1 00:01:40,393 --> 00:01:42,854 Meadowlands 2 00:01:59,829 --> 00:02:04,417 - Tänker du säga nåt, eller? - Det är din tid. 3 00:02:08,755 --> 00:02:12,425 Vad gör han här? 4 00:02:12,592 --> 00:02:17,931 - Jag såg just nån jag känner. - Heshie. Han har tid klockan 15. 5 00:02:58,429 --> 00:03:00,932 - Vad är det här? - Åska. 6 00:03:04,435 --> 00:03:06,729 Känner du? 7 00:03:06,896 --> 00:03:08,147 Regn... 8 00:03:10,275 --> 00:03:13,027 Vad fan gör ni med mig?! 9 00:03:22,412 --> 00:03:24,622 Somna om. 10 00:03:44,142 --> 00:03:48,771 - Vad gör du uppe? - Jag har high score på gång. 11 00:03:48,938 --> 00:03:53,109 - Har mamma gått och lagt sig? - Ja. Var har du varit? 12 00:03:53,276 --> 00:03:56,487 Det krånglade nere på sopstationen... 13 00:04:00,366 --> 00:04:02,285 Flytta dig lite. 14 00:04:05,955 --> 00:04:09,000 Är du med? Kör! 15 00:04:09,167 --> 00:04:12,086 Se upp för spökena. 16 00:04:14,589 --> 00:04:18,968 - Den här drar snett... - Det är jag som spöar dig. 17 00:04:19,135 --> 00:04:22,430 Hur är det med dig? 18 00:04:22,597 --> 00:04:25,517 Hur är det i skolan? 19 00:04:31,814 --> 00:04:34,901 Du måste koncentrera dig lite. 20 00:04:40,823 --> 00:04:42,742 Handikapp... 21 00:04:43,701 --> 00:04:45,286 Sluta! 22 00:04:45,453 --> 00:04:48,915 Nu slår jag dig. Med en hand... 23 00:04:52,752 --> 00:04:54,003 Sluta! 24 00:04:54,629 --> 00:04:56,381 Lägg av... 25 00:05:00,426 --> 00:05:03,221 Du förlorade. 26 00:05:03,388 --> 00:05:08,101 Man måste kunna koncentrera sig ändå. Gå och lägg dig nu. 27 00:05:10,186 --> 00:05:14,148 Hör du vad jag säger, Andretti? 28 00:05:14,315 --> 00:05:17,026 God natt, pappa. 29 00:05:20,864 --> 00:05:25,618 - Var parkerade du? - På parkeringsplatsen. 30 00:05:25,785 --> 00:05:31,875 Det var ingen som skuggade mig. Tror du Tony ligger i baksätet? 31 00:05:32,041 --> 00:05:35,336 Du är ju helt paranoid! 32 00:05:35,503 --> 00:05:39,716 Han är förstås förklädd. Där är han! 33 00:05:39,883 --> 00:05:43,553 Eller så är han i papperskorgen. 34 00:05:43,720 --> 00:05:46,472 Fritt fram! 35 00:05:47,390 --> 00:05:49,058 Släpp! 36 00:05:49,225 --> 00:05:53,563 Det kan vara vem som helst. Jag vet inte ens att det är Tony! 37 00:05:53,730 --> 00:05:57,859 - Du sålde knark till hans dotter! - Det vet jag inte om han vet. 38 00:05:58,026 --> 00:06:01,196 - Det gjorde ont... - Förlåt. 39 00:06:01,362 --> 00:06:08,494 Men det var jag som blev ivägsläpad till en skenrättegång! Vad är det? 40 00:06:10,330 --> 00:06:16,377 - Vad är det? - Ingenting. Du vill inte veta... 41 00:06:17,629 --> 00:06:21,841 Sköterskan sa att du hade gjort i byxorna. 42 00:06:22,008 --> 00:06:29,807 Hämta nu bilen så åker vi hem till Brendan och skaffar lite mer pulver! 43 00:06:35,563 --> 00:06:38,191 Kom igen nu, Brendan... 44 00:06:41,819 --> 00:06:45,615 - Han låser inte ens. - Jag måste kissa. 45 00:06:45,782 --> 00:06:49,452 Du skulle ha sett på sjukhuset... 46 00:07:16,521 --> 00:07:19,399 Ja visst... 47 00:07:19,566 --> 00:07:24,195 - Just det. - Snyggt jobbat! 48 00:07:24,362 --> 00:07:28,241 Nu kommer det om 5, 4, 3... 49 00:07:29,993 --> 00:07:31,744 Kolla nu! 50 00:07:44,090 --> 00:07:48,386 - Var du rolig nu? - Jag har inte gjort nåt... 51 00:07:48,553 --> 00:07:53,224 - Gör inte om det där! - Vad pratar du om? 52 00:07:53,391 --> 00:07:59,189 - "Din morsa suger." Kul! - Det kanske hon gör. 53 00:07:59,355 --> 00:08:06,821 Men hennes munkar sög du i dig på kollo! Och sen grät du ut hos henne. 54 00:08:06,988 --> 00:08:11,618 - Håll käften! - Bara ät du, ditt fläsklass! 55 00:08:24,422 --> 00:08:27,634 Sluta nu! 56 00:08:29,511 --> 00:08:33,014 Nu lugnar ni ner er! 57 00:08:39,312 --> 00:08:45,068 - Då ses vi nästa vecka. - Mr Dante, ni glömde något. 58 00:08:45,235 --> 00:08:49,989 - Och så använd tandtråd. - Vi ses nästa vecka. 59 00:08:54,244 --> 00:08:57,455 Kan jag hjälpa till? Sir...? 60 00:09:09,092 --> 00:09:12,428 TANDLÄKARE 61 00:09:26,359 --> 00:09:31,531 Jag känner mig lite osäker... På hela den här grejen. 62 00:09:33,658 --> 00:09:39,289 Säkerheten... Jag vet inte om jag borde berätta det här. 63 00:09:39,455 --> 00:09:46,254 Det förstår jag. Men så länge jag inte hör nåt misstänkt... 