1
00:00:10,877 --> 00:00:13,877
[Applause and cheering]
2
00:00:21,054 --> 00:00:24,094
Man: We're going to do a
Christmas tune for you now.
3
00:00:24,091 --> 00:00:25,421
You got to trust me.
4
00:00:25,426 --> 00:00:27,456
This one is just a little bit different.
5
00:00:27,461 --> 00:00:29,697
It combines the Christmas colors
6
00:00:29,697 --> 00:00:29,701
red, green...
It combines the Christmas colors
7
00:00:29,701 --> 00:00:32,057
red, green...
8
00:00:32,066 --> 00:00:33,796
and blues!
9
00:00:33,801 --> 00:00:36,601
[Blues song playing]
10
00:01:03,163 --> 00:01:04,663
♪ Frosty the Snowman
11
00:01:04,665 --> 00:01:08,525
♪ Was a jolly, happy soul ♪
12
00:01:08,536 --> 00:01:10,666
♪ He was smokin' his pipe, baby ♪
13
00:01:10,671 --> 00:01:14,441
♪ His two eyes were made of coal ♪
14
00:01:14,442 --> 00:01:16,412
♪ And Frosty the Snowman
15
00:01:16,410 --> 00:01:19,947
♪ Is a fairy tale, they say ♪
16
00:01:19,947 --> 00:01:19,950
♪ He was made of ice and snow ♪
♪ Is a fairy tale, they say ♪
17
00:01:19,950 --> 00:01:22,407
♪ He was made of ice and snow ♪
18
00:01:22,416 --> 00:01:26,216
♪ Then he came to life one day ♪
19
00:01:26,220 --> 00:01:28,350
♪ Frosty the Snowman
20
00:01:28,355 --> 00:01:30,855
♪ Was as bad as he could be ♪
21
00:01:30,858 --> 00:01:33,727
♪ And the children say he could laugh and play ♪
22
00:01:33,727 --> 00:01:33,728
♪ Just the same as you and me ♪
♪ And the children say he could laugh and play ♪
23
00:01:33,728 --> 00:01:36,997
♪ Just the same as you and me ♪
24
00:01:36,997 --> 00:01:38,997
Here we go!
25
00:01:43,036 --> 00:01:44,036
Yeah!
26
00:01:44,038 --> 00:01:46,138
Whoo!
27
00:01:46,140 --> 00:01:48,410
Hey, man, check it out.
28
00:02:02,188 --> 00:02:03,758
It's the Jack Frost Band.
29
00:02:03,757 --> 00:02:06,087
They're digging it.
They're loving it.
30
00:02:06,093 --> 00:02:08,363
We got to sign these guys.
31
00:02:24,077 --> 00:02:26,477
♪ There must have been some magic ♪
32
00:02:26,480 --> 00:02:29,380
♪ In the air that night
33
00:02:29,383 --> 00:02:32,523
♪ Or that old silk hat they found ♪
34
00:02:35,622 --> 00:02:40,632
♪ For when they laid it upon his head ♪
35
00:02:41,761 --> 00:02:47,568
♪ He began to hootchy-koo around ♪
36
00:02:47,568 --> 00:02:47,571
♪ Frosty the Snowman ♪
♪He began to hootchy-koo around ♪
37
00:02:47,571 --> 00:02:49,737
♪ Frosty the Snowman
38
00:02:49,737 --> 00:02:49,738
♪ Is a fairy tale, they say ♪
♪ Frosty the Snowman ♪
39
00:02:49,738 --> 00:02:52,637
♪ Is a fairy tale, they say ♪
40
00:02:52,640 --> 00:02:55,740
♪ He was made of ice and snow ♪
41
00:02:55,743 --> 00:02:59,753
♪ Till he came to life
42
00:03:01,281 --> 00:03:02,981
♪ One day
43
00:03:08,721 --> 00:03:13,091
Sweet Lou! Beat 'em, man!
44
00:03:15,962 --> 00:03:18,762
Radio announcer: That was Medford's
own Jack Frost Band,
45
00:03:18,766 --> 00:03:20,826
best little band no one's ever heard of.
46
00:03:20,834 --> 00:03:23,844
That was recorded live
last night at Denver's music hall.
47
00:03:23,837 --> 00:03:27,567
Don't ask us how we got the tape.
They are due for a break.
48
00:03:27,575 --> 00:03:29,005
More music coming your way
49
00:03:29,009 --> 00:03:30,439
from the seventies and nineties.
50
00:03:30,444 --> 00:03:32,014
No sixties, no eighties, I promise.
51
00:03:32,012 --> 00:03:34,552
Central Colorado's classic rock.
52
00:03:49,662 --> 00:03:52,662
[School bell rings]
53
00:03:52,666 --> 00:03:54,866
[Children shouting]
54
00:03:57,904 --> 00:04:00,514
School's out!
55
00:04:07,313 --> 00:04:10,117
No running! Feet are for walking!
56
00:04:10,117 --> 00:04:10,123
Merry Christmas, everybody!
No running! Feet are for walking!
57
00:04:10,123 --> 00:04:12,117
Merry Christmas, everybody!
58
00:04:12,119 --> 00:04:14,119
See you next year!
59
00:04:14,121 --> 00:04:16,021
Merry Christmas, Miss Clark!
60
00:04:16,023 --> 00:04:17,263
Hey, Charlie!
61
00:04:17,258 --> 00:04:18,718
Hey.
62
00:04:18,726 --> 00:04:20,186
Have a great vacation, Charlie.
63
00:04:22,495 --> 00:04:24,895
Snowball fight!
64
00:04:37,810 --> 00:04:40,550
Charlie! All right! The brain is here!
65
00:04:40,547 --> 00:04:41,877
What's going on?
66
00:04:41,882 --> 00:04:43,722
The seventh graders have us pinned down.
67
00:04:43,717 --> 00:04:45,547
Now they've pulled out the heavy artillery.
68
00:04:45,552 --> 00:04:47,792
Come on, man. How bad could it be?
69
00:04:47,788 --> 00:04:49,657
...2, 3!
70
00:04:49,657 --> 00:04:49,658
Unh! Unh! ...2, 3!
71
00:04:49,658 --> 00:04:51,417
Unh! Unh!
72
00:04:51,425 --> 00:04:53,625
Yeah! Whoo!
73
00:04:53,627 --> 00:04:54,957
What was that?
74
00:04:54,962 --> 00:04:56,632
Bull's-eye!
75
00:04:56,630 --> 00:04:59,060
We tried to tell you! Rory Buck.
76
00:04:59,066 --> 00:05:00,926
Alexander!
77
00:05:00,934 --> 00:05:02,503
Unh!
78
00:05:02,503 --> 00:05:02,504
Girl: Charlie! Charlie! You got to help him!
Unh!
79
00:05:02,504 --> 00:05:04,672
Girl: Charlie! Charlie! You got to help him!
80
00:05:04,672 --> 00:05:04,673
Alexander: Natalie! Help!
Girl: Charlie! Charlie! You got to help him!
81
00:05:04,673 --> 00:05:07,007
Alexander: Natalie! Help!
82
00:05:07,007 --> 00:05:07,012
[Sobbing] Alexander: Natalie! Help!
83
00:05:07,012 --> 00:05:09,737
[Sobbing]
84
00:05:09,743 --> 00:05:12,843
Heh heh! Eat snow, you little wieners.
85
00:05:12,846 --> 00:05:14,246
Yeah!
86
00:05:17,717 --> 00:05:19,277
All right. Huddle up. Come on.
87
00:05:19,286 --> 00:05:21,546
Remember what we learned in
history class, right?
88
00:05:21,555 --> 00:05:23,215
No. Not really.
89
00:05:23,223 --> 00:05:24,458
Uh-uh.
90
00:05:24,458 --> 00:05:24,463
Ugh! If you want to stop an army,
Uh-uh.
91
00:05:24,463 --> 00:05:27,058
Ugh! If you want to stop an army,
92
00:05:27,061 --> 00:05:28,761
stop the general.
93
00:05:28,762 --> 00:05:30,462
You're gonna take on Rory Buck?
94
00:05:30,464 --> 00:05:33,074
Trust me, Tuck. You draw their fire.
95
00:05:33,067 --> 00:05:34,897
Yeah. OK. Good luck, man!
96
00:05:34,902 --> 00:05:35,932
Rory: Fire!
97
00:05:35,936 --> 00:05:38,036
Oh! Yeah!
98
00:05:41,607 --> 00:05:42,607
Get him!
99
00:05:42,609 --> 00:05:44,639
Hey! I dare you to hit me!
100
00:05:45,645 --> 00:05:48,045
Ow! Ooh! Aah!
101
00:05:48,048 --> 00:05:49,378
[Growl]
102
00:05:49,383 --> 00:05:51,153
Load me up!
103
00:05:54,420 --> 00:05:56,020
You all right? No.
104
00:05:56,023 --> 00:05:58,093
Come on! Give me your best shot!
105
00:05:58,092 --> 00:06:00,792
You can do better than that,
can't you?
106
00:06:00,794 --> 00:06:03,564
Oh! OK. That was a good one.
107
00:06:03,564 --> 00:06:05,234
Go, go, go! Run!
108
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
Wait!
109
00:06:08,102 --> 00:06:09,737
Whoa!
110
00:06:09,737 --> 00:06:09,742
Come on, Alexander! Whoa!
111
00:06:09,742 --> 00:06:11,097
Come on, Alexander!
112
00:06:11,105 --> 00:06:13,135
What'd you do that for, butthead?
113
00:06:13,140 --> 00:06:15,540
Look. That little twerp is getting away.
114
00:06:15,542 --> 00:06:18,112
Run like the wind, Alexander!
115
00:06:20,246 --> 00:06:23,176
Oh! Oh! Are you OK?
116
00:06:23,183 --> 00:06:25,583
I'll take care of this one myself.
117
00:06:33,226 --> 00:06:34,556
Hold your fire!
118
00:06:34,561 --> 00:06:36,331
Rory is pissed!
119
00:06:37,764 --> 00:06:41,134
Well, well, well...
little Charlie Frost.
120
00:06:41,135 --> 00:06:43,365
Hanging with the second graders now?
121
00:06:43,370 --> 00:06:45,470
Get off, Rory.
122
00:06:45,472 --> 00:06:47,442
I got a present for you.
123
00:06:47,441 --> 00:06:49,877
Boy: Nail him, Rory!
124
00:06:49,877 --> 00:06:49,881
Good. I like presents.
Boy: Nail him, Rory!
125
00:06:49,881 --> 00:06:53,647
Good. I like presents.
126
00:06:53,647 --> 00:06:57,217
Can you say brain freeze?
127
00:06:57,217 --> 00:06:58,477
Oh!
128
00:06:58,485 --> 00:07:00,315
Brain freeze.
129
00:07:00,320 --> 00:07:03,420
Boy: Way to go, buddy!
130
00:07:03,424 --> 00:07:04,594
All right, Charlie!
131
00:07:04,591 --> 00:07:07,528
This isn't the end of it, Frost!
132
00:07:07,528 --> 00:07:07,531
Whoa! This isn't the end of it,
Frost!
133
00:07:07,531 --> 00:07:08,528
Whoa!
134
00:07:08,529 --> 00:07:09,529
[Laughter]
135
00:07:09,530 --> 00:07:11,660
Oh, yeah! Way to go!
136
00:07:15,101 --> 00:07:16,671
Shut up!
137
00:07:19,472 --> 00:07:20,741
Hey, you OK?
138
00:07:20,741 --> 00:07:20,742
Yeah. Good man. Hey, you OK?
139
00:07:20,742 --> 00:07:21,871
Yeah. Good man.
140
00:07:21,875 --> 00:07:24,175
Thanks, Charlie. You're amazing.
141
00:07:24,178 --> 00:07:25,208
No problem.
142
00:07:28,714 --> 00:07:30,684
See you at hockey, Charlie!
143
00:07:30,684 --> 00:07:31,752
See you, Natalie!
144
00:07:31,752 --> 00:07:31,754
Good job, dude. See you later!
See you, Natalie!
145
00:07:31,754 --> 00:07:34,488
Good job, dude. See you later!
146
00:07:34,488 --> 00:07:34,492
Man: ♪ Baby Good job, dude. See you later!
147
00:07:34,492 --> 00:07:36,557
Man: ♪ Baby
148
00:07:36,557 --> 00:07:36,558
♪ Merry Christmas, baby Man: ♪ Baby
149
00:07:36,558 --> 00:07:38,957
♪ Merry Christmas, baby
150
00:07:38,959 --> 00:07:42,729
♪ Merry Christmas, baby
151
00:07:42,729 --> 00:07:45,099
♪ Sure do treat me nice
152
00:07:49,001 --> 00:07:51,941
♪ Merry Christmas, baby
153
00:07:51,939 --> 00:07:54,808
♪ Sure do treat me nice
154
00:07:54,808 --> 00:07:54,809
♪ Oh, yeah ♪ Sure do treat me nice
155
00:07:54,809 --> 00:07:56,138
♪ Oh, yeah
156
00:07:58,411 --> 00:08:00,881
♪ Buy me diamond rings for Christmas ♪
157
00:08:00,881 --> 00:08:04,051
Hey, Chester. Come on, boy.
158
00:08:06,385 --> 00:08:07,845
Dad?
159
00:08:11,123 --> 00:08:12,723
Hey, Dad?
160
00:08:17,230 --> 00:08:19,330
[Banging]
161
00:08:19,333 --> 00:08:20,767
Dad?
162
00:08:20,767 --> 00:08:20,773
Oh. Hey, Mom. Dad?
163
00:08:20,773 --> 00:08:22,467
Oh. Hey, Mom.
164
00:08:22,469 --> 00:08:25,069
Charlie, it's a long drive from Denver.
165
00:08:25,072 --> 00:08:27,207
You know he won't be back until late.
166
00:08:27,207 --> 00:08:27,212
This drain-- I don't get it.
You know he won't be back until late.
167
00:08:27,212 --> 00:08:29,267
This drain-- I don't get it.
168
00:08:29,276 --> 00:08:31,936
Sometimes it works. Sometimes it doesn't.
169
00:08:33,679 --> 00:08:35,209
So?
170
00:08:35,215 --> 00:08:36,575
So?
171
00:08:36,583 --> 00:08:39,219
So not turning over your report card right away
172
00:08:39,219 --> 00:08:39,223
is a bad sign.
So not turning over your report card right away
173
00:08:39,223 --> 00:08:40,249
is a bad sign.
174
00:08:40,254 --> 00:08:43,264
Oh! Here.
175
00:08:43,257 --> 00:08:46,017
I'm gonna go play hockey in the driveway.
176
00:08:46,026 --> 00:08:50,496
Hey, hey, hey! Running away--
that's another bad sign.
177
00:08:50,497 --> 00:08:52,127
Whoo-hoo!
178
00:08:52,132 --> 00:08:54,332
You may have your father's looks,
179
00:08:54,334 --> 00:08:57,771
but you get your brains from me.
Yes!
180
00:08:57,771 --> 00:08:57,774
Good work, Charlie!
but you get your brains from me.
Yes!
181
00:08:57,774 --> 00:08:59,871
Good work, Charlie!
182
00:08:59,873 --> 00:09:02,813
Wait till your dad sees this.
183
00:09:12,718 --> 00:09:14,718
Jack: Excuse me. Miss?
184
00:09:14,721 --> 00:09:16,251
Yes?
185
00:09:16,256 --> 00:09:18,886
Listen, my car broke down back here.
186
00:09:18,892 --> 00:09:21,732
I was wondering if I could borrow
a couple of bucks
187
00:09:21,728 --> 00:09:23,358
till I get to a gas station.
188
00:09:23,363 --> 00:09:25,933
Money? I'm sorry. My husband is a musician.
189
00:09:25,933 --> 00:09:27,133
Really? Uh-huh.
190
00:09:27,134 --> 00:09:28,434
Is he any good?
191
00:09:28,435 --> 00:09:29,465
Well, yeah.
192
00:09:29,469 --> 00:09:30,769
Really?
193
00:09:30,771 --> 00:09:34,508
You know, I also left my lip balm in the car.
194
00:09:34,508 --> 00:09:34,511
So I'm out, and I think
I'm feeling a little, uh--
You know, I also left my lip balm in the car.
195
00:09:34,511 --> 00:09:39,038
So I'm out, and I think
I'm feeling a little, uh--
196
00:09:39,046 --> 00:09:40,506
Chapped?
197
00:09:40,514 --> 00:09:43,584
Chapped, yeah. I was wondering
if I could borrow some lip balm.
198
00:09:43,584 --> 00:09:46,754
I don't know if you're going
to like what I got.
199
00:09:46,753 --> 00:09:48,753
Do you mind if I try?
200
00:09:48,755 --> 00:09:50,515
Mmm.
201
00:09:54,727 --> 00:09:55,757
You like it?
202
00:09:55,762 --> 00:09:57,702
You know, I can't tell.
203
00:09:57,698 --> 00:09:59,928
Let me just--
204
00:10:02,301 --> 00:10:03,571
I missed you.
205
00:10:03,570 --> 00:10:05,170
I missed you.
206
00:10:05,172 --> 00:10:07,472
OK. That's for you. What's for me?
207
00:10:07,474 --> 00:10:09,874
I hope you brought me chocolates. Yes!
208
00:10:10,876 --> 00:10:13,806
He waited up as long as he could.
209
00:10:13,814 --> 00:10:15,082
Wow. Let's get him up.
210
00:10:15,082 --> 00:10:15,084
No. Don't get him up. Wow. Let's get him up.
211
00:10:15,084 --> 00:10:16,512
No. Don't get him up.
212
00:10:16,516 --> 00:10:17,946
Come on. Mm-mm.
213
00:10:17,951 --> 00:10:20,387
Come on. He's got the whole
vacation to sleep.
214
00:10:20,387 --> 00:10:20,391
Honey. Hon-- Come on.
He's got the whole vacation to sleep.
215
00:10:20,391 --> 00:10:21,717
Honey. Hon--
216
00:10:21,722 --> 00:10:23,822
Charlie. Charlie.
217
00:10:23,824 --> 00:10:26,424
Dude. Charlie boy.
218
00:10:26,426 --> 00:10:27,456
Charlie boy.
219
00:10:27,461 --> 00:10:28,491
Dad?
220
00:10:28,495 --> 00:10:29,525
Get up, man.
221
00:10:29,529 --> 00:10:31,898
Oh, I was just resting my eyes.
222
00:10:31,898 --> 00:10:31,899
You were? Mm-hmm. Oh,
I was just resting my eyes.
223
00:10:31,899 --> 00:10:33,867
You were? Mm-hmm.
224
00:10:33,867 --> 00:10:33,868
Wow. Looked like you were sleeping.
You were? Mm-hmm.
225
00:10:33,868 --> 00:10:35,297
Wow. Looked like you were sleeping.
226
00:10:35,302 --> 00:10:37,002
Didn't it look like that?
227
00:10:37,004 --> 00:10:38,472
You looked like you were asleep.
228
00:10:38,472 --> 00:10:38,474
Looked exactly like you were asleep.
You looked like you were asleep.
229
00:10:38,474 --> 00:10:40,741
Looked exactly like you were asleep.
230
00:10:40,741 --> 00:10:40,742
No. I was waiting up for you.
Looked exactly like you were asleep.
231
00:10:40,742 --> 00:10:42,471
No. I was waiting up for you.
232
00:10:42,476 --> 00:10:45,976
OK. You can go back to sleep.
I just wanted to say hi.
233
00:10:45,979 --> 00:10:49,449
Oh, I wanted to give you a weather
update, too.
234
00:10:49,449 --> 00:10:50,879
It's snowing!
235
00:10:50,884 --> 00:10:52,419
Oh, yeah. Oh, yeah.
236
00:10:52,419 --> 00:10:52,424
Yes! Can I, Mom? Oh, yeah. Oh, yeah.
237
00:10:52,424 --> 00:10:54,519
Yes! Can I, Mom?
238
00:10:54,521 --> 00:10:56,551
Yeah. Yes!
239
00:10:56,556 --> 00:10:58,356
[Chester barking]
240
00:10:58,358 --> 00:10:59,488
Can I, Mom? Yes.
241
00:11:03,129 --> 00:11:05,999
Aw, Dad, not another fathead.
242
00:11:05,999 --> 00:11:08,029
He's not a fathead. He's just really smart,
243
00:11:08,035 --> 00:11:11,135
so he needs a really big cranium for his brain.
244
00:11:11,138 --> 00:11:12,198
Now what?
245
00:11:12,205 --> 00:11:14,205
Um, nose. Come on. Nose.
246
00:11:14,207 --> 00:11:15,467
Nose.
247
00:11:18,577 --> 00:11:20,347
Dad! I said nose!
248
00:11:20,347 --> 00:11:22,077
I thought you said hose!
249
00:11:22,082 --> 00:11:23,382
Sorry.
250
00:11:25,317 --> 00:11:27,517
Ha ha ha!
251
00:11:29,588 --> 00:11:31,188
Scarf?
252
00:11:32,358 --> 00:11:33,928
Uh...
253
00:11:33,927 --> 00:11:37,327
Dad, give me your hat. Thank you.
254
00:11:37,863 --> 00:11:39,603
Yes! Perfect.
255
00:11:39,599 --> 00:11:40,867
How's he look?
256
00:11:40,867 --> 00:11:40,869
He looks like you. How's he look?
257
00:11:40,869 --> 00:11:42,397
He looks like you.
258
00:11:42,402 --> 00:11:43,702
He does?
259
00:11:43,704 --> 00:11:45,804
Only a little cuter.
260
00:11:45,806 --> 00:11:47,466
Good one, Mom.
261
00:11:49,341 --> 00:11:50,741
Really?
262
00:11:50,744 --> 00:11:53,484
Really.
263
00:11:53,480 --> 00:11:54,710
Cuter than this?
264
00:11:54,715 --> 00:11:56,605
Aw, don't even--
265
00:11:56,616 --> 00:11:58,816
Aah! Ha ha!
266
00:11:58,819 --> 00:12:01,189
You are so dead!
267
00:12:01,188 --> 00:12:03,618
Ow! Right in the butt!
268
00:12:05,591 --> 00:12:08,991
Jack: You know what? You throw like a girl.
269
00:12:10,229 --> 00:12:14,167
Woman: Welcome home, Jack! Now go to sleep!
