1
00:01:40,393 --> 00:01:42,854
Meadowlands
2
00:01:59,829 --> 00:02:04,417
- Tänker du säga nåt, eller?
- Det är din tid.
3
00:02:08,755 --> 00:02:12,425
Vad gör han här?
4
00:02:12,592 --> 00:02:17,931
- Jag såg just nån jag känner.
- Heshie. Han har tid klockan 15.
5
00:02:58,429 --> 00:03:00,932
- Vad är det här?
- Åska.
6
00:03:04,435 --> 00:03:06,729
Känner du?
7
00:03:06,896 --> 00:03:08,147
Regn...
8
00:03:10,275 --> 00:03:13,027
Vad fan gör ni med mig?!
9
00:03:22,412 --> 00:03:24,622
Somna om.
10
00:03:44,142 --> 00:03:48,771
- Vad gör du uppe?
- Jag har high score på gång.
11
00:03:48,938 --> 00:03:53,109
- Har mamma gått och lagt sig?
- Ja. Var har du varit?
12
00:03:53,276 --> 00:03:56,487
Det krånglade nere på sopstationen...
13
00:04:00,366 --> 00:04:02,285
Flytta dig lite.
14
00:04:05,955 --> 00:04:09,000
Är du med? Kör!
15
00:04:09,167 --> 00:04:12,086
Se upp för spökena.
16
00:04:14,589 --> 00:04:18,968
- Den här drar snett...
- Det är jag som spöar dig.
17
00:04:19,135 --> 00:04:22,430
Hur är det med dig?
18
00:04:22,597 --> 00:04:25,517
Hur är det i skolan?
19
00:04:31,814 --> 00:04:34,901
Du måste koncentrera dig lite.
20
00:04:40,823 --> 00:04:42,742
Handikapp...
21
00:04:43,701 --> 00:04:45,286
Sluta!
22
00:04:45,453 --> 00:04:48,915
Nu slår jag dig. Med en hand...
23
00:04:52,752 --> 00:04:54,003
Sluta!
24
00:04:54,629 --> 00:04:56,381
Lägg av...
25
00:05:00,426 --> 00:05:03,221
Du förlorade.
26
00:05:03,388 --> 00:05:08,101
Man måste kunna koncentrera sig
ändå. Gå och lägg dig nu.
27
00:05:10,186 --> 00:05:14,148
Hör du vad jag säger, Andretti?
28
00:05:14,315 --> 00:05:17,026
God natt, pappa.
29
00:05:20,864 --> 00:05:25,618
- Var parkerade du?
- På parkeringsplatsen.
30
00:05:25,785 --> 00:05:31,875
Det var ingen som skuggade mig.
Tror du Tony ligger i baksätet?
31
00:05:32,041 --> 00:05:35,336
Du är ju helt paranoid!
32
00:05:35,503 --> 00:05:39,716
Han är förstås förklädd. Där är han!
33
00:05:39,883 --> 00:05:43,553
Eller så är han i papperskorgen.
34
00:05:43,720 --> 00:05:46,472
Fritt fram!
35
00:05:47,390 --> 00:05:49,058
Släpp!
36
00:05:49,225 --> 00:05:53,563
Det kan vara vem som helst.
Jag vet inte ens att det är Tony!
37
00:05:53,730 --> 00:05:57,859
- Du sålde knark till hans dotter!
- Det vet jag inte om han vet.
38
00:05:58,026 --> 00:06:01,196
- Det gjorde ont...
- Förlåt.
39
00:06:01,362 --> 00:06:08,494
Men det var jag som blev ivägsläpad
till en skenrättegång! Vad är det?
40
00:06:10,330 --> 00:06:16,377
- Vad är det?
- Ingenting. Du vill inte veta...
41
00:06:17,629 --> 00:06:21,841
Sköterskan sa
att du hade gjort i byxorna.
42
00:06:22,008 --> 00:06:29,807
Hämta nu bilen så åker vi hem till
Brendan och skaffar lite mer pulver!
43
00:06:35,563 --> 00:06:38,191
Kom igen nu, Brendan...
44
00:06:41,819 --> 00:06:45,615
- Han låser inte ens.
- Jag måste kissa.
45
00:06:45,782 --> 00:06:49,452
Du skulle ha sett på sjukhuset...
46
00:07:16,521 --> 00:07:19,399
Ja visst...
47
00:07:19,566 --> 00:07:24,195
- Just det.
- Snyggt jobbat!
48
00:07:24,362 --> 00:07:28,241
Nu kommer det om 5, 4, 3...
49
00:07:29,993 --> 00:07:31,744
Kolla nu!
50
00:07:44,090 --> 00:07:48,386
- Var du rolig nu?
- Jag har inte gjort nåt...
51
00:07:48,553 --> 00:07:53,224
- Gör inte om det där!
- Vad pratar du om?
52
00:07:53,391 --> 00:07:59,189
- "Din morsa suger." Kul!
- Det kanske hon gör.
53
00:07:59,355 --> 00:08:06,821
Men hennes munkar sög du i dig på
kollo! Och sen grät du ut hos henne.
54
00:08:06,988 --> 00:08:11,618
- Håll käften!
- Bara ät du, ditt fläsklass!
55
00:08:24,422 --> 00:08:27,634
Sluta nu!
56
00:08:29,511 --> 00:08:33,014
Nu lugnar ni ner er!
57
00:08:39,312 --> 00:08:45,068
- Då ses vi nästa vecka.
- Mr Dante, ni glömde något.
58
00:08:45,235 --> 00:08:49,989
- Och så använd tandtråd.
- Vi ses nästa vecka.
59
00:08:54,244 --> 00:08:57,455
Kan jag hjälpa till? Sir...?
60
00:09:09,092 --> 00:09:12,428
TANDLÄKARE
61
00:09:26,359 --> 00:09:31,531
Jag känner mig lite osäker...
