1 00:01:07,718 --> 00:01:09,677 Schieten maar. 2 00:01:16,105 --> 00:01:18,145 Kom op, Buddy. 3 00:01:29,539 --> 00:01:31,746 Goed, nu ik. 4 00:01:36,381 --> 00:01:39,003 Dit wordt het beslissende punt. 5 00:01:48,146 --> 00:01:49,724 We moeten opschieten. 6 00:01:59,703 --> 00:02:02,242 Hoi mam, sorry dat we zo laat zijn. 7 00:02:02,415 --> 00:02:05,085 Wie heeft er gewonnen? - Opschepper. 8 00:02:05,252 --> 00:02:08,918 Buddy heeft gewonnen. - Neem je jas mee. 9 00:02:09,090 --> 00:02:13,469 Sorry, maar je kan niet mee. Je bent braaf. Tot straks. 10 00:02:32,455 --> 00:02:35,326 Waarom mag Buddy niet mee? - Jas dicht. 11 00:02:35,500 --> 00:02:38,917 Ik vertel je straks alles, goed? 12 00:02:40,340 --> 00:02:44,504 Riemen om. - Heb jij je riem al om? 13 00:04:03,740 --> 00:04:08,153 Mijn hond kan het beter. - Bedoel je die hond daar? 14 00:05:00,355 --> 00:05:03,107 Zocht je deze soms? 15 00:05:05,570 --> 00:05:09,700 Die hond heeft een mooi jumpshot. - Dank u, Mr. Blue. 16 00:05:09,868 --> 00:05:11,492 Even een foto. 17 00:05:27,766 --> 00:05:31,896 Bud moet morgen naar de dierenarts, maar ik heb hulp nodig. 18 00:05:32,064 --> 00:05:33,772 Ik ga wel met je mee. 19 00:05:33,942 --> 00:05:36,813 Hallo, jongens. - Hallo, Mrs. Salter. 20 00:05:36,987 --> 00:05:41,531 Weet je wat zo tof is aan deze klas? - Nou, wat? 21 00:05:41,701 --> 00:05:44,823 Dat de meisjes vrouwen worden. 22 00:05:51,256 --> 00:05:54,792 Ze vindt me zo leuk dat ze sprakeloos is. 23 00:05:54,969 --> 00:05:58,468 Wacht maar tot ze me in football-kleding ziet. 24 00:05:58,640 --> 00:06:00,549 Waar heb je het over? 25 00:06:00,725 --> 00:06:04,559 Vrouwen vallen op football-helden. Ik ga bij het team. 26 00:06:04,731 --> 00:06:09,145 Je bent niet wijs. - Ik heb de hele zomer getraind. 27 00:06:10,447 --> 00:06:13,947 Je kunt niet op football gaan, je basketbalt al. 28 00:06:14,118 --> 00:06:17,868 Dion Sanders deed ook twee sporten. 29 00:06:30,890 --> 00:06:34,058 Josh, iedereen staart ons aan. 30 00:06:35,897 --> 00:06:38,354 Nou en? Buddy haat de dierenarts. 31 00:06:38,943 --> 00:06:40,687 Buddy Fram? 32 00:06:52,836 --> 00:06:55,458 Is hij soms zenuwachtig? 33 00:06:58,469 --> 00:07:01,884 Waar is Dr... Ragland? - Er een jaar tussenuit. 34 00:07:02,056 --> 00:07:06,933 Ik vervang hem. Patrick Sullivan. - Ik ben Josh, dit is Buddy. 35 00:07:07,104 --> 00:07:12,017 Wat ben jij een mooie hond. Braaf beest. 36 00:07:12,194 --> 00:07:15,362 Zet hem maar op de tafel. - Kom op. 37 00:07:15,532 --> 00:07:18,985 Hij vindt het eng. Kunt u helpen? - Springen. 38 00:07:25,462 --> 00:07:27,455 Even stil zitten. 39 00:07:29,383 --> 00:07:33,003 Wat doet u? - Ik controleer of alles goed is. 40 00:07:34,140 --> 00:07:39,432 Z'n ruggengraat voelt prima aan. Geen hernia. 41 00:07:39,605 --> 00:07:43,936 Spieren voelen goed. Die hond kan de marathon lopen. 42 00:07:44,112 --> 00:07:49,700 Of basketballen. - Basketballen? Dat is een goeie. 43 00:07:49,869 --> 00:07:52,990 Hij moet ingeënt worden. 44 00:07:53,165 --> 00:07:56,998 Dan moet hij aan de riem. Hij houdt niet van naalden. 45 00:07:57,171 --> 00:08:01,917 Dat zal wel meevallen. - Goed dan, als u het zegt. 46 00:08:04,721 --> 00:08:07,841 Kijk maar, niets om bang voor te zijn. 47 00:08:19,991 --> 00:08:23,159 We proberen het nog een keer. 48 00:08:23,329 --> 00:08:26,414 Hallo kinderen, en welkom... 49 00:08:26,583 --> 00:08:33,751 bij Natalya's wonderbaarlijke en geweldige dierencircus. 50 00:08:33,926 --> 00:08:35,885 Eerst geld, eerst geld. 51 00:08:36,054 --> 00:08:39,092 Nog een keer. 52 00:08:39,267 --> 00:08:42,352 Hallo kinderen, welkom bij... 53 00:08:42,521 --> 00:08:47,185 Ik ben er weer, makreeltje van me. 54 00:08:47,361 --> 00:08:49,651 Ik ben de grote heerser. 55 00:08:49,823 --> 00:08:54,532 idioot. Hoe vaak moet ik het je nog zeggen? 56 00:08:54,703 --> 00:08:58,750 Val me nooit in de rede als ik een act instudeer. 57 00:08:58,918 --> 00:09:02,169 Het spijt me. - En deze tent stinkt naar vis. 58 00:09:02,339 --> 00:09:09,221 Iets beters kunnen we niet betalen. Kijk, dit is de amusante Mortimer. 59 00:09:09,389 --> 00:09:12,759 Wat is er zo amusant aan hem? - Let goed op. 60 00:09:27,537 --> 00:09:29,994 Kunnen we nu terug naar Rusland? 61 00:09:30,166 --> 00:09:35,044 M'n circus is nog niet compleet. Ik zoek nog een echte attractie. 62 00:09:35,215 --> 00:09:39,925 Er is weer een dier ontvoerd, deze keer een chimpansee... 