270
00:12:14,167 --> 00:12:14,169
Sorry, Mrs Wilkins! Woman:
Welcome home, Jack! Now go to sleep!
271
00:12:14,169 --> 00:12:16,597
Sorry, Mrs Wilkins!
272
00:12:16,603 --> 00:12:18,673
Sorry, Mrs Wilkins!
273
00:12:18,672 --> 00:12:21,072
Hey, seriously, from this angle,
274
00:12:21,074 --> 00:12:24,284
she looks hot in that flannel nightgown.
275
00:12:25,344 --> 00:12:26,644
Aah!
276
00:12:26,646 --> 00:12:28,076
Shh! Shh!
277
00:12:33,185 --> 00:12:35,215
Hey, what, are you pulling an all-nighter?
278
00:12:35,222 --> 00:12:38,392
Get your skinny little butt in that bed.
279
00:12:39,492 --> 00:12:41,361
Nice work on that snowman today, dude.
280
00:12:41,361 --> 00:12:41,362
Thanks. Except you made his head way too big.
Nice work on that snowman today, dude.
281
00:12:41,362 --> 00:12:43,597
Thanks. Except you made his head way too big.
282
00:12:43,597 --> 00:12:43,601
{\an1}I made the head too big? Yep.
Thanks. Except you made his head way too big.
283
00:12:43,601 --> 00:12:45,427
{\an1}I made the head too big? Yep.
284
00:12:45,432 --> 00:12:47,872
You put the bottom ball on the top ball.
285
00:12:47,868 --> 00:12:49,228
How you doing? Good.
286
00:12:49,236 --> 00:12:50,466
Yeah? How was Denver?
287
00:12:50,470 --> 00:12:53,170
Denver was cool. How are the guys?
288
00:12:53,173 --> 00:12:55,613
The guys are great. Everybody says hi to you.
289
00:12:56,408 --> 00:12:58,178
So? So?
290
00:12:58,178 --> 00:13:00,648
Is there anything you need to show me?
291
00:13:00,647 --> 00:13:02,107
Like?
292
00:13:02,115 --> 00:13:05,815
Like, you know, something in the
shape of a present?
293
00:13:05,819 --> 00:13:07,287
You mean, from the gig? Yeah.
294
00:13:07,287 --> 00:13:07,289
Like maybe those plastic swords You mean,
from the gig? Yeah.
295
00:13:07,289 --> 00:13:08,847
Like maybe those plastic swords
296
00:13:08,855 --> 00:13:10,885
they stick through the olives
and the onions?
297
00:13:10,891 --> 00:13:14,161
Yeah, like, for the martinis that
Mom packs in my lunch.
298
00:13:14,161 --> 00:13:15,991
Mom is making you martinis for
lunch?
299
00:13:15,996 --> 00:13:18,026
I'm up to two now, two a day.
300
00:13:18,031 --> 00:13:19,531
Good. Yep.
301
00:13:19,533 --> 00:13:21,233
I brought you this.
302
00:13:28,908 --> 00:13:31,308
Whoa. One of your harmonicas?
303
00:13:31,311 --> 00:13:33,341
Yep.
304
00:13:33,346 --> 00:13:35,306
[Blows note]
305
00:13:35,315 --> 00:13:37,915
That's one of my really old harmonicas.
306
00:13:37,918 --> 00:13:39,948
You sure you want me to have this?
307
00:13:39,953 --> 00:13:41,853
Absolutely I want you to have it.
308
00:13:41,855 --> 00:13:43,415
Where'd you get it?
309
00:13:43,423 --> 00:13:48,261
Where'd I get it? I got that from, uh...
310
00:13:48,261 --> 00:13:48,263
from an old famous blues player
Where'd I get it? I got that from, uh...
311
00:13:48,263 --> 00:13:50,330
from an old famous blues player
312
00:13:50,330 --> 00:13:50,331
named Sonny Boy Wayne. from an
old famous blues player
313
00:13:50,331 --> 00:13:51,930
named Sonny Boy Wayne.
314
00:13:51,932 --> 00:13:53,002
Yeah. Right.
315
00:13:52,999 --> 00:13:54,599
I did. Sonny Boy Wayne.
316
00:13:54,601 --> 00:13:57,301
This cat was, 9 feet tall and could play,
man.
317
00:13:57,304 --> 00:13:59,272
There was, a white light around him.
318
00:13:59,272 --> 00:13:59,274
He gave you this? He gave me this.
There was, a white light around him.
319
00:13:59,274 --> 00:14:01,308
He gave you this? He gave me this.
320
00:14:01,308 --> 00:14:01,312
He said, "Son, I want you to have this.
" He gave you this? He gave me this.
321
00:14:01,312 --> 00:14:04,177
He said, "Son, I want you to have this."
322
00:14:04,177 --> 00:14:04,178
"It's going to give you the power.
" He said, "Son, I want you to have this."
323
00:14:04,178 --> 00:14:06,177
"It's going to give you the power."
324
00:14:06,179 --> 00:14:08,209
Come on, Dad. Seriously,
where'd you get it?
325
00:14:08,215 --> 00:14:10,675
You want to know where I got it?
326
00:14:10,684 --> 00:14:11,824
I got that...
327
00:14:11,818 --> 00:14:13,618
the morning you were born.
328
00:14:13,620 --> 00:14:14,990
Really?
329
00:14:14,988 --> 00:14:17,257
A little music store right across the street
330
00:14:17,257 --> 00:14:17,258
from the hospital. I walked out in a great mood,
A little music store right across the street
331
00:14:17,258 --> 00:14:20,187
from the hospital. I walked out in a great mood,
332
00:14:20,193 --> 00:14:21,863
bought myself that harmonica,
333
00:14:21,862 --> 00:14:23,330
and I've never had a harmonica
334
00:14:23,330 --> 00:14:23,332
that played better than that one.
and I've never had a harmonica
335
00:14:23,332 --> 00:14:25,198
that played better than that one.
336
00:14:25,198 --> 00:14:25,200
It's my favorite one. Now it's yours.
that played better than that one.
337
00:14:25,200 --> 00:14:28,398
It's my favorite one. Now it's yours.
338
00:14:28,401 --> 00:14:29,501
Thanks.
339
00:14:29,502 --> 00:14:31,471
You're welcome. Now go to sleep.
340
00:14:31,471 --> 00:14:31,472
[As Sonny Boy Wayne] Son,
I want you to go to sleep now.
You're welcome. Now go to sleep.
341
00:14:31,472 --> 00:14:36,071
[As Sonny Boy Wayne] Son,
I want you to go to sleep now.
342
00:14:38,577 --> 00:14:40,177
That's awesome.
343
00:14:41,280 --> 00:14:42,910
See you in the morning.
344
00:14:42,916 --> 00:14:44,316
Hey, Dad? Yo?
345
00:14:44,317 --> 00:14:46,577
We're playing hockey tomorrow.
Can you come?
346
00:14:46,586 --> 00:14:48,446
Yes, sir. Oh, wait a minute.
347
00:14:48,455 --> 00:14:51,285
Can't. We have to go into the
studio tomorrow.
348
00:14:51,291 --> 00:14:53,421
You know, the game's not till 4.00,
349
00:14:53,426 --> 00:14:55,886
and it's against our arch rivals,
the Devils.
350
00:14:55,896 --> 00:14:58,126
You're 11, and you already have
arch rivals?
351
00:14:58,131 --> 00:14:59,599
Yeah.
352
00:14:59,599 --> 00:14:59,601
4.00. Yeah. What am I thinking? Yeah.
353
00:14:59,601 --> 00:15:02,299
4.00. Yeah. What am I thinking?
354
00:15:02,302 --> 00:15:03,742
I'm there. I'm there. Really?
355
00:15:03,737 --> 00:15:05,837
Definitely. Great.
356
00:15:05,839 --> 00:15:09,139
Hey, you know another thing about
this harmonica?
357
00:15:09,142 --> 00:15:11,111
It has magic powers. Yeah. Right.
358
00:15:11,111 --> 00:15:11,112
Yeah. Right. I'm serious.
It has magic powers. Yeah. Right.
359
00:15:11,112 --> 00:15:12,641
Yeah. Right. I'm serious.
360
00:15:12,646 --> 00:15:16,146
When you play that, no matter where I am,
361
00:15:16,149 --> 00:15:17,417
I can hear it.
362
00:15:17,417 --> 00:15:17,419
Right. I can hear it.
363
00:15:17,419 --> 00:15:18,877
Right.
364
00:15:18,885 --> 00:15:21,585
I'm telling you. Good night.
365
00:15:21,588 --> 00:15:22,688
Good night.
366
00:15:22,689 --> 00:15:24,489
Love you. Go to sleep.
367
00:15:26,926 --> 00:15:28,526
[Blows notes]
368
00:15:28,528 --> 00:15:30,958
[As Sonny Boy Wayne]
You looking for the power?
369
00:15:30,964 --> 00:15:32,634
Just testing it.
370
00:15:36,001 --> 00:15:39,401
Major label, huh?
So what do you think of this Kaplan kid?
371
00:15:39,406 --> 00:15:42,606
I like him. He's smart.
He really knows music.
372
00:15:42,609 --> 00:15:45,909
And you know what? He gets us.
This guy really get us.
373
00:15:45,912 --> 00:15:47,180
Oh, good.
374
00:15:47,180 --> 00:15:47,182
Hey, how's things down at the bank?
Oh, good.
375
00:15:47,182 --> 00:15:49,049
Hey, how's things down at the bank?
376
00:15:49,049 --> 00:15:49,050
How's that new guy in the loan department?
Hey, how's things down at the bank?
377
00:15:49,050 --> 00:15:51,079
How's that new guy in the loan department?
378
00:15:51,084 --> 00:15:54,754
Oh, Glenn? He's a nice guy.
379
00:15:54,754 --> 00:15:56,324
He hit on me.
380
00:15:57,823 --> 00:15:59,223
Really?
381
00:16:00,626 --> 00:16:03,856
How about that? Guys don't even check
for rings anymore.
382
00:16:03,863 --> 00:16:07,133
Relax. He's 63. I straightened him out.
383
00:16:07,133 --> 00:16:08,401
You straightened him out?
384
00:16:08,401 --> 00:16:08,403
What exactly does that mean?
You straightened him out?
385
00:16:08,403 --> 00:16:10,770
What exactly does that mean?
386
00:16:10,770 --> 00:16:10,771
Stop it. What exactly does that mean?
387
00:16:10,771 --> 00:16:12,070
Stop it.
388
00:16:12,072 --> 00:16:14,312
No wonder he hit on you. Look at you.
389
00:16:14,307 --> 00:16:16,537
I don't wear this to the bank.
390
00:16:16,543 --> 00:16:19,083
You're barely wearing it here.
391
00:16:19,079 --> 00:16:21,948
Mmm. Sing me a smile.
392
00:16:21,948 --> 00:16:21,949
OK. Well... Mmm. Sing me a smile.
393
00:16:21,949 --> 00:16:25,548
OK. Well...
394
00:16:25,552 --> 00:16:28,492
♪ The driver on the bus says,
"Move on back" ♪
395
00:16:28,488 --> 00:16:33,458
No. Sing me the other one-- my song.
396
00:16:33,460 --> 00:16:38,300
♪ Every time we say good-bye ♪
397
00:16:38,298 --> 00:16:41,398
♪ I die a little
398
00:16:41,401 --> 00:16:43,741
Mmm. Take off your boots.
399
00:16:43,737 --> 00:16:48,337
♪ Every time we say good-bye ♪
400
00:16:48,341 --> 00:16:51,111
Oh, man, if I had one hit song--
401
00:16:51,111 --> 00:16:53,541
Mmm. You will.
402
00:16:53,546 --> 00:16:55,606
I'd make you guys really proud of me.
403
00:16:55,615 --> 00:16:58,945
We're already really proud of you.
404
00:16:58,952 --> 00:17:00,822
I'd buy you a nice big house.
405
00:17:00,820 --> 00:17:03,590
I'd settle for a new sink.
406
00:17:03,590 --> 00:17:06,420
I'd get you a new car, like a
Porsche or something.
407
00:17:06,426 --> 00:17:10,286
Anything but a Jeep is a sissy car.
408
00:17:10,296 --> 00:17:12,956
I'd get you some diamonds.
409
00:17:12,966 --> 00:17:14,896
Hmm.
410
00:17:16,335 --> 00:17:20,365
Mm-mm. All I need is you.
411
00:17:29,281 --> 00:17:31,217
I love you, Gab.
412
00:17:31,217 --> 00:17:31,221
I love you, too. I love you, Gab.
413
00:17:31,221 --> 00:17:33,677
I love you, too.
414
00:17:40,893 --> 00:17:43,693
♪ 'Cause when you're near me ♪
415
00:17:43,696 --> 00:17:48,196
♪ There's such an air of spring ♪
416
00:17:48,201 --> 00:17:49,971
♪ About ev--
417
00:17:53,872 --> 00:17:56,942
I'll bet you would like a snow blower,
though.
418
00:18:15,661 --> 00:18:16,691
Lift it up.
419
00:18:16,696 --> 00:18:18,326
I don't remember you hanging
420
00:18:18,331 --> 00:18:20,101
this many Christmas lights last year.
421
00:18:20,100 --> 00:18:21,800
That's because I didn't hang this many.
422
00:18:21,801 --> 00:18:24,771
A little straighter. Yeah.
Yours is crooked on that side.
423
00:18:24,771 --> 00:18:27,371
If you come down a bit at your end--
424
00:18:27,373 --> 00:18:29,743
No. You've come too far now.
425
00:18:31,477 --> 00:18:34,307
You see? You've gone too far there.
426
00:18:34,314 --> 00:18:36,514
Careful, Mac. You don't want to be
427
00:18:36,516 --> 00:18:38,746
on the wrong end of that left hook.
428
00:18:40,018 --> 00:18:41,448
Bye, baby. Bye.
429
00:18:41,454 --> 00:18:43,490
I'll be in the car, baby.
430
00:18:43,490 --> 00:18:43,494
In front of the goal! Shoots! I'll be in the car, baby.
431
00:18:43,494 --> 00:18:45,090
In front of the goal! Shoots!
432
00:18:45,091 --> 00:18:48,361
All right! Ooh! A little wide, but nice shot.
433
00:18:48,361 --> 00:18:49,791
Who taught you that shot?
434
00:18:49,796 --> 00:18:51,056
Coach Gronic.
435
00:18:51,064 --> 00:18:53,700
Dicky Gronic? Dicky Gronic is your coach?
436
00:18:53,700 --> 00:18:53,704
Dicky Gronic can't play hockey.
Dicky Gronic? Dicky Gronic is your coach?
437
00:18:53,704 --> 00:18:55,130
Dicky Gronic can't play hockey.
438
00:18:55,135 --> 00:18:56,725
Dad, {\an1}Sid Gronic.
439
00:18:56,736 --> 00:18:59,596
Oh, Sid Gronic is good. Sid Gronic is very good.
440
00:18:59,606 --> 00:19:01,836
He's really one of the best players we knew,
441
00:19:01,841 --> 00:19:03,881
if he could stay out of prison.
442
00:19:05,544 --> 00:19:07,614
Whoa! What was that?
443
00:19:07,614 --> 00:19:10,049
That's a little thing I like to call the J-shot.
444
00:19:10,049 --> 00:19:10,054
Come on. Teach me. All right. Come here.
That's a little thing I like to call the J-shot.
445
00:19:10,054 --> 00:19:12,579
Come on. Teach me. All right. Come here.
446
00:19:12,585 --> 00:19:15,045
You're big enough to handle this now.
447
00:19:15,054 --> 00:19:16,854
Come on, Jack. We got to go.
448
00:19:16,856 --> 00:19:18,916
Be with you in one second.
449
00:19:18,925 --> 00:19:20,055
Hold on a minute, dude.
450
00:19:20,059 --> 00:19:22,459
The guy is coming down right here--
defensive man.
451
00:19:22,462 --> 00:19:25,298
Bring it back on the toes and stick
to the heel.
452
00:19:25,298 --> 00:19:25,302
Jack-- Now, cut it loose! Bring it
back on the toes and stick to the heel.
453
00:19:25,302 --> 00:19:26,998
Jack-- Now, cut it loose!
454
00:19:27,000 --> 00:19:29,430
Nice shot. Very good.
455
00:19:29,435 --> 00:19:31,295
So--hold on. I still don't get it.
456
00:19:31,304 --> 00:19:32,944
I'll show you when I come back.
457
00:19:32,939 --> 00:19:35,208
I gotta learn it for the game today.
458
00:19:35,208 --> 00:19:35,209
I'll teach you when I come back.
I gotta learn it for the game today.
459
00:19:35,209 --> 00:19:37,038
I'll teach you when I come back.
460
00:19:37,043 --> 00:19:38,283
But, Dad, I want to--
461
00:19:38,278 --> 00:19:41,808
"Butt-Dad"? Did you just call me Butt-Dad?
462
00:19:41,814 --> 00:19:45,084
Is that the kind of thing Coach Gronic
is teaching you guys? Butt-Dad?
463
00:19:45,084 --> 00:19:48,688
By the way, that would make you Butt-Boy.
Bye.
464
00:19:48,688 --> 00:19:48,694
Bye, Butt-Family. Bye. By the way,
that would make you Butt-Boy. Bye.
465
00:19:48,694 --> 00:19:51,088
Bye, Butt-Family. Bye.
466
00:19:52,758 --> 00:19:55,388
See you in a little while.
Love you guys. Bye.
467
00:19:55,395 --> 00:19:56,955
Bye.
468
00:19:57,663 --> 00:19:59,703
All right.
469
00:20:01,867 --> 00:20:04,097
Aw, man.
470
00:20:04,103 --> 00:20:08,173
Man: OK. First period is behind us. Forget about it.
471
00:20:08,174 --> 00:20:10,374
God knows {\an1}I'm going to try.
472
00:20:10,376 --> 00:20:13,206
Look, I know you're just kids
473
00:20:13,213 --> 00:20:14,948
and we're really here to teach you
474
00:20:14,948 --> 00:20:14,953
about fair play and sportsmanship
and all that crap,
and we're really here to teach you
475
00:20:14,953 --> 00:20:18,318
about fair play and
sportsmanship and all that crap,
476
00:20:18,318 --> 00:20:20,718
but I am so tired
477
00:20:20,720 --> 00:20:22,889
of looking up at that scoreboard
478
00:20:22,889 --> 00:20:22,890
and seeing that we're behind the
Devils again and again and again!
of looking up at that scoreboard
479
00:20:22,890 --> 00:20:29,059
and seeing that we're behind the
Devils again and again and again!
480
00:20:30,028 --> 00:20:31,198
Lighten up, Dad.
481
00:20:31,197 --> 00:20:32,527
Sorry.
482
00:20:34,766 --> 00:20:37,466
History is made by winners...
483
00:20:37,470 --> 00:20:39,270
conquerors...
484
00:20:39,272 --> 00:20:40,842
barbarians!
485
00:20:40,840 --> 00:20:43,870
Now, I want you to go out there...
486
00:20:43,876 --> 00:20:48,776
and wipe the ice with their filthy butts!
487
00:20:48,781 --> 00:20:49,811
All right?!
488
00:20:50,849 --> 00:20:53,579
Play clean. Have a good game.
489
00:20:53,586 --> 00:20:56,116
Boy: Come on, guys. Whup 'em!
490
00:20:56,122 --> 00:20:58,462
[Organ plays Charge!]
491
00:20:58,458 --> 00:20:59,718
Hey, Rory.
492
00:20:59,726 --> 00:21:02,026
Heh heh! Hey, sweetheart. Miss me?
493
00:21:02,028 --> 00:21:04,397
Mm-hmm.
494
00:21:04,397 --> 00:21:04,398
Man:Let's nail it guys. Mm-hmm.
495
00:21:04,398 --> 00:21:05,957
Man:Let's nail it guys.
496
00:21:05,965 --> 00:21:08,025
You're getting tighter. We're almost there.
497
00:21:08,034 --> 00:21:09,604
[Playing blues music]
498
00:21:17,542 --> 00:21:20,142
♪ I get confused, baby
499
00:21:21,713 --> 00:21:24,583
♪ I get confused and so upset ♪
500
00:21:26,618 --> 00:21:30,118
♪ I get scared, baby
501
00:21:30,123 --> 00:21:33,123
♪ I get so scared, I start to sweat ♪
502
00:21:35,661 --> 00:21:38,031
♪ Ooh, I'm somewhere in the middle ♪
503
00:21:38,031 --> 00:21:41,968
♪ Not remotely in the centre of it all ♪
504
00:21:41,968 --> 00:21:41,971
♪ Oh, yeah ♪ Not remotely in the centre of it all ♪
505
00:21:41,971 --> 00:21:43,968
♪ Oh, yeah
506
00:21:43,970 --> 00:21:46,800
♪ Don't lose your faith in me, baby ♪
507
00:21:47,906 --> 00:21:51,136
♪ Just lean a little my way ♪
508
00:21:54,112 --> 00:21:56,212
♪ Hey, baby
509
00:22:00,085 --> 00:22:04,355
Ah, you know, sometimes it's going to get dark, baby.
510
00:22:04,357 --> 00:22:05,917
♪ Whoo
511
00:22:05,925 --> 00:22:10,085
Wrap your arms around me. I got a big, strong neck.
512
00:22:10,096 --> 00:22:11,496
Unh!
513
00:22:12,397 --> 00:22:14,597
Hold on tight. Here we go.
514
00:22:17,002 --> 00:22:19,442
♪ Don't lose your faith in me, baby ♪
515
00:22:19,439 --> 00:22:21,539
Gabby: Come on, Charlie!
516
00:22:21,541 --> 00:22:28,681
♪ Just lean a little my way ♪
517
00:22:46,665 --> 00:22:49,595
Oh, man, oh, man, oh, man.
518
00:22:49,602 --> 00:22:51,042
Good luck, Jack.
519
00:22:51,037 --> 00:22:53,597
I'm afraid I'll need it. See you later.
520
00:22:53,606 --> 00:22:56,906
All right, Mac. Thanks.
521
00:22:58,210 --> 00:23:01,010
I hope this is not bad.
522
00:23:01,013 --> 00:23:02,953
[Growl]
523
00:23:02,949 --> 00:23:04,249
How bad is it?
524
00:23:04,250 --> 00:23:05,580
[Barks]
525
00:23:05,585 --> 00:23:07,785
Yeah. That's what I thought.