På hela den här grejen.
62
00:09:33,658 --> 00:09:39,289
Säkerheten... Jag vet inte
om jag borde berätta det här.
63
00:09:39,455 --> 00:09:46,254
Det förstår jag. Men så länge
jag inte hör nåt misstänkt...
64
00:09:46,421 --> 00:09:49,757
Bara att jag är här är ju misstänkt!
65
00:09:49,924 --> 00:09:57,182
- Får nån se mig är jag snart kändis!
- Du är fortfarande rätt egenkär.
66
00:09:58,558 --> 00:10:01,144
Vem är du?
67
00:10:01,311 --> 00:10:04,647
Varför behöver du veta det?
68
00:10:05,523 --> 00:10:10,361
Mamma sa att man aldrig skulle
besvara en fråga med en fråga.
69
00:10:10,528 --> 00:10:13,448
Då lärde hon dig nåt...
70
00:10:13,615 --> 00:10:18,244
Om jag hade frågat dig
en massa om ditt liv...
71
00:10:18,411 --> 00:10:22,665
...så hade jag åberopat
min rätt att ingenting säga.
72
00:10:22,832 --> 00:10:24,250
Kul...
73
00:10:29,214 --> 00:10:35,303
Förlåt... Jag tänkte inte
på vad jag sa. Ursäkta mig.
74
00:10:44,229 --> 00:10:49,526
Vad gör du här? Har det hänt nåt?
Det är förstås nånting med pappa.
75
00:10:49,692 --> 00:10:53,655
Varför skulle du annars vara här?
76
00:10:53,905 --> 00:10:58,368
Det är väl nån ny husrannsakan.
Det är de där jävla FBI...
77
00:10:58,535 --> 00:11:02,497
- Du skvallrade!
- Vad har hänt?
78
00:11:02,664 --> 00:11:07,961
Nu får vi flytta till Florida
för att inte du kunde knipa käft!
79
00:11:08,127 --> 00:11:12,131
- Har Brendan frågat efter mig?
- Kör!
80
00:11:13,883 --> 00:11:20,098
- Vad har du sagt?!
- Jag har inte sagt nåt!
81
00:11:23,977 --> 00:11:27,313
Han har t.o.m. undrat var du är!
82
00:11:29,607 --> 00:11:35,488
- Förlåt om jag gjorde dig ledsen.
- Jag hatar att vara den jag är!
83
00:11:35,655 --> 00:11:39,617
Säg aldrig att du hatar livet.
84
00:11:40,952 --> 00:11:46,875
Kör nu. - Minns du när du var ledsen
som liten? Vi köper ett Happy Meal.
85
00:11:47,041 --> 00:11:51,087
Vad fan håller du på med?
86
00:12:03,808 --> 00:12:07,937
Har du kastat skjortan
du fick av mormor?
87
00:12:08,104 --> 00:12:12,942
- Den är ju helt ute.
- Förlåt...?
88
00:12:13,109 --> 00:12:18,531
- Jag hamnade i bråk.
- Hoppas det var värt det. Med vem?
89
00:12:20,158 --> 00:12:23,494
- Det hände inget.
- Med vem?
90
00:12:24,954 --> 00:12:27,999
- Jeremy.
- Piocosta?
91
00:12:28,166 --> 00:12:31,044
Är inte ni kompisar?
92
00:12:32,795 --> 00:12:37,926
- Nu ringer jag mrs Piocosta.
- Nej, vänta...
93
00:12:38,092 --> 00:12:43,806
- Ni måste lära er vad saker kostar.
- Jag kan tvätta bilen åt dig.
94
00:12:43,973 --> 00:12:48,895
Jag lovar. Ring inte,
jag ska skaffa fram pengarna.
95
00:12:49,062 --> 00:12:52,941
- 40 dollar.
- Jag vet...
96
00:13:00,740 --> 00:13:04,285
Mamma! Hur är det med dig?
97
00:13:04,452 --> 00:13:09,040
- Vad gör du här?
- Du vet det där konditoriet...
98
00:13:09,290 --> 00:13:13,044
Jag köpte lite mandelbiskvier.
99
00:13:13,211 --> 00:13:18,800
- De är alldeles för söta!
- Det är ju din favoritsort!
100
00:13:23,638 --> 00:13:29,853
Enligt er fritidsledare så... skulle ni
visst ta en liten sväng in till stan.
101
00:13:30,019 --> 00:13:32,897
Se nån föreställning.
102
00:13:33,064 --> 00:13:39,529
- Men du vill inte åka...
- Jag tycker inte om människorna här.
103
00:13:39,696 --> 00:13:44,033
Och stan sen...
Vuxna karlar som grisar ner sig.
104
00:13:44,200 --> 00:13:49,247
Så är det inte längre. Kan vi inte
prata om utflykten i stället?
105
00:13:49,414 --> 00:13:53,042
Mödrar som kastar ut barn
från skyskrapor...
106
00:13:53,209 --> 00:13:56,421
Att du alltid ska tjata om det!
107
00:13:58,298 --> 00:14:03,636
Du pratar aldrig med de andra
damerna och herrarna här.
108
00:14:03,803 --> 00:14:10,518
- Du tar inte chansen.
- Än sen? Ni slipper ju ändå se mig.
109
00:14:10,685 --> 00:14:14,689
Vi tänker faktiskt inte så hemma.
110
00:14:14,856 --> 00:14:18,026
Om ändå Herren ville hämta mig nu.
111
00:14:22,071 --> 00:14:28,036
- Det här var ju uppmuntrande...
- Försöker du vara sarkastisk?
112
00:14:28,203 --> 00:14:33,082
Skyll inte på mig. Det är det dyraste
pensionärshemmet i New Jersey.
113
00:14:33,249 --> 00:14:37,212
Här går att trivas,
men det skiter du i.
