1 00:00:30,070 --> 00:00:53,270 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 2 00:00:53,571 --> 00:00:55,573 Ayo Buddy! 3 00:00:55,698 --> 00:00:57,575 Ayo! 4 00:00:57,700 --> 00:01:01,662 Baiklah, kejar! Hey! Oh! 5 00:01:07,960 --> 00:01:09,670 Tembaklah. 6 00:01:09,754 --> 00:01:12,923 Yah, anjing pintar! Baiklah. 7 00:01:15,926 --> 00:01:18,971 Ayo, Buddy. 8 00:01:19,055 --> 00:01:20,973 Tembakan hebat. 9 00:01:23,017 --> 00:01:25,728 Sini! Ayo tangkap ini! 10 00:01:28,856 --> 00:01:30,983 Baiklah Buddy, ini saatnya aku... 11 00:01:35,654 --> 00:01:38,866 Baiklah, Buddy. Game point. Ayo. 12 00:01:47,416 --> 00:01:49,543 Oh, kita harus pergi Buddy. 13 00:01:59,053 --> 00:02:00,888 Hey, Bu. Maaf kami terlambat. 14 00:02:00,971 --> 00:02:03,391 - Hai, Josh. - Siapa yang menang? 15 00:02:03,474 --> 00:02:05,267 Diamlah, Buddy. 16 00:02:05,393 --> 00:02:08,562 - Buddy menang? - Ambil mantelmu. 17 00:02:08,646 --> 00:02:11,190 Maaf, Buddy. Kau tak bisa ikut. 18 00:02:11,273 --> 00:02:14,402 Daaagh. 19 00:02:32,420 --> 00:02:35,881 - Kenapa Buddy tak boleh ikut? - Kancingkan mantelmu. 20 00:02:35,965 --> 00:02:38,884 Baiklah, Buddy. Kita main lagi nanti, ok? 21 00:02:38,968 --> 00:02:41,637 - Okay. - Kau sudah pasang sabuk pengamannya? 22 00:02:41,762 --> 00:02:45,891 - Ya, sudah. - Sayang sekali Buddy tak bisa ikut. 23 00:02:56,110 --> 00:02:58,863 Ada tiket disini. Siapa yang mau tiket? 24 00:02:58,946 --> 00:03:00,865 Aku punya tiket. 25 00:03:02,158 --> 00:03:04,326 Yo, tiket! Aku punya tiket. 26 00:03:05,536 --> 00:03:07,913 Ada tiket disini. Ayo. 27 00:03:16,547 --> 00:03:18,758 Tiket! Aku punya tiket! 28 00:04:03,219 --> 00:04:05,638 Anjingku bisa lebih baik dari itu! 29 00:04:05,721 --> 00:04:07,640 Uh, maksudmu anjing yang disana? 30 00:04:12,520 --> 00:04:14,939 Oh, tidak! 31 00:04:17,775 --> 00:04:19,985 Ada apa ini? 32 00:04:20,069 --> 00:04:22,071 Kemarilah! 33 00:04:35,751 --> 00:04:37,837 - ...Anjing! - Maaf. 34 00:04:43,050 --> 00:04:45,678 - Sebelah sini! - Ayo, ayo! 35 00:04:47,346 --> 00:04:49,432 Tangkap dia! Tangkap dia! 36 00:05:00,317 --> 00:05:02,820 Cari ini? 37 00:05:02,987 --> 00:05:07,450 - Tembakan yang bagus buat seekor anjing. 38 00:05:07,533 --> 00:05:11,328 - Terima kasih, Tn. Blue. - Hey, boleh foto sebentar? 39 00:05:26,761 --> 00:05:29,764 Hey, Tom, besok aku harus bawa Buddy ke dokter hewan. 40 00:05:29,847 --> 00:05:31,724 Ini pekerjaan dua orang. 41 00:05:31,849 --> 00:05:33,434 - Kau bisa mengajakku, Keemosabee. - Halo, nak. 42 00:05:34,602 --> 00:05:36,687 - Halo, Bu Salter. - Halo, Bu Salter. 43 00:05:36,812 --> 00:05:39,940 Hey, kau tahu apa yang sangat menarik disekolah ini? 44 00:05:40,024 --> 00:05:43,736 - Apa? - Para gadis yang mulai berubah jadi seorang wanita. 45 00:05:45,029 --> 00:05:47,406 Hai, Tammy. 46 00:05:50,951 --> 00:05:54,413 - Dia menyukaiku, hanya saja dia malu mengatakannya. - Yah, benar. 