1 00:03:40,693 --> 00:03:43,446 En die bal is het stadion uit. 2 00:03:46,013 --> 00:03:48,652 Een rake slag. 3 00:03:53,253 --> 00:03:56,211 Niet te geloven. - Pak aan. 4 00:04:12,853 --> 00:04:16,243 Probeer dat maar 's te overtreffen. 5 00:04:17,613 --> 00:04:19,968 Wat is dat? - Zie je dat niet? 6 00:05:22,053 --> 00:05:23,611 Ze zijn terug. 7 00:05:29,053 --> 00:05:31,044 Snel, de camera. 8 00:05:32,093 --> 00:05:35,449 Dit gelooft je moeder nooit. 9 00:05:59,213 --> 00:06:03,331 Gegroet. Hoe kom ik bij de chili-wedstrijd in Roswell? 10 00:06:03,413 --> 00:06:06,052 Ik moet nodig aan de bonen. 11 00:06:24,853 --> 00:06:27,128 Mag ik even passeren? 12 00:06:27,213 --> 00:06:30,171 Ren voor je leven. 13 00:06:44,493 --> 00:06:46,927 Hoepel op. 14 00:06:49,293 --> 00:06:51,090 Hé, jij daar. 15 00:06:51,173 --> 00:06:53,084 Slag één. Slag twee. 16 00:06:53,213 --> 00:06:56,046 Drie, vier, vijf, zes. 17 00:06:56,133 --> 00:06:58,328 Je bent uit. 18 00:07:01,133 --> 00:07:05,251 Die knuppel is zo licht als een veertje. 19 00:07:07,333 --> 00:07:11,645 Zijn we nog niet toe aan het rekken en strekken? 20 00:07:31,853 --> 00:07:36,722 De broodjes komen met bakken naar beneden. Bommen los. 21 00:07:49,093 --> 00:07:53,644 Niet bang zijn. Ik ben Casper, het vriendelijke... 22 00:08:02,453 --> 00:08:06,969 Goed werk, jongens. Tijd om 's lekker uit te rusten. 23 00:08:07,053 --> 00:08:10,090 Rusten? In vrede, bedoel je? 24 00:08:10,173 --> 00:08:13,688 Nee, in de bergen. 25 00:08:13,773 --> 00:08:16,003 Vakantie? - Reken maar. 26 00:08:16,093 --> 00:08:18,971 Dat hebben wij drieën wel verdiend. 27 00:08:19,053 --> 00:08:21,169 Wij vieren, bedoel je. 28 00:08:21,253 --> 00:08:27,931 Ach, natuurlijk, kleine. Jij moet mee. Wie moet anders de bagage dragen? 29 00:08:32,133 --> 00:08:33,532 Heel grappig. 30 00:08:34,733 --> 00:08:37,372 Hier Desmond Spellman. 31 00:08:37,453 --> 00:08:42,243 Ik ben van het Kinderfonds. We vragen gulle mensen als u... 32 00:08:56,093 --> 00:08:58,527 Spiegelorakel, laat je zien. 33 00:08:58,613 --> 00:09:00,843 Riep u? 34 00:09:00,933 --> 00:09:04,164 Sla niet zo'n toon aan. 35 00:09:04,253 --> 00:09:09,043 Je bent de spiegelslaaf van de grootste heks aller tijden: Moi. 36 00:09:09,133 --> 00:09:11,727 Ja, meester. Uw wil is wet. 37 00:09:11,813 --> 00:09:17,171 Geef me de beursberichten, het weer en de heksen top tien. 38 00:09:17,253 --> 00:09:22,043 Het nieuws: 't blijft droog. De Dow is met twee punten omhoog. 39 00:09:22,133 --> 00:09:27,765 U bent al jaren top, maar vanaf vandaag past u maar liever op. 40 00:09:28,933 --> 00:09:34,405 Wat? Wie is er beter dan Desmond Spellman? 41 00:09:34,493 --> 00:09:37,007 Wendy, het goede heksje. 42 00:09:37,093 --> 00:09:39,527 Een goede heks? 43 00:09:42,093 --> 00:09:44,607 Dat bestaat niet. - Jazeker wel. 44 00:09:44,693 --> 00:09:49,608 Hierop kunt u rekenen: Doe iets, of 't zal uw ondergang betekenen. 45 00:09:49,693 --> 00:09:54,528 Het is maar een kind. Hoe kan zij nou gevaarlijk zijn? 46 00:09:54,613 --> 00:10:00,609 Klein, ja, maar ze verandert alras dankzij de hulp van 'n vreemde gast. 47 00:10:00,693 --> 00:10:03,685 Als heks en spook vriendschap sluiten, 48 00:10:03,773 --> 00:10:07,209 wordt zij de beste en sluit ze u buiten. 49 00:10:07,293 --> 00:10:12,242 Mij maak je niet bang, goedkoop stuk antiek. 50 00:10:12,333 --> 00:10:17,930 Zeg liever hoe ik van dat stuk verdriet afkom. 51 00:10:18,013 --> 00:10:20,607 Er is geen definitiever vaarwel. 52 00:10:20,693 --> 00:10:24,925 Pas op, de Mystieke Afgrond leidt naar de hel. 53 00:10:25,013 --> 00:10:30,849 Mens of heks, geest of heer, wie hierdoor stapt, keert niet weer. 54 00:10:30,933 --> 00:10:32,924 Perfect. 55 00:11:33,013 --> 00:11:36,562 Je ziet er goed uit, Jules. - Jij ook. 56 00:11:39,053 --> 00:11:43,968 Ga voor me naar dit adres en breng dit ettertje hier. 57 00:11:44,053 --> 00:11:48,968 Ze woont buiten met haar tantes. - Tantegeknars alom. 58 00:11:52,093 --> 00:11:57,247 Verpest dit niet. Denken jullie dat dit gaat lukken? 59 00:12:07,013 --> 00:12:09,004 Eitje. 60 00:12:43,573 --> 00:12:48,010 Ochtenden zouden leuker zijn als ze 's middags waren. 61 00:12:48,093 --> 00:12:50,561 O, ja. Hij komt zo. 62 00:13:03,773 --> 00:13:06,162 Waar heb ik 't gelaten? 63 00:13:08,733 --> 00:13:10,724 O ja, bedankt. 64 00:13:20,653 --> 00:13:22,644 Oeps, m'n pyjama. 65 00:13:43,733 --> 00:13:48,090 Wendy is buiten. - Niet zeuren, kijken. 66 00:13:48,173 --> 00:13:50,971 Dat zijn pas kruidenbuiltjes. 67 00:13:51,053 --> 00:13:55,285 Zit er wel belladonna in? - Die heb ik 's gekend. 68 00:13:55,373 --> 00:14:00,049 Een Donna, dus. Ze had twee kinderen, dus ze was Ma Donna. 69 00:14:00,133 --> 00:14:02,647 Vat je 'm? Madonna? 70 00:14:03,933 --> 00:14:09,212 Fanny, rapporteer. - Ik wacht op de krantenjongen. 71 00:14:09,293 --> 00:14:12,683 En? - Wat bedoel je? 72 00:14:12,773 --> 00:14:15,731 Komt hij er al aan? - Wie? 73 00:14:15,813 --> 00:14:17,565 De krantenjongen. 74 00:14:19,253 --> 00:14:21,926 Goed idee, Gert. Ik ga meteen kijken. 75 00:14:22,013 --> 00:14:25,801 Hemel. Waar heb ik zulke zusters aan verdiend? 76 00:14:25,893 --> 00:14:30,284 Nou, je hebt schimmel uitgevonden en stinkadem... 77 00:14:30,373 --> 00:14:32,091 Voetschimmel. 78 00:14:41,453 --> 00:14:43,967 Ahoi. De krantenjongen. 79 00:14:44,053 --> 00:14:46,328 Oké, actie. 80 00:14:49,413 --> 00:14:50,971 Dank je. 81 00:15:17,973 --> 00:15:19,964 Help! 82 00:15:21,613 --> 00:15:24,525 Dat was een lelijke rotstreek. 83 00:15:26,773 --> 00:15:28,445 Hou op. 84 00:15:34,693 --> 00:15:37,571 Dat nieuws komt hard aan. 85 00:15:39,733 --> 00:15:42,122 Stelletje lijperiken. 86 00:15:47,213 --> 00:15:49,932 Daarom heb ik dus geen vrienden. 87 00:15:50,013 --> 00:15:53,130 Moet ie maar niet zo hard met de krant gooien. 88 00:15:53,213 --> 00:15:55,010 Zeg dat dan gewoon. 89 00:15:55,093 --> 00:15:58,802 Klets maar, wij luisteren toch niet. - Maar... 90 00:15:58,893 --> 00:16:01,771 Wendy, denk nou eens even na. 91 00:16:01,853 --> 00:16:07,211 We zijn verdorie heksen. We leggen niks uit, we pakken ze terug. 92 00:16:07,293 --> 00:16:09,853 Zo, bedoel je? 93 00:16:12,933 --> 00:16:16,323 Bijdehandje. - Daarom hou je van me. 94 00:16:16,413 --> 00:16:20,850 Dat hoeft niet, we zijn familie. - We moeten wel. 95 00:16:20,933 --> 00:16:25,006 Geen zorgen, dames. Wij nemen haar wel over. 96 00:16:25,093 --> 00:16:28,722 Rot op, rat, of ik verander je in 'n pad. 97 00:16:29,733 --> 00:16:34,727 Desmond Spellman zei nog wel dat jullie zouden meewerken. 98 00:16:39,773 --> 00:16:44,130 Zie ik eruit als 'n logopedist? Wat stotter je dan? 99 00:16:44,213 --> 00:16:47,444 Laat haar met rust, bullebak. 100 00:16:47,533 --> 00:16:53,051 Graag brutale heksen voor 500. - Daarmee win je de bonusprijs. 