114
00:14:37,378 --> 00:14:41,799
Ska man tala så till sin mor?
115
00:14:49,974 --> 00:14:54,521
- Vill du ha biskvierna?
- Det kvittar.
116
00:15:02,445 --> 00:15:05,990
Ställ fram lite åt dårarna.
117
00:15:20,046 --> 00:15:22,674
Hej då.
118
00:15:41,109 --> 00:15:45,697
- Vad fan sysslar du med?!
- Det var en timmes bilresa.
119
00:15:45,864 --> 00:15:49,784
Min mamma bor faktiskt här!
120
00:15:49,951 --> 00:15:55,748
- Det är lite bökigt...
- Ska vi ses på snutstationen då?
121
00:15:55,915 --> 00:16:01,462
- Det vore väl kul att bli sedda ihop?
- Har du nåt åt mig?
122
00:16:04,382 --> 00:16:05,717
Här.
123
00:16:06,926 --> 00:16:10,555
- Jennifer Melfi...
- Kolla upp henne.
124
00:16:10,722 --> 00:16:17,395
- Och hur känner du henne?
- Det angår dig inte!
125
00:16:17,562 --> 00:16:22,442
- Är du trött på livet?
- Ja, på att haffa knarkare och luder!
126
00:16:22,609 --> 00:16:27,739
Och på att betala två underhåll
när jag bara tjänar 40000 om året!
127
00:16:27,906 --> 00:16:32,660
Och låt henne vara nu.
Jag vill bara veta lite mer.
128
00:16:32,827 --> 00:16:37,874
- Samma arvode?
- Knicks förlorade senast.
129
00:16:38,041 --> 00:16:40,502
Du ligger 2000 back.
130
00:16:40,668 --> 00:16:43,922
- Sluta ränta skulden.
- Kanske det...
131
00:16:44,088 --> 00:16:48,843
- Då ses vi sen. Vad är det i lådan?
- Mandelbiskvier.
132
00:16:57,143 --> 00:17:01,314
Fruktansvärt...
Jag klarar inte det här.
133
00:17:04,234 --> 00:17:07,237
Vad är det för Gud...?
134
00:17:08,446 --> 00:17:11,616
- Christopher!
- Var har du varit?
135
00:17:13,701 --> 00:17:19,415
- Vad har du råkat ut för?
- Brendan är död.
136
00:17:19,582 --> 00:17:23,753
Han låg död i badkaret.
Tydligt budskap. Skjuten i ögat.
137
00:17:23,920 --> 00:17:28,007
- Som Moe Greene...
- Hur menar du?
138
00:17:28,174 --> 00:17:33,304
Moe såg mer än han borde
så han fick en kula i ögat.
139
00:17:33,471 --> 00:17:38,601
- De brukar anlita Mikey Palmice.
- Du menar väl glasögonen?
140
00:17:38,768 --> 00:17:41,354
Jag är på World Trade Center.
141
00:17:46,359 --> 00:17:48,653
Vad gör du?
142
00:17:48,820 --> 00:17:53,867
Han kunde inte göra det själv,
utan lät ryssarna döda min vän!
143
00:17:55,410 --> 00:17:58,121
Vi måste ge dem ett svar.
144
00:17:59,706 --> 00:18:05,336
- I munnen om han var en tjallare.
- Eller bara nåt som chockar dem.
145
00:18:05,587 --> 00:18:10,049
- Försök inte stoppa mig!
- Du rör inte Mikey.
146
00:18:10,216 --> 00:18:13,928
Din farbror
förnedrar dig fullständigt!
147
00:18:14,095 --> 00:18:19,225
Jag kan ordna det.
Jag vet var Mikey bor nånstans.
148
00:18:19,392 --> 00:18:23,479
Nej. Och försöker han sticka
så skär du pitten av honom.
149
00:18:56,721 --> 00:19:02,352
Vilken klädsnobb... Du har visst fått
parkeringsböter... Läget, Mikey?
150
00:19:08,358 --> 00:19:10,276
Din jävla...
151
00:19:10,443 --> 00:19:14,447
Jag ska fixa kostymen åt dig.
152
00:19:14,614 --> 00:19:19,244
Jag gör bara några små
gratis ändringar. Där också...
153
00:19:22,789 --> 00:19:25,959
Den skulle redan ha varit betald.
154
00:19:34,884 --> 00:19:40,390
Hörde ni om kinesen? Han gav dem
ett erbjudande de inte kunde förstå!
155
00:19:40,557 --> 00:19:45,854
- Slutar vi innan det går för långt?
- Tänker du inte ens hälsa?
156
00:19:46,020 --> 00:19:49,816
- Jag respekterar dig.
- Struntprat.
157
00:19:49,983 --> 00:19:56,489
Du som sätter din egen mor
på anstalt. Som ett annat fattighjon.
158
00:19:56,656 --> 00:20:02,328
- Det angår dig inte.
- Dina vänner stör mina affärer!
159
00:20:02,495 --> 00:20:09,252
- Vi ersatte dig för lastbilen.
- Nån måste ju visa lite disciplin!
160
00:20:09,419 --> 00:20:15,758
- Dina grabbar skämmer ut mig!
- Man gör bara inte som du gjorde!
161
00:20:15,925 --> 00:20:20,430
Avgör du den saken?
Jag har andra jag svarar inför.
162
00:20:20,597 --> 00:20:26,186
Typ Jackie? Ska vi störa honom
på hans dödsbädd?
163
00:20:27,604 --> 00:20:32,734
Din brorson som vi skrämde
skiten ur... Är han bra?
164
00:20:33,902 --> 00:20:38,281
- Han tar sig.
- Okej. Då jobbar han åt mig nu.
165
00:20:40,241 --> 00:20:45,371
- Förlåt...?
- Så får du stå ut med hans skit.
166
00:20:45,538 --> 00:20:50,210
Du är inte lite fräck...