63 00:09:40,096 --> 00:09:44,426 uit een woning in Seattle. Het motief is onbekend. 64 00:09:44,602 --> 00:09:47,937 Dan nu iets bijzonders. Zet uw video aan... 65 00:09:48,107 --> 00:09:52,651 want Air Jordan wordt voorbijgestreefd door Air Bud. 66 00:09:52,821 --> 00:09:58,362 Gisteren rende een golden retriever tijdens de wedstrijd het veld op... 67 00:09:58,538 --> 00:10:02,999 om mee te spelen in onze wedstrijd van de week. Kijk maar. 68 00:10:03,460 --> 00:10:04,920 Wat is dit nou? 69 00:10:10,261 --> 00:10:13,511 Wat een goeie. Leuk hé, Mortimer? 70 00:10:17,854 --> 00:10:23,145 Dit wordt onze grootste attractie. 71 00:10:25,947 --> 00:10:29,448 Eten. Even kijken. 72 00:10:37,254 --> 00:10:41,502 Zo, heb je honger? - Ik barst van de honger. 73 00:10:41,676 --> 00:10:44,761 Wie belde er net? 74 00:10:44,930 --> 00:10:49,808 Gewoon, iemand van het werk. Herb. 75 00:10:50,604 --> 00:10:52,645 Waar belde hij voor? 76 00:10:52,816 --> 00:10:56,566 Hij vroeg of ik mee wilde naar de film. 77 00:10:57,739 --> 00:11:00,445 Je hebt dus een afspraak je. 78 00:11:05,166 --> 00:11:08,121 Vind je dat vervelend? 79 00:11:08,295 --> 00:11:12,874 Nee, waarom zou ik? Het is juist leuk voor je, mam. 80 00:11:17,931 --> 00:11:20,257 Mayonaise. 81 00:11:36,289 --> 00:11:40,288 U bent dus Erb. Ik ben Josh. 82 00:11:41,713 --> 00:11:45,581 Het is Herb met een H. 83 00:11:51,560 --> 00:11:54,846 Hebben jullie soms een kat? 84 00:11:55,023 --> 00:11:58,689 Nee, wel een hond. Kom eens hier, Buddy. 85 00:12:26,396 --> 00:12:28,888 Waar is Herb? 86 00:12:29,066 --> 00:12:33,944 Hij moest er opeens vandoor. De bloemen zijn voor jou. 87 00:12:42,960 --> 00:12:45,249 U heet dus Richard. 88 00:12:45,421 --> 00:12:48,257 Ja, ik zit op de juridische afdeling. 89 00:12:53,265 --> 00:12:56,350 Ik ben hier vast verkeerd. 90 00:12:56,519 --> 00:13:00,185 Ik verwachtte Jackie Fram, niet Cindy Crawford. 91 00:13:11,623 --> 00:13:15,123 Ik weet 't niet. Ik denk niet alleen aan mezelf... 92 00:13:15,294 --> 00:13:18,249 maar ook aan Josh en Andrea. 93 00:13:18,423 --> 00:13:24,628 Het is misschien te vroeg voor een andere man. Wat vind jij? 94 00:13:27,726 --> 00:13:30,348 Misschien vind ik nooit een ander. 95 00:14:05,985 --> 00:14:10,565 Lopen we niet te hard van stapel? 96 00:14:23,425 --> 00:14:30,093 Waar ga jij heen met de dierenarts? - Geen idee. Hij wil me verrassen. 97 00:14:30,266 --> 00:14:33,766 Hoe laat ben je thuis? 98 00:14:34,856 --> 00:14:39,733 Sinds wanneer ben jij de moeder en ik de tiener? 99 00:14:40,905 --> 00:14:43,113 Doe een beetje aardig. 100 00:14:51,878 --> 00:14:56,293 Wat zie je er mooi uit. - Jij ziet er verkreukeld uit. 101 00:14:56,468 --> 00:14:59,920 M'n strijkijzer ligt nog in San Diego. 102 00:15:00,097 --> 00:15:03,966 Als je hart maar niet in San Francisco ligt. 103 00:15:04,144 --> 00:15:05,805 Daar hebben we Buddy. 104 00:15:13,157 --> 00:15:16,361 Ik hoorde dat je van sport houdt. Alsjeblieft. 105 00:15:18,372 --> 00:15:22,371 Toen ik ging spelen, was ik net zo oud als jij. 106 00:15:22,544 --> 00:15:27,670 Speel je wel eens football? - Nee, ik hou meer van basketbal. 107 00:15:27,842 --> 00:15:30,927 Maar toch bedankt, leuk. 108 00:15:33,766 --> 00:15:37,218 Dan gaan we maar. Om negen uur gaat de TV uit. 109 00:15:37,395 --> 00:15:41,726 Het nummer van Mrs. Clumsky ligt... - Ik weet het. 110 00:15:42,736 --> 00:15:45,310 Je bent een schat. Dag, lieverd. 111 00:15:45,489 --> 00:15:49,359 Leuk je weer te zien, Josh. - Ik vond het ook leuk. 112 00:15:50,288 --> 00:15:54,156 Josh, je hebt de garage niet dichtgedaan. 113 00:16:03,430 --> 00:16:06,681 testpiloot komt om bij crash 114 00:16:36,056 --> 00:16:39,141 Wil je buiten blijven? Goed dan. 115 00:17:19,989 --> 00:17:23,441 Hoe komt dit ding hier nou? 116 00:17:30,293 --> 00:17:35,206 Een gewoon wit busje, zei ik toch. Geen muziekdoos. 117 00:17:35,384 --> 00:17:39,631 Het was een goeie deal, inclusief alle ijsjes. 118 00:17:47,733 --> 00:17:51,945 Rothond. Wacht eens even. 119 00:17:52,865 --> 00:17:56,032 Dat was onze hond toch? 120 00:18:03,336 --> 00:18:07,881 Ze zijn al vier keer uitgeweest. - Weet je wat er dan gebeurt? 121 00:18:08,051 --> 00:18:11,219 Wat dan? - Sneltoets. 122 00:18:11,389 --> 00:18:13,927 Sneltoets? 