101 00:17:30,693 --> 00:17:33,765 Nee, toch. Wendy, kom, snel. 102 00:17:33,853 --> 00:17:35,844 Nu hebben we je. 103 00:17:40,853 --> 00:17:46,485 Gut, waar zijn m'n manieren? Ik zorg wel dat je je thuis voelt. 104 00:17:50,733 --> 00:17:53,645 Nee hè, een heks die lollig doet. 105 00:17:53,733 --> 00:17:57,965 Schiet op. - Jij sport zeker veel. 106 00:17:58,053 --> 00:18:00,692 Pak je spullen en vertrek. 107 00:18:00,773 --> 00:18:03,765 Kom, wegwezen. - Roep je bezem. 108 00:18:05,493 --> 00:18:10,851 Kom terug. - We doen 't niet, maar zeggen van wel. 109 00:18:12,213 --> 00:18:14,204 Ik had haar bijna. 110 00:18:18,933 --> 00:18:21,003 Daar heb ik ons mooi gered. 111 00:18:21,093 --> 00:18:24,244 Jij? - Wat willen die lui van Wendy? 112 00:18:24,333 --> 00:18:27,962 Vraag 't haar maar. - Ik weet niet wie dat waren. 113 00:18:28,053 --> 00:18:31,363 Je hoorde 't, ze kwamen van Desmond Spellman. 114 00:18:31,453 --> 00:18:35,924 Wie is dat? - Een lastpak, en door jou volgt ie ons. 115 00:18:36,013 --> 00:18:40,211 Ja, Wendy, het is jouw schuld. - Je wordt bedankt. 116 00:18:46,213 --> 00:18:48,363 Kijk nou. 117 00:18:48,453 --> 00:18:52,048 We hebben hier alles, behalve geboekt. 118 00:18:53,733 --> 00:18:59,922 M'n ectoplasma komt helemaal tot rust. - Dit wordt een geweldige vakantie. 119 00:19:03,533 --> 00:19:06,650 Ze denken zeker dat ik vroeger pakezel was. 120 00:19:06,733 --> 00:19:09,088 Schiet 's op, lampenkop. 121 00:19:19,013 --> 00:19:23,882 Schatje, het wordt gewoon dolletjes. 122 00:19:23,973 --> 00:19:27,170 Alleen het beste voor de Bradshaws. 123 00:19:27,813 --> 00:19:31,089 Dit huisje ziet er leuk uit. 124 00:19:31,173 --> 00:19:33,403 En het staat nog leeg ook. 125 00:19:34,573 --> 00:19:37,849 Ophouden jullie. Hier zit al iemand. 126 00:19:37,933 --> 00:19:39,924 Waar dan? 127 00:19:40,013 --> 00:19:42,129 Ik zie niemand. 128 00:19:42,213 --> 00:19:44,204 Jij wel? 129 00:19:51,693 --> 00:19:55,686 Bedankt voor de gastvrijheid. De mazzel. 130 00:19:55,773 --> 00:19:57,764 Spoken. 131 00:19:59,293 --> 00:20:01,727 Jullie zijn ongelooflijk. 132 00:20:01,813 --> 00:20:06,933 Had je wat te melden, kleine Casper? Zeg het gerust. 133 00:20:07,013 --> 00:20:11,529 Ik vind gewoon dat jullie wel wat vriendelijker kunnen zijn. 134 00:20:11,613 --> 00:20:17,085 Goed advies, Casper. Mag ik namens ons allen zeggen: 135 00:20:17,173 --> 00:20:19,482 Val dood. 136 00:20:21,213 --> 00:20:23,727 Alleen bange vleesjes zijn goed. 137 00:20:23,813 --> 00:20:27,601 Waarom maak je ze bang? - Dat kunnen zij lekker niet. 138 00:20:27,693 --> 00:20:30,127 Alleen heksen kunnen 't wel. 139 00:20:31,653 --> 00:20:35,123 Wat is er mis heksen? - Denk toch 's na. 140 00:20:35,213 --> 00:20:38,967 Heksen zijn vleesjes met toverkracht. 141 00:20:39,053 --> 00:20:42,090 Ga nu maar uitpakken, washandje. 142 00:20:42,173 --> 00:20:45,563 Wat een stelletje chagrijnen. 143 00:20:48,053 --> 00:20:50,567 Dit is pas rusten in vrede. 144 00:20:52,853 --> 00:20:54,844 Heksen. 145 00:20:58,733 --> 00:21:05,445 Hier Larry Tallby, uw geinige gastheer bij Sunny Brite. Hoe is 't? Heel fijn. 146 00:21:05,533 --> 00:21:08,445 Ken je die van 't dak? Dat zit boven je hoofd. 147 00:21:08,533 --> 00:21:11,605 Pas op, Robin Hood. Boogschutter. 148 00:21:14,933 --> 00:21:18,050 Zijn we gevolgd? - Volgens mij niet. 149 00:21:18,133 --> 00:21:22,285 Is 't hier echt veilig? - Desmond vindt ons hier nooit. 150 00:21:22,373 --> 00:21:26,491 Dames, Larry de Legende. - Nee, dank u. 151 00:21:26,573 --> 00:21:30,327 Zie je? Dit oord is afgrijselijk opgewekt. 152 00:21:30,413 --> 00:21:36,682 En we zitten ver van de bewoonde wereld. Hier vallen we nooit op. 153 00:21:38,573 --> 00:21:42,327 Bent u niet wat oud voor verkleedpartijtjes? 154 00:21:42,413 --> 00:21:43,528 Pardon? 155 00:21:43,613 --> 00:21:48,050 Ook zonder die kleren zijn jullie een stel heksen. 156 00:21:49,213 --> 00:21:50,885 lbbity. - Bibbity. 157 00:21:50,973 --> 00:21:55,444 Fibbity. - Stop. We zijn toch ondergedoken? 158 00:21:55,533 --> 00:21:56,761 Heksen. 159 00:22:01,093 --> 00:22:06,531 Een huisje voor vier met logeerkamer voor als we gasten krijgen. 160 00:22:06,613 --> 00:22:11,084 Sorry, ik geef 't laatste huisje net aan die vrouw. 161 00:22:14,813 --> 00:22:18,647 Heb je geen logees meer? Ik bedoel logo's, lo... 162 00:22:18,733 --> 00:22:23,727 Heb je geen kamers meer? - Tenzij die vrouw niet meer wil. 163 00:22:28,053 --> 00:22:30,692 Waag het niet. 164 00:22:42,973 --> 00:22:47,967 Ik ben van gedachten veranderd. Tot ziens. 165 00:22:54,253 --> 00:22:58,804 We laten ons niet kisten. - Pikkerd, eh, piccolo, graag. 166 00:22:58,893 --> 00:23:00,929 Breng die tassen boven. 167 00:23:03,653 --> 00:23:08,488 Die ouwe taart had gelijk. We vallen veel te veel op. 168 00:23:10,133 --> 00:23:11,566 Andere kleren. 169 00:23:33,533 --> 00:23:35,012 Betoverend. 170 00:23:35,093 --> 00:23:40,406 Bah, die kleren. Je valt ontzettend op. Ze moet naar binnen. 171 00:23:49,813 --> 00:23:54,841 Wacht. Ik ben Josh. Je hebt vast wel 's van me gehoord. 172 00:23:54,933 --> 00:23:59,211 Wendy. Wanneer ben jij gekomen? - Een week geleden. 173 00:23:59,293 --> 00:24:02,569 Vind je 't leuk? - Het is nogal saai. 174 00:24:02,653 --> 00:24:04,962 Tot nu toe, tenminste. 175 00:24:14,573 --> 00:24:21,251 Desmond Spellman zit achter je aan en wij zijn erbij betrokken geraakt. 176 00:24:21,333 --> 00:24:25,008 Praat met niemand tot we van die etterbak af zijn. 177 00:24:25,093 --> 00:24:27,163 Mmm, etter. 178 00:24:28,213 --> 00:24:30,681 Waarom vluchten we voor die Desmond? 179 00:24:30,773 --> 00:24:35,244 Waarom gaan we niet op 'm af? - Waarom ga je niet op 'n raket af? 180 00:24:35,333 --> 00:24:39,611 Luister. Hij is gevaarlijk en hij zit achter ons aan. 181 00:24:39,933 --> 00:24:46,372 Nee, spiegeltje, ik laat me niet aftroeven door 'n tienerheksje. 182 00:24:47,413 --> 00:24:51,964 Hoe zat 't met die stamppot? - Gewoon, gehakt en aardappels. 183 00:24:52,053 --> 00:24:55,568 Die doe je door elkaar. Dan de oven in tot... 184 00:24:55,653 --> 00:24:58,087 Waar zaten jullie? 185 00:24:58,173 --> 00:25:01,449 Ze hadden een ontbijtaanbieding... 186 00:25:09,413 --> 00:25:13,292 Waar is Wendy? - Die is ontkomen. 187 00:25:13,373 --> 00:25:17,252 Geweldig. Nu moet ik over op plan B. 188 00:25:29,733 --> 00:25:34,523 Kijk goed. Als die suffe heksen moeilijke magie gebruiken, 189 00:25:34,613 --> 00:25:39,448 zegt dit gevalletje waar ze zijn. Let op. 190 00:25:39,533 --> 00:25:43,242 Wat voor aardappels? - Ik neem Russets. 191 00:25:43,333 --> 00:25:45,324 Kijken. 192 00:26:03,933 --> 00:26:06,925 Het ruikt alsof er iets dood is. 193 00:26:07,013 --> 00:26:09,652 Eindelijk heeft ie het door. 194 00:26:23,093 --> 00:26:25,368 Dat was niet zo aardig. 