Det kan du glömma!
167
00:20:50,376 --> 00:20:55,173
Jag räcker dig handen,
men du bara slår undan den.
168
00:20:57,634 --> 00:21:03,306
Vad är det med dig? Varför kan vi
inte prata som vuxna människor?
169
00:21:03,473 --> 00:21:08,019
Ut... Och nästa gång
är det bäst att du är beväpnad.
170
00:21:11,564 --> 00:21:13,858
Det menar du inte.
171
00:21:35,964 --> 00:21:41,010
Och när jag sen tog min examen
hade man frusit lönerna.
172
00:21:41,177 --> 00:21:46,641
Varför följer vi efter dem?
De gick ut och åt, gick på bio...
173
00:21:46,891 --> 00:21:53,606
Tur för dig att de stannade till vid
spritbutiken. Du stinker ju sprit!
174
00:21:53,773 --> 00:22:01,281
Hör på... En sån kärra sågs lämna
en mordplats nyligen. Häng med lite!
175
00:22:06,119 --> 00:22:11,666
- Dumpade du honom efter en vecka?
- Jag vet, det är synd om er karlar.
176
00:22:11,833 --> 00:22:15,420
Det är vårt fel att ni inte vet
hur ni ska göra.
177
00:22:15,587 --> 00:22:18,089
Och det erkänner du...?
178
00:22:18,256 --> 00:22:23,136
Ber vi er vara mer känsliga,
går ni med i nån frikyrka.
179
00:22:23,303 --> 00:22:27,682
Ber vi er hitta er själva,
rusar ni ut i skogen -
180
00:22:27,849 --> 00:22:31,686
- smörjer in er med björnfett
och spelar trumma!
181
00:22:31,853 --> 00:22:35,857
Förstör nu inte kvällen för mig.
182
00:22:36,024 --> 00:22:42,280
Ni vill ha en man som är känslig, men
ändå beslutsam nog för en snabbis.
183
00:22:42,447 --> 00:22:45,950
Ja... Nåt i den stilen!
184
00:22:48,119 --> 00:22:50,371
Nej... Inte det med.
185
00:22:52,165 --> 00:22:56,628
- Körde vi för fort?
- Ingen aning.
186
00:23:18,149 --> 00:23:21,236
Körkort och registreringsbevis, tack.
187
00:23:23,988 --> 00:23:27,992
Har jag gjort nåt fel, konstapeln?
188
00:23:28,159 --> 00:23:33,331
Inspektör... Ni körde över
en heldragen linje. Har ni druckit?
189
00:23:33,498 --> 00:23:39,671
- Vi drack lite vin till maten...
- Var snäll och stig ur bilen.
190
00:23:39,838 --> 00:23:43,299
Bara gör som han säger nu.
191
00:23:46,719 --> 00:23:50,723
Gå rakt mot mig, som på en linje.
192
00:23:50,890 --> 00:23:56,855
Jo... Det är ju bra att ni är på
hugget, men det här är helt onödigt.
193
00:23:57,021 --> 00:24:04,070
- Jag är advokat och kan det här.
- Öppna bagageluckan. Öppna den!
194
00:24:04,237 --> 00:24:07,615
Nej! Ni måste ha skälig misstanke.
195
00:24:07,782 --> 00:24:12,287
Lite juridik minsann...
Sätter ni er till motvärn?
196
00:24:14,789 --> 00:24:17,959
Lugna ner dig lite, Vin!
197
00:24:18,126 --> 00:24:22,505
Så kan han inte göra!
Han gjorde ju inget!
198
00:24:22,672 --> 00:24:26,926
Sätt er i bilen igen. Skynda på.
199
00:24:29,429 --> 00:24:33,975
- Jag tyckte han var beväpnad.
- Vad tar det åt dig?
200
00:24:34,142 --> 00:24:39,856
Grip honom. För motstånd
mot polisman. Gör som jag säger!
201
00:24:45,486 --> 00:24:47,113
Rör mig inte!
202
00:24:47,280 --> 00:24:51,284
Varför nöja sig
med sånt bottenskrap?
203
00:24:51,451 --> 00:24:54,704
Va? Vad menar du?
204
00:24:54,871 --> 00:24:58,583
Randall! Vänta, jag följer med!
205
00:24:58,750 --> 00:25:02,420
Jag ska ringa min advokat! Ditt svin!
206
00:25:02,587 --> 00:25:08,384
Hon umgås med en Randall Curtin,
skattejurist. Han bor på...
207
00:25:08,551 --> 00:25:14,766
...1242 Rennsalaer Road.
Frånskild med två barn.
208
00:25:14,933 --> 00:25:19,729
En riktig golftyp.
Ganska mesig dessutom.
209
00:25:19,896 --> 00:25:24,776
- Och hon...?
- Hon är på jobbet hela dan.
210
00:25:24,943 --> 00:25:31,533
Tar en tonfiskmacka och en dietcola.
Har en trerummare i Essex Falls.
211
00:25:31,699 --> 00:25:36,788
Frånskild, en unge på 19 år.
Går inte ut särskilt mycket.
212
00:25:36,955 --> 00:25:40,750
Men hon går hos en terapeut.
213
00:25:40,917 --> 00:25:45,713
Hon går dit en gång i veckan.
Han heter Elliot Kupferburg.
214
00:25:45,880 --> 00:25:50,969
- Åh fan...
- Och hon ligger visst inte med nån.
215
00:25:51,135 --> 00:25:56,850
Trots att hon är hur fin som helst.
Jag tog några läckra smygbilder.
216
00:25:57,016 --> 00:26:01,187
- Om du är intresserad.
- Av nåt att runka till?
217
00:26:01,354 --> 00:26:06,484
- Då dög det? Har du en värktablett?
- Tror du jag är nåt jävla apotek?
