1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:36,555 --> 00:01:39,473 AFFARI DI FAMIGLIA 2 00:01:45,064 --> 00:01:47,140 Ti togli da lì davanti. 3 00:01:47,983 --> 00:01:50,272 Il "per favore" non si usa più? 4 00:01:52,529 --> 00:01:55,614 - Non mi va di rivederlo. - Ma è il film integrale in DVD. 5 00:01:55,866 --> 00:02:00,279 - E' la versione senza tagli, Tony. - Vuoi dire a Coppola quale preferisci? 6 00:02:01,538 --> 00:02:03,163 Certo che siete incredibili. 7 00:02:04,500 --> 00:02:05,745 Ah, che palle. 8 00:02:10,297 --> 00:02:11,495 Il disco è già dentro! 9 00:02:11,715 --> 00:02:14,041 Sai qual è la scena che preferisco? 10 00:02:14,677 --> 00:02:16,835 - "Sei stato tu, Fredo". - Tony. 11 00:02:17,096 --> 00:02:19,587 Se decidi di partire, prima passi da tuo zio, vero? 12 00:02:19,848 --> 00:02:21,675 - Sì. - Mi sembra opportuno. 13 00:02:21,892 --> 00:02:24,264 - Disco del cazzo! - Dobbiamo dire alla Paramount... 14 00:02:24,520 --> 00:02:26,014 ...di lavorare meglio! 15 00:02:26,272 --> 00:02:28,597 Mi fa incazzare rubare qualcosa che non funziona! 16 00:02:29,066 --> 00:02:31,272 E Junior, come l'hai trovato l'ultima volta? 17 00:02:31,485 --> 00:02:33,442 Va avanti a forza di antidolorifici. 18 00:02:34,071 --> 00:02:35,102 Tony. 19 00:02:35,906 --> 00:02:37,282 Quale scena preferisci? 20 00:02:37,491 --> 00:02:39,697 Mi rifiuto di affrontare questo discorso. 21 00:02:39,952 --> 00:02:41,031 Pigia "eject". 22 00:02:46,875 --> 00:02:48,453 La villa di Don Ciccio. 23 00:02:48,669 --> 00:02:50,745 Quando Vito torna in Sicilia. 24 00:02:51,297 --> 00:02:54,381 Tutti quei grilli, e la grande vecchia casa. 25 00:02:54,592 --> 00:02:56,134 Oh, è vero, è bellissima. 26 00:02:56,343 --> 00:02:57,968 Sarà che sto per andarci. 27 00:02:59,471 --> 00:03:01,594 Sotto le Armi, ero alle Trasmissioni. 28 00:03:01,849 --> 00:03:05,348 Quello che serve a questo aggeggio è un intervento a pressione. 29 00:03:05,561 --> 00:03:08,052 - Se lo sai fare, accomodati. - Vado. 30 00:03:14,737 --> 00:03:15,982 Qui è Ten-Ten Wins. 31 00:03:16,238 --> 00:03:19,323 Voi dateci qualche minuto, noi vi daremo il mondo. 32 00:03:19,533 --> 00:03:23,447 Dopo una giornata afosa, per domani è previsto un calo delle temperature. 33 00:03:23,662 --> 00:03:27,162 Al momento, si registrano 36 gradi a Caldwell, 35 a La Guardia... 34 00:03:27,374 --> 00:03:31,835 ... e 37 a Central Park e nell'Upper East Side. 35 00:03:33,047 --> 00:03:34,126 Grandioso. 36 00:03:36,050 --> 00:03:38,422 Tutte le domeniche è lo stesso. E tu dici... 37 00:03:38,677 --> 00:03:40,836 ..."grandioso". Come se non lo sapessi. 38 00:03:41,055 --> 00:03:42,798 Puoi abbassare l'aria condizionata? 39 00:03:43,015 --> 00:03:46,016 Un po' di pazienza, ragazzi! La macchina è nuova. 40 00:03:46,268 --> 00:03:48,759 Ancora non ho capito il funzionamento dei pulsanti. 41 00:03:49,396 --> 00:03:51,519 Fuori dalla macchina! 42 00:03:51,774 --> 00:03:53,398 - Prendi la macchina! - Muoviti! 43 00:03:53,609 --> 00:03:54,771 Scendi dalla macchina! 44 00:03:54,985 --> 00:03:57,061 Brutta troia! Lo capisci che devi scendere? 45 00:03:57,738 --> 00:03:58,936 Presto! 46 00:04:01,242 --> 00:04:03,318 Mercedes del cazzo! Andiamo. 47 00:04:08,415 --> 00:04:09,447 Churchill! 48 00:04:12,253 --> 00:04:14,375 - Sbranali, Churchill! - Evan, no! 49 00:04:15,172 --> 00:04:17,841 - Sbranali! Su, bello, attaccali! - Aria, bello. 50 00:04:18,008 --> 00:04:19,040 Siamo qui, Churchill! 51 00:04:23,847 --> 00:04:25,046 Forza, Churchill! 52 00:04:32,231 --> 00:04:34,473 - Negri del cazzo! - Barry! 53 00:04:34,692 --> 00:04:37,265 Perché, non è vero? Non è vero, forse? 54 00:04:39,572 --> 00:04:41,149 Clinica WestEx, buongiorno. 55 00:04:51,375 --> 00:04:53,166 Signor Soprano? 56 00:04:53,419 --> 00:04:56,289 C'è mio nipote che vorrebbe chiedere notizie al dottore... 57 00:04:56,505 --> 00:04:57,964 ...sulla mia anca e il resto. 58 00:04:58,215 --> 00:05:00,457 Certo. Il dottore arriva subito. 59 00:05:00,718 --> 00:05:03,387 Suo nipote può aiutarla a spogliarsi, intanto? 60 00:05:11,020 --> 00:05:12,763 Vuoi una mano? 61 00:05:13,314 --> 00:05:15,271 Non mi levo i calzoni finché... 62 00:05:15,482 --> 00:05:18,187 ...non mi dice se deve farmi una lastra. 63 00:05:18,444 --> 00:05:22,109 E' già una sofferenza immane doverlo fare per andare al cesso. 64 00:05:25,034 --> 00:05:27,157 - Che volevi dirmi? - Vado oltreoceano... 65 00:05:27,411 --> 00:05:28,953 ...a trovare quel nostro amico. 66 00:05:29,163 --> 00:05:32,995 - Il mio commercio di auto. - Non fare la commedia, è mio adesso. 67 00:05:33,250 --> 00:05:34,828 Allora, che vuoi? 68 00:05:35,044 --> 00:05:36,502 Il nostro amico, com'è? 69 00:05:36,795 --> 00:05:37,993 Trattare con lui? 70 00:05:39,089 --> 00:05:41,759 L'ho visto solo una volta, a bordo della Michelangelo. 71 00:05:42,009 --> 00:05:44,251 1961. 72 00:05:45,012 --> 00:05:46,755 Quelli sì che erano viaggi. 73 00:05:47,473 --> 00:05:49,964 La nave italiana, il mangiare, il servizio. 74 00:05:50,225 --> 00:05:54,270 E poi tutte le sere c'era una festa. 75 00:05:54,772 --> 00:05:57,689 - E' serio e bravo Zi' Vittorio. - Serio come? 76 00:05:57,900 --> 00:05:59,691 Lo sai di che parlo. 77 00:06:00,319 --> 00:06:01,861 Attento, ragazzo. 78 00:06:03,155 --> 00:06:06,987 Non gli piace l'opera, a Zi' Vittorio, sennò sai che palle. 79 00:06:07,243 --> 00:06:08,357 Non è un lontano cugino? 80 00:06:08,577 --> 00:06:11,863 Talmente alla lontana, che ci è più prossimo un indiano d'America. 