --> 00:41:59,805 Evidemment. 661 00:42:00,052 --> 00:42:02,885 Ils sont partis dans le Nevada. Ils sont devenus millionnaires. 662 00:42:03,132 --> 00:42:06,602 Ce Rocco, quel battant ! 663 00:42:06,852 --> 00:42:10,128 - Papa voulait l'accompagner, non ? - Pas du tout. 664 00:42:10,812 --> 00:42:14,771 Mais si. Je me souviens vous avoir entendus en parler. 665 00:42:14,972 --> 00:42:17,805 Allatorre voulait monter une affaire. 666 00:42:18,052 --> 00:42:20,361 Il a mis ton père dans tous ses états. 667 00:42:20,572 --> 00:42:23,006 Pourquoi toutes ces questions ? 668 00:42:23,252 --> 00:42:24,970 Papa voulait partir. 669 00:42:25,212 --> 00:42:26,247 Tu l'en as empêché. 670 00:42:27,052 --> 00:42:28,371 Empêché ? 671 00:42:28,732 --> 00:42:30,085 Qu'est-ce que tu racontes ? 672 00:42:30,452 --> 00:42:34,161 Ton père n'a-t-il pas toujours fait... 673 00:42:34,412 --> 00:42:35,891 ce qu'il voulait ? 674 00:42:37,452 --> 00:42:41,411 Je sais pas. Il a peut-être raté sa chance. 675 00:42:41,652 --> 00:42:44,166 Peut-être que s'il avait été soutenu... 676 00:42:45,532 --> 00:42:47,682 Tu fais le sensible, à présent. 677 00:42:48,212 --> 00:42:52,091 Si ça te perturbe tant, va donc voir un psychiatre ! 678 00:42:56,612 --> 00:42:58,887 Comment ça, un psychiatre ? 679 00:42:59,572 --> 00:43:03,963 Tu pourras lui dire qu'on t'a fait rater ta vie. 680 00:43:04,212 --> 00:43:06,248 Tu joues toujours la partie à fond. 681 00:43:06,452 --> 00:43:08,761 Tu as menacé d'étouffer tes enfants. 682 00:43:09,172 --> 00:43:10,685 Que veux-tu dire ? 683 00:43:10,892 --> 00:43:13,804 Le caid sans pitié, on pensait que c'était papa. 684 00:43:14,052 --> 00:43:16,282 Si tu étais née au temps des féministes... 685 00:43:16,532 --> 00:43:18,568 c'est toi qui aurais mené la danse. 686 00:43:20,252 --> 00:43:23,130 Je vois pas de quoi tu parles. 687 00:43:30,892 --> 00:43:31,802 Asseyez-vous. 688 00:43:32,052 --> 00:43:35,806 Vous devez être impatients de connaître les résultats des tests. 689 00:43:36,052 --> 00:43:39,362 - Comment va Anthony ? - Bien. Ce n'est pas ton avis, Tony ? 690 00:43:39,572 --> 00:43:40,971 Si. 691 00:43:42,212 --> 00:43:44,009 Très bien... 692 00:43:45,172 --> 00:43:46,571 Allons-y. 693 00:43:47,332 --> 00:43:50,324 Pas de problèmes d'apprentissage apparents. 694 00:43:52,052 --> 00:43:55,203 Expression verbale et non verbale, test d'intelligence... 695 00:43:55,452 --> 00:43:57,568 arithmétique, lecture... 696 00:43:57,812 --> 00:43:59,848 - tout est normal. - Dieu merci ! 697 00:44:00,052 --> 00:44:01,963 Il est en bonne santé physique. 698 00:44:02,212 --> 00:44:04,931 Aucun trouble neurologique. 699 00:44:05,132 --> 00:44:08,761 Voilà pour la bonne nouvelle. Passons à la mauvaise. 700 00:44:10,852 --> 00:44:13,082 En ce qui concerne le déficit d'attention... 701 00:44:13,652 --> 00:44:15,927 les résultats sont intéressants. 702 00:44:16,412 --> 00:44:20,371 Selon la norme en vigueur, le sujet doit manifester... 703 00:44:20,612 --> 00:44:22,762 au moins six des neuf symptômes. 