1 00:00:33,125 --> 00:00:34,667 ♪Inspector Gadget 2 00:00:35,959 --> 00:00:39,333 ♪ Ooh, ooh Inspector Gadget ♪ 3 00:00:44,917 --> 00:00:46,458 ♪ Inspector Gadget ♪ 4 00:00:47,125 --> 00:00:49,467 ♪Ooh, ooh 5 00:00:49,667 --> 00:00:51,166 ♪ Inspector Gadget 6 00:00:53,375 --> 00:00:55,917 ♪ Go, Gadget, go 7 00:00:57,917 --> 00:01:00,000 ♪ Go, Gadget, go ♪ 8 00:01:03,708 --> 00:01:06,091 ♪ Inspector Gadget 9 00:01:06,291 --> 00:01:09,959 ♪ Ooh, ooh Inspector Gadget 10 00:01:17,500 --> 00:01:19,425 ♪ Go, Gadget, go ♪ 11 00:01:19,625 --> 00:01:21,800 Help! 12 00:01:22,000 --> 00:01:24,133 See you at the P.T.A. meeting. 13 00:01:24,333 --> 00:01:26,966 Good morning, Officer Brown. Morning. 14 00:01:27,166 --> 00:01:29,708 Officer Brown! How do you do? Morning. 15 00:01:37,917 --> 00:01:39,333 No brakes! 16 00:01:40,750 --> 00:01:43,300 Help, Uncle John! 17 00:01:43,500 --> 00:01:46,000 Somebody help! Save us! 18 00:01:46,200 --> 00:01:47,583 Help! 19 00:01:59,417 --> 00:02:01,417 Where's Officer Brown? 20 00:02:23,000 --> 00:02:24,458 Help! 21 00:02:30,792 --> 00:02:33,792 Hey, the dog! The dog! 22 00:02:37,417 --> 00:02:39,625 Oh, Harvey! 23 00:02:41,417 --> 00:02:43,383 Officer Brown, you're my hero. 24 00:02:43,583 --> 00:02:46,258 Oh, please, Miss. It was nothing. Oh, geez 25 00:02:46,458 --> 00:02:50,834 All in a day's work, ma'am. Any cop woulda done the same. 26 00:02:53,875 --> 00:02:55,917 Brain? Yech. 27 00:02:58,667 --> 00:03:01,816 Having another hero cop dream, Uncle John? 28 00:03:02,016 --> 00:03:05,166 Every time I close my eyes. How was school? 29 00:03:05,366 --> 00:03:06,925 Fine. 30 00:03:07,125 --> 00:03:09,959 Don't forget, tomorrow's the day parents come and talk about their careers. 31 00:03:10,159 --> 00:03:12,333 Oh. Well, I might have to work. 32 00:03:13,333 --> 00:03:15,250 Do you want me to ask off? 33 00:03:15,450 --> 00:03:16,342 Oh, no. That's okay. 34 00:03:16,542 --> 00:03:19,800 Parents coming to school Whose idea was that anyway? 35 00:03:20,000 --> 00:03:23,792 But if it's important to you, Penny... Did the letter come? 36 00:03:23,992 --> 00:03:27,125 Letter? Uh, gee, well What letter? 37 00:03:27,325 --> 00:03:29,550 I don't... Oh, yes. 38 00:03:29,750 --> 00:03:33,375 They said two years as a security guard isn't enough experience to be a cop. 39 00:03:33,575 --> 00:03:37,883 Uncle John, I'm sorry. Me too. 40 00:03:38,083 --> 00:03:40,841 Well, I can still secure and protect. 41 00:03:41,041 --> 00:03:43,125 I just think I could do so much more good as a cop. 42 00:03:43,325 --> 00:03:45,542 Hey, wait a minute. Tomorrow's your day off. 43 00:03:46,125 --> 00:03:47,300 Oh, well... 44 00:03:47,500 --> 00:03:51,667 Look, I know that Nicole's dad is a lawyer, 45 00:03:51,867 --> 00:03:53,217 and Kim's dad is a dentist, 46 00:03:53,417 --> 00:03:56,667 and I just didn't want to embarrass you with your friends. 47 00:03:56,867 --> 00:03:57,800 If I only had that badge. 48 00:03:58,000 --> 00:04:03,041 Uncle John, it's not the badge, it's the heart behind it. 49 00:04:05,166 --> 00:04:06,708 I'm very proud of you. 50 00:04:11,750 --> 00:04:13,133 Fingers crossed. 51 00:04:13,333 --> 00:04:14,625 This chip is gonna make the whole Gadget project work. 52 00:04:14,825 --> 00:04:19,375 Dad, concentrate. Try to move the foot. 53 00:04:19,575 --> 00:04:22,125 All right. Kick the ball. 54 00:04:23,542 --> 00:04:25,508 Nothin'. I'm hungry. 55 00:04:25,708 --> 00:04:29,125 Okay, all right. I'll go get us some dinner. But then we keep going. 56 00:04:29,325 --> 00:04:30,175 Yeah. Okay. I'll call the guardhouse 57 00:04:30,375 --> 00:04:34,175 so they don't search the deliver guy again. 58 00:04:34,375 --> 00:04:39,041 Hello, Antonio's? Yeah, it's Brenda. No, foot's still not moving. 59 00:04:39,241 --> 00:04:41,270 Dad, keep thinking about that foot. 60 00:04:41,470 --> 00:04:43,500 Yep, the usual. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 61 00:04:53,250 --> 00:04:57,208 Dad. Hmm? What? 62 00:04:59,625 --> 00:05:00,959 Tap your foot again. 63 00:05:07,625 --> 00:05:09,917 What? Huh. 64 00:05:10,792 --> 00:05:12,550 That's weird. 65 00:05:12,750 --> 00:05:14,800 Wh... What were you thinking about? 66 00:05:15,000 --> 00:05:18,458 I was thinking about how much you remind me of your mother. 67 00:05:25,291 --> 00:05:28,254 Wait a second. Wait a second! 68 00:05:28,454 --> 00:05:31,417 That's it! It's animated by will, 69 00:05:31,617 --> 00:05:32,925 not by thought. 70 00:05:33,125 --> 00:05:35,508 By your heart, not your head! 71 00:05:35,708 --> 00:05:39,166 Come on, try it again. Do it again! All right. 72 00:05:44,792 --> 00:05:49,417 We did it! We moved the foot! 73 00:05:52,208 --> 00:05:54,966 Jack, Queen... 74 00:05:55,166 --> 00:05:57,550 Brenda Bradford She's so beautiful. 75 00:05:57,750 --> 00:06:02,834 Wowser. Black eight on the red nine... 76 00:06:03,034 --> 00:06:06,133 What? Oh, oh, nothin'. 77 00:06:06,333 --> 00:06:08,041 I was just talkin' to myself. 78 00:06:13,708 --> 00:06:16,417 Thelma, how do I look? 79 00:06:18,333 --> 00:06:21,166 Like a geek from Kansas who became a security guard. 80 00:06:22,083 --> 00:06:26,708 Brenda Bradford. 81 00:06:28,875 --> 00:06:30,900 Well, good evening, young lady. 82 00:06:31,100 --> 00:06:32,925 It's been a while. 83 00:06:33,125 --> 00:06:37,000 Four, three, two, one, zero. 84 00:06:37,200 --> 00:06:39,458 Go. 85 00:06:41,625 --> 00:06:44,458 Dr. Bradford. Yes? 86 00:06:45,708 --> 00:06:47,291 Hi. Hi. 87 00:06:49,959 --> 00:06:52,983 I borrowed a book from your dad. You did? 88 00:06:53,183 --> 00:06:55,574 Power Learning Through Speed Study. Oh. 89 00:06:55,774 --> 00:06:58,166 It took me forever to get through it. 90 00:06:59,500 --> 00:07:02,837 But I really think it's gonna pay off, though. 91 00:07:03,037 --> 00:07:05,960 I just applied to the Riverton Police Force. 92 00:07:06,160 --> 00:07:09,083 Yeah? It's what I've always wanted to do. 93 00:07:10,583 --> 00:07:15,091 Help people, that is. Um, I gotta... 94 00:07:15,291 --> 00:07:17,583 Dr. Bradford is out of the lab and we can go in. 95 00:07:17,783 --> 00:07:20,333 Sikes, release the remote-control van. 96 00:07:31,708 --> 00:07:33,166 Nice stars. 97 00:07:33,708 --> 00:07:36,417 Yeah? Which ones? 98 00:07:38,125 --> 00:07:39,792 I just meant the whole... 99 00:07:41,500 --> 00:07:46,250 All of 'em. Oh, I thought you meant a specific cluster. 100 00:07:46,450 --> 00:07:48,792 I always take everything so literally. 101 00:07:48,992 --> 00:07:50,792 So do I. Yeah? 102 00:07:52,458 --> 00:07:54,295 I forgot my keys. 103 00:07:54,495 --> 00:07:56,133 Oh. 104 00:07:56,333 --> 00:07:57,759 I'm Okay. Sorry. 105 00:07:57,959 --> 00:08:00,175 Good night now. Nite. 106 00:08:00,375 --> 00:08:07,333 well, I'll just stay here, then, and, uh, secure the parking lot. 107 00:08:10,333 --> 00:08:12,291 Concentrate, you twit! 108 00:08:14,291 --> 00:08:16,675 Hey, that guy's speeding. 109 00:08:16,875 --> 00:08:20,425 Ten miles an hour in the parking lot, buddy! 110 00:08:20,625 --> 00:08:23,500 No,no,no,no, straight ahead! No, left! Bad cat. Bad cat. 111 00:08:23,700 --> 00:08:25,333 Left, Sikes, turn! 112 00:08:27,417 --> 00:08:30,000 What was that? We have an intruder on the premises. 113 00:08:30,200 --> 00:08:31,217 A black van. 114 00:08:31,417 --> 00:08:34,333 Where? Try that big hole in the wall! 115 00:08:35,000 --> 00:08:36,458 Brenda. 116 00:08:47,041 --> 00:08:48,717 Huh? 117 00:08:48,917 --> 00:08:51,587 Hello, Artemus. I'll take that. 118 00:08:51,787 --> 00:08:54,258 Oh, no, wait. No, no, no, no! 119 00:08:54,458 --> 00:08:57,708 Now, just a moment... Arrivederci, Professor. 120 00:09:10,959 --> 00:09:14,083 Uh-oh! Someone's gonna blame the old lady. 121 00:09:15,041 --> 00:09:17,208 Sniffy, let's go. 122 00:09:26,083 --> 00:09:30,708 Dr. Bradford, I won't rest until I find whoever's responsible. 123 00:09:31,333 --> 00:09:34,208 Justice will be served. 124 00:09:40,083 --> 00:09:41,717 Brown, where are you going? 125 00:09:41,917 --> 00:09:44,333 To catch the bad guys! Stand back, Thelma! 126 00:09:44,533 --> 00:09:46,250 This isn't going to end well. 127 00:09:48,208 --> 00:09:51,750 You're not on duty, Brown! I'm always on duty! 128 00:10:20,875 --> 00:10:26,291 Oh, no. We're being chased by the hatchback squad. 129 00:10:26,491 --> 00:10:29,625 Hey, I have a hatchback. 130 00:10:33,125 --> 00:10:35,500 Ooh. Oh! 131 00:10:37,208 --> 00:10:41,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! 132 00:10:44,291 --> 00:10:47,125 Now you've crossed the line. Pull over, you! 133 00:10:48,750 --> 00:10:51,625 Stop the car, Sikes. I want to enjoy this. 134 00:10:51,825 --> 00:10:53,291 Oh, gosh! Oh! 135 00:10:59,625 --> 00:11:01,425 Uh-oh. 136 00:11:01,625 --> 00:11:03,959 ♪ Yahoo ♪ 137 00:11:11,667 --> 00:11:15,250 Attention! Driver of the wrecked limo, 138 00:11:15,450 --> 00:11:18,270 attached to the Yahoo! Billboard, 139 00:11:18,470 --> 00:11:21,091 this is security Officer John Brown. 140 00:11:21,291 --> 00:11:24,250 Please step out of the vehicle immediately... 141 00:11:24,450 --> 00:11:27,333 Or... Else. 142 00:11:30,166 --> 00:11:33,667 Fine work, Mr. Security Guard. You got me. 143 00:11:34,834 --> 00:11:36,675 Here. 144 00:11:36,875 --> 00:11:38,750 Have a victory cigar. 