64 00:09:46,421 --> 00:09:49,757 Bara att jag är här är ju misstänkt! 65 00:09:49,924 --> 00:09:57,182 - Får nån se mig är jag snart kändis! - Du är fortfarande rätt egenkär. 66 00:09:58,558 --> 00:10:01,144 Vem är du? 67 00:10:01,311 --> 00:10:04,647 Varför behöver du veta det? 68 00:10:05,523 --> 00:10:10,361 Mamma sa att man aldrig skulle besvara en fråga med en fråga. 69 00:10:10,528 --> 00:10:13,448 Då lärde hon dig nåt... 70 00:10:13,615 --> 00:10:18,244 Om jag hade frågat dig en massa om ditt liv... 71 00:10:18,411 --> 00:10:22,665 ...så hade jag åberopat min rätt att ingenting säga. 72 00:10:22,832 --> 00:10:24,250 Kul... 73 00:10:29,214 --> 00:10:35,303 Förlåt... Jag tänkte inte på vad jag sa. Ursäkta mig. 74 00:10:44,229 --> 00:10:49,526 Vad gör du här? Har det hänt nåt? Det är förstås nånting med pappa. 75 00:10:49,692 --> 00:10:53,655 Varför skulle du annars vara här? 76 00:10:53,905 --> 00:10:58,368 Det är väl nån ny husrannsakan. Det är de där jävla FBI... 77 00:10:58,535 --> 00:11:02,497 - Du skvallrade! - Vad har hänt? 78 00:11:02,664 --> 00:11:07,961 Nu får vi flytta till Florida för att inte du kunde knipa käft! 79 00:11:08,127 --> 00:11:12,131 - Har Brendan frågat efter mig? - Kör! 80 00:11:13,883 --> 00:11:20,098 - Vad har du sagt?! - Jag har inte sagt nåt! 81 00:11:23,977 --> 00:11:27,313 Han har t.o.m. undrat var du är! 82 00:11:29,607 --> 00:11:35,488 - Förlåt om jag gjorde dig ledsen. - Jag hatar att vara den jag är! 83 00:11:35,655 --> 00:11:39,617 Säg aldrig att du hatar livet. 84 00:11:40,952 --> 00:11:46,875 Kör nu. - Minns du när du var ledsen som liten? Vi köper ett Happy Meal. 85 00:11:47,041 --> 00:11:51,087 Vad fan håller du på med? 86 00:12:03,808 --> 00:12:07,937 Har du kastat skjortan du fick av mormor? 87 00:12:08,104 --> 00:12:12,942 - Den är ju helt ute. - Förlåt...? 88 00:12:13,109 --> 00:12:18,531 - Jag hamnade i bråk. - Hoppas det var värt det. Med vem? 89 00:12:20,158 --> 00:12:23,494 - Det hände inget. - Med vem? 90 00:12:24,954 --> 00:12:27,999 - Jeremy. - Piocosta? 91 00:12:28,166 --> 00:12:31,044 Är inte ni kompisar? 92 00:12:32,795 --> 00:12:37,926 - Nu ringer jag mrs Piocosta. - Nej, vänta... 93 00:12:38,092 --> 00:12:43,806 - Ni måste lära er vad saker kostar. - Jag kan tvätta bilen åt dig. 94 00:12:43,973 --> 00:12:48,895 Jag lovar. Ring inte, jag ska skaffa fram pengarna. 95 00:12:49,062 --> 00:12:52,941 - 40 dollar. - Jag vet... 96 00:13:00,740 --> 00:13:04,285 Mamma! Hur är det med dig? 97 00:13:04,452 --> 00:13:09,040 - Vad gör du här? - Du vet det där konditoriet... 98 00:13:09,290 --> 00:13:13,044 Jag köpte lite mandelbiskvier. 99 00:13:13,211 --> 00:13:18,800 - De är alldeles för söta! - Det är ju din favoritsort! 100 00:13:23,638 --> 00:13:29,853 Enligt er fritidsledare så... skulle ni visst ta en liten sväng in till stan. 101 00:13:30,019 --> 00:13:32,897 Se nån föreställning. 102 00:13:33,064 --> 00:13:39,529 - Men du vill inte åka... - Jag tycker inte om människorna här. 103 00:13:39,696 --> 00:13:44,033 Och stan sen... Vuxna karlar som grisar ner sig. 104 00:13:44,200 --> 00:13:49,247 Så är det inte längre. Kan vi inte prata om utflykten i stället? 105 00:13:49,414 --> 00:13:53,042 Mödrar som kastar ut barn från skyskrapor... 106 00:13:53,209 --> 00:13:56,421 Att du alltid ska tjata om det! 107 00:13:58,298 --> 00:14:03,636 Du pratar aldrig med de andra damerna och herrarna här. 108 00:14:03,803 --> 00:14:10,518 - Du tar inte chansen. - Än sen? Ni slipper ju ändå se mig. 109 00:14:10,685 --> 00:14:14,689 Vi tänker faktiskt inte så hemma. 110 00:14:14,856 --> 00:14:18,026 Om ändå Herren ville hämta mig nu. 111 00:14:22,071 --> 00:14:28,036 - Det här var ju uppmuntrande... - Försöker du vara sarkastisk? 112 00:14:28,203 --> 00:14:33,082 Skyll inte på mig. Det är det dyraste pensionärshemmet i New Jersey. 113 00:14:33,249 --> 00:14:37,212 Här går att trivas, men det skiter du i. 114 00:14:37,378 --> 00:14:41,799 Ska man tala så till sin mor? 115 00:14:49,974 --> 00:14:54,521 - Vill du ha biskvierna? - Det kvittar. 116 00:15:02,445 --> 00:15:05,990 Ställ fram lite åt dårarna. 