81 00:06:12,414 --> 00:06:16,329 Trattiamo con lui attraverso Furio Giunta. Un bravo guaglione. 82 00:06:19,546 --> 00:06:21,041 E così vai in Italia, eh? 83 00:06:21,840 --> 00:06:23,383 - Sì. - Beato te. 84 00:06:23,884 --> 00:06:25,509 Io non ci sono mai stato. 85 00:06:29,515 --> 00:06:31,175 Non è mica finita. 86 00:06:37,064 --> 00:06:38,891 E noi non ci veniamo. 87 00:06:39,358 --> 00:06:41,267 - Avete la scuola. - E la mamma? 88 00:06:42,278 --> 00:06:43,855 Lei sa che è un viaggio d'affari. 89 00:06:44,071 --> 00:06:47,855 Non credi che forse le farebbe piacere che tu stessi un po' da solo con lei? 90 00:06:48,075 --> 00:06:51,195 Lo sai quand'è che vorrei stare un po' da solo con lei? Adesso. 91 00:06:51,495 --> 00:06:53,903 Non mi sono offerta io, di apparecchiare. 92 00:06:54,915 --> 00:06:57,038 Carmela, vuoi una mano con l'arrosto? 93 00:06:57,418 --> 00:06:59,327 E' lì sopra. 94 00:07:00,129 --> 00:07:02,038 Il mio, è un viaggio d'affari. 95 00:07:02,298 --> 00:07:04,539 E' tutto fuorché una gita. 96 00:07:04,800 --> 00:07:06,508 - Ho detto qualcosa? - Merda! 97 00:07:07,303 --> 00:07:08,761 Napoli... 98 00:07:09,179 --> 00:07:10,923 ...Ischia e Capri... 99 00:07:11,557 --> 00:07:12,588 ...e oh... 100 00:07:12,850 --> 00:07:13,964 ...il cibo! 101 00:07:14,935 --> 00:07:15,966 Merda! 102 00:07:18,105 --> 00:07:22,055 Senti, lo so che l'anno scorso, a Tom e Barb, per il viaggio alle Bahamas... 103 00:07:22,318 --> 00:07:25,188 ...ho detto che non avevo tempo. - Appunto. 104 00:07:25,571 --> 00:07:28,572 - C'era il campionato. - Dì a tuo fratello che è pronto. 105 00:07:29,116 --> 00:07:31,025 Era il mese in cui lavoriamo di più. 106 00:07:36,457 --> 00:07:39,292 L'ultima spedizione di Junior è partita per Napoli 2 mesi fa. 107 00:07:39,543 --> 00:07:42,627 Trenta container, due auto in ogni container. 108 00:07:42,880 --> 00:07:46,047 E Junior a chi ha dovuto lasciare l'operazione, precisamente? 109 00:07:46,258 --> 00:07:47,634 Ray Curto. 110 00:07:47,885 --> 00:07:49,712 Sì, grazie, gran lavoro, Sal. 111 00:07:49,970 --> 00:07:53,505 Un'altra cosa. Si dice che Moltisanti stia per avere una promozione. 112 00:07:53,724 --> 00:07:56,974 - E Tony, in che rapporti è con Junior? - Non si parlavano da mesi. 113 00:07:57,227 --> 00:08:00,063 - Mi stai dicendo davvero? - Oh, Pussy. 114 00:08:01,440 --> 00:08:02,934 Cazzo! 115 00:08:03,734 --> 00:08:05,276 Che si dice, Colonnello? 116 00:08:05,694 --> 00:08:08,980 - Come va, Jimmy? - Non dovevi essere a Porto Rico? 117 00:08:09,281 --> 00:08:11,274 Ho giocato lì, durante un uragano. 118 00:08:11,533 --> 00:08:13,822 Ho giurato: "Mai più". 119 00:08:17,623 --> 00:08:19,829 Vorrei presentarti un nostro amico. 120 00:08:20,501 --> 00:08:22,043 Lui è Joey di Dover. 121 00:08:22,336 --> 00:08:23,367 Delaware. 122 00:08:23,629 --> 00:08:26,583 Non ci si crede! Anch'io vivo a Dover, qui, nel Jersey. 123 00:08:26,799 --> 00:08:27,830 L'avevo dimenticato. 124 00:08:28,050 --> 00:08:31,086 Joey, sai da dove viene il nome Dover? 125 00:08:31,971 --> 00:08:35,304 - Le scogliere, immagino. - Sì, esatto, è giusto. 126 00:08:35,516 --> 00:08:36,547 Che cazzo ce ne frega? 127 00:08:37,393 --> 00:08:41,521 Joey, quest'uomo aveva dei modi più gentili, un tempo. 128 00:08:42,940 --> 00:08:45,312 E' il compleanno di Marisa, la maggiore. 129 00:08:48,237 --> 00:08:49,565 I tuoi sono grandi, Pussy. 130 00:08:49,780 --> 00:08:52,864 - Che ci fai qui? - E' il compleanno di mia figlia. 131 00:08:53,075 --> 00:08:55,364 Devo trovare una cosa per un addio al celibato. 132 00:08:55,578 --> 00:08:57,487 Sapete, mi chiedevo... 133 00:08:57,705 --> 00:09:00,990 Ho mai conosciuto qualche affiliato di Delaware? 134 00:09:01,333 --> 00:09:04,667 - Sembra pesante quello scatolone. - La risposta è... 135 00:09:09,216 --> 00:09:10,591 No, no, no! 136 00:09:12,303 --> 00:09:14,260 D'accordo, ragazzi devo andare. 137 00:09:14,513 --> 00:09:17,882 Joey, è stato un piacere. Tu, Maleducato Succhiacazzi... 138 00:09:18,142 --> 00:09:19,933 ...ci vediamo, baby. 139 00:09:20,352 --> 00:09:22,760 - Figlio di puttana! - Sta' calmo, è andata bene. 140 00:09:22,980 --> 00:09:24,391 Mi ha visto con te. 141 00:09:24,648 --> 00:09:26,771 Lo incontro in un negozio in culo alla luna? 142 00:09:27,026 --> 00:09:28,105 Sta' tranquillo. 143 00:09:28,360 --> 00:09:30,816 E' andata benissimo. Pensa solo a questo: 144 00:09:31,363 --> 00:09:33,023 stai facendo un ottimo lavoro. 145 00:09:43,334 --> 00:09:45,741 Sarai felice del fatto che Pussy è tornato. 146 00:09:46,170 --> 00:09:47,913 Sarai molto felice, vero. 147 00:09:48,172 --> 00:09:50,544 - E' stato via così tanto. - Dov'era? 148 00:09:50,799 --> 00:09:53,421 - Non vuole farmi preoccupare. - Neanche una cartolina? 149 00:09:54,011 --> 00:09:56,584 Io sì che mi sarei preoccupata. 150 00:09:57,181 --> 00:10:00,347 - Comunque, tutto è finito bene. - Tornati al vecchio tran tran. 151 00:10:02,603 --> 00:10:04,062 Oh, adoro questa canzone. 152 00:10:11,028 --> 00:10:13,697 Oh, tesoro, lo so. Il tuo Jackie. 153 00:10:14,156 --> 00:10:18,236 Scusami. Parlo della gioia di riavere mio marito a te che sei vedova. 154 00:10:18,494 --> 00:10:20,237 A chi tocca, tocca. 155 00:10:20,454 --> 00:10:22,494 E la vita va avanti. 156 00:10:26,085 --> 00:10:28,161 Dio, vado pazza per questo cantante. 157 00:10:33,509 --> 00:10:34,837 Lo sapete che è cieco. 158 00:10:35,511 --> 00:10:38,084 - Cristo Santo! - Angie? 