1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:36,555 --> 00:01:39,473
AFFARI DI FAMIGLIA
2
00:01:45,064 --> 00:01:47,140
Ti togli da lì davanti.
3
00:01:47,983 --> 00:01:50,272
Il "per favore" non si usa più?
4
00:01:52,529 --> 00:01:55,614
- Non mi va di rivederlo.
- Ma è il film integrale in DVD.
5
00:01:55,866 --> 00:02:00,279
- E' la versione senza tagli, Tony.
- Vuoi dire a Coppola quale preferisci?
6
00:02:01,538 --> 00:02:03,163
Certo che siete incredibili.
7
00:02:04,500 --> 00:02:05,745
Ah, che palle.
8
00:02:10,297 --> 00:02:11,495
Il disco è già dentro!
9
00:02:11,715 --> 00:02:14,041
Sai qual è la scena che preferisco?
10
00:02:14,677 --> 00:02:16,835
- "Sei stato tu, Fredo".
- Tony.
11
00:02:17,096 --> 00:02:19,587
Se decidi di partire, prima passi
da tuo zio, vero?
12
00:02:19,848 --> 00:02:21,675
- Sì.
- Mi sembra opportuno.
13
00:02:21,892 --> 00:02:24,264
- Disco del cazzo!
- Dobbiamo dire alla Paramount...
14
00:02:24,520 --> 00:02:26,014
...di lavorare meglio!
15
00:02:26,272 --> 00:02:28,597
Mi fa incazzare rubare
qualcosa che non funziona!
16
00:02:29,066 --> 00:02:31,272
E Junior, come l'hai
trovato l'ultima volta?
17
00:02:31,485 --> 00:02:33,442
Va avanti a forza di antidolorifici.
18
00:02:34,071 --> 00:02:35,102
Tony.
19
00:02:35,906 --> 00:02:37,282
Quale scena preferisci?
20
00:02:37,491 --> 00:02:39,697
Mi rifiuto di affrontare
questo discorso.
21
00:02:39,952 --> 00:02:41,031
Pigia "eject".
22
00:02:46,875 --> 00:02:48,453
La villa di Don Ciccio.
23
00:02:48,669 --> 00:02:50,745
Quando Vito torna in Sicilia.
24
00:02:51,297 --> 00:02:54,381
Tutti quei grilli,
e la grande vecchia casa.
25
00:02:54,592 --> 00:02:56,134
Oh, è vero, è bellissima.
26
00:02:56,343 --> 00:02:57,968
Sarà che sto per andarci.
27
00:02:59,471 --> 00:03:01,594
Sotto le Armi, ero alle Trasmissioni.
28
00:03:01,849 --> 00:03:05,348
Quello che serve a questo aggeggio
è un intervento a pressione.
29
00:03:05,561 --> 00:03:08,052
- Se lo sai fare, accomodati.
- Vado.
30
00:03:14,737 --> 00:03:15,982
Qui è Ten-Ten Wins.
31
00:03:16,238 --> 00:03:19,323
Voi dateci qualche minuto,
noi vi daremo il mondo.
32
00:03:19,533 --> 00:03:23,447
Dopo una giornata afosa, per domani
è previsto un calo delle temperature.
33
00:03:23,662 --> 00:03:27,162
Al momento, si registrano 36 gradi
a Caldwell, 35 a La Guardia...
34
00:03:27,374 --> 00:03:31,835
... e 37 a Central Park
e nell'Upper East Side.
35
00:03:33,047 --> 00:03:34,126
Grandioso.
36
00:03:36,050 --> 00:03:38,422
Tutte le domeniche è lo stesso.
E tu dici...
37
00:03:38,677 --> 00:03:40,836
..."grandioso".
Come se non lo sapessi.
38
00:03:41,055 --> 00:03:42,798
Puoi abbassare l'aria condizionata?
39
00:03:43,015 --> 00:03:46,016
Un po' di pazienza, ragazzi!
La macchina è nuova.
40
00:03:46,268 --> 00:03:48,759
Ancora non ho capito
il funzionamento dei pulsanti.
41
00:03:49,396 --> 00:03:51,519
Fuori dalla macchina!
42
00:03:51,774 --> 00:03:53,398
- Prendi la macchina!
- Muoviti!
43
00:03:53,609 --> 00:03:54,771
Scendi dalla macchina!
44
00:03:54,985 --> 00:03:57,061
Brutta troia!
Lo capisci che devi scendere?
45
00:03:57,738 --> 00:03:58,936
Presto!
46
00:04:01,242 --> 00:04:03,318
Mercedes del cazzo!
Andiamo.
47
00:04:08,415 --> 00:04:09,447
Churchill!
48
00:04:12,253 --> 00:04:14,375
- Sbranali, Churchill!
- Evan, no!
49
00:04:15,172 --> 00:04:17,841
- Sbranali! Su, bello, attaccali!
- Aria, bello.
50
00:04:18,008 --> 00:04:19,040
Siamo qui, Churchill!
51
00:04:23,847 --> 00:04:25,046
Forza, Churchill!
52
00:04:32,231 --> 00:04:34,473
- Negri del cazzo!
- Barry!
53
00:04:34,692 --> 00:04:37,265
Perché, non è vero?
Non è vero, forse?
54
00:04:39,572 --> 00:04:41,149
Clinica WestEx, buongiorno.
55
00:04:51,375 --> 00:04:53,166
Signor Soprano?
56
00:04:53,419 --> 00:04:56,289
C'è mio nipote che vorrebbe
chiedere notizie al dottore...
57
00:04:56,505 --> 00:04:57,964
...sulla mia anca e il resto.
58
00:04:58,215 --> 00:05:00,457
Certo. Il dottore arriva subito.
59
00:05:00,718 --> 00:05:03,387
Suo nipote può aiutarla
a spogliarsi, intanto?
60
00:05:11,020 --> 00:05:12,763
Vuoi una mano?
61
00:05:13,314 --> 00:05:15,271
Non mi levo i calzoni finché...
62
00:05:15,482 --> 00:05:18,187
...non mi dice
se deve farmi una lastra.
63
00:05:18,444 --> 00:05:22,109
E' già una sofferenza immane
doverlo fare per andare al cesso.
64
00:05:25,034 --> 00:05:27,157
- Che volevi dirmi?
- Vado oltreoceano...
65
00:05:27,411 --> 00:05:28,953
...a trovare quel nostro amico.
66
00:05:29,163 --> 00:05:32,995
- Il mio commercio di auto.
- Non fare la commedia, è mio adesso.
67
00:05:33,250 --> 00:05:34,828
Allora, che vuoi?
68
00:05:35,044 --> 00:05:36,502
Il nostro amico, com'è?
69
00:05:36,795 --> 00:05:37,993
Trattare con lui?
70
00:05:39,089 --> 00:05:41,759
L'ho visto solo una volta,
a bordo della Michelangelo.
71
00:05:42,009 --> 00:05:44,251
1961.
72
00:05:45,012 --> 00:05:46,755
Quelli sì che erano viaggi.
73
00:05:47,473 --> 00:05:49,964
La nave italiana,
il mangiare, il servizio.
74
00:05:50,225 --> 00:05:54,270
E poi tutte le sere c'era una festa.
75
00:05:54,772 --> 00:05:57,689
- E' serio e bravo Zi' Vittorio.
- Serio come?
76
00:05:57,900 --> 00:05:59,691
Lo sai di che parlo.
77
00:06:00,319 --> 00:06:01,861
Attento, ragazzo.
78
00:06:03,155 --> 00:06:06,987
Non gli piace l'opera,
a Zi' Vittorio, sennò sai che palle.
79
00:06:07,243 --> 00:06:08,357
Non è un lontano cugino?