117 00:15:20,046 --> 00:15:22,674 Hej då. 118 00:15:41,109 --> 00:15:45,697 - Vad fan sysslar du med?! - Det var en timmes bilresa. 119 00:15:45,864 --> 00:15:49,784 Min mamma bor faktiskt här! 120 00:15:49,951 --> 00:15:55,748 - Det är lite bökigt... - Ska vi ses på snutstationen då? 121 00:15:55,915 --> 00:16:01,462 - Det vore väl kul att bli sedda ihop? - Har du nåt åt mig? 122 00:16:04,382 --> 00:16:05,717 Här. 123 00:16:06,926 --> 00:16:10,555 - Jennifer Melfi... - Kolla upp henne. 124 00:16:10,722 --> 00:16:17,395 - Och hur känner du henne? - Det angår dig inte! 125 00:16:17,562 --> 00:16:22,442 - Är du trött på livet? - Ja, på att haffa knarkare och luder! 126 00:16:22,609 --> 00:16:27,739 Och på att betala två underhåll när jag bara tjänar 40000 om året! 127 00:16:27,906 --> 00:16:32,660 Och låt henne vara nu. Jag vill bara veta lite mer. 128 00:16:32,827 --> 00:16:37,874 - Samma arvode? - Knicks förlorade senast. 129 00:16:38,041 --> 00:16:40,502 Du ligger 2000 back. 130 00:16:40,668 --> 00:16:43,922 - Sluta ränta skulden. - Kanske det... 131 00:16:44,088 --> 00:16:48,843 - Då ses vi sen. Vad är det i lådan? - Mandelbiskvier. 132 00:16:57,143 --> 00:17:01,314 Fruktansvärt... Jag klarar inte det här. 133 00:17:04,234 --> 00:17:07,237 Vad är det för Gud...? 134 00:17:08,446 --> 00:17:11,616 - Christopher! - Var har du varit? 135 00:17:13,701 --> 00:17:19,415 - Vad har du råkat ut för? - Brendan är död. 136 00:17:19,582 --> 00:17:23,753 Han låg död i badkaret. Tydligt budskap. Skjuten i ögat. 137 00:17:23,920 --> 00:17:28,007 - Som Moe Greene... - Hur menar du? 138 00:17:28,174 --> 00:17:33,304 Moe såg mer än han borde så han fick en kula i ögat. 139 00:17:33,471 --> 00:17:38,601 - De brukar anlita Mikey Palmice. - Du menar väl glasögonen? 140 00:17:38,768 --> 00:17:41,354 Jag är på World Trade Center. 141 00:17:46,359 --> 00:17:48,653 Vad gör du? 142 00:17:48,820 --> 00:17:53,867 Han kunde inte göra det själv, utan lät ryssarna döda min vän! 143 00:17:55,410 --> 00:17:58,121 Vi måste ge dem ett svar. 144 00:17:59,706 --> 00:18:05,336 - I munnen om han var en tjallare. - Eller bara nåt som chockar dem. 145 00:18:05,587 --> 00:18:10,049 - Försök inte stoppa mig! - Du rör inte Mikey. 146 00:18:10,216 --> 00:18:13,928 Din farbror förnedrar dig fullständigt! 147 00:18:14,095 --> 00:18:19,225 Jag kan ordna det. Jag vet var Mikey bor nånstans. 148 00:18:19,392 --> 00:18:23,479 Nej. Och försöker han sticka så skär du pitten av honom. 149 00:18:56,721 --> 00:19:02,352 Vilken klädsnobb... Du har visst fått parkeringsböter... Läget, Mikey? 150 00:19:08,358 --> 00:19:10,276 Din jävla... 151 00:19:10,443 --> 00:19:14,447 Jag ska fixa kostymen åt dig. 152 00:19:14,614 --> 00:19:19,244 Jag gör bara några små gratis ändringar. Där också... 153 00:19:22,789 --> 00:19:25,959 Den skulle redan ha varit betald. 154 00:19:34,884 --> 00:19:40,390 Hörde ni om kinesen? Han gav dem ett erbjudande de inte kunde förstå! 155 00:19:40,557 --> 00:19:45,854 - Slutar vi innan det går för långt? - Tänker du inte ens hälsa? 156 00:19:46,020 --> 00:19:49,816 - Jag respekterar dig. - Struntprat. 157 00:19:49,983 --> 00:19:56,489 Du som sätter din egen mor på anstalt. Som ett annat fattighjon. 158 00:19:56,656 --> 00:20:02,328 - Det angår dig inte. - Dina vänner stör mina affärer! 159 00:20:02,495 --> 00:20:09,252 - Vi ersatte dig för lastbilen. - Nån måste ju visa lite disciplin! 160 00:20:09,419 --> 00:20:15,758 - Dina grabbar skämmer ut mig! - Man gör bara inte som du gjorde! 161 00:20:15,925 --> 00:20:20,430 Avgör du den saken? Jag har andra jag svarar inför. 162 00:20:20,597 --> 00:20:26,186 Typ Jackie? Ska vi störa honom på hans dödsbädd? 163 00:20:27,604 --> 00:20:32,734 Din brorson som vi skrämde skiten ur... Är han bra? 164 00:20:33,902 --> 00:20:38,281 - Han tar sig. - Okej. Då jobbar han åt mig nu. 165 00:20:40,241 --> 00:20:45,371 - Förlåt...? - Så får du stå ut med hans skit. 166 00:20:45,538 --> 00:20:50,210 Du är inte lite fräck... Det kan du glömma! 167 00:20:50,376 --> 00:20:55,173 Jag räcker dig handen, men du bara slår undan den. 168 00:20:57,634 --> 00:21:03,306 Vad är det med dig? Varför kan vi inte prata som vuxna människor? 