526
00:23:24,970 --> 00:23:26,640
Boy, something smells goo--
527
00:23:26,639 --> 00:23:28,469
You promised him, didn't you?
528
00:23:28,474 --> 00:23:30,414
Why'd you go and do that, Jack?
529
00:23:30,410 --> 00:23:32,478
How many times have I told you?
530
00:23:32,478 --> 00:23:32,480
If you're not gonna be there,
How many times have I told you?
531
00:23:32,480 --> 00:23:33,908
If you're not gonna be there,
532
00:23:33,913 --> 00:23:35,813
don't say you're gonna be there.
533
00:23:35,815 --> 00:23:37,875
You know how I knew you promised him?
534
00:23:37,884 --> 00:23:39,924
He kept looking at me in the stands.
535
00:23:39,919 --> 00:23:42,188
After about-- I don't know-- the 40th time,
536
00:23:42,188 --> 00:23:42,189
I realized he expected you there. After about--
I don't know-- the 40th time,
537
00:23:42,189 --> 00:23:44,588
I realized he expected you there.
538
00:23:44,590 --> 00:23:49,090
Jack, I don't care if you get too busy
539
00:23:49,095 --> 00:23:51,055
or you flake out on me.
540
00:23:51,063 --> 00:23:56,073
I care but I chose it.
I married you. I'll deal with it.
541
00:23:56,068 --> 00:23:58,938
He didn't choose this, Jack.
542
00:23:58,938 --> 00:24:01,668
One of these days,
Charlie's gonna score his first goal,
543
00:24:01,674 --> 00:24:04,777
and you won't see it,
like you never saw him with measles
544
00:24:04,777 --> 00:24:04,784
or when he jammed the Fig Newton's
into the slide projector. and you won't see it,
like you never saw him with measles
545
00:24:04,784 --> 00:24:08,277
or when he jammed the Fig Newton's
into the slide projector.
546
00:24:08,281 --> 00:24:10,681
Those things only happen once.
Then they're gone.
547
00:24:10,683 --> 00:24:11,818
I-- Don't, Jack.
548
00:24:11,818 --> 00:24:11,823
You said enough. I-- Don't, Jack.
549
00:24:11,823 --> 00:24:13,618
You said enough.
550
00:24:21,193 --> 00:24:22,433
Hey, buddy.
551
00:24:22,428 --> 00:24:24,128
Charlie: Hey.
552
00:24:30,836 --> 00:24:32,736
How'd you guys do?
553
00:24:32,738 --> 00:24:35,668
We got killed. 8-zip.
554
00:24:35,675 --> 00:24:37,305
Whew.
555
00:24:42,247 --> 00:24:44,377
Hey, Charlie...
556
00:24:46,885 --> 00:24:51,815
I'm really sorry I didn't make it.
557
00:24:51,824 --> 00:24:55,027
I'm really sorry, man.
558
00:24:55,027 --> 00:24:55,034
Hey, look... I'm really sorry, man.
559
00:24:55,034 --> 00:24:56,727
Hey, look...
560
00:25:01,099 --> 00:25:05,639
I got to talk to you about something.
It's, uh...
561
00:25:05,638 --> 00:25:07,068
really important.
562
00:25:07,073 --> 00:25:08,843
OK.
563
00:25:11,076 --> 00:25:15,476
You know how you always wanted to be
the next Wayne Gretzky?
564
00:25:15,481 --> 00:25:17,851
Well, I always had a dream, too--
565
00:25:17,850 --> 00:25:19,480
ever since I was about your age.
566
00:25:19,485 --> 00:25:23,015
I just--I just really wanted to be
a great musician.
567
00:25:23,022 --> 00:25:25,291
I just wanted to be a real player.
568
00:25:25,291 --> 00:25:25,292
I wanted to be able to make
a living doing what I love,
I just wanted to be a real player.
569
00:25:25,292 --> 00:25:28,591
I wanted to be able to make a
living doing what I love,
570
00:25:28,594 --> 00:25:32,764
and I really want to make a
nice living for you and me and Mom.
571
00:25:32,765 --> 00:25:35,325
Well, see...
572
00:25:35,334 --> 00:25:36,804
that might be...
573
00:25:36,802 --> 00:25:39,272
kind of starting to happen.
574
00:25:39,272 --> 00:25:41,172
That's good, Dad.
575
00:25:41,173 --> 00:25:42,673
Yeah, it is good,
576
00:25:42,675 --> 00:25:44,775
and it's really, really good
577
00:25:44,777 --> 00:25:46,807
for you to have a dream.
578
00:25:46,812 --> 00:25:48,752
Tricky part here is sometimes
579
00:25:48,748 --> 00:25:50,948
if you're not careful, you can...
580
00:25:52,384 --> 00:25:53,424
I don't know--
581
00:25:53,419 --> 00:25:55,649
kind of turn into kind of a...
582
00:25:55,655 --> 00:25:57,085
Selfish jerk.
583
00:26:00,458 --> 00:26:01,988
All right.
584
00:26:04,396 --> 00:26:05,626
Yeah.
585
00:26:05,631 --> 00:26:08,631
So are all musicians really flaky?
586
00:26:08,634 --> 00:26:11,344
Uh...
587
00:26:11,337 --> 00:26:12,567
yeah...
588
00:26:12,572 --> 00:26:14,202
basically, I think.
589
00:26:15,874 --> 00:26:17,643
I mean, all the drummers.
590
00:26:17,643 --> 00:26:17,644
Ha ha! I mean, all the drummers.
591
00:26:17,644 --> 00:26:19,743
Ha ha!
592
00:26:19,745 --> 00:26:22,045
OK, here's an idea.
593
00:26:22,048 --> 00:26:25,148
Been thinking about this one for a while.
594
00:26:25,151 --> 00:26:26,551
You, me, Mom--
595
00:26:26,552 --> 00:26:28,688
we go to the cabin up at Pinetop.
596
00:26:28,688 --> 00:26:28,692
We have a real Christmas vacation.
we go to the cabin up at Pinetop.
597
00:26:28,692 --> 00:26:30,988
We have a real Christmas vacation.
598
00:26:30,990 --> 00:26:34,190
Just us--no phone, no TV, no band,
nothing.
599
00:26:34,193 --> 00:26:36,228
What do you think? Really?
600
00:26:36,228 --> 00:26:36,233
Yes. What do you think? Really?
601
00:26:36,233 --> 00:26:37,188
Yes.
602
00:26:37,196 --> 00:26:38,826
Will you teach me the J-shot?
603
00:26:38,831 --> 00:26:40,461
I will teach you the J-shot.
604
00:26:40,466 --> 00:26:42,066
Hold on a second.
605
00:26:42,068 --> 00:26:43,198
No TV?
606
00:26:43,202 --> 00:26:45,842
Yeah, I know.
I was thinking about that, too.
607
00:26:45,838 --> 00:26:47,838
Maybe a little TV.
608
00:26:47,840 --> 00:26:49,140
OK, cool.
609
00:26:49,141 --> 00:26:49,941
So...
610
00:26:49,942 --> 00:26:52,942
eight-oh. Ooh, yeow!
611
00:26:52,945 --> 00:26:54,675
How bad was it?
612
00:26:54,680 --> 00:26:57,010
I think Coach Gronic popped a vein.
613
00:26:58,950 --> 00:27:01,687
Let's see. Here, hon.
Let me get that bag.
614
00:27:01,687 --> 00:27:01,690
I forgave you last night. Let's see.
Here, hon. Let me get that bag.
615
00:27:01,690 --> 00:27:02,917
I forgave you last night.
616
00:27:02,922 --> 00:27:04,762
Can you grab one of these?
617
00:27:04,757 --> 00:27:06,317
No. Hey, Dad.
618
00:27:06,325 --> 00:27:09,025
Hey, what do you got in there--
a dead body?
619
00:27:09,028 --> 00:27:11,458
No, just, like, Game Boy, batteries,
food, clothes--
620
00:27:11,464 --> 00:27:13,704
We're only going to be there for 3 days!
621
00:27:13,699 --> 00:27:16,869
Dad, we could get snowed in for months.
You'll thank me.
622
00:27:16,869 --> 00:27:17,899
[Telephone ringing]
623
00:27:17,903 --> 00:27:19,538
Grab the phone, will you?
624
00:27:19,538 --> 00:27:19,543
All right. Grab the phone, will you?
625
00:27:19,543 --> 00:27:21,107
All right.
626
00:27:21,107 --> 00:27:21,108
[Ring] All right.
627
00:27:21,108 --> 00:27:23,107
[Ring]
628
00:27:24,442 --> 00:27:28,212
Hello. Yeah, sure. Hold on a second.
629
00:27:28,214 --> 00:27:29,782
Hey, Dad, it's for you.
630
00:27:29,782 --> 00:27:29,784
John Kaplan? Hey, Dad, it's for you.
631
00:27:29,784 --> 00:27:31,382
John Kaplan?
632
00:27:33,184 --> 00:27:36,054
Here. I'll meet you in the car.
633
00:27:41,993 --> 00:27:44,863
I just got this, uh...
634
00:27:44,864 --> 00:27:47,804
kind of unbelievable phone call.
635
00:27:47,800 --> 00:27:48,830
Yeah?
636
00:27:48,834 --> 00:27:50,074
Yeah.
637
00:27:50,069 --> 00:27:52,769
The record company heard our tape.
638
00:27:52,772 --> 00:27:54,512
Went nuts. They love us.
639
00:27:54,507 --> 00:27:56,967
They're, like, 99% sure they want to sign us.
640
00:27:56,976 --> 00:28:00,336
Charlie: Yes! Oh, honey!
641
00:28:00,346 --> 00:28:02,676
Dad, this is awesome. That's great!
642
00:28:02,682 --> 00:28:04,352
Yeah, I think. What's the matter?
643
00:28:04,350 --> 00:28:08,050
Well, the head of Asylum has to see us.
644
00:28:08,054 --> 00:28:11,494
He's going to sign one.
There's 3 other bands in the running.
645
00:28:11,490 --> 00:28:14,760
He'll sign us only if we go to
Aspen for his party.
646
00:28:14,760 --> 00:28:16,360
When?
647
00:28:17,529 --> 00:28:18,597
Tomorrow.
648
00:28:18,597 --> 00:28:18,599
Christmas? Yeah. Tomorrow.
649
00:28:18,599 --> 00:28:19,797
Christmas? Yeah.
650
00:28:19,799 --> 00:28:23,269
Jack, no. There's got to be
651
00:28:23,269 --> 00:28:25,099
another time that he can see you.
652
00:28:25,104 --> 00:28:27,274
There's no other time. This is it.
653
00:28:27,273 --> 00:28:28,841
Dad!
654
00:28:28,841 --> 00:28:28,843
Forget it. It's too hard because-- Dad!
655
00:28:28,843 --> 00:28:30,409
Forget it. It's too hard because--
656
00:28:30,409 --> 00:28:30,411
No, no, no. Hold on. Hold on a second.
Forget it. It's too hard because--
657
00:28:30,411 --> 00:28:33,239
No, no, no. Hold on. Hold on a second.
658
00:28:33,245 --> 00:28:36,105
Let's see if we can work this out, OK?
659
00:28:36,115 --> 00:28:38,145
How long do you have to play?
660
00:28:39,384 --> 00:28:41,224
I don't know. That's a good point.
661
00:28:41,220 --> 00:28:43,250
We could maybe play half-hour--
2, 3 tunes.
662
00:28:43,255 --> 00:28:45,355
You don't have to play a whole set.
663
00:28:45,357 --> 00:28:48,987
They'll tell what you sound like
after a few songs, get outta there...
664
00:28:48,994 --> 00:28:50,634
Maybe I could borrow Mac's car,
665
00:28:50,629 --> 00:28:52,159
and I could drive back.
666
00:28:52,164 --> 00:28:54,404
That way I could be back by
Christmas night,
667
00:28:54,400 --> 00:28:57,269
but I'm gonna miss Christmas day
for sure, but--
668
00:28:57,269 --> 00:28:57,270
Here. but I'm gonna miss Christmas day
for sure, but--
669
00:28:57,270 --> 00:28:58,639
Here.
670
00:29:01,206 --> 00:29:03,636
Charlie, what's this? I gave this to you.
671
00:29:03,642 --> 00:29:05,242
I don't want it.
672
00:29:12,784 --> 00:29:14,124
[Sigh]
673
00:29:15,553 --> 00:29:19,463
Man: ♪ Oh, every time
674
00:29:21,159 --> 00:29:24,699
♪ We say good-bye
675
00:29:24,697 --> 00:29:28,297
♪ I sigh a little
676
00:29:32,470 --> 00:29:35,210
This is going to be a great gig, man.
677
00:29:35,207 --> 00:29:37,337
We're going to rock this guy's house.
678
00:29:37,343 --> 00:29:39,183
He'll have to remodel when we're done.
679
00:29:39,178 --> 00:29:43,278
This is the one. I'm telling you,
this is a good thing.
680
00:29:48,419 --> 00:29:50,519
When do you want me to pull over?
681
00:29:50,523 --> 00:29:53,292
Right now. Over here. What am I, crazy?
682
00:29:53,292 --> 00:29:53,293
I got a great wife. a great kid.Right now.
Over here. What am I, crazy?
683
00:29:53,293 --> 00:29:55,461
I got a great wife. a great kid.
684
00:29:55,461 --> 00:29:55,462
I'm not living this life anymore.
Am going home. I got a great wife.
a great kid.
685
00:29:55,462 --> 00:29:57,691
I'm not living this life anymore.
Am going home.
686
00:29:57,696 --> 00:30:00,156
Good for you. You're making the
right decision.
687
00:30:00,166 --> 00:30:02,196
Mac: They're going to like us
next week.
688
00:30:02,201 --> 00:30:06,401
It's Christmas. They'll mail us
the contract.
689
00:30:06,405 --> 00:30:08,835
How am I gonna explain this to
the guys?
690
00:30:08,841 --> 00:30:10,541
Are you nuts? Watch this.
691
00:30:10,543 --> 00:30:11,643
Mac: Hey, guys.
692
00:30:11,644 --> 00:30:12,744
Yo.
693
00:30:12,745 --> 00:30:13,775
The gig's off.
694
00:30:13,779 --> 00:30:15,249
Thank you, Santa!
695
00:30:15,247 --> 00:30:17,347
Nobody wanted to come in the first place.
696
00:30:17,349 --> 00:30:19,419
Lou's mom's offered
to cook us Christmas dinner.
697
00:30:19,418 --> 00:30:22,488
Merry Christmas, boys.
I'm going to the cabin to see my family.
698
00:30:22,488 --> 00:30:26,258
I'm going to take the 40 to Highway 2--
699
00:30:26,258 --> 00:30:28,127
Jack. Jack! Yeah?
700
00:30:28,127 --> 00:30:28,128
Why don't you take the car? Jack.
Jack! Yeah?
701
00:30:28,128 --> 00:30:30,787
Why don't you take the car?
702
00:30:30,796 --> 00:30:32,656
It would be faster that way.
703
00:30:46,811 --> 00:30:49,411
Woman: ♪ Told you, baby, one more time ♪
704
00:30:49,415 --> 00:30:52,575
♪ Don't make me sit all alone and cry ♪
705
00:30:52,585 --> 00:30:54,815
♪ Well, it's over, I know it ♪
706
00:30:54,820 --> 00:30:56,450
♪ But I can't let go
707
00:30:56,455 --> 00:31:00,285
♪ I'm like a fish out of water,
a cat in a tree ♪
708
00:31:00,292 --> 00:31:02,932
♪ You don't even want to talk to me ♪
709
00:31:02,928 --> 00:31:04,388
♪ Well, it's over...
710
00:31:04,396 --> 00:31:08,126
Where did he say that spot was?
711
00:31:08,133 --> 00:31:09,768
There it is.
712
00:31:09,768 --> 00:31:09,773
Come on, Mac. There it is.
713
00:31:09,773 --> 00:31:11,298
Come on, Mac.
714
00:31:11,303 --> 00:31:13,243
♪ Says he's sorry, then he puts me out ♪
715
00:31:13,239 --> 00:31:16,069
♪ I got a big chain around my neck... ♪
716
00:32:00,818 --> 00:32:02,418
[Bell ringing]
717
00:32:07,058 --> 00:32:09,288
Woman: Merry Christmas!
Have a great vacation.
718
00:32:09,295 --> 00:32:10,925
Merry Christmas, Charlie.
719
00:32:10,930 --> 00:32:12,430
Thanks.
720
00:32:14,465 --> 00:32:17,665
Man: ♪ You can say you're coming back ♪
721
00:32:17,670 --> 00:32:21,707
♪ Or you can say you're leavin' ♪
722
00:32:21,707 --> 00:32:21,710
♪ I wish that you would let me know ♪
♪ Or you can say you're leavin' ♪
723
00:32:21,710 --> 00:32:24,567
♪ I wish that you would let me know ♪
724
00:32:24,576 --> 00:32:26,706
♪ So I could stop grievin'... ♪
725
00:32:26,712 --> 00:32:29,448
Frost, you big butthead!
726
00:32:29,448 --> 00:32:29,452
Boy: Forget it, Rory. Frost,
you big butthead!
727
00:32:29,452 --> 00:32:30,708
Boy: Forget it, Rory.
728
00:32:30,716 --> 00:32:32,976
He's no fun to pick on anymore
729
00:32:32,985 --> 00:32:34,945
since his old man died.
730
00:32:34,954 --> 00:32:36,924
Well, it's time he gets over it.
731
00:32:36,922 --> 00:32:39,822
I never even met my old man.
732
00:32:41,359 --> 00:32:45,629
♪ Gone and I'm feelin' low ♪
733
00:32:45,631 --> 00:32:50,131
♪ Gone and I'm feelin' low ♪
734
00:32:50,135 --> 00:32:52,195
Hey, Charlie, want a lift home?
735
00:32:52,204 --> 00:32:53,639
I'm not going home.
736
00:32:53,639 --> 00:32:53,644
Shouldn't be walking down the middle of the road.
I'm not going home.
737
00:32:53,644 --> 00:32:56,069
Shouldn't be walking down the middle of the road.
738
00:32:56,075 --> 00:32:58,035
No one's around. It's all right.
739
00:32:58,043 --> 00:33:00,743
OK, well, I'll, uh-- I'll see you tonight.
740
00:33:00,746 --> 00:33:02,306
Why?
741
00:33:02,314 --> 00:33:03,714
I'm baby-sitting.
742
00:33:03,716 --> 00:33:05,916
Well, not baby-sitting--
you're not a baby,
743
00:33:05,918 --> 00:33:09,788
but we can kind of hang out while
your mom Christmas-shops.
744
00:33:09,788 --> 00:33:11,888
Oh. All right.
745
00:33:11,890 --> 00:33:15,760
♪ The clouds roll back,
but they can't... ♪
746
00:33:15,761 --> 00:33:17,231
See you later, Charlie.
747
00:33:19,130 --> 00:33:23,100
♪ Every time I turn around ♪
748
00:33:23,102 --> 00:33:26,472
♪ You're leavin' again ♪
749
00:33:26,472 --> 00:33:29,708
♪ You're leavin' again ♪
750
00:33:29,708 --> 00:33:29,712
♪ You're leavin' again ♪
♪ You're leavin' again ♪
751
00:33:29,712 --> 00:33:35,408
♪ You're leavin' again ♪
752
00:33:37,448 --> 00:33:39,278
♪ Leavin' again
753
00:33:40,118 --> 00:33:41,818
[Engine approaching]
754
00:33:47,859 --> 00:33:51,029
Hey, sorry, dude!
755
00:33:51,030 --> 00:33:52,960
Damn it!
756
00:33:58,236 --> 00:33:59,936
Damn it!
757
00:34:09,680 --> 00:34:11,250
[Grunting]
758
00:34:19,157 --> 00:34:21,957
Gabby: Charlie, honey, don't worry.
I'll drive through it.
759
00:34:21,960 --> 00:34:23,429
Mom, I can get it!
760
00:34:23,429 --> 00:34:23,430
Charlie, really, it's OK. Mom,
I can get it!
761
00:34:23,430 --> 00:34:24,959
Charlie, really, it's OK.
762
00:34:24,963 --> 00:34:27,663
[Sobbing] No, Mom, it's not OK.
Hold on.
763
00:34:27,666 --> 00:34:28,726
Charlie?
764
00:34:30,168 --> 00:34:32,498
Charlie?
765
00:34:32,504 --> 00:34:35,374
Charlie, Charlie, it's OK!
It's OK.
766
00:34:35,374 --> 00:34:37,814
Charlie, Charlie, it's OK.
It's OK.
767
00:34:37,810 --> 00:34:39,578
It's OK. It's OK.
768
00:34:39,578 --> 00:34:39,580
Mom! It's OK. It's OK.
769
00:34:39,580 --> 00:34:41,008
Mom!
770
00:34:41,013 --> 00:34:42,513
It's OK.
771
00:34:47,218 --> 00:34:49,118
I miss him, too.
772
00:34:49,121 --> 00:34:51,251
I miss him, too.
773
00:35:02,166 --> 00:35:05,696
It's going to be OK, honey.
I promise.
774
00:35:17,482 --> 00:35:19,082
Gabby: Here you go.
775
00:35:19,084 --> 00:35:20,554
Thanks.
776
00:35:22,186 --> 00:35:24,856
How you doing, Little Bear?
777
00:35:24,857 --> 00:35:25,717
Fine.
778
00:35:25,724 --> 00:35:27,364
I think I'm gonna stay home.
779
00:35:27,359 --> 00:35:28,659
You know, we'll hang out.
780
00:35:28,660 --> 00:35:30,390
No, Mom. I'll be fine.
781
00:35:30,395 --> 00:35:33,195
I've done all my Christmas shopping.
I'm good.
782
00:35:33,198 --> 00:35:36,028
Mom, me and Mac will be fine.
783
00:35:36,034 --> 00:35:37,834
OK.
784
00:35:37,836 --> 00:35:39,096
Want a marshmallow?
785
00:35:39,104 --> 00:35:40,139
OK.
786
00:35:40,139 --> 00:35:40,144
What do you want-- one? OK.
787
00:35:40,144 --> 00:35:42,969
What do you want-- one?
788
00:35:42,975 --> 00:35:44,975
Two?
789
00:35:44,977 --> 00:35:47,007
Maybe...4?
790
00:35:47,845 --> 00:35:51,175
Maybe all 500?
791
00:35:51,183 --> 00:35:53,083
Thanks, Mom.