80
00:06:08,577 --> 00:06:11,863
Talmente alla lontana, che ci è più
prossimo un indiano d'America.
81
00:06:12,414 --> 00:06:16,329
Trattiamo con lui attraverso
Furio Giunta. Un bravo guaglione.
82
00:06:19,546 --> 00:06:21,041
E così vai in Italia, eh?
83
00:06:21,840 --> 00:06:23,383
- Sì.
- Beato te.
84
00:06:23,884 --> 00:06:25,509
Io non ci sono mai stato.
85
00:06:29,515 --> 00:06:31,175
Non è mica finita.
86
00:06:37,064 --> 00:06:38,891
E noi non ci veniamo.
87
00:06:39,358 --> 00:06:41,267
- Avete la scuola.
- E la mamma?
88
00:06:42,278 --> 00:06:43,855
Lei sa che è un viaggio d'affari.
89
00:06:44,071 --> 00:06:47,855
Non credi che forse le farebbe piacere
che tu stessi un po' da solo con lei?
90
00:06:48,075 --> 00:06:51,195
Lo sai quand'è che vorrei stare
un po' da solo con lei? Adesso.
91
00:06:51,495 --> 00:06:53,903
Non mi sono offerta io,
di apparecchiare.
92
00:06:54,915 --> 00:06:57,038
Carmela, vuoi una mano con l'arrosto?
93
00:06:57,418 --> 00:06:59,327
E' lì sopra.
94
00:07:00,129 --> 00:07:02,038
Il mio, è un viaggio d'affari.
95
00:07:02,298 --> 00:07:04,539
E' tutto fuorché una gita.
96
00:07:04,800 --> 00:07:06,508
- Ho detto qualcosa?
- Merda!
97
00:07:07,303 --> 00:07:08,761
Napoli...
98
00:07:09,179 --> 00:07:10,923
...Ischia e Capri...
99
00:07:11,557 --> 00:07:12,588
...e oh...
100
00:07:12,850 --> 00:07:13,964
...il cibo!
101
00:07:14,935 --> 00:07:15,966
Merda!
102
00:07:18,105 --> 00:07:22,055
Senti, lo so che l'anno scorso, a Tom
e Barb, per il viaggio alle Bahamas...
103
00:07:22,318 --> 00:07:25,188
...ho detto che non avevo tempo.
- Appunto.
104
00:07:25,571 --> 00:07:28,572
- C'era il campionato.
- Dì a tuo fratello che è pronto.
105
00:07:29,116 --> 00:07:31,025
Era il mese in cui lavoriamo di più.
106
00:07:36,457 --> 00:07:39,292
L'ultima spedizione di Junior
è partita per Napoli 2 mesi fa.
107
00:07:39,543 --> 00:07:42,627
Trenta container,
due auto in ogni container.
108
00:07:42,880 --> 00:07:46,047
E Junior a chi ha dovuto lasciare
l'operazione, precisamente?
109
00:07:46,258 --> 00:07:47,634
Ray Curto.
110
00:07:47,885 --> 00:07:49,712
Sì, grazie, gran lavoro, Sal.
111
00:07:49,970 --> 00:07:53,505
Un'altra cosa. Si dice che Moltisanti
stia per avere una promozione.
112
00:07:53,724 --> 00:07:56,974
- E Tony, in che rapporti è con Junior?
- Non si parlavano da mesi.
113
00:07:57,227 --> 00:08:00,063
- Mi stai dicendo davvero?
- Oh, Pussy.
114
00:08:01,440 --> 00:08:02,934
Cazzo!
115
00:08:03,734 --> 00:08:05,276
Che si dice, Colonnello?
116
00:08:05,694 --> 00:08:08,980
- Come va, Jimmy?
- Non dovevi essere a Porto Rico?
117
00:08:09,281 --> 00:08:11,274
Ho giocato lì, durante un uragano.
118
00:08:11,533 --> 00:08:13,822
Ho giurato: "Mai più".
119
00:08:17,623 --> 00:08:19,829
Vorrei presentarti un nostro amico.
120
00:08:20,501 --> 00:08:22,043
Lui è Joey di Dover.
121
00:08:22,336 --> 00:08:23,367
Delaware.
122
00:08:23,629 --> 00:08:26,583
Non ci si crede! Anch'io vivo
a Dover, qui, nel Jersey.
123
00:08:26,799 --> 00:08:27,830
L'avevo dimenticato.
124
00:08:28,050 --> 00:08:31,086
Joey, sai da dove viene
il nome Dover?
125
00:08:31,971 --> 00:08:35,304
- Le scogliere, immagino.
- Sì, esatto, è giusto.
126
00:08:35,516 --> 00:08:36,547
Che cazzo ce ne frega?
127
00:08:37,393 --> 00:08:41,521
Joey, quest'uomo aveva
dei modi più gentili, un tempo.
128
00:08:42,940 --> 00:08:45,312
E' il compleanno di Marisa,
la maggiore.
129
00:08:48,237 --> 00:08:49,565
I tuoi sono grandi, Pussy.
130
00:08:49,780 --> 00:08:52,864
- Che ci fai qui?
- E' il compleanno di mia figlia.
131
00:08:53,075 --> 00:08:55,364
Devo trovare una cosa
per un addio al celibato.
132
00:08:55,578 --> 00:08:57,487
Sapete, mi chiedevo...
133
00:08:57,705 --> 00:09:00,990
Ho mai conosciuto
qualche affiliato di Delaware?
134
00:09:01,333 --> 00:09:04,667
- Sembra pesante quello scatolone.
- La risposta è...
135
00:09:09,216 --> 00:09:10,591
No, no, no!
136
00:09:12,303 --> 00:09:14,260
D'accordo, ragazzi devo andare.
137
00:09:14,513 --> 00:09:17,882
Joey, è stato un piacere.
Tu, Maleducato Succhiacazzi...
138
00:09:18,142 --> 00:09:19,933
...ci vediamo, baby.
139
00:09:20,352 --> 00:09:22,760
- Figlio di puttana!
- Sta' calmo, è andata bene.
140
00:09:22,980 --> 00:09:24,391
Mi ha visto con te.
141
00:09:24,648 --> 00:09:26,771
Lo incontro in un negozio
in culo alla luna?
142
00:09:27,026 --> 00:09:28,105
Sta' tranquillo.
143
00:09:28,360 --> 00:09:30,816
E' andata benissimo.
Pensa solo a questo:
144
00:09:31,363 --> 00:09:33,023
stai facendo un ottimo lavoro.
145
00:09:43,334 --> 00:09:45,741
Sarai felice del fatto
che Pussy è tornato.
146
00:09:46,170 --> 00:09:47,913
Sarai molto felice, vero.
147
00:09:48,172 --> 00:09:50,544
- E' stato via così tanto.
- Dov'era?
148
00:09:50,799 --> 00:09:53,421
- Non vuole farmi preoccupare.
- Neanche una cartolina?
149
00:09:54,011 --> 00:09:56,584
Io sì che mi sarei preoccupata.
150
00:09:57,181 --> 00:10:00,347
- Comunque, tutto è finito bene.
- Tornati al vecchio tran tran.
151
00:10:02,603 --> 00:10:04,062
Oh, adoro questa canzone.
152
00:10:11,028 --> 00:10:13,697
Oh, tesoro, lo so. Il tuo Jackie.
153
00:10:14,156 --> 00:10:18,236
Scusami. Parlo della gioia di riavere
mio marito a te che sei vedova.
154
00:10:18,494 --> 00:10:20,237
A chi tocca, tocca.
155
00:10:20,454 --> 00:10:22,494
E la vita va avanti.
156
00:10:26,085 --> 00:10:28,161
Dio, vado pazza
per questo cantante.