145 00:11:38,950 --> 00:11:40,166 No, thanks. 146 00:11:43,708 --> 00:11:46,542 Remember, smoking kills. 147 00:11:46,742 --> 00:11:47,634 I don't smoke. 148 00:11:47,834 --> 00:11:50,458 Oh, really? You will now. 149 00:11:52,458 --> 00:11:54,458 Oh, boy. 150 00:12:08,875 --> 00:12:10,542 My hand! 151 00:12:11,875 --> 00:12:14,796 Pardon me! Excuse me! Comin' through! 152 00:12:14,996 --> 00:12:17,917 Hey, have you seen my uncle, John Brown? 153 00:12:18,117 --> 00:12:19,542 Uh, he's in there. 154 00:12:28,125 --> 00:12:29,375 Uncle John? 155 00:12:31,458 --> 00:12:34,750 Please wake up. I know you can hear me. 156 00:12:34,950 --> 00:12:36,250 Look who I brought to visit. 157 00:12:41,041 --> 00:12:44,467 Look, it's Brain. He came to see you. 158 00:12:44,667 --> 00:12:48,208 Okay. No. Not in his mouth, Brain. No. No. 159 00:12:48,408 --> 00:12:50,050 Okay, stop. 160 00:12:50,250 --> 00:12:54,417 We're lookin' at extensive tissue damage, 44 fractures, a major concussion, 161 00:12:54,617 --> 00:12:56,375 all coupled with extensive internal trauma. 162 00:12:57,917 --> 00:12:59,925 This man tried to save my father. 163 00:13:00,125 --> 00:13:02,671 He risked his life to protect our work. 164 00:13:02,871 --> 00:13:05,217 We've done all we can. Not yet, we haven't. 165 00:13:05,417 --> 00:13:07,542 Mayor's coming through! Clear the way! Dr. Bradford! 166 00:13:09,208 --> 00:13:10,508 Clear for the mayor! 167 00:13:10,708 --> 00:13:14,125 Dr. Bradford, both I and police Chief Quimby here... 168 00:13:14,325 --> 00:13:18,041 Hi. Are very sorry to hear about your father. 169 00:13:18,241 --> 00:13:20,333 He was a good man. Oh. 170 00:13:20,533 --> 00:13:22,291 Did you know him? 171 00:13:22,491 --> 00:13:24,050 No, I didn't. 172 00:13:24,250 --> 00:13:27,675 So, how soon can you finish the Gadget Project, hmm? 173 00:13:27,875 --> 00:13:31,083 I'm sure that he would have wanted me to finish it as soon as possible. 174 00:13:31,283 --> 00:13:34,291 Mmm. Oh. Yeah. With the, uh, "English patient" there? 175 00:13:34,491 --> 00:13:35,841 That's enough, Quimby. 176 00:13:36,041 --> 00:13:39,900 Oh, sorry. Just doesn't look like you got off to a good start there. 177 00:13:40,100 --> 00:13:43,867 So, how can you be so sure that this is the proper subject? 178 00:13:44,067 --> 00:13:47,834 Dad told me that I would know when the right man came along. 179 00:13:50,083 --> 00:13:51,667 John Brown's the right man. 180 00:13:52,750 --> 00:13:54,383 Well. Well. 181 00:13:54,583 --> 00:13:57,417 That's good enough for me. 182 00:13:57,617 --> 00:13:59,125 Let's go. 183 00:13:59,325 --> 00:14:00,634 Hmm. 184 00:14:00,834 --> 00:14:04,208 Chain saw! Waxy buildup, stat. Bring in the hoses, stat! 185 00:14:16,083 --> 00:14:18,125 Ready, and... Break! 186 00:14:19,333 --> 00:14:21,258 It's a thing of beauty, Quimby. 187 00:14:21,458 --> 00:14:25,667 The future of law enforcement reborn before our very eyes. 188 00:14:25,867 --> 00:14:29,166 Yeah. Columbo and Nintendo all rolled into one. 189 00:14:29,366 --> 00:14:30,550 He'll make you obsolete, 190 00:14:30,750 --> 00:14:35,550 no overtime, no hazard pay, no blue flu. 191 00:14:35,750 --> 00:14:40,634 And he won't call me "evil gidget" behind my back. 192 00:14:40,834 --> 00:14:44,208 Oh, by the way, what do we have on the Artemus Bradford murder, hmm? 193 00:14:44,408 --> 00:14:45,966 Well, we got a limo with no license, 194 00:14:46,166 --> 00:14:49,625 and some scrap metal from whatever it was that broke into the lab. 195 00:14:49,825 --> 00:14:51,383 Do we at least know what was stolen? 196 00:14:51,583 --> 00:14:54,500 According, to Doctor Bradford, a robotic foot. 197 00:14:54,700 --> 00:14:54,883 Robotic foot. 198 00:14:55,083 --> 00:14:57,467 A robotic foot? Yeah. 199 00:14:57,667 --> 00:15:00,834 What kind of cyber-freak are we dealing with? 200 00:15:04,041 --> 00:15:05,542 Not bad, Kramer. 201 00:15:07,250 --> 00:15:09,675 Not bad at all. 202 00:15:09,875 --> 00:15:13,875 It's got a sort of postmodern Captain Hook kind of feel to it. 203 00:15:14,875 --> 00:15:16,675 Very diabolical. 204 00:15:16,875 --> 00:15:20,759 I deserve a dashing appellation. 205 00:15:20,959 --> 00:15:23,625 "Dashing Appalachian"? What is that? A hillbilly with a tuxedo? 206 00:15:23,825 --> 00:15:26,383 No, you idiot! No! 207 00:15:26,583 --> 00:15:29,050 It's a nickname 208 00:15:29,250 --> 00:15:34,792 One that will send my enemies cowering in fear. 209 00:15:37,750 --> 00:15:38,834 Ah. 210 00:15:40,375 --> 00:15:42,712 Ah, too bad "Hook" is taken, huh? 211 00:15:42,912 --> 00:15:45,050 How 'bout... "Captain Claw"? Oh. 212 00:15:45,250 --> 00:15:48,333 No, no, no, no, no... Or "Santa Claw." 213 00:15:49,458 --> 00:15:51,792 Just "Claw." One word, 214 00:15:52,250 --> 00:15:54,091 like "Madonna." 215 00:15:54,291 --> 00:15:57,883 Well, anyhoo, Captain... Sir... Mr. Claw, 216 00:15:58,083 --> 00:16:01,667 I know how much you like to maintain an active lifestyle, 217 00:16:01,867 --> 00:16:04,437 so I have managed to design 218 00:16:04,637 --> 00:16:07,008 a few interchangeable options. 219 00:16:07,208 --> 00:16:09,441 Hi, hi. Oh, very clever, Kramer. 220 00:16:09,641 --> 00:16:11,675 "Very clever, Kramer." 221 00:16:11,875 --> 00:16:14,792 Very clever, indeed. 222 00:16:15,667 --> 00:16:19,625 Well, first we have the opera hand, 223 00:16:19,825 --> 00:16:22,041 for those special nights out. 224 00:16:23,333 --> 00:16:26,625 And I know how much you enjoy Japanese food, 225 00:16:26,825 --> 00:16:29,458 so I made you a sushi hand See there? 226 00:16:29,658 --> 00:16:31,479 Tasty. 227 00:16:31,679 --> 00:16:33,300 Hmm. 228 00:16:33,500 --> 00:16:37,166 Also, I don't remember if you enjoy the medieval fare, but... 229 00:16:37,366 --> 00:16:39,291 Kramer, that's enough. 230 00:16:40,375 --> 00:16:42,462 Sikes, bring on the foot. 231 00:16:42,662 --> 00:16:44,750 Oops. 232 00:16:55,250 --> 00:16:56,375 Hmm? 233 00:17:34,208 --> 00:17:35,875 What the... 234 00:17:37,208 --> 00:17:40,875 What have they got me on? Ooh! Ooh! 235 00:17:41,917 --> 00:17:43,500 Oh, my Oh! Ooh! 236 00:17:55,917 --> 00:17:58,342 I, um... Your thumb's on fire! 237 00:17:58,542 --> 00:18:00,708 I seem to be having a reaction. 238 00:18:04,708 --> 00:18:07,834 Mr. Brown. Oh. Oh, it's you. 239 00:18:08,875 --> 00:18:11,759 It's all right. It's all right. 240 00:18:11,959 --> 00:18:14,550 Um, I, uh... 241 00:18:14,750 --> 00:18:16,917 I don't know what's wrong. I, uh I seem to be ill, 242 00:18:17,117 --> 00:18:19,675 and I can't remember anything. 243 00:18:19,875 --> 00:18:21,675 You may not remember very much right now. 244 00:18:21,875 --> 00:18:23,667 You suffered a pretty major concussion in the explosion. 245 00:18:23,867 --> 00:18:26,342 What happened? 246 00:18:26,542 --> 00:18:28,383 You've just come out of a very long recovery. 247 00:18:28,583 --> 00:18:33,000 You are now a sophisticated network of tissue, hardware and software. 248 00:18:33,200 --> 00:18:34,383 No! 249 00:18:34,583 --> 00:18:36,250 I gotta get outta here. 250 00:18:37,500 --> 00:18:40,750 Mr. Brown... Mr. Brown, come back here. 251 00:18:40,950 --> 00:18:42,834 We're gonna go in I'll take... 252 00:18:47,750 --> 00:18:52,291 Look, Mr. Brown, I know that this is all new for you, 253 00:18:52,491 --> 00:18:53,925 and it must feel strange. 254 00:18:54,125 --> 00:18:57,883 You will adjust. 255 00:18:58,083 --> 00:19:01,750 My head is very heavy. Don't worry. That's easy to fix. 256 00:19:02,875 --> 00:19:05,333 I don't wanna be like this. 257 00:19:06,750 --> 00:19:09,625 I don't understand what happened to me. 258 00:19:12,375 --> 00:19:14,425 John, we saved your life. 259 00:19:14,625 --> 00:19:16,959 I'm not me anymore. I'm a hardware store. 260 00:19:17,159 --> 00:19:20,258 This is a huge opportunity. 261 00:19:20,458 --> 00:19:22,467 You were designed as the first prototype 262 00:19:22,667 --> 00:19:25,966 cyber police officer for the Riverton Police Department. 263 00:19:26,166 --> 00:19:30,333 You said yourself you wanted to help people This is your chance. 264 00:19:30,533 --> 00:19:32,041 I do want to help people. 265 00:19:32,241 --> 00:19:33,333 I know. 266 00:19:34,834 --> 00:19:37,300 Aiyee! Oh! 267 00:19:37,500 --> 00:19:41,467 I'll be with you every step of the way. 268 00:19:41,667 --> 00:19:44,592 Okay. I'd shake your hand but you might lose an eye. 269 00:19:44,792 --> 00:19:48,291 An android of this quality could have a myriad of uses: 270 00:19:48,491 --> 00:19:51,728 shock troops, kamikaze pilots, hit men. 271 00:19:51,928 --> 00:19:54,966 International rescue workers, teachers. 272 00:19:55,166 --> 00:19:59,708 Oh, yes. I was getting to them. Well, let's see him in action, huh? 273 00:19:59,908 --> 00:20:00,875 Okay. 274 00:20:08,000 --> 00:20:10,500 Oh, I'll strap myself in. 275 00:20:11,542 --> 00:20:13,708 Okay. Turn me on, Kramer. 276 00:20:22,041 --> 00:20:24,774 Move, darn you! Move! 277 00:20:24,974 --> 00:20:27,708 It's a lemon. 278 00:20:30,875 --> 00:20:32,750 Thank you for that, Sikes. 