195 00:26:25,453 --> 00:26:26,886 Bedankt. 196 00:26:26,973 --> 00:26:31,649 Hou vast, dan laad ik je vol met lekkers. 197 00:26:31,733 --> 00:26:35,123 Geweldig. Casper de gappende geest. 198 00:26:35,213 --> 00:26:41,607 Wil je beuzelen of peuzelen? Kop dicht en eten dragen, lampenkop. 199 00:26:58,733 --> 00:27:00,963 Het is hier veel te vrolijk. 200 00:27:01,053 --> 00:27:07,208 Ik ga niesen van dat bloemetjesbehang. Laten we de boel even opknappen. 201 00:27:07,293 --> 00:27:10,922 Help jij, juffertje, of blijf je typen? 202 00:27:11,013 --> 00:27:17,612 Jullie zeggen een spreuk en ik zoek 'm op in het spreukwoordenboek. 203 00:27:20,093 --> 00:27:24,166 Ik zoek Desmond Spellman op het internet. 204 00:27:24,253 --> 00:27:27,404 Wie weet snap ik er dan meer van. 205 00:27:27,493 --> 00:27:29,961 Ik heb m'n eigen website. 206 00:27:30,053 --> 00:27:32,044 Goh, geweldig. 207 00:27:34,293 --> 00:27:37,365 Gaan we de boel nou verven of niet? 208 00:27:39,333 --> 00:27:41,927 Oké. Heksen één. - Heksen allen. 209 00:27:42,013 --> 00:27:45,130 Laat ons humeur niet meer vergallen. 210 00:27:45,213 --> 00:27:47,647 Mooi. En nu die muur. 211 00:27:48,733 --> 00:27:51,691 Gaaf. - Nu de andere kant. 212 00:27:53,213 --> 00:27:55,283 Dat is prachtig. 213 00:27:55,373 --> 00:27:57,887 Hier nog een beetje. 214 00:28:00,893 --> 00:28:02,884 Kijk nou. - Wat is er? 215 00:28:08,693 --> 00:28:12,811 Ja, dat zijn ze. Schrijf snel op waar ze zitten. 216 00:28:14,173 --> 00:28:15,970 Hou op. 217 00:28:22,253 --> 00:28:24,642 Wat? Nee. 218 00:28:24,733 --> 00:28:26,928 Kom terug. 219 00:28:27,013 --> 00:28:29,971 Kom terug, jullie. 220 00:28:34,453 --> 00:28:38,526 Het is vast veilig. - Niet als je onderop ligt. 221 00:28:38,613 --> 00:28:42,003 Wat was er? - Moeilijke magie valt op. 222 00:28:42,093 --> 00:28:45,085 Kan Desmond ons vinden? - Heel makkelijk. 223 00:28:45,173 --> 00:28:48,370 We moeten wat voorzichtiger zijn. 224 00:28:48,453 --> 00:28:54,244 Zonder magie kan ik geen veters strikken. Of rekenen of tandenpoetsen. 225 00:28:54,333 --> 00:28:59,043 Kleine dingen mogen: pesterijen, jeuk. Maar niks groots. 226 00:28:59,133 --> 00:29:02,170 Dan mag zij ook niet meer. 227 00:29:03,093 --> 00:29:06,529 Geen staf meer. - Geef maar hier. 228 00:29:06,613 --> 00:29:11,209 Schiet op. - Best. Ik heb geen staf meer. 229 00:29:11,293 --> 00:29:13,761 Die is veel te krachtig voor je. 230 00:29:13,853 --> 00:29:18,369 We moeten op zoek naar eventuele spionnen van Desmond. 231 00:29:18,453 --> 00:29:22,890 We beginnen bij het zwembad. - Ik pak m'n badpak. 232 00:29:22,973 --> 00:29:25,533 Mooi niet. Je blijft binnen. 233 00:29:25,613 --> 00:29:29,572 Als Desmond je ziet, verandert hij ons in pompoenen. 234 00:29:29,653 --> 00:29:31,484 Vertrouw niemand. 235 00:29:31,573 --> 00:29:35,452 Tjonge, nu voel ik me echt de gekooide kol. 236 00:29:35,533 --> 00:29:38,730 Dat heb je goed door. - Blijf hier. 237 00:30:04,213 --> 00:30:09,128 Hé, Fatso, Stretch, wakker worden. We hebben lekkers. 238 00:30:09,213 --> 00:30:13,445 Dat gaat er wel in. - Nou, ik sterf van de honger. 239 00:30:13,533 --> 00:30:15,842 Bij wijze van spreken. 240 00:30:17,533 --> 00:30:19,285 Wat heerlijk. 241 00:30:19,373 --> 00:30:23,252 Wat luxe. - Daar blijft niks van over. 242 00:30:23,333 --> 00:30:28,088 Wat is er gebeurd? - Je lijkt wel een luchtballon. 243 00:30:29,053 --> 00:30:30,372 Zonnebrand. 244 00:30:30,493 --> 00:30:33,724 Stil maar, we bleken je wel na de lunch. 245 00:30:33,813 --> 00:30:37,362 Nu eten. Wacht, we hebben geen servetjes. 246 00:30:37,453 --> 00:30:41,207 Lief neefje, haal jij ze even? 247 00:30:47,973 --> 00:30:53,047 Jullie hebben alles op. - Nee, de verpakking ligt er nog. 248 00:30:53,133 --> 00:30:57,206 Dit doen jullie nou altijd. - Wat bedoel je? 249 00:30:58,733 --> 00:31:02,408 Nou, jullie... Laat maar. 250 00:31:03,853 --> 00:31:07,004 Goh, we hebben hem pijn gedaan. 251 00:31:13,533 --> 00:31:16,843 Waarom durf ik ze geen weerwoord te geven? 252 00:31:16,933 --> 00:31:20,608 Wat een rotvakantie. Het is niet eerlijk. 253 00:31:23,973 --> 00:31:26,612 Het is niet eerlijk. 254 00:31:30,693 --> 00:31:32,684 Josh, vangen. 255 00:31:32,773 --> 00:31:34,968 Hé, hoe gaat ie? 256 00:32:04,893 --> 00:32:08,044 Josh, hallo. - Jammer, je hebt verloren. 257 00:32:08,133 --> 00:32:10,363 Hè. Je wordt bedankt. 258 00:32:10,453 --> 00:32:12,967 Hoi. Heb je 'n kwartje? 259 00:32:13,053 --> 00:32:15,567 Helaas. - Geen probleem. 260 00:32:15,653 --> 00:32:18,042 Rotjoch. Ik was hier bezig. 261 00:32:18,133 --> 00:32:20,124 Hou op. 262 00:32:21,653 --> 00:32:23,723 Dat was niet zo aardig. 263 00:32:23,813 --> 00:32:27,806 Ik veeg ze van het scherm. - Ja, maak ze af. 264 00:32:27,893 --> 00:32:31,966 Josh, ik wou graag met iemand praten en ik... 265 00:32:32,053 --> 00:32:34,044 Hier is de laser, lafaards. 266 00:32:34,133 --> 00:32:36,203 Ik hoopte dat jij... 267 00:32:36,293 --> 00:32:40,286 Ik probeer 't record te breken. - Ja, wegwezen. 268 00:32:43,813 --> 00:32:45,804 Rotjongens. 269 00:33:20,093 --> 00:33:23,847 Ik wou alleen maar met iemand praten. 270 00:33:23,933 --> 00:33:26,322 Net als ik. - Een spook. 271 00:33:26,413 --> 00:33:30,611 Kom niet dichterbij. - Wacht, ik doe je niks. 272 00:33:35,013 --> 00:33:39,325 Ik waarschuw je. Anders moet ik m'n toverstok gebruiken. 273 00:33:39,413 --> 00:33:41,802 Een heks. 274 00:33:57,653 --> 00:34:00,725 Ben je echt een heks? 275 00:34:00,853 --> 00:34:02,605 Ja. Nou en? 276 00:34:02,693 --> 00:34:06,572 Niks. Ik wist niet dat heksen zo leuk waren. 277 00:34:09,613 --> 00:34:12,002 Vind je dat echt? 278 00:34:14,133 --> 00:34:20,242 Maar jij bent een spook. Ze zeiden altijd dat die eng en gemeen waren. 279 00:34:20,333 --> 00:34:25,930 Dat zijn de meesten ook. Maar ik niet, ik ben vriendelijk. 280 00:34:27,333 --> 00:34:30,245 Ik mag niks vertrouwen dat ik niet kan zien. 281 00:34:30,333 --> 00:34:33,370 Je ziet me toch? Ik zie jou ook. 282 00:34:48,013 --> 00:34:50,481 Ik ben Wendy. - Casper. 283 00:34:51,773 --> 00:34:54,845 Kun je zitten? - Wat ik je spook. 284 00:34:54,933 --> 00:34:57,652 Heb jij nare spokenkrachten? 285 00:34:57,733 --> 00:35:00,770 Ga er maar eens voor zitten. 286 00:35:20,253 --> 00:35:24,041 Kun jij net zo goed toveren als David Copperfield? 287 00:35:24,133 --> 00:35:29,287 Kom nou. Hij mocht willen dat ie zo goed was als ik. Let op. 288 00:35:30,853 --> 00:35:33,811 Mag 't wat kleins zijn? - Best. 289 00:35:50,733 --> 00:35:54,726 Gaaf. M'n ooms zaten er flink naast over heksen. 290 00:35:55,733 --> 00:35:58,327 Zijn er hier nog meer spoken? 