157
00:10:33,509 --> 00:10:34,837
Lo sapete che è cieco.
158
00:10:35,511 --> 00:10:38,084
- Cristo Santo!
- Angie?
159
00:10:38,347 --> 00:10:41,016
Ma che fai? Ti metti
a singhiozzare per un cantante.
160
00:10:41,267 --> 00:10:43,936
Non me ne frega
un accidente di lui, Rosalie!
161
00:10:45,854 --> 00:10:48,143
- Speravo che Sal non tornasse.
- Angie.
162
00:10:48,357 --> 00:10:50,813
Sono triste e depressa.
163
00:10:52,027 --> 00:10:53,984
Ho persino pensato di uccidermi.
164
00:10:57,741 --> 00:10:59,152
Brutte impiccione!
165
00:10:59,368 --> 00:11:00,613
Fatevi gli affari vostri.
166
00:11:02,121 --> 00:11:03,663
Che Dio mi perdoni.
167
00:11:03,914 --> 00:11:06,037
Quando è rientrato, quel giorno...
168
00:11:06,292 --> 00:11:08,331
...io ero al piano di sopra.
169
00:11:08,711 --> 00:11:11,665
Ho sentito la porta e poi la sua voce:
"Sono tornato, amore".
170
00:11:12,047 --> 00:11:13,458
Mi è venuto da vomitare.
171
00:11:15,134 --> 00:11:19,381
Dopo tutte quelle preoccupazioni
che l'avessero ucciso.
172
00:11:20,014 --> 00:11:22,505
Il mio cuore si è schiantato
e ho sperato che...
173
00:11:22,891 --> 00:11:23,971
Che fosse morto.
174
00:11:28,647 --> 00:11:32,099
Sparire di colpo senza dare notizie
e riapparire come se niente fosse.
175
00:11:32,318 --> 00:11:34,026
Come si può sopportare?
176
00:11:34,236 --> 00:11:35,730
Con lui hai provato a parlarne?
177
00:11:36,488 --> 00:11:38,362
Questa è buona.
178
00:11:39,992 --> 00:11:41,071
Sentite.
179
00:11:41,911 --> 00:11:44,615
Non voglio che i miei figli
lo vengano a sapere.
180
00:11:45,998 --> 00:11:47,540
Mi hanno trovato un nodulo.
181
00:11:47,791 --> 00:11:50,496
Ho fatto la biopsia,
avrò il risultato a giorni.
182
00:11:51,420 --> 00:11:53,294
Comunque, l'ho detto a Sal.
183
00:11:53,547 --> 00:11:57,130
Lui fa: "Cristo Santo",
con l'aria piuttosto allarmata.
184
00:11:58,010 --> 00:12:00,252
E riprende a fare
quello che stava facendo.
185
00:12:00,512 --> 00:12:03,597
Spruzzare il lubrificante sul coltello.
186
00:12:04,058 --> 00:12:06,631
Non mi ha chiesto
nemmeno come mi sentivo.
187
00:12:07,186 --> 00:12:10,270
Non mi ha dato né una carezza,
né un bacio quando è tornato.
188
00:12:10,481 --> 00:12:12,687
- Angie, cosa vuoi fare?
- Benigno...
189
00:12:12,900 --> 00:12:14,014
...o maligno.
190
00:12:14,860 --> 00:12:16,734
Io chiedo il divorzio.
191
00:12:48,477 --> 00:12:50,102
Ma guardate che posto.
192
00:12:50,354 --> 00:12:52,845
La madre patria. Ehi...
193
00:12:53,274 --> 00:12:54,898
...qui è davvero fantastico.
194
00:12:55,109 --> 00:12:57,600
Il Vesuvio, Gesù.
195
00:12:58,237 --> 00:13:02,365
Chi dice a Artie che il suo murale è
un preservativo usato confronto a questo?
196
00:13:02,575 --> 00:13:05,326
E le donne le avete viste?
Sono così sensuali...
197
00:13:05,536 --> 00:13:07,410
...che ti scoperesti anche le cozze.
198
00:13:07,621 --> 00:13:09,281
E' quello che penso anch'io.
199
00:13:09,540 --> 00:13:10,951
Oh, paesano!
200
00:13:11,750 --> 00:13:13,293
Com'è che si dice qui a Napoli?
201
00:13:16,964 --> 00:13:18,873
Ehi, te la cavi.
202
00:13:19,133 --> 00:13:20,841
Ho due appuntamenti sicuri:
203
00:13:21,093 --> 00:13:24,094
le spiagge con le donne in topless,
e visitare quel cratere.
204
00:13:24,346 --> 00:13:26,090
Sono le prime cose che farò.
205
00:13:30,144 --> 00:13:31,887
Guardate questo cazzo di posto.
206
00:13:32,146 --> 00:13:34,103
E' qui da un migliaio di anni.
207
00:13:34,523 --> 00:13:36,599
Ragazzi avete visto che eleganza.
208
00:13:36,859 --> 00:13:38,898
- Antonio Soprano?
- Sì.
209
00:13:40,613 --> 00:13:42,273
Ehi, come stai?
210
00:13:44,783 --> 00:13:47,453
Lui è l'amico del nostro Sil,
di cui vi ho parlato.
211
00:13:47,661 --> 00:13:49,120
Questo è Paulie.
212
00:13:49,955 --> 00:13:51,200
Christopher.
213
00:13:55,502 --> 00:13:56,534
Tanno.
214
00:14:03,969 --> 00:14:05,962
Il capo, Nino, dice di rinfrescarvi.
215
00:14:06,597 --> 00:14:07,676
O fare un riposino.
216
00:14:08,057 --> 00:14:11,307
Passiamo alle otto. E vi porteremo
da lui per parlare d'affari.
217
00:14:12,144 --> 00:14:13,223
Aspetta un momento...
218
00:14:13,479 --> 00:14:14,558
...Nino?
219
00:14:14,813 --> 00:14:16,687
Non l'ho mai sentito nominare...
220
00:14:16,899 --> 00:14:19,141
Sarà nu bravo guaglione,
ma Vittorio ci sarà?
221
00:14:19,693 --> 00:14:20,974
Può darsi di no.
222
00:14:21,695 --> 00:14:24,186
Commendatori.
Accomodatevi alla reception.
223
00:14:25,449 --> 00:14:28,948
Come dei comandanti. Mi piace molto,
questo sì che è rispetto.
224
00:14:34,291 --> 00:14:36,865
- Hai saputo la novità?
- Parli dei Bonpensiero?
225
00:14:37,127 --> 00:14:39,583
Aspetta, può essere Tony dall'Italia.
226
00:14:40,256 --> 00:14:42,628
- Pronto.
- Stanotte, non ho chiuso occhio.
227
00:14:42,841 --> 00:14:45,000
Mio Dio. Non è terribile?
228
00:14:45,219 --> 00:14:46,761
Hai parlato con Franny Altieri?
229
00:14:48,138 --> 00:14:51,056
No. Quando glielo dirò
le prenderà un accidente.
230
00:15:05,656 --> 00:15:08,989
Christopher a che ora arriva?
Ha una cosa per Zi' Vittorio.
231
00:15:09,243 --> 00:15:12,991
Presto, è andato in centro a cercare
un regalo per Adriana.
232
00:15:30,264 --> 00:15:33,929
Nino dice che chiediamo sempre
a tuo zio più automobili.
233
00:15:34,184 --> 00:15:37,351
- Ma lui non ce le fa arrivare.
- Sono venuto apposta.
234
00:15:39,773 --> 00:15:41,932
Possiamo soddisfare qualunque ordine.
235
00:15:42,151 --> 00:15:44,642
Però chiariamoci, senza offesa...