218
00:26:08,194 --> 00:26:13,867
- Jag har 3000 på Rutgers på fredag.
- Det torde lösa alla dina problem.
219
00:26:26,379 --> 00:26:28,381
En häftpistol...?
220
00:26:28,548 --> 00:26:35,054
Mikey fick kasta den där kostymen.
Han blev lite för fäst vid den!
221
00:26:35,221 --> 00:26:41,728
- Mikey har bett om det där länge.
- Det gör inte saken bättre...
222
00:26:41,978 --> 00:26:46,274
- Min farbror är rätt tjurig.
- Tillräckligt för att börja krig?
223
00:26:50,695 --> 00:26:56,826
- Vad är det för prat?
- Vi har inte haft krig på evigheter.
224
00:26:56,993 --> 00:27:03,708
- Man för inte krig nu för tiden.
- Jag vill inte veta av sånt skitprat!
225
00:27:05,627 --> 00:27:09,672
Det här är bara
för att Jackie är sjuk.
226
00:27:09,839 --> 00:27:16,554
Nån av oss andra måste ta kontroll.
Nu blir hela organisationen lidande.
227
00:27:16,721 --> 00:27:21,351
Om nu gubben varit här
i stället för i den där cellen -
228
00:27:21,518 --> 00:27:24,479
- hade han sagt åt dig att ta chansen.
229
00:27:24,646 --> 00:27:32,403
Lugn i stormen! Det var ju dig som
både gubben och Jackie valde ut.
230
00:27:32,570 --> 00:27:37,826
- Du har mer erfarenhet än jag.
- Dessutom en MS-sjuk 18-åring!
231
00:27:37,992 --> 00:27:44,791
- Jag sa att jag ville trappa ner.
- Du vill bara slippa alla problem!
232
00:27:44,958 --> 00:27:51,422
Därför borde du ta över. För att du är
så smart. Vilket väl kan bestridas...
233
00:27:51,589 --> 00:27:54,592
Definitivt...
234
00:27:54,759 --> 00:28:01,891
- Ska vi hålla rådslag?
- Det här är en militär organisation.
235
00:28:02,058 --> 00:28:07,438
Vi behöver en överbefälhavare
- inget jäkla popband!
236
00:28:07,605 --> 00:28:13,027
Du och Junior får göra upp
om saken. Du måste ta över.
237
00:28:13,194 --> 00:28:18,449
Jag är inte den rätta. Dessutom
har han hela stan bakom sig.
238
00:28:18,616 --> 00:28:24,330
Jag har inget emot din farbror... men
han lever på 1800-talet. Det vet stan.
239
00:28:26,666 --> 00:28:32,964
- Vill du ha det, så är det ditt.
- Det är ofrånkomligt.
240
00:28:33,131 --> 00:28:36,259
Jag vill inte ha en massa krångel.
241
00:28:50,398 --> 00:28:53,526
- Hur är det?
- Jo då...
242
00:28:54,861 --> 00:29:00,074
- Du skvallrade förstås för mamma.
- Är du inte klok?
243
00:29:00,241 --> 00:29:03,953
Du är skyldig mig
40 dollar för skjortan.
244
00:29:04,120 --> 00:29:07,749
Du är skyldig mig för raketerna.
245
00:29:07,916 --> 00:29:11,753
Som du sprängde
de där grodorna med.
246
00:29:11,920 --> 00:29:16,966
- Det var rätt häftigt.
- Ja...
247
00:29:17,133 --> 00:29:22,388
- Ge mig pengarna nu.
- För den där bögskjortan?
248
00:29:22,555 --> 00:29:25,558
Försök tvinga mig, fetknopp!
249
00:29:25,725 --> 00:29:27,477
Ditt äckel!
250
00:29:41,199 --> 00:29:45,245
- Släpp mig!
- Vill du ha mer stryk?
251
00:29:45,411 --> 00:29:50,124
- Det blev oavgjort.
- Gropen, klockan tre i morgon!
252
00:29:52,043 --> 00:29:58,299
- Jag måste ha nåt mot ohyran.
- Det här är bra och miljövänligt.
253
00:29:58,466 --> 00:30:05,265
- Det har jag provat. Ni har inte DDT?
- Det är faktiskt olagligt.
254
00:30:05,431 --> 00:30:11,229
- Men ni kanske har lite på lagret?
- Jag skulle gärna hjälpa er...
255
00:30:11,396 --> 00:30:15,149
Mr Piocosta! Hur står det till?
256
00:30:17,944 --> 00:30:24,033
- Våra pojkar var på läger ihop!
- Ja visst, ja...
257
00:30:24,200 --> 00:30:29,706
Är din grabb lika bra på att dribbla
än? Det lär ge honom ett stipendium.
258
00:30:29,873 --> 00:30:35,211
- Och hur är det med Anthony?
- Han är lite lynnig för sin ålder.
259
00:30:36,462 --> 00:30:41,342
- Kul att se dig...
- Vi får träffas nån dag.
260
00:30:41,509 --> 00:30:47,098
Tony... Jag vet inte ens om
grabbarna är kompisar längre.
261
00:30:47,265 --> 00:30:52,187
- Anthony har inte sagt nåt?
- Carmela får slå Joanie en signal.
262
00:30:52,353 --> 00:30:58,526
Linda... Det låter trevligt.
Toppen. Då ses vi väl sen...
263
00:31:34,395 --> 00:31:36,523
Tony?
264
00:31:36,689 --> 00:31:39,609
Herregud...
265
00:31:44,280 --> 00:31:47,951
Medicinen
skulle ju dämpa panikanfallen.
266
00:31:50,203 --> 00:31:53,998
Det gör den. Det var ett tag sen nu.
267
00:31:54,165 --> 00:31:59,504
Vad säger terapeuten?
Han borde väl öka dosen.
268
00:31:59,671 --> 00:32:03,591
Jag ska prata med honom om det.