159 00:10:38,347 --> 00:10:41,016 Ma che fai? Ti metti a singhiozzare per un cantante. 160 00:10:41,267 --> 00:10:43,936 Non me ne frega un accidente di lui, Rosalie! 161 00:10:45,854 --> 00:10:48,143 - Speravo che Sal non tornasse. - Angie. 162 00:10:48,357 --> 00:10:50,813 Sono triste e depressa. 163 00:10:52,027 --> 00:10:53,984 Ho persino pensato di uccidermi. 164 00:10:57,741 --> 00:10:59,152 Brutte impiccione! 165 00:10:59,368 --> 00:11:00,613 Fatevi gli affari vostri. 166 00:11:02,121 --> 00:11:03,663 Che Dio mi perdoni. 167 00:11:03,914 --> 00:11:06,037 Quando è rientrato, quel giorno... 168 00:11:06,292 --> 00:11:08,331 ...io ero al piano di sopra. 169 00:11:08,711 --> 00:11:11,665 Ho sentito la porta e poi la sua voce: "Sono tornato, amore". 170 00:11:12,047 --> 00:11:13,458 Mi è venuto da vomitare. 171 00:11:15,134 --> 00:11:19,381 Dopo tutte quelle preoccupazioni che l'avessero ucciso. 172 00:11:20,014 --> 00:11:22,505 Il mio cuore si è schiantato e ho sperato che... 173 00:11:22,891 --> 00:11:23,971 Che fosse morto. 174 00:11:28,647 --> 00:11:32,099 Sparire di colpo senza dare notizie e riapparire come se niente fosse. 175 00:11:32,318 --> 00:11:34,026 Come si può sopportare? 176 00:11:34,236 --> 00:11:35,730 Con lui hai provato a parlarne? 177 00:11:36,488 --> 00:11:38,362 Questa è buona. 178 00:11:39,992 --> 00:11:41,071 Sentite. 179 00:11:41,911 --> 00:11:44,615 Non voglio che i miei figli lo vengano a sapere. 180 00:11:45,998 --> 00:11:47,540 Mi hanno trovato un nodulo. 181 00:11:47,791 --> 00:11:50,496 Ho fatto la biopsia, avrò il risultato a giorni. 182 00:11:51,420 --> 00:11:53,294 Comunque, l'ho detto a Sal. 183 00:11:53,547 --> 00:11:57,130 Lui fa: "Cristo Santo", con l'aria piuttosto allarmata. 184 00:11:58,010 --> 00:12:00,252 E riprende a fare quello che stava facendo. 185 00:12:00,512 --> 00:12:03,597 Spruzzare il lubrificante sul coltello. 186 00:12:04,058 --> 00:12:06,631 Non mi ha chiesto nemmeno come mi sentivo. 187 00:12:07,186 --> 00:12:10,270 Non mi ha dato né una carezza, né un bacio quando è tornato. 188 00:12:10,481 --> 00:12:12,687 - Angie, cosa vuoi fare? - Benigno... 189 00:12:12,900 --> 00:12:14,014 ...o maligno. 190 00:12:14,860 --> 00:12:16,734 Io chiedo il divorzio. 191 00:12:48,477 --> 00:12:50,102 Ma guardate che posto. 192 00:12:50,354 --> 00:12:52,845 La madre patria. Ehi... 193 00:12:53,274 --> 00:12:54,898 ...qui è davvero fantastico. 194 00:12:55,109 --> 00:12:57,600 Il Vesuvio, Gesù. 195 00:12:58,237 --> 00:13:02,365 Chi dice a Artie che il suo murale è un preservativo usato confronto a questo? 196 00:13:02,575 --> 00:13:05,326 E le donne le avete viste? Sono così sensuali... 197 00:13:05,536 --> 00:13:07,410 ...che ti scoperesti anche le cozze. 198 00:13:07,621 --> 00:13:09,281 E' quello che penso anch'io. 199 00:13:09,540 --> 00:13:10,951 Oh, paesano! 200 00:13:11,750 --> 00:13:13,293 Com'è che si dice qui a Napoli? 201 00:13:16,964 --> 00:13:18,873 Ehi, te la cavi. 202 00:13:19,133 --> 00:13:20,841 Ho due appuntamenti sicuri: 203 00:13:21,093 --> 00:13:24,094 le spiagge con le donne in topless, e visitare quel cratere. 204 00:13:24,346 --> 00:13:26,090 Sono le prime cose che farò. 205 00:13:30,144 --> 00:13:31,887 Guardate questo cazzo di posto. 206 00:13:32,146 --> 00:13:34,103 E' qui da un migliaio di anni. 207 00:13:34,523 --> 00:13:36,599 Ragazzi avete visto che eleganza. 208 00:13:36,859 --> 00:13:38,898 - Antonio Soprano? - Sì. 209 00:13:40,613 --> 00:13:42,273 Ehi, come stai? 210 00:13:44,783 --> 00:13:47,453 Lui è l'amico del nostro Sil, di cui vi ho parlato. 211 00:13:47,661 --> 00:13:49,120 Questo è Paulie. 212 00:13:49,955 --> 00:13:51,200 Christopher. 213 00:13:55,502 --> 00:13:56,534 Tanno. 214 00:14:03,969 --> 00:14:05,962 Il capo, Nino, dice di rinfrescarvi. 215 00:14:06,597 --> 00:14:07,676 O fare un riposino. 216 00:14:08,057 --> 00:14:11,307 Passiamo alle otto. E vi porteremo da lui per parlare d'affari. 217 00:14:12,144 --> 00:14:13,223 Aspetta un momento... 218 00:14:13,479 --> 00:14:14,558 ...Nino? 219 00:14:14,813 --> 00:14:16,687 Non l'ho mai sentito nominare... 220 00:14:16,899 --> 00:14:19,141 Sarà nu bravo guaglione, ma Vittorio ci sarà? 221 00:14:19,693 --> 00:14:20,974 Può darsi di no. 222 00:14:21,695 --> 00:14:24,186 Commendatori. Accomodatevi alla reception. 223 00:14:25,449 --> 00:14:28,948 Come dei comandanti. Mi piace molto, questo sì che è rispetto. 224 00:14:34,291 --> 00:14:36,865 - Hai saputo la novità? - Parli dei Bonpensiero? 225 00:14:37,127 --> 00:14:39,583 Aspetta, può essere Tony dall'Italia. 226 00:14:40,256 --> 00:14:42,628 - Pronto. - Stanotte, non ho chiuso occhio. 227 00:14:42,841 --> 00:14:45,000 Mio Dio. Non è terribile? 228 00:14:45,219 --> 00:14:46,761 Hai parlato con Franny Altieri? 229 00:14:48,138 --> 00:14:51,056 No. Quando glielo dirò le prenderà un accidente. 230 00:15:05,656 --> 00:15:08,989 Christopher a che ora arriva? Ha una cosa per Zi' Vittorio. 231 00:15:09,243 --> 00:15:12,991 Presto, è andato in centro a cercare un regalo per Adriana. 232 00:15:30,264 --> 00:15:33,929 Nino dice che chiediamo sempre a tuo zio più automobili. 233 00:15:34,184 --> 00:15:37,351 - Ma lui non ce le fa arrivare. - Sono venuto apposta. 234 00:15:39,773 --> 00:15:41,932 Possiamo soddisfare qualunque ordine. 235 00:15:42,151 --> 00:15:44,642 Però chiariamoci, senza offesa... 