279 00:20:34,583 --> 00:20:37,592 You put it on. Come on. Why can't he do it? 280 00:20:37,792 --> 00:20:40,166 He's capable of intelligent thought. That's useful to me. 281 00:20:40,366 --> 00:20:43,800 Now, strap you in. 282 00:20:44,000 --> 00:20:45,125 Perhaps if we give him maximum voltage. 283 00:20:45,325 --> 00:20:49,875 Yeah, that might work. 284 00:20:56,250 --> 00:20:57,750 I want my... 285 00:20:58,208 --> 00:21:00,917 Mama! 286 00:21:06,291 --> 00:21:08,717 Something got left behind. 287 00:21:08,917 --> 00:21:10,467 What does Brenda have that I don't? 288 00:21:10,667 --> 00:21:17,083 Now this is the single most important component, the neuron synapse amplifier. 289 00:21:17,283 --> 00:21:19,133 It's a highpowered processor chip... 290 00:21:19,333 --> 00:21:21,883 That increases the charge in the human brain wave, 291 00:21:22,083 --> 00:21:26,066 enough to move the machinery that's now built into your body. 292 00:21:26,266 --> 00:21:30,250 Without this chip The most powerful robotics chip in the world 293 00:21:30,450 --> 00:21:33,875 Your body couldn't possibly function. 294 00:21:34,075 --> 00:21:35,583 Any more questions? 295 00:21:35,783 --> 00:21:37,091 Nope, I'm fine. 296 00:21:37,291 --> 00:21:40,566 Guess it just takes a little getting used to, you know? 297 00:21:40,766 --> 00:21:44,041 Good. Then I will just give you your manual to study. 298 00:21:54,083 --> 00:21:55,542 Volume one. 299 00:22:01,583 --> 00:22:04,792 Mmm-hmm. Looks like the usual stuff, 300 00:22:04,992 --> 00:22:07,166 extendolegs, helicopter hat. 301 00:22:08,667 --> 00:22:12,091 Guess I'm all set then. Right. Oh! 302 00:22:12,291 --> 00:22:15,667 There's one more thing. I almost forgot. 303 00:22:15,867 --> 00:22:16,875 It's important. 304 00:22:19,500 --> 00:22:20,834 Your new wardrobe. 305 00:22:34,000 --> 00:22:35,458 The Gadget suit. 306 00:22:37,333 --> 00:22:38,800 Okay, so if you want to operate one of your gadgets, 307 00:22:39,000 --> 00:22:44,000 you simply say "Go-go gadget," and then you name the device. 308 00:22:44,200 --> 00:22:46,834 Well, couldn't I say something more official, like... 309 00:22:47,034 --> 00:22:49,300 Like, "In the name of justice." 310 00:22:49,500 --> 00:22:51,291 Well, you could, but it wouldn't work. 311 00:22:51,491 --> 00:22:54,050 But "Go-go gadget," sounds so 312 00:22:54,250 --> 00:22:57,275 My father designed the program, and he... 313 00:22:57,475 --> 00:23:00,500 Oh! Oh, oh, oh,oh! It's "Go-go gadget." 314 00:23:00,700 --> 00:23:02,291 I really like it. Okay. 315 00:23:03,291 --> 00:23:05,133 Good. I'm glad. 316 00:23:05,333 --> 00:23:10,250 So, okay, let's say there are two guys trying to rob a jewelry store, 317 00:23:10,450 --> 00:23:12,708 and you wanted to trip 'em up What would you do? 318 00:23:13,750 --> 00:23:17,792 Okay, uh, let me think. 319 00:23:19,750 --> 00:23:21,417 Go-go gadget oil slick. 320 00:23:24,542 --> 00:23:26,959 That's not oil, it's toothpaste! 321 00:23:30,333 --> 00:23:32,550 Ooh! Ooh! 322 00:23:32,750 --> 00:23:36,166 Stop it! 323 00:23:44,500 --> 00:23:47,217 Whoa! Say, "Go-go gadget, stop"! 324 00:23:47,417 --> 00:23:51,000 Go-go, stop! We're gonna need some more work with you. 325 00:23:55,208 --> 00:23:57,625 Try to visualize your goal. 326 00:24:01,583 --> 00:24:02,550 Concentrate. 327 00:24:02,750 --> 00:24:06,583 Put all other things out of your head except 328 00:24:06,783 --> 00:24:08,458 obtaining the balls. 329 00:24:10,792 --> 00:24:11,959 Okay. 330 00:24:14,041 --> 00:24:16,625 He's just like the, "Six Million Dollar Man." 331 00:24:30,542 --> 00:24:31,625 What? 332 00:24:32,959 --> 00:24:36,258 Ungrip! Ungrip! Turn it off! 333 00:24:36,458 --> 00:24:40,083 Well, I guess $6,000,000 doesn't buy what it used to. 334 00:24:40,283 --> 00:24:42,425 Excuse me. 335 00:24:42,625 --> 00:24:46,083 He is not a man, you know. He is a monster. 336 00:24:48,417 --> 00:24:52,542 I've got something special to show you. Ta-da! 337 00:24:52,742 --> 00:24:54,291 The Gadgetmobile. 338 00:24:55,583 --> 00:24:56,959 Wow. It's for you. 339 00:24:58,875 --> 00:25:00,133 I made it myself. 340 00:25:00,333 --> 00:25:03,175 Come on. You made me a car? 341 00:25:03,375 --> 00:25:06,708 The only thing anybody's ever made me before is a sweater. 342 00:25:06,908 --> 00:25:08,759 All right. Now, it may look simple, 343 00:25:08,959 --> 00:25:12,291 but this thing has just about as many factory extras as you do. 344 00:25:13,166 --> 00:25:15,400 Come on! Get in there! 345 00:25:15,600 --> 00:25:17,834 Oh. Watch the coat. 346 00:25:19,000 --> 00:25:20,166 Okay. 347 00:25:22,875 --> 00:25:25,483 Gosh, she's incredible. 348 00:25:25,683 --> 00:25:28,291 Oh, it's a he. excuse me? 349 00:25:28,491 --> 00:25:29,300 You'll see. 350 00:25:29,500 --> 00:25:32,133 Okay, now, it has voice activation, ejection seats, 351 00:25:32,333 --> 00:25:36,625 a power-assisted metamorphic camouflage system, a cardio-homing device. 352 00:25:36,825 --> 00:25:39,008 then there's a periscope, a candy... 353 00:25:39,208 --> 00:25:41,625 Dr. Bradford, there's something I just have to ask you. 354 00:25:41,825 --> 00:25:45,542 Oh, just say, "Go-go Gadgetmobile." 355 00:25:45,742 --> 00:25:46,958 Yes, but will you... 356 00:25:47,158 --> 00:25:48,562 "Go-go Gadgetmobile?" 357 00:25:48,762 --> 00:25:49,966 Good morning, Riverton! 358 00:25:50,166 --> 00:25:54,175 Hey! Who's in the car? I work alone. 359 00:25:54,375 --> 00:25:57,583 Hey, before we hit the road, I gotta tell you somethin'. 360 00:25:57,783 --> 00:25:58,717 Duck! 361 00:25:58,917 --> 00:25:59,841 I don't think the car likes me. 362 00:26:00,041 --> 00:26:03,500 Who you callin' "car"? I'm a crimefighting machine. 363 00:26:03,700 --> 00:26:05,759 Watch this. Left turn! 364 00:26:05,959 --> 00:26:07,834 Haven't you fallen out yet? 365 00:26:08,034 --> 00:26:09,675 No, sir, I haven't! 366 00:26:09,875 --> 00:26:13,500 Who are you, rookie? I'm Officer John Brown, 367 00:26:13,700 --> 00:26:15,208 and you're exceeding the speed limit. 368 00:26:17,959 --> 00:26:22,208 Speed limits are for cars, not the Gadgetmobile. 369 00:26:22,408 --> 00:26:23,759 Are you... Are you talking to me? 370 00:26:23,959 --> 00:26:26,458 Speakin' of the law, who's not wearing a seat belt? 371 00:26:26,658 --> 00:26:28,883 Gotta wear the belt, baby! Hey! 372 00:26:29,083 --> 00:26:34,458 It's a Disney movie. Now, I'm gonna fight me some crime. Whoo! 373 00:26:34,658 --> 00:26:36,759 More left turns! 374 00:26:36,959 --> 00:26:40,291 Could you slow down, please? I... I get carsick. 375 00:26:40,491 --> 00:26:41,717 You know what makes me peoplesick? 376 00:26:41,917 --> 00:26:44,342 A rookie thinkin' he's good enough for Dr. B. 377 00:26:44,542 --> 00:26:47,625 Not that it's your business, but what makes you think I was 378 00:26:47,825 --> 00:26:49,091 putting moves on Dr. Bradford? 379 00:26:49,291 --> 00:26:52,417 Hey, I've got heat sensors. I know what you were thinkin' 380 00:26:52,617 --> 00:26:53,841 when Dr. B. gave you that smile. 381 00:26:54,041 --> 00:26:57,712 Now, look here. Come clean with me, or I'm gonna bounce you right outta here. 382 00:26:57,912 --> 00:27:01,583 I can assure you my only interest in Dr. Bradford is professional. 383 00:27:01,783 --> 00:27:05,717 "Professional," huh? 384 00:27:05,917 --> 00:27:09,525 Well, good. Keep it that way, and that's an order. 385 00:27:09,725 --> 00:27:12,887 You got it? Uh, I'm the inspector, you're the car. 386 00:27:13,087 --> 00:27:15,818 I'll tell you what you are. You're the... 387 00:27:16,018 --> 00:27:18,750 Don't make me go, "De La Hoya" on you! 388 00:27:20,500 --> 00:27:23,625 Isn't there an "off" button or something? A "mute"? 389 00:27:23,825 --> 00:27:25,091 Oh! Sorry, sir! 390 00:27:25,291 --> 00:27:28,625 Don't push my buttons without readin' the manual! 391 00:27:28,825 --> 00:27:30,854 Ooh, watch out there, now. 392 00:27:31,054 --> 00:27:32,883 Whoa! 393 00:27:33,083 --> 00:27:37,634 Hmm? Aw, man. I got a june bug in my grille. 394 00:27:37,834 --> 00:27:40,796 Shouldn't we be working together, helping people? 395 00:27:40,996 --> 00:27:43,759 Why didn't you say so? 396 00:27:43,959 --> 00:27:47,467 Yo, Clouseau, 9 o'clock. 397 00:27:47,667 --> 00:27:48,467 Left, you idiot! Over the lock! 398 00:27:48,667 --> 00:27:52,417 Shut up and let me do it. Please. Thank you. 399 00:27:52,617 --> 00:27:54,291 Very observant, Gadgetmobile. 400 00:27:55,708 --> 00:27:58,542 Time to do some good. 401 00:28:00,333 --> 00:28:01,708 Lost your keys, fellas? 402 00:28:02,667 --> 00:28:04,296 Uh, keys Yeah, keys. 403 00:28:04,496 --> 00:28:05,925 Allow me to help. 404 00:28:06,125 --> 00:28:09,166 Ugh. Say, "Bye bye" to the rookie. 405 00:28:09,366 --> 00:28:11,166 Here. This ought to do it. 406 00:28:13,458 --> 00:28:14,091 Oh. Thanks. 407 00:28:14,291 --> 00:28:17,675 Yo! Check out the bowling shirt! 408 00:28:17,875 --> 00:28:19,300 Huh. I'm a bowler myself. You work at the prison? 409 00:28:19,500 --> 00:28:23,300 Uh, yeah. Work at the prison. Psst! Gadget! 410 00:28:23,500 --> 00:28:27,333 I'll be getting into the law enforcement bowling league too. 411 00:28:27,533 --> 00:28:29,508 There you are. Drive carefully. We'll see you. 412 00:28:29,708 --> 00:28:33,333 That's it. I can't take it anymore. Step away from the Viper! 