269
00:32:06,553 --> 00:32:13,226
Frågar han något om vårt äktenskap?
Du har ju lite svårt för känslor...
270
00:32:13,393 --> 00:32:16,521
Vi gör inget annat än pratar!
271
00:32:18,022 --> 00:32:21,234
Jag tänker sluta.
272
00:32:21,401 --> 00:32:26,030
- Har du nämnt det för honom?
- Ja då. Han vet.
273
00:32:26,197 --> 00:32:28,449
Tror jag...
274
00:32:30,577 --> 00:32:36,833
Jag glömde ta min Prozac i morse.
Hämtar du den uppe i badrummet?
275
00:32:39,127 --> 00:32:43,464
Nu när Jackie är sjuk
är du givetvis pressad -
276
00:32:43,631 --> 00:32:47,802
- men om terapin är kämpig
så är det för att den hjälper.
277
00:32:50,013 --> 00:32:55,143
- Du fattar inte det här...
- Och därför går du i terapi?!
278
00:32:55,310 --> 00:32:59,981
Om du ger upp nu, så måste jag
omvärdera saker och ting.
279
00:33:00,148 --> 00:33:05,862
Va? Jag har ett viktigt jobb.
Jag är inte vilken knegare som helst!
280
00:33:06,029 --> 00:33:09,824
- Äktenskapet!
- Terapin är för jobbig!
281
00:33:09,991 --> 00:33:15,914
- Då får du också ta konsekvenserna!
- Skulle det där vara ett hot?
282
00:33:16,080 --> 00:33:20,960
Nej, en raverecension!
Hämta dina jävla piller själv.
283
00:33:26,633 --> 00:33:30,970
- Hur långt var anfallet?
- Ungefär 30 sekunder.
284
00:33:32,472 --> 00:33:36,601
Lite yrsel... Men jag svimmade aldrig.
285
00:33:36,768 --> 00:33:39,938
Inget mer sen dess?
286
00:33:40,980 --> 00:33:45,193
Jag skriver ut lite Xanax
för de närmaste dagarna.
287
00:33:45,443 --> 00:33:48,905
Det klarar den omedelbara stressen.
288
00:33:50,990 --> 00:33:55,829
Min farbror... håller på att tvinga mig
att göra nåt jag inte vill.
289
00:34:01,167 --> 00:34:07,590
Och så mamma... Ett svindyrt hem,
men hon är inte det minsta tacksam!
290
00:34:12,095 --> 00:34:15,390
Hon testar dig.
291
00:34:15,557 --> 00:34:18,601
Precis som din farbror.
292
00:34:18,768 --> 00:34:25,859
- De är som små barnungar!
- Jag vet en bra bok om det här.
293
00:34:26,109 --> 00:34:31,990
Hur man står ut med
äldre familjemedlemmar.
294
00:34:32,157 --> 00:34:34,242
Smisk går ju inte!
295
00:34:34,409 --> 00:34:41,374
Kan inte din mor få tro att hon
bestämmer? Du vet ju hur barn är.
296
00:34:41,541 --> 00:34:46,671
Ibland måste man låta dem
få inbilla sig att de bestämmer.
297
00:34:58,933 --> 00:35:01,728
Tjena Chris!
298
00:35:01,895 --> 00:35:08,985
Ni tog visst en sväng ut till Meadow-
lands? Du blev lite lös i magen...
299
00:35:09,152 --> 00:35:14,449
- Har du stålarna?
- Jag pyntade Junior Sopranos folk.
300
00:35:14,616 --> 00:35:20,997
De sa att det var deras område nu.
Körde upp en puffra i flabben på mig.
301
00:35:21,164 --> 00:35:27,086
- Kunde du inte ha ringt mig?
- Det är som de säger... Du är slut.
302
00:35:29,088 --> 00:35:34,552
Du vet att jag hellre
hade betalat procent till dig.
303
00:35:34,719 --> 00:35:40,558
- Visst, det är ju inte ditt fel.
- Det var ju skönt att du tar det så.
304
00:35:40,725 --> 00:35:43,895
Ditt jävla svin!
305
00:35:49,484 --> 00:35:57,075
Det kvittar vad de gör! Betalar du nån
annan så skär jag tummarna av dig!
306
00:35:57,242 --> 00:36:00,328
Och det gick inte till som du tror!
307
00:36:05,959 --> 00:36:09,128
Jag ska döda dig...!
308
00:36:15,260 --> 00:36:21,432
Se bara till att få omkull honom.
Sparka ner honom - sen är det klart!
309
00:36:21,599 --> 00:36:27,438
- Sånt där snack gör mig bara nervös.
- Vill du ha lite choklad?
310
00:36:27,730 --> 00:36:31,568
- Där är han!
- Nu gäller det.
311
00:37:04,642 --> 00:37:08,188
- Här...
- Vad är det nu?
312
00:37:08,354 --> 00:37:10,648
Bara ta dem.
313
00:37:10,815 --> 00:37:17,155
- Vi kan slåss om pengarna.
- Det går inte... Bara ta dem nu!
314
00:37:22,202 --> 00:37:25,121
Jag visste att du skulle banga ur.
315
00:37:29,250 --> 00:37:35,381
- Han bangade ur, han är rädd.
- Ja, han är livrädd för dig!
316
00:37:35,590 --> 00:37:37,884
Du vann!
317
00:37:57,028 --> 00:37:59,989
ÅLDRINGSVÅRD
318
00:38:19,342 --> 00:38:24,973
En av maffians yngsta ledare
avled i dag på St. Isaac-sjukhuset.
319
00:38:25,139 --> 00:38:27,100
Sänk!
320
00:38:27,267 --> 00:38:32,063
Maffialedaren
hamnade på sjukhus redan i fjol -
321
00:38:32,230 --> 00:38:37,569
- och tros ha tjänstgjort som boss
i stället för den 74-årige DeMeo -
322
00:38:37,735 --> 00:38:41,406
- som avtjänar ett livstidsstraff.