123 00:18:15,561 --> 00:18:21,103 Als zijn nummer in jullie telefoon geprogrammeerd staat, is het dik aan. 124 00:18:26,117 --> 00:18:31,159 We vangen het hondje met het net. - Vangen met het net. 125 00:18:31,332 --> 00:18:33,491 Dat is een omeletje. 126 00:18:34,545 --> 00:18:36,918 En als hij je iets geeft... 127 00:18:39,134 --> 00:18:41,174 wil hij je omkopen. 128 00:18:41,345 --> 00:18:45,640 Waarom dan? - Dan wil hij dat je hem papa noemt. 129 00:19:18,394 --> 00:19:21,312 Probeer die Sneltoetsen eens. 130 00:19:23,776 --> 00:19:28,937 Je kunt goed gooien, Josh. - Ik ga echt niet bij het team. 131 00:19:32,120 --> 00:19:35,122 Sorry, verkeerd verbonden. 132 00:19:35,666 --> 00:19:39,451 Denk er nog eens goed over na. 133 00:19:46,721 --> 00:19:52,726 Sorry oma, ik draaide het verkeerde nummer. Met Josh. Dag, hoor. 134 00:19:55,274 --> 00:20:00,317 Hij komt hier elke middag. - We trainen ook elke middag. 135 00:20:01,949 --> 00:20:05,034 Hij helpt m'n moeder met het tuinhuisje. 136 00:20:10,628 --> 00:20:13,832 Dat is nog erger dan de Sneltoets. 137 00:20:14,007 --> 00:20:18,136 Met Patrick. Spreek maar wat in na de piep. 138 00:20:26,440 --> 00:20:29,276 Wanneer is die footballtraining? 139 00:20:34,910 --> 00:20:37,236 Touchdown. 140 00:21:00,318 --> 00:21:06,025 Cole, neem maar even pauze. Laag blijven en benen gebruiken. 141 00:21:06,201 --> 00:21:11,493 Pardon, bent u coach Fanelli? Ik ben Tom, dit is Josh. 142 00:21:11,666 --> 00:21:14,751 Kunt u nog wat spelers gebruiken? 143 00:21:15,588 --> 00:21:18,673 Altijd. Op welke positie spelen jullie? 144 00:21:18,842 --> 00:21:23,636 Ik ben een receptie. - Receiver, bedoel je. En jij? 145 00:21:23,807 --> 00:21:29,099 Nou, ik... - Quarterback. Hij gooit als de beste. 146 00:21:29,272 --> 00:21:33,057 Is dat zo? Laat maar eens wat zien dan. 147 00:21:33,737 --> 00:21:37,866 Zet deze op, en ga achter in het veld staan. 148 00:21:39,203 --> 00:21:42,240 Laat maar eens zien wat je kan. 149 00:21:54,680 --> 00:21:58,549 Meneer de receptie past goed in dit team. Mooie worp. 150 00:21:58,727 --> 00:22:02,678 Ik kan wel een backup quarterback gebruiken. 151 00:22:02,857 --> 00:22:08,399 Je valt in voor Cole Powers. Topspeler. Maar je krijgt niet veel speeltijd. 152 00:22:08,573 --> 00:22:13,451 Dat is niet erg. - Nee? Dit is geen speeltuin, hoor. 153 00:22:13,622 --> 00:22:18,914 Ik denk wel dat ik het kan. - Goed, rondje om het veld dan. Hup. 154 00:22:19,087 --> 00:22:21,496 Nu? -Ja, vooruit. 155 00:23:00,140 --> 00:23:02,099 Hoi, Tammy. 156 00:23:11,489 --> 00:23:15,190 ontvoerde dieren stelt politie voor raadsel 157 00:23:16,454 --> 00:23:18,578 Wil je nog thee, Buddy? 158 00:23:38,483 --> 00:23:40,441 Wat is er met hem gebeurd? 159 00:23:46,327 --> 00:23:48,451 Wat een troep. 160 00:23:58,092 --> 00:24:03,929 Zit je nu bij het footballteam? - Ja, ik vind het geweldig. 161 00:24:04,099 --> 00:24:07,766 Sinds wanneer? - Nou, sinds... 162 00:24:08,605 --> 00:24:11,227 Sinds ik gepraat heb met... 163 00:24:12,944 --> 00:24:16,895 Ik zal dit in de wasmachine stoppen. 164 00:24:17,075 --> 00:24:19,697 Geef je broek zo ook even. 165 00:24:25,836 --> 00:24:29,336 Niet nu. Ik heb koppijn. 166 00:24:34,556 --> 00:24:36,929 Het wordt nooit wat. 167 00:24:37,101 --> 00:24:41,563 Invalartsen hebben in elk stadje een ander schatje. 168 00:24:41,732 --> 00:24:45,683 We gaan het gewoon vragen. - Wat je wil. 169 00:24:45,862 --> 00:24:47,274 Zeg het maar. 170 00:24:47,448 --> 00:24:49,821 Z'n heupen. - Z'n staartbeen. 171 00:24:52,622 --> 00:24:57,962 Welke van de twee? - Z'n staart. Het bot in z'n staart. 172 00:24:58,129 --> 00:25:04,086 Z'n staart is niet wat ie geweest is. - Hij kwispelt niet meer. 173 00:25:05,303 --> 00:25:10,051 Kwispelt hij niet meer? - Z'n staart kwispelt niet meer. 174 00:25:18,196 --> 00:25:22,907 Het is ons opgevallen dat hij alleen kwispelt als hij ligt. 175 00:25:23,078 --> 00:25:25,700 Niet als hij staat, begrijpt u? 176 00:25:29,461 --> 00:25:33,044 Volgens mij is er niks aan de hand. 177 00:25:33,216 --> 00:25:37,215 Om jullie gerust te stellen, wil ik wel een foto maken. 178 00:25:37,388 --> 00:25:40,722 Fijn. - Goed idee. 179 00:25:44,398 --> 00:25:46,686 Ik ben zo terug. 180 00:25:49,780 --> 00:25:53,648 Dit is niet zo'n goed idee. Wat zoek je eigenlijk? 181 00:25:53,826 --> 00:25:57,742 Bewijs dat deze vent een regelrechte Romeo is. 182 00:26:01,712 --> 00:26:05,378 We verspillen onze tijd. Kom, voor hij ons betrapt. 