291 00:35:58,413 --> 00:36:01,211 Ze maken mensen bang en commanderen mij. 292 00:36:01,293 --> 00:36:04,763 Ik weet hoe dat is. M'n tantes zijn net zo. 293 00:36:04,853 --> 00:36:09,688 We hebben dus veel gemeen. Zullen we wat gaan doen? 294 00:36:09,773 --> 00:36:12,845 Ik mag eigenlijk niet weg... 295 00:36:12,933 --> 00:36:14,924 Kom, lol maken. 296 00:36:36,653 --> 00:36:38,371 Casper, kom mee. 297 00:36:42,973 --> 00:36:45,771 Kom op, hou daarmee op. 298 00:37:47,693 --> 00:37:49,570 Bommetje. 299 00:37:53,453 --> 00:37:58,732 Dat is Desmond. - Help, ik smelt. 300 00:37:58,813 --> 00:38:03,682 Niet waar. - O nee. Ik had 't mis. 301 00:38:27,853 --> 00:38:30,651 Kun je me nog luchten? 302 00:38:58,853 --> 00:39:04,803 Het klinkt vast stom, maar dit was de leukste dag van m'n leven. 303 00:39:04,893 --> 00:39:08,124 Voor mij ook. Al leef ik niet meer. 304 00:39:11,533 --> 00:39:17,369 Het is zo stom. Ik heb geen vrienden en m'n familie ziet me niet staan. 305 00:39:17,453 --> 00:39:18,681 Ik weet hoe 't is. 306 00:39:18,773 --> 00:39:22,482 Maar door jou voel ik me eindelijk normaal. 307 00:39:23,413 --> 00:39:27,770 En ik zou je moeten haten. Het slaat nergens op. 308 00:39:28,973 --> 00:39:31,328 Maar we zijn toch vrienden? 309 00:39:31,493 --> 00:39:35,566 'Vrienden' is veel te zwak voor wat ik voel. 310 00:39:36,773 --> 00:39:41,483 Als m'n tantes merken dat ik een spook ken, draaien ze door. 311 00:39:41,573 --> 00:39:43,404 Dan mag ik je nooit meer zien. 312 00:39:43,493 --> 00:39:49,409 M'n ooms zeggen dat echte spoken niet praten met valse wrattige... 313 00:39:50,253 --> 00:39:52,448 Sorry. Maar wat doen we nu? 314 00:39:54,653 --> 00:39:58,441 Als we ze bij elkaar krijgen, mogen ze elkaar vast. 315 00:39:58,533 --> 00:40:00,444 Dat lukt nooit. 316 00:40:00,533 --> 00:40:05,368 Dan moeten we je tantes in spoken veranderen en m'n ooms in mensen. 317 00:40:05,453 --> 00:40:08,365 En ik weet al hoe. 318 00:40:10,453 --> 00:40:14,492 Dag, allemaal. Hoe gaat 't? Raad 's hoe laat 't is. 319 00:40:14,573 --> 00:40:17,007 Tijd voor de limbo. 320 00:40:17,093 --> 00:40:21,723 Het wordt pas gezellig in Sunny Brite als u gezellig bent. 321 00:40:21,813 --> 00:40:26,568 Dit wordt een nieuw record. Wie kan me verslaan? 322 00:40:26,653 --> 00:40:29,929 Hem slaan? Heel graag. 323 00:40:43,653 --> 00:40:47,646 Bediening? Nog drie van die grote, graag. 324 00:40:47,773 --> 00:40:49,923 Zeker. - Wil jij nog wat? 325 00:40:50,013 --> 00:40:52,368 Ja. De bediening. 326 00:40:54,333 --> 00:40:58,531 Wil je nog een paar light koekjes voor ons halen? 327 00:40:58,613 --> 00:41:02,322 Doe maar 'n hele kist. - Ik wil wat drinken. 328 00:41:13,653 --> 00:41:15,883 Trek m'n schoenen uit. 329 00:41:15,973 --> 00:41:20,410 En zoek even nagellak. Je mag m'n tenen doen. 330 00:41:22,573 --> 00:41:24,928 Ik ben zo terug, goed? 331 00:41:32,053 --> 00:41:33,327 Mevrouw. 332 00:41:33,413 --> 00:41:36,132 Zo, suikertje. Wil jij met me uit? 333 00:41:36,213 --> 00:41:39,091 Met sint-juttemis, misschien. 334 00:41:40,453 --> 00:41:43,411 Heerlijk als ze net doen of ze niet willen. 335 00:41:45,453 --> 00:41:48,923 Steen slaat papier. - Nee, steen slaat schaar. 336 00:41:49,013 --> 00:41:52,244 Zijn de regels veranderd? - Zo is 't altijd al. 337 00:41:52,333 --> 00:41:55,643 Papier bedekt steen, dus ik heb gewonnen. 338 00:41:55,733 --> 00:42:01,171 Wat doen jullie nou weer? Kom de radar in de gaten houden. 339 00:42:07,733 --> 00:42:10,042 Ben ik lek of zo? 340 00:42:10,853 --> 00:42:15,529 Noem je dat de wacht houden? - Ja, duivelse Desmond. 341 00:42:18,573 --> 00:42:22,930 Wat doe jij hier? - Ik moest je wat vertellen. 342 00:42:23,013 --> 00:42:26,244 Je brengt ons anders wel in gevaar. 343 00:42:26,333 --> 00:42:30,611 Vanavond is er een bal. - Een bal? 344 00:42:32,333 --> 00:42:34,369 Te gek. - De monkey. 345 00:42:34,453 --> 00:42:36,409 De swim. - De electric slide. 346 00:42:36,493 --> 00:42:38,484 De funky chicken. 347 00:42:39,053 --> 00:42:43,126 Zei daar iemand gebakken kip? - Nee, geen kip. 348 00:42:43,213 --> 00:42:46,967 Wie weet zijn er mooie mannen. - We komen. 349 00:42:47,053 --> 00:42:51,285 En Wendy blijft thuis, dan hebben we geen last van Desmond. 350 00:42:51,373 --> 00:42:55,685 Wegwezen. Deze bewaar ik wel. Ga dan. 351 00:42:58,333 --> 00:43:00,608 Onmogelijk wicht. 352 00:43:02,613 --> 00:43:06,003 Hé, opgepast. Zeg, poppetje. 353 00:43:06,093 --> 00:43:11,645 Doei, hondenkop. - Ik vergeef je van bij het spel. 354 00:43:11,733 --> 00:43:13,086 Denk eens na. 355 00:43:13,173 --> 00:43:16,449 Wees lief, anders vraag ik je niet voor 't bal. 356 00:43:16,533 --> 00:43:21,049 Alsjeblieft niet. Ik heb al 'n ander. Een knappe jongen. 357 00:43:21,133 --> 00:43:22,930 Knapper dan ik? 358 00:43:23,013 --> 00:43:26,005 Bleek, kaal, komt graag op 't kerkhof. 359 00:43:26,093 --> 00:43:29,529 Je gaat met mij en daarmee uit. 360 00:43:29,613 --> 00:43:35,165 Je moet nog veel leren over uitgaan in de jaren '90. 361 00:43:45,573 --> 00:43:48,087 Ga van me af. 362 00:43:48,173 --> 00:43:51,529 Wat denk jij wel niet, klein ettertje? 363 00:43:54,453 --> 00:43:56,728 Badder maar lekker. 364 00:43:56,813 --> 00:44:00,010 Niemand zet Josh Jackson voor gek. 365 00:44:02,333 --> 00:44:05,609 Dag, Karnak. Heb je haar gevonden? 366 00:44:05,693 --> 00:44:07,684 Verdorie. Blijf zoeken. 367 00:44:09,493 --> 00:44:13,122 Dag, Samantha. Wat heb je voor me? 368 00:44:13,213 --> 00:44:15,886 Watjammer nou. 369 00:44:15,973 --> 00:44:19,488 Verdorie. Spiegeljongen, aantreden. 370 00:44:21,053 --> 00:44:23,123 U gilde? 371 00:44:23,213 --> 00:44:27,365 Weet je zeker dat je niet weet waar Wendy is? 372 00:44:27,453 --> 00:44:31,446 Sorry, word niet boos, er is 'n meisje loos. 373 00:44:31,533 --> 00:44:38,609 Maar een ding is wel een feit: Het spook vindt haar 'n leuke meid. 374 00:44:38,693 --> 00:44:42,288 Een vriendelijk spookje. Uitstekend. 375 00:44:53,172 --> 00:44:57,051 Zeg dat ze minder stijfsel moeten gebruiken. 376 00:45:08,012 --> 00:45:10,003 Dat was niet mis. 377 00:45:10,092 --> 00:45:14,483 Vond je dat leuk? - Ja. Kun jullie mij dat leren? 378 00:45:14,572 --> 00:45:18,451 Wil het vriendelijke spook vleesjes bang maken? 379 00:45:18,532 --> 00:45:22,411 Knijp me eens. - Wat wordt het, knul? 380 00:45:22,492 --> 00:45:24,448 Gekreun? - Slijm gooien? 381 00:45:24,532 --> 00:45:29,162 Boemerang-pizza? - Ik dacht aan bezetenheid. 382 00:45:29,252 --> 00:45:33,450 Dan ben je aan hetjuiste adres. Wij weten er alles van. 383 00:45:33,532 --> 00:45:37,491 We hebben het record vleesjes bezitten. 384 00:45:37,572 --> 00:45:45,490 Dat weet ik, maar volgens 't Geesten-recordboek is het record gebroken. 385 00:45:45,572 --> 00:45:49,042 Wat? We moeten de titel terugwinnen. 386 00:45:49,132 --> 00:45:52,807 Dat kan vanavond op 't bal. - Doen we. Kom. 387 00:45:52,892 --> 00:45:56,680 Op naar de vleesjes. - Eropaf. 