704 00:44:22,972 --> 00:44:26,567 Anthony n'a manifesté que cinq de ces symptômes. 705 00:44:26,812 --> 00:44:28,211 C'est vrai ? 706 00:44:28,412 --> 00:44:31,370 Il a du mal à attendre son tour. 707 00:44:31,572 --> 00:44:35,804 Il est souvent "tendu", ou semble "branché sur une pile électrique." 708 00:44:36,052 --> 00:44:38,612 Il coupe souvent la parole aux autres... 709 00:44:38,852 --> 00:44:41,366 et remue souvent les mains ou les pieds. 710 00:44:41,612 --> 00:44:43,728 Il remue les mains et les pieds ? 711 00:44:44,852 --> 00:44:45,887 Exact. 712 00:44:48,252 --> 00:44:49,844 Il a la bougeotte, quoi ? 713 00:44:52,972 --> 00:44:55,167 C'est une maladie ? 714 00:44:55,372 --> 00:44:58,364 C'est l'un des neuf symptômes possibles. 715 00:45:00,812 --> 00:45:02,609 Qu'entendons-nous par bougeotte ? 716 00:45:05,372 --> 00:45:07,567 Non, je veux une réponse. 717 00:45:07,852 --> 00:45:11,367 Il est à l'école. Qui n'aurait pas la bougeotte ? 718 00:45:11,612 --> 00:45:15,161 Il a atteint la puberté. Il bande toutes les dix minutes ! 719 00:45:15,372 --> 00:45:17,363 Anthony est un cas limite. 720 00:45:17,612 --> 00:45:19,887 Non, c'est un enfant de 13 ans. 721 00:45:20,132 --> 00:45:23,329 Dès qu'il y a un problème, vous y voyez une maladie. 722 00:45:23,812 --> 00:45:26,121 C'est un gosse et il paiera ses bêtises. 723 00:45:26,332 --> 00:45:28,800 Mais il va très bien. 724 00:45:33,252 --> 00:45:34,571 Je suis d'accord avec lui. 725 00:45:34,812 --> 00:45:37,963 Ce test ne devrait pas nous être facturé. 726 00:45:42,532 --> 00:45:46,002 Pour contrer cette armada qui fait route vers Midway... 727 00:45:46,252 --> 00:45:50,291 l'amiral Nimitz n'a aucun cuirassé en état de livrer bataille. 728 00:45:50,532 --> 00:45:52,762 Mais il dispose des porte-avions... 729 00:45:52,972 --> 00:45:55,532 Yorktown, Enterprise et Hornet. 730 00:45:56,812 --> 00:45:59,963 C'est peut-être un tournant. 731 00:46:26,052 --> 00:46:27,371 Tu étudies quoi ? 732 00:46:28,012 --> 00:46:29,365 Instruction civique. 733 00:46:31,812 --> 00:46:33,962 C'est pas la fin du monde. 734 00:46:34,612 --> 00:46:36,170 Je suis déprimé. 735 00:46:37,652 --> 00:46:39,210 Tu n'es pas déprimé. 736 00:46:39,412 --> 00:46:42,609 Tu es triste, et furieux parce que tu as fait un truc idiot. 737 00:46:42,852 --> 00:46:45,889 Ni télé ni ordinateur à la con pendant 15 jours. 738 00:46:46,132 --> 00:46:47,770 C'est comme ça. 739 00:46:49,212 --> 00:46:50,770 C'est pas juste. 740 00:46:51,852 --> 00:46:53,365 Là, tu as raison. 741 00:47:05,012 --> 00:47:06,365 Qu'est-ce que tu fais ? 742 00:47:06,652 --> 00:47:08,165 A ton avis ? 743 00:47:10,532 --> 00:47:11,965 Je peux en avoir ? 744 00:47:12,452 --> 00:47:13,965 Voilà pour toi. 745 00:47:15,572 --> 00:47:17,369 On saupoudre le tout... 746 00:47:22,012 --> 00:47:23,206 Cacahouètes ? 747 00:47:24,892 --> 00:47:25,608 M&M's ? 748 00:47:49,532 --> 00:47:50,760 Délicieux. 749 00:49:24,132 --> 00:49:25,121 French Subititles : Traduction : Sylvain Thébault 750 00:49:26,132 --> 00:49:27,121 Subtitling : Sous-titrage : Gelula/SDI