236 00:15:44,904 --> 00:15:47,359 ...che speravamo che Zi' Vittorio fosse qui. 237 00:15:49,783 --> 00:15:52,321 - Volevi dire qualcosa a Zi' Vittorio? - No. 238 00:15:55,039 --> 00:15:56,070 Nino è... 239 00:15:56,248 --> 00:15:57,992 ...un pochetto... 240 00:15:58,250 --> 00:16:01,335 ...dispiaciuto della tua diffidenza verso di lui. 241 00:16:04,173 --> 00:16:07,791 Sono sicuro che imparerò molto facendo affari con un uomo come te. 242 00:16:09,136 --> 00:16:10,167 E' un onore. 243 00:16:20,022 --> 00:16:22,394 Nino è completamente a tua disposizione. 244 00:16:26,320 --> 00:16:29,605 Mio zio è andato dai Russi per le auto. 245 00:16:29,865 --> 00:16:33,032 Hanno preso la roba migliore, l'hanno spedita a San Pietroburgo... 246 00:16:33,285 --> 00:16:35,194 ...Slovenia e Montenegro. 247 00:16:35,496 --> 00:16:37,821 C'è chi ha fatto profitti con quelle guerre. 248 00:16:38,082 --> 00:16:41,036 Si ritrovano pieni di contanti da spendere. 249 00:16:41,293 --> 00:16:43,749 Potreste conquistare quel mercato al posto loro. 250 00:16:44,004 --> 00:16:45,119 Ton. 251 00:16:45,714 --> 00:16:47,541 Tony, il polpo l'hai già assaggiato? 252 00:16:47,758 --> 00:16:49,300 Parlo d'affari. 253 00:16:52,596 --> 00:16:56,131 Da quando sei arrivato, parli solo di fica e cibo. Che ti succede? 254 00:16:56,350 --> 00:16:59,517 E' un fatto importante per me. Non c'ero mai stato okay? 255 00:16:59,770 --> 00:17:02,806 Mio fratello c'era stato, pure l'altro c'era stato. 256 00:17:13,659 --> 00:17:15,984 Mercedes Serie ML. Molto popolare. 257 00:17:16,203 --> 00:17:19,952 All'Est potete vendere queste auto a centodieci, centoventi mila dollari. 258 00:17:20,165 --> 00:17:22,039 Posso darla a voi a: 259 00:17:22,376 --> 00:17:23,918 novantamila. 260 00:17:27,131 --> 00:17:28,376 Fatta tutta in America. 261 00:17:32,219 --> 00:17:34,128 Che cazzo ha detto? 262 00:17:38,851 --> 00:17:40,393 E' Don Vittorio. 263 00:17:59,622 --> 00:18:01,661 Antonio Soprano! 264 00:18:03,792 --> 00:18:05,203 Don Vittorio. 265 00:18:06,211 --> 00:18:07,492 E' un onore. 266 00:18:16,972 --> 00:18:18,550 Wheelchair... 267 00:18:19,058 --> 00:18:20,766 ...Boulevard. 268 00:18:24,480 --> 00:18:25,855 Ho paura... 269 00:18:26,106 --> 00:18:27,387 ...di non aver capito bene. 270 00:18:27,608 --> 00:18:29,897 Ha detto "Wilshire Boulevard". 271 00:18:32,154 --> 00:18:34,941 Mi chiamo Annalisa, sono sua figlia. 272 00:18:36,533 --> 00:18:37,992 Tony. 273 00:18:42,998 --> 00:18:44,409 George... 274 00:18:45,042 --> 00:18:47,118 ...Washington... 275 00:18:47,503 --> 00:18:49,745 ...Bridge. - Esatto. 276 00:18:50,422 --> 00:18:51,751 E' un gran bel posto. 277 00:18:52,508 --> 00:18:54,417 George Washington Bridge. 278 00:19:09,483 --> 00:19:14,026 Tony, questo qua una mazza da golf, la può usare come stampella. 279 00:19:39,221 --> 00:19:42,258 Ho fatto tremila miglia, e mi trovo questo Nino... 280 00:19:42,516 --> 00:19:44,675 ...di cui non mi avevi detto niente? 281 00:19:45,102 --> 00:19:48,969 Nino è un latitante. 282 00:19:49,231 --> 00:19:52,185 Credo che nemmeno Mauro Zucca sappia che lui sta qua. 283 00:19:52,693 --> 00:19:54,686 Chi cazzo è Mauro Zucca? 284 00:19:55,195 --> 00:19:57,188 Mauro Zucca è a capo di questa famiglia. 285 00:19:57,865 --> 00:19:59,407 Ovviamente, Zi' Vittorio. 286 00:19:59,658 --> 00:20:02,232 Allora dovrei parlare con Mauro Zucca? 287 00:20:02,494 --> 00:20:04,902 Sta scontando l'ergastolo. 288 00:20:05,164 --> 00:20:06,824 Ehi tu! Vieni qui. 289 00:20:07,708 --> 00:20:08,739 Dite, signore? 290 00:20:09,001 --> 00:20:12,002 Posso avere dei maccheroni con un po' di gravy? 291 00:20:15,049 --> 00:20:18,465 Paolo, non ha capito che cosa vuoi. 292 00:20:18,719 --> 00:20:21,008 Vuoi dire, gravies, uva? 293 00:20:21,221 --> 00:20:23,891 Gravy, gravy, salsa di pomodoro! 294 00:20:36,737 --> 00:20:38,315 Quel Nino è un arrogante. 295 00:20:38,572 --> 00:20:42,237 Questo influisce su tutto quello che dice, capisci? 296 00:20:43,661 --> 00:20:47,445 Lo farò capire con molta discrezione ad Annalisa. 297 00:20:48,123 --> 00:20:50,163 Che diavolo c'entra Annalisa? 298 00:20:51,460 --> 00:20:53,916 Lei è la moglie di Mauro Zucca. 299 00:20:55,923 --> 00:21:00,170 - Camillo, dov'è il pisciatoio? - In fondo alle scale, a sinistra. 300 00:21:02,513 --> 00:21:03,544 Ma... 301 00:21:04,265 --> 00:21:06,222 ...- jor Deegan... 302 00:21:07,226 --> 00:21:09,053 ...Expressa... 303 00:21:09,561 --> 00:21:10,806 ...way. 304 00:21:11,397 --> 00:21:13,638 Esatto. Major Deegan Expressway. 305 00:21:14,441 --> 00:21:16,648 Mi dispiace che le dia fastidio. 306 00:21:16,902 --> 00:21:19,227 - E' mai stata in America? - Papà c'è stato. 307 00:21:19,446 --> 00:21:20,905 Io purtroppo no. 308 00:21:21,156 --> 00:21:23,114 Ma mi piacerebbe molto... 309 00:21:24,618 --> 00:21:26,029 ...la conosco dai film. 310 00:21:34,795 --> 00:21:36,586 Quando avremo occasione di parlare? 311 00:21:57,067 --> 00:21:59,819 Venga a casa nostra e resti un po' con noi. 312 00:22:00,070 --> 00:22:03,356 La accompagnerò personalmente a fare un giro turistico... 313 00:22:05,659 --> 00:22:07,403 - Dei dintorni. - Avellino? 314 00:22:07,661 --> 00:22:08,942 Di dov'è la sua famiglia? 315 00:22:09,705 --> 00:22:12,457 - Non vorrei disturbare. - No, no. 316 00:22:12,917 --> 00:22:15,454 Mi sarebbe piaciuto ospitarvi ma... 317 00:22:15,628 --> 00:22:20,040 ...con mio padre... Mando l'auto alle 9? 318 00:22:20,299 --> 00:22:21,497 - Perfetto. - Tony. 319 00:22:21,717 --> 00:22:24,208 Non vedo l'ora. Mi scusi. 320 00:22:25,888 --> 00:22:27,797 Devo tornare in albergo. 