413 00:28:34,208 --> 00:28:35,508 Hey, what's the big idea? 414 00:28:35,708 --> 00:28:37,508 Open your eyes! we got a couple of jailbreakers! 415 00:28:37,708 --> 00:28:41,041 Well, then, we should inform the prison guar... Wait a minute! 416 00:28:41,241 --> 00:28:43,917 Let's split up. I'll go after 'em, and you say, "10-4" 417 00:28:44,117 --> 00:28:46,458 10-4! 418 00:28:48,542 --> 00:28:50,500 Go-go gadget coils! 419 00:28:52,667 --> 00:28:54,342 Skates! I meant skates! 420 00:28:54,542 --> 00:28:56,233 Come here, Carl Lewis. 421 00:28:56,433 --> 00:28:57,925 Uh, halt! Forward! 422 00:28:58,125 --> 00:29:01,834 Oh, for cryin' out loud. Go-go forward, please! 423 00:29:02,034 --> 00:29:04,875 Oh, for Pete's sake! Halt! 424 00:29:06,750 --> 00:29:10,175 Hello. Sit back and enjoy the bars. 425 00:29:10,375 --> 00:29:13,583 You'll be lookin' at 'em for the next 20 years. 426 00:29:13,783 --> 00:29:16,333 oh! Ooh! 427 00:29:16,959 --> 00:29:20,175 Uh-oh. Oh, gosh! Ooh! 428 00:29:20,375 --> 00:29:23,375 Go-go gadget Grappling hook! 429 00:29:26,667 --> 00:29:27,959 Whoa! 430 00:29:34,667 --> 00:29:35,959 Wowser! 431 00:29:44,750 --> 00:29:47,750 The Riverton Police Department has a new cop on the beat. 432 00:29:47,950 --> 00:29:49,175 Here's Tira with the story. 433 00:29:49,375 --> 00:29:50,966 In an incredible display of courage, 434 00:29:51,166 --> 00:29:54,649 Riverton's first cyber-crimefighter heroically apprehended, 435 00:29:54,849 --> 00:29:58,133 two escaped convicts this afternoon in the downtown area. 436 00:29:58,333 --> 00:30:02,333 The soon to be inspector will be inducted into the Riverton Police Department, 437 00:30:02,533 --> 00:30:04,091 at a gala event tomorrow night 438 00:30:04,291 --> 00:30:07,208 Why, it's that annoying little security guard from the institute. 439 00:30:07,408 --> 00:30:09,133 ...Riverton's much admired budget surplus to fund 440 00:30:09,333 --> 00:30:14,000 So he's the lucky duck they plucked for the Gadget Program. 441 00:30:14,200 --> 00:30:15,759 Ha! Irony abounds. 442 00:30:15,959 --> 00:30:18,542 That's my cruller! Gimme that! 443 00:30:22,792 --> 00:30:24,592 Sikes! Yes, boss? 444 00:30:24,792 --> 00:30:29,458 Get my tuxedo ready. Tomorrow promises to be quite an evening. 445 00:30:33,000 --> 00:30:35,566 So, anyone special going tonight? 446 00:30:35,766 --> 00:30:38,333 Well, the mayor, the governor. 447 00:30:39,083 --> 00:30:40,759 Any doctors? 448 00:30:40,959 --> 00:30:44,462 Doctors? You know, female doctors 449 00:30:44,662 --> 00:30:48,166 Very attractive female doctors. 450 00:30:49,959 --> 00:30:51,083 Wowser. 451 00:31:04,417 --> 00:31:04,966 Is it that obvious? 452 00:31:05,166 --> 00:31:07,175 Come on, Uncle John. 453 00:31:07,375 --> 00:31:09,834 You just need to... Loosen up, be cool. 454 00:31:10,034 --> 00:31:12,771 You been talking to my car? What? 455 00:31:12,971 --> 00:31:15,708 Huh. You'll see. 456 00:31:20,083 --> 00:31:21,375 Fire! 457 00:31:22,542 --> 00:31:23,750 Wrong finger. 458 00:31:25,375 --> 00:31:27,250 Careful. 459 00:31:34,959 --> 00:31:40,208 Excuse me. Inspector, may I have this dance? 460 00:31:40,408 --> 00:31:43,333 Oh. Why, sure. Yeah. You betcha. 461 00:31:44,000 --> 00:31:45,166 Uh, here. 462 00:31:47,083 --> 00:31:49,708 Let's see if I still know how to do this. 463 00:32:02,458 --> 00:32:04,250 Not bad, John Brown. 464 00:32:05,708 --> 00:32:07,091 May I cut in? 465 00:32:07,291 --> 00:32:10,583 Hello. Sanford Scolex. We were at Harvard together. 466 00:32:11,959 --> 00:32:16,166 We were? Oh, you don't recognize me. That's because I've changed. 467 00:32:17,583 --> 00:32:18,550 I was obese. 468 00:32:18,750 --> 00:32:21,917 Maybe you remember me better like this. 469 00:32:22,117 --> 00:32:25,041 Yes! 470 00:32:27,041 --> 00:32:28,250 Wow! 471 00:32:29,792 --> 00:32:32,208 Well, it's nice to see you again. 472 00:32:32,408 --> 00:32:34,041 Here you go. You look... 473 00:32:35,041 --> 00:32:36,208 Different. 474 00:32:41,458 --> 00:32:43,342 Well, I'll go get us some champagne. 475 00:32:43,542 --> 00:32:47,542 Oh, great idea! Three flutes of bubbly, please, Mr. Gizmo. 476 00:32:47,742 --> 00:32:49,083 We'll be right here. 477 00:32:54,208 --> 00:32:56,091 You know, Brenda... 478 00:32:56,291 --> 00:32:59,917 I'm not at all surprised you became such a renowned scientist. 479 00:33:00,117 --> 00:33:02,333 You were always the most brilliant one in school. 480 00:33:02,533 --> 00:33:04,383 No, I... 481 00:33:04,583 --> 00:33:06,400 I was a hard worker. 482 00:33:06,600 --> 00:33:08,217 Oh, I remember. 483 00:33:08,417 --> 00:33:12,542 I used to watch the way you wrinkled your little nose, concentrating on calculations. 484 00:33:12,742 --> 00:33:15,625 You did? Mmm. You took my breath away. 485 00:33:16,000 --> 00:33:16,634 I did. 486 00:33:16,834 --> 00:33:19,925 Brenda, dance with me. 487 00:33:20,125 --> 00:33:22,750 You remind me of a thing Godzilla once said. 488 00:33:27,458 --> 00:33:31,500 Tell me, what will you do now that the Gadget Program is completed? 489 00:33:31,700 --> 00:33:34,500 Ooh. Oh. Huh? 490 00:33:36,417 --> 00:33:39,004 You're done with the Gadget thing. 491 00:33:39,204 --> 00:33:41,592 Come and join me at Scolex Industries. 492 00:33:41,792 --> 00:33:44,959 We'll be right here. 493 00:33:46,875 --> 00:33:48,000 Ahem. 494 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 I could only carry two glasses. 495 00:33:53,250 --> 00:33:54,333 Oh. 496 00:33:55,875 --> 00:33:57,458 A bientot, ma cherie 497 00:34:01,959 --> 00:34:03,083 Ah! 498 00:34:04,667 --> 00:34:08,300 John... 499 00:34:08,500 --> 00:34:10,425 He just offered me a job. 500 00:34:10,625 --> 00:34:14,542 He said that I would have unlimited funding, 501 00:34:14,742 --> 00:34:16,175 my own lab... 502 00:34:16,375 --> 00:34:20,458 And complete control of all my research. 503 00:34:20,658 --> 00:34:22,542 But what about your other research? 504 00:34:22,742 --> 00:34:23,383 The Gadget Program. 505 00:34:23,583 --> 00:34:26,333 Are you sure you've worked out all the bugs? 506 00:34:29,041 --> 00:34:30,925 Well, um... 507 00:34:31,125 --> 00:34:34,708 Oh, how touching. The creator and the creation. 508 00:34:34,908 --> 00:34:36,050 Excuse me, Inspector, 509 00:34:36,250 --> 00:34:39,708 but the press would like to take some photos of us with our boys in blue. 510 00:34:39,908 --> 00:34:41,375 Let's go. photo op. 511 00:34:42,417 --> 00:34:44,217 Okay. Come on. 512 00:34:44,417 --> 00:34:46,917 get ready, boys. Here's the dynamic duo. The camera is your friend. 513 00:34:48,667 --> 00:34:51,129 Watch the birdie! Get a big smile! 514 00:34:51,329 --> 00:34:53,585 Chief, if you don't mind my asking, 515 00:34:53,785 --> 00:34:55,626 when do I get started on my big case? 516 00:34:55,826 --> 00:34:57,467 Oh, soon enough, Gadget. 517 00:34:57,667 --> 00:35:01,921 I have a few assignments for you to cut your teeth on first. 518 00:35:02,121 --> 00:35:06,375 Big grin. That's it. Inspector! Over here, please! 519 00:35:20,542 --> 00:35:23,792 I've got to talk to the chief. The trouble is he's not taking me seriously. 520 00:35:23,992 --> 00:35:26,550 Oh, boo-hoo hoo, rookie. 521 00:35:26,750 --> 00:35:29,083 Nobody likes a whiner. Now, what are you gonna do about it? 522 00:35:29,283 --> 00:35:32,125 I'm ready to get tough Real tough. 523 00:35:35,959 --> 00:35:37,008 Here comes Gadget. 524 00:35:37,208 --> 00:35:38,634 Hey, that your new partner, Gadget? 525 00:35:38,834 --> 00:35:41,583 What you got, a cat burglar? A real felon, huh? 526 00:35:41,783 --> 00:35:43,091 the city's safe now. 527 00:35:43,291 --> 00:35:44,875 Cat got your tongue? 528 00:35:48,333 --> 00:35:52,091 Inspector Gadget reporting, sir, with the 13th... 529 00:35:52,291 --> 00:35:54,792 That's a baker's dozen... Kitten I've pulled out of a tree this week. 530 00:35:54,992 --> 00:35:57,342 So? 531 00:35:57,542 --> 00:35:59,792 Permission to speak freely, sir. No. 532 00:36:03,625 --> 00:36:05,417 Well, if you're gonna pout. 533 00:36:06,291 --> 00:36:07,542 Thank you, sir. 534 00:36:08,667 --> 00:36:10,383 What I want to say is that, 535 00:36:10,583 --> 00:36:12,550 while I appreciate cute and fluffy as much as the next officer, 536 00:36:12,750 --> 00:36:17,625 I fear that the kitten rescue patrol is a misuse of my capabilities. 537 00:36:18,166 --> 00:36:19,841 Huh. 538 00:36:20,041 --> 00:36:22,091 You know, I don't get it, Gadget. Every time you 539 00:36:22,291 --> 00:36:26,250 I won't be happy until I've brought the murderers of Artemus Bradford to justice. 540 00:36:26,450 --> 00:36:27,800 Ah. 541 00:36:28,000 --> 00:36:31,217 And I won't be happy until you're off the force, 542 00:36:31,417 --> 00:36:36,333 and being sold, piece by piece, at some garage sale. 543 00:36:38,125 --> 00:36:40,008 I want that case, sir. 544 00:36:40,208 --> 00:36:42,917 Well, I'll tell you, the problem is the Bradford case requires real police work 545 00:36:43,117 --> 00:36:45,966 and the fact is, you're not a real police inspector. 