236
00:15:44,904 --> 00:15:47,359
...che speravamo che
Zi' Vittorio fosse qui.
237
00:15:49,783 --> 00:15:52,321
- Volevi dire qualcosa a Zi' Vittorio?
- No.
238
00:15:55,039 --> 00:15:56,070
Nino è...
239
00:15:56,248 --> 00:15:57,992
...un pochetto...
240
00:15:58,250 --> 00:16:01,335
...dispiaciuto della
tua diffidenza verso di lui.
241
00:16:04,173 --> 00:16:07,791
Sono sicuro che imparerò molto
facendo affari con un uomo come te.
242
00:16:09,136 --> 00:16:10,167
E' un onore.
243
00:16:20,022 --> 00:16:22,394
Nino è completamente
a tua disposizione.
244
00:16:26,320 --> 00:16:29,605
Mio zio è andato dai Russi per le auto.
245
00:16:29,865 --> 00:16:33,032
Hanno preso la roba migliore,
l'hanno spedita a San Pietroburgo...
246
00:16:33,285 --> 00:16:35,194
...Slovenia e Montenegro.
247
00:16:35,496 --> 00:16:37,821
C'è chi ha fatto profitti
con quelle guerre.
248
00:16:38,082 --> 00:16:41,036
Si ritrovano pieni
di contanti da spendere.
249
00:16:41,293 --> 00:16:43,749
Potreste conquistare
quel mercato al posto loro.
250
00:16:44,004 --> 00:16:45,119
Ton.
251
00:16:45,714 --> 00:16:47,541
Tony, il polpo l'hai già assaggiato?
252
00:16:47,758 --> 00:16:49,300
Parlo d'affari.
253
00:16:52,596 --> 00:16:56,131
Da quando sei arrivato, parli solo
di fica e cibo. Che ti succede?
254
00:16:56,350 --> 00:16:59,517
E' un fatto importante per me.
Non c'ero mai stato okay?
255
00:16:59,770 --> 00:17:02,806
Mio fratello c'era stato,
pure l'altro c'era stato.
256
00:17:13,659 --> 00:17:15,984
Mercedes Serie ML. Molto popolare.
257
00:17:16,203 --> 00:17:19,952
All'Est potete vendere queste auto
a centodieci, centoventi mila dollari.
258
00:17:20,165 --> 00:17:22,039
Posso darla a voi a:
259
00:17:22,376 --> 00:17:23,918
novantamila.
260
00:17:27,131 --> 00:17:28,376
Fatta tutta in America.
261
00:17:32,219 --> 00:17:34,128
Che cazzo ha detto?
262
00:17:38,851 --> 00:17:40,393
E' Don Vittorio.
263
00:17:59,622 --> 00:18:01,661
Antonio Soprano!
264
00:18:03,792 --> 00:18:05,203
Don Vittorio.
265
00:18:06,211 --> 00:18:07,492
E' un onore.
266
00:18:16,972 --> 00:18:18,550
Wheelchair...
267
00:18:19,058 --> 00:18:20,766
...Boulevard.
268
00:18:24,480 --> 00:18:25,855
Ho paura...
269
00:18:26,106 --> 00:18:27,387
...di non aver capito bene.
270
00:18:27,608 --> 00:18:29,897
Ha detto "Wilshire Boulevard".
271
00:18:32,154 --> 00:18:34,941
Mi chiamo Annalisa, sono sua figlia.
272
00:18:36,533 --> 00:18:37,992
Tony.
273
00:18:42,998 --> 00:18:44,409
George...
274
00:18:45,042 --> 00:18:47,118
...Washington...
275
00:18:47,503 --> 00:18:49,745
...Bridge.
- Esatto.
276
00:18:50,422 --> 00:18:51,751
E' un gran bel posto.
277
00:18:52,508 --> 00:18:54,417
George Washington Bridge.
278
00:19:09,483 --> 00:19:14,026
Tony, questo qua una mazza da golf,
la può usare come stampella.
279
00:19:39,221 --> 00:19:42,258
Ho fatto tremila miglia,
e mi trovo questo Nino...
280
00:19:42,516 --> 00:19:44,675
...di cui non mi avevi detto niente?
281
00:19:45,102 --> 00:19:48,969
Nino è un latitante.
282
00:19:49,231 --> 00:19:52,185
Credo che nemmeno
Mauro Zucca sappia che lui sta qua.
283
00:19:52,693 --> 00:19:54,686
Chi cazzo è Mauro Zucca?
284
00:19:55,195 --> 00:19:57,188
Mauro Zucca è
a capo di questa famiglia.
285
00:19:57,865 --> 00:19:59,407
Ovviamente, Zi' Vittorio.
286
00:19:59,658 --> 00:20:02,232
Allora dovrei parlare
con Mauro Zucca?
287
00:20:02,494 --> 00:20:04,902
Sta scontando l'ergastolo.
288
00:20:05,164 --> 00:20:06,824
Ehi tu! Vieni qui.
289
00:20:07,708 --> 00:20:08,739
Dite, signore?
290
00:20:09,001 --> 00:20:12,002
Posso avere dei maccheroni
con un po' di gravy?
291
00:20:15,049 --> 00:20:18,465
Paolo, non ha capito che cosa vuoi.
292
00:20:18,719 --> 00:20:21,008
Vuoi dire, gravies, uva?
293
00:20:21,221 --> 00:20:23,891
Gravy, gravy, salsa di pomodoro!
294
00:20:36,737 --> 00:20:38,315
Quel Nino è un arrogante.
295
00:20:38,572 --> 00:20:42,237
Questo influisce su tutto quello
che dice, capisci?
296
00:20:43,661 --> 00:20:47,445
Lo farò capire
con molta discrezione ad Annalisa.
297
00:20:48,123 --> 00:20:50,163
Che diavolo c'entra Annalisa?
298
00:20:51,460 --> 00:20:53,916
Lei è la moglie di Mauro Zucca.
299
00:20:55,923 --> 00:21:00,170
- Camillo, dov'è il pisciatoio?
- In fondo alle scale, a sinistra.
300
00:21:02,513 --> 00:21:03,544
Ma...
301
00:21:04,265 --> 00:21:06,222
...- jor Deegan...
302
00:21:07,226 --> 00:21:09,053
...Expressa...
303
00:21:09,561 --> 00:21:10,806
...way.
304
00:21:11,397 --> 00:21:13,638
Esatto.
Major Deegan Expressway.
305
00:21:14,441 --> 00:21:16,648
Mi dispiace che le dia fastidio.
306
00:21:16,902 --> 00:21:19,227
- E' mai stata in America?
- Papà c'è stato.
307
00:21:19,446 --> 00:21:20,905
Io purtroppo no.
308
00:21:21,156 --> 00:21:23,114
Ma mi piacerebbe molto...
309
00:21:24,618 --> 00:21:26,029
...la conosco dai film.
310
00:21:34,795 --> 00:21:36,586
Quando avremo occasione di parlare?
311
00:21:57,067 --> 00:21:59,819
Venga a casa nostra
e resti un po' con noi.
312
00:22:00,070 --> 00:22:03,356
La accompagnerò personalmente
a fare un giro turistico...
313
00:22:05,659 --> 00:22:07,403
- Dei dintorni.
- Avellino?
314
00:22:07,661 --> 00:22:08,942
Di dov'è la sua famiglia?
315
00:22:09,705 --> 00:22:12,457
- Non vorrei disturbare.
- No, no.
316
00:22:12,917 --> 00:22:15,454
Mi sarebbe piaciuto ospitarvi ma...
317
00:22:15,628 --> 00:22:20,040
...con mio padre...
Mando l'auto alle 9?
318
00:22:20,299 --> 00:22:21,497
- Perfetto.