388 00:46:09,572 --> 00:46:13,884 We kammen ons haar en laat dan de dames maar komen. 389 00:46:13,972 --> 00:46:18,682 De dames smelten voor ons als chocola in een hete auto. 390 00:46:18,772 --> 00:46:21,889 Ja of ja? - Reken maar. 391 00:46:24,412 --> 00:46:29,611 Wat is er met m'n dure kleurtje gebeurd? Ik lijk wel ziek. 392 00:46:47,412 --> 00:46:52,122 Waarom moet ik altijd in de dikkerds? Mag ik even? 393 00:47:07,132 --> 00:47:08,884 Het is hier donker. 394 00:47:09,972 --> 00:47:12,611 Ach, ik zit achterstevoren. 395 00:47:25,652 --> 00:47:28,212 Klaar? 396 00:47:28,292 --> 00:47:32,001 Casper, zet de timer. 397 00:47:32,092 --> 00:47:34,083 Nu. 398 00:47:54,892 --> 00:47:58,282 Meisjes, het loopt vol lekkere mannen. 399 00:47:58,372 --> 00:48:03,810 We kunnen die rare tovenaar vast wel een avondje vergeten. 400 00:48:27,212 --> 00:48:30,363 We gaan het record breken, jongens. 401 00:48:31,892 --> 00:48:35,168 Zullen we ons onder de gasten begeven? 402 00:48:35,252 --> 00:48:38,608 Best. Ik hou 't buffet in de gaten. 403 00:48:55,772 --> 00:48:57,763 Agressieve bruut. 404 00:49:28,732 --> 00:49:31,166 Topgitaar. - Je bent laat. 405 00:49:31,252 --> 00:49:35,006 Ik zat opgesloten. Wel 's door 'n WC-raampje geklommen? 406 00:49:35,092 --> 00:49:37,128 Dat hoeft niet, weet je nog? 407 00:49:37,212 --> 00:49:40,284 Verdwijn maar. Hoe staat 't met het plan? 408 00:49:40,372 --> 00:49:42,681 Dat gaat uitstekend. 409 00:49:42,772 --> 00:49:45,923 Veel lol, veel eten, leuke mensen. 410 00:49:48,572 --> 00:49:53,487 Wat ruik ik toch? 411 00:49:54,892 --> 00:49:56,962 Dat ben ik. 412 00:49:57,052 --> 00:50:00,328 Ik ruik lekker. 413 00:50:02,132 --> 00:50:04,885 Ik moet van dat lekkere luchtje af. 414 00:50:16,532 --> 00:50:19,285 Get, wat smerig. 415 00:50:21,212 --> 00:50:24,966 Sorry, dame. Dat schoot er zomaar uit. 416 00:50:28,452 --> 00:50:31,967 Dus ik: 'Wat? Kunnen pinguïns niet vliegen?' 417 00:50:32,052 --> 00:50:36,011 En Nanook haalt een flinke rochel op en zegt... 418 00:50:37,772 --> 00:50:41,765 Niet afvegen. Je weet nooit of er nog meer komt. 419 00:50:41,852 --> 00:50:44,286 Wat 'n afschuwelijk idee. 420 00:50:45,332 --> 00:50:48,130 Jij bent alleen... - En wij met z'n drieën. 421 00:50:48,212 --> 00:50:51,045 Dus kies maar en dansen. 422 00:50:51,132 --> 00:50:54,124 Ik moet insecten gaan verdelgen. 423 00:50:55,812 --> 00:50:57,530 Bel ons maar. 424 00:50:57,612 --> 00:50:59,728 We hebben z'n jasje. 425 00:50:59,812 --> 00:51:01,962 Tijd voor deel twee. 426 00:51:03,692 --> 00:51:07,162 Pardon. Mag ik even? Oeps. Pas op, achter u. 427 00:51:11,932 --> 00:51:14,526 Zo mag ik het graag ruiken. 428 00:52:02,572 --> 00:52:06,929 Het komt vast door dit lichaam, maar zij zien er goed uit. 429 00:52:07,012 --> 00:52:11,130 Volkomen mee eens. - Kom me dan pakken. 430 00:52:19,772 --> 00:52:22,002 Wilt u met me dansen? 431 00:52:22,572 --> 00:52:26,121 Rot op, eikel. Er komt een echte man aan. 432 00:52:31,452 --> 00:52:32,771 Dag, schatje. 433 00:52:39,972 --> 00:52:41,928 Lief, mager poppetje. 434 00:52:42,012 --> 00:52:45,527 Is hij niet om je vingers bij afte likken? 435 00:52:45,612 --> 00:52:51,005 Ik ken niemand met zo'n fascinerend aards karakter. 436 00:52:53,252 --> 00:52:55,720 Je beneemt me de adem. 437 00:52:55,812 --> 00:52:58,690 Ach, toe nou. Kom, dansen. 438 00:53:02,572 --> 00:53:05,370 Kijk, ze vinden elkaar leuk. 439 00:53:11,492 --> 00:53:13,847 Wat goed van ons. 440 00:53:13,932 --> 00:53:15,923 Kom mee, Wendy. 441 00:53:16,892 --> 00:53:20,931 Daar is ze. Eens kijken voor wie ze me heeft laten zitten. 442 00:53:25,932 --> 00:53:29,971 Wat is er? - Niks, ik vroeg me gewoon af of... 443 00:53:32,812 --> 00:53:34,723 Wil je dansen? 444 00:53:34,812 --> 00:53:36,848 Echt? Graag. 445 00:53:36,932 --> 00:53:41,130 Hier? En nu? - Nee, daar. 446 00:53:42,732 --> 00:53:44,848 Gaaf. Doen we. 447 00:53:44,932 --> 00:53:46,923 Wacht, even verkleden. 448 00:53:48,972 --> 00:53:51,281 Je ziet er betoverend uit. 449 00:54:05,772 --> 00:54:07,285 Hou je vast. 450 00:54:23,412 --> 00:54:26,768 De naam is Boe. James Boe. 451 00:54:26,852 --> 00:54:30,731 Avondkleding, toe maar. Zullen we? 452 00:54:30,812 --> 00:54:33,121 Op hoop van zegen. 453 00:54:38,532 --> 00:54:43,481 Ik kan niet zo goed dansen. Zeker niet als iedereen kijkt. Wacht. 454 00:54:44,292 --> 00:54:46,044 Zo mag ik het zien. 455 00:54:54,092 --> 00:54:58,722 Je danst prima. - Ik trap tenminste niet op je tenen. 456 00:55:11,492 --> 00:55:14,404 Dus je danst liever alleen dan met mij? 457 00:55:14,492 --> 00:55:17,006 Wie is dat? 458 00:55:17,092 --> 00:55:21,370 Niet belangrijk. - Hij klinkt wel belangrijk. 459 00:55:22,252 --> 00:55:24,846 Minidonut? - Heel graag. 460 00:55:31,452 --> 00:55:34,364 Wat een betoverende geur. 461 00:55:34,452 --> 00:55:37,603 Ja, ik meng net een drankje. Geurtje. 462 00:55:37,692 --> 00:55:41,651 Beschimmelde wortels, zure vleermuismelk... 463 00:55:42,612 --> 00:55:46,048 En bedorven knoflook? - Een kenner. 464 00:55:47,692 --> 00:55:49,922 Moet je kijken. 465 00:55:50,932 --> 00:55:53,241 Ik heb 'n drankprobleem. 466 00:55:54,732 --> 00:55:59,203 Weet je wat de duif op het standbeeld deed? 467 00:55:59,292 --> 00:56:03,331 Ik ook niet, maar het zit er nu nog. 468 00:56:06,292 --> 00:56:08,283 Wat een lolbroek. 469 00:56:11,612 --> 00:56:16,128 Wie had gedacht dat vleesjes zo leuk konden zijn. 470 00:56:20,572 --> 00:56:22,642 Wat? 471 00:56:26,132 --> 00:56:30,523 Gaat het wel? - Ja, m'n oude blessure speelt op. 472 00:56:31,652 --> 00:56:33,688 Het komt door de muziek. 473 00:56:33,772 --> 00:56:36,286 Die dreunt lekker door. 474 00:56:36,372 --> 00:56:38,932 Te gek, we gaan dansen. 475 00:56:41,772 --> 00:56:43,763 Hé, pas op. 476 00:56:48,372 --> 00:56:50,681 Pas even op. 477 00:56:53,612 --> 00:56:57,446 Oké, ik ga al. - Gave danspassen. 478 00:56:57,532 --> 00:57:00,171 Kijk die boogie. Echt wreed. 479 00:57:15,572 --> 00:57:17,085 Kom mee. 480 00:57:32,612 --> 00:57:36,161 Die kerel stribbelt behoorlijk tegen. 481 00:57:36,252 --> 00:57:37,731 De mijne ook. 482 00:57:39,972 --> 00:57:42,645 Het duurt te lang. Ze kunnen 't niet aan. 483 00:57:42,772 --> 00:57:44,888 Laat zien hoe het moet. 484 00:57:44,972 --> 00:57:47,327 Zo ja. 485 00:58:10,812 --> 00:58:13,804 Ons plan is in rook opgegaan. 486 00:58:13,892 --> 00:58:16,087 Net als de Hindenburg. 487 00:58:17,132 --> 00:58:22,490 Zoveel lol hebben we in geen eeuwen gehad. Jaren. Weken. 488 00:58:22,572 --> 00:58:24,881 Pardon, dames. 489 00:58:24,972 --> 00:58:30,842 We zijn voor elkaar gemaakt. - We kunnen de bruidsjurk al uitzoeken. 