183 00:26:29,539 --> 00:26:31,367 Kom maar, jongen. 184 00:26:35,130 --> 00:26:40,672 Z'n staart ziet er prima uit. - Dat is fantastisch. 185 00:26:42,682 --> 00:26:47,261 Bedankt, Dr... Sullivan. - Zeg maar Patrick. 186 00:27:09,341 --> 00:27:11,916 Waar ben ik aan begonnen. 187 00:27:28,157 --> 00:27:31,242 Ik heb geen zin om met je te spelen. 188 00:27:51,439 --> 00:27:55,651 kan jij football spelen? Ongelooflijk. 189 00:27:55,819 --> 00:27:58,311 Toe maar, rennen. 190 00:28:07,877 --> 00:28:09,371 Kom nou hier. 191 00:29:06,745 --> 00:29:09,498 Hier. Ik moet naar de wedstrijd. 192 00:29:09,666 --> 00:29:14,294 Ik wou dat je mee kon doen. Tot straks. 193 00:29:20,596 --> 00:29:22,506 Ik ben al 14 jaar coach. 194 00:29:22,682 --> 00:29:28,769 Ik heb gepraat als Brugman, maar het schoolbestuur houdt voet bij stuk. 195 00:29:29,524 --> 00:29:34,235 Ze klagen dat je in tien jaar geen beker gewonnen hebt. 196 00:29:34,406 --> 00:29:41,656 Het footballprogramma kost veel geld. - Meedoen is belangrijker dan winnen. 197 00:29:41,832 --> 00:29:48,335 Het bestuur wil dat ik of het footballprogramma stopzet... 198 00:29:48,507 --> 00:29:53,337 of dat jij vertrekt. 199 00:30:00,983 --> 00:30:05,444 Het spijt me, maar ik kan er niks aan doen. 200 00:30:42,787 --> 00:30:46,916 Weeble, je moet deze nog opzetten. - Dank je, Goose. 201 00:30:54,093 --> 00:30:58,971 Je ziet lijkbleek. Ben je soms zenuwachtig? 202 00:30:59,142 --> 00:31:02,761 Hoe kan dat nou? Ik zit toch op de reservebank? 203 00:31:02,938 --> 00:31:05,145 Hoe gaat het, jongens? 204 00:31:09,071 --> 00:31:13,984 Kom op, we gaan ertegenaan en we zorgen dat we winnen. 205 00:31:14,161 --> 00:31:17,613 Winnen. - We hakken ze in de pan. 206 00:31:28,012 --> 00:31:31,595 Kom op. - Ik ga mee. 207 00:31:33,477 --> 00:31:40,693 Welkom bij de openingswedstrijd van het footballteam van Fernfield. 208 00:32:20,414 --> 00:32:24,366 We gaan de tuin in, grijpen de hond... 209 00:32:24,545 --> 00:32:28,330 en gaan er als een spoor vandoor. - Als een speer. 210 00:32:37,102 --> 00:32:39,345 Hallo, mag ik een ijsje? 211 00:32:41,108 --> 00:32:45,272 M'n zusje wil er een met chocola. - Hebben we niet meer. 212 00:32:45,446 --> 00:32:48,282 We hebben wel karamel met spikkels. 213 00:32:48,450 --> 00:32:51,073 De spikkels zijn op. Wegwezen. 214 00:33:00,926 --> 00:33:03,085 Hoorde jij ook iets? 215 00:33:04,138 --> 00:33:06,132 Daar gaat ie. 216 00:33:32,884 --> 00:33:34,344 Dat wordt nog wat. 217 00:33:39,267 --> 00:33:42,388 Daar gaat ie. Sneller. 218 00:33:53,744 --> 00:33:56,283 Rennen. 219 00:34:03,256 --> 00:34:05,962 Touchdown. 220 00:34:17,151 --> 00:34:19,856 Remmen. 221 00:35:09,886 --> 00:35:12,722 Cole is geblesseerd. Nate, Marlon. 222 00:35:37,422 --> 00:35:42,715 Help hem naar de kleedkamer. Het komt wel goed, blijf kalm. 223 00:35:42,888 --> 00:35:45,842 Z'n schouder ligt uit de kom. 224 00:35:46,016 --> 00:35:50,015 Hij kan toch nog wel spelen? - Ik ben bang van niet. 225 00:35:50,188 --> 00:35:56,525 Josh, het lukt je vast wel. Ga het veld op en begin met B-52. 226 00:35:57,656 --> 00:36:00,113 Zo worden we nooit kampioen. 227 00:36:00,910 --> 00:36:03,947 Wacht maar, hij kan het best. 228 00:36:04,123 --> 00:36:06,828 Josh gaat het veld op. 229 00:36:07,001 --> 00:36:13,256 Josh Fram, met rugnummer acht, komt erin en neemt de fakkel over. 230 00:36:13,427 --> 00:36:15,503 Toi toi toi. 231 00:36:18,726 --> 00:36:21,811 Wat gaan we doen? - Dat is een goeie vraag. 232 00:36:21,980 --> 00:36:24,306 We gaan er aan. - Geef 'm een kans. 233 00:36:24,484 --> 00:36:28,103 Goed, B-52. Kom op. 234 00:36:28,864 --> 00:36:32,317 Wat is B-52? -Kruispatroon, diep. 235 00:36:35,039 --> 00:36:39,749 Zijn jullie er klaar voor? B-52, nu. 236 00:36:39,920 --> 00:36:42,246 Josh, je moet hier staan. 237 00:37:08,583 --> 00:37:10,956 Hij staat helemaal vrij. 238 00:37:14,131 --> 00:37:17,086 Ik sta helemaal vrij. 239 00:37:46,800 --> 00:37:50,633 Blijf verdedigen, hou vol. 240 00:37:54,058 --> 00:38:00,014 Kom, de wereld is niet vergaan. Laat ze eens een poepie ruiken. 241 00:38:01,067 --> 00:38:03,773 Jij moet het doen, Josh. 242 00:38:18,257 --> 00:38:22,302 Kom op, nog een keer B-52. Deze keer gaat het lukken. 243 00:38:44,750 --> 00:38:48,998 Een perfecte worp, precies in de handen van... 244 00:38:49,172 --> 00:38:51,082 een hond. 245 00:38:52,051 --> 00:38:59,099 Er is een hond op het veld, die het veel beter doet dan de Trojans. 