323
00:38:41,573 --> 00:38:49,038
Han lär ha blivit chef för norra
Jersey för två år sen och blev 44 år.
324
00:38:52,500 --> 00:38:56,087
Han lovade ju att inte dö i dag!
325
00:38:58,882 --> 00:39:02,051
Jag glömmer aldrig
vad jag gjorde i dag...
326
00:39:14,606 --> 00:39:16,566
Vi skålar!
327
00:39:19,277 --> 00:39:22,822
En fin människa, en bra ledare.
328
00:39:22,989 --> 00:39:25,575
En underbar vän.
329
00:39:26,951 --> 00:39:28,536
Jackie...
330
00:39:30,330 --> 00:39:32,999
Buon 'anima.
331
00:39:40,173 --> 00:39:43,551
- Har du hört?
- Ja...
332
00:39:43,718 --> 00:39:50,308
Inte det... Enligt Yo Yo Mendez
påstår Junior att det är hans område!
333
00:39:50,475 --> 00:39:56,773
- Det är inte riktigt rätt tillfälle.
- De tar över! Vi måste försvara oss!
334
00:39:58,608 --> 00:40:04,405
- Jag måste bedöma läget...
- Vi är väl inga jävla politiker?!
335
00:40:04,572 --> 00:40:08,785
- Det handlar om respekt!
- Det här angår inte dig!
336
00:40:08,952 --> 00:40:15,583
Jag företräder dig och jag är trött på
att lägga svansen mellan benen!
337
00:40:15,750 --> 00:40:21,214
Det är som slutscenen i Scarface!
Fram med bazookan, bara!
338
00:40:21,464 --> 00:40:27,220
- Du och dina filmscener...
- Annars ifrågasätter jag ledarskapet!
339
00:40:28,680 --> 00:40:34,936
Din otacksamma lilla skit!
Skulle du ifrågasätta mitt ledarskap?
340
00:40:35,103 --> 00:40:40,149
- Jag sliter skallen av dig!
- Du bestämmer...
341
00:40:40,316 --> 00:40:45,029
Ja, tur för dig
att nån jag älskade dog i dag!
342
00:40:56,040 --> 00:41:00,461
- Nu blir det krig.
- Vi borde följa med.
343
00:41:00,628 --> 00:41:06,342
- Du gör precis som du blir tillsagd!
- Adios, Junior...
344
00:41:35,079 --> 00:41:37,415
Farbror Junior...
345
00:41:37,582 --> 00:41:40,668
Jag måste prata lite med dig.
346
00:41:43,004 --> 00:41:47,759
Jag är beväpnad,
men jag vill helst slippa skjuta.
347
00:42:04,442 --> 00:42:08,363
Vår vän Jackie har dött.
348
00:42:08,530 --> 00:42:13,993
- Jag hörde det.
- Vi behöver en ledare.
349
00:42:14,160 --> 00:42:15,995
Ja.
350
00:42:20,250 --> 00:42:24,379
Jag vill inte ha några
missförstånd nu.
351
00:42:26,673 --> 00:42:30,969
Sopranos har väntat länge
på att ta över.
352
00:42:36,057 --> 00:42:39,894
Därför vill jag att det blir du.
353
00:42:45,108 --> 00:42:48,945
- Är det ditt beslut?
- Ja.
354
00:42:49,112 --> 00:42:53,241
- Har du de andra med dig?
- Det har jag...
355
00:42:55,034 --> 00:42:56,327
Kom...
356
00:42:57,662 --> 00:43:01,749
Galning!
Där blev jag allt lite orolig!
357
00:43:01,916 --> 00:43:07,297
Skulle jag bråka med dig?
Du är ju stark som en oxe!
358
00:43:07,463 --> 00:43:13,052
- Du borde börja boxas!
- Du snackar din goja...
359
00:43:13,219 --> 00:43:19,809
En sak bara... Du vet ju att folk inte
kan få tappa respekten för mig.
360
00:43:19,976 --> 00:43:21,352
Alltså...
361
00:43:23,313 --> 00:43:26,065
Bloomfield...
362
00:43:26,232 --> 00:43:30,528
...och facket. Det är priset.
363
00:43:37,076 --> 00:43:39,245
Grattis!
364
00:43:41,581 --> 00:43:44,083
Du kan reglerna.
365
00:43:48,463 --> 00:43:54,010
Jag hamnade nästan i slagsmål i dag.
Med Jeremy Piocosta.
366
00:43:54,177 --> 00:44:00,683
- Jag känner hans bror. Vem vann?
- Ingen. Han backade ur.
367
00:44:00,850 --> 00:44:06,314
Nån sa att han var rädd för mig,
men sen förklarade de inte närmare.
368
00:44:07,315 --> 00:44:11,736
- Vad är det?
- Du är så naiv.
369
00:44:11,903 --> 00:44:15,740
- Vad jobbar pappa med?
- Soprenhållning.
370
00:44:15,907 --> 00:44:20,328
- Brukar sopgubbar bo så här?
- Ja, farbror Jackie.
371
00:44:20,495 --> 00:44:25,166
Och varför kallar vi honom "farbror"
när vi inte ens är släkt?
372
00:44:25,333 --> 00:44:28,545
Han ingår i pappas andra familj.
373
00:44:30,004 --> 00:44:31,756
Kom...
374
00:44:38,763 --> 00:44:41,891
MAFFIANS HEMSIDA
375
00:44:42,350 --> 00:44:45,270
Jag ska printa ut det åt dig.
376
00:45:25,727 --> 00:45:29,522
- Hej.
- Jennifer...
377
00:45:29,689 --> 00:45:34,611
- Jag försökte ringa.
- Jag har lagt av luren. Kom in.