490 00:58:36,372 --> 00:58:41,492 Mensen, we pauzeren even, dus doe maar lekker rustig aan. 491 00:58:44,852 --> 00:58:46,524 Is alles in orde? 492 00:58:52,932 --> 00:58:54,251 Oorsmeer. 493 00:59:02,172 --> 00:59:05,403 Dag, dames. - Spoken. 494 00:59:06,492 --> 00:59:08,483 Heksen. 495 00:59:11,012 --> 00:59:14,448 We kunnen 't uitleggen. - Casper had 'n gaaf idee. 496 00:59:14,532 --> 00:59:19,162 Dus jij gaat om met deze zwevende rol WC-papier? 497 00:59:19,252 --> 00:59:22,722 Weg, straks krijg je wratten van haar. 498 00:59:22,812 --> 00:59:24,325 We zijn vrienden. - Nee. 499 00:59:24,412 --> 00:59:29,611 We laten je niet omgaan met een wolk uitgeblazen rook. 500 00:59:29,692 --> 00:59:32,684 Dat moet jij zeggen, ontgoocheling. 501 00:59:32,772 --> 00:59:35,491 Ga kreunen. - Ga gif mengen. 502 00:59:35,572 --> 00:59:37,881 Kop dicht, met je dikke reet. 503 00:59:37,972 --> 00:59:41,203 We komen jullie de stuipen op 't lijfjagen. 504 00:59:41,292 --> 00:59:49,210 In naam van de tovenaar Nogamo, laat deze geesten in poefen veranderen. 505 00:59:50,172 --> 00:59:52,288 Wacht even. - Eén... 506 00:59:52,372 --> 00:59:54,328 Je hebt 't lef niet. 507 00:59:54,412 --> 00:59:57,131 Twee... - Wegwezen. 508 01:00:01,172 --> 01:00:03,527 Drie. - Wat was dat? 509 01:00:03,612 --> 01:00:06,604 Gewoon bluf. 510 01:00:06,692 --> 01:00:11,208 Hoe kon je? Je weet toch dat spoken de vijand zijn? 511 01:00:11,292 --> 01:00:13,681 Maar Casper... - We moeten weg. 512 01:00:13,772 --> 01:00:18,004 Naar 'n nieuwe schuilplaats. - Het is hier leuk en 't spijt me. 513 01:00:18,092 --> 01:00:21,448 Ik zoek Casper en maak alles in orde. 514 01:00:22,092 --> 01:00:27,120 Niks daarvan. Als de wiedeweerga terug naar je kamer. 515 01:00:34,532 --> 01:00:37,604 Casper, kom over vijf minuten hier. 516 01:00:37,692 --> 01:00:39,523 Begrepen. 517 01:00:41,012 --> 01:00:45,324 Heksenbeestjes. Getsie, dat ik haar heb aangeraakt. 518 01:00:45,412 --> 01:00:49,291 Jij raakte haar aan. Ik had 'n minidonut. 519 01:00:50,572 --> 01:00:54,963 Het ectoplasma komt er zo weer uit. 520 01:00:55,052 --> 01:00:57,361 Dat was de vakantie. 521 01:00:57,452 --> 01:01:02,731 Als we 't hoofd hoog willen houden, jagen we die heksen hier weg. 522 01:01:27,852 --> 01:01:30,207 Doe 'n beetje voorzichtig. 523 01:01:30,292 --> 01:01:32,726 Laat ik me maar verbergen. 524 01:01:38,332 --> 01:01:42,041 We hebben 't goed verprutst. - Zeg dat wel. 525 01:01:42,132 --> 01:01:45,522 We moeten samenwerken. - Ik mag niet met je omgaan. 526 01:01:45,612 --> 01:01:49,844 Want jij kunt toveren. - Ja, maar nu even niet. 527 01:01:49,932 --> 01:01:54,767 Hoe dat zo? - Het zit als volgt. 528 01:01:54,852 --> 01:02:00,484 Beloof dat je 't niet doorvertelt. - Ik mag leven als 't niet waar is. 529 01:02:03,492 --> 01:02:07,280 Dit komt van 't internet. De 100 beste tovenaars. 530 01:02:07,372 --> 01:02:11,285 Bovenaan de lijst staat Desmond Spellman. 531 01:02:11,372 --> 01:02:13,886 De superheks die me wil pakken. 532 01:02:13,972 --> 01:02:15,928 Waarom? - Geen idee. 533 01:02:16,012 --> 01:02:20,802 Maar als we te hard toveren, vindt hij ons en gaan we eraan. 534 01:02:20,892 --> 01:02:23,326 Maar hoe dan? 535 01:02:23,412 --> 01:02:26,722 Door een huis op ons te laten vallen, of zo: 536 01:02:26,812 --> 01:02:32,603 Dit is de Mystieke Afgrond. Wat daarin gaat, verdwijnt voorgoed. 537 01:02:32,692 --> 01:02:34,444 Nee, dat kan niet. 538 01:02:35,692 --> 01:02:37,683 Zakken. 539 01:02:44,732 --> 01:02:47,690 Meiske, het feest is afgelopen. 540 01:02:47,772 --> 01:02:49,922 Brave hond. 541 01:02:50,012 --> 01:02:52,003 Goed zo. 542 01:02:53,492 --> 01:02:56,848 Daarom kunnen m'n tantes dus niet vechten. 543 01:02:56,932 --> 01:02:58,604 Wat rot. 544 01:02:58,692 --> 01:03:03,846 Hou jij je ooms bij ons uit de buurt? Dan hoef ik niet weg. Toe. 545 01:03:03,932 --> 01:03:07,163 Natuurlijk, maar ik kan ze niet echt aan. 546 01:03:07,252 --> 01:03:10,244 Je moet wel. Het is 'n zaak van leven en dood. 547 01:03:10,332 --> 01:03:14,041 Goed, maak je geen zorgen, ik regel het. 548 01:03:14,132 --> 01:03:16,726 En niks zeggen over het toveren, hè? 549 01:03:16,812 --> 01:03:18,803 Beloofd. 550 01:03:29,372 --> 01:03:30,771 Nee, hè. 551 01:03:31,372 --> 01:03:33,966 Ik heb wat te vertellen. 552 01:03:34,052 --> 01:03:38,011 Daar is de verrader. - Leuk gedaan, luchtkussen. 553 01:03:38,092 --> 01:03:40,447 We waren er bijna geweest. Alweer. 554 01:03:40,532 --> 01:03:44,411 Oordeel je niet te snel? - Denk even na. 555 01:03:44,492 --> 01:03:46,244 Heksen zijn gevaarlijk. 556 01:03:46,332 --> 01:03:49,563 We moeten ze pakken voor zij ons pakken. 557 01:03:49,652 --> 01:03:55,761 Wacht. Ik heb ook recht van spreken en ik zeg dat we dat niet doen. 558 01:03:55,852 --> 01:03:58,241 Nou? - Wie denk je wel dat je bent? 559 01:03:58,332 --> 01:04:01,244 Wij weten meer dan jij. - Ze pakken ons. 560 01:04:01,332 --> 01:04:03,607 Ik blijf erbij. - We pakken ze. 561 01:04:03,692 --> 01:04:07,367 Nu meteen. - Wacht. Luister nou. 562 01:04:07,452 --> 01:04:09,488 Waarom kom jij voor ze op? 563 01:04:09,572 --> 01:04:11,881 Omdat ze niet kunnen toveren. 564 01:04:11,972 --> 01:04:16,170 Wat zei je daar? Niet toveren? 565 01:04:16,252 --> 01:04:22,122 Dus de heksen zijn hulpeloos. Jongens, tijd om wraak te nemen. 566 01:04:22,212 --> 01:04:24,328 Voor de roem. - Voor de eer. 567 01:04:24,412 --> 01:04:26,243 Voorheen bekend als Prince. 568 01:04:26,332 --> 01:04:29,927 Wacht. Ik heb beloofd dat we niks zouden doen. 569 01:04:30,012 --> 01:04:32,890 Wacht, laat me het uitleggen... 570 01:04:34,532 --> 01:04:39,048 Zou hij ziek zijn? Hij leek een beetje draaierig. 571 01:04:56,732 --> 01:05:00,168 Daar is de belle van de ballentent. 572 01:05:00,252 --> 01:05:02,846 Wat moet je? - Simpel, paddenkop. 573 01:05:02,932 --> 01:05:05,241 Dit is ons vakantieoord. 574 01:05:05,332 --> 01:05:08,085 Zo'n gladde als jij kan 'm vast goed smeren. 575 01:05:08,172 --> 01:05:11,005 Wij samen hier, dat gaat niet. 576 01:05:11,092 --> 01:05:13,925 Er is nauwelijks plek voor mij. - Niks ervan. 577 01:05:14,012 --> 01:05:19,689 Hoepel maar snel op, voor we je in een pak vieze luiers veranderen. 578 01:05:19,772 --> 01:05:24,800 Wij weten anders dat jullie helemaal niet kunnen toveren. 579 01:05:24,892 --> 01:05:28,805 Wat? - Hemel. Casper heeft 't verteld. 580 01:05:28,932 --> 01:05:32,129 Verzin daar maar 's een spreuk op. 581 01:05:32,212 --> 01:05:36,285 Wij zijn niet bang voor jullie, maar jullie wel voor ons. 582 01:05:36,372 --> 01:05:38,010 Grijp ze, jongens. 583 01:06:11,612 --> 01:06:13,170 Mis poes. 584 01:06:17,092 --> 01:06:19,128 Kiekeboe. 585 01:06:34,972 --> 01:06:37,281 Laat m'n tantes met rust. 586 01:06:38,172 --> 01:06:43,565 Ze zijn rap, maar ik ben vlug. Van 'n laag gips hebben ze niet terug. 