246 00:39:28,348 --> 00:39:33,592 Dus dat is de beroemde Air Bud. Geweldige hond, goed in vorm. 247 00:39:33,772 --> 00:39:38,815 Hij doet me denken aan Fred Biletnikoff. Hij is alleen knapper. 248 00:39:42,451 --> 00:39:45,203 Gaat het wel? 249 00:39:46,789 --> 00:39:53,673 Je hebt een prima arm, maar je speelt om de verkeerde redenen. 250 00:39:53,841 --> 00:39:59,927 Football moet je voor de lol doen. Dat moet je drijfveer zijn. 251 00:40:00,098 --> 00:40:02,803 Denk er eens over na. 252 00:40:08,984 --> 00:40:13,648 Ik weet dat je graag wilt meespelen. Maar dat gaat niet, snap je? 253 00:40:13,824 --> 00:40:19,615 Football is heel anders dan basketbal. Ik wil niet dat je je blesseert. 254 00:40:19,790 --> 00:40:24,952 Je moet een beschermend pak aan, en een helm op. Oneerlijk, hé? 255 00:41:06,434 --> 00:41:09,306 Perfect. 256 00:41:17,407 --> 00:41:19,448 Pas deze eens. 257 00:41:25,751 --> 00:41:29,584 Luister even, we hebben een drukke dag voor de boeg. 258 00:41:37,809 --> 00:41:40,479 Wat is dit? - De nieuwe receiver. 259 00:41:40,646 --> 00:41:46,603 Is dit een grap? - U kon toch altijd spelers gebruiken? 260 00:41:46,780 --> 00:41:50,730 Honden spelen geen football. - Zeker ook geen basketbal. 261 00:41:50,910 --> 00:41:57,032 Iedereen zal ons uitlachen. - Dat doen ze al tien jaar. 262 00:41:57,209 --> 00:42:03,000 Jongens, rustig nou even. Rustig. 263 00:42:04,594 --> 00:42:11,429 Waarom doe je dit? - Ik wil lol trappen. Daar gaat 't om. 264 00:42:12,270 --> 00:42:17,148 Goed. Laat maar eens zien uit wat voor hout deze hond gesneden is. 265 00:42:24,203 --> 00:42:29,447 Op en neer, op en neer. Niet op je knieën steunen. 266 00:42:31,212 --> 00:42:33,704 Hij geeft het goede voorbeeld. 267 00:42:49,194 --> 00:42:55,567 Ik weet zeker dat het geen golden retriever is, maar een golden receiver. 268 00:42:55,745 --> 00:43:00,787 Daar komt ie al. Begroet jullie nieuwe teamgenoot maar. 269 00:43:49,106 --> 00:43:52,890 We gaan die Rams een lesje leren, geloof me. 270 00:43:59,620 --> 00:44:06,585 Je klinkt zeker van je zaak. - Dankzij een hele echte neuspleister. 271 00:44:14,097 --> 00:44:17,964 Je weet wat je moet doen. - Kom, net als op de training. 272 00:44:36,542 --> 00:44:38,832 Jongens, B-52. 273 00:45:33,533 --> 00:45:36,204 Rood 48, op twee. 274 00:45:54,310 --> 00:45:56,518 G-28 op twee, goed? 275 00:46:24,224 --> 00:46:27,510 Ga nou eens echt football spelen. 276 00:46:33,069 --> 00:46:38,409 Pak 'm dan. Haal 'm onderuit, pak z'n poot beet. 277 00:46:40,037 --> 00:46:46,243 Tackel hem dan. Vooruit, tackelen. 278 00:47:36,820 --> 00:47:39,656 Die hond heeft heel wat in z'n mars. 279 00:47:39,824 --> 00:47:42,778 Jij doet het ook prima, Josh. 280 00:47:42,953 --> 00:47:47,496 Je moet alleen de bal wat langer vasthouden. 281 00:47:51,839 --> 00:47:57,381 Ik heb deze foto's in je praktijk gevonden. Wie zijn dat? 282 00:48:02,603 --> 00:48:06,554 Dit is Laura, ze woont in Seattle. 283 00:48:06,733 --> 00:48:10,318 Dit is Gail, uit Santa Fe. 284 00:48:10,489 --> 00:48:15,734 Die knappe meid met het rode haar is Shannon Marie, uit Boston. 285 00:48:18,249 --> 00:48:23,078 Dit is de hele Sullivan-clan. M'n vader, m'n moeder, ik en... 286 00:48:23,255 --> 00:48:25,925 Je drie zusjes. 287 00:48:29,514 --> 00:48:34,010 Volgens mij kunnen we goede vrienden worden. 288 00:48:34,185 --> 00:48:38,137 Maar dan moeten we elkaar wel leren vertrouwen. 289 00:48:38,316 --> 00:48:41,022 Een hond die niet kwispelt. 290 00:48:44,282 --> 00:48:47,368 Wat is dit heerlijk romantisch. 291 00:48:47,536 --> 00:48:52,781 Als de motor het gedaan had... - Nee, dit is juist ideaal. 292 00:48:56,423 --> 00:48:58,666 Wat is er? 293 00:49:00,679 --> 00:49:04,678 Ze hebben me een vaste baan aangeboden in San Diego. 294 00:49:04,851 --> 00:49:09,930 Maar ik weet nog niet of ik op het aanbod inga. 295 00:49:12,319 --> 00:49:15,191 Ik zal je niet tegenhouden. 296 00:49:16,409 --> 00:49:18,567 Alleen als je dat persé wilt. 297 00:49:20,830 --> 00:49:24,830 Josh gaat uit z'n dak als ik wegga. 298 00:49:28,216 --> 00:49:31,917 Hij trekt echt wel bij. 299 00:49:32,095 --> 00:49:36,260 Laat hem maar merken dat je een vriend wil zijn. 300 00:49:48,116 --> 00:49:49,659 Hier met die handen. 