169 00:21:03,473 --> 00:21:08,019 Ut... Och nästa gång är det bäst att du är beväpnad. 170 00:21:11,564 --> 00:21:13,858 Det menar du inte. 171 00:21:35,964 --> 00:21:41,010 Och när jag sen tog min examen hade man frusit lönerna. 172 00:21:41,177 --> 00:21:46,641 Varför följer vi efter dem? De gick ut och åt, gick på bio... 173 00:21:46,891 --> 00:21:53,606 Tur för dig att de stannade till vid spritbutiken. Du stinker ju sprit! 174 00:21:53,773 --> 00:22:01,281 Hör på... En sån kärra sågs lämna en mordplats nyligen. Häng med lite! 175 00:22:06,119 --> 00:22:11,666 - Dumpade du honom efter en vecka? - Jag vet, det är synd om er karlar. 176 00:22:11,833 --> 00:22:15,420 Det är vårt fel att ni inte vet hur ni ska göra. 177 00:22:15,587 --> 00:22:18,089 Och det erkänner du...? 178 00:22:18,256 --> 00:22:23,136 Ber vi er vara mer känsliga, går ni med i nån frikyrka. 179 00:22:23,303 --> 00:22:27,682 Ber vi er hitta er själva, rusar ni ut i skogen - 180 00:22:27,849 --> 00:22:31,686 - smörjer in er med björnfett och spelar trumma! 181 00:22:31,853 --> 00:22:35,857 Förstör nu inte kvällen för mig. 182 00:22:36,024 --> 00:22:42,280 Ni vill ha en man som är känslig, men ändå beslutsam nog för en snabbis. 183 00:22:42,447 --> 00:22:45,950 Ja... Nåt i den stilen! 184 00:22:48,119 --> 00:22:50,371 Nej... Inte det med. 185 00:22:52,165 --> 00:22:56,628 - Körde vi för fort? - Ingen aning. 186 00:23:18,149 --> 00:23:21,236 Körkort och registreringsbevis, tack. 187 00:23:23,988 --> 00:23:27,992 Har jag gjort nåt fel, konstapeln? 188 00:23:28,159 --> 00:23:33,331 Inspektör... Ni körde över en heldragen linje. Har ni druckit? 189 00:23:33,498 --> 00:23:39,671 - Vi drack lite vin till maten... - Var snäll och stig ur bilen. 190 00:23:39,838 --> 00:23:43,299 Bara gör som han säger nu. 191 00:23:46,719 --> 00:23:50,723 Gå rakt mot mig, som på en linje. 192 00:23:50,890 --> 00:23:56,855 Jo... Det är ju bra att ni är på hugget, men det här är helt onödigt. 193 00:23:57,021 --> 00:24:04,070 - Jag är advokat och kan det här. - Öppna bagageluckan. Öppna den! 194 00:24:04,237 --> 00:24:07,615 Nej! Ni måste ha skälig misstanke. 195 00:24:07,782 --> 00:24:12,287 Lite juridik minsann... Sätter ni er till motvärn? 196 00:24:14,789 --> 00:24:17,959 Lugna ner dig lite, Vin! 197 00:24:18,126 --> 00:24:22,505 Så kan han inte göra! Han gjorde ju inget! 198 00:24:22,672 --> 00:24:26,926 Sätt er i bilen igen. Skynda på. 199 00:24:29,429 --> 00:24:33,975 - Jag tyckte han var beväpnad. - Vad tar det åt dig? 200 00:24:34,142 --> 00:24:39,856 Grip honom. För motstånd mot polisman. Gör som jag säger! 201 00:24:45,486 --> 00:24:47,113 Rör mig inte! 202 00:24:47,280 --> 00:24:51,284 Varför nöja sig med sånt bottenskrap? 203 00:24:51,451 --> 00:24:54,704 Va? Vad menar du? 204 00:24:54,871 --> 00:24:58,583 Randall! Vänta, jag följer med! 205 00:24:58,750 --> 00:25:02,420 Jag ska ringa min advokat! Ditt svin! 206 00:25:02,587 --> 00:25:08,384 Hon umgås med en Randall Curtin, skattejurist. Han bor på... 207 00:25:08,551 --> 00:25:14,766 ...1242 Rennsalaer Road. Frånskild med två barn. 208 00:25:14,933 --> 00:25:19,729 En riktig golftyp. Ganska mesig dessutom. 209 00:25:19,896 --> 00:25:24,776 - Och hon...? - Hon är på jobbet hela dan. 210 00:25:24,943 --> 00:25:31,533 Tar en tonfiskmacka och en dietcola. Har en trerummare i Essex Falls. 211 00:25:31,699 --> 00:25:36,788 Frånskild, en unge på 19 år. Går inte ut särskilt mycket. 212 00:25:36,955 --> 00:25:40,750 Men hon går hos en terapeut. 213 00:25:40,917 --> 00:25:45,713 Hon går dit en gång i veckan. Han heter Elliot Kupferburg. 214 00:25:45,880 --> 00:25:50,969 - Åh fan... - Och hon ligger visst inte med nån. 215 00:25:51,135 --> 00:25:56,850 Trots att hon är hur fin som helst. Jag tog några läckra smygbilder. 216 00:25:57,016 --> 00:26:01,187 - Om du är intresserad. - Av nåt att runka till? 217 00:26:01,354 --> 00:26:06,484 - Då dög det? Har du en värktablett? - Tror du jag är nåt jävla apotek? 218 00:26:08,194 --> 00:26:13,867 - Jag har 3000 på Rutgers på fredag. - Det torde lösa alla dina problem. 219 00:26:26,379 --> 00:26:28,381 En häftpistol...? 