546 00:36:46,166 --> 00:36:52,083 You are not a real policeman. You are just a publicity stunt that we have to put up with. 547 00:36:52,708 --> 00:36:54,217 So... 548 00:36:54,417 --> 00:36:58,166 Why don't you just about-face and get out of my office. 549 00:37:11,417 --> 00:37:13,133 Okiedokles, sir. 550 00:37:13,333 --> 00:37:17,108 I've pretty much completed Prometheus per your specifications, 551 00:37:17,308 --> 00:37:21,012 and, I must say, the likeness is really quite convincing. 552 00:37:21,212 --> 00:37:24,917 Good. Imitation is the sincerest form of flattery, Kramer. 553 00:37:25,117 --> 00:37:28,417 Isn't that Dr. Brenda Bradford's Private data? 554 00:37:28,617 --> 00:37:30,091 Oh, yes. 555 00:37:30,291 --> 00:37:34,417 I tapped into her files and stole her research. 556 00:37:34,617 --> 00:37:36,091 Why would you do that? 557 00:37:36,291 --> 00:37:38,250 "Why would you do that? Why would you do that?" 558 00:37:41,750 --> 00:37:45,258 Ah. Oh, oh. 559 00:37:45,458 --> 00:37:47,675 Kramer, don't look so nonplussed. 560 00:37:47,875 --> 00:37:54,583 Now that Dr. Bradford is part of the Scolex team, we share everything, 561 00:37:54,783 --> 00:37:57,508 or at least we will. 562 00:37:57,708 --> 00:38:01,712 Oh, well, I think sharing files is a great way to bring the company together. 563 00:38:01,912 --> 00:38:05,917 You know, make sure we're all singing off the same song sheet, so to speak. 564 00:38:06,117 --> 00:38:09,217 Imagine my relief to have your support. 565 00:38:09,417 --> 00:38:12,667 Anyway, sir, like I said, without the chip, I don't think... 566 00:38:12,867 --> 00:38:14,175 Oh, so you made the chip. 567 00:38:14,375 --> 00:38:16,959 Hey, that looks just like the guy we almost killed. 568 00:38:17,159 --> 00:38:18,959 Oh, I didn't hear that! 569 00:38:20,083 --> 00:38:21,458 Chips ahoy. 570 00:38:24,667 --> 00:38:28,342 Wow! Oh, sweet lordy. 571 00:38:28,542 --> 00:38:30,691 Good morning, Robogadget. 572 00:38:30,891 --> 00:38:32,841 You have just been animated, 573 00:38:33,041 --> 00:38:36,542 by the most complex computer technology in the world. 574 00:38:36,742 --> 00:38:40,375 What are you going to do now? 575 00:38:40,575 --> 00:38:41,959 I'm gonna kick some butt. 576 00:38:44,583 --> 00:38:45,592 Very saucy. 577 00:38:45,792 --> 00:38:47,759 It looks so real. Yow! 578 00:38:47,959 --> 00:38:50,883 Oh! Very good, yes! 579 00:38:51,083 --> 00:38:53,792 Oh, Robo, nothing can stop us now! 580 00:39:03,333 --> 00:39:05,417 Gotta make my own case. 581 00:39:06,500 --> 00:39:09,125 B, b, b, b, b, b, b Bradford. 582 00:39:38,875 --> 00:39:41,083 Go-go gadget magnifying glass. 583 00:39:44,625 --> 00:39:46,208 Increase magnification. 584 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Increase magnification. 585 00:39:53,291 --> 00:39:55,841 "Si." Go, go Spanish translation. 586 00:39:56,041 --> 00:39:58,625 "Si" means "Yes." I knew it! 587 00:40:01,500 --> 00:40:05,208 Inspector Gadget, can I have your autograph? 588 00:40:05,408 --> 00:40:07,208 Got any money? uh-uh. 589 00:40:19,333 --> 00:40:20,458 Ah! 590 00:40:24,583 --> 00:40:26,583 ♪Hey, now, you're a rock star ♪ Yeah! 591 00:40:26,783 --> 00:40:29,687 ♪ Get the show on, get paid 592 00:40:29,887 --> 00:40:32,114 ♪ All that glitters is gold 593 00:40:32,314 --> 00:40:34,342 ♪ Only shootin' stars... ♪ 594 00:40:34,542 --> 00:40:36,342 All right, so I'll rule out the Spanish. 595 00:40:36,542 --> 00:40:39,750 But what else could "si" stand for? "Space invaders"? 596 00:40:39,950 --> 00:40:40,800 Nah! "Scuba instructor"? 597 00:40:41,000 --> 00:40:44,925 No! Hey, how about "super idiot"? 598 00:40:45,125 --> 00:40:47,634 No, that's not it. Uncle John, 599 00:40:47,834 --> 00:40:50,250 I love you, but I think you have a loose wire. 600 00:40:56,458 --> 00:40:58,333 Oh, what about that? 601 00:41:01,291 --> 00:41:03,300 "Scolex Industries." 602 00:41:03,500 --> 00:41:06,925 Hello. Finally, there's a detective in the house. 603 00:41:07,125 --> 00:41:12,000 Wait a minute. If Scolex stole the foot, then Scolex murdered Dr... 604 00:41:12,708 --> 00:41:14,792 Oh, no! Brenda! 605 00:41:17,417 --> 00:41:19,925 Time to work! 606 00:41:20,125 --> 00:41:22,375 Can you find the Scolex building from here? 607 00:41:22,575 --> 00:41:25,375 Or should I call the police? 608 00:41:25,575 --> 00:41:26,342 I am the police. 609 00:41:26,542 --> 00:41:27,300 Hey, wait. What about me? 610 00:41:27,500 --> 00:41:29,966 You're smarter than he is. 611 00:41:30,166 --> 00:41:32,008 Stay in the car. I don't mind babysitting you, Penny, 612 00:41:32,208 --> 00:41:35,592 but please tell the beagle that that's an armrest, not a chew toy. 613 00:41:35,792 --> 00:41:41,375 Inspector Gadget apparently has gone berserk in the downtown Riverton area. 614 00:41:41,575 --> 00:41:43,217 Eyewitnesses told me that he was laughing 615 00:41:43,417 --> 00:41:46,634 while he maliciously stacked these four cars. What's gone wrong? 616 00:41:46,834 --> 00:41:49,333 Other reports indicate that he's already caused a major traffic accident, 617 00:41:49,533 --> 00:41:54,750 destroyed private property and set fire to an elderly man's beard. 618 00:41:58,959 --> 00:42:00,667 Go-go gadget grappling hook. 619 00:42:12,750 --> 00:42:14,834 Whoo! 620 00:42:16,667 --> 00:42:20,834 John! 621 00:42:21,708 --> 00:42:22,800 What happened? 622 00:42:23,000 --> 00:42:24,717 I'll go get Scolex. Maybe he can help. 623 00:42:24,917 --> 00:42:29,208 Brenda, it's not safe here. Scolex is a liar and a thief and... 624 00:42:29,408 --> 00:42:31,667 Let's just say he's not a very good guy. 625 00:42:31,867 --> 00:42:33,841 Go home! Lock your doors! 626 00:42:34,041 --> 00:42:38,708 Stay alive! Whatever happens, I will find you. 627 00:42:42,375 --> 00:42:45,925 Oh, too far! Whoa! 628 00:42:46,125 --> 00:42:49,542 That hurt! 629 00:43:03,667 --> 00:43:06,166 Wowser. I knew it. 630 00:43:09,875 --> 00:43:11,667 You'll pay for this, Scolex. 631 00:43:12,750 --> 00:43:14,625 Go-go suction shoes. 632 00:43:15,542 --> 00:43:16,667 Hello? 633 00:43:17,959 --> 00:43:19,083 Hello? 634 00:43:20,000 --> 00:43:22,708 Sandy, is that you? 635 00:43:23,667 --> 00:43:26,050 wow! 636 00:43:26,250 --> 00:43:28,342 I finally get to meet you. Y... 637 00:43:28,542 --> 00:43:30,750 Sandy built me to your specifications. 638 00:43:31,458 --> 00:43:32,634 You're me? 639 00:43:32,834 --> 00:43:35,708 We are like totally twins. 640 00:43:35,908 --> 00:43:37,050 You must be Brenda. 641 00:43:37,250 --> 00:43:40,342 Sandy was right. I'm you. Only prettier. 642 00:43:40,542 --> 00:43:44,208 We probably share brain waves. Are you thinking about gelato right now? 643 00:43:44,408 --> 00:43:45,625 'Cause I am. 644 00:43:48,458 --> 00:43:50,046 I gotta go find John. 645 00:43:50,246 --> 00:43:51,834 Don't you wanna hang out? 646 00:44:23,708 --> 00:44:24,917 John! 647 00:44:27,667 --> 00:44:31,634 Outside! It's so beautiful! 648 00:44:31,834 --> 00:44:35,834 Hey, Brenda, let's hang out, okay? Have some quality girl time. 649 00:44:58,583 --> 00:44:59,634 Gotcha! 650 00:44:59,834 --> 00:45:01,291 Whoa! 651 00:45:05,875 --> 00:45:08,000 Huh? Go-go gadget blades. 652 00:45:09,208 --> 00:45:11,634 Huh? 653 00:45:11,834 --> 00:45:13,708 We have a blader. Repeat 654 00:45:15,083 --> 00:45:20,125 You can run, but you can't hide. 655 00:45:20,325 --> 00:45:21,708 Go-go gadget brake! 656 00:45:28,208 --> 00:45:30,841 Smile! 657 00:45:31,041 --> 00:45:32,675 John! 658 00:45:32,875 --> 00:45:35,675 ♪ I got a wild wild life ♪ Don't you ever stop? 659 00:45:35,875 --> 00:45:39,792 Oh, this is so much more cool than hanging out in that lab. 660 00:45:39,992 --> 00:45:43,041 All Sandy ever wants to talk about is that gross foot. 661 00:45:48,291 --> 00:45:49,634 What foot? 662 00:45:49,834 --> 00:45:52,525 The one he stole and copied to make me. 663 00:45:52,725 --> 00:45:55,417 Brenda, I'm programmed to be a cheerleader. 664 00:45:55,617 --> 00:45:56,925 Watch! 665 00:45:57,125 --> 00:45:58,966 Ready? Okay! 666 00:45:59,166 --> 00:45:59,883 B-R-E-N-D-A 667 00:46:00,083 --> 00:46:02,875 ♪ Brenda That spells Brenda ♪ 668 00:46:09,250 --> 00:46:11,400 Greetings, Inspector. 669 00:46:11,600 --> 00:46:13,658 Glad you could drop in. 670 00:46:13,858 --> 00:46:15,717 I owe you one, Scolex. Oh? 671 00:46:15,917 --> 00:46:17,671 You blew up me and my Chevette, 672 00:46:17,871 --> 00:46:19,425 and I really liked that car. 673 00:46:19,625 --> 00:46:24,166 Well, you crushed my hand, and I really liked that hand, 674 00:46:25,125 --> 00:46:27,883 so, go, go get over it. 675 00:46:28,083 --> 00:46:30,000 I don't know what you're up to, Scolex, 676 00:46:30,200 --> 00:46:31,217 but you'll never get away with it. 677 00:46:31,417 --> 00:46:35,342 Oh, how cliché, Inspector. 678 00:46:35,542 --> 00:46:40,792 I think somebody's been watching too many Saturday morning cartoons. 679 00:46:40,992 --> 00:46:42,083 Hmm? Huh? 680 00:46:42,708 --> 00:46:44,841 Huh? 681 00:46:45,041 --> 00:46:48,417 Unfortunately, Gadget, in the real world... 682 00:46:49,500 --> 00:46:51,567 Evil quite often prevails. 683 00:46:51,767 --> 00:46:53,834 I'm afraid so. Pull him up. 684 00:46:59,500 --> 00:47:03,041 Now, look how your replacement is helping people... 