301 00:49:49,827 --> 00:49:54,240 Hoe gaan we spelen? - Waf, waf, waf. 302 00:49:54,415 --> 00:49:56,872 Hak ze in de pan. 303 00:50:18,656 --> 00:50:21,527 het geheime wapen van de Timberwolves 304 00:50:44,440 --> 00:50:46,728 een hondse aframmeling 305 00:50:47,485 --> 00:50:52,397 Je gooit de bal over het veld en Buddy gaat recht door het midden. 306 00:50:52,575 --> 00:50:59,114 Dat is de K-9 knock-out. Onthoud dat goed. Dan nu de manoeuvres. 307 00:51:29,832 --> 00:51:32,159 Timberwolves naar de play-offs 308 00:51:39,178 --> 00:51:41,751 Timberwolves naar de finale 309 00:51:54,322 --> 00:51:59,615 Toen Buddy scoorde met die homerun dacht ik dat ik erin bleef. 310 00:51:59,788 --> 00:52:03,833 Football is een en al drama. - Touchdown, heet dat. 311 00:52:06,505 --> 00:52:10,504 Ik heb een besluit genomen over die baan in San Diego. 312 00:52:13,056 --> 00:52:15,263 Je neemt het aanbod aan. 313 00:52:15,434 --> 00:52:19,100 Alleen als jij dit niet wil aannemen. 314 00:52:30,161 --> 00:52:32,784 Wil je met me trouwen? 315 00:52:38,422 --> 00:52:40,997 Wat is er? - Niks. 316 00:52:41,176 --> 00:52:46,052 Ik heb een taart gebakken, in de vorm van een football. Leuk, hé? 317 00:52:46,223 --> 00:52:48,632 Wat zit er in dat doosje? 318 00:53:03,287 --> 00:53:05,910 Josh, mag ik binnenkomen? 319 00:54:11,460 --> 00:54:14,332 Nee, je mag niet mee. 320 00:54:19,304 --> 00:54:21,343 Echt niet. Blijf. 321 00:55:23,387 --> 00:55:29,344 Met Jackie Fram. Josh is weggelopen. Is hij soms bij jou? 322 00:55:32,441 --> 00:55:37,603 Josh is niet bij Tom. Ik bel coach Fanelli. 323 00:55:37,781 --> 00:55:39,574 Het is mijn schuld. 324 00:55:41,619 --> 00:55:46,579 Trein 14 uit Portland heeft 20 minuten vertraging. Aankomst op spoor 2. 325 00:55:46,751 --> 00:55:51,913 Trein 14 uit Portland komt met 20 minuten vertraging aan op spoor 2. 326 00:56:00,226 --> 00:56:03,145 Eten uit restauraties is echt vies. 327 00:56:03,314 --> 00:56:06,730 Er zit niks Italiaans in deze Italiaanse bol. 328 00:56:09,030 --> 00:56:12,732 Hallo, jongen. Mag ik erbij komen zitten? 329 00:56:15,789 --> 00:56:20,583 Hoe wist u waar ik was? - Ik liep vroeger ook wel eens weg. 330 00:56:20,754 --> 00:56:25,333 Ik kwam meestal niet verder dan hier. - Ik ga echt weg. 331 00:56:25,510 --> 00:56:28,714 Waar ga je heen? - Naar San Francisco. 332 00:56:30,141 --> 00:56:36,810 Als m'n sterspeler de finale wil missen, moet er iets ergs zijn. 333 00:56:36,983 --> 00:56:40,235 Wil je erover praten? 334 00:56:42,032 --> 00:56:47,490 Het heeft toch niks te maken met de nieuwe vriend van je moeder, hé? 335 00:56:47,664 --> 00:56:49,539 Toch? 336 00:56:50,459 --> 00:56:54,790 Het is m'n vader niet. - Nee, dat is zo. 337 00:56:54,966 --> 00:56:58,133 Je hield vast erg veel van je vader. 338 00:57:01,765 --> 00:57:04,601 Wat ga je doen van de zomer? 339 00:57:04,770 --> 00:57:06,976 Ik ga weg. - Ja, dat weet ik. 340 00:57:07,147 --> 00:57:11,312 Maar stel dat je hier bleef, wat zou je dan gaan doen? 341 00:57:11,486 --> 00:57:15,949 Geen idee. Misschien wel weer basketballen of zo. 342 00:57:16,118 --> 00:57:20,531 Ik dacht dat je je hart verpand had aan football. 343 00:57:20,707 --> 00:57:26,083 Dat heb ik nooit gezegd. Ik vind basketbal net zo leuk als football. 344 00:57:26,256 --> 00:57:30,207 Hoe kan dat nou? - Je kunt... 345 00:57:34,141 --> 00:57:36,301 Vind je die Patrick aardig? 346 00:57:39,190 --> 00:57:44,862 Je kunt gewoon van je vader blijven houden. Dat doet je moeder ook. 347 00:57:45,448 --> 00:57:50,491 De trein naar San Francisco komt zo binnen op spoor 1. 348 00:57:50,663 --> 00:57:52,573 Dat is mijn trein. 349 00:57:52,749 --> 00:57:58,291 Dan is het tijd om afscheid te nemen. Succes, jongen. 350 00:57:59,926 --> 00:58:07,009 Ik hoorde laatst dat Mrs. Salter tegen u zei dat ze een andere coach wilden. 351 00:58:07,935 --> 00:58:09,762 Dat spijt me. - Het zij zo. 352 00:58:09,938 --> 00:58:14,233 Ach, als m'n spelers alleen maar willen winnen... 353 00:58:14,402 --> 00:58:16,894 ben ik toch niet de juiste man. 354 00:58:18,699 --> 00:58:21,736 Pas goed op jezelf, knul. 355 00:58:32,509 --> 00:58:39,095 Als het niet te lastig is, zou u me dan naar huis willen brengen? 356 00:58:40,478 --> 00:58:42,637 Natuurlijk. Kom mee. 357 00:58:46,945 --> 00:58:50,730 Zullen we onderweg even stoppen voor een pizza? 358 00:59:13,687 --> 00:59:17,557 Ik heb me zo'n zorgen zitten maken. 359 00:59:17,735 --> 00:59:24,071 Beloof me zoiets nooit meer te doen. - Dat beloof ik. Het spijt me. 360 00:59:30,668 --> 00:59:35,296 Waar is Patrick? Ik moet 'm even spreken. 