220 00:26:28,548 --> 00:26:35,054 Mikey fick kasta den där kostymen. Han blev lite för fäst vid den! 221 00:26:35,221 --> 00:26:41,728 - Mikey har bett om det där länge. - Det gör inte saken bättre... 222 00:26:41,978 --> 00:26:46,274 - Min farbror är rätt tjurig. - Tillräckligt för att börja krig? 223 00:26:50,695 --> 00:26:56,826 - Vad är det för prat? - Vi har inte haft krig på evigheter. 224 00:26:56,993 --> 00:27:03,708 - Man för inte krig nu för tiden. - Jag vill inte veta av sånt skitprat! 225 00:27:05,627 --> 00:27:09,672 Det här är bara för att Jackie är sjuk. 226 00:27:09,839 --> 00:27:16,554 Nån av oss andra måste ta kontroll. Nu blir hela organisationen lidande. 227 00:27:16,721 --> 00:27:21,351 Om nu gubben varit här i stället för i den där cellen - 228 00:27:21,518 --> 00:27:24,479 - hade han sagt åt dig att ta chansen. 229 00:27:24,646 --> 00:27:32,403 Lugn i stormen! Det var ju dig som både gubben och Jackie valde ut. 230 00:27:32,570 --> 00:27:37,826 - Du har mer erfarenhet än jag. - Dessutom en MS-sjuk 18-åring! 231 00:27:37,992 --> 00:27:44,791 - Jag sa att jag ville trappa ner. - Du vill bara slippa alla problem! 232 00:27:44,958 --> 00:27:51,422 Därför borde du ta över. För att du är så smart. Vilket väl kan bestridas... 233 00:27:51,589 --> 00:27:54,592 Definitivt... 234 00:27:54,759 --> 00:28:01,891 - Ska vi hålla rådslag? - Det här är en militär organisation. 235 00:28:02,058 --> 00:28:07,438 Vi behöver en överbefälhavare - inget jäkla popband! 236 00:28:07,605 --> 00:28:13,027 Du och Junior får göra upp om saken. Du måste ta över. 237 00:28:13,194 --> 00:28:18,449 Jag är inte den rätta. Dessutom har han hela stan bakom sig. 238 00:28:18,616 --> 00:28:24,330 Jag har inget emot din farbror... men han lever på 1800-talet. Det vet stan. 239 00:28:26,666 --> 00:28:32,964 - Vill du ha det, så är det ditt. - Det är ofrånkomligt. 240 00:28:33,131 --> 00:28:36,259 Jag vill inte ha en massa krångel. 241 00:28:50,398 --> 00:28:53,526 - Hur är det? - Jo då... 242 00:28:54,861 --> 00:29:00,074 - Du skvallrade förstås för mamma. - Är du inte klok? 243 00:29:00,241 --> 00:29:03,953 Du är skyldig mig 40 dollar för skjortan. 244 00:29:04,120 --> 00:29:07,749 Du är skyldig mig för raketerna. 245 00:29:07,916 --> 00:29:11,753 Som du sprängde de där grodorna med. 246 00:29:11,920 --> 00:29:16,966 - Det var rätt häftigt. - Ja... 247 00:29:17,133 --> 00:29:22,388 - Ge mig pengarna nu. - För den där bögskjortan? 248 00:29:22,555 --> 00:29:25,558 Försök tvinga mig, fetknopp! 249 00:29:25,725 --> 00:29:27,477 Ditt äckel! 250 00:29:41,199 --> 00:29:45,245 - Släpp mig! - Vill du ha mer stryk? 251 00:29:45,411 --> 00:29:50,124 - Det blev oavgjort. - Gropen, klockan tre i morgon! 252 00:29:52,043 --> 00:29:58,299 - Jag måste ha nåt mot ohyran. - Det här är bra och miljövänligt. 253 00:29:58,466 --> 00:30:05,265 - Det har jag provat. Ni har inte DDT? - Det är faktiskt olagligt. 254 00:30:05,431 --> 00:30:11,229 - Men ni kanske har lite på lagret? - Jag skulle gärna hjälpa er... 255 00:30:11,396 --> 00:30:15,149 Mr Piocosta! Hur står det till? 256 00:30:17,944 --> 00:30:24,033 - Våra pojkar var på läger ihop! - Ja visst, ja... 257 00:30:24,200 --> 00:30:29,706 Är din grabb lika bra på att dribbla än? Det lär ge honom ett stipendium. 258 00:30:29,873 --> 00:30:35,211 - Och hur är det med Anthony? - Han är lite lynnig för sin ålder. 259 00:30:36,462 --> 00:30:41,342 - Kul att se dig... - Vi får träffas nån dag. 260 00:30:41,509 --> 00:30:47,098 Tony... Jag vet inte ens om grabbarna är kompisar längre. 261 00:30:47,265 --> 00:30:52,187 - Anthony har inte sagt nåt? - Carmela får slå Joanie en signal. 262 00:30:52,353 --> 00:30:58,526 Linda... Det låter trevligt. Toppen. Då ses vi väl sen... 263 00:31:34,395 --> 00:31:36,523 Tony? 264 00:31:36,689 --> 00:31:39,609 Herregud... 265 00:31:44,280 --> 00:31:47,951 Medicinen skulle ju dämpa panikanfallen. 266 00:31:50,203 --> 00:31:53,998 Det gör den. Det var ett tag sen nu. 267 00:31:54,165 --> 00:31:59,504 Vad säger terapeuten? Han borde väl öka dosen. 268 00:31:59,671 --> 00:32:03,591 Jag ska prata med honom om det. 269 00:32:06,553 --> 00:32:13,226 Frågar han något om vårt äktenskap? Du har ju lite svårt för känslor... 