321 00:22:28,057 --> 00:22:29,848 Perché me la sto facendo sotto. 322 00:22:30,851 --> 00:22:32,760 La smetti di interrompermi, cazzo? 323 00:22:33,020 --> 00:22:36,519 Non puoi andartene così, lo sai com'è suscettibile questa gente. 324 00:22:36,732 --> 00:22:40,267 - Perchè non sei andato nel ristorante? - Non mi scappava prima. 325 00:22:50,454 --> 00:22:51,485 E' un ragazzino. 326 00:22:59,046 --> 00:23:01,252 Ve la prendete con un bambino per le miccette. 327 00:23:32,580 --> 00:23:34,122 Ci stiamo preparando a mangiare. 328 00:23:34,373 --> 00:23:37,125 Oh, sì, è ora di pranzo per voi. 329 00:23:37,376 --> 00:23:38,407 Com 'è l'Italia? 330 00:23:38,586 --> 00:23:41,503 Sai, non ho pensato al fuso orario. Scusami. 331 00:23:41,714 --> 00:23:43,374 - Com'è l'Italia? - Veramente... 332 00:23:43,841 --> 00:23:45,549 ...è parecchio bella. 333 00:23:46,093 --> 00:23:48,845 - Dovremo tornarci insieme. - Sì, certo. Il mangiare com'è? 334 00:23:49,013 --> 00:23:50,044 E' buono. 335 00:23:50,931 --> 00:23:52,212 Un sacco di pesce. 336 00:23:53,934 --> 00:23:55,726 Sembra che tu stia lavorando troppo. 337 00:23:56,061 --> 00:23:59,395 Perchè non porti i ragazzi a mangiare Cinese? 338 00:23:59,607 --> 00:24:01,599 Non dirmi come passare il mio tempo. 339 00:24:01,817 --> 00:24:04,901 Se mi va di mangiare cinese, non ho bisogno del tuo permesso. 340 00:24:05,112 --> 00:24:07,318 Non era un permesso, era soltanto un'idea. 341 00:24:07,573 --> 00:24:09,233 Se preferisci, riattacco. 342 00:24:10,117 --> 00:24:12,690 Se il viaggio è piacevole come questa telefonata... 343 00:24:12,870 --> 00:24:13,901 Non succede niente. 344 00:24:14,121 --> 00:24:17,241 Cosa vuoi che ti dica? Sul serio. 345 00:24:26,967 --> 00:24:29,339 E' meglio che non dici quello che hai visto, Jimmy! 346 00:24:30,804 --> 00:24:33,924 Ti infilo quella merda di Elvis nel culo! 347 00:24:35,017 --> 00:24:38,931 Ti infilo uno straccio in bocca, Jimmy, così almeno stai zitto. 348 00:24:40,064 --> 00:24:41,309 Una rapa. 349 00:24:41,565 --> 00:24:42,680 Sal! 350 00:24:44,485 --> 00:24:45,979 Hai avuto un incubo. 351 00:25:02,628 --> 00:25:05,119 Credo sia stato quell'antipasto dell'aeroplano. 352 00:25:05,339 --> 00:25:07,628 Prendi qualcosa. Vuoi diventare un picciotto? 353 00:25:07,841 --> 00:25:10,629 Questo non è il modo. Tony vuole che restiamo con Nino. 354 00:25:10,886 --> 00:25:12,630 Per verificare che fili liscio. 355 00:25:12,846 --> 00:25:16,298 Un po' di tempo libero ci resterà. Voglio vedere quel vulcano. 356 00:27:06,627 --> 00:27:08,418 Questa musica, che strazio! 357 00:27:08,629 --> 00:27:11,084 Senti, sono stata in Italia un sacco di volte. 358 00:27:11,298 --> 00:27:13,374 Devo dire che non ti perdi niente. 359 00:27:13,634 --> 00:27:16,421 Ho dovuto subire una quantità di molestie sessuali. 360 00:27:16,845 --> 00:27:18,589 Ero con la mia amica, Zane. 361 00:27:18,806 --> 00:27:22,341 A lei, non hanno dato fastidio. Ma con me, non stavano fermi. 362 00:27:22,559 --> 00:27:25,097 Per non parlare dei fischi e dei clacson. 363 00:27:25,312 --> 00:27:27,020 Non pensavo all'Italia. 364 00:27:27,648 --> 00:27:29,272 Hai presente Angie Bonpensiero? 365 00:27:29,483 --> 00:27:32,270 Angie Belfiore. Sposata con Sal Bonpensiero. 366 00:27:33,153 --> 00:27:35,691 - Ha deciso di chiedere il divorzio. - Alleluia! 367 00:27:35,948 --> 00:27:36,979 Perché dici così? 368 00:27:37,157 --> 00:27:39,530 Essere sposata con un uomo del genere. 369 00:27:40,119 --> 00:27:43,369 - Sarebbe a dire? - Maschilista, mentalità da medioevo. 370 00:27:43,581 --> 00:27:45,869 E' stato anche un padre affettuoso. 371 00:27:46,125 --> 00:27:49,624 Tre figli meravigliosi che si ritroveranno senza famiglia. 372 00:27:50,004 --> 00:27:52,874 Maschi come lui, meglio perderli che trovarli. 373 00:27:53,132 --> 00:27:55,089 Ah, lui è molto macho. 374 00:27:55,259 --> 00:27:56,290 Macho? No. 375 00:27:56,510 --> 00:27:59,215 Vuoi dire cocco di mamma viziato, sbruffone e ipocrita? 376 00:27:59,680 --> 00:28:01,304 - Ipocrita? - Carmela... 377 00:28:01,515 --> 00:28:03,140 ...perché li difendi. 378 00:28:03,350 --> 00:28:05,058 Tuo fratello lo vedi così? 379 00:28:05,519 --> 00:28:06,978 Stavamo parlando di Angie. 380 00:28:08,314 --> 00:28:12,263 Quei cazzoni sono insopportabili, con le loro prostitute. 381 00:28:12,526 --> 00:28:13,641 Andicappati emotivi. 382 00:28:16,280 --> 00:28:20,147 Pretendono che le mogli vivano come le suore del Collegio di Monte Carmel. 383 00:28:20,367 --> 00:28:22,823 - Non è così semplice. - Beh, certo che no. 384 00:28:23,871 --> 00:28:26,492 Madonna o puttana. Non c'è una via di mezzo. 385 00:28:27,041 --> 00:28:28,499 Ti danno bei vestiti... 386 00:28:28,709 --> 00:28:30,666 ...le comodità... 387 00:28:30,920 --> 00:28:32,248 ...una casa grande. 388 00:28:32,463 --> 00:28:34,918 Stai parlando di me, o sbaglio? Anzi, di noi? 389 00:28:35,132 --> 00:28:36,460 Carmela, no. 390 00:28:39,553 --> 00:28:41,047 Non lo so. 391 00:28:42,806 --> 00:28:45,214 Che una persona della tua intelligenza... 392 00:28:45,476 --> 00:28:49,176 ...si accontenti di chiedere così poco dalla vita e pure da se stessa. 393 00:28:50,189 --> 00:28:51,683 Non lo so, mi sembra... 394 00:28:51,899 --> 00:28:53,441 Non sono affari miei. 395 00:28:53,692 --> 00:28:56,479 - Il matrimonio è un sacramento. - Okay. 396 00:28:56,737 --> 00:28:59,109 La famiglia è una istituzione sacra. 