685 00:47:03,241 --> 00:47:05,645 To cross the street. Hey. 686 00:47:05,845 --> 00:47:08,250 He looks just like me. 687 00:47:09,166 --> 00:47:10,258 I don't get it. 688 00:47:10,458 --> 00:47:12,792 Why would you do this? To make teachers! 689 00:47:12,992 --> 00:47:15,041 Shut up! Oh. 690 00:47:16,500 --> 00:47:17,917 I'll tell you why. 691 00:47:21,583 --> 00:47:25,417 To make techno-warriors that never get tired, 692 00:47:25,617 --> 00:47:27,188 never get hungry... 693 00:47:27,388 --> 00:47:28,959 And never say "no." 694 00:47:30,375 --> 00:47:35,166 Every army in the world will be made up of my creations. 695 00:47:36,333 --> 00:47:39,542 Imagine the confusion, Gadget, huh? 696 00:47:39,742 --> 00:47:41,000 Imagine the perks. 697 00:47:44,083 --> 00:47:45,333 Comprende? 698 00:47:46,208 --> 00:47:48,542 Yeah, I comprende. 699 00:47:50,708 --> 00:47:52,500 No, no, no, no, no, no, no, no. 700 00:47:52,700 --> 00:47:55,008 I comprendo. Yo comprendo. 701 00:47:55,208 --> 00:47:57,467 Conjugate the verb, for pity's sake. Oh. 702 00:47:57,667 --> 00:47:59,625 Pull the N.S.A. chip before he butchers another language. 703 00:47:59,825 --> 00:48:00,717 You're kidding, right? 704 00:48:00,917 --> 00:48:03,275 Okay. You see? He's always kidding. 705 00:48:03,475 --> 00:48:05,634 I never know. This time no. 706 00:48:05,834 --> 00:48:09,083 I want to make sure nobody else can develop their own android. 707 00:48:09,283 --> 00:48:12,875 Do it, or you'll be building yourself a new head. 708 00:48:13,075 --> 00:48:14,217 Oh. 709 00:48:14,417 --> 00:48:16,667 "New head." 710 00:48:18,959 --> 00:48:21,800 Okay, I am not here right now. 711 00:48:22,000 --> 00:48:26,208 I am on the beach with dolphins, and, oh, hi, look at this starfish. 712 00:48:26,408 --> 00:48:27,458 I don't feel so good. 713 00:48:29,041 --> 00:48:32,708 I'm sorry, Gadget. Good help is so hard to find these days. 714 00:48:32,908 --> 00:48:34,834 Would you mind if I do the honors, hmm? 715 00:48:36,000 --> 00:48:37,091 Well, here goes. 716 00:48:37,291 --> 00:48:39,583 Arrivederci. Ciao, ciao. 717 00:48:45,125 --> 00:48:47,550 Goodbye, Mr. Chip. 718 00:48:47,750 --> 00:48:48,542 Dump this idiot in the junkyard. 719 00:48:48,742 --> 00:48:51,383 Yes, boss. 720 00:48:51,583 --> 00:48:54,675 Oh, no, not that idiot. This one. 721 00:48:54,875 --> 00:48:57,008 Oh, I wish you'd be more specific. 722 00:48:57,208 --> 00:48:59,250 There's an awful lot of idiots around here. 723 00:49:02,291 --> 00:49:03,592 Attention, Robogadget. 724 00:49:03,792 --> 00:49:06,050 Destroy the city and have some fun. 725 00:49:06,250 --> 00:49:08,942 Okay, boss. You with the beard, come here. 726 00:49:09,142 --> 00:49:11,634 Hello? John? Anybody home? 727 00:49:11,834 --> 00:49:14,342 You sit back and enjoy the ride, Penny. I'm driving. 728 00:49:14,542 --> 00:49:18,875 Hey, remember, kids. I'm a professional car, so don't try this at home. 729 00:49:19,075 --> 00:49:22,000 Penny, where's your uncle? I thought he was with you. 730 00:49:23,917 --> 00:49:24,883 This is bad. 731 00:49:25,083 --> 00:49:26,608 Come on, Penny. We gotta find him. 732 00:49:26,808 --> 00:49:28,333 There's something rotten in Riverton. 733 00:49:29,750 --> 00:49:33,166 Where you going, Gadget? The chief is very upset with you. 734 00:49:33,366 --> 00:49:34,792 I'm gonna have to arrest you. Hey! 735 00:49:34,992 --> 00:49:35,966 Get your hands off me! 736 00:49:36,166 --> 00:49:38,508 Officer down! Strike! 737 00:49:38,708 --> 00:49:44,291 Next time you pay for a gadget, don't forget the extended warranty. 738 00:49:44,491 --> 00:49:45,792 What? 739 00:49:53,166 --> 00:49:54,759 Let's talk, chief. 740 00:49:54,959 --> 00:49:59,208 Sure. What do you What do you want to talk about? Politics? 741 00:49:59,408 --> 00:50:00,625 The Florida Marlins? 742 00:50:02,291 --> 00:50:04,316 II know you're upset about yesterday. 743 00:50:04,516 --> 00:50:06,283 That was the job talking. The truth is... 744 00:50:06,483 --> 00:50:08,050 I want you I want you on the Bradford case. 745 00:50:08,250 --> 00:50:13,417 In fact, I... I want you to lead the Bradford case. 746 00:50:14,083 --> 00:50:15,258 I think... 747 00:50:15,458 --> 00:50:17,333 Freeze! Hold it right there! 748 00:50:18,333 --> 00:50:19,792 Shoot him! 749 00:50:22,875 --> 00:50:24,417 Adios, boys! 750 00:50:25,083 --> 00:50:26,333 Whee! 751 00:50:28,208 --> 00:50:29,792 ♪ Wild thing 752 00:50:31,417 --> 00:50:35,004 ♪ You make my heart sing 753 00:50:35,204 --> 00:50:38,792 ♪ You make everything 754 00:50:39,667 --> 00:50:41,834 ♪ Come on, wild thing ♪ 755 00:51:05,875 --> 00:51:08,208 Ladies, I don't like the looks of this. 756 00:51:10,834 --> 00:51:12,792 What would Uncle John be doing here? 757 00:51:12,992 --> 00:51:14,041 I mean... 758 00:51:15,041 --> 00:51:16,883 Are you sure we picked up the right signal? 759 00:51:17,083 --> 00:51:17,925 Of course, I have the right signal. 760 00:51:18,125 --> 00:51:20,250 You know I have lojack on my father's side. 761 00:51:45,375 --> 00:51:47,008 Uh-oh, I don't like this. 762 00:51:47,208 --> 00:51:50,166 See, I know what dogs do when they're nervous. Stop! 763 00:51:51,834 --> 00:51:53,458 Uncle John! Penny! 764 00:51:55,083 --> 00:51:56,592 Uncle John! 765 00:51:56,792 --> 00:51:58,583 Penny! Uncle John! 766 00:52:04,333 --> 00:52:07,583 No! Uncle John! Wake up! 767 00:52:13,458 --> 00:52:15,166 Please, don't tell me. 768 00:52:15,917 --> 00:52:17,250 No. 769 00:52:17,834 --> 00:52:20,166 The N.S.A. chip is gone. 770 00:52:25,834 --> 00:52:27,166 He doesn't need the chip. 771 00:52:28,959 --> 00:52:30,125 He's got the heart. 772 00:52:30,792 --> 00:52:31,792 He can do it all by himself. 773 00:53:05,041 --> 00:53:06,250 Hmm? 774 00:53:12,583 --> 00:53:13,667 Can't be. 775 00:53:14,834 --> 00:53:16,817 John? Uncle John? 776 00:53:17,017 --> 00:53:19,000 John, can you hear us? 777 00:53:19,375 --> 00:53:20,750 He's alive. 778 00:53:22,250 --> 00:53:23,800 Brenda. 779 00:53:24,000 --> 00:53:26,545 Penny? You're alive. 780 00:53:26,745 --> 00:53:29,091 It's a miracle. 781 00:53:29,291 --> 00:53:31,091 He doesn't need the chip. 782 00:53:31,291 --> 00:53:34,000 It's my Uncle John, that's what it is. 783 00:53:34,200 --> 00:53:35,875 Whoa. 784 00:53:38,250 --> 00:53:39,175 Way to go, rookie. 785 00:53:39,375 --> 00:53:41,250 We'll make a cop out of you yet. 786 00:53:43,375 --> 00:53:46,050 Buckle up, kids, and stick some newspaper under that beagle. 787 00:53:46,250 --> 00:53:49,875 This engine's only got two speeds, "Fast" and "Whoo, what was that?" 788 00:53:52,041 --> 00:53:53,508 Where's Scolex? I'll find him. You drive. 789 00:53:53,708 --> 00:53:57,708 Let's see what you can do, Gadgetmobile, 'cause I feel the need... 790 00:53:57,908 --> 00:53:59,208 The need for speed. 791 00:54:05,542 --> 00:54:09,458 Now, if I'm home late, it just means it took a little extra time 792 00:54:09,658 --> 00:54:12,083 to overthrow Scolex's evil empire, okay? 793 00:54:12,283 --> 00:54:14,708 Okay! Later, Penny. 794 00:54:16,917 --> 00:54:18,125 Left turn! 795 00:54:18,750 --> 00:54:19,875 Right turn! 796 00:54:20,917 --> 00:54:23,425 Where'd they go? 797 00:54:23,625 --> 00:54:26,959 Heads up, baby! Evil dude's limo at 12:00. 798 00:54:27,159 --> 00:54:28,875 Left turn! Got it! 799 00:54:29,075 --> 00:54:30,592 Okay, take the wheel. 800 00:54:30,792 --> 00:54:33,583 Right! When I give you the signal, slow down. 801 00:54:33,783 --> 00:54:35,300 Okay! 802 00:54:35,500 --> 00:54:37,375 Okay. Whoo! 803 00:54:40,667 --> 00:54:41,925 Now! 804 00:54:42,125 --> 00:54:44,333 Gotcha! 805 00:54:46,750 --> 00:54:48,025 Nice aim, doc! 806 00:54:48,225 --> 00:54:49,300 Thank you. 807 00:54:49,500 --> 00:54:52,750 You're under arrest for the murder of Artemus Bradford, Scolex. 808 00:54:52,950 --> 00:54:54,417 God, you're irritating. 809 00:54:55,583 --> 00:54:57,091 And you... 810 00:54:57,291 --> 00:54:59,667 You're under arrest for impersonating a police officer. 811 00:54:59,867 --> 00:55:01,959 Oh, what a tangled web we weave 812 00:55:02,159 --> 00:55:03,333 Get rid of him. 813 00:55:12,625 --> 00:55:15,125 You just ran a stop sign. Whoa! 814 00:55:19,291 --> 00:55:21,458 Hot, hot, hot, hot. Hot foot. Hot, hot, hot. 815 00:55:21,658 --> 00:55:24,250 Oh, whoo! Go-go gadget skis. 816 00:55:24,792 --> 00:55:26,962 Go-go gadget snow. 817 00:55:27,162 --> 00:55:29,333 Go-go gadget water. 818 00:55:31,458 --> 00:55:32,875 Go-go gadget... 819 00:55:34,375 --> 00:55:35,625 Mommy! 820 00:55:40,083 --> 00:55:41,333 Hmm? 821 00:55:41,917 --> 00:55:43,166 Whoa! 822 00:55:52,083 --> 00:55:53,500 Whoa! 823 00:56:01,125 --> 00:56:03,250 Hey, stretch, pull over. 824 00:56:14,625 --> 00:56:17,375 Hey, you don't bump the Gadgetmobile. 825 00:56:17,575 --> 00:56:19,208 The Gadgetmobile bumps you. 826 00:56:24,417 --> 00:56:27,375 I'll go get him, boss. Sit tight. 827 00:56:32,333 --> 00:56:34,375 Watch out behind you! 828 00:56:35,625 --> 00:56:37,667 We're gonna have some fun. 829 00:56:44,083 --> 00:56:46,625 I'm gonna make you into a compact. 