270 00:32:13,393 --> 00:32:16,521 Vi gör inget annat än pratar! 271 00:32:18,022 --> 00:32:21,234 Jag tänker sluta. 272 00:32:21,401 --> 00:32:26,030 - Har du nämnt det för honom? - Ja då. Han vet. 273 00:32:26,197 --> 00:32:28,449 Tror jag... 274 00:32:30,577 --> 00:32:36,833 Jag glömde ta min Prozac i morse. Hämtar du den uppe i badrummet? 275 00:32:39,127 --> 00:32:43,464 Nu när Jackie är sjuk är du givetvis pressad - 276 00:32:43,631 --> 00:32:47,802 - men om terapin är kämpig så är det för att den hjälper. 277 00:32:50,013 --> 00:32:55,143 - Du fattar inte det här... - Och därför går du i terapi?! 278 00:32:55,310 --> 00:32:59,981 Om du ger upp nu, så måste jag omvärdera saker och ting. 279 00:33:00,148 --> 00:33:05,862 Va? Jag har ett viktigt jobb. Jag är inte vilken knegare som helst! 280 00:33:06,029 --> 00:33:09,824 - Äktenskapet! - Terapin är för jobbig! 281 00:33:09,991 --> 00:33:15,914 - Då får du också ta konsekvenserna! - Skulle det där vara ett hot? 282 00:33:16,080 --> 00:33:20,960 Nej, en raverecension! Hämta dina jävla piller själv. 283 00:33:26,633 --> 00:33:30,970 - Hur långt var anfallet? - Ungefär 30 sekunder. 284 00:33:32,472 --> 00:33:36,601 Lite yrsel... Men jag svimmade aldrig. 285 00:33:36,768 --> 00:33:39,938 Inget mer sen dess? 286 00:33:40,980 --> 00:33:45,193 Jag skriver ut lite Xanax för de närmaste dagarna. 287 00:33:45,443 --> 00:33:48,905 Det klarar den omedelbara stressen. 288 00:33:50,990 --> 00:33:55,829 Min farbror... håller på att tvinga mig att göra nåt jag inte vill. 289 00:34:01,167 --> 00:34:07,590 Och så mamma... Ett svindyrt hem, men hon är inte det minsta tacksam! 290 00:34:12,095 --> 00:34:15,390 Hon testar dig. 291 00:34:15,557 --> 00:34:18,601 Precis som din farbror. 292 00:34:18,768 --> 00:34:25,859 - De är som små barnungar! - Jag vet en bra bok om det här. 293 00:34:26,109 --> 00:34:31,990 Hur man står ut med äldre familjemedlemmar. 294 00:34:32,157 --> 00:34:34,242 Smisk går ju inte! 295 00:34:34,409 --> 00:34:41,374 Kan inte din mor få tro att hon bestämmer? Du vet ju hur barn är. 296 00:34:41,541 --> 00:34:46,671 Ibland måste man låta dem få inbilla sig att de bestämmer. 297 00:34:58,933 --> 00:35:01,728 Tjena Chris! 298 00:35:01,895 --> 00:35:08,985 Ni tog visst en sväng ut till Meadow- lands? Du blev lite lös i magen... 299 00:35:09,152 --> 00:35:14,449 - Har du stålarna? - Jag pyntade Junior Sopranos folk. 300 00:35:14,616 --> 00:35:20,997 De sa att det var deras område nu. Körde upp en puffra i flabben på mig. 301 00:35:21,164 --> 00:35:27,086 - Kunde du inte ha ringt mig? - Det är som de säger... Du är slut. 302 00:35:29,088 --> 00:35:34,552 Du vet att jag hellre hade betalat procent till dig. 303 00:35:34,719 --> 00:35:40,558 - Visst, det är ju inte ditt fel. - Det var ju skönt att du tar det så. 304 00:35:40,725 --> 00:35:43,895 Ditt jävla svin! 305 00:35:49,484 --> 00:35:57,075 Det kvittar vad de gör! Betalar du nån annan så skär jag tummarna av dig! 306 00:35:57,242 --> 00:36:00,328 Och det gick inte till som du tror! 307 00:36:05,959 --> 00:36:09,128 Jag ska döda dig...! 308 00:36:15,260 --> 00:36:21,432 Se bara till att få omkull honom. Sparka ner honom - sen är det klart! 309 00:36:21,599 --> 00:36:27,438 - Sånt där snack gör mig bara nervös. - Vill du ha lite choklad? 310 00:36:27,730 --> 00:36:31,568 - Där är han! - Nu gäller det. 311 00:37:04,642 --> 00:37:08,188 - Här... - Vad är det nu? 312 00:37:08,354 --> 00:37:10,648 Bara ta dem. 313 00:37:10,815 --> 00:37:17,155 - Vi kan slåss om pengarna. - Det går inte... Bara ta dem nu! 314 00:37:22,202 --> 00:37:25,121 Jag visste att du skulle banga ur. 315 00:37:29,250 --> 00:37:35,381 - Han bangade ur, han är rädd. - Ja, han är livrädd för dig! 316 00:37:35,590 --> 00:37:37,884 Du vann! 317 00:37:57,028 --> 00:37:59,989 ÅLDRINGSVÅRD 318 00:38:19,342 --> 00:38:24,973 En av maffians yngsta ledare avled i dag på St. Isaac-sjukhuset. 319 00:38:25,139 --> 00:38:27,100 Sänk! 320 00:38:27,267 --> 00:38:32,063 Maffialedaren hamnade på sjukhus redan i fjol - 321 00:38:32,230 --> 00:38:37,569 - och tros ha tjänstgjort som boss i stället för den 74-årige DeMeo - 322 00:38:37,735 --> 00:38:41,406 - som avtjänar ett livstidsstraff. 