361 00:59:35,466 --> 00:59:39,596 Patrick is weg. - Waar is hij dan heen? 362 00:59:39,764 --> 00:59:45,471 Hij gaat in San Diego werken. Hij vertrekt morgen met z'n boot. 363 00:59:45,647 --> 00:59:48,020 En jullie twee dan? 364 00:59:49,360 --> 00:59:52,944 Het ging allemaal te snel. - Wat erg. 365 00:59:58,288 --> 01:00:00,495 Waar is Buddy? 366 01:00:01,334 --> 01:00:03,374 Ik dacht dat hij bij jou was. 367 01:00:30,621 --> 01:00:35,665 Hij is nog nooit weggelopen. - Hij kan wel voor zichzelf zorgen. 368 01:00:37,006 --> 01:00:39,794 We moeten blijven zoeken. 369 01:00:39,968 --> 01:00:43,551 Josh, de wedstrijd begint over een uur. 370 01:01:00,870 --> 01:01:05,249 Hoe gaan we spelen? - Waf, waf, waf. 371 01:01:05,418 --> 01:01:08,254 We nemen ze te grazen. 372 01:01:19,143 --> 01:01:22,430 Ik heb je vandaag hard nodig. 373 01:01:53,980 --> 01:01:56,936 Houston, we hebben een probleem. 374 01:02:01,199 --> 01:02:03,073 Ik ga vast naar de boot. 375 01:02:03,243 --> 01:02:09,663 Jij blijft overal van af, je geeft ze geen eten, je doet helemaal niks. 376 01:02:32,197 --> 01:02:38,867 De Fernfield Timberwolves en de Tacoma Giants spelen om de titel. 377 01:02:39,040 --> 01:02:44,083 Ik ben Fred Davis en dit is Phil Phil, een ouwe rot in het vak. 378 01:02:44,255 --> 01:02:49,048 We doen verslag van een spannende wedstrijd. En spannend wordt het. 379 01:02:49,219 --> 01:02:53,468 Het is zover, haal de knikkers maar te voorschijn. 380 01:02:53,642 --> 01:02:56,395 Ik heb teleurstellend nieuws. 381 01:02:56,562 --> 01:03:02,852 We horen net dat honden-wonder Air Bud vandaag niet zal spelen. 382 01:03:03,029 --> 01:03:06,945 Hij zal niet spelen. - Zit hij soms in het asiel? 383 01:03:27,018 --> 01:03:29,427 Kom Gus, je kunt het. 384 01:04:01,981 --> 01:04:04,983 Ik ben nergens aan gekomen, Natalya. 385 01:04:20,465 --> 01:04:24,415 De Giants trappen af, dus de Timberwolves... 386 01:04:24,595 --> 01:04:28,378 Staan ook al op het veld. - Zijn zo aan zet. 387 01:04:28,558 --> 01:04:34,313 Boose vangt de bal. Hij is op vijf, op tien, 388 01:04:34,482 --> 01:04:37,816 op vijftien, op tien, en terug op vijf. 389 01:04:39,739 --> 01:04:42,492 Kom op, aanvallers. 390 01:04:42,659 --> 01:04:46,788 Josh, begin met rood 54. Kom op. 391 01:04:51,129 --> 01:04:53,965 Hij wil dit voor geen goud missen. 392 01:04:54,133 --> 01:04:57,633 Ik hoop het maar. - Het komt echt wel goed. 393 01:05:23,588 --> 01:05:27,338 We zijn er geweest, we bakken er niks van. 394 01:05:27,510 --> 01:05:32,636 Phil, op het scorebord staat wanneer de touchdown gescoord werd. 395 01:05:32,808 --> 01:05:34,635 Waar is het scorebord? 396 01:06:05,309 --> 01:06:11,350 Het ziet ernaar uit dat coach Fanelli een fieldgoal wil scoren. 397 01:06:11,526 --> 01:06:14,397 Juan gaat trappen en... 398 01:06:15,113 --> 01:06:19,065 Nee, hij raakt Weeble en de bal gaat meters naast. 399 01:06:19,244 --> 01:06:22,365 Dat was niet zo'n goede zet. 400 01:06:22,540 --> 01:06:27,169 Daar krijg je behoorlijke koppijn van, als je zo'n bal... 401 01:06:44,777 --> 01:06:47,814 Jij daar. 402 01:07:11,855 --> 01:07:15,059 De Giants gaan weer scoren. 403 01:07:21,033 --> 01:07:22,445 En garde. 404 01:07:29,002 --> 01:07:33,880 Neem dit net. - Niet nu, ik vecht met een aap. 405 01:07:56,954 --> 01:08:00,787 Kom naar beneden en ruim je eigen rotzooi op. 406 01:08:32,001 --> 01:08:34,873 Krijgen we weer zo'n verhaal te horen? 407 01:08:35,964 --> 01:08:38,207 Daar ontkomen jullie niet aan. 408 01:08:38,384 --> 01:08:44,969 Het verhaal van een footballteam, dat met hart en ziel het veld op ging. 409 01:08:45,143 --> 01:08:50,731 Ze hadden een groot probleem: Ze geloofden niet dat ze konden winnen. 410 01:08:50,900 --> 01:08:54,899 Tot ze hulp kregen van een wonderbaarlijke hond. 411 01:08:55,072 --> 01:08:58,941 Vanaf dat moment won het team alle wedstrijden. 412 01:08:59,119 --> 01:09:03,747 Maar ook zonder de hond zijn het winnaars. 413 01:09:03,917 --> 01:09:07,786 Allemaal, een voor een. 414 01:09:07,964 --> 01:09:12,093 Jullie geloofden in een hond die football kan spelen... 415 01:09:12,261 --> 01:09:17,684 dus geloof ook maar dat jullie deze wedstrijd winnen. 416 01:09:22,024 --> 01:09:27,447 Kom op dus, we gaan het veld op en maken gehakt van ze. 417 01:09:45,013 --> 01:09:47,219 Het heeft geholpen. 