830 00:56:46,825 --> 00:56:48,841 Whoo! Time for a bat turn. 831 00:56:49,041 --> 00:56:52,041 Don't lose that limo! On the case, doc! 832 00:56:59,542 --> 00:57:01,717 You know how to dance, don't you? 833 00:57:01,917 --> 00:57:05,667 Actually, I was taking lessons not long ago, in the hope... 834 00:57:05,867 --> 00:57:07,667 Shut up and dance! That one day I... 835 00:57:07,867 --> 00:57:08,917 Uh-oh. 836 00:57:19,458 --> 00:57:21,375 Go-go gadget air bag. 837 00:57:25,375 --> 00:57:26,875 Ooh! Ooh! Ah! 838 00:57:32,667 --> 00:57:34,175 Oh, Sikes, you lost her. 839 00:57:34,375 --> 00:57:36,125 I'm gonna try to find her, boss. 840 00:57:38,000 --> 00:57:39,383 It's not good, sir. 841 00:57:39,583 --> 00:57:41,875 Let's use the element of surprise. 842 00:57:43,458 --> 00:57:45,133 Oh, surprise. 843 00:57:45,333 --> 00:57:47,708 Brenda, what a pleasant surprise. 844 00:57:50,500 --> 00:57:52,041 Brenda, Brenda. 845 00:57:52,241 --> 00:57:53,125 You! 846 00:57:56,708 --> 00:57:57,759 Stop, Claw! 847 00:57:57,959 --> 00:57:58,759 Brenda, Brenda, Brenda. 848 00:57:58,959 --> 00:58:02,046 You know, I love it when you call me "Claw." 849 00:58:02,246 --> 00:58:05,333 So what's new? Hello... You killed my father! 850 00:58:17,125 --> 00:58:19,291 Time. 851 00:58:21,333 --> 00:58:24,275 Gadget here. It's about Brenda, partner. 852 00:58:24,475 --> 00:58:27,217 Yeah? Scolex is taking her to the roof. 853 00:58:27,417 --> 00:58:29,917 I'd save her, but I can't fit in the elevator. 854 00:58:30,117 --> 00:58:31,342 I'm on my way. 855 00:58:31,542 --> 00:58:34,208 You know what they say about nice guys finishing last? 856 00:58:34,408 --> 00:58:34,966 Huh? 857 00:58:35,166 --> 00:58:37,066 Well, they were wrong. 858 00:58:37,266 --> 00:58:39,166 Go-go gadget oil slick. 859 00:58:41,500 --> 00:58:43,291 Toothpaste? Whaa! 860 00:58:49,333 --> 00:58:50,546 What happened to you? 861 00:58:50,746 --> 00:58:51,759 Let me put it this way. 862 00:58:51,959 --> 00:58:54,500 I got the skittles kicked out of me. 863 00:58:55,000 --> 00:58:56,592 I'll be right back. 864 00:58:56,792 --> 00:59:00,166 Oh. Penny, why are you here? Evidence! 865 00:59:10,000 --> 00:59:12,625 Hey, Gadget. It's a clip-on. 866 00:59:12,825 --> 00:59:13,083 Whoa! 867 00:59:23,458 --> 00:59:25,750 Okay, Brain. No, no, no, Brain, you go that way. 868 00:59:25,950 --> 00:59:27,041 I'll go this way. 869 00:59:29,875 --> 00:59:32,875 I gotta destroy the evidence. Why couldn't it be a finger? 870 00:59:33,075 --> 00:59:36,208 I could be working at my dad's store right now... 871 00:59:36,408 --> 00:59:38,583 Selling nails, hammers and power drills. 872 00:59:38,783 --> 00:59:40,875 Yes! Power drills rock! 873 00:59:42,291 --> 00:59:44,208 Get in there! 874 00:59:51,875 --> 00:59:53,796 Well, who are you? 875 00:59:53,996 --> 00:59:55,917 Whoa, there, big boy. 876 00:59:57,083 --> 00:59:59,417 Um, hi, there. 877 01:00:00,125 --> 01:00:01,550 Hello. 878 01:00:01,750 --> 01:00:03,500 Why's that foot in the toilet? 879 01:00:06,083 --> 01:00:08,875 I was, uh, I was cleaning it. 880 01:00:09,075 --> 01:00:10,291 So what's your name? 881 01:00:10,491 --> 01:00:13,966 Uh, I'm Sikes. 882 01:00:14,166 --> 01:00:18,917 You know, Sikes, you look more like the kind of guy who should be, um... 883 01:00:19,834 --> 01:00:20,917 Uh... 884 01:00:22,458 --> 01:00:25,333 Helping someone pick out good weather stripping. 885 01:00:30,083 --> 01:00:32,291 My old man had a hardware store. 886 01:00:34,625 --> 01:00:36,834 Telephone! 887 01:00:37,250 --> 01:00:39,375 It's mine. 888 01:00:46,458 --> 01:00:48,008 Hello? Hi, Mr. Gadget. 889 01:00:48,208 --> 01:00:50,125 Nicole and Kim, how'd you get the number of my hand? 890 01:00:50,325 --> 01:00:51,925 From Penny. Is she there? 891 01:00:52,125 --> 01:00:54,171 Penny isn't here right now, but you can call her at home, okay? 892 01:00:54,371 --> 01:00:56,168 She's not home, but we'll try her again. Okay, bye. 893 01:00:56,368 --> 01:00:58,166 Bye. What do they mean, she's not at home? 894 01:01:10,125 --> 01:01:11,883 Whee, whee! 895 01:01:12,083 --> 01:01:15,458 Oh! Oh, no! Oh, oh, oh! Oh, oh! 896 01:01:24,125 --> 01:01:26,175 I don't get it, Claw. What's your plan now? 897 01:01:26,375 --> 01:01:28,834 Since my dreams for a global robotic empire... 898 01:01:31,166 --> 01:01:33,458 Mongrel! My pants! Oh, God! 899 01:01:37,291 --> 01:01:38,625 Mongrel. 900 01:01:41,667 --> 01:01:43,000 Next thing you know... 901 01:01:43,708 --> 01:01:45,041 Next thing you know, 902 01:01:45,708 --> 01:01:46,634 you're a minion. 903 01:01:46,834 --> 01:01:48,667 You're a minion. 904 01:01:51,333 --> 01:01:52,583 I'm a minion. 905 01:01:57,750 --> 01:01:59,208 Ooh! Oh! 906 01:02:00,667 --> 01:02:01,959 Ow, ow! 907 01:02:05,000 --> 01:02:06,800 Uncle. 908 01:02:07,000 --> 01:02:08,542 Hey, hey, don't touch that. 909 01:02:13,166 --> 01:02:15,008 Hey. Hey, 910 01:02:15,208 --> 01:02:16,900 what'd you do that for? 911 01:02:17,100 --> 01:02:18,592 We shouldn't be fighting. 912 01:02:18,792 --> 01:02:21,542 We've got a lot in common, except I've got nicer teeth. 913 01:02:23,708 --> 01:02:27,375 I'd hoped that we could've worked together, been partners. 914 01:02:27,575 --> 01:02:28,759 Together, you and I could've 915 01:02:28,959 --> 01:02:31,342 ruled the world. 916 01:02:31,542 --> 01:02:33,333 You should've quit while you were ahead. 917 01:02:34,458 --> 01:02:35,875 Cannonball! 918 01:02:39,667 --> 01:02:42,125 Ooh! Ooh la la! 919 01:02:45,041 --> 01:02:46,417 Go-go gadget chopper. 920 01:02:50,250 --> 01:02:52,375 Contact. 921 01:03:07,834 --> 01:03:10,300 Whoa! Whoa! whoa! Whoa! 922 01:03:10,500 --> 01:03:12,959 How do ya... Whoa... Fly this thing? 923 01:03:16,792 --> 01:03:18,383 Oh! Oh, no! Go, go back. 924 01:03:18,583 --> 01:03:21,333 Up, up, up, up. Good, good, good, good. Oh, bad, bad, bad. 925 01:03:26,583 --> 01:03:27,792 My hair! 926 01:03:29,375 --> 01:03:31,792 Sit back and relax, darling. 927 01:03:43,792 --> 01:03:44,717 Whoa! 928 01:03:44,917 --> 01:03:47,542 Hey! I can see my house from here. 929 01:03:47,742 --> 01:03:48,425 Whoa! 930 01:03:48,625 --> 01:03:49,467 Two things, Scolex! 931 01:03:49,667 --> 01:03:52,171 One, you are completely insane. 932 01:03:52,371 --> 01:03:54,875 And two, I liked you better fat. 933 01:04:00,625 --> 01:04:02,542 Bring on the brownies! Ha! 934 01:04:02,742 --> 01:04:05,133 Wheel in the waffles! 935 01:04:05,333 --> 01:04:08,000 I'm ready to binge! 936 01:04:14,291 --> 01:04:16,792 Darn! That fellow will not give us a break! 937 01:04:16,992 --> 01:04:20,166 For the third time Sanford Scolex, 938 01:04:20,366 --> 01:04:22,041 you are under arrest! 939 01:04:24,583 --> 01:04:26,300 No! 940 01:04:26,500 --> 01:04:28,959 Go, go, go, go, go, go, Gadget! 941 01:04:39,083 --> 01:04:41,500 John! Oh, no! 942 01:04:43,583 --> 01:04:45,008 Let me give you a lift. 943 01:04:45,208 --> 01:04:48,175 Where can I drop you off? 944 01:04:48,375 --> 01:04:50,208 I'd answer, but I doubt you really care. 945 01:04:51,708 --> 01:04:55,008 John! I'm up here! Take my hand! 946 01:04:55,208 --> 01:04:57,375 Hi, John. How are you doing down there? 947 01:05:00,667 --> 01:05:04,008 John! "John!" 948 01:05:04,208 --> 01:05:08,333 John, I know you can save us! Think of something! 949 01:05:08,533 --> 01:05:09,959 I'm working on it. 950 01:05:18,625 --> 01:05:21,250 Hurry! 951 01:05:25,166 --> 01:05:27,750 Try to visualize your goal. 952 01:05:44,291 --> 01:05:45,708 Back to the drawing board! 953 01:05:47,542 --> 01:05:49,217 Brenda, jump! Right on my back! 954 01:05:49,417 --> 01:05:52,125 Oh, Brenda, don't jump. For god's sake, we can work this out, darling. 955 01:05:52,325 --> 01:05:54,500 Sweetie pie, really! 956 01:05:56,000 --> 01:05:57,750 My God. Me I'm out of control. 957 01:06:06,792 --> 01:06:09,458 Go-go gadget air brakes. Go-go gadget airplane. 958 01:06:09,658 --> 01:06:11,091 I don't know what to go, go anymore! 959 01:06:11,291 --> 01:06:12,966 Didn't you read the manual? Try something else! 960 01:06:13,166 --> 01:06:17,291 Go-go gadget glider. Go-go gadget balloon. Go-go gadget parachute. 961 01:06:17,491 --> 01:06:19,133 Go-go gadget giant trampoline. 962 01:06:19,333 --> 01:06:22,083 Go-go gadget circus net. Go-go gadget featherbed. Go-go gadget hay wagon. 963 01:06:22,283 --> 01:06:25,792 Go-go gadget bubble wrap. Go-go gadget parasail. Parakeet. 964 01:06:25,992 --> 01:06:27,500 Paraglider. Parasol. 965 01:06:29,291 --> 01:06:32,300 Umbrella? John, you did it. 966 01:06:32,500 --> 01:06:36,125 You saved our lives. I did? I guess I did. 967 01:06:36,325 --> 01:06:37,425 Wowser! 968 01:06:37,625 --> 01:06:39,634 Just watch out for the big head. Understood. 969 01:06:39,834 --> 01:06:42,792 You know, arrogance can sneak up on you. No, that big head! 970 01:06:42,992 --> 01:06:44,750 Oh, no. 971 01:06:50,834 --> 01:06:54,542 John! Are you okay? 972 01:07:00,875 --> 01:07:02,083 Gadget. 973 01:07:02,625 --> 01:07:05,417 Oh, hello, Brenda. 974 01:07:06,333 --> 01:07:07,625 Are you breathing? 975 01:07:09,208 --> 01:07:10,417 I think so. 976 01:07:12,333 --> 01:07:15,834 How's your central vallecular equilibrator feeling? 977 01:07:16,417 --> 01:07:17,966 It feels pretty good. 978 01:07:18,166 --> 01:07:20,834 And how's your auto-axle lubricator functioning? 979 01:07:21,034 --> 01:07:22,166 It's functioning fully. 