587 01:06:47,652 --> 01:06:50,564 Ik kan m'n armen niet bewegen. 588 01:06:55,812 --> 01:06:57,928 Desmond, er is een piep. 589 01:07:00,932 --> 01:07:06,882 Hebbes, valse spreukenspreekster. Nu ga je eraan. 590 01:07:06,972 --> 01:07:09,930 Die heks gaat in de pot. 591 01:07:16,692 --> 01:07:20,844 Ik laat me niet inpakken door een tienerheksje. 592 01:07:20,932 --> 01:07:23,287 Van z'n leven niet. 593 01:07:23,372 --> 01:07:27,604 Mooi wel, goocheme goochel gluiperd. 594 01:07:30,492 --> 01:07:34,724 Weg met die spokenfratsen. - Oké, we gaan al. 595 01:07:36,532 --> 01:07:38,921 Wat is dat? - Kom, we gaan kijken. 596 01:07:41,772 --> 01:07:44,332 Wendy, je hebt ons gered. 597 01:07:45,172 --> 01:07:48,687 Natuurlijk. Mijn familie raakt niemand aan. 598 01:07:48,772 --> 01:07:52,560 Alleen ik. - Kom, we gaan. 599 01:07:58,972 --> 01:08:04,126 Wendy heeft die spoken alle hoeken van de kamer laten zien. 600 01:08:04,212 --> 01:08:06,203 Hoera voor Wendy. 601 01:08:16,572 --> 01:08:19,370 Dat is lief, maar ik moet jullie wat zeggen. 602 01:08:19,452 --> 01:08:23,127 Nu even geen slecht nieuws. Het is feest. 603 01:08:23,212 --> 01:08:28,570 Om jullie te kunnen redden, had ik m'n toverstok nodig. 604 01:08:28,652 --> 01:08:31,291 Desmond is vast al onderweg. 605 01:08:33,332 --> 01:08:36,210 Je wordt bedankt. Ga inpakken. 606 01:08:40,732 --> 01:08:44,168 Het is geen fruit of groente. Tomaten zijn bessen. 607 01:08:44,252 --> 01:08:47,881 En je pa is ET, want jij komt niet van deze planeet. 608 01:08:47,972 --> 01:08:50,850 Dan luister je niet. - Koppen dicht. 609 01:08:50,932 --> 01:08:55,562 Als ik klaar ben met die heksen, maak ik milkshakes van jullie. 610 01:09:16,492 --> 01:09:18,528 M'n ooms komen eraan. 611 01:09:18,612 --> 01:09:21,285 Bedankt, maar ze zijn al geweest. 612 01:09:21,372 --> 01:09:24,125 Nee, toch. - Ja, toch. 613 01:09:24,212 --> 01:09:28,046 Hoe wisten ze dat m'n tantes niks terug konden doen? 614 01:09:28,132 --> 01:09:33,923 Wou je het zo beter maken? Door gewoon m'n geheim te verraden? 615 01:09:34,012 --> 01:09:36,810 Hoe kon je? We waren toch vrienden? 616 01:09:36,892 --> 01:09:40,441 Laat me 't uitleggen. - Ik wil je nooit meer zien. 617 01:09:40,532 --> 01:09:44,320 Hoepel op, of ik verander je in een zitzak. 618 01:09:46,012 --> 01:09:48,003 Ga nou. 619 01:09:58,492 --> 01:10:00,562 Daar is datjoch weer. 620 01:10:00,652 --> 01:10:03,883 Wat gaaf. - Ik mag nooit met haar staf spelen. 621 01:10:03,972 --> 01:10:06,725 Ze vindt hem vast leuker dan mij. 622 01:10:06,812 --> 01:10:10,327 Wacht maar tot ik hem te pakken krijg. 623 01:10:10,412 --> 01:10:13,210 Gewoonlijk is gips wel leuk. 624 01:10:18,012 --> 01:10:21,607 Goed gedaan, dweil. Je hebt ons in de val gelokt. 625 01:10:21,692 --> 01:10:25,162 Die bezembimbo's hebben ons voor gek gezet. 626 01:10:25,252 --> 01:10:28,130 Ik heb 't verpest. - Zeg dat wel. 627 01:10:28,212 --> 01:10:30,248 Bij de heksen bedoel ik. 628 01:10:30,332 --> 01:10:34,041 Er zit 'n tovenaar achter ze aan. Ze moeten vluchten. 629 01:10:34,132 --> 01:10:38,808 Het is goed mis, we moeten ze helpen. - Heksen helpen? 630 01:10:38,892 --> 01:10:40,883 Mooi niet. - Echt niet. 631 01:10:40,972 --> 01:10:42,963 Van z'n lang-zal-ze-leven niet. 632 01:10:43,052 --> 01:10:47,250 Jullie doen graag gemeen en hebben 't hoogste woord, 633 01:10:47,332 --> 01:10:52,850 maar net deden jullie iets heel moois: Jullie gaven om die heksen. 634 01:10:52,932 --> 01:10:55,605 We deden alsof. 635 01:11:22,892 --> 01:11:26,441 Ga de huisjes doorzoeken. 636 01:11:31,132 --> 01:11:35,364 We moeten weg. - Ik ben m'n staf kwijt. Hij lag hier. 637 01:11:35,452 --> 01:11:38,250 Laat maar. Pak je spullen. 638 01:11:38,332 --> 01:11:41,608 Maar m'n staf. - Laat maar zitten. 639 01:11:41,692 --> 01:11:44,843 Geen gemaar, hoor. Zijn we zover? 640 01:11:44,932 --> 01:11:47,082 Hier is je bezem. Stil nu. 641 01:11:47,172 --> 01:11:50,244 Probeer die eens. - Goed idee. 642 01:11:50,332 --> 01:11:52,323 Heb je die TV nog gekocht? 643 01:11:52,412 --> 01:11:54,482 Dat zijn ze. - Het raam uit. 644 01:11:54,572 --> 01:11:58,201 Nee, dan zien ze ons. - Wat nu? 645 01:11:58,292 --> 01:12:00,283 Ik weet al wat. 646 01:12:01,332 --> 01:12:03,687 Wat moet je met 'n TV? - Ik wil 'n nieuwe. 647 01:12:03,772 --> 01:12:06,411 Ik heb plaatjes in m'n hoofd. 648 01:12:06,492 --> 01:12:10,724 We lopen hier. - Hebt u hier ook heksen gezien? 649 01:12:11,532 --> 01:12:15,081 Volgen ze ons? - Nee. Het lukt volgens mij. 650 01:12:19,732 --> 01:12:22,405 Ja? - Ze gingen die kant op. 651 01:12:28,332 --> 01:12:30,402 Dank u. 652 01:12:41,332 --> 01:12:44,244 Wacht even. Even die kleren uit. 653 01:12:44,332 --> 01:12:46,323 Een, twee, drie. 654 01:12:47,612 --> 01:12:49,887 Oké, lopen. - Schiet op. 655 01:12:52,972 --> 01:12:55,167 Waar moet dat heen? 656 01:13:24,532 --> 01:13:27,330 Hé. Ga zitten. 657 01:13:36,572 --> 01:13:38,449 Ben jij de grote, boze Wendy? 658 01:13:38,532 --> 01:13:43,731 Jij bent de eikel die achter me aanzit. Wat moet je? M'n zakgeld? 659 01:13:45,732 --> 01:13:50,806 Luister. Het orakel zei dat jij een machtiger heks bent dan ik. 660 01:13:50,892 --> 01:13:54,089 Zij? - Dat zei ik nou ook. 661 01:13:54,172 --> 01:13:57,244 Maar het orakel heeft altijd gelijk. 662 01:13:59,972 --> 01:14:03,009 Toch? - Ik heb altijd gelijk. 663 01:14:06,012 --> 01:14:12,884 Het viel niet mee om je te vinden. Hoe kon je zo lang zonder magie? 664 01:14:12,972 --> 01:14:18,171 Door niet tussen de maaltijden door... - Stil. Het gaat hem niks aan. 665 01:14:18,252 --> 01:14:22,404 Dat geeft niet. Ik ben snel genoeg van jullie af. 666 01:14:22,492 --> 01:14:24,847 Hoe zit m'n haar eigenlijk? 667 01:14:24,932 --> 01:14:28,561 Allemaal op z'n plek. - Dank je. 668 01:14:28,652 --> 01:14:31,405 Als je mij wilt, waarom pak je hen dan? 669 01:14:31,572 --> 01:14:38,330 Als ik van jou af ben, laat ik geen familie achter om wraak te nemen. 670 01:14:39,372 --> 01:14:42,091 Het is zo gebeurd. 671 01:14:42,172 --> 01:14:44,527 Wacht even, knaap. 672 01:14:44,612 --> 01:14:47,126 Knaap? - Casper, je bent terug. 673 01:14:50,772 --> 01:14:55,562 Het orakel had 't wel over een spook, maar dat ie zo klein was... 674 01:14:55,652 --> 01:15:00,123 Laat Wendy met rust. - Een spook dat 'n heks verdedigt? 675 01:15:00,212 --> 01:15:02,407 Dat is wel het toppunt. 676 01:15:05,292 --> 01:15:10,969 Blijf van hem af. - Ach hemel. Ik word er misselijk van. 677 01:15:11,052 --> 01:15:14,761 Als ik m'n staf nog had, zou je wel anders piepen. 678 01:15:14,852 --> 01:15:17,889 Ja, zonde toch, hè? 679 01:15:25,492 --> 01:15:27,562 Dit wordt behoorlijk saai. 680 01:15:27,652 --> 01:15:29,722 Wendy's toverstaf. 