47 00:05:54,538 --> 00:05:57,708 Dia akan lebih menyukaiku kalau aku memakai seragam futbal. 48 00:05:57,833 --> 00:06:02,546 - Seragam futbal? - Maksudmu? - Wanita suka sekali dengan pemain futbal, 49 00:06:02,671 --> 00:06:05,716 -jadi aku akan masuk tim futbal. - Kau bercanda, kan? 50 00:06:05,841 --> 00:06:08,886 Tidak. Aku sudah berlatih sepanjang hari. 51 00:06:09,011 --> 00:06:11,222 Yah, baik, oh ya, Tom, 52 00:06:11,389 --> 00:06:13,349 kau tak bisa main futbal. Maksudku, kau seorang pemain basket. 53 00:06:13,432 --> 00:06:17,645 - Deion Sanders saja bisa main dalam 2 olahraga sekaligus. 54 00:06:30,616 --> 00:06:33,744 -Josh, mereka melihat kearah kita. 55 00:06:33,869 --> 00:06:38,416 Memang kenapa? Kau tahu, Buddy tak suka disini. 56 00:06:38,541 --> 00:06:40,418 Buddy Framm. 57 00:06:43,421 --> 00:06:46,590 Ayo, Buddy. 58 00:06:52,304 --> 00:06:54,432 Mungkin dia sedikit grogi. 59 00:06:54,515 --> 00:06:57,643 Whoa! Oh! 60 00:06:57,727 --> 00:07:01,731 - Mana Dr. Ragland? - Dia ada urusan keluarga. 61 00:07:01,856 --> 00:07:03,899 - Sementara, aku yang menggantikannya. Aku Patrick Sullivan. - Hai. Aku Josh. 62 00:07:04,024 --> 00:07:06,527 - Ini Buddy. - Halo, Buddy. 63 00:07:06,610 --> 00:07:11,365 Lihatlah. Anjing yang tampan. Anjing pintar. 64 00:07:11,449 --> 00:07:15,036 - Angkat dia ke atas meja. - Baiklah. Ayo Buddy. 65 00:07:15,244 --> 00:07:17,580 Sebenarnya dia tak begitu suka disini. Mungkin dia sedikit takut. 66 00:07:17,705 --> 00:07:20,499 Ayo, Buddy. 67 00:07:20,583 --> 00:07:23,252 - Okay. 68 00:07:23,335 --> 00:07:27,089 Oh, bagus. Okay, okay. Tahan sebentar. 69 00:07:28,924 --> 00:07:32,762 - Apa yang kau lakukan? - Hanya memastikan semuanya baik-baik saja. 70 00:07:32,845 --> 00:07:34,847 Tulang punggungnya baik-baik saja. 71 00:07:34,930 --> 00:07:37,433 Tak ada yang retak. 72 00:07:37,516 --> 00:07:40,019 Pita suaranya bagus. 73 00:07:40,102 --> 00:07:43,564 Yah. Anjingmu masih bisa berlari kencang. 74 00:07:43,647 --> 00:07:45,566 Atau main basket. 75 00:07:45,649 --> 00:07:48,444 Main basket? Bagus juga. 76 00:07:50,196 --> 00:07:52,114 Mungkin Buddy butuh sedikit suntikan. 77 00:07:52,198 --> 00:07:54,492 Oh, uh, kau tak perlu khawatir. 78 00:07:54,617 --> 00:07:56,535 Buddy takut dengan jarum. 79 00:07:56,619 --> 00:08:00,289 - Oh, dia takkan berontak. - Baiklah. 80 00:08:01,123 --> 00:08:02,291 Kalau kau bilang begitu. 81 00:08:04,001 --> 00:08:07,546 - Ini, lihat? Tak ada yang perlu ditakutkan. 82 00:08:11,509 --> 00:08:13,427 Aku tak apa-apa. 83 00:08:19,767 --> 00:08:23,229 Ayo coba lagi. 84 00:08:23,312 --> 00:08:25,981 " Halo, anak-anak, dan selamat datang... 85 00:08:26,190 --> 00:08:32,029 di Natalya's Amazing and Stupendous Animal Circus." 86 00:08:32,154 --> 00:08:35,825 Berikan aku uang. Berikan aku uang. 87 00:08:35,908 --> 00:08:40,830 Sekali lagi. " Halo, anak-anak, 88 00:08:40,955 --> 00:08:45,626 - dan selamat datang di Natalya..." - Aku pulang, sayang. 89 00:08:45,710 --> 00:08:49,463 Aku adalah penguasa dunia! 90 00:08:49,547 --> 00:08:51,549 Bodoh! 91 00:08:51,632 --> 00:08:54,009 Sudah berapa kali kubilang padamu? 92 00:08:54,135 --> 00:08:57,888 Jangan pernah menyela pembicaraanku! 93 00:08:57,972 --> 00:09:00,599 - Maaf, Natalya. - dan tempat ini... 94 00:09:00,808 --> 00:09:03,728 - penuh dengan kotoran ikan! - Cuma tempat ini yang bisa kita sewa. 95 00:09:03,811 --> 00:09:08,107 Tapi lihatlah. Aku membawakanmu Mortimer "Si Ajaib". 96 00:09:08,190 --> 00:09:11,485 - Apanya yang ajaib? - Lihat ini. 97 00:09:14,655 --> 00:09:16,532 - Ooh! 98 00:09:27,209 --> 00:09:29,712 Jadi, kita bisa kembali ke Russia sekarang? 99 00:09:29,837 --> 00:09:32,006 Tidak! Sirkusku belum sempurna. 100 00:09:32,089 --> 00:09:34,175 Kita belum punya atraksi utamanya. 101 00:09:34,300 --> 00:09:37,344 Terjadi lagi pencurian hewan... 102 00:09:37,511 --> 00:09:41,724 Seekor simpanse telah diculik dipusat kota Seattle. 103 00:09:41,849 --> 00:09:44,185 Polisi belum tahu pasti apa motif pelaku. 104 00:09:44,310 --> 00:09:46,312 Baiklah. Ini saat yang istimewa. 105 00:09:46,395 --> 00:09:48,230 ...Sirkus nomor satu di Russia. Kau tahu kenapa? 106 00:09:48,355 --> 00:09:52,401 Lupakan sejenak Air Jordan, dan lihatlah Air Bud, bintang baru basket di Amerika. 107 00:09:52,526 --> 00:09:55,529 - Saat pertandingan kemarin, - Kita harus temukan yang benar-benar istimewa! 108 00:09:55,613 --> 00:09:59,867 ...mencuri perhatian semua orang dilapangan dan tiba-tiba menjelma menjadi Play of the Week. 109 00:09:59,867 --> 00:10:02,620 - Lihatlah. 110 00:10:02,828 --> 00:10:06,707 - Apa ini? 111 00:10:08,501 --> 00:10:10,503 Dia pintar sekali! 112 00:10:10,711 --> 00:10:13,130 Bagaimana menurutmu Mortimer, huh? 113 00:10:17,218 --> 00:10:21,555 Kita sudah dapatkan atraksi utama sirkus kita. 114 00:10:25,643 --> 00:10:27,603 Makanan. Ya. 115 00:10:27,728 --> 00:10:30,314 Ini dia. Yang ini juga? 116 00:10:36,904 --> 00:10:39,323 - Wow. Lapar? - Kelaparan. 117 00:10:40,700 --> 00:10:44,203 Jadi, uh, siapa yang menelpon tadi? 118 00:10:44,286 --> 00:10:48,624 Oh, itu, um, teman sekantor. Herb. 119 00:10:48,833 --> 00:10:52,294 Oh. Dia mau apa? 120 00:10:52,378 --> 00:10:56,215 Baik, dia mau mengajakku pergi nonton. 121 00:10:56,340 --> 00:10:58,718 Kencan? 122 00:11:05,099 --> 00:11:07,768 Apa itu tak boleh? 123 00:11:07,893 --> 00:11:11,897 Tidak. Bukan masalah. Pergi saja, Bu. 124 00:11:17,570 --> 00:11:19,530 Oh, mayonnaise. 125 00:11:27,580 --> 00:11:30,833 Hey! Buddy! 126 00:11:36,213 --> 00:11:39,884 Jadi, uh, kau pasti " Erb." Aku Josh. 127 00:11:41,385 --> 00:11:45,222 Sebenarnya, H-erb. 128 00:11:50,895 --> 00:11:53,522 Kau pelihara, uh, 129 00:11:53,606 --> 00:11:55,232 - kucing? - Uh... 130 00:11:55,316 --> 00:11:58,319 Tidak, tapi aku pelihara anjing. Sini, Buddy. 131 00:11:58,402 --> 00:12:01,989 - Hey, sini, Buddy. 132 00:12:02,114 --> 00:12:04,533 Oh. Oh. 133 00:12:05,951 --> 00:12:08,037 Oh! 134 00:12:20,007 --> 00:12:23,386 - Daah, Herb. 135 00:12:25,971 --> 00:12:30,810 - Mana Herb? - Um, baik, dia kabur. 136 00:12:30,935 --> 00:12:33,479 - Ini untukmu. 137 00:12:40,653 --> 00:12:44,990 Jadi. Kau Richard. 138 00:12:45,116 --> 00:12:47,868 Ya. 139 00:12:51,414 --> 00:12:53,708 Oh, astaga... 140 00:12:53,791 --> 00:12:57,378 Aku pasti salah rumah. Aku mau melihat Jackie Framm, 141 00:12:57,461 --> 00:12:59,797 bukannya Cindy Crawford. 142 00:13:11,308 --> 00:13:14,729 Aku tak tahu. Kau tahu, aku tak memikirkan diriku sendiri. 143 00:13:14,812 --> 00:13:17,690 Aku juga memikirkan Josh dan Andrea. 144 00:13:17,815 --> 00:13:20,568 Mungkin terlalu cepat untukku pergi berkencan. 145 00:13:20,651 --> 00:13:23,154 Menurutmu begitu juga, kan? 146 00:13:27,199 --> 00:13:31,162 - Mungkin aku tak boleh jatuh cinta lagi. 147 00:13:34,582 --> 00:13:36,417 Buddy, berhenti! Berhenti, Buddy! 148 00:13:36,500 --> 00:13:40,504 Buddy! 149 00:13:42,298 --> 00:13:46,218 Buddy! Buddy! Buddy! 150 00:13:46,343 --> 00:13:50,890 - Whoa, hey! - Maaf! 151 00:13:51,015 --> 00:13:53,309 - Kau lihat apa yang kau perbuat? 152 00:13:53,392 --> 00:13:55,561 B-B-B-Buddy! 153 00:13:57,772 --> 00:14:01,317 Tidak! Tidak! Awas! 154 00:14:05,696 --> 00:14:08,491 Apa kita... sudah merencanakan ini? 155 00:14:14,705 --> 00:14:17,792 - Um, Bu? - Hai, sayang. 156 00:14:23,047 --> 00:14:25,383 Jadi, mana si Dokter Hewannya? 157 00:14:25,508 --> 00:14:28,010 Aku tak tahu. Dia mau memberiku kejutan. 158 00:14:28,094 --> 00:14:30,679 Hmm. Jadi, uh, jam berapa... 159 00:14:30,846 --> 00:14:33,307 - Ibu akan pulang? - Baik... 160 00:14:33,391 --> 00:14:37,103 Jadi sekarang, kau yang jadi seorang Ibu dan aku yang jadi anaknya? 161 00:14:37,228 --> 00:14:40,689 - Oh. Maaf. 162 00:14:40,773 --> 00:14:43,692 Josh, bersikap baiklah. 163 00:14:48,406 --> 00:14:51,075 - Hai. - Hai. 164 00:14:51,200 --> 00:14:53,077 Wow. Kau cantik sekali. 165 00:14:53,202 --> 00:14:55,413 Kau terlihat kusut. Maksudku mempesona. 166 00:14:55,538 --> 00:14:59,709 Oh, yah. Aku ketinggalam perlatanku di San Diego. 167 00:14:59,792 --> 00:15:02,253 Baguslah, daripada kau meninggalkan hatimu di San Francisco. 168 00:15:04,171 --> 00:15:06,549 Hey, ini dia. Hai, Buddy. 169 00:15:06,674 --> 00:15:08,884 Hai, Andrea. Whoa. 170 00:15:09,009 --> 00:15:11,387 - Hai, Patrick. - Hey, Josh. 171 00:15:11,512 --> 00:15:13,472 - Hey, Dr. Sullivan. - Hey, kudengar kau suka olahraga. 172 00:15:13,556 --> 00:15:15,891 Aku membawakanmu sesuatu. 173 00:15:15,975 --> 00:15:19,603 - Oh. - Aku mulai bermain itu saat aku seusiamu. 174 00:15:19,729 --> 00:15:23,065 - Gee, terima kasih. - Kau pernah main itu, kan? 175 00:15:23,190 --> 00:15:27,278 Um, sebenarnya belum. Aku lebih suka main basket. 176 00:15:27,403 --> 00:15:30,531 Tapi tak apa. Terima kasih. 177 00:15:33,409 --> 00:15:36,746 Baik, ini saatnya kita pergi. Uh, Josh, matikan TVnya jam 9:00. 178 00:15:36,954 --> 00:15:40,166 - Dan aku sudah tuliskan nomor telpon Nyonya Clumsky... - Aku tahu, Bu. 179 00:15:40,249 --> 00:15:43,502 Okay. Baiklah. Aku sayang kalian. 180 00:15:43,586 --> 00:15:46,088 - Daaah, sayang. - Senang bertemu denganmu, Josh. 181 00:15:46,213 --> 00:15:49,759 Yah. Aku juga. 182 00:15:49,884 --> 00:15:51,802 Josh, kau belum menutup garasinya. 183 00:15:51,927 --> 00:15:55,097 - Oh. Maaf. 184 00:16:22,583 --> 00:16:26,212 Ayo, Buddy. Ayo. 185 00:16:33,886 --> 00:16:36,430 Kau diluar saja, Buddy? 186 00:16:36,514 --> 00:16:39,016 Baiklah. 187 00:17:14,885 --> 00:17:16,804 Oh! 188 00:17:19,765 --> 00:17:23,269 - Kenapa bisa ada disini? 189 00:17:28,983 --> 00:17:31,986 Aku menyuruhmu mencari truk berwarna putih. 190 00:17:32,069 --> 00:17:35,114 Bukannya truk yang ada musiknya. 191 00:17:35,197 --> 00:17:38,784 Bukan masalah besar. Truk ini lengkap dengan es krim yang bisa kau makan. 192 00:17:47,376 --> 00:17:51,005 Anjing dan anak yang bodoh. Sebentar! 193 00:17:51,088 --> 00:17:54,467 - Itu anak dan anjing yang kita cari! 194 00:17:58,304 --> 00:18:00,890 Natalya! Ow! Ooh! 195 00:18:02,683 --> 00:18:04,769 Mereka sudah kencan 4 kali. 196 00:18:04,852 --> 00:18:07,897 Kau tahu artinya 4 kali kencan itu, kan? 197 00:18:08,022 --> 00:18:10,691 - Apa? - Panggilan cepat. 198 00:18:10,816 --> 00:18:13,694 - Panggilan cepat? - Yah. 199 00:18:15,196 --> 00:18:17,073 Kalau nomor telponnya ada di panggilan cepat telpon rumahmu, 200 00:18:17,198 --> 00:18:19,533 itu berarti dia menjadi bagian dari keluargamu. 201 00:18:24,997 --> 00:18:27,249 Saat anjingnya mendekat, 202 00:18:27,333 --> 00:18:29,752 - kita tangkap dia dengan jaring. Mengerti. 203 00:18:29,835 --> 00:18:32,380 - Tangkap dia dengan jaring. - Menyenangkan sekali. 204 00:18:34,006 --> 00:18:36,092 Dan kalau dia memberimu hadiah, 205 00:18:38,844 --> 00:18:40,846 berarti dia mencoba mendekatimu. 206 00:18:40,971 --> 00:18:42,890 Untuk apa? 207 00:18:43,015 --> 00:18:45,518 Agar kau memanggilnya "Ayah". 208 00:18:53,192 --> 00:18:55,986 Bagus. 209 00:18:56,070 --> 00:18:58,781 - Oh, astaga! 210 00:19:06,372 --> 00:19:09,709 Whoa! 211 00:19:17,508 --> 00:19:20,594 Hey, periksa panggilan cepatnya. 212 00:19:23,556 --> 00:19:26,392 Hey, Josh. Kau punya lengan yang kuat. 213 00:19:26,517 --> 00:19:29,895 Aku takkan masuk tim, Tom. 214 00:19:29,979 --> 00:19:32,189 Fern field Napkin Factory. Ada yang bisa dibantu? 215 00:19:32,273 --> 00:19:34,275 Oh, maaf. Salah sambung. 216 00:19:34,400 --> 00:19:37,153 - Kau kepikiran terus soal ini? - Tidak