418 01:10:13,884 --> 01:10:16,755 De Timberwolves hebben weer inspiratie. 419 01:10:16,929 --> 01:10:20,299 M'n theorie klopt dus. - Welke theorie? 420 01:10:20,475 --> 01:10:26,562 Als je meer punten scoort dan je tegenstander, win je geheid. 421 01:11:16,674 --> 01:11:19,130 Popov? - Mama? 422 01:11:25,895 --> 01:11:28,932 Wat zijn dat voor apenstreken? 423 01:11:30,985 --> 01:11:33,655 Visafval. 424 01:11:54,682 --> 01:11:56,722 De vrijheid tegemoet. 425 01:12:56,764 --> 01:12:59,848 Waar is die aap? - Geen idee. De hond is daar. 426 01:13:58,135 --> 01:14:04,388 Ik ben ook blij. Wat doe je hier? Moet je niet op het veld staan? 427 01:14:10,568 --> 01:14:13,523 Wat ga je zeggen? 428 01:14:13,697 --> 01:14:18,610 We zijn Russische staatsburgers. Breng ons naar de imbeciel. 429 01:14:18,787 --> 01:14:22,239 De ambassade, imbeciel. 430 01:14:50,412 --> 01:14:55,455 Dat ligt nu achter ons. Josh, kom er eens bij staan. 431 01:14:57,296 --> 01:15:00,832 We maken ze in met de vlugge furie. 432 01:15:01,009 --> 01:15:04,426 Dat hebben we nooit zonder Buddy gedaan. 433 01:15:04,597 --> 01:15:09,888 We doen het zonder Buddy, want hij is er niet. Kom op. 434 01:15:34,719 --> 01:15:37,674 We maken ze in. 435 01:15:38,432 --> 01:15:43,974 Air Bud staat op het veld. - Vandaar dat rumoer. 436 01:15:44,149 --> 01:15:46,902 Dat is waar. - Wat is waar? 437 01:15:47,069 --> 01:15:48,943 Buddy, waar was je nou? 438 01:16:08,180 --> 01:16:11,465 Ik zei het net al: de vlugge furie. 439 01:17:00,790 --> 01:17:07,756 Dankzij Air Bud zijn de Timberwolves nu aan de winnende hand. 440 01:17:35,711 --> 01:17:40,458 Ze scoren alweer. - Hoe is het mogelijk. 441 01:17:40,634 --> 01:17:44,633 Ze bouwen een feestje, samen met Air Bud. 442 01:17:44,806 --> 01:17:47,179 Hij heeft vlooien, echt waar. 443 01:18:00,243 --> 01:18:07,327 Tyler stort zich er met z'n volle gewicht op. Air Bud is uitgeschakeld. 444 01:18:11,299 --> 01:18:12,924 Air Bud beweegt. 445 01:18:13,094 --> 01:18:16,428 Ik heb niks, zorg maar voor de hond. 446 01:18:16,598 --> 01:18:18,591 Mag ik er even bij? 447 01:18:19,434 --> 01:18:22,306 Wat heeft hij? - Dat weet ik niet. 448 01:18:22,480 --> 01:18:25,517 Volhouden. - Hij weet het nog niet. 449 01:18:31,325 --> 01:18:34,279 Het komt wel goed. Speel maar verder. 450 01:18:34,454 --> 01:18:39,164 Maar Buddy dan? - Dat komt goed. Ik zorg wel voor 'm. 451 01:18:42,506 --> 01:18:45,294 Kom Josh, hij redt het wel. 452 01:18:48,430 --> 01:18:53,972 Wat een tegenslag. De arme Air Bud wordt vervangen. 453 01:18:54,146 --> 01:18:57,932 Laten we hopen dat ze het zonder hem redden. 454 01:19:09,625 --> 01:19:15,084 Is dat de derde down? Wat denk je, Phil? De derde down, gooien maar. 455 01:19:25,562 --> 01:19:29,561 Ik hoop dat er nu een wonder geschiedt, Phil... 456 01:19:29,734 --> 01:19:33,603 want er zijn nog maar tien seconden te gaan. 457 01:19:33,781 --> 01:19:37,116 Dat is genoeg, als je goede kaarten hebt. 458 01:19:37,286 --> 01:19:42,282 Zeg dat wel. - Soms hoef je niet eens te kaarten. 459 01:19:42,459 --> 01:19:46,624 Opstaan, Tom. - Waar is m'n neuspleister? 460 01:19:46,799 --> 01:19:50,169 Vergeet dat ding nou. - Maar ik kan niet zonder. 461 01:19:50,345 --> 01:19:52,469 Echt wel, geloof me maar. 462 01:19:53,641 --> 01:19:55,634 Het komt allemaal goed. 463 01:19:58,105 --> 01:20:01,107 Dit is onze laatste kans. - Ik weet het. 464 01:20:01,276 --> 01:20:06,023 We doen B-52, kruispatroon. Diep. 465 01:20:07,159 --> 01:20:10,576 Maar dat is zestig meter. Dat lukt je niet. 466 01:20:10,747 --> 01:20:14,912 Kan je dat wel? - Zeker weten, geloof me. 467 01:20:15,086 --> 01:20:17,543 Ren de benen uit je lijf. 468 01:20:30,730 --> 01:20:34,564 Vooruit. - Maar m'n neuspleister dan? 469 01:23:02,722 --> 01:23:06,969 Ik ben zo trots op je. - Gefeliciteerd. 470 01:23:10,857 --> 01:23:17,478 Weet je, je hebt het in je. - Joepie, ik heb het in me. 471 01:23:37,683 --> 01:23:39,593 Wat een geweldige dag. 472 01:24:59,749 --> 01:25:01,742 Wat is er? 473 01:25:12,683 --> 01:25:16,135 Je mag niet weggaan. Blijf alsjeblieft hier. 474 01:25:49,063 --> 01:25:51,306 Drieëndertig Wat zou jij doen? 475 01:25:51,483 --> 01:25:55,316 Ik denk een lange pass naar Joey Galloway. 476 01:25:57,741 --> 01:26:00,659 Slim, dat verwachten ze niet. 477 01:26:16,850 --> 01:26:18,559 Wat is dit nou weer? 478 01:26:44,626 --> 01:26:46,711 Gedownload van www.ondertitel.com