323 00:38:41,573 --> 00:38:49,038 Han lär ha blivit chef för norra Jersey för två år sen och blev 44 år. 324 00:38:52,500 --> 00:38:56,087 Han lovade ju att inte dö i dag! 325 00:38:58,882 --> 00:39:02,051 Jag glömmer aldrig vad jag gjorde i dag... 326 00:39:14,606 --> 00:39:16,566 Vi skålar! 327 00:39:19,277 --> 00:39:22,822 En fin människa, en bra ledare. 328 00:39:22,989 --> 00:39:25,575 En underbar vän. 329 00:39:26,951 --> 00:39:28,536 Jackie... 330 00:39:30,330 --> 00:39:32,999 Buon 'anima. 331 00:39:40,173 --> 00:39:43,551 - Har du hört? - Ja... 332 00:39:43,718 --> 00:39:50,308 Inte det... Enligt Yo Yo Mendez påstår Junior att det är hans område! 333 00:39:50,475 --> 00:39:56,773 - Det är inte riktigt rätt tillfälle. - De tar över! Vi måste försvara oss! 334 00:39:58,608 --> 00:40:04,405 - Jag måste bedöma läget... - Vi är väl inga jävla politiker?! 335 00:40:04,572 --> 00:40:08,785 - Det handlar om respekt! - Det här angår inte dig! 336 00:40:08,952 --> 00:40:15,583 Jag företräder dig och jag är trött på att lägga svansen mellan benen! 337 00:40:15,750 --> 00:40:21,214 Det är som slutscenen i Scarface! Fram med bazookan, bara! 338 00:40:21,464 --> 00:40:27,220 - Du och dina filmscener... - Annars ifrågasätter jag ledarskapet! 339 00:40:28,680 --> 00:40:34,936 Din otacksamma lilla skit! Skulle du ifrågasätta mitt ledarskap? 340 00:40:35,103 --> 00:40:40,149 - Jag sliter skallen av dig! - Du bestämmer... 341 00:40:40,316 --> 00:40:45,029 Ja, tur för dig att nån jag älskade dog i dag! 342 00:40:56,040 --> 00:41:00,461 - Nu blir det krig. - Vi borde följa med. 343 00:41:00,628 --> 00:41:06,342 - Du gör precis som du blir tillsagd! - Adios, Junior... 344 00:41:35,079 --> 00:41:37,415 Farbror Junior... 345 00:41:37,582 --> 00:41:40,668 Jag måste prata lite med dig. 346 00:41:43,004 --> 00:41:47,759 Jag är beväpnad, men jag vill helst slippa skjuta. 347 00:42:04,442 --> 00:42:08,363 Vår vän Jackie har dött. 348 00:42:08,530 --> 00:42:13,993 - Jag hörde det. - Vi behöver en ledare. 349 00:42:14,160 --> 00:42:15,995 Ja. 350 00:42:20,250 --> 00:42:24,379 Jag vill inte ha några missförstånd nu. 351 00:42:26,673 --> 00:42:30,969 Sopranos har väntat länge på att ta över. 352 00:42:36,057 --> 00:42:39,894 Därför vill jag att det blir du. 353 00:42:45,108 --> 00:42:48,945 - Är det ditt beslut? - Ja. 354 00:42:49,112 --> 00:42:53,241 - Har du de andra med dig? - Det har jag... 355 00:42:55,034 --> 00:42:56,327 Kom... 356 00:42:57,662 --> 00:43:01,749 Galning! Där blev jag allt lite orolig! 357 00:43:01,916 --> 00:43:07,297 Skulle jag bråka med dig? Du är ju stark som en oxe! 358 00:43:07,463 --> 00:43:13,052 - Du borde börja boxas! - Du snackar din goja... 359 00:43:13,219 --> 00:43:19,809 En sak bara... Du vet ju att folk inte kan få tappa respekten för mig. 360 00:43:19,976 --> 00:43:21,352 Alltså... 361 00:43:23,313 --> 00:43:26,065 Bloomfield... 362 00:43:26,232 --> 00:43:30,528 ...och facket. Det är priset. 363 00:43:37,076 --> 00:43:39,245 Grattis! 364 00:43:41,581 --> 00:43:44,083 Du kan reglerna. 365 00:43:48,463 --> 00:43:54,010 Jag hamnade nästan i slagsmål i dag. Med Jeremy Piocosta. 366 00:43:54,177 --> 00:44:00,683 - Jag känner hans bror. Vem vann? - Ingen. Han backade ur. 367 00:44:00,850 --> 00:44:06,314 Nån sa att han var rädd för mig, men sen förklarade de inte närmare. 368 00:44:07,315 --> 00:44:11,736 - Vad är det? - Du är så naiv. 369 00:44:11,903 --> 00:44:15,740 - Vad jobbar pappa med? - Soprenhållning. 370 00:44:15,907 --> 00:44:20,328 - Brukar sopgubbar bo så här? - Ja, farbror Jackie. 371 00:44:20,495 --> 00:44:25,166 Och varför kallar vi honom "farbror" när vi inte ens är släkt? 372 00:44:25,333 --> 00:44:28,545 Han ingår i pappas andra familj. 373 00:44:30,004 --> 00:44:31,756 Kom... 374 00:44:38,763 --> 00:44:41,891 MAFFIANS HEMSIDA 375 00:44:42,350 --> 00:44:45,270 Jag ska printa ut det åt dig. 376 00:45:25,727 --> 00:45:29,522 - Hej. - Jennifer... 377 00:45:29,689 --> 00:45:34,611 - Jag försökte ringa. - Jag har lagt av luren. Kom in. 378 00:45:40,950 --> 00:45:44,078 Det blir visst ingen middag? 