397 00:29:00,115 --> 00:29:01,775 - Ricevuto. - E tu... 398 00:29:01,992 --> 00:29:04,827 ...che soffi tanto sul fuoco, con Richie Aprile? 399 00:29:05,037 --> 00:29:06,615 Lui è proprio "vecchia scuola". 400 00:29:07,581 --> 00:29:10,037 Richie, per la sua esperienza in prigione... 401 00:29:10,292 --> 00:29:12,451 ...è sensibile alla condizione femminile. 402 00:29:12,670 --> 00:29:14,627 Oh, mio Dio! 403 00:29:16,340 --> 00:29:18,167 Non voglio entrare nel merito. 404 00:29:18,384 --> 00:29:21,717 Ma ti avevo quasi creduta prima. Oh, Janice, tesoro... 405 00:29:21,971 --> 00:29:24,426 ...ti voglio bene. 406 00:30:04,555 --> 00:30:05,930 Bel colpo! 407 00:30:07,474 --> 00:30:08,850 L'ho presa male. 408 00:30:10,144 --> 00:30:11,971 E' una mazza da uomo. 409 00:30:12,187 --> 00:30:14,263 Te ne manderò una della tua misura. 410 00:30:14,815 --> 00:30:16,357 Un set completo. 411 00:30:18,819 --> 00:30:19,850 Allora, Tony. 412 00:30:21,363 --> 00:30:23,652 Non ti dispiace se ti chiamo Tony? 413 00:30:25,534 --> 00:30:27,610 Cosa posso fare per te? 414 00:30:27,912 --> 00:30:31,956 - Beh, potresti presentarmi al capo. - Puoi parlare con me. 415 00:30:32,499 --> 00:30:35,204 Ma dai una donna, capo? 416 00:30:36,462 --> 00:30:41,040 - Insomma, cosa vuoi? - Non succederà mai da noi, mai. 417 00:30:41,258 --> 00:30:43,050 I nostri uomini si uccidono. 418 00:30:46,430 --> 00:30:49,929 Tutti i miei fratelli, per esempio, sono stati ammazzati. 419 00:30:50,142 --> 00:30:51,387 O sono finiti in prigione. 420 00:30:51,602 --> 00:30:53,345 Lo stato è in guerra contro di noi. 421 00:30:53,562 --> 00:30:56,397 Ma gli uomini adorano la propria madre, no? 422 00:30:56,607 --> 00:30:59,312 Così, ubbidire ad una donna non è... 423 00:31:01,362 --> 00:31:02,560 Viene naturale. 424 00:31:02,780 --> 00:31:04,571 Non finirete mai di stupirmi. 425 00:31:08,285 --> 00:31:10,408 Ti comporti come la bambinaia di tuo padre. 426 00:31:10,621 --> 00:31:11,901 Sono la sua bambinaia. 427 00:31:13,582 --> 00:31:17,662 Quando un vecchio ha il rispetto delle truppe, te lo tieni stretto, no? 428 00:31:17,878 --> 00:31:21,247 - Più o meno ho fatto la stessa cosa. - Siamo cugini. 429 00:31:24,885 --> 00:31:25,916 Hai fame? 430 00:31:28,264 --> 00:31:29,426 Direi di sì. 431 00:31:40,192 --> 00:31:41,437 Allora... 432 00:31:41,944 --> 00:31:44,150 ...vogliamo parlare d'affari, o no? 433 00:31:47,074 --> 00:31:48,734 Posso farti una domanda? 434 00:31:49,201 --> 00:31:51,609 Non pagheremo mai quel prezzo per le Mercedes. 435 00:31:52,329 --> 00:31:54,536 Conservi le unghie tagliate, come mai? 436 00:31:56,333 --> 00:31:57,496 Perchè? 437 00:31:58,210 --> 00:31:59,539 Le vorresti tu? 438 00:32:04,675 --> 00:32:08,589 Se i tuoi nemici entrano in possesso delle tue unghie... 439 00:32:08,846 --> 00:32:10,838 ...possono farti un maleficio. 440 00:32:12,182 --> 00:32:16,560 Mi lusinga che ti fidi, ma posso rifiutare senza rovinare il momento? 441 00:32:18,230 --> 00:32:21,267 Le ho già bruciate. Non le darò a nessuno. 442 00:32:54,391 --> 00:32:56,099 Succhiacazzi. 443 00:33:02,399 --> 00:33:04,890 Molti uomini si sono rammolliti vivendo in America. 444 00:33:05,152 --> 00:33:07,987 Uno su cinque, è un informatore della polizia. 445 00:33:08,656 --> 00:33:11,491 Non si trova nessuno che creda nei vecchi valori: 446 00:33:11,700 --> 00:33:14,274 la bocca chiusa, la famiglia prima di tutto. 447 00:33:14,912 --> 00:33:17,154 Così vuoi degli uomini di Napoli. 448 00:33:18,666 --> 00:33:20,907 Sei veramente perspicace. 449 00:33:21,502 --> 00:33:24,075 Avrei uomini senza nessun legame locale. 450 00:33:24,296 --> 00:33:27,381 Sarebbero fedeli a me, al 110 per cento. 451 00:33:28,884 --> 00:33:30,676 - Cosa? - Io cosa ci guadagno? 452 00:33:32,137 --> 00:33:35,174 Il tuo guadagno è evidente, coi tuoi uomini da quella parte. 453 00:33:35,391 --> 00:33:38,641 - Quanto vuoi pagare per gli uomini? - Pagare? 454 00:33:39,103 --> 00:33:41,558 I tuoi profitti cresceranno a dismisura. 455 00:33:43,315 --> 00:33:45,107 E a chi pensavi? 456 00:33:46,068 --> 00:33:48,855 - Beh, a Furio ad esempio. - Furio! 457 00:33:50,281 --> 00:33:53,198 - Sta' calma! E che ho detto? - Mi chiedi uno dei migliori... 458 00:33:53,409 --> 00:33:55,697 ...per un sacco di cifre campate in aria! 459 00:33:55,953 --> 00:33:58,989 Con tutto il rispetto, tesoro, non vedi al di là del tuo naso. 460 00:33:59,206 --> 00:34:02,575 E' mio cugino. E' il migliore che abbiamo, perciò scordatelo. 461 00:34:02,793 --> 00:34:04,916 - Non dirmi di no. - Sennò cosa? 462 00:34:05,129 --> 00:34:08,462 Ehi, senti, credo proprio che tu non capisca... 463 00:34:08,674 --> 00:34:11,877 - Voglio parlare con tuo marito. - Mio marito? Vaffanculo! 464 00:34:12,094 --> 00:34:15,380 Non tornerà mai più. O tratti con me, o niente. 465 00:34:15,598 --> 00:34:17,222 Vaffanculo te! 466 00:34:40,164 --> 00:34:42,121 - Sei in piedi. - Dov'è l'altra cintura? 467 00:34:42,708 --> 00:34:45,164 - Hai guardato sotto al letto? - Sì, cazzo! 468 00:34:45,461 --> 00:34:48,331 - Ho avuto la risposta delle analisi. - Allora? 469 00:34:48,547 --> 00:34:52,876 - La biopsia è negativa. - Sì, bene. Ci vediamo dopo. 470 00:35:15,282 --> 00:35:20,621 Il 3:32 per il Monte Vesuvio sta partendo dall'ingresso laterale. 471 00:35:55,614 --> 00:35:56,693 - Pussy! - Sì. 472 00:35:56,907 --> 00:35:59,481 - Che cazzo ci fai qui? - Ero nei paraggi. 473 00:35:59,702 --> 00:36:02,406 Quella maledetta festa di addio al celibato, è un incubo. 