378
00:45:40,950 --> 00:45:44,078
Det blir visst ingen middag?
379
00:45:44,245 --> 00:45:47,332
Jag är lite orolig...
380
00:45:49,459 --> 00:45:52,253
Jag håller på att bryta ihop.
381
00:45:52,420 --> 00:45:57,383
När jag skulle köpa en munk i morse
var det nån som iakttog mig.
382
00:45:57,550 --> 00:46:03,473
Jag blev alldeles darrig. När det sen
var min tur, bara sprang jag min väg.
383
00:46:06,392 --> 00:46:12,899
Du... Du var med om
nåt väldigt omskakande.
384
00:46:14,526 --> 00:46:17,487
Det tar emot att erkänna, men...
385
00:46:17,654 --> 00:46:20,824
...jag törs knappt gå utomhus.
386
00:46:22,992 --> 00:46:27,247
Jag har fått för mig
att nån skuggar mig.
387
00:46:28,456 --> 00:46:34,504
Och så hör jag hela tiden " People
Are Strange" med The Doors.
388
00:46:34,754 --> 00:46:39,926
Om att alla ser farliga ut
när man känner sig lite utanför.
389
00:46:40,093 --> 00:46:45,682
- Randall...
- Död i Paris vid 27 års ålder!
390
00:46:45,849 --> 00:46:52,856
Du borde träffa Mel Gelbar. Han är
specialist på posttraumatisk chock.
391
00:46:53,022 --> 00:46:58,528
- Du kan inte skriva ut nåt?
- Jag är faktiskt inte din läkare.
392
00:46:58,695 --> 00:47:01,948
Nej visst...
393
00:47:32,854 --> 00:47:38,443
Jag såg mitt första lik
när jag var 15 år. Eller 16...
394
00:47:38,610 --> 00:47:42,071
Jag ska inte säga hur han dog för...
395
00:47:45,700 --> 00:47:49,496
- Ursäkta...
- Är allt som det ska?
396
00:47:49,662 --> 00:47:55,710
Jag satt bara och funderade lite...
Jag lever nog ett ganska skyddat liv.
397
00:47:55,877 --> 00:47:58,129
Jaså?
398
00:48:00,215 --> 00:48:03,635
Jag vistas här inne hela dagarna.
399
00:48:03,801 --> 00:48:10,350
Jag känner inte till hur mycket vrede
det finns i det amerikanska samhället.
400
00:48:11,643 --> 00:48:17,607
- Allt vardagligt våld...
- Du låter lite spänd på rösten.
401
00:48:21,736 --> 00:48:26,366
Nu i veckan...
blev en vän till mig misshandlad.
402
00:48:26,533 --> 00:48:30,578
Av en polisman dessutom.
403
00:48:30,745 --> 00:48:34,582
- Jaså?
- Det var fruktansvärt.
404
00:48:39,838 --> 00:48:44,592
Jag vet inte om den där snuten
var berusad eller vad det var -
405
00:48:44,801 --> 00:48:49,931
- men han yrade en massa
om "bottenskrap"...Helt otroligt!
406
00:48:51,140 --> 00:48:53,059
Idiot...
407
00:48:55,937 --> 00:49:00,316
Det tycks vara en idiot, menar jag.
408
00:49:00,483 --> 00:49:08,074
Min vän ska stämma dem, men vårt
förhållande kan aldrig bli detsamma.
409
00:49:08,241 --> 00:49:12,871
- Så tråkigt...
- Det rår ju inte du för.
410
00:49:13,037 --> 00:49:16,207
Fast det är ju dig vi ska prata om.
411
00:49:16,374 --> 00:49:20,628
Ursäkta mig.
Det var... oerhört oprofessionellt.
412
00:49:20,837 --> 00:49:24,090
Jag förstår, du blev ju livrädd.
413
00:49:25,091 --> 00:49:28,011
Hjälper det med Xanax?
414
00:49:28,178 --> 00:49:31,556
Jag har inte fått några nya anfall.
415
00:49:33,057 --> 00:49:36,144
Men du är ändå tveksam?
416
00:49:37,187 --> 00:49:41,024
Till terapin? Nej då!
417
00:49:41,191 --> 00:49:45,320
Jag ger det en chans till.
Det ger mig nya idéer.
418
00:49:47,614 --> 00:49:51,034
Om hur man ska stå ut...
419
00:49:54,829 --> 00:49:58,625
Var det så smart
att låta Junior ta över?
420
00:49:58,791 --> 00:50:03,046
Nu är han ju nöjd.
Han tror att han är boss.
421
00:50:05,465 --> 00:50:10,136
- Men jag bestämmer.
- Pengarna bekymrar mig.
422
00:50:10,303 --> 00:50:16,643
Du bekymrar dig jämt. Han vet inte
hur mycket vi betalade Jackie.
423
00:50:16,809 --> 00:50:23,483
Det löser sig. Så länge han tror att
han är boss ställer han inte till nåt.
424
00:50:23,650 --> 00:50:25,777
Det är lugnt.
425
00:50:25,944 --> 00:50:31,783
Och så har vi en ny åskledare
som får ta alla smällarna.
426
00:50:31,950 --> 00:50:38,414
- Dessutom Bloomfield och facket.
- Annars hade du bara blåst mig.
427
00:50:39,582 --> 00:50:46,464
- Bara du håller koll på gubbstrutten.
- Jag älskar faktiskt gubben.
428
00:50:46,631 --> 00:50:52,011
Där borta står han med mamma...
De upplevde Andra världsskriget.
429
00:51:20,582 --> 00:51:23,877
T... Kolla in FBI.
430
00:51:28,381 --> 00:51:32,135
De plåtar farbror Jun
från hans bästa sida.
431
00:53:04,435 --> 00:53:05,478
Swedish Subtitles by
Översättning: Gelula/SDI