379 00:45:44,245 --> 00:45:47,332 Jag är lite orolig... 380 00:45:49,459 --> 00:45:52,253 Jag håller på att bryta ihop. 381 00:45:52,420 --> 00:45:57,383 När jag skulle köpa en munk i morse var det nån som iakttog mig. 382 00:45:57,550 --> 00:46:03,473 Jag blev alldeles darrig. När det sen var min tur, bara sprang jag min väg. 383 00:46:06,392 --> 00:46:12,899 Du... Du var med om nåt väldigt omskakande. 384 00:46:14,526 --> 00:46:17,487 Det tar emot att erkänna, men... 385 00:46:17,654 --> 00:46:20,824 ...jag törs knappt gå utomhus. 386 00:46:22,992 --> 00:46:27,247 Jag har fått för mig att nån skuggar mig. 387 00:46:28,456 --> 00:46:34,504 Och så hör jag hela tiden " People Are Strange" med The Doors. 388 00:46:34,754 --> 00:46:39,926 Om att alla ser farliga ut när man känner sig lite utanför. 389 00:46:40,093 --> 00:46:45,682 - Randall... - Död i Paris vid 27 års ålder! 390 00:46:45,849 --> 00:46:52,856 Du borde träffa Mel Gelbar. Han är specialist på posttraumatisk chock. 391 00:46:53,022 --> 00:46:58,528 - Du kan inte skriva ut nåt? - Jag är faktiskt inte din läkare. 392 00:46:58,695 --> 00:47:01,948 Nej visst... 393 00:47:32,854 --> 00:47:38,443 Jag såg mitt första lik när jag var 15 år. Eller 16... 394 00:47:38,610 --> 00:47:42,071 Jag ska inte säga hur han dog för... 395 00:47:45,700 --> 00:47:49,496 - Ursäkta... - Är allt som det ska? 396 00:47:49,662 --> 00:47:55,710 Jag satt bara och funderade lite... Jag lever nog ett ganska skyddat liv. 397 00:47:55,877 --> 00:47:58,129 Jaså? 398 00:48:00,215 --> 00:48:03,635 Jag vistas här inne hela dagarna. 399 00:48:03,801 --> 00:48:10,350 Jag känner inte till hur mycket vrede det finns i det amerikanska samhället. 400 00:48:11,643 --> 00:48:17,607 - Allt vardagligt våld... - Du låter lite spänd på rösten. 401 00:48:21,736 --> 00:48:26,366 Nu i veckan... blev en vän till mig misshandlad. 402 00:48:26,533 --> 00:48:30,578 Av en polisman dessutom. 403 00:48:30,745 --> 00:48:34,582 - Jaså? - Det var fruktansvärt. 404 00:48:39,838 --> 00:48:44,592 Jag vet inte om den där snuten var berusad eller vad det var - 405 00:48:44,801 --> 00:48:49,931 - men han yrade en massa om "bottenskrap"...Helt otroligt! 406 00:48:51,140 --> 00:48:53,059 Idiot... 407 00:48:55,937 --> 00:49:00,316 Det tycks vara en idiot, menar jag. 408 00:49:00,483 --> 00:49:08,074 Min vän ska stämma dem, men vårt förhållande kan aldrig bli detsamma. 409 00:49:08,241 --> 00:49:12,871 - Så tråkigt... - Det rår ju inte du för. 410 00:49:13,037 --> 00:49:16,207 Fast det är ju dig vi ska prata om. 411 00:49:16,374 --> 00:49:20,628 Ursäkta mig. Det var... oerhört oprofessionellt. 412 00:49:20,837 --> 00:49:24,090 Jag förstår, du blev ju livrädd. 413 00:49:25,091 --> 00:49:28,011 Hjälper det med Xanax? 414 00:49:28,178 --> 00:49:31,556 Jag har inte fått några nya anfall. 415 00:49:33,057 --> 00:49:36,144 Men du är ändå tveksam? 416 00:49:37,187 --> 00:49:41,024 Till terapin? Nej då! 417 00:49:41,191 --> 00:49:45,320 Jag ger det en chans till. Det ger mig nya idéer. 418 00:49:47,614 --> 00:49:51,034 Om hur man ska stå ut... 419 00:49:54,829 --> 00:49:58,625 Var det så smart att låta Junior ta över? 420 00:49:58,791 --> 00:50:03,046 Nu är han ju nöjd. Han tror att han är boss. 421 00:50:05,465 --> 00:50:10,136 - Men jag bestämmer. - Pengarna bekymrar mig. 422 00:50:10,303 --> 00:50:16,643 Du bekymrar dig jämt. Han vet inte hur mycket vi betalade Jackie. 423 00:50:16,809 --> 00:50:23,483 Det löser sig. Så länge han tror att han är boss ställer han inte till nåt. 424 00:50:23,650 --> 00:50:25,777 Det är lugnt. 425 00:50:25,944 --> 00:50:31,783 Och så har vi en ny åskledare som får ta alla smällarna. 426 00:50:31,950 --> 00:50:38,414 - Dessutom Bloomfield och facket. - Annars hade du bara blåst mig. 427 00:50:39,582 --> 00:50:46,464 - Bara du håller koll på gubbstrutten. - Jag älskar faktiskt gubben. 428 00:50:46,631 --> 00:50:52,011 Där borta står han med mamma... De upplevde Andra världsskriget. 429 00:51:20,582 --> 00:51:23,877 T... Kolla in FBI. 430 00:51:28,381 --> 00:51:32,135 De plåtar farbror Jun från hans bästa sida. 431 00:53:04,435 --> 00:53:05,478 Swedish Subtitles by Översättning: Gelula/SDI