- Tony.
319
00:22:21,717 --> 00:22:24,208
Non vedo l'ora. Mi scusi.
320
00:22:25,888 --> 00:22:27,797
Devo tornare in albergo.
321
00:22:28,057 --> 00:22:29,848
Perché me la sto facendo sotto.
322
00:22:30,851 --> 00:22:32,760
La smetti di interrompermi, cazzo?
323
00:22:33,020 --> 00:22:36,519
Non puoi andartene così,
lo sai com'è suscettibile questa gente.
324
00:22:36,732 --> 00:22:40,267
- Perchè non sei andato nel ristorante?
- Non mi scappava prima.
325
00:22:50,454 --> 00:22:51,485
E' un ragazzino.
326
00:22:59,046 --> 00:23:01,252
Ve la prendete con
un bambino per le miccette.
327
00:23:32,580 --> 00:23:34,122
Ci stiamo preparando a mangiare.
328
00:23:34,373 --> 00:23:37,125
Oh, sì, è ora di pranzo per voi.
329
00:23:37,376 --> 00:23:38,407
Com 'è l'Italia?
330
00:23:38,586 --> 00:23:41,503
Sai, non ho pensato al fuso orario.
Scusami.
331
00:23:41,714 --> 00:23:43,374
- Com'è l'Italia?
- Veramente...
332
00:23:43,841 --> 00:23:45,549
...è parecchio bella.
333
00:23:46,093 --> 00:23:48,845
- Dovremo tornarci insieme.
- Sì, certo. Il mangiare com'è?
334
00:23:49,013 --> 00:23:50,044
E' buono.
335
00:23:50,931 --> 00:23:52,212
Un sacco di pesce.
336
00:23:53,934 --> 00:23:55,726
Sembra che tu stia lavorando troppo.
337
00:23:56,061 --> 00:23:59,395
Perchè non porti i ragazzi
a mangiare Cinese?
338
00:23:59,607 --> 00:24:01,599
Non dirmi come passare il mio tempo.
339
00:24:01,817 --> 00:24:04,901
Se mi va di mangiare cinese,
non ho bisogno del tuo permesso.
340
00:24:05,112 --> 00:24:07,318
Non era un permesso,
era soltanto un'idea.
341
00:24:07,573 --> 00:24:09,233
Se preferisci, riattacco.
342
00:24:10,117 --> 00:24:12,690
Se il viaggio è piacevole
come questa telefonata...
343
00:24:12,870 --> 00:24:13,901
Non succede niente.
344
00:24:14,121 --> 00:24:17,241
Cosa vuoi che ti dica? Sul serio.
345
00:24:26,967 --> 00:24:29,339
E' meglio che non dici
quello che hai visto, Jimmy!
346
00:24:30,804 --> 00:24:33,924
Ti infilo quella merda di Elvis nel culo!
347
00:24:35,017 --> 00:24:38,931
Ti infilo uno straccio in bocca, Jimmy,
così almeno stai zitto.
348
00:24:40,064 --> 00:24:41,309
Una rapa.
349
00:24:41,565 --> 00:24:42,680
Sal!
350
00:24:44,485 --> 00:24:45,979
Hai avuto un incubo.
351
00:25:02,628 --> 00:25:05,119
Credo sia stato
quell'antipasto dell'aeroplano.
352
00:25:05,339 --> 00:25:07,628
Prendi qualcosa.
Vuoi diventare un picciotto?
353
00:25:07,841 --> 00:25:10,629
Questo non è il modo.
Tony vuole che restiamo con Nino.
354
00:25:10,886 --> 00:25:12,630
Per verificare che fili liscio.
355
00:25:12,846 --> 00:25:16,298
Un po' di tempo libero ci resterà.
Voglio vedere quel vulcano.
356
00:27:06,627 --> 00:27:08,418
Questa musica, che strazio!
357
00:27:08,629 --> 00:27:11,084
Senti, sono stata
in Italia un sacco di volte.
358
00:27:11,298 --> 00:27:13,374
Devo dire che non ti perdi niente.
359
00:27:13,634 --> 00:27:16,421
Ho dovuto subire
una quantità di molestie sessuali.
360
00:27:16,845 --> 00:27:18,589
Ero con la mia amica, Zane.
361
00:27:18,806 --> 00:27:22,341
A lei, non hanno dato fastidio.
Ma con me, non stavano fermi.
362
00:27:22,559 --> 00:27:25,097
Per non parlare
dei fischi e dei clacson.
363
00:27:25,312 --> 00:27:27,020
Non pensavo all'Italia.
364
00:27:27,648 --> 00:27:29,272
Hai presente Angie Bonpensiero?
365
00:27:29,483 --> 00:27:32,270
Angie Belfiore.
Sposata con Sal Bonpensiero.
366
00:27:33,153 --> 00:27:35,691
- Ha deciso di chiedere il divorzio.
- Alleluia!
367
00:27:35,948 --> 00:27:36,979
Perché dici così?
368
00:27:37,157 --> 00:27:39,530
Essere sposata
con un uomo del genere.
369
00:27:40,119 --> 00:27:43,369
- Sarebbe a dire?
- Maschilista, mentalità da medioevo.
370
00:27:43,581 --> 00:27:45,869
E' stato anche un padre affettuoso.
371
00:27:46,125 --> 00:27:49,624
Tre figli meravigliosi che
si ritroveranno senza famiglia.
372
00:27:50,004 --> 00:27:52,874
Maschi come lui,
meglio perderli che trovarli.
373
00:27:53,132 --> 00:27:55,089
Ah, lui è molto macho.
374
00:27:55,259 --> 00:27:56,290
Macho? No.
375
00:27:56,510 --> 00:27:59,215
Vuoi dire cocco di mamma
viziato, sbruffone e ipocrita?
376
00:27:59,680 --> 00:28:01,304
- Ipocrita?
- Carmela...
377
00:28:01,515 --> 00:28:03,140
...perché li difendi.
378
00:28:03,350 --> 00:28:05,058
Tuo fratello lo vedi così?
379
00:28:05,519 --> 00:28:06,978
Stavamo parlando di Angie.
380
00:28:08,314 --> 00:28:12,263
Quei cazzoni sono insopportabili,
con le loro prostitute.
381
00:28:12,526 --> 00:28:13,641
Andicappati emotivi.
382
00:28:16,280 --> 00:28:20,147
Pretendono che le mogli vivano come
le suore del Collegio di Monte Carmel.
383
00:28:20,367 --> 00:28:22,823
- Non è così semplice.
- Beh, certo che no.
384
00:28:23,871 --> 00:28:26,492
Madonna o puttana.
Non c'è una via di mezzo.
385
00:28:27,041 --> 00:28:28,499
Ti danno bei vestiti...
386
00:28:28,709 --> 00:28:30,666
...le comodità...
387
00:28:30,920 --> 00:28:32,248
...una casa grande.
388
00:28:32,463 --> 00:28:34,918
Stai parlando di me, o sbaglio?
Anzi, di noi?
389
00:28:35,132 --> 00:28:36,460
Carmela, no.
390
00:28:39,553 --> 00:28:41,047
Non lo so.
391
00:28:42,806 --> 00:28:45,214
Che una persona
della tua intelligenza...
392
00:28:45,476 --> 00:28:49,176
...si accontenti di chiedere così poco
dalla vita e pure da se stessa.
393
00:28:50,189 --> 00:28:51,683
Non lo so, mi sembra...
394
00:28:51,899 --> 00:28:53,441
Non sono affari miei.
395
00:28:53,692 --> 00:28:56,479
- Il matrimonio è un sacramento.
- Okay.
396
00:28:56,737 --> 00:28:59,109
La famiglia è una istituzione sacra.