980 01:07:33,667 --> 01:07:37,383 Oh, Gadget. What is it? 981 01:07:37,583 --> 01:07:39,542 Is my occipital piston slipping? 982 01:07:40,125 --> 01:07:41,208 No. 983 01:07:42,208 --> 01:07:42,966 I just never realized 984 01:07:43,166 --> 01:07:46,375 what beautiful brown eyes you have. 985 01:07:58,625 --> 01:08:00,550 It's a high-fly Scolex. 986 01:08:00,750 --> 01:08:02,083 The Gadgetmobile pulls under it. 987 01:08:02,283 --> 01:08:04,395 The crowd's going crazy. 988 01:08:04,595 --> 01:08:06,708 He makes the catch! 989 01:08:06,908 --> 01:08:08,091 We made it! 990 01:08:08,291 --> 01:08:12,208 Ladies and gentlemen, Scolex is out and that is the game! 991 01:08:12,408 --> 01:08:16,417 Final score, Gadgetmobile one, Scolex zippo. 992 01:08:16,617 --> 01:08:19,383 And the fans rush the field. 993 01:08:19,583 --> 01:08:22,333 No autographs, please. Please, y'all, come on, now. 994 01:08:22,533 --> 01:08:23,883 Freeze! Get back! 995 01:08:24,083 --> 01:08:26,583 Gentlemen, there's been some kind of a mistake. 996 01:08:27,417 --> 01:08:28,383 Chief! 997 01:08:28,583 --> 01:08:30,383 Oh, sorry, kiddo. 998 01:08:30,583 --> 01:08:32,417 I'm gonna have to place your uncle under arrest. 999 01:08:32,617 --> 01:08:34,050 Freeze! Don't move, Gadget! 1000 01:08:34,250 --> 01:08:37,504 Well, I just thought you'd wanna know That Sanford Scolex 1001 01:08:37,704 --> 01:08:40,959 created an evil version of my uncle to terrorize Riverton. 1002 01:08:41,159 --> 01:08:41,883 Is that true? 1003 01:08:42,083 --> 01:08:44,966 Every word of it. She's an amazing young woman. 1004 01:08:45,166 --> 01:08:49,542 She held up a mirror to my misguided ways in the service of Mr. Scolex. 1005 01:08:49,742 --> 01:08:51,091 I'm sorry, Chief. 1006 01:08:51,291 --> 01:08:56,417 Here's the foot. I didn't know any better. 1007 01:08:56,617 --> 01:08:57,008 Et tu, Sikes? 1008 01:08:57,208 --> 01:08:59,800 Cover him, men! 1009 01:09:00,000 --> 01:09:01,875 They're all yours, fellas. 1010 01:09:06,375 --> 01:09:07,667 Wowser. 1011 01:09:13,625 --> 01:09:14,258 Excuse me! Press! 1012 01:09:14,458 --> 01:09:16,583 Excuse me! Mayor on the premises. 1013 01:09:16,783 --> 01:09:18,008 The shepherd needs her sheep. 1014 01:09:18,208 --> 01:09:20,717 Yes, it is a credit to myself and my administration, 1015 01:09:20,917 --> 01:09:26,458 that we had the courage to believe in and initiate the gadget program. 1016 01:09:26,658 --> 01:09:29,937 Arrivederci, Gadget! 1017 01:09:30,137 --> 01:09:33,217 This is not goodbye. 1018 01:09:33,417 --> 01:09:35,375 I'll get you next time, Gadget. 1019 01:09:35,575 --> 01:09:36,834 I'll get you. 1020 01:09:40,333 --> 01:09:41,542 Wowser. 1021 01:09:53,500 --> 01:09:54,300 A happy ending. 1022 01:09:54,500 --> 01:09:58,500 What could be better than true love? 1023 01:09:58,700 --> 01:10:00,133 Ooh, cute little bug. 1024 01:10:00,333 --> 01:10:01,717 Wait up, Fraeulein. 1025 01:10:01,917 --> 01:10:04,959 Did you know I speak German? Fahrvergnugen, baby. 1026 01:10:20,417 --> 01:10:21,925 ♪ Inspector Gadget ♪ 1027 01:10:22,125 --> 01:10:24,858 Hello, and welcome to RoboBrendaerobics, 1028 01:10:25,058 --> 01:10:27,792 where I'll be your host, RoboBrenda. 1029 01:10:27,992 --> 01:10:29,592 Follow me. It's gonna be fast. 1030 01:10:29,792 --> 01:10:33,375 And kick, and kick, and kick, and fall. 1031 01:10:33,575 --> 01:10:34,834 ♪ Inspector Gadget 1032 01:10:37,500 --> 01:10:41,250 ♪ Inspector Gadget Ooh, ooh 1033 01:10:42,000 --> 01:10:43,458 ♪ Inspector Gadget 1034 01:10:44,875 --> 01:10:47,708 ♪ Gadget Inspector Gadget ♪ 1035 01:10:49,417 --> 01:10:50,759 Hi. 1036 01:10:50,959 --> 01:10:52,317 My name is Sikes. 1037 01:10:52,517 --> 01:10:53,675 Hi, Sikes. 1038 01:10:53,875 --> 01:10:54,966 And I'm a minion. 1039 01:10:55,166 --> 01:10:58,500 But it's been 30 days since I last kissed up to anyone! 1040 01:11:02,041 --> 01:11:03,875 ♪ Go, Gadget, go ♪ 1041 01:11:07,625 --> 01:11:08,966 This is the coolest watch. 1042 01:11:09,166 --> 01:11:12,375 It's a radio, a computer, even a phone. 1043 01:11:12,575 --> 01:11:14,217 Testing, testing. 1044 01:11:14,417 --> 01:11:16,834 Brain, say something. Come in. Over. 1045 01:11:18,458 --> 01:11:20,759 Brain is not here. 1046 01:11:20,959 --> 01:11:24,166 Please leave a message at the sound of the woof. 1047 01:11:24,366 --> 01:11:25,250 Woof! 1048 01:11:28,542 --> 01:11:30,959 Hey, thanks for watching my movie. 1049 01:11:31,159 --> 01:11:32,175 Yeah, my movie. 1050 01:11:32,375 --> 01:11:34,708 Even though we called it Inspector Gadget. 1051 01:11:34,908 --> 01:11:36,175 I know you all are wondering. 1052 01:11:36,375 --> 01:11:38,900 Things with the Volkswagen are working out real good. 1053 01:11:39,100 --> 01:11:41,625 We got married in Las Vegas in a drive-through chapel. 1054 01:11:41,825 --> 01:11:44,875 We're expecting a little subcompact any day now. 1055 01:11:45,075 --> 01:11:46,258 Thinking of calling him "The Love Bug," 1056 01:11:46,458 --> 01:11:50,025 which is in no way a plug for my employer, the Walt Disney company. 1057 01:11:50,225 --> 01:11:53,792 Although when our little one is old enough, his first words will be, 1058 01:11:53,992 --> 01:11:55,300 "I'm going to Disneyland!" 1059 01:11:55,500 --> 01:11:58,567 But don't any of you leave for theme parks just yet. 1060 01:11:58,767 --> 01:12:01,834 All these fine people in the credits made me look good. 1061 01:12:13,250 --> 01:12:15,296 ♪ You can call me when you want me 1062 01:12:15,496 --> 01:12:17,542 ♪ if you need a friend you got me 1063 01:12:17,742 --> 01:12:19,937 ♪ I'll be your everything 1064 01:12:20,137 --> 01:12:22,260 ♪ fulfill your every dream 1065 01:12:22,460 --> 01:12:24,383 ♪ We can do it automatic 1066 01:12:24,583 --> 01:12:26,708 ♪ I just call out go, go, gadget 1067 01:12:26,908 --> 01:12:28,550 ♪ I'll be your everything 1068 01:12:28,750 --> 01:12:32,750 ♪ you'll see I'm everything you want and more 1069 01:12:32,950 --> 01:12:35,925 ♪ I knew the moment that we met 1070 01:12:36,125 --> 01:12:40,500 ♪ I had to be a part of you someone you won't forget 1071 01:12:40,700 --> 01:12:44,966 ♪ So don't say I'm like the other few 1072 01:12:45,166 --> 01:12:50,420 ♪ No matter what's going down you'll find me next to you 1073 01:12:50,620 --> 01:12:55,481 ♪ Girl, I'll be your superman I'll do what no one can 1074 01:12:55,681 --> 01:13:00,542 ♪ You'll find that I'm the everything that you need 1075 01:13:00,742 --> 01:13:02,791 ♪ Deep down inside of you 1076 01:13:02,991 --> 01:13:04,841 ♪ No matter what you do 1077 01:13:05,041 --> 01:13:08,000 ♪ You'll see I'm everything you want and more 1078 01:13:08,200 --> 01:13:09,604 ♪ You can call me when you want me 1079 01:13:09,804 --> 01:13:11,208 ♪ if you need a friend you got me 1080 01:13:11,408 --> 01:13:13,958 ♪ I'll be your everything 1081 01:13:14,158 --> 01:13:16,416 ♪ fulfill your every dream 1082 01:13:16,616 --> 01:13:18,675 ♪ We can do it automatic 1083 01:13:18,875 --> 01:13:20,959 ♪ I just call out go, go, gadget 1084 01:13:21,159 --> 01:13:22,883 ♪ I'll be your everything 1085 01:13:23,083 --> 01:13:27,083 ♪ You'll see I'm everything you want and more 1086 01:13:31,667 --> 01:13:34,421 ♪ No sweat the claw is on his way 1087 01:13:34,621 --> 01:13:37,375 ♪ Don't worry about him catching you 1088 01:13:37,575 --> 01:13:38,550 ♪ don't even be afraid 1089 01:13:38,750 --> 01:13:42,800 ♪ Somehow, some way I'll find out what's the deal 1090 01:13:43,000 --> 01:13:48,583 ♪ And I'll be there to rescue you you'll see that I'm for real 1091 01:13:49,583 --> 01:13:52,087 ♪ Girl, I'll be your superman 1092 01:13:52,287 --> 01:13:54,592 ♪ I'll do what no one can 1093 01:13:54,792 --> 01:13:59,417 ♪ You'll find that I'm the everything that you need 1094 01:13:59,617 --> 01:14:01,625 ♪ Deep down inside of you 1095 01:14:01,825 --> 01:14:03,634 ♪ No matter what you do 1096 01:14:03,834 --> 01:14:07,041 ♪ You'll see I'm everything you want and more 1097 01:14:07,241 --> 01:14:08,854 ♪ You can call me when you want me 1098 01:14:09,054 --> 01:14:10,467 ♪ if you need a friend you got me 1099 01:14:10,667 --> 01:14:12,634 ♪ I'll be your everything ♪ ♪ Girl ♪ 1100 01:14:12,834 --> 01:14:14,917 ♪ Fulfill your every dream ♪ ♪ Everything you want and more ♪ 1101 01:14:15,117 --> 01:14:19,792 ♪ We can do it automatic I just call out go, go, gadget 1102 01:14:19,992 --> 01:14:21,800 ♪ I'll be your everything 1103 01:14:22,000 --> 01:14:25,959 ♪ You see I'm everything you want and more ♪ 1104 01:14:28,417 --> 01:14:32,125 ♪ And more ♪ Everything, girl 1105 01:14:32,667 --> 01:14:35,217 ♪ Don't you know 1106 01:14:35,417 --> 01:14:37,733 ♪ Call me when you want me 1107 01:14:37,933 --> 01:14:40,250 ♪ I'm gonna be there, baby ♪ 1108 01:17:24,750 --> 01:17:27,050 Wow, you made it through credits, 1109 01:17:27,250 --> 01:17:29,800 and we didn't offer you anything for free. 1110 01:17:30,000 --> 01:17:33,275 Movie audiences are the best audiences in the world. 1111 01:17:33,475 --> 01:17:36,554 Now, get out, go home. Leave, vamoose. You got to go. 1112 01:17:36,754 --> 01:17:39,834 I am tired. Please, go home. Go home, go home, go home. 1113 01:17:40,034 --> 01:17:42,125 Good night, Riverton!