681 01:15:32,292 --> 01:15:37,446 Eens zien hoe ver je komt zonder je staf, verwaand nest. 682 01:15:39,172 --> 01:15:44,041 Ik maak nooit mensen bang, maar dit is een noodgeval. 683 01:15:49,212 --> 01:15:51,203 Dat luchtte op. 684 01:15:54,252 --> 01:15:59,451 Van de paleizen van Kukaluma tot de kust van Xanadee, 685 01:16:00,772 --> 01:16:04,811 ik roep de duistere krachten op van blablabla. 686 01:16:04,892 --> 01:16:07,770 Door de macht gegeven door et cetera, 687 01:16:08,812 --> 01:16:12,930 open de Deur der Doem. 688 01:17:06,652 --> 01:17:08,643 Aanschouw: 689 01:17:09,492 --> 01:17:11,483 De Mystieke... 690 01:17:12,092 --> 01:17:13,207 Afgrond. 691 01:17:16,652 --> 01:17:21,646 Wie daar binnengaat, keert nooit weerom. Handig, hè? 692 01:17:41,492 --> 01:17:43,483 Hou hem tegen. 693 01:17:45,452 --> 01:17:48,728 Vliegende kussensloop. Kom terug. 694 01:17:48,812 --> 01:17:50,803 Ik heb hem. 695 01:17:52,372 --> 01:17:55,011 Casper, kom hier. 696 01:17:55,092 --> 01:17:57,083 Snel. 697 01:17:59,612 --> 01:18:01,603 Zocht je dit soms? 698 01:18:32,492 --> 01:18:37,247 Dat is niet slecht. Maar nog lang niet zo krachtig als ik. 699 01:18:47,172 --> 01:18:50,209 Hou vol. 700 01:18:52,732 --> 01:18:54,723 Hou vol. We komen eraan. 701 01:18:55,932 --> 01:18:57,843 Hou vol, roodpakje. 702 01:19:01,692 --> 01:19:04,570 Niet zo snel, meiden. 703 01:19:15,332 --> 01:19:17,243 Help. 704 01:19:32,652 --> 01:19:34,643 Ik ben hier wel klaar. 705 01:19:35,732 --> 01:19:37,848 Je blijft mooi hier. 706 01:19:51,772 --> 01:19:54,491 Ze gaan Wendy vangen. 707 01:20:01,412 --> 01:20:03,607 Help. 708 01:20:13,772 --> 01:20:16,240 Casper, help me toch. 709 01:20:20,252 --> 01:20:22,686 Sorry dat ik aan je twijfelde. 710 01:20:22,772 --> 01:20:25,525 Laat maar. Hou je goed vast. 711 01:20:32,772 --> 01:20:36,890 Kruidje-roer-me-niet, kruidje-roer-me-wel. 712 01:20:46,612 --> 01:20:51,686 Heksen één, heksen allen, Desmond zal voor ons vallen. 713 01:21:00,972 --> 01:21:04,123 M'n haar. Nu ben ik aan de beurt. 714 01:21:07,212 --> 01:21:09,362 Bah, ik ben een man. 715 01:21:10,652 --> 01:21:12,643 Ik ben een Franse vrouw. 716 01:21:14,052 --> 01:21:15,929 Ik ben afstotelijk. 717 01:21:18,052 --> 01:21:19,929 Wegwezen. 718 01:21:27,172 --> 01:21:30,403 Nu maak ik gehakt van jullie. 719 01:21:52,292 --> 01:21:55,921 Goeie reis. - Kom nog 's binnenvallen. 720 01:21:59,252 --> 01:22:01,561 Geef op, kleine heks. 721 01:22:07,212 --> 01:22:10,249 Wendy zit er nog in. - En Casper ook. 722 01:22:10,332 --> 01:22:12,926 Hou vol. We komen je redden. 723 01:22:13,012 --> 01:22:15,970 Wij nemen de deur, jullie de kinderen. 724 01:22:17,772 --> 01:22:19,569 We komen eraan. 725 01:22:24,732 --> 01:22:27,007 Help me, Casper. 726 01:22:33,412 --> 01:22:35,687 Trekken. - Toe, help me. 727 01:22:35,772 --> 01:22:37,888 Trekken. 728 01:22:39,932 --> 01:22:42,321 Hou vol, Wendy. 729 01:22:48,692 --> 01:22:50,762 Hou vol, we komen. 730 01:22:50,852 --> 01:22:54,003 Eén, twee, drie... 731 01:23:05,532 --> 01:23:08,171 Roodpakje, is alles in orde? 732 01:23:09,572 --> 01:23:11,961 Kom maar, witpakje. 733 01:23:12,052 --> 01:23:14,043 Wendy, gaat het? 734 01:23:14,132 --> 01:23:16,123 Je redt het wel. 735 01:23:20,892 --> 01:23:24,521 Geef me 'n knuffel, dan gaat 't wel weer. 736 01:23:35,252 --> 01:23:38,050 Ik hou van jullie. 737 01:23:38,132 --> 01:23:39,770 Je bent een schat. 738 01:23:43,812 --> 01:23:45,882 Ik wist het wel. 739 01:23:45,972 --> 01:23:48,850 Jij mocht niet als enige lol hebben. 740 01:23:48,932 --> 01:23:51,446 Kom, we gaan ontbijten. 741 01:23:51,532 --> 01:23:54,444 Ja, wentelteefjes met veel stroop. 742 01:23:54,532 --> 01:23:57,524 Weet je hoe ze dat noemen in Parijs? 743 01:23:57,612 --> 01:23:59,967 Toast? 744 01:24:00,052 --> 01:24:02,202 Nee, pain perdu. 745 01:24:02,292 --> 01:24:08,367 Dat betekent 'verdwenen brood'. Je maakt ze van oud brood... 746 01:24:15,412 --> 01:24:18,370 M'n zussen en ik willen... 747 01:24:23,172 --> 01:24:29,281 M'n zussen en ik willen jullie bedanken voor al jullie hulp. 748 01:24:29,372 --> 01:24:33,331 Goed dan, maar denk niet dat dit zo blijft. 749 01:24:34,252 --> 01:24:36,641 Ja, ja. Ik doe het al. 750 01:24:36,732 --> 01:24:41,806 Ik wou zeggen dat wij het best leuk vonden met jullie kollen. 751 01:24:41,892 --> 01:24:44,360 Meiden. 752 01:24:45,292 --> 01:24:46,884 Echt waar? 753 01:24:46,972 --> 01:24:47,961 Bedankt. 754 01:24:48,052 --> 01:24:50,805 Luister van 't oosten tot 't westen, 755 01:24:50,892 --> 01:24:53,850 Desmond is weg en Wendy is de beste. 756 01:24:54,772 --> 01:24:57,127 Zij? Is zij de grootste heks? 757 01:24:57,212 --> 01:25:01,967 Ze deed wat nieuws, het lukte ook: ze sloot vriendschap met 'n spook. 758 01:25:02,052 --> 01:25:04,612 Dus Wendy is de beste, reken maar. 759 01:25:04,692 --> 01:25:09,368 Ooit wordt ze koningin, dus feliciteer haar. 760 01:25:09,452 --> 01:25:10,965 Gegroet, Wendy. 761 01:25:11,052 --> 01:25:15,568 We wisten dat je 't kon. - Wendy wordt president. 762 01:25:21,972 --> 01:25:24,725 We moesten maar 's gaan. 763 01:25:24,812 --> 01:25:27,849 Probeer 't nog 's met de krantenjongen. 764 01:25:27,932 --> 01:25:31,163 Sorry. Dat antwoord is onacceptabel. 765 01:25:31,252 --> 01:25:33,812 Sorry, Wendy. - Op de bezems. 766 01:25:33,892 --> 01:25:36,725 De lucht in. - Wendy, wacht. 767 01:25:42,132 --> 01:25:44,168 Dus je gaat echt? 768 01:25:44,252 --> 01:25:48,086 Wij ook. - Dat was het dan. 769 01:25:48,172 --> 01:25:50,242 Ja, ik denk het ook. 770 01:25:50,332 --> 01:25:53,768 Ik wou alleen nog even zeggen, 771 01:25:53,852 --> 01:25:56,207 dat ik je erg zal missen. 772 01:25:56,292 --> 01:26:02,970 Volgende week red je 'n ander meisje uit de afgrond en dan vergeet je mij. 773 01:26:03,052 --> 01:26:06,408 We hebben de boel wel op stelten gezet, hè? 774 01:26:06,492 --> 01:26:08,881 Nu zullen ze ons beter behandelen. 775 01:26:08,972 --> 01:26:10,690 Misschien. 776 01:26:15,452 --> 01:26:18,444 Maak je geen zorgen, dat doen ze. 777 01:26:21,252 --> 01:26:23,812 Wegwezen. - Dag, spokenjong. 778 01:26:25,692 --> 01:26:27,808 Eén, twee, drie, weg. 779 01:26:29,292 --> 01:26:31,283 Dag, spookjongen. 780 01:26:39,372 --> 01:26:42,728 Nee, pleziermakers in opleiding. 781 01:26:42,812 --> 01:26:46,009 Hou 'm recht dan kunnen de gasten eronderdoor. 782 01:26:46,092 --> 01:26:48,765 Je bent toch niet van gisteren? 783 01:26:48,852 --> 01:26:51,764 Hij is nog erger dan Desmond. 784 01:26:51,852 --> 01:26:54,286 We hebben tenminste werk. 785 01:26:57,652 --> 01:27:01,531 Leuk hè, Caspers klusjes doen. 786 01:27:01,612 --> 01:27:03,762 Te gek. - En 't helpt. 787 01:27:03,852 --> 01:27:06,571 Het is hard werk. 788 01:27:06,652 --> 01:27:11,248 Dag, Sunny Brite. Het was reuze gezellig. 789 01:27:32,652 --> 01:27:40,248 DVDRip by cjdijk. www.nlondertitels.com