397
00:29:00,115 --> 00:29:01,775
- Ricevuto.
- E tu...
398
00:29:01,992 --> 00:29:04,827
...che soffi tanto sul fuoco,
con Richie Aprile?
399
00:29:05,037 --> 00:29:06,615
Lui è proprio "vecchia scuola".
400
00:29:07,581 --> 00:29:10,037
Richie, per la sua
esperienza in prigione...
401
00:29:10,292 --> 00:29:12,451
...è sensibile
alla condizione femminile.
402
00:29:12,670 --> 00:29:14,627
Oh, mio Dio!
403
00:29:16,340 --> 00:29:18,167
Non voglio entrare nel merito.
404
00:29:18,384 --> 00:29:21,717
Ma ti avevo quasi creduta prima.
Oh, Janice, tesoro...
405
00:29:21,971 --> 00:29:24,426
...ti voglio bene.
406
00:30:04,555 --> 00:30:05,930
Bel colpo!
407
00:30:07,474 --> 00:30:08,850
L'ho presa male.
408
00:30:10,144 --> 00:30:11,971
E' una mazza da uomo.
409
00:30:12,187 --> 00:30:14,263
Te ne manderò una della tua misura.
410
00:30:14,815 --> 00:30:16,357
Un set completo.
411
00:30:18,819 --> 00:30:19,850
Allora, Tony.
412
00:30:21,363 --> 00:30:23,652
Non ti dispiace se ti chiamo Tony?
413
00:30:25,534 --> 00:30:27,610
Cosa posso fare per te?
414
00:30:27,912 --> 00:30:31,956
- Beh, potresti presentarmi al capo.
- Puoi parlare con me.
415
00:30:32,499 --> 00:30:35,204
Ma dai una donna, capo?
416
00:30:36,462 --> 00:30:41,040
- Insomma, cosa vuoi?
- Non succederà mai da noi, mai.
417
00:30:41,258 --> 00:30:43,050
I nostri uomini si uccidono.
418
00:30:46,430 --> 00:30:49,929
Tutti i miei fratelli,
per esempio, sono stati ammazzati.
419
00:30:50,142 --> 00:30:51,387
O sono finiti in prigione.
420
00:30:51,602 --> 00:30:53,345
Lo stato è in guerra contro di noi.
421
00:30:53,562 --> 00:30:56,397
Ma gli uomini adorano
la propria madre, no?
422
00:30:56,607 --> 00:30:59,312
Così, ubbidire ad una donna non è...
423
00:31:01,362 --> 00:31:02,560
Viene naturale.
424
00:31:02,780 --> 00:31:04,571
Non finirete mai di stupirmi.
425
00:31:08,285 --> 00:31:10,408
Ti comporti come la bambinaia
di tuo padre.
426
00:31:10,621 --> 00:31:11,901
Sono la sua bambinaia.
427
00:31:13,582 --> 00:31:17,662
Quando un vecchio ha il rispetto
delle truppe, te lo tieni stretto, no?
428
00:31:17,878 --> 00:31:21,247
- Più o meno ho fatto la stessa cosa.
- Siamo cugini.
429
00:31:24,885 --> 00:31:25,916
Hai fame?
430
00:31:28,264 --> 00:31:29,426
Direi di sì.
431
00:31:40,192 --> 00:31:41,437
Allora...
432
00:31:41,944 --> 00:31:44,150
...vogliamo parlare d'affari, o no?
433
00:31:47,074 --> 00:31:48,734
Posso farti una domanda?
434
00:31:49,201 --> 00:31:51,609
Non pagheremo mai
quel prezzo per le Mercedes.
435
00:31:52,329 --> 00:31:54,536
Conservi le unghie tagliate, come mai?
436
00:31:56,333 --> 00:31:57,496
Perchè?
437
00:31:58,210 --> 00:31:59,539
Le vorresti tu?
438
00:32:04,675 --> 00:32:08,589
Se i tuoi nemici entrano
in possesso delle tue unghie...
439
00:32:08,846 --> 00:32:10,838
...possono farti un maleficio.
440
00:32:12,182 --> 00:32:16,560
Mi lusinga che ti fidi, ma posso
rifiutare senza rovinare il momento?
441
00:32:18,230 --> 00:32:21,267
Le ho già bruciate.
Non le darò a nessuno.
442
00:32:54,391 --> 00:32:56,099
Succhiacazzi.
443
00:33:02,399 --> 00:33:04,890
Molti uomini si sono rammolliti
vivendo in America.
444
00:33:05,152 --> 00:33:07,987
Uno su cinque,
è un informatore della polizia.
445
00:33:08,656 --> 00:33:11,491
Non si trova nessuno
che creda nei vecchi valori:
446
00:33:11,700 --> 00:33:14,274
la bocca chiusa,
la famiglia prima di tutto.
447
00:33:14,912 --> 00:33:17,154
Così vuoi degli uomini di Napoli.
448
00:33:18,666 --> 00:33:20,907
Sei veramente perspicace.
449
00:33:21,502 --> 00:33:24,075
Avrei uomini senza
nessun legame locale.
450
00:33:24,296 --> 00:33:27,381
Sarebbero fedeli a me,
al 110 per cento.
451
00:33:28,884 --> 00:33:30,676
- Cosa?
- Io cosa ci guadagno?
452
00:33:32,137 --> 00:33:35,174
Il tuo guadagno è evidente,
coi tuoi uomini da quella parte.
453
00:33:35,391 --> 00:33:38,641
- Quanto vuoi pagare per gli uomini?
- Pagare?
454
00:33:39,103 --> 00:33:41,558
I tuoi profitti cresceranno a dismisura.
455
00:33:43,315 --> 00:33:45,107
E a chi pensavi?
456
00:33:46,068 --> 00:33:48,855
- Beh, a Furio ad esempio.
- Furio!
457
00:33:50,281 --> 00:33:53,198
- Sta' calma! E che ho detto?
- Mi chiedi uno dei migliori...
458
00:33:53,409 --> 00:33:55,697
...per un sacco di cifre
campate in aria!
459
00:33:55,953 --> 00:33:58,989
Con tutto il rispetto, tesoro,
non vedi al di là del tuo naso.
460
00:33:59,206 --> 00:34:02,575
E' mio cugino. E' il migliore
che abbiamo, perciò scordatelo.
461
00:34:02,793 --> 00:34:04,916
- Non dirmi di no.
- Sennò cosa?
462
00:34:05,129 --> 00:34:08,462
Ehi, senti, credo proprio
che tu non capisca...
463
00:34:08,674 --> 00:34:11,877
- Voglio parlare con tuo marito.
- Mio marito? Vaffanculo!
464
00:34:12,094 --> 00:34:15,380
Non tornerà mai più.
O tratti con me, o niente.
465
00:34:15,598 --> 00:34:17,222
Vaffanculo te!
466
00:34:40,164 --> 00:34:42,121
- Sei in piedi.
- Dov'è l'altra cintura?
467
00:34:42,708 --> 00:34:45,164
- Hai guardato sotto al letto?
- Sì, cazzo!
468
00:34:45,461 --> 00:34:48,331
- Ho avuto la risposta delle analisi.
- Allora?
469
00:34:48,547 --> 00:34:52,876
- La biopsia è negativa.
- Sì, bene. Ci vediamo dopo.
470
00:35:15,282 --> 00:35:20,621
Il 3:32 per il Monte Vesuvio
sta partendo dall'ingresso laterale.
471
00:35:55,614 --> 00:35:56,693
- Pussy!
- Sì.
472
00:35:56,907 --> 00:35:59,481
- Che cazzo ci fai qui?
- Ero nei paraggi.