474 00:36:02,621 --> 00:36:04,993 - Accomodati. Vuoi un caffè? - Sto bene, grazie. 475 00:36:05,207 --> 00:36:07,116 Avanti, è già sul fuoco. 476 00:36:25,269 --> 00:36:26,514 Sì? 477 00:36:27,146 --> 00:36:29,637 Il capo mi manda a dirti che fra un'ora... 478 00:36:30,524 --> 00:36:31,555 Ceniamo. 479 00:36:32,234 --> 00:36:35,235 Voglio andar via da qui. Mi accompagni tu, in città? 480 00:36:35,738 --> 00:36:37,896 Certo. Nessun problema. 481 00:36:38,157 --> 00:36:39,485 Prima devo chiedere a lei. 482 00:36:41,285 --> 00:36:44,488 Com'è, lavorare per una donna? 483 00:36:44,955 --> 00:36:48,158 - Non fa differenza. - Una donna capo? 484 00:36:48,375 --> 00:36:50,664 - In America, non ce le avete? - No. 485 00:36:52,171 --> 00:36:53,202 Cosa? 486 00:36:58,928 --> 00:37:01,882 - Dai vieni giù a mangiare. - Cristo, non sapete fare altro? 487 00:37:02,139 --> 00:37:03,847 Il pranzo di oggi era enorme. 488 00:37:04,058 --> 00:37:08,221 - Dobbiamo concludere il business. - Quello che dovevo dire, l'ho detto. 489 00:37:11,148 --> 00:37:13,224 Va bene, arrivo subito. 490 00:37:56,902 --> 00:38:00,567 Sì, potrebbe aiutare la digestione, no? 491 00:38:12,084 --> 00:38:13,495 Salute. 492 00:38:21,844 --> 00:38:23,718 E' bella questa casa. 493 00:38:26,599 --> 00:38:29,136 Mio padre ci è nato, in questa casa. 494 00:38:29,852 --> 00:38:31,844 Poi abbiamo costruito quella nuova. 495 00:38:34,815 --> 00:38:39,358 Sei rimasta qui e i tuoi figli sono cresciuti nella casa accanto. 496 00:38:41,488 --> 00:38:43,113 E' una bella cosa. 497 00:38:48,078 --> 00:38:50,201 Ti prendi pure cura di tuo padre. 498 00:38:54,460 --> 00:38:57,911 Cosa avrei dovuto fare? Metterlo in un ospizio? 499 00:39:08,515 --> 00:39:09,595 Ehi... 500 00:39:13,228 --> 00:39:14,604 Senti... 501 00:39:24,782 --> 00:39:28,566 Bisogna stargli dietro finché non va a letto. Ah? Bell'a mamma. 502 00:39:29,828 --> 00:39:31,904 Ci vediamo domattina. 503 00:39:41,048 --> 00:39:42,328 Buonanotte. 504 00:40:01,193 --> 00:40:05,061 - E' stato orribile, quello che ha fatto. - Era quasi meglio avere il cancro. 505 00:40:07,283 --> 00:40:09,109 Allora, che ti ha detto l'avvocato? 506 00:40:09,326 --> 00:40:11,864 Che ho buoni motivi e martedì inoltra la richiesta. 507 00:40:12,079 --> 00:40:15,697 - Ti sei presa lunedì per riflettere? - Lunedì è festa ebraica, non lavora. 508 00:40:16,125 --> 00:40:17,952 - Oh. - Ho finito di riflettere. 509 00:40:18,168 --> 00:40:22,332 - Ho solo pensato, nella mia esistenza! - Beh, tu non sei inesistente. 510 00:40:22,548 --> 00:40:25,751 - E Pussy non ti vede così. - Fanculo quello che vede lui! 511 00:40:25,968 --> 00:40:28,210 E' importante quello che vedo io! 512 00:40:29,096 --> 00:40:31,338 Dio mi ha dato altri anni da vivere, Carmela. 513 00:40:31,599 --> 00:40:34,006 In questa precisa mattina, Dio mi ha fatto un dono! 514 00:40:34,226 --> 00:40:35,886 E non ho intenzione di sprecarlo! 515 00:40:36,103 --> 00:40:40,267 Come ho sprecato ventiquattro anni della mia vita vicino a quell'uomo! 516 00:40:40,482 --> 00:40:43,436 Sai cosa dice la chiesa riguardo al divorzio. 517 00:40:44,111 --> 00:40:45,985 Ci venga il Papa a vivere con lui. 518 00:40:56,707 --> 00:40:57,905 E i tuoi figli? 519 00:40:58,125 --> 00:41:02,372 Hanno 19, 21 e 24 anni. E' ora che vadano con le loro gambe. 520 00:41:02,588 --> 00:41:05,838 Kevin ha appena iniziato il suo primo anno di college. 521 00:41:06,050 --> 00:41:09,335 Penserà che siate rimasti insieme aspettando che se ne andasse. 522 00:41:09,553 --> 00:41:13,717 Basta che non perda la casa al mare, è l'unica cosa che gli importa. 523 00:41:13,933 --> 00:41:17,017 E' molto affezionato al padre e ne soffrirà. 524 00:41:18,312 --> 00:41:23,140 E Terri e Scott con i problemi di soldi che hanno e la gravidanza... 525 00:41:23,359 --> 00:41:26,810 E' questo l'esempio che vuoi dare a tua figlia che sta lottando... 526 00:41:27,029 --> 00:41:28,737 ...per salvare il matrimonio? 527 00:41:28,948 --> 00:41:32,067 - Perché insisti così, Carmela? - Perché? 528 00:41:32,284 --> 00:41:36,412 Per tutte le ragioni che ti ho detto. E poi perché sei mia amica. 529 00:41:37,122 --> 00:41:38,782 Non ti dico di non lasciarlo. 530 00:41:38,999 --> 00:41:42,867 Ti dico solamente che forse è il caso di fare prima il punto della situazione. 531 00:41:44,380 --> 00:41:47,879 Non sanno dirci se Terri riuscirà mai ad avere dei figli. 532 00:41:49,593 --> 00:41:52,464 Sal ha pianto come un bambino quando l'ha saputo. 533 00:41:55,683 --> 00:41:58,090 Oh, tesoro. Vieni qui. 534 00:42:02,022 --> 00:42:04,976 Sono sicura che tu non lo lascerai mai. 535 00:42:06,235 --> 00:42:08,109 So che non lo farai. 536 00:42:22,918 --> 00:42:24,163 Vengo dall'America. 537 00:42:38,142 --> 00:42:40,763 Ehi, bellezza, quando hai finito lì... 538 00:42:41,020 --> 00:42:44,186 ...mi porti una di quelle belle susine della colazione. 539 00:42:45,566 --> 00:42:47,309 Non importa. 540 00:42:52,698 --> 00:42:56,067 Devo darvene atto, che magnifica frutta avete. 541 00:43:02,708 --> 00:43:05,460 Ha un altro sapore senza tutti quegli schifosi steroidi. 542 00:43:10,925 --> 00:43:15,302 Certo che non sei una grande conversatrice. 543 00:43:15,554 --> 00:43:17,298 Sei fica e basta! 544 00:43:22,186 --> 00:43:24,641 Ecco la mia piccola fragolina. 545 00:43:39,453 --> 00:43:42,158 Ehi, il cliente ha sempre ragione. 546 00:43:42,998 --> 00:43:45,038 Ti ho detto di andartene? 547 00:43:50,506 --> 00:43:53,423 Lo sai, mio nonno era proprio napoletano. 