792
00:35:56,988 --> 00:35:59,288
[Thunder]
793
00:35:59,291 --> 00:36:01,361
[Playing blues]
794
00:36:03,628 --> 00:36:05,398
Your dad loved this guy.
795
00:36:06,998 --> 00:36:09,598
They even played together a couple of times.
796
00:36:10,635 --> 00:36:13,465
Nice to know he had time for someone.
797
00:36:14,939 --> 00:36:17,069
[People laughing and shouting]
798
00:36:24,115 --> 00:36:25,875
Come on, Dad, put the head on.
799
00:36:25,884 --> 00:36:28,554
OK, Natalie, pack some snow in there.
800
00:36:28,554 --> 00:36:31,454
All right, let's go in the house, you guys.
801
00:36:31,456 --> 00:36:33,116
Come on, it's getting cold.
802
00:36:33,125 --> 00:36:35,555
I'm going to get you now! Gotcha!
803
00:36:42,567 --> 00:36:47,397
♪ All this wind, just couldn't stand the weather-- ♪
804
00:36:47,406 --> 00:36:49,036
[Turns off television]
805
00:36:49,041 --> 00:36:50,511
[Mac snoring]
806
00:37:10,761 --> 00:37:14,531
Stevie Nicks: ♪ I took my love, and I took it down ♪
807
00:37:18,169 --> 00:37:23,139
♪ I climbed the mountain, and I turned around ♪
808
00:37:23,141 --> 00:37:30,081
♪ And I saw my reflection in the snow-covered hills ♪
809
00:37:30,082 --> 00:37:34,952
♪ Till the landslide brought me down ♪
810
00:37:36,187 --> 00:37:42,887
♪ Oh, mirror in the sky, what is love? ♪
811
00:37:42,894 --> 00:37:49,134
♪ Can the child within my heart rise above? ♪
812
00:37:49,134 --> 00:37:55,644
♪ Can I sail through the changin' ocean tides? ♪
813
00:37:55,641 --> 00:38:02,581
♪ Can I handle the seasons of my life? ♪
814
00:38:04,682 --> 00:38:09,192
♪ Mmm, mmm, I don't know ♪
815
00:38:09,187 --> 00:38:11,347
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm
816
00:38:11,356 --> 00:38:12,856
[Whimpering]
817
00:38:15,126 --> 00:38:20,656
♪ Well, I been afraid of changin' ♪
818
00:38:20,666 --> 00:38:22,066
♪ 'Cause I
819
00:38:22,067 --> 00:38:26,767
♪ I built my life around you ♪
820
00:38:29,173 --> 00:38:33,243
♪ But time makes you bolder ♪
821
00:38:33,245 --> 00:38:36,345
♪ Children get older
822
00:38:36,348 --> 00:38:40,918
♪ I'm getting older, too ♪
823
00:38:42,019 --> 00:38:48,927
♪ I'm getting older, too ♪
824
00:38:48,927 --> 00:38:48,929
♪ So take this love, take it down ♪
♪ I'm getting older, too ♪
825
00:38:48,929 --> 00:38:53,857
♪ So take this love, take it down ♪
826
00:38:55,199 --> 00:39:00,839
♪ Oh, if you climb a mountain and you turn around ♪
827
00:39:02,273 --> 00:39:09,381
♪ If you see my reflection in the snow-covered hills ♪
828
00:39:09,381 --> 00:39:09,383
♪ Well, the landslide will bring it down, down ♪
♪ If you see my reflection in the snow-covered hills ♪
829
00:39:09,383 --> 00:39:15,851
♪ Well, the landslide will bring it down, down ♪
830
00:39:15,854 --> 00:39:20,964
♪ And if you see my reflection in the snow... ♪
831
00:39:24,128 --> 00:39:28,628
♪ Covered...
832
00:39:28,633 --> 00:39:32,203
♪ Hills...
833
00:39:34,305 --> 00:39:37,765
♪ Well, maybe
834
00:39:37,776 --> 00:39:42,776
♪ The landslide will bring it down ♪
835
00:39:42,781 --> 00:39:49,721
♪ Well, well, the landslide will bring it down ♪
836
00:39:49,721 --> 00:39:51,321
[Charlie blowing into harmonica]
837
00:40:55,152 --> 00:40:56,922
[Harmonica blowing]
838
00:41:00,157 --> 00:41:01,557
Jack: I'm home.
839
00:41:01,560 --> 00:41:03,060
Ha ha!
840
00:41:04,829 --> 00:41:06,699
Hey, I'm home!
841
00:41:09,967 --> 00:41:11,427
Gabby.
842
00:41:11,436 --> 00:41:13,836
Hey, Gab.
843
00:41:17,741 --> 00:41:19,211
Charlie.
844
00:41:19,211 --> 00:41:20,811
[Owl hooting]
845
00:41:22,246 --> 00:41:24,406
Man, it's cold.
846
00:41:26,250 --> 00:41:28,220
[Knocking on door]
847
00:41:28,220 --> 00:41:29,690
Hey, could you open up?
848
00:41:32,623 --> 00:41:34,423
Hey, Charlie?
849
00:41:40,564 --> 00:41:43,568
Jack: Charlie?
850
00:41:43,568 --> 00:41:43,574
Hey. Jack: Charlie?
851
00:41:43,574 --> 00:41:44,828
Hey.
852
00:41:45,936 --> 00:41:47,836
Charlie, it's me. It's Dad.
853
00:41:50,708 --> 00:41:51,938
Jack: Charlie.
854
00:41:53,310 --> 00:41:54,680
Could you get the door?
855
00:41:54,679 --> 00:41:57,209
Aah!
856
00:41:57,215 --> 00:41:58,245
Aah!
857
00:41:58,250 --> 00:41:59,980
Huh?
858
00:42:00,551 --> 00:42:01,581
[Gasping]
859
00:42:01,586 --> 00:42:03,216
What? What?
860
00:42:06,323 --> 00:42:07,923
No.
861
00:42:11,161 --> 00:42:13,131
No way.
862
00:42:15,099 --> 00:42:16,329
[Gasp]
863
00:42:16,334 --> 00:42:17,402
No.
864
00:42:17,402 --> 00:42:17,404
[Sigh] No.
865
00:42:17,404 --> 00:42:19,702
[Sigh]
866
00:42:24,441 --> 00:42:26,341
Can't be.
867
00:42:28,579 --> 00:42:30,249
[Sigh]
868
00:42:33,651 --> 00:42:34,681
What is that?
869
00:42:34,686 --> 00:42:35,746
[Trickling]
870
00:42:35,754 --> 00:42:37,394
Hey, hey, hey, hey, hey!
871
00:42:37,389 --> 00:42:39,658
Hey, what's the mat-- Hey, come on!
872
00:42:39,658 --> 00:42:39,659
That's disgusting! Chester, it's me!
Hey, what's the mat-- Hey, come on!
873
00:42:39,659 --> 00:42:41,688
That's disgusting! Chester, it's me!
874
00:42:41,693 --> 00:42:43,033
[Chester barking]
875
00:42:43,028 --> 00:42:45,428
It's me. It's Jack!
876
00:42:45,430 --> 00:42:48,130
Oh! Mac.
877
00:42:48,133 --> 00:42:50,602
Get up. Chester just peed on a live snowman.
878
00:42:50,602 --> 00:42:50,603
[Sleepily] No cranberries. Get up.
Chester just peed on a live snowman.
879
00:42:50,603 --> 00:42:52,402
[Sleepily] No cranberries.
880
00:42:52,404 --> 00:42:53,804
What?
881
00:42:53,805 --> 00:42:55,665
This is not happening.
882
00:42:55,674 --> 00:42:57,174
This cannot be happening.
883
00:42:57,175 --> 00:42:58,465
Hey, Charlie.
884
00:42:58,476 --> 00:42:59,706
Can you let me in?
885
00:42:59,711 --> 00:43:00,841
[Gasp]
886
00:43:00,845 --> 00:43:02,045
Charlie, I--Look...
887
00:43:02,047 --> 00:43:03,247
[Barking]
888
00:43:03,248 --> 00:43:05,678
I'm having kind of a bad day here,
buddy.
889
00:43:05,684 --> 00:43:07,184
Come on, Mac.
890
00:43:09,587 --> 00:43:12,017
Ah, this ought to do it.
891
00:43:16,093 --> 00:43:18,730
Hey, kiddo, come on, it's getting cold out--
892
00:43:18,730 --> 00:43:18,733
Hey! Hey! Hey! Hey, kiddo, come on,
it's getting cold out--
893
00:43:18,733 --> 00:43:19,998
Hey! Hey! Hey!
894
00:43:19,998 --> 00:43:20,000
Hey, come ba--Hey! Hey! Hey! Hey!
895
00:43:20,000 --> 00:43:21,558
Hey, come ba--Hey!
896
00:43:21,566 --> 00:43:24,466
That's my, uh--
897
00:43:24,469 --> 00:43:26,699
That's my branch!
898
00:43:26,705 --> 00:43:28,335
Chester, hey.
899
00:43:28,340 --> 00:43:29,770
OK, come on.
900
00:43:29,774 --> 00:43:31,714
Come on. Come on!
901
00:43:31,710 --> 00:43:33,678
This is unbelievable.
902
00:43:33,678 --> 00:43:33,680
When I was a human-- nothing.
This is unbelievable.
903
00:43:33,680 --> 00:43:35,308
When I was a human-- nothing.
904
00:43:35,313 --> 00:43:38,383
Now all of a sudden you want to play?
905
00:43:38,383 --> 00:43:40,218
Come on, Chester!
906
00:43:40,218 --> 00:43:40,223
Aah! Ugh! Come on, Chester!
907
00:43:40,223 --> 00:43:42,218
Aah! Ugh!
908
00:43:43,487 --> 00:43:46,257
That's the coldest wedgie I've ever had.
909
00:43:47,224 --> 00:43:50,929
Well, look what we have here.
910
00:43:50,929 --> 00:43:50,934
Ah, let me pick up my arm. Well,
look what we have here.
911
00:43:50,934 --> 00:43:53,729
Ah, let me pick up my arm.
912
00:43:53,732 --> 00:43:54,962
[Barking]
913
00:43:57,868 --> 00:44:00,168
[Engine approaching]
914
00:44:01,038 --> 00:44:02,938
Is that a snowplow?
915
00:44:03,974 --> 00:44:05,877
Agh! Hello! Ow...
916
00:44:05,877 --> 00:44:05,884
Radio blaring: ♪ Take a free ride Agh!
Hello! Ow...
917
00:44:05,884 --> 00:44:08,647
Radio blaring: ♪ Take a free ride
918
00:44:08,647 --> 00:44:11,107
[Jack grunting]
919
00:44:11,116 --> 00:44:12,976
Hello! I'm on the front here.
920
00:44:12,984 --> 00:44:16,124
Agh! Mr Snowplow driver?
921
00:44:16,121 --> 00:44:17,991
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
922
00:44:21,125 --> 00:44:22,425
Whoa!
923
00:44:23,861 --> 00:44:25,091
[Screaming]
924
00:44:35,739 --> 00:44:37,869
[Coughing]
925
00:44:41,111 --> 00:44:43,311
Wonderful service. Thanks for the lift.
926
00:44:43,314 --> 00:44:44,484
Oh...
927
00:44:44,482 --> 00:44:46,718
Come on, shake it off. Shake it off.
928
00:44:46,718 --> 00:44:46,722
It's just snow. Come on, shake it off.
Shake it off.
929
00:44:46,722 --> 00:44:48,518
It's just snow.
930
00:44:48,520 --> 00:44:50,020
Oh...
931
00:44:50,888 --> 00:44:52,918
Oh!
932
00:44:54,658 --> 00:44:56,458
Oh, great.
933
00:44:56,461 --> 00:44:59,631
Talk about your separation anxiety.
934
00:45:00,631 --> 00:45:02,101
Hey, you!
935
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
Ball number two!
936
00:45:04,102 --> 00:45:06,772
Don't just sit there. Give me a hand.
937
00:45:06,771 --> 00:45:09,171
OK, that's it. Ugh. Come on. No!
938
00:45:09,174 --> 00:45:11,514
Get the mitten out of my eye.
939
00:45:11,509 --> 00:45:15,409
OK, no. That's my mouth. Watch my cork.
940
00:45:15,413 --> 00:45:17,653
There we go. OK, got it. Got it.
941
00:45:17,649 --> 00:45:19,049
Now, watch.
942
00:45:19,050 --> 00:45:20,880
OK, 1, 2, 3.
943
00:45:20,885 --> 00:45:23,815
Whoa! Whoa, I'm getting dizzy.
944
00:45:23,822 --> 00:45:25,322
I'm getting d--
945
00:45:25,323 --> 00:45:26,991
[Grunting]
946
00:45:26,991 --> 00:45:26,993
Man, God, God... [Grunting]
947
00:45:26,993 --> 00:45:29,928
Man, God, God...
948
00:45:29,928 --> 00:45:29,931
something's missing. Man, God,
God...
949
00:45:29,931 --> 00:45:31,388
something's missing.
950
00:45:31,396 --> 00:45:33,826
Uh-oh.
951
00:45:33,832 --> 00:45:35,262
Oh!
952
00:45:36,667 --> 00:45:38,597
Nice work, ball number 3.
953
00:45:41,638 --> 00:45:45,438
Oh, man, it's bad enough
my ticket got punched,
954
00:45:45,443 --> 00:45:48,613
but to come back like this--
it's embarrassing.
955
00:45:51,014 --> 00:45:53,184
[Groan]
956
00:45:53,184 --> 00:45:55,024
Wow.
957
00:45:55,019 --> 00:45:56,888
Boy, I've had to put myself back together
958
00:45:56,888 --> 00:45:56,889
after some rough nights, but
this is-this is ridiculous.
Boy, I've had to put myself back together
959
00:45:56,889 --> 00:46:01,588
after some rough nights, but
this is-this is ridiculous.
960
00:46:01,593 --> 00:46:03,463
Uh-oh. Gabby.
961
00:46:03,461 --> 00:46:04,891
Don't panic.
962
00:46:04,896 --> 00:46:07,226
Just act, uh-- act real casual.
963
00:46:09,500 --> 00:46:11,430
Yeah, just act casual.
964
00:46:12,803 --> 00:46:14,943
Wait a minute. I'm a snowman.
965
00:46:14,939 --> 00:46:16,569
There you go.
966
00:46:23,514 --> 00:46:25,984
Hello there.
967
00:46:27,384 --> 00:46:31,154
Maybe Charlie's snapping out of it.
968
00:46:34,858 --> 00:46:36,758
Mmm.
969
00:46:36,761 --> 00:46:39,201
It's good to see these again.
970
00:46:42,933 --> 00:46:44,333
Let's get you bundled up.
971
00:46:44,335 --> 00:46:46,965
It's going to be a cold one.
972
00:46:54,511 --> 00:46:56,151
[Sigh]
973
00:47:03,954 --> 00:47:05,423
Charlie?
974
00:47:05,423 --> 00:47:05,424
Back off! Charlie?
975
00:47:05,424 --> 00:47:06,391
Back off!
976
00:47:06,391 --> 00:47:06,393
Oh, Mom, I'm so glad to see you.
Back off!
977
00:47:06,393 --> 00:47:08,860
Oh, Mom, I'm so glad to see you.
978
00:47:08,860 --> 00:47:08,861
OK. Oh, Mom, I'm so glad to see you.
979
00:47:08,861 --> 00:47:10,090
OK.
980
00:47:13,030 --> 00:47:15,360
Have you been watching the Sci-Fi Channel again?
981
00:47:15,366 --> 00:47:16,196
No, no.
982
00:47:16,201 --> 00:47:17,971
Oh, Gabby, you're back.
983
00:47:17,969 --> 00:47:19,639
Hey, Charlie's been great all evening.
984
00:47:20,604 --> 00:47:22,814
What the bloody hell happened here?
985
00:47:22,807 --> 00:47:24,237
I was thinking the same thing.
986
00:47:24,242 --> 00:47:25,272
Mom, it's the snowman.
987
00:47:25,276 --> 00:47:27,736
I saw it. Terrific job.
988
00:47:27,745 --> 00:47:29,275
No! Mom, he's alive.
989
00:47:30,781 --> 00:47:33,081
Right. Well, I better be going.
990
00:47:33,084 --> 00:47:36,554
Not so fast. Honey, are you sure
you're OK?
991
00:47:36,554 --> 00:47:38,323
Mom, I swear to you.
992
00:47:38,323 --> 00:47:38,324
He came to life, waddled into the street,
Mom, I swear to you.
993
00:47:38,324 --> 00:47:40,358
He came to life, waddled into the street,
994
00:47:40,358 --> 00:47:40,363
and a big snowplow took him away.
He came to life, waddled into the street,
995
00:47:40,363 --> 00:47:43,888
and a big snowplow took him away.
996
00:47:43,895 --> 00:47:45,155
OK...
997
00:47:47,965 --> 00:47:49,195
well...
998
00:47:49,200 --> 00:47:51,470
I guess it got a cab back then.
999
00:47:51,469 --> 00:47:53,069
What?
1000
00:47:55,906 --> 00:47:58,806
How..?
1001
00:47:58,810 --> 00:48:00,540
Gabby: Thanks, Mac.
1002
00:48:00,545 --> 00:48:02,545
Ah, you're welcome.
1003
00:48:02,547 --> 00:48:04,407
Hey, good work.
1004
00:48:09,953 --> 00:48:10,993
[Door closes]
1005
00:48:10,989 --> 00:48:13,119
[Water dripping]
1006
00:48:21,431 --> 00:48:24,371
Jack: Ah, Gabby, you look good.
1007
00:48:27,571 --> 00:48:29,841
Oh, man.
1008
00:48:29,841 --> 00:48:32,411
I never did fix that.
1009
00:48:55,766 --> 00:48:59,696
Oh, man, why me?
1010
00:48:59,704 --> 00:49:02,374
Why a snowman?
1011
00:49:02,373 --> 00:49:05,777
I mean, could the Universe really
be that unoriginal?
1012
00:49:05,777 --> 00:49:05,783
I don't know. I mean, could the
Universe really be that unoriginal?
1013
00:49:05,783 --> 00:49:08,177
I don't know.
1014
00:49:08,179 --> 00:49:10,709
I mean, is it the name "Jack Frost"?
1015
00:49:10,715 --> 00:49:13,945
Because if that's it, that's not even clever.
1016
00:49:13,952 --> 00:49:15,352
I should accept it.
1017
00:49:15,353 --> 00:49:17,588
I'm a frozen freak of nature.
1018
00:49:17,588 --> 00:49:17,593
I just want to know why.
I'm a frozen freak of nature.
1019
00:49:17,593 --> 00:49:20,418
I just want to know why.
1020
00:49:20,425 --> 00:49:23,155
I'm just-- Could you just give me--
1021
00:49:23,161 --> 00:49:25,229
I just need some kind of--
1022
00:49:25,229 --> 00:49:25,231
Could I just have some kind of sign?
I just need some kind of--
1023
00:49:25,231 --> 00:49:27,329
Could I just have some kind of sign?
1024
00:49:27,332 --> 00:49:28,802
[Engine approaching]
1025
00:49:28,800 --> 00:49:32,130
What the..?
1026
00:49:32,136 --> 00:49:34,366
Well, at least it's not a snowplow.
1027
00:49:36,540 --> 00:49:38,140
Sid?
1028
00:49:38,142 --> 00:49:39,612
Sid Gronic?
1029
00:49:39,610 --> 00:49:41,710
Sid, is that you?
1030
00:49:41,713 --> 00:49:42,813
[Shifting gears]
1031
00:49:42,814 --> 00:49:45,083
I've been hearing great things about you.
1032
00:49:45,083 --> 00:49:45,084
Seriously, Sid, could you--
I've been hearing great things about you.
1033
00:49:45,084 --> 00:49:46,117
Seriously, Sid, could you--
1034
00:49:46,117 --> 00:49:46,123
Aah! Aah! Seriously, Sid, could you--
1035
00:49:46,123 --> 00:49:48,177
Aah! Aah!
1036
00:49:48,186 --> 00:49:49,986
Hey, wait, wait, wait, wait!
1037
00:49:49,988 --> 00:49:52,018
Wait! Hey, Sid!
1038
00:49:52,023 --> 00:49:54,093
Aah!
1039
00:49:54,092 --> 00:49:55,827
Where are you going?
1040
00:49:55,827 --> 00:49:55,832
Wait! Oh... Where are you going?
1041
00:49:55,832 --> 00:49:57,127
Wait! Oh...
1042
00:49:57,128 --> 00:49:58,558
[Sid screaming]
1043
00:49:58,563 --> 00:50:01,299
Thanks for the help, Sid!
1044
00:50:01,299 --> 00:50:01,303
[Sid screaming faintly] Thanks for the help, Sid!
1045
00:50:01,303 --> 00:50:02,529
[Sid screaming faintly]
1046
00:50:03,100 --> 00:50:04,670
Wait a minute.
1047
00:50:04,669 --> 00:50:06,699
I just have to pull this together now.
1048
00:50:06,704 --> 00:50:09,474
When I saw my reflection I denied what I saw.
1049
00:50:09,474 --> 00:50:11,274
That was my denial period.
1050
00:50:11,275 --> 00:50:12,605
I go off on Sid.
1051
00:50:12,610 --> 00:50:15,240
Clearly I've had my anger period.
1052
00:50:15,246 --> 00:50:16,706
That's what they say you do.
1053
00:50:16,714 --> 00:50:20,051
First you deny. Then you go into anger.
1054
00:50:20,051 --> 00:50:20,054
I just have to accept it. First you deny.
Then you go into anger.
1055
00:50:20,054 --> 00:50:22,420
I just have to accept it.
1056
00:50:22,420 --> 00:50:22,421
I accept I'm a snowman.
I just have to accept it.
1057
00:50:22,421 --> 00:50:25,860
I accept I'm a snowman.
1058
00:50:28,792 --> 00:50:30,632
Sid!
1059
00:50:51,248 --> 00:50:53,618
All right.
1060
00:50:53,618 --> 00:50:54,778
Come on.
1061
00:50:55,585 --> 00:50:58,785
Just a regular snowman, huh?
1062
00:50:58,790 --> 00:51:00,460
We'll see about that.
1063
00:51:04,561 --> 00:51:06,061
OK.
1064
00:51:06,064 --> 00:51:09,274
Who are you, and what do you want?
1065
00:51:09,267 --> 00:51:11,727
Start talking, or I'll turn you into a puddle.
1066
00:51:11,736 --> 00:51:14,796
I know you're alive,
1067
00:51:14,806 --> 00:51:17,206
so you'd better...
1068
00:51:17,208 --> 00:51:19,378
start...talking.
1069
00:51:19,377 --> 00:51:20,637
[Turns hair dryer on]
1070
00:51:20,645 --> 00:51:22,845
Hey! Hey. Hey, that thing's hot.
1071
00:51:22,847 --> 00:51:24,777
What are you doing? I'm your father.
1072
00:51:24,782 --> 00:51:26,282
That's it. OK. You're grounded.
1073
00:51:26,284 --> 00:51:27,618
Aah! Uh!
1074
00:51:27,618 --> 00:51:27,624
Come here. Aah! Uh!
1075
00:51:27,624 --> 00:51:28,448
Come here.
1076
00:51:28,453 --> 00:51:29,723
Charlie, it's me--Dad.
1077
00:51:29,720 --> 00:51:30,750
Honest.
1078
00:51:30,755 --> 00:51:31,585
Aah!
1079
00:51:31,589 --> 00:51:32,619
I can explain everything.
1080
00:51:32,623 --> 00:51:34,593
Get away from me! Well--
1081
00:51:34,592 --> 00:51:37,228
I can't explain the part about me
being a snowman,
1082
00:51:37,228 --> 00:51:37,232
but--Charlie! I can't explain
the part about me being a snowman,
1083
00:51:37,232 --> 00:51:38,458
but--Charlie!
1084
00:51:43,533 --> 00:51:44,903
[Children yelling]
1085
00:51:44,902 --> 00:51:46,202
Rory: As dumb as me?
1086
00:51:46,204 --> 00:51:48,244
Natalie: I hope you know that
school bullies
1087
00:51:48,239 --> 00:51:50,869
make up 75% of our prison
population.
1088
00:51:50,875 --> 00:51:52,165
Ooh!
1089
00:51:52,176 --> 00:51:53,806
Natalie: Come on! Give it back.
1090
00:51:53,811 --> 00:51:55,341
Ooh. Spin move!
1091
00:51:55,346 --> 00:51:58,676
Right here. Right here. Right here.
Right here.
1092
00:51:58,683 --> 00:52:02,553
Oh, look, it's our little hero.
1093
00:52:02,553 --> 00:52:05,089
Rory: Don't worry about him anymore.
1094
00:52:05,089 --> 00:52:05,093
He's not even in the game.
Rory: Don't worry about him anymore.
1095
00:52:05,093 --> 00:52:07,019
He's not even in the game.
1096
00:52:07,024 --> 00:52:09,394
You're so immature.
1097
00:52:09,393 --> 00:52:11,393
Come on. Give it back!
1098
00:52:14,264 --> 00:52:16,074
Ow!
1099
00:52:16,067 --> 00:52:17,297
Ha ha ha! Ooh, yeah!
1100
00:52:17,301 --> 00:52:20,601
Did you guys see that?
1101
00:52:20,605 --> 00:52:24,605
Frost. So you do want a piece of me.
1102
00:52:24,609 --> 00:52:26,609
Thought you learned your lesson. What?
1103
00:52:31,481 --> 00:52:33,417
Hey, kid. How's it going? Huh?
1104
00:52:33,417 --> 00:52:33,421
What are you doing here? Hey,
kid. How's it going? Huh?
1105
00:52:33,421 --> 00:52:35,177
What are you doing here?
1106
00:52:35,186 --> 00:52:38,446
Hey, spaz-boy, guess it's time
for a refresher course.
1107
00:52:40,790 --> 00:52:41,920
Oof! Hey!
1108
00:52:41,926 --> 00:52:45,086
OK. Snowball fight?
1109
00:52:45,096 --> 00:52:49,166
You picked the one area where
you don't wanna mess with me,
and that's snow.
1110
00:52:49,167 --> 00:52:50,427
Whoo!
1111
00:52:56,907 --> 00:53:00,137
Jack: 3 balls, 2 sticks, one cork nose.
Snowman? No.
1112
00:53:00,144 --> 00:53:03,154
Much, much more. I am the Wizard
of Blizzard!
1113
00:53:03,147 --> 00:53:04,977
Ha ha ha!
1114
00:53:04,982 --> 00:53:08,382
Now run! Run, you little mountain goats!
1115
00:53:16,793 --> 00:53:19,603
Boy. The old wizard could use a
little nap.
1116
00:53:20,697 --> 00:53:24,297
Charlie, I'm out of gas. Run!
1117
00:53:24,302 --> 00:53:25,937
Let's get him!
1118
00:53:25,937 --> 00:53:25,942
Yeah! Get him! Let's get him!
1119
00:53:25,942 --> 00:53:27,737
Yeah! Get him!
1120
00:53:32,509 --> 00:53:36,609
Hold up. He's not going anywhere. Ha ha!
1121
00:53:36,614 --> 00:53:39,824
Hey, where are you going to go now, Frost?
1122
00:53:47,290 --> 00:53:49,330
Hey, be careful! Help!
1123
00:53:49,327 --> 00:53:50,857
Aah!
1124
00:53:50,861 --> 00:53:52,531
Jack: Charlie!
1125
00:53:52,530 --> 00:53:53,998
Charlie: Help!
1126
00:53:53,998 --> 00:53:54,000
Just hold on. Charlie: Help!
1127
00:53:54,000 --> 00:53:56,228
Just hold on.
1128
00:53:56,234 --> 00:53:58,374
I'm coming. I'm coming.
1129
00:53:58,369 --> 00:53:59,937
[Branch creaking]
1130
00:53:59,937 --> 00:53:59,939
Aah! Aah! [Branch creaking]
1131
00:53:59,939 --> 00:54:03,007
Aah! Aah!
1132
00:54:03,007 --> 00:54:04,307
I'm coming, Charlie!
1133
00:54:04,308 --> 00:54:07,278
I can't hold on!
1134
00:54:07,278 --> 00:54:10,508
Hold on! I'm coming.
1135
00:54:10,514 --> 00:54:11,814
What are you doing?
1136
00:54:11,816 --> 00:54:14,676
Don't you worry. I'm coming!
1137
00:54:17,153 --> 00:54:20,023
Aah! Aah!
1138
00:54:20,024 --> 00:54:21,764
Told you I was coming.
1139
00:54:21,759 --> 00:54:23,189
Whoo hoo!
1140
00:54:23,194 --> 00:54:27,434
Ooh! You know, sometimes it's
good to have a big butt.
1141
00:54:27,431 --> 00:54:30,868
Let's get out of here! Whoo!
1142
00:54:30,868 --> 00:54:30,871
Yes! Oh, yes! Let's get out of here!
Whoo!
1143
00:54:30,871 --> 00:54:32,798
Yes! Oh, yes!
1144
00:54:32,803 --> 00:54:34,903
There he is!
1145
00:54:34,905 --> 00:54:37,205
Get him!
1146
00:54:37,208 --> 00:54:39,708
Come on, guys. Go, go, go!
1147
00:54:41,311 --> 00:54:43,411
Jack: You steer, I'll scream.
1148
00:54:43,414 --> 00:54:44,454
Aah!
1149
00:54:44,448 --> 00:54:46,148
♪ When I see you
1150
00:54:46,150 --> 00:54:47,580
♪ I wanna free you
1151
00:54:47,585 --> 00:54:49,485
♪ 'Cause you're always...
1152
00:54:49,487 --> 00:54:51,587
Do something! Zap 'em into ice.
1153
00:54:51,589 --> 00:54:54,419
Zap 'em into ice? Get real.
1154
00:54:54,425 --> 00:54:55,885
I don't even have pockets.
1155
00:54:55,893 --> 00:54:59,863
♪ Flying to the beat of our hearts ♪
1156
00:54:59,864 --> 00:55:03,234
♪ I wanna make you a star
1157
00:55:03,234 --> 00:55:05,102
Duck, Charlie.
1158
00:55:05,102 --> 00:55:05,104
Whoa! Duck, Charlie.
1159
00:55:05,104 --> 00:55:06,572
Whoa!
1160
00:55:08,371 --> 00:55:09,611
Aah!
1161
00:55:11,041 --> 00:55:12,541
Whoo! Whoo hoo!
1162
00:55:12,543 --> 00:55:13,843
That'll cool him off.
1163
00:55:16,279 --> 00:55:17,509
Hold on!
1164
00:55:17,515 --> 00:55:18,745
I am holding on.
1165
00:55:18,749 --> 00:55:20,618
Aah!
1166
00:55:20,618 --> 00:55:20,619
♪ Hey now now Aah!
1167
00:55:20,619 --> 00:55:22,548
♪ Hey now now
1168
00:55:22,553 --> 00:55:24,693
♪ Listen, you
1169
00:55:24,689 --> 00:55:27,889
♪ Think of all of the time we've wasted ♪
1170
00:55:27,892 --> 00:55:28,792
You the man.
1171
00:55:28,793 --> 00:55:30,227
No, you the man.
1172
00:55:30,227 --> 00:55:30,233
Nope. I'm the snowman.
No, you the man.
1173
00:55:30,233 --> 00:55:32,227
Nope. I'm the snowman.
1174
00:55:32,229 --> 00:55:33,299
Ha ha ha!
1175
00:55:36,566 --> 00:55:37,796
We're safe.
1176
00:55:40,070 --> 00:55:41,240
OK. We're not safe.
1177
00:55:42,238 --> 00:55:43,268
Oh! Uh!
1178
00:55:43,274 --> 00:55:44,914
What's going on?
1179
00:55:44,909 --> 00:55:47,239
Oh, nothing.
1180
00:55:47,244 --> 00:55:49,014
Nah. I don't think so.
1181
00:55:49,013 --> 00:55:52,450
♪ Looking in, I see your bright light ♪
1182
00:55:52,450 --> 00:55:52,453
♪ Yeah, believe it , Looking in,
I see your bright light ♪
1183
00:55:52,453 --> 00:55:54,380
♪ Yeah, believe it
1184
00:55:54,385 --> 00:55:57,315
♪ When I say...
1185
00:55:57,321 --> 00:55:58,651
All right!
1186
00:55:58,656 --> 00:56:00,316
♪ ...be all right
1187
00:56:00,324 --> 00:56:04,028
♪ Gonna stay right here when your sun don't shine ♪
1188
00:56:04,028 --> 00:56:04,034
♪ While your head is still up in the clouds ♪
♪ Gonna stay right here when your sun don't shine ♪
1189
00:56:04,034 --> 00:56:06,528
♪ While your head is still up in the clouds ♪
1190
00:56:06,530 --> 00:56:07,800
Duck!
1191
00:56:08,832 --> 00:56:12,802
♪ For crying out loud
1192
00:56:12,803 --> 00:56:14,273
♪ Hey now now
1193
00:56:14,271 --> 00:56:18,341
Aah! Aah!
1194
00:56:18,342 --> 00:56:19,712
Whew!
1195
00:56:19,710 --> 00:56:21,310
Yeah. All right.
1196
00:56:21,312 --> 00:56:22,752
Aah!
1197
00:56:22,747 --> 00:56:24,877
♪ When you come and go
1198
00:56:24,882 --> 00:56:28,322
♪ It's so hard for me to sleep at night ♪
1199
00:56:28,319 --> 00:56:32,449
♪ Don't ask how, but dreams come true ♪
1200
00:56:32,456 --> 00:56:34,216
Look out!
1201
00:56:34,225 --> 00:56:36,985
Aah!
1202
00:56:38,294 --> 00:56:43,104
♪ If you think that innocence is dead ♪
1203
00:56:43,100 --> 00:56:44,830
Yeah.
1204
00:56:46,002 --> 00:56:47,042
Ho ho!
1205
00:56:48,371 --> 00:56:51,271
Whoa! Yah!
1206
00:56:51,275 --> 00:56:53,275
Uh-oh. Time to split.
1207
00:56:55,278 --> 00:56:57,678
I'll see you at the bottom.
1208
00:56:59,716 --> 00:57:01,616
Whoo hoo hoo!
1209
00:57:01,619 --> 00:57:03,919
♪ We can't help but come together ♪
1210
00:57:03,921 --> 00:57:05,321
♪ I'll make you happy
1211
00:57:05,322 --> 00:57:06,490
Yeah!
1212
00:57:06,490 --> 00:57:06,492
Yes! Yeah!
1213
00:57:06,492 --> 00:57:08,090
Yes!
1214
00:57:08,092 --> 00:57:12,562
♪ I'll show you what this love's about ♪
1215
00:57:12,563 --> 00:57:13,803
Whoa.
1216
00:57:15,465 --> 00:57:17,925
Hey, I've slimmed down.
1217
00:57:17,935 --> 00:57:19,595
Whoa!
1218
00:57:19,603 --> 00:57:21,573
Ha ha ha! Whoo!
1219
00:57:21,572 --> 00:57:23,472
Shredding.
1220
00:57:23,474 --> 00:57:26,074
Yee-ha!
1221
00:57:26,076 --> 00:57:27,576
Big air!
1222
00:57:27,578 --> 00:57:29,008
Rory: Right behind you, Frost.
1223
00:57:31,614 --> 00:57:33,184
[Jack imitates siren]
1224
00:57:33,184 --> 00:57:35,254
Pull your vehicle over to the right.
1225
00:57:35,252 --> 00:57:37,321
Snowman! Uh!
1226
00:57:37,321 --> 00:57:37,322
Perfect. Snowman! Uh!
1227
00:57:37,322 --> 00:57:39,021
Perfect.
1228
00:57:39,023 --> 00:57:40,393
Uh. Ow!
1229
00:57:40,391 --> 00:57:42,359
Aah! Ah.
1230
00:57:42,359 --> 00:57:42,361
Ohh! Aah! Ah.
1231
00:57:42,361 --> 00:57:43,627
Ohh!
1232
00:57:43,627 --> 00:57:43,629
Aah! Uh. Ohh!
1233
00:57:43,629 --> 00:57:46,257
Aah! Uh.
1234
00:57:46,263 --> 00:57:49,973
♪ It's not really that complicated ♪
1235
00:57:49,967 --> 00:57:53,467
♪ Hey now now
1236
00:57:53,471 --> 00:57:55,201
Ow.
1237
00:57:55,206 --> 00:57:56,236
Whoo!
1238
00:57:56,240 --> 00:57:57,240
Whoo hoo!
1239
00:57:57,241 --> 00:57:59,841
Here we go. Yeah. Catch some air,
baby.
1240
00:57:59,844 --> 00:58:00,684
Yes!
1241
00:58:00,678 --> 00:58:03,278
This is awesome.
1242
00:58:04,681 --> 00:58:05,881
Oh, yeah.
1243
00:58:05,883 --> 00:58:08,352
Look out! Look out for the trees.
1244
00:58:08,352 --> 00:58:08,353
Yeah. Big carvin' time. Look out!
Look out for the trees.
1245
00:58:08,353 --> 00:58:10,521
Yeah. Big carvin' time.
1246
00:58:10,521 --> 00:58:10,522
Big carve. Yeah. Big carvin' time.
1247
00:58:10,522 --> 00:58:12,957
Big carve.
1248
00:58:12,957 --> 00:58:12,961
Yes! Big carve.
1249
00:58:12,961 --> 00:58:14,017
Yes!
1250
00:58:14,024 --> 00:58:15,764
We were really ripping, man.
1251
00:58:15,759 --> 00:58:17,789
That was so cool. That was great, right?
1252
00:58:17,795 --> 00:58:19,225
Did you see that? Yes.
1253
00:58:19,230 --> 00:58:20,130
One time.
1254
00:58:20,130 --> 00:58:22,030
Did you see me going down?
1255
00:58:22,032 --> 00:58:24,668
You know, the nice thing about
having these big balls--
1256
00:58:24,668 --> 00:58:24,672
excuse me-- for snowboarding is, You know,
the nice thing about having these big balls--
1257
00:58:24,672 --> 00:58:25,928
excuse me-- for snowboarding is,
1258
00:58:25,936 --> 00:58:27,666
look how you can move around them.
1259
00:58:27,671 --> 00:58:30,307
I like the roundedness. You can throw
your weight over,
1260
00:58:30,307 --> 00:58:30,311
shift it on this side of the board,
catch an edge. I like the roundedness.
You can throw your weight over,
1261
00:58:30,311 --> 00:58:33,137
shift it on this side of the board,
catch an edge.
1262
00:58:33,143 --> 00:58:34,643
Better than being skinny.
1263
00:58:34,645 --> 00:58:37,705
Hold on. Hold on. You almost
got me killed.
1264
00:58:37,715 --> 00:58:39,445
Hey, I saved your butt, too, pal.
1265
00:58:39,450 --> 00:58:42,319
Yeah, right. So I'm supposed to
believe that you're my dad?
1266
00:58:42,319 --> 00:58:42,320
Hey, do me a favour-- go easy on me Yeah, right.
So I'm supposed to believe that you're my dad?
1267
00:58:42,320 --> 00:58:44,549
Hey, do me a favour-- go easy on me
1268
00:58:44,555 --> 00:58:48,485
because I'm having a little bit of
trouble dealing with it myself, OK?
1269
00:58:48,492 --> 00:58:50,828
You know, he died a year ago.
1270
00:58:50,828 --> 00:58:50,832
I know. I was there. You know,
he died a year ago.
1271
00:58:50,832 --> 00:58:53,358
I know. I was there.
1272
00:58:53,364 --> 00:58:55,034
You're nuts.
1273
00:58:55,032 --> 00:58:57,432
Great. He doesn't believe me.
1274
00:58:57,434 --> 00:59:00,104
As if I don't have enough on
my plate already
1275
00:59:00,104 --> 00:59:02,604
with these stick arms and this
humongous butt.
1276
00:59:02,606 --> 00:59:04,066
And a dippy walk?
1277
00:59:04,074 --> 00:59:06,510
What's wrong with my walk? Is it that bad?
1278
00:59:06,510 --> 00:59:06,514
All right. What's wrong with my walk?
Is it that bad?
1279
00:59:06,514 --> 00:59:08,840
All right.
1280
00:59:08,846 --> 00:59:10,306
So you're my dad, huh?
1281
00:59:10,314 --> 00:59:11,348
Yeah.
1282
00:59:11,348 --> 00:59:11,354
OK. How'd my hamster die? Yeah.
1283
00:59:11,354 --> 00:59:13,778
OK. How'd my hamster die?
1284
00:59:13,784 --> 00:59:16,654
Uh...your hamster? Heart attack.
1285
00:59:16,654 --> 00:59:18,154
Vacuum cleaner.
1286
00:59:18,155 --> 00:59:21,555
I bet it had a heart attack on the way in.
1287
00:59:21,559 --> 00:59:23,259
Huh!
1288
00:59:23,260 --> 00:59:26,230
All right. What position do I play in hockey?
1289
00:59:26,230 --> 00:59:27,930
Easy. You're a winger. Right wing.
1290
00:59:27,932 --> 00:59:30,132
Wrong. What you mean, wrong? You're a wing.
1291
00:59:30,134 --> 00:59:32,202
They moved me to defence last year.
1292
00:59:32,202 --> 00:59:32,204
Oh, man, Charlie boy. I'm really sorry.
They moved me to defence last year.
1293
00:59:32,204 --> 00:59:34,302
Oh, man, Charlie boy. I'm really sorry.
1294
00:59:34,305 --> 00:59:36,165
I mean, defence is a good position,
1295
00:59:36,173 --> 00:59:37,913
but you're a natural winger.
1296
00:59:38,808 --> 00:59:40,708
Hold on. What'd you call me?
1297
00:59:40,711 --> 00:59:44,611
I said... Ch-Charlie boy.
1298
00:59:44,615 --> 00:59:47,915
That's what I always call you.
Charlie boy.
1299
00:59:49,619 --> 00:59:52,089
Dad?
1300
00:59:52,089 --> 00:59:53,719
Yeah.
1301
00:59:53,724 --> 00:59:54,964
Dad!
1302
00:59:58,661 --> 01:00:01,261
It is me, Charlie. I'm back.
1303
01:00:05,735 --> 01:00:07,765
Hold on. This is really weird.
1304
01:00:07,771 --> 01:00:09,541
I just hugged a snowman.
1305
01:00:09,540 --> 01:00:12,440
You were the one who played on the
magic harmonica.
1306
01:00:12,443 --> 01:00:16,753
What? Magic harmonica? I--I thought
you made that up!
1307
01:00:16,747 --> 01:00:18,077
So did I.
1308
01:00:18,082 --> 01:00:20,982
Hey, you know what?
1309
01:00:20,985 --> 01:00:23,215
Why don't we just go home and talk, OK?
1310
01:00:23,220 --> 01:00:24,890
You know, catch up on stuff.
1311
01:00:24,888 --> 01:00:26,618
And you know something?
1312
01:00:26,624 --> 01:00:27,864
I'm hungry.
1313
01:00:30,226 --> 01:00:35,726
Jack: Boy, your mom is going to be
jazzed we fixed that sink.
1314
01:00:35,733 --> 01:00:37,933
Snow peas. You should like these.
1315
01:00:37,935 --> 01:00:39,835
Level with me, Charlie. How is she?
1316
01:00:39,837 --> 01:00:41,197
She's good.
1317
01:00:41,205 --> 01:00:44,105
She moved a picture of you next to her bed.
1318
01:00:53,850 --> 01:00:54,980
What's that?
1319
01:00:54,985 --> 01:00:56,175
Oh. Mom's home.
1320
01:00:56,186 --> 01:00:58,346
She can't see me like this.
1321
01:00:58,355 --> 01:01:01,255
Nobody can see me like this, but
especially her.
1322
01:01:11,167 --> 01:01:13,197
Charlie?
1323
01:01:13,203 --> 01:01:15,203
Uh...just a minute, Mom!
1324
01:01:15,205 --> 01:01:17,965
Honey, why are all the windows open?
1325
01:01:17,975 --> 01:01:19,735
Please. You got to help me.
1326
01:01:19,743 --> 01:01:21,583
Gabby: It's freezing in here.
1327
01:01:26,683 --> 01:01:28,583
Charlie, what's going on?
1328
01:01:28,585 --> 01:01:30,715
Uh, science fair project!
1329
01:01:30,721 --> 01:01:33,490
You're kidding. No.
1330
01:01:33,490 --> 01:01:33,491
Why is the floor wet? You're kidding. No.
1331
01:01:33,491 --> 01:01:35,159
Why is the floor wet?
1332
01:01:35,159 --> 01:01:35,160
Well, this science fair project,
Why is the floor wet?
1333
01:01:35,160 --> 01:01:37,359
Well, this science fair project,
1334
01:01:37,361 --> 01:01:40,131
it's about what it's like to live in an igloo,
1335
01:01:40,130 --> 01:01:44,200
and Eskimos have wet floors, Mom. Duh.
1336
01:01:47,637 --> 01:01:50,367
Charlie, it's freezing in here.
1337
01:01:50,374 --> 01:01:53,911
What is going on? And what's
with all the food?
1338
01:01:53,911 --> 01:01:53,914
Oh, I got kind of hungry. What is going on?
And what's with all the food?
1339
01:01:53,914 --> 01:01:56,447
Oh, I got kind of hungry.
1340
01:01:56,447 --> 01:01:56,451
3 bags of veggies? Oh,
I got kind of hungry.
1341
01:01:56,451 --> 01:01:58,577
3 bags of veggies?
1342
01:01:58,582 --> 01:02:01,222
I got real hungry?
1343
01:02:01,218 --> 01:02:02,248
Mom!
1344
01:02:02,252 --> 01:02:03,692
What?
1345
01:02:03,687 --> 01:02:07,757
Uh, there's something that
I need to tell you.
1346
01:02:07,758 --> 01:02:08,918
Well?
1347
01:02:08,926 --> 01:02:10,586
This whole science fair thing?
1348
01:02:10,594 --> 01:02:12,334
It was Natalie's idea.
1349
01:02:12,329 --> 01:02:15,929
OK. Well, just tell Natalie the
next experiment's at her house.
1350
01:02:15,933 --> 01:02:17,773
Go, go. Gabby: Hey, grab some towels
1351
01:02:17,768 --> 01:02:19,468
and help me with this, OK?
1352
01:02:19,470 --> 01:02:20,870
OK.
1353
01:02:20,871 --> 01:02:22,341
[Door closes]
1354
01:02:34,650 --> 01:02:35,650
[Gasps]
1355
01:02:35,652 --> 01:02:36,492
Whoo!
1356
01:02:40,022 --> 01:02:42,592
I think I need a day off.
1357
01:02:46,429 --> 01:02:50,699
Ding Dong Burgers asked real Ding Dong
Burger-eaters what they think of the new Ding--
1358
01:02:50,701 --> 01:02:52,301
[Static]
1359
01:03:03,479 --> 01:03:05,549
Man: I was--
1360
01:03:06,382 --> 01:03:09,482
♪ Frosty the Snowman
1361
01:03:09,486 --> 01:03:12,286
♪ Had to hurry on his way
1362
01:03:12,289 --> 01:03:15,989
♪ But he waved good-bye, saying
"Don't you cry" ♪
1363
01:03:15,993 --> 01:03:18,063
♪ "I'll be back again"--
1364
01:03:20,396 --> 01:03:22,426
Woman: You said the snowman
spoke to you?
1365
01:03:22,432 --> 01:03:25,569
Sid: Yes. Yes, he did.
1366
01:03:25,569 --> 01:03:25,572
And he knew my name. Sid: Yes.
Yes, he did.
1367
01:03:25,572 --> 01:03:27,738
And he knew my name.
1368
01:03:27,738 --> 01:03:27,739
Were there any other witnesses?
And he knew my name.
1369
01:03:27,739 --> 01:03:29,398
Were there any other witnesses?
1370
01:03:29,406 --> 01:03:32,936
No. No, there wasn't any other witnesses.
1371
01:03:32,943 --> 01:03:34,843
OK. Back to you--
1372
01:03:34,845 --> 01:03:37,075
On the other hand, in the Rocky
Mountain states,
1373
01:03:37,080 --> 01:03:41,080
those folks may not be in for such a
white Christmas after all.
1374
01:03:41,084 --> 01:03:44,824
Charlie, honey, did you fix the sink?
1375
01:03:44,822 --> 01:03:45,922
Oh.
1376
01:03:45,923 --> 01:03:46,923
Yeah.
1377
01:03:46,924 --> 01:03:48,024
Well, how did--
1378
01:03:48,025 --> 01:03:50,155
Why is the snowman facing this way?
1379
01:03:50,160 --> 01:03:53,530
I...turned him.
1380
01:03:53,530 --> 01:03:55,700
To even out his tan.
1381
01:03:55,699 --> 01:03:57,399
Oh.
1382
01:03:59,335 --> 01:04:02,435
Was that Sid I heard talking on TV?
1383
01:04:02,439 --> 01:04:03,239
Yep.
1384
01:04:03,240 --> 01:04:06,140
What was he talking about?
1385
01:04:06,143 --> 01:04:07,678
Nothing, really.
1386
01:04:07,678 --> 01:04:07,683
Well, you know, I saw him yesterday at
the bank, Nothing, really.
1387
01:04:07,683 --> 01:04:11,108
Well, you know, I saw him yesterday
at the bank,
1388
01:04:11,114 --> 01:04:14,354
and he told me that you quit the team.
1389
01:04:14,351 --> 01:04:16,351
Charlie, you didn't tell me.
1390
01:04:17,887 --> 01:04:19,717
You want to talk?
1391
01:04:19,723 --> 01:04:21,992
About what?
1392
01:04:21,992 --> 01:04:21,993
I don't know. About what?
1393
01:04:21,993 --> 01:04:23,727
I don't know.
1394
01:04:23,727 --> 01:04:23,732
This hockey thing, or how you're
doing in school. I don't know.
1395
01:04:23,732 --> 01:04:28,557
This hockey thing, or how you're
doing in school.
1396
01:04:28,565 --> 01:04:30,295
You tell me.
1397
01:04:30,300 --> 01:04:32,600
Mom, I'm trying to watch the weather.
1398
01:04:34,804 --> 01:04:36,404
OK.
1399
01:04:49,952 --> 01:04:51,322
Oh, Gab.
1400
01:04:53,956 --> 01:04:57,186
Gabby, you're going to be all right.
I'm here now.
1401
01:04:57,194 --> 01:04:59,334
Well, sort of.
1402
01:05:01,931 --> 01:05:03,531
Oh, boy.
1403
01:05:23,853 --> 01:05:25,923
Boo!
1404
01:05:25,923 --> 01:05:29,093
Hey, I invented the back-door escape,
OK? What's up?
1405
01:05:29,092 --> 01:05:32,529
Well, since you showed up,
Mom thinks I'm nuts,
1406
01:05:32,529 --> 01:05:32,532
Rory Buck wants to kill me, Well,
since you showed up, Mom thinks I'm nuts,
1407
01:05:32,532 --> 01:05:34,229
Rory Buck wants to kill me,
1408
01:05:34,231 --> 01:05:36,061
and I'm pretty sure my dad's a snowman.
1409
01:05:36,066 --> 01:05:39,796
So, what's the problem? Hey.
I know yesterday was a rough day.
1410
01:05:39,803 --> 01:05:41,603
Things will get better.
1411
01:05:41,605 --> 01:05:43,565
[Whistling]
1412
01:05:45,508 --> 01:05:47,278
Quit following me! What?
1413
01:05:47,277 --> 01:05:48,707
Think about it. You're a snowman.
1414
01:05:48,712 --> 01:05:50,952
People will see you and cut you up
1415
01:05:50,948 --> 01:05:52,378
into numbered ice-cube trays.
1416
01:05:52,382 --> 01:05:55,082
If that's the danger of hanging out with you,
fine.
1417
01:05:55,085 --> 01:05:56,145
I'll take the chance.
1418
01:05:56,153 --> 01:05:57,223
Fine. Fine.
1419
01:05:57,220 --> 01:05:59,420
Fine! Fine.
1420
01:05:59,423 --> 01:06:01,123
Fine.
1421
01:06:01,124 --> 01:06:03,360
Really fine.
1422
01:06:03,360 --> 01:06:03,364
Fine as wine, yeah? Really fine.
1423
01:06:03,364 --> 01:06:06,460
Fine as wine, yeah?
1424
01:06:06,463 --> 01:06:07,503
What?
1425
01:06:08,831 --> 01:06:11,468
I can't believe I let you talk me into this.
1426
01:06:11,468 --> 01:06:11,471
I think we look kind of, you know, cute.
I can't believe I let you talk me into this.
1427
01:06:11,471 --> 01:06:14,968
I think we look kind of, you know, cute.
1428
01:06:14,972 --> 01:06:16,842
Shh! Somebody's going to hear you.
1429
01:06:19,709 --> 01:06:20,779
Hey, check it out.
1430
01:06:22,111 --> 01:06:23,781
What's up with that?
1431
01:06:24,747 --> 01:06:27,177
Dude, he ditched us for a snowman!
1432
01:06:27,184 --> 01:06:28,654
Oh, man!
1433
01:06:34,390 --> 01:06:36,320
You know, I saw on the Geology Channel
1434
01:06:36,326 --> 01:06:40,556
they can actually turn pine cones
into a home-made explosive device.
1435
01:06:41,864 --> 01:06:43,333
Oh.
1436
01:06:43,333 --> 01:06:43,334
So how's your science fair project
coming? Oh.
1437
01:06:43,334 --> 01:06:46,970
So how's your science fair project
coming?
1438
01:06:46,970 --> 01:06:46,973
What science fair project? So
how's your science fair project coming?
1439
01:06:46,973 --> 01:06:49,100
What science fair project?
1440
01:06:49,106 --> 01:06:50,736
The one about what it's like...
1441
01:06:50,741 --> 01:06:53,241
Isn't that Charlie?
1442
01:06:55,478 --> 01:06:56,508
No.
1443
01:07:08,557 --> 01:07:09,987
Hey, Mac.
1444
01:07:09,993 --> 01:07:12,863
Gabby. Finally come in for some
Christmas lights?
1445
01:07:12,863 --> 01:07:15,932
I need a cup of that house paint you
call coffee.
1446
01:07:15,932 --> 01:07:15,933
You got it. I need a cup of that
house paint you call coffee.
1447
01:07:15,933 --> 01:07:17,701
You got it.
1448
01:07:17,701 --> 01:07:17,702
So, what's going on? You got it.
1449
01:07:17,702 --> 01:07:19,201
So, what's going on?
1450
01:07:19,202 --> 01:07:21,842
You know when I promised that
I'd never bother you
1451
01:07:21,838 --> 01:07:24,068
for any of those man-to-man
talks with Charlie?
1452
01:07:24,074 --> 01:07:25,414
Mm-hmm.
1453
01:07:25,409 --> 01:07:27,909
I lied. I need you to talk to Charlie.
1454
01:07:33,416 --> 01:07:35,016
Nobody knows about this place.
1455
01:07:35,018 --> 01:07:37,288
I come here to think.
1456
01:07:38,888 --> 01:07:41,588
Well, it's really cool.
1457
01:07:43,492 --> 01:07:47,330
Yeah. I've been here a lot this year.
1458
01:07:47,330 --> 01:07:47,332
You know, Dad... Yeah.
I've been here a lot this year.
1459
01:07:47,332 --> 01:07:49,500
You know, Dad...
1460
01:07:50,599 --> 01:07:52,999
I'm sorry I gave you back the
harmonica.
1461
01:07:53,003 --> 01:07:54,403
Ah, don't worry about it.
1462
01:07:54,404 --> 01:07:56,604
You were mad. I'd be mad, too.
1463
01:07:58,074 --> 01:08:01,912
Could I ask you why you quit
playing hockey?
1464
01:08:01,912 --> 01:08:01,914
Hockey's not that great.
Could I ask you why you quit
playing hockey?
1465
01:08:01,914 --> 01:08:03,580
Hockey's not that great.
1466
01:08:03,580 --> 01:08:03,582
That's why the last person you
see Hockey's not that great.
1467
01:08:03,582 --> 01:08:05,380
That's why the last person you see
1468
01:08:05,382 --> 01:08:09,622
before you sleep every night
is Wayne Gretzky right?
1469
01:08:09,619 --> 01:08:12,049
Tell you what. We're here.
1470
01:08:12,055 --> 01:08:14,355
Let's work on the J-shot.
1471
01:08:14,357 --> 01:08:16,217
No. I don't think so.
1472
01:08:16,226 --> 01:08:19,026
Oh, I see. It's like that.
1473
01:08:19,029 --> 01:08:20,629
OK.
1474
01:08:22,465 --> 01:08:24,695
OK. Looks like I'm working out
by myself,
1475
01:08:24,701 --> 01:08:27,901
even though I haven't played
hockey in...a year.
1476
01:08:27,904 --> 01:08:31,374
If I can find a rock I can use
it as a puck,
1477
01:08:31,374 --> 01:08:35,244
seeing as how I'll be playing all alone.
1478
01:08:35,245 --> 01:08:36,775
All right, all right!
1479
01:08:36,780 --> 01:08:38,180
I'll skate.
1480
01:08:38,181 --> 01:08:40,221
Just stop bellyachin'.
1481
01:08:40,217 --> 01:08:43,377
We're gonna get our nice balance.
We're gonna get set up.
1482
01:08:43,386 --> 01:08:46,386
Man, this was a lot easier when
I had legs.
1483
01:08:46,389 --> 01:08:49,159
OK. We're going to stay nice and
relaxed.
1484
01:08:49,159 --> 01:08:52,159
Real loose. When we come through,
we snap our wrists.
1485
01:08:52,162 --> 01:08:56,199
Just before you do that, I make this
little move here.
1486
01:08:56,199 --> 01:08:56,202
Oh, yeah! Just before you do that,
I make this little move here.
1487
01:08:56,202 --> 01:08:57,229
Oh, yeah!
1488
01:08:57,234 --> 01:08:58,474
Oh.
1489
01:08:58,468 --> 01:09:00,498
Boy, that goalie could sue me for whiplash.
1490
01:09:00,504 --> 01:09:02,004
That's pretty cool.
1491
01:09:02,005 --> 01:09:04,435
It's thing I like to call the J-shot,
Charlie.
1492
01:09:04,441 --> 01:09:06,441
Now let's play some hockey.
1493
01:09:07,710 --> 01:09:11,480
Are you lookin' for the power?
Then bring it, son!
1494
01:09:13,749 --> 01:09:14,579
Yes!
1495
01:09:14,584 --> 01:09:15,952
That's a J-shot, dude.
1496
01:09:15,952 --> 01:09:15,954
I did it! That's a J-shot, dude.
1497
01:09:15,954 --> 01:09:17,152
I did it!
1498
01:09:17,154 --> 01:09:19,124
That's you. That is all you, man.
1499
01:09:19,122 --> 01:09:20,522
But I didn't score.
1500
01:09:20,524 --> 01:09:23,194
Hey, life is full of setbacks.
Look at me.
1501
01:09:23,193 --> 01:09:24,993
I'm a snowdrift with arms.
1502
01:09:24,995 --> 01:09:29,425
You can give up, or you can keep firing the puck,
bud.
1503
01:09:29,432 --> 01:09:31,532
What do you think?
1504
01:09:31,535 --> 01:09:33,165
All right. Give me the puck.
1505
01:09:33,170 --> 01:09:34,200
Yes!
1506
01:09:34,204 --> 01:09:35,804
Whoo!
1507
01:09:36,972 --> 01:09:39,242
Ho! There's a lot of wood.
1508
01:09:39,242 --> 01:09:40,742
Fakes left, fakes right.
1509
01:09:40,744 --> 01:09:42,279
Yes!
1510
01:09:42,279 --> 01:09:42,284
Hey, man. Nice shot! All right. Yes!
1511
01:09:42,284 --> 01:09:44,748
Hey, man. Nice shot! All right.
1512
01:09:44,748 --> 01:09:44,749
Whoo! Uh. Hey, man. Nice shot! All right.
1513
01:09:44,749 --> 01:09:46,778
Whoo! Uh.
1514
01:09:46,783 --> 01:09:47,783
Yes!
1515
01:09:47,784 --> 01:09:48,924
Yeah!
1516
01:09:50,219 --> 01:09:53,419
Whoa! OK. All right. You got--Hey! OK.
1517
01:09:53,423 --> 01:09:56,293
You got the--
1518
01:09:56,293 --> 01:09:59,963
Hey! All right. Whoo!
1519
01:09:59,963 --> 01:10:00,997
Dad, are you OK?
1520
01:10:00,997 --> 01:10:01,003
Yeah. I'm good. Dad, are you OK?
1521
01:10:01,003 --> 01:10:02,397
Yeah. I'm good.
1522
01:10:02,399 --> 01:10:04,329
Hey, I think you got the J-shot.
1523
01:10:04,334 --> 01:10:06,503
I think you got the J-shot down.
1524
01:10:06,503 --> 01:10:06,504
All right. Come on. Let's go home.
I think you got the J-shot down.
1525
01:10:06,504 --> 01:10:08,943
All right. Come on. Let's go home.
1526
01:10:12,875 --> 01:10:14,735
[Quietly] OK. Come on. Come on.
1527
01:10:14,744 --> 01:10:16,444
Whoo!
1528
01:10:16,446 --> 01:10:17,706
You played great today, dude.
1529
01:10:17,714 --> 01:10:19,482
Thanks for teaching me the J-shot.
1530
01:10:19,482 --> 01:10:19,484
I can't wait to see you use it.
Thanks for teaching me the J-shot.
1531
01:10:19,484 --> 01:10:21,518
I can't wait to see you use it.
1532
01:10:21,518 --> 01:10:21,522
You've got to get back on the team.
I can't wait to see you use it.
1533
01:10:21,522 --> 01:10:23,548
You've got to get back on the team.
1534
01:10:23,553 --> 01:10:25,623
No, I don't think so. I do.
1535
01:10:25,622 --> 01:10:27,457
I think you're letting your friends down,
1536
01:10:27,457 --> 01:10:27,462
and you're letting yourself down.
I think you're letting your friends down,
1537
01:10:27,462 --> 01:10:28,687
and you're letting yourself down.
1538
01:10:28,692 --> 01:10:30,762
Wait a second. No buts.
1539
01:10:30,760 --> 01:10:32,360
Now, about your schoolwork.
1540
01:10:32,362 --> 01:10:33,632
What about it?
1541
01:10:33,630 --> 01:10:35,660
I saw your report card on the fridge.
1542
01:10:35,665 --> 01:10:37,295
You got some jammin' to do.
1543
01:10:37,300 --> 01:10:38,800
What is this, a lecture?
1544
01:10:38,802 --> 01:10:40,602
You're giving me a lecture?
1545
01:10:41,937 --> 01:10:42,937
Gabby: See?
1546
01:10:42,939 --> 01:10:44,809
It's kind of scary.
1547
01:10:47,042 --> 01:10:49,379
Think how the snowman must feel.
1548
01:10:49,379 --> 01:10:49,382
And another thing-- I'm worried about your mom.
Think how the snowman must feel.
1549
01:10:49,382 --> 01:10:51,979
And another thing-- I'm worried about your mom.
1550
01:10:51,982 --> 01:10:53,382
Why?
1551
01:10:53,383 --> 01:10:55,752
How many Christmas lights
has she hung?
1552
01:10:55,752 --> 01:10:55,753
Not a lot! How many Christmas
lights has she hung?
1553
01:10:55,753 --> 01:10:57,220
Not a lot!
1554
01:10:57,220 --> 01:10:57,222
Yeah, I know. Hardly any. Not a lot!
1555
01:10:57,222 --> 01:10:58,720
Yeah, I know. Hardly any.
1556
01:10:58,722 --> 01:11:00,392
Why are you telling me all this?
1557
01:11:00,390 --> 01:11:02,590
Because you got responsibilities now,
Charlie,
1558
01:11:02,592 --> 01:11:04,562
and you have to face them.
1559
01:11:04,561 --> 01:11:06,391
You have to watch out for Mom,
1560
01:11:06,396 --> 01:11:08,826
and you gotta straighten things
out with your friends.
1561
01:11:08,832 --> 01:11:12,102
Oh! I'm only 12 years old.
I can't take all this.
1562
01:11:12,102 --> 01:11:14,142
[Sighs]
1563
01:11:14,137 --> 01:11:17,567
OK. Might have pushed that a smidge too hard.
1564
01:11:21,176 --> 01:11:22,206
Hey, hon.
1565
01:11:22,212 --> 01:11:23,242
Hi, Charlie.
1566
01:11:23,246 --> 01:11:24,846
Hey, Mac.
1567
01:11:24,848 --> 01:11:27,978
I'm heading to the Shiverfest.
You want to come along?
1568
01:11:27,984 --> 01:11:29,154
No, thanks.
1569
01:11:29,152 --> 01:11:31,688
Or if you'd rather, you can come with me.
1570
01:11:31,688 --> 01:11:31,692
I'm going carolling with Mrs Wilkins Or
if you'd rather, you can come with me.
1571
01:11:31,692 --> 01:11:33,957
I'm going carolling with Mrs Wilkins
1572
01:11:33,957 --> 01:11:33,958
and some of the neighbor ladies.
I'm going carolling with Mrs Wilkins
1573
01:11:33,958 --> 01:11:35,787
and some of the neighbor ladies.
1574
01:11:39,028 --> 01:11:42,428
♪ It's a rock 'n' roll Hanukkah ♪
1575
01:11:42,432 --> 01:11:46,102
♪ A rock 'n' roll Hanukkah
1576
01:11:46,102 --> 01:11:48,772
♪ So put on your yarmulke... ♪
1577
01:11:48,772 --> 01:11:50,607
They did a good job this year.
1578
01:11:50,607 --> 01:11:50,612
Do you like the tree? Yeah.
They did a good job this year.
1579
01:11:50,612 --> 01:11:52,737
Do you like the tree? Yeah.
1580
01:11:52,742 --> 01:11:55,542
Do you want a balloon or anything?
1581
01:11:55,545 --> 01:11:57,645
Pretzels, they've got.
1582
01:11:57,647 --> 01:11:58,877
Hey, Mac. Hey.
1583
01:11:58,882 --> 01:12:01,222
Mac: Wow. Check out these snowmen.
1584
01:12:03,986 --> 01:12:06,786
Loudspeaker: Finals of the father/son
snowman-building contest
1585
01:12:06,790 --> 01:12:08,858
begin in 5 minutes.
1586
01:12:08,858 --> 01:12:08,860
5 minutes. begin in 5 minutes.
1587
01:12:08,860 --> 01:12:11,488
5 minutes.
1588
01:12:11,494 --> 01:12:14,304
Mom thinks I'm going nuts, doesn't she?
1589
01:12:14,297 --> 01:12:16,457
No. No, no. She's--
1590
01:12:16,466 --> 01:12:19,026
She's just a little bit concerned, that's all.
1591
01:12:22,638 --> 01:12:25,608
So, uh... what's going on?
1592
01:12:27,109 --> 01:12:29,639
You wouldn't believe me if I told you.
1593
01:12:44,159 --> 01:12:47,059
Hey, come on. Let's check out the band.
1594
01:12:47,063 --> 01:12:50,133
♪ Jingle bells chime in jingle bell time ♪
1595
01:12:50,133 --> 01:12:53,403
♪ Dancin' and prancin' in jingle bell square... ♪
1596
01:12:53,403 --> 01:12:55,173
Mac: Talk about a tough gig.
1597
01:12:55,171 --> 01:12:56,771
It's freezing out here.
1598
01:12:59,007 --> 01:13:01,207
How come you don't play music anymore?
1599
01:13:03,579 --> 01:13:06,579
Oh, I--I kind of lost the groove.
1600
01:13:06,583 --> 01:13:09,123
The groove? Yeah.
1601
01:13:09,119 --> 01:13:13,049
Well, playing with your dad,
I never really thought about what music was.
1602
01:13:13,056 --> 01:13:17,786
Music was life. It was...just...
1603
01:13:17,794 --> 01:13:19,362
like breathing, really.
1604
01:13:19,362 --> 01:13:19,364
So natural. like breathing, really.
1605
01:13:19,364 --> 01:13:20,797
So natural.
1606
01:13:20,797 --> 01:13:20,802
After he died, music became...a job and, you know,
So natural.
1607
01:13:20,802 --> 01:13:26,967
After he died, music became...a job and,
you know,
1608
01:13:26,970 --> 01:13:32,070
Jack always said to me,
"It should never feel like work."
1609
01:13:32,075 --> 01:13:34,105
He was your best friend, huh?
1610
01:13:35,310 --> 01:13:37,350
Yeah.
1611
01:13:37,347 --> 01:13:40,077
Your dad was the real deal.
1612
01:13:40,083 --> 01:13:42,953
Do you think he wanted me to be
a musician?
1613
01:13:45,053 --> 01:13:49,993
More than anything, he wanted you to be
whatever you wanted to be.
1614
01:13:49,993 --> 01:13:51,893
He didn't care what that was.
1615
01:13:51,895 --> 01:13:55,025
Just...whatever made you happy.
1616
01:13:55,031 --> 01:13:56,131
Really?
1617
01:13:56,132 --> 01:13:58,001
Really.
1618
01:13:58,001 --> 01:13:58,002
Think you'll ever get the groove back?
Really.
1619
01:13:58,002 --> 01:14:00,701
Think you'll ever get the groove back?
1620
01:14:02,337 --> 01:14:05,467
Someday, maybe. I hope so.
1621
01:14:05,475 --> 01:14:07,005
[Applause]
1622
01:14:40,075 --> 01:14:42,705
Radio: Oh, man.
You got your shopping done there, folks?
1623
01:14:42,712 --> 01:14:44,781
You got 10 hours left till Christmas Eve,
1624
01:14:44,781 --> 01:14:44,782
and it's already 55 degrees.
You got 10 hours left till Christmas Eve,
1625
01:14:44,782 --> 01:14:46,681
and it's already 55 degrees.
1626
01:14:46,683 --> 01:14:47,683
[Whistles]
1627
01:14:47,684 --> 01:14:49,419
Could get up to 70 today.
1628
01:14:49,419 --> 01:14:49,424
Snowplow drivers got a day off,
huh? Man! Could get up to 70 today.
1629
01:14:49,424 --> 01:14:51,919
Snowplow drivers got a day off, huh? Man!
1630
01:14:51,921 --> 01:14:53,821
That's hot enough to melt a snowman.
1631
01:14:53,823 --> 01:14:56,559
Although, you know, good news for Sid Gronic.
1632
01:14:56,559 --> 01:14:56,563
Hey, speakin' of hot, folks, here's a
little Billy Idol for you, Although,
you know, good news for Sid Gronic.
1633
01:14:56,563 --> 01:14:59,629
Hey, speakin' of hot, folks, here's a
little Billy Idol for you,
1634
01:14:59,629 --> 01:15:05,169
Hot In The City,
Central Colorado's
classic rock
1635
01:15:11,607 --> 01:15:13,137
Hey, man, good morning.
1636
01:15:13,142 --> 01:15:14,512
Hey.
1637
01:15:14,511 --> 01:15:18,281
I've been doing a lotta thinking
about what you said, Dad.
1638
01:15:18,281 --> 01:15:20,551
You're right.
1639
01:15:20,550 --> 01:15:24,250
When you taught me the J-shot,
it wasn't just about hockey, was it?
1640
01:15:24,254 --> 01:15:25,354
What do you think?
1641
01:15:25,355 --> 01:15:26,545
[Car horn honks]
1642
01:15:26,556 --> 01:15:28,816
Come on, Natalie, let's go!
1643
01:15:28,825 --> 01:15:31,525
I think there's something I got to do.
1644
01:15:31,528 --> 01:15:32,958
[Kids talking]
1645
01:15:36,398 --> 01:15:37,667
Hey, guys.
1646
01:15:37,667 --> 01:15:37,668
Hey, Coach. Hey, guys.
1647
01:15:37,668 --> 01:15:39,197
Hey, Coach.
1648
01:15:39,202 --> 01:15:40,842
Charlie.
1649
01:15:42,704 --> 01:15:44,507
I, uh...
1650
01:15:44,507 --> 01:15:44,514
I'd like to get back on the team.
I, uh...
1651
01:15:44,514 --> 01:15:46,367
I'd like to get back on the team.
1652
01:15:46,376 --> 01:15:50,036
What? You ditched us, Charlie.
Remember?
1653
01:15:50,046 --> 01:15:51,776
Tuck: Look, are you alone,
1654
01:15:51,781 --> 01:15:54,021
or do we have to bring your
snowman buddy?
1655
01:15:54,017 --> 01:15:56,677
There will be no mention of snowmen in this car.
1656
01:15:56,686 --> 01:15:58,746
Ha ha ha!
1657
01:15:58,755 --> 01:16:00,515
I don't know, Charlie.
1658
01:16:00,523 --> 01:16:03,223
Natalie: Well, I do.
1659
01:16:03,226 --> 01:16:04,726
I say...
1660
01:16:04,727 --> 01:16:07,027
we let him back on the team.
1661
01:16:07,030 --> 01:16:09,960
Everybody deserves a second chance.
1662
01:16:13,302 --> 01:16:14,742
Go get your stuff.
1663
01:16:14,737 --> 01:16:16,197
Yes.
1664
01:16:19,741 --> 01:16:20,841
Go, Charlie!
1665
01:16:20,843 --> 01:16:22,812
No way! With Frost back,
1666
01:16:22,812 --> 01:16:22,813
we're going to kick the Devils' butts.
No way! With Frost back,
1667
01:16:22,813 --> 01:16:24,912
we're going to kick the Devils' butts.
1668
01:16:29,117 --> 01:16:30,747
Hey!
1669
01:16:31,820 --> 01:16:34,520
They let me back on the team.
1670
01:16:34,524 --> 01:16:36,694
[Kids talking]
1671
01:16:36,693 --> 01:16:37,860
Listen, Dad,
1672
01:16:37,860 --> 01:16:37,863
about last night. I-- Listen, Dad,
1673
01:16:37,863 --> 01:16:39,490
about last night. I--
1674
01:16:39,495 --> 01:16:41,955
Hey, Charlie, it's OK, buddy.
1675
01:16:41,965 --> 01:16:43,595
What time they drop the puck?
1676
01:16:43,600 --> 01:16:46,600
11.30, but, Dad, you don't got to come, really.
1677
01:16:46,603 --> 01:16:48,343
I know that.
1678
01:16:50,739 --> 01:16:52,669
He's talking to the snowman again.
1679
01:16:52,675 --> 01:16:54,105
What did I say, Tuck?
1680
01:16:55,277 --> 01:16:56,937
Shake it, Charlie!
1681
01:17:00,449 --> 01:17:02,779
Remember-- arms and wrists.
1682
01:17:02,785 --> 01:17:05,545
Straight but relaxed.
1683
01:17:05,555 --> 01:17:06,715
Thanks again, Dad.
1684
01:17:06,723 --> 01:17:09,193
See you after the game.
1685
01:17:11,693 --> 01:17:13,363
Ha ha ha!
1686
01:17:15,998 --> 01:17:17,298
[Car door closes]
1687
01:17:30,345 --> 01:17:32,605
Jack: Oh, man, this sun is brutal.
1688
01:17:32,615 --> 01:17:35,045
I mean, I am literally melting my ass off.
1689
01:17:35,051 --> 01:17:36,281
[Chester barking]
1690
01:17:36,285 --> 01:17:37,945
You know something? I didn't come
1691
01:17:37,954 --> 01:17:39,389
all the way from the hereafter
1692
01:17:39,389 --> 01:17:39,394
to miss another one of my kid's hockey games.
all the way from the hereafter
1693
01:17:39,394 --> 01:17:41,889
to miss another one of my kid's hockey games.
1694
01:17:41,891 --> 01:17:43,261
Hey, Chet, listen.
1695
01:17:43,259 --> 01:17:45,589
Chet, I know we've had our differences,
1696
01:17:45,595 --> 01:17:47,955
but I got a gig to catch.
1697
01:17:47,964 --> 01:17:49,504
I could use your help.
1698
01:17:51,833 --> 01:17:53,873
So how we going to do this, Chet?
1699
01:17:53,870 --> 01:17:56,239
[Cheering]
1700
01:17:56,239 --> 01:17:56,240
[Organ playing]Gimme Some Lovin'] [Cheering]
1701
01:17:56,240 --> 01:17:58,339
[Organ playing] Gimme Some Lovin']
1702
01:18:02,778 --> 01:18:04,308
Go! Yes, Frost!
1703
01:18:12,254 --> 01:18:13,122
He's good.
1704
01:18:13,122 --> 01:18:13,124
Come on, here we go. OK, come on. He's good.
1705
01:18:13,124 --> 01:18:15,522
Come on, here we go. OK, come on.
1706
01:18:15,525 --> 01:18:18,555
Maybe you got some friends who are Huskies.
1707
01:18:18,561 --> 01:18:20,430
You know a Saint Bernard?
1708
01:18:20,430 --> 01:18:20,431
[People shouting] You know a Saint Bernard?
1709
01:18:20,431 --> 01:18:21,560
[People shouting]
1710
01:18:26,501 --> 01:18:27,641
[Buzzer]
1711
01:18:27,637 --> 01:18:29,797
Devils score! One-nothing.
1712
01:18:29,806 --> 01:18:32,366
Well, here we go again.
1713
01:18:32,375 --> 01:18:34,575
Jack: That's right, Chet, take your time.
1714
01:18:34,577 --> 01:18:37,007
Wonder if there're any cute Poodles
at the game.
1715
01:18:37,013 --> 01:18:39,482
Whoa! That's what I thought.
1716
01:18:39,482 --> 01:18:39,483
[Whip cracks] Whoa! That's what I thought.
1717
01:18:39,483 --> 01:18:40,512
[Whip cracks]
1718
01:18:44,486 --> 01:18:47,016
Tuck: Good pass, Charlie!
1719
01:18:47,023 --> 01:18:48,723
Go, Spencer, go!
1720
01:18:48,725 --> 01:18:50,015
Boy: Get it, Spencer!
1721
01:18:50,026 --> 01:18:51,226
[Cheering]
1722
01:18:51,227 --> 01:18:54,027
He scored! Goal by Spencer Jordan
1723
01:18:54,030 --> 01:18:56,899
with an assist by Charlie Frost.
1724
01:18:56,899 --> 01:18:56,900
Mountaineers one, Devils one.
with an assist by Charlie Frost.
1725
01:18:56,900 --> 01:19:00,129
Mountaineers one, Devils one.
1726
01:19:00,136 --> 01:19:02,366
Jack: OK, so far, so good.
1727
01:19:02,371 --> 01:19:04,001
Eh, Chester?
1728
01:19:04,006 --> 01:19:05,006
Stay cool.
1729
01:19:05,007 --> 01:19:07,137
Almost there.
1730
01:19:08,577 --> 01:19:11,047
Ah, no.
1731
01:19:23,391 --> 01:19:24,591
Go, Charlie! Go!
1732
01:19:24,594 --> 01:19:26,934
Check, Frost! Go!
1733
01:19:30,332 --> 01:19:32,969
100 yards of piping-hot asphalt.
1734
01:19:32,969 --> 01:19:32,972
Bad day to be a snowman.
100 yards of piping-hot asphalt.
1735
01:19:32,972 --> 01:19:35,099
Bad day to be a snowman.
1736
01:19:35,104 --> 01:19:37,174
This could really sting.
1737
01:19:37,173 --> 01:19:39,073
OK, baby steps, baby steps.
1738
01:19:39,075 --> 01:19:41,735
Oh, man, this is getting hot.
Whoa, this is hot!
1739
01:19:41,744 --> 01:19:43,444
Oh! This is hot on my tootsies!
1740
01:19:43,446 --> 01:19:45,676
Ooh, my tootsies is burning!
1741
01:19:45,681 --> 01:19:47,950
Holy Habanero! Whoa!
1742
01:19:47,950 --> 01:19:47,951
Yeah, this is hot! Let's speed her up!
Holy Habanero! Whoa!
1743
01:19:47,951 --> 01:19:49,980
Yeah, this is hot! Let's speed her up!
1744
01:19:49,986 --> 01:19:52,046
Leaping Lawrence of Arabia!
1745
01:19:52,054 --> 01:19:54,690
Ho! Ho! Whoa!
1746
01:19:54,690 --> 01:19:54,694
Whoa! Ho! Ho! Whoa!
1747
01:19:54,694 --> 01:19:55,890
Whoa!
1748
01:19:55,892 --> 01:19:57,662
Yeow! Aah!
1749
01:19:58,827 --> 01:20:00,687
Yeah! I am so hot!
1750
01:20:03,198 --> 01:20:05,328
Sid: All right, all right, Frost!
1751
01:20:06,902 --> 01:20:09,002
Tuck: All right, Charlie!
1752
01:20:12,374 --> 01:20:14,014
No! Yes! Go!
1753
01:20:14,876 --> 01:20:16,006
Go! Go!
1754
01:20:16,012 --> 01:20:17,442
Yes! Yes!
1755
01:20:19,915 --> 01:20:22,375
Sid: Go! Go! Go! Go!
1756
01:20:22,385 --> 01:20:24,585
The J-shot, Charlie boy! Come on!
1757
01:20:24,587 --> 01:20:27,587
Jack: Arms and wrists.
1758
01:20:27,590 --> 01:20:29,720
Charlie: Straight but relaxed.
1759
01:20:33,962 --> 01:20:35,932
Yes! Yes!
1760
01:20:35,932 --> 01:20:37,502
[Cheering]
1761
01:20:38,800 --> 01:20:40,130
[Buzzer]
1762
01:20:40,136 --> 01:20:42,696
Yes! Yes! Woo!
1763
01:20:42,705 --> 01:20:44,405
Yes! Ha ha!
1764
01:20:47,442 --> 01:20:49,482
Nice going, butthead.
1765
01:20:50,979 --> 01:20:53,049
Outstanding! Yes!
1766
01:20:57,652 --> 01:20:58,852
My man! Yes!
1767
01:20:58,855 --> 01:21:00,315
You got the power!
1768
01:21:00,323 --> 01:21:01,793
Yeah!
1769
01:21:01,791 --> 01:21:03,459
Way to go, Charlie.
1770
01:21:03,459 --> 01:21:03,461
Scorekeeper: The ice is now open for all free skates.
Way to go, Charlie.
1771
01:21:03,461 --> 01:21:08,299
Scorekeeper: The ice is now open for all free skates.
1772
01:21:13,401 --> 01:21:14,301
Hey.
1773
01:21:14,303 --> 01:21:17,073
Charlie, outstanding game.
1774
01:21:17,073 --> 01:21:19,813
What can I say? You rocked, dude.
1775
01:21:19,809 --> 01:21:21,579
Yeah.
1776
01:21:24,846 --> 01:21:26,576
Dad, you're melting.
1777
01:21:26,582 --> 01:21:28,651
You got to be crazy to come here.
1778
01:21:28,651 --> 01:21:28,652
Hey, I couldn't miss your big game, Charlie.
You got to be crazy to come here.
1779
01:21:28,652 --> 01:21:31,220
Hey, I couldn't miss your big game, Charlie.
1780
01:21:31,220 --> 01:21:31,221
Let's get you on the ice so you can cool off.
Hey, I couldn't miss your big game, Charlie.
1781
01:21:31,221 --> 01:21:34,257
Let's get you on the ice so you can cool off.
1782
01:21:34,257 --> 01:21:34,260
Uh-oh. That's not going to work.
Let's get you on the ice so you can cool off.
1783
01:21:34,260 --> 01:21:36,757
Uh-oh. That's not going to work.
1784
01:21:36,759 --> 01:21:37,989
Listen, Charlie--
1785
01:21:37,994 --> 01:21:39,794
I gotta get you someplace cold.
1786
01:21:39,795 --> 01:21:41,455
I'm not losing you again.
1787
01:21:41,464 --> 01:21:42,798
Charlie!
1788
01:21:42,798 --> 01:21:42,804
I'll be back! Charlie!
1789
01:21:42,804 --> 01:21:44,268
I'll be back!
1790
01:21:57,979 --> 01:21:59,379
Charlie: Someplace cold.
1791
01:22:05,654 --> 01:22:06,954
Mom? Mom? Mom!
1792
01:22:06,956 --> 01:22:08,016
Gabby: Charlie?
1793
01:22:08,024 --> 01:22:09,492
Woman: Hey, no cutting!
1794
01:22:09,492 --> 01:22:09,494
Oh, it's OK, ma'am. He's my son.
Woman: Hey, no cutting!
1795
01:22:09,494 --> 01:22:11,392
Oh, it's OK, ma'am. He's my son.
1796
01:22:11,394 --> 01:22:13,964
Mom, you need to drive us somewhere right now.
1797
01:22:13,963 --> 01:22:15,097
Honey, I'm working.
1798
01:22:15,097 --> 01:22:15,103
Mom, you've got to! Honey, I'm working.
1799
01:22:15,103 --> 01:22:16,227
Mom, you've got to!
1800
01:22:16,232 --> 01:22:17,432
What's wrong, sweetie?
1801
01:22:17,433 --> 01:22:18,933
He's melting. Who's melting?
1802
01:22:18,935 --> 01:22:20,265
The snowman's melting.
1803
01:22:20,269 --> 01:22:21,899
Snowmen melt. That's the way it is.
1804
01:22:21,904 --> 01:22:24,744
If you drive us to the mountains,
then he won't melt!
1805
01:22:24,740 --> 01:22:27,370
Charlie, I'm not driving you and
your snowman anywhere.
1806
01:22:27,376 --> 01:22:29,836
I know this has been really hard for you--
1807
01:22:29,845 --> 01:22:32,875
You don't understand, Mom.
1808
01:22:32,882 --> 01:22:35,622
Dad's the snowman.
1809
01:22:35,618 --> 01:22:36,848
What?
1810
01:22:36,852 --> 01:22:41,062
I'm sorry, but he made me promise
not to tell you.
1811
01:22:41,057 --> 01:22:43,617
Honey, he died a year ago.
1812
01:22:43,626 --> 01:22:45,526
You're just gonna have to accept that.
1813
01:22:45,528 --> 01:22:47,858
No, Mom, you don't understand.
1814
01:22:47,863 --> 01:22:48,903
Charlie.
1815
01:22:48,898 --> 01:22:51,428
Charlie! Charlie!
1816
01:23:05,213 --> 01:23:06,753
Jack: Charlie...
1817
01:23:06,749 --> 01:23:09,179
It's going to be OK, Dad.
1818
01:23:22,998 --> 01:23:24,628
Charlie!
1819
01:23:26,034 --> 01:23:27,434
Charlie!
1820
01:23:29,904 --> 01:23:32,814
Charlie, do me a favour.
Watch out for snowplows.
1821
01:23:34,442 --> 01:23:36,012
Now, that's really--
1822
01:23:36,012 --> 01:23:38,952
Charlie's run away with the snowman.
Ha ha ha!
1823
01:23:38,948 --> 01:23:40,178
Really.
1824
01:23:41,016 --> 01:23:42,476
Oh, my.
1825
01:23:47,756 --> 01:23:49,856
Charlie: Look out! Move! Move!
1826
01:23:49,859 --> 01:23:51,629
Excuse me!
1827
01:23:51,627 --> 01:23:52,657
Look out!
1828
01:23:54,295 --> 01:23:55,595
He could be anywhere.
1829
01:23:55,598 --> 01:23:58,328
Mac, it's a kid and a snowman.
1830
01:24:17,952 --> 01:24:19,422
Hey, Frost!
1831
01:24:21,589 --> 01:24:24,859
You and me, once and for all.
1832
01:24:24,860 --> 01:24:26,130
Look, Rory, I'll fight you
1833
01:24:26,128 --> 01:24:28,158
any other time, all right? Just not now.
1834
01:24:28,164 --> 01:24:30,034
I don't know who's more stupider--
1835
01:24:30,032 --> 01:24:31,901
you or your snowman.
1836
01:24:31,901 --> 01:24:31,902
Excuse me. Did you just say "stupider"?
you or your snowman.
1837
01:24:31,902 --> 01:24:35,571
Excuse me. Did you just say "stupider"?
1838
01:24:35,571 --> 01:24:37,401
What kind of word is "stupider"?
1839
01:24:40,909 --> 01:24:42,209
Who said that?
1840
01:24:42,211 --> 01:24:43,641
I did...
1841
01:24:43,646 --> 01:24:45,876
you little baggy-pants snow punk.
1842
01:24:49,851 --> 01:24:51,091
What the heck is it?
1843
01:24:51,087 --> 01:24:52,847
Charlie: Not what. Who.
1844
01:24:53,922 --> 01:24:55,492
And he's my dad.
1845
01:24:58,159 --> 01:24:59,659
I knew it! Ha ha!
1846
01:24:59,662 --> 01:25:02,002
Rory: Mitch and
Pudge thought I was crazy,
1847
01:25:01,997 --> 01:25:03,657
but I saw you that day!
1848
01:25:03,666 --> 01:25:05,596
You throw a mean snowball, dude!
1849
01:25:05,601 --> 01:25:08,037
OK, OK, OK. Just chill, kid.
1850
01:25:08,037 --> 01:25:08,041
Don't have a meltdown. OK, OK, OK.
Just chill, kid.
1851
01:25:08,041 --> 01:25:09,797
Don't have a meltdown.
1852
01:25:09,805 --> 01:25:11,035
[Bell ringing]
1853
01:25:11,040 --> 01:25:12,570
[Car door opens]
1854
01:25:17,312 --> 01:25:19,682
Look, Rory, it's too hot down here.
1855
01:25:19,682 --> 01:25:23,582
If I don't get him up to the mountains,
I'm going to lose him.
1856
01:25:23,586 --> 01:25:25,116
He does look pretty bad.
1857
01:25:25,121 --> 01:25:28,821
Come on. You know what
it's like not to have a dad.
1858
01:25:30,225 --> 01:25:31,455
It sucks.
1859
01:25:31,460 --> 01:25:33,490
It sucks big-time.
1860
01:25:36,264 --> 01:25:38,174
All right.
1861
01:25:38,167 --> 01:25:39,827
Snow-dad's better than no dad.
1862
01:25:39,835 --> 01:25:40,825
Let's go.
1863
01:25:40,836 --> 01:25:43,196
[Starts engine]
1864
01:25:43,205 --> 01:25:44,505
Come on.
1865
01:25:46,241 --> 01:25:47,571
Oh, no!
1866
01:25:48,243 --> 01:25:49,243
[Car horn honking]
1867
01:25:49,245 --> 01:25:51,975
[Brakes hiss]
1868
01:25:51,981 --> 01:25:53,381
Come on, let's go!
1869
01:25:53,382 --> 01:25:54,717
Ha ha ha!
1870
01:25:54,717 --> 01:25:54,722
Ah, that was good. Merry Christmas!
Ha ha ha!
1871
01:25:54,722 --> 01:25:58,187
Ah, that was good. Merry Christmas!
1872
01:25:58,187 --> 01:25:59,887
[Shifting gears]
1873
01:25:59,889 --> 01:26:00,919
Come on.
1874
01:26:10,765 --> 01:26:12,365
Rory: Good luck, Charlie!
1875
01:26:12,368 --> 01:26:13,698
Thanks!
1876
01:26:20,675 --> 01:26:25,945
Man: ♪ You were there when I needed you ♪
1877
01:26:25,948 --> 01:26:29,478
♪ You were there when the skies were wide, wide open ♪
1878
01:26:29,485 --> 01:26:30,845
♪ Wide, wide open
1879
01:26:30,853 --> 01:26:36,091
♪ You were there when I needed you ♪
1880
01:26:36,091 --> 01:26:36,093
♪ You were there when the skies were wide, wide open ♪
♪ You were there when I needed you ♪
1881
01:26:36,093 --> 01:26:41,461
♪ You were there when the skies were wide, wide open ♪
1882
01:26:41,463 --> 01:26:45,473
♪ Ooh, ooh...
1883
01:26:47,569 --> 01:26:49,799
OK, what's the snowman look like?
1884
01:26:51,072 --> 01:26:53,812
Like a snowman. He looks like
a snowman.
1885
01:26:53,809 --> 01:26:56,078
3 balls, two stick arms,
a cute cork nose--
1886
01:26:56,078 --> 01:26:56,079
He's a snowman. What d'you think
he looks like? 3 balls,
two stick arms, a cute cork nose--
1887
01:26:56,079 --> 01:26:58,508
He's a snowman. What d'you think
he looks like?
1888
01:26:58,514 --> 01:27:01,184
I'm just trying to do my job.
That's all.
1889
01:27:01,183 --> 01:27:04,119
Can you help me out?
1890
01:27:04,119 --> 01:27:04,123
5' 8". Can you help me out?
1891
01:27:04,123 --> 01:27:05,187
5' 8".
1892
01:27:05,187 --> 01:27:05,189
OK. 5' 8". 5' 8".
1893
01:27:05,189 --> 01:27:07,847
OK. 5' 8".
1894
01:27:07,856 --> 01:27:08,956
White.
1895
01:27:08,958 --> 01:27:11,227
Caucasian.
1896
01:27:11,227 --> 01:27:11,228
Stocky. Caucasian.
1897
01:27:11,228 --> 01:27:12,727
Stocky.
1898
01:27:12,728 --> 01:27:14,828
He's, uh, sort of well-built.
1899
01:27:14,830 --> 01:27:15,860
I'd say...
1900
01:27:15,864 --> 01:27:17,804
500, 550 pounds.
1901
01:27:17,800 --> 01:27:19,670
Could you estimate an age?
1902
01:27:29,911 --> 01:27:32,211
We're here.
1903
01:27:32,214 --> 01:27:34,383
Ready? On 3.
1904
01:27:34,383 --> 01:27:34,384
I'm with you, buddy. Ready? On 3.
1905
01:27:34,384 --> 01:27:35,818
I'm with you, buddy.
1906
01:27:35,818 --> 01:27:35,823
One... I'm with you, buddy.
1907
01:27:35,823 --> 01:27:37,918
One...
1908
01:27:37,920 --> 01:27:40,190
One...
1909
01:27:40,189 --> 01:27:41,689
2...
1910
01:27:41,690 --> 01:27:42,890
2...
1911
01:27:42,891 --> 01:27:44,260
3! Woo-hoo!
1912
01:27:44,260 --> 01:27:44,261
Yikes. 3! 3! Woo-hoo!
1913
01:27:44,261 --> 01:27:46,128
Yikes. 3!
1914
01:27:46,128 --> 01:27:46,130
Woo-hoo! Yikes. 3!
1915
01:27:46,130 --> 01:27:47,688
Woo-hoo!
1916
01:27:47,696 --> 01:27:49,756
[Charlie and Jack shouting and laughing]
1917
01:27:51,899 --> 01:27:54,099
Ha ha ha! Woo!
1918
01:27:54,103 --> 01:27:56,403
Ha ha ha!
1919
01:27:56,405 --> 01:27:57,935
Oh!
1920
01:27:57,940 --> 01:28:01,070
Ah, fresh powder! My favourite.
1921
01:28:01,076 --> 01:28:04,336
Woo! Yes! Ahh!
1922
01:28:04,346 --> 01:28:05,946
Woo!
1923
01:28:05,948 --> 01:28:08,817
Hey, yeah!
1924
01:28:08,817 --> 01:28:08,818
Brr! Hey, yeah!
1925
01:28:08,818 --> 01:28:10,047
Brr!
1926
01:28:10,052 --> 01:28:12,422
My balls are freezing!
1927
01:28:12,421 --> 01:28:14,089
I never thought I'd say that
1928
01:28:14,089 --> 01:28:14,091
with a smile on my face.
I never thought I'd say that
1929
01:28:14,091 --> 01:28:15,519
with a smile on my face.
1930
01:28:15,524 --> 01:28:17,624
Come on, Dad, let's go.
1931
01:28:27,535 --> 01:28:30,135
Let's go get you warmed up, buddy.
1932
01:28:35,510 --> 01:28:37,240
[Jack sighing]
1933
01:28:41,249 --> 01:28:44,519
I was so busy trying to make my
mark on the world,
1934
01:28:44,520 --> 01:28:47,150
I didn't...
1935
01:28:47,156 --> 01:28:49,556
You are my mark on the world.
1936
01:29:02,637 --> 01:29:05,607
[Telephone ringing]
1937
01:29:05,607 --> 01:29:08,377
Hello. Hello?
1938
01:29:08,377 --> 01:29:09,407
Jack: Gabby.
1939
01:29:09,411 --> 01:29:10,741
Did you find him?
1940
01:29:10,746 --> 01:29:12,246
Charlie's sleeping.
1941
01:29:12,247 --> 01:29:15,947
Ha ha! Oh, Gab, he had one heck of a day.
1942
01:29:17,285 --> 01:29:22,385
Who is this? Where's Charlie?
1943
01:29:22,391 --> 01:29:24,591
He's right here at the cabin.
1944
01:29:24,593 --> 01:29:26,663
Why don't you come get him?
1945
01:29:29,564 --> 01:29:30,964
Jack?
1946
01:29:30,966 --> 01:29:31,996
[Click]
1947
01:29:32,000 --> 01:29:33,300
[Dial tone]
1948
01:30:09,737 --> 01:30:11,237
It's Christmas.
1949
01:30:14,409 --> 01:30:15,709
Merry Christmas, Dad.
1950
01:30:15,711 --> 01:30:18,211
Merry Christmas to you, bud.
1951
01:30:18,213 --> 01:30:19,813
You know what?
1952
01:30:19,815 --> 01:30:22,675
I think this is the best Christmas I ever had.
1953
01:30:22,684 --> 01:30:24,620
You know that night you came back?
1954
01:30:24,620 --> 01:30:24,624
It was because I played your harmonica.
You know that night you came back?
1955
01:30:24,624 --> 01:30:27,250
It was because I played your harmonica.
1956
01:30:27,256 --> 01:30:28,916
I wished it.
1957
01:30:28,924 --> 01:30:31,994
I wished that you would be here for
Christmas.
1958
01:30:31,994 --> 01:30:33,634
Hey, Charlie, thanks for giving me
1959
01:30:33,629 --> 01:30:35,459
a second chance to be your dad.
1960
01:30:35,464 --> 01:30:36,904
Now, there's something
1961
01:30:36,899 --> 01:30:38,999
I have to tell you.
1962
01:30:39,001 --> 01:30:40,871
It's time for me to go.
1963
01:30:41,669 --> 01:30:43,939
What? No!
1964
01:30:43,939 --> 01:30:45,669
I'm not going to let you.
1965
01:30:45,674 --> 01:30:48,577
Charlie, you've got to get on with your life,
buddy.
1966
01:30:48,577 --> 01:30:48,584
No. Come on. It will get cold again, Dad.
Charlie, you've got to get on with your life,
buddy.
1967
01:30:48,584 --> 01:30:51,947
No. Come on. It will get cold again, Dad.
1968
01:30:51,947 --> 01:30:54,847
You'll see. Winter's just barely started.
1969
01:30:54,850 --> 01:30:56,650
What about when it gets warm?
1970
01:30:56,652 --> 01:30:59,652
We'll go to South America.
1971
01:30:59,655 --> 01:31:01,655
When it's summer here, it's winter there.
1972
01:31:01,657 --> 01:31:04,517
What about Mom? Mom needs you.
1973
01:31:04,526 --> 01:31:06,686
What if I need you?
1974
01:31:06,695 --> 01:31:10,195
I will always be there. I promise.
1975
01:31:10,199 --> 01:31:13,029
As long as you hold someone in your heart,
Charlie,
1976
01:31:13,035 --> 01:31:15,835
you can never lose them--ever.
1977
01:31:15,838 --> 01:31:17,938
You let me back into your heart,
1978
01:31:17,940 --> 01:31:19,470
and that took real courage,
1979
01:31:19,475 --> 01:31:22,305
and you did it, and if you can do that,
1980
01:31:22,311 --> 01:31:23,511
you can do anything.
1981
01:31:23,512 --> 01:31:25,848
I'm so proud of you, Charlie.
1982
01:31:25,848 --> 01:31:25,852
If you ever need me, I'll be right here.
I'm so proud of you, Charlie.
1983
01:31:25,852 --> 01:31:28,648
If you ever need me, I'll be right here.
1984
01:31:29,917 --> 01:31:32,117
You just call me.
1985
01:31:32,120 --> 01:31:33,690
Here.
1986
01:31:40,261 --> 01:31:41,861
[Sigh]
1987
01:31:45,399 --> 01:31:48,129
[Engine revving]
1988
01:31:55,209 --> 01:31:57,139
I love you, Dad.
1989
01:31:58,246 --> 01:31:59,906
I love you, Charlie.
1990
01:32:02,517 --> 01:32:05,147
You're going to be a good man.
1991
01:32:14,328 --> 01:32:16,228
OK, now let me go.
1992
01:32:19,534 --> 01:32:20,674
OK.
1993
01:32:20,669 --> 01:32:22,469
OK.
1994
01:32:26,007 --> 01:32:28,207
Charlie?
1995
01:32:28,210 --> 01:32:29,540
Oh, honey.
1996
01:32:29,545 --> 01:32:32,275
I'm so sorry I didn't believe you.
1997
01:32:32,281 --> 01:32:33,751
It's OK, Mom.
1998
01:32:35,650 --> 01:32:37,750
Gab.
1999
01:33:04,245 --> 01:33:06,445
Oh, my God!
2000
01:33:06,448 --> 01:33:08,108
Jack!
2001
01:33:10,051 --> 01:33:11,451
Gab.
2002
01:33:13,421 --> 01:33:16,421
You look so...
2003
01:33:16,425 --> 01:33:17,955
You look so great.
2004
01:33:22,663 --> 01:33:25,433
Sing me a smile, Jack.
2005
01:33:25,434 --> 01:33:29,438
♪ Every time we say good-bye ♪
2006
01:33:29,438 --> 01:33:29,444
♪ I cry a little ♪
♪ Every time we say good-bye ♪
2007
01:33:29,444 --> 01:33:31,938
♪ I cry a little
2008
01:33:40,815 --> 01:33:43,015
I love you so much, Gab.
2009
01:33:43,018 --> 01:33:45,448
I love you, too, Jack.
2010
01:33:49,757 --> 01:33:51,827
Good-bye.
2011
01:33:52,693 --> 01:33:54,863
Good-bye, Jack.
2012
01:33:57,531 --> 01:33:59,031
Charlie boy...
2013
01:34:02,336 --> 01:34:05,536
We had us a time, didn't we?
2014
01:34:05,540 --> 01:34:08,170
Yeah, we did.
2015
01:34:10,444 --> 01:34:12,114
Love you.
2016
01:34:13,147 --> 01:34:14,847
Bye, Dad.
2017
01:34:14,850 --> 01:34:16,380
Good-bye.
2018
01:34:18,319 --> 01:34:19,589
Bye.
2019
01:34:35,369 --> 01:34:37,939
Jack: I will always hear you.
2020
01:34:58,693 --> 01:35:01,633
[Piano playing]
2021
01:35:12,473 --> 01:35:15,113
Lisa Loeb: ♪ I didn't come this far ♪
2022
01:35:20,014 --> 01:35:24,124
♪ For you to make this hard for me ♪
2023
01:35:26,787 --> 01:35:30,957
♪ And now you want to ask me how ♪
2024
01:35:32,960 --> 01:35:37,660
♪ It's like, how does your heart beat? ♪
2025
01:35:37,666 --> 01:35:40,826
♪ Why do you dream? ♪
2026
01:35:40,836 --> 01:35:43,966
♪ How does your heart beat? ♪
2027
01:35:49,310 --> 01:35:51,810
♪ Why did you come here? ♪
2028
01:35:52,680 --> 01:35:55,880
♪ You weren't invited ♪
2029
01:35:55,884 --> 01:35:59,321
♪ You're on the outside ♪
2030
01:35:59,321 --> 01:35:59,324
♪ Stay on the outside ♪
♪ You're on the outside ♪
2031
01:35:59,324 --> 01:36:02,821
♪ Stay on the outside ♪
2032
01:36:02,824 --> 01:36:07,234
♪ And now you want to ask me why ♪
2033
01:36:08,429 --> 01:36:09,659
♪ It's like ♪
2034
01:36:09,664 --> 01:36:13,834
♪ How does your heart beat? ♪
2035
01:36:13,835 --> 01:36:17,195
♪ And how do you cry? ♪
2036
01:36:17,205 --> 01:36:20,765
♪ How does your heart beat? ♪
2037
01:36:20,776 --> 01:36:23,976
♪ Why do you dream? ♪
2038
01:36:23,979 --> 01:36:30,249
♪ How does your heart beat? ♪
2039
01:36:38,726 --> 01:36:41,456
♪ How do you dream? ♪
2040
01:37:08,622 --> 01:37:11,092
Hanson: ♪ Well, I was feelin' ♪
2041
01:37:11,092 --> 01:37:13,492
♪ So bad ♪
2042
01:37:13,495 --> 01:37:16,995
♪ So I asked my family doctor just what I had ♪
2043
01:37:16,998 --> 01:37:20,068
♪ Well, I said, "Doctor, Doctor" ♪
2044
01:37:20,068 --> 01:37:22,098
♪ "Mr M.D., Doctor" ♪
2045
01:37:22,103 --> 01:37:25,103
♪ "Can you tell me what's ailin' me?" ♪
2046
01:37:25,106 --> 01:37:26,536
♪ Doctor ♪
2047
01:37:26,541 --> 01:37:29,241
♪ And he said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
2048
01:37:29,244 --> 01:37:31,984
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
2049
01:37:31,980 --> 01:37:33,410
♪ What you need ♪
2050
01:37:33,415 --> 01:37:35,845
♪ All I really need ♪
2051
01:37:35,851 --> 01:37:38,281
♪ Good love, come on and give me that love ♪
2052
01:37:38,286 --> 01:37:40,386
♪ Good love, all I need is love ♪
2053
01:37:40,388 --> 01:37:44,388
♪ Good love, good, good lovin', baby ♪
2054
01:37:44,392 --> 01:37:46,462
♪ Yeah ♪
2055
01:37:46,461 --> 01:37:49,397
♪ Come on, baby, squeeze me tight ♪
2056
01:37:49,397 --> 01:37:49,401
♪ Squeeze me tight ♪ Come on, baby, squeeze me tight ♪
2057
01:37:49,401 --> 01:37:51,027
♪ Squeeze me tight ♪
2058
01:37:51,032 --> 01:37:54,972
♪ I said, "Don't you want your baby to be all right?" ♪
2059
01:37:54,970 --> 01:37:56,270
♪ Be all right ♪
2060
01:37:56,271 --> 01:37:58,171
♪ Well I said, "Baby, baby" ♪
2061
01:37:58,173 --> 01:38:00,073
♪ "It's for sure, baby" ♪
2062
01:38:00,075 --> 01:38:02,175
♪ "Well, I got the fever, yeah" ♪
2063
01:38:02,177 --> 01:38:04,137
♪ "And you got the cure, got the cure" ♪
2064
01:38:04,145 --> 01:38:07,345
♪ Everybody said yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
2065
01:38:07,349 --> 01:38:09,179
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
2066
01:38:09,184 --> 01:38:10,724
♪ What you need ♪
2067
01:38:10,719 --> 01:38:13,488
♪ All I really need ♪
2068
01:38:13,488 --> 01:38:13,489
♪ Good love, come on and give me that love ♪
♪ All I really need
2069
01:38:13,489 --> 01:38:15,557
♪ Good love, come on and give me that love ♪
2070
01:38:15,557 --> 01:38:15,558
♪ Good love, all I need is love ♪
♪ Good love, come on and give me that love ♪
2071
01:38:15,558 --> 01:38:17,657
♪ Good love, all I need is love ♪
2072
01:38:17,659 --> 01:38:20,459
♪ Good love, good, good lovin', baby ♪
2073
01:38:20,462 --> 01:38:22,030
♪ Good, good lovin', baby ♪
2074
01:38:22,030 --> 01:38:22,032
♪ Good love, come on and give me that love ♪
♪ Good, good lovin', baby ♪
2075
01:38:22,032 --> 01:38:25,030
♪ Good love, come on and give me that love ♪
2076
01:38:25,033 --> 01:38:27,503
♪ Good love, all I need is love ♪
2077
01:38:27,502 --> 01:38:30,872
♪ Good love, good, good lovin',baby ♪
2078
01:38:30,872 --> 01:38:32,942
♪ Good love ♪
2079
01:38:32,941 --> 01:38:34,541
♪ Good love ♪
2080
01:38:34,542 --> 01:38:36,842
♪ Good, good lovin', baby ♪
2081
01:38:59,900 --> 01:39:03,438
Bob Carlisle: ♪ 3-feet tall ♪
2082
01:39:03,438 --> 01:39:03,440
♪ And full of questions ♪
Bob Carlisle: ♪ 3-feet tall ♪
2083
01:39:03,440 --> 01:39:07,008
♪ And full of questions ♪
2084
01:39:07,008 --> 01:39:12,808
♪ You must have thought
I was the smartest man alive ♪
2085
01:39:12,814 --> 01:39:20,689
♪ I didn't always have the answers ♪
2086
01:39:20,689 --> 01:39:20,694
♪ To every little how and where and why ♪
♪ I didn't always have the answers ♪
2087
01:39:20,694 --> 01:39:25,559
♪ To every little how and where and why ♪
2088
01:39:25,560 --> 01:39:32,130
♪ And even when my life on Earth is through ♪
2089
01:39:32,133 --> 01:39:38,940
♪ There still will be a part of me in you ♪
2090
01:39:38,940 --> 01:39:38,943
♪ 'Cause some things are forever ♪
♪ There still will be a part of me in you ♪
2091
01:39:38,943 --> 01:39:44,610
♪ 'Cause some things are forever ♪
2092
01:39:44,612 --> 01:39:51,622
♪ Nothing's ever gonna take my love from you ♪
2093
01:39:56,890 --> 01:40:03,200
♪ There is no power on Earth like your father's love ♪
2094
01:40:04,798 --> 01:40:11,738
♪ So big and so strong as your father's love ♪
2095
01:40:11,740 --> 01:40:14,909
♪ The promise that's sacred ♪
2096
01:40:14,909 --> 01:40:14,910
♪ The promise from Heaven above ♪
♪ The promise that's sacred ♪
2097
01:40:14,910 --> 01:40:21,449
♪ The promise from Heaven above ♪
2098
01:40:24,785 --> 01:40:31,615
♪ Did I hold you enough? Did I care enough? ♪
2099
01:40:33,360 --> 01:40:40,268
♪ When you most needed me, was I there enough? ♪
2100
01:40:40,268 --> 01:40:40,270
♪ Enough to make you feel the power of ♪
♪ When you most needed me, was I there enough? ♪
2101
01:40:40,270 --> 01:40:47,208
♪ Enough to make you feel the power of ♪
2102
01:40:51,412 --> 01:40:53,652
♪ Oh, oh, oh ♪
2103
01:40:53,648 --> 01:40:53,678
♪ Your father's love ♪