473
00:35:59,702 --> 00:36:02,406
Quella maledetta festa di
addio al celibato, è un incubo.
474
00:36:02,621 --> 00:36:04,993
- Accomodati. Vuoi un caffè?
- Sto bene, grazie.
475
00:36:05,207 --> 00:36:07,116
Avanti, è già sul fuoco.
476
00:36:25,269 --> 00:36:26,514
Sì?
477
00:36:27,146 --> 00:36:29,637
Il capo mi manda a dirti
che fra un'ora...
478
00:36:30,524 --> 00:36:31,555
Ceniamo.
479
00:36:32,234 --> 00:36:35,235
Voglio andar via da qui.
Mi accompagni tu, in città?
480
00:36:35,738 --> 00:36:37,896
Certo. Nessun problema.
481
00:36:38,157 --> 00:36:39,485
Prima devo chiedere a lei.
482
00:36:41,285 --> 00:36:44,488
Com'è, lavorare per una donna?
483
00:36:44,955 --> 00:36:48,158
- Non fa differenza.
- Una donna capo?
484
00:36:48,375 --> 00:36:50,664
- In America, non ce le avete?
- No.
485
00:36:52,171 --> 00:36:53,202
Cosa?
486
00:36:58,928 --> 00:37:01,882
- Dai vieni giù a mangiare.
- Cristo, non sapete fare altro?
487
00:37:02,139 --> 00:37:03,847
Il pranzo di oggi era enorme.
488
00:37:04,058 --> 00:37:08,221
- Dobbiamo concludere il business.
- Quello che dovevo dire, l'ho detto.
489
00:37:11,148 --> 00:37:13,224
Va bene, arrivo subito.
490
00:37:56,902 --> 00:38:00,567
Sì, potrebbe aiutare la digestione, no?
491
00:38:12,084 --> 00:38:13,495
Salute.
492
00:38:21,844 --> 00:38:23,718
E' bella questa casa.
493
00:38:26,599 --> 00:38:29,136
Mio padre ci è nato, in questa casa.
494
00:38:29,852 --> 00:38:31,844
Poi abbiamo costruito quella nuova.
495
00:38:34,815 --> 00:38:39,358
Sei rimasta qui e i tuoi figli
sono cresciuti nella casa accanto.
496
00:38:41,488 --> 00:38:43,113
E' una bella cosa.
497
00:38:48,078 --> 00:38:50,201
Ti prendi pure cura di tuo padre.
498
00:38:54,460 --> 00:38:57,911
Cosa avrei dovuto fare?
Metterlo in un ospizio?
499
00:39:08,515 --> 00:39:09,595
Ehi...
500
00:39:13,228 --> 00:39:14,604
Senti...
501
00:39:24,782 --> 00:39:28,566
Bisogna stargli dietro finché
non va a letto. Ah? Bell'a mamma.
502
00:39:29,828 --> 00:39:31,904
Ci vediamo domattina.
503
00:39:41,048 --> 00:39:42,328
Buonanotte.
504
00:40:01,193 --> 00:40:05,061
- E' stato orribile, quello che ha fatto.
- Era quasi meglio avere il cancro.
505
00:40:07,283 --> 00:40:09,109
Allora, che ti ha detto l'avvocato?
506
00:40:09,326 --> 00:40:11,864
Che ho buoni motivi e
martedì inoltra la richiesta.
507
00:40:12,079 --> 00:40:15,697
- Ti sei presa lunedì per riflettere?
- Lunedì è festa ebraica, non lavora.
508
00:40:16,125 --> 00:40:17,952
- Oh.
- Ho finito di riflettere.
509
00:40:18,168 --> 00:40:22,332
- Ho solo pensato, nella mia esistenza!
- Beh, tu non sei inesistente.
510
00:40:22,548 --> 00:40:25,751
- E Pussy non ti vede così.
- Fanculo quello che vede lui!
511
00:40:25,968 --> 00:40:28,210
E' importante quello che vedo io!
512
00:40:29,096 --> 00:40:31,338
Dio mi ha dato
altri anni da vivere, Carmela.
513
00:40:31,599 --> 00:40:34,006
In questa precisa mattina,
Dio mi ha fatto un dono!
514
00:40:34,226 --> 00:40:35,886
E non ho intenzione di sprecarlo!
515
00:40:36,103 --> 00:40:40,267
Come ho sprecato ventiquattro anni
della mia vita vicino a quell'uomo!
516
00:40:40,482 --> 00:40:43,436
Sai cosa dice la chiesa
riguardo al divorzio.
517
00:40:44,111 --> 00:40:45,985
Ci venga il Papa a vivere con lui.
518
00:40:56,707 --> 00:40:57,905
E i tuoi figli?
519
00:40:58,125 --> 00:41:02,372
Hanno 19, 21 e 24 anni.
E' ora che vadano con le loro gambe.
520
00:41:02,588 --> 00:41:05,838
Kevin ha appena iniziato
il suo primo anno di college.
521
00:41:06,050 --> 00:41:09,335
Penserà che siate rimasti insieme
aspettando che se ne andasse.
522
00:41:09,553 --> 00:41:13,717
Basta che non perda la casa al mare,
è l'unica cosa che gli importa.
523
00:41:13,933 --> 00:41:17,017
E' molto affezionato al padre
e ne soffrirà.
524
00:41:18,312 --> 00:41:23,140
E Terri e Scott con i problemi di soldi
che hanno e la gravidanza...
525
00:41:23,359 --> 00:41:26,810
E' questo l'esempio che vuoi dare
a tua figlia che sta lottando...
526
00:41:27,029 --> 00:41:28,737
...per salvare il matrimonio?
527
00:41:28,948 --> 00:41:32,067
- Perché insisti così, Carmela?
- Perché?
528
00:41:32,284 --> 00:41:36,412
Per tutte le ragioni che ti ho detto.
E poi perché sei mia amica.
529
00:41:37,122 --> 00:41:38,782
Non ti dico di non lasciarlo.
530
00:41:38,999 --> 00:41:42,867
Ti dico solamente che forse è il caso
di fare prima il punto della situazione.
531
00:41:44,380 --> 00:41:47,879
Non sanno dirci se Terri riuscirà
mai ad avere dei figli.
532
00:41:49,593 --> 00:41:52,464
Sal ha pianto come
un bambino quando l'ha saputo.
533
00:41:55,683 --> 00:41:58,090
Oh, tesoro. Vieni qui.
534
00:42:02,022 --> 00:42:04,976
Sono sicura che
tu non lo lascerai mai.
535
00:42:06,235 --> 00:42:08,109
So che non lo farai.
536
00:42:22,918 --> 00:42:24,163
Vengo dall'America.
537
00:42:38,142 --> 00:42:40,763
Ehi, bellezza, quando hai finito lì...
538
00:42:41,020 --> 00:42:44,186
...mi porti una di quelle belle
susine della colazione.
539
00:42:45,566 --> 00:42:47,309
Non importa.
540
00:42:52,698 --> 00:42:56,067
Devo darvene atto,
che magnifica frutta avete.
541
00:43:02,708 --> 00:43:05,460
Ha un altro sapore
senza tutti quegli schifosi steroidi.
542
00:43:10,925 --> 00:43:15,302
Certo che non sei
una grande conversatrice.
543
00:43:15,554 --> 00:43:17,298
Sei fica e basta!
544
00:43:22,186 --> 00:43:24,641
Ecco la mia piccola fragolina.
545
00:43:39,453 --> 00:43:42,158
Ehi, il cliente ha sempre ragione.
546
00:43:42,998 --> 00:43:45,038
Ti ho detto di andartene?
547
00:43:50,506 --> 00:43:53,423
Lo sai, mio nonno
era proprio napoletano.