548 00:43:55,052 --> 00:43:58,006 E' emigrato in America nel 1910. 549 00:43:58,222 --> 00:44:00,298 Tremila miglia... 550 00:44:03,602 --> 00:44:05,096 E' partito da solo. 551 00:44:06,981 --> 00:44:10,100 Sì, sono napolitano. E pure Tony, lo è. 552 00:44:11,318 --> 00:44:13,227 Abbiamo pure amici siciliani, eh? 553 00:44:15,698 --> 00:44:18,236 Quelli sono teste calde. Brutti tipi. 554 00:44:20,119 --> 00:44:22,574 Allora, vieni da Napoli, o dalla provincia? 555 00:44:25,749 --> 00:44:27,078 Ariano Irpino. 556 00:44:29,795 --> 00:44:33,460 Mi prendi per il culo! E' proprio da lì che viene mio nonno. 557 00:44:39,638 --> 00:44:41,382 Veniamo dalla stessa città! 558 00:44:41,890 --> 00:44:44,298 Le nostre famiglie magari si conoscono. 559 00:45:01,577 --> 00:45:04,946 L'isola laggiù, si chiama Procida. 560 00:45:08,834 --> 00:45:11,206 Madonna, che meraviglia. 561 00:45:14,965 --> 00:45:16,625 Devo portarci i miei figli qui. 562 00:45:17,134 --> 00:45:18,925 Fargli vedere questo posto. 563 00:45:21,555 --> 00:45:24,390 Nei tempi antichi, la Sibilla Cumana... 564 00:45:24,600 --> 00:45:28,728 ...era considerata l'oracolo più importante, dopo Delfi. 565 00:45:29,146 --> 00:45:32,515 - Pensavo che Delfi fosse in Grecia. - Beh, i Greci sono stati qui. 566 00:45:32,733 --> 00:45:34,358 Molto prima dei Romani. 567 00:45:34,568 --> 00:45:37,735 E prima dei Greci, c'era qualcun altro. 568 00:45:37,947 --> 00:45:40,616 E prima di loro, qualcun altro ancora. 569 00:45:42,117 --> 00:45:44,406 "I sovrani venivano da tutto il mondo... 570 00:45:44,620 --> 00:45:47,537 ...per le previsioni della Sibilla sul loro futuro. 571 00:45:47,748 --> 00:45:51,247 Lei sedeva dentro l'antro inalando gas..." 572 00:45:51,502 --> 00:45:53,660 Affascinante come storia. 573 00:45:54,171 --> 00:45:58,418 "...forse di origine vulcanica, parlava con una voce che non era più la sua. 574 00:45:58,634 --> 00:46:01,042 Prediceva agli uomini il loro destino". 575 00:46:05,057 --> 00:46:06,884 Andiamo nell'antro. 576 00:46:22,408 --> 00:46:26,452 La Sibilla sedeva laggiù. Vedi quel fascio di luce? 577 00:46:27,955 --> 00:46:29,829 E' davvero magico. 578 00:46:31,542 --> 00:46:35,871 Le Sibille erano spesso molto belle, almeno così dicono. 579 00:46:36,088 --> 00:46:37,796 Ah, sì? 580 00:46:38,048 --> 00:46:40,041 Hai una predizione per me? 581 00:46:41,051 --> 00:46:42,131 Per te? 582 00:46:43,345 --> 00:46:45,468 Sei un libro aperto, per me. 583 00:46:45,848 --> 00:46:49,431 - Sei tu, il tuo peggior nemico. - Dici davvero? 584 00:46:51,312 --> 00:46:54,811 Non sei molto originale, me l'ha già detto una persona in America. 585 00:46:55,232 --> 00:46:56,940 Non tua moglie. 586 00:46:57,192 --> 00:46:59,944 - La tua amante, forse? - Oh, ce ne ho una. 587 00:47:00,195 --> 00:47:01,690 Se ti interessa saperlo. 588 00:47:02,990 --> 00:47:04,235 Ma non è stata lei. 589 00:47:04,909 --> 00:47:06,107 Un'altra. 590 00:47:06,327 --> 00:47:08,403 Una comunque che ti volevi fare. 591 00:47:10,915 --> 00:47:12,290 Ti si legge in faccia. 592 00:47:13,667 --> 00:47:14,865 Oh, davvero? 593 00:47:16,962 --> 00:47:19,963 Sai, siamo tutti il peggior nemico di noi stessi. 594 00:47:20,174 --> 00:47:24,254 Quindi le tue facoltà paranormali sono forse sopravvalutate. 595 00:47:24,470 --> 00:47:26,343 Non era una che volevi farti? 596 00:47:33,854 --> 00:47:35,562 Non vorresti farti neppure me? 597 00:47:35,898 --> 00:47:37,606 Sì, che vorrei. 598 00:47:39,526 --> 00:47:41,234 Ma è una cosa da escludere. 599 00:47:53,123 --> 00:47:55,579 E' brutto, ma è così. Siamo qui per affari, no? 600 00:47:59,797 --> 00:48:01,077 Certo, non a quei prezzi. 601 00:48:01,674 --> 00:48:03,049 Va bene. 602 00:48:05,261 --> 00:48:07,218 Tu dammi Furio... 603 00:48:07,930 --> 00:48:11,381 ...e io abbasserò il prezzo delle auto a ottantacinque. 604 00:48:19,400 --> 00:48:20,431 Apposto. D'accordo. 605 00:48:25,823 --> 00:48:27,650 E prendo altri uomini. 606 00:48:28,075 --> 00:48:29,486 Sul mio libro paga. 607 00:48:38,168 --> 00:48:40,208 Settantacinquemila. 608 00:48:41,755 --> 00:48:42,787 Okay. 609 00:48:56,729 --> 00:48:58,104 Ehi, grazie. 610 00:48:58,564 --> 00:49:01,731 - Allora com'era? - Favoloso. Mi sentivo a casa mia. 611 00:49:01,942 --> 00:49:04,231 - Fantastico. - Abbiamo fatto ottimi affari. 612 00:49:04,445 --> 00:49:08,739 Mi dispiace per chi non è venuto. Specialmente quelli italiani. 613 00:49:08,949 --> 00:49:09,980 Prima o poi. 614 00:49:10,200 --> 00:49:13,486 - Non perderei neanche un secondo. - Ho capito, d'accordo. 615 00:49:13,704 --> 00:49:14,984 Dov'è Christopher? 616 00:49:15,205 --> 00:49:18,159 E' andato al duty-free a comprare un regalo per Ade. 617 00:49:18,375 --> 00:49:21,542 Quattro giorni in uno dei quartieri commerciali più famosi. 618 00:49:21,754 --> 00:49:24,245 - Perchè non l'ha comprato lì? - Era con una puttana. 619 00:49:24,465 --> 00:49:27,086 A Napoli ce l'hanno d'oro, è rimasto abbagliato. 620 00:49:27,301 --> 00:49:29,377 Che si arrangi! Lasciamolo qui! Avanti! 621 00:49:29,970 --> 00:49:31,678 Che ti prende, Tony? 622 00:49:31,972 --> 00:49:33,051 Niente. 623 00:49:35,726 --> 00:49:38,561 Ti ho detto che abbiamo fatto ottimi affari, no? 624 00:49:39,146 --> 00:49:41,020 Abbiamo ottenuto il doppio sulle auto. 625 00:49:42,441 --> 00:49:45,442 Eccolo che arriva! Ehi, muoviti! 626 00:50:24,900 --> 00:50:26,940 Ciao! Sono a casa! 627 00:52:09,116 --> 00:52:14,329 Resync bluray by serragio91 for opensubtitles.org