548
00:43:55,052 --> 00:43:58,006
E' emigrato in America nel 1910.
549
00:43:58,222 --> 00:44:00,298
Tremila miglia...
550
00:44:03,602 --> 00:44:05,096
E' partito da solo.
551
00:44:06,981 --> 00:44:10,100
Sì, sono napolitano. E pure Tony, lo è.
552
00:44:11,318 --> 00:44:13,227
Abbiamo pure amici siciliani, eh?
553
00:44:15,698 --> 00:44:18,236
Quelli sono teste calde.
Brutti tipi.
554
00:44:20,119 --> 00:44:22,574
Allora, vieni da Napoli,
o dalla provincia?
555
00:44:25,749 --> 00:44:27,078
Ariano Irpino.
556
00:44:29,795 --> 00:44:33,460
Mi prendi per il culo!
E' proprio da lì che viene mio nonno.
557
00:44:39,638 --> 00:44:41,382
Veniamo dalla stessa città!
558
00:44:41,890 --> 00:44:44,298
Le nostre famiglie
magari si conoscono.
559
00:45:01,577 --> 00:45:04,946
L'isola laggiù,
si chiama Procida.
560
00:45:08,834 --> 00:45:11,206
Madonna, che meraviglia.
561
00:45:14,965 --> 00:45:16,625
Devo portarci i miei figli qui.
562
00:45:17,134 --> 00:45:18,925
Fargli vedere questo posto.
563
00:45:21,555 --> 00:45:24,390
Nei tempi antichi, la Sibilla Cumana...
564
00:45:24,600 --> 00:45:28,728
...era considerata
l'oracolo più importante, dopo Delfi.
565
00:45:29,146 --> 00:45:32,515
- Pensavo che Delfi fosse in Grecia.
- Beh, i Greci sono stati qui.
566
00:45:32,733 --> 00:45:34,358
Molto prima dei Romani.
567
00:45:34,568 --> 00:45:37,735
E prima dei Greci,
c'era qualcun altro.
568
00:45:37,947 --> 00:45:40,616
E prima di loro, qualcun altro ancora.
569
00:45:42,117 --> 00:45:44,406
"I sovrani venivano
da tutto il mondo...
570
00:45:44,620 --> 00:45:47,537
...per le previsioni
della Sibilla sul loro futuro.
571
00:45:47,748 --> 00:45:51,247
Lei sedeva dentro l'antro
inalando gas..."
572
00:45:51,502 --> 00:45:53,660
Affascinante come storia.
573
00:45:54,171 --> 00:45:58,418
"...forse di origine vulcanica, parlava
con una voce che non era più la sua.
574
00:45:58,634 --> 00:46:01,042
Prediceva agli uomini il loro destino".
575
00:46:05,057 --> 00:46:06,884
Andiamo nell'antro.
576
00:46:22,408 --> 00:46:26,452
La Sibilla sedeva laggiù.
Vedi quel fascio di luce?
577
00:46:27,955 --> 00:46:29,829
E' davvero magico.
578
00:46:31,542 --> 00:46:35,871
Le Sibille erano spesso molto belle,
almeno così dicono.
579
00:46:36,088 --> 00:46:37,796
Ah, sì?
580
00:46:38,048 --> 00:46:40,041
Hai una predizione per me?
581
00:46:41,051 --> 00:46:42,131
Per te?
582
00:46:43,345 --> 00:46:45,468
Sei un libro aperto, per me.
583
00:46:45,848 --> 00:46:49,431
- Sei tu, il tuo peggior nemico.
- Dici davvero?
584
00:46:51,312 --> 00:46:54,811
Non sei molto originale, me l'ha
già detto una persona in America.
585
00:46:55,232 --> 00:46:56,940
Non tua moglie.
586
00:46:57,192 --> 00:46:59,944
- La tua amante, forse?
- Oh, ce ne ho una.
587
00:47:00,195 --> 00:47:01,690
Se ti interessa saperlo.
588
00:47:02,990 --> 00:47:04,235
Ma non è stata lei.
589
00:47:04,909 --> 00:47:06,107
Un'altra.
590
00:47:06,327 --> 00:47:08,403
Una comunque che ti volevi fare.
591
00:47:10,915 --> 00:47:12,290
Ti si legge in faccia.
592
00:47:13,667 --> 00:47:14,865
Oh, davvero?
593
00:47:16,962 --> 00:47:19,963
Sai, siamo tutti
il peggior nemico di noi stessi.
594
00:47:20,174 --> 00:47:24,254
Quindi le tue facoltà paranormali
sono forse sopravvalutate.
595
00:47:24,470 --> 00:47:26,343
Non era una che volevi farti?
596
00:47:33,854 --> 00:47:35,562
Non vorresti farti neppure me?
597
00:47:35,898 --> 00:47:37,606
Sì, che vorrei.
598
00:47:39,526 --> 00:47:41,234
Ma è una cosa da escludere.
599
00:47:53,123 --> 00:47:55,579
E' brutto, ma è così.
Siamo qui per affari, no?
600
00:47:59,797 --> 00:48:01,077
Certo, non a quei prezzi.
601
00:48:01,674 --> 00:48:03,049
Va bene.
602
00:48:05,261 --> 00:48:07,218
Tu dammi Furio...
603
00:48:07,930 --> 00:48:11,381
...e io abbasserò il prezzo
delle auto a ottantacinque.
604
00:48:19,400 --> 00:48:20,431
Apposto. D'accordo.
605
00:48:25,823 --> 00:48:27,650
E prendo altri uomini.
606
00:48:28,075 --> 00:48:29,486
Sul mio libro paga.
607
00:48:38,168 --> 00:48:40,208
Settantacinquemila.
608
00:48:41,755 --> 00:48:42,787
Okay.
609
00:48:56,729 --> 00:48:58,104
Ehi, grazie.
610
00:48:58,564 --> 00:49:01,731
- Allora com'era?
- Favoloso. Mi sentivo a casa mia.
611
00:49:01,942 --> 00:49:04,231
- Fantastico.
- Abbiamo fatto ottimi affari.
612
00:49:04,445 --> 00:49:08,739
Mi dispiace per chi non è venuto.
Specialmente quelli italiani.
613
00:49:08,949 --> 00:49:09,980
Prima o poi.
614
00:49:10,200 --> 00:49:13,486
- Non perderei neanche un secondo.
- Ho capito, d'accordo.
615
00:49:13,704 --> 00:49:14,984
Dov'è Christopher?
616
00:49:15,205 --> 00:49:18,159
E' andato al duty-free
a comprare un regalo per Ade.
617
00:49:18,375 --> 00:49:21,542
Quattro giorni in uno dei quartieri
commerciali più famosi.
618
00:49:21,754 --> 00:49:24,245
- Perchè non l'ha comprato lì?
- Era con una puttana.
619
00:49:24,465 --> 00:49:27,086
A Napoli ce l'hanno d'oro,
è rimasto abbagliato.
620
00:49:27,301 --> 00:49:29,377
Che si arrangi!
Lasciamolo qui! Avanti!
621
00:49:29,970 --> 00:49:31,678
Che ti prende, Tony?
622
00:49:31,972 --> 00:49:33,051
Niente.
623
00:49:35,726 --> 00:49:38,561
Ti ho detto che
abbiamo fatto ottimi affari, no?
624
00:49:39,146 --> 00:49:41,020
Abbiamo ottenuto il doppio sulle auto.
625
00:49:42,441 --> 00:49:45,442
Eccolo che arriva! Ehi, muoviti!
626
00:50:24,900 --> 00:50:26,940
Ciao! Sono a casa!
627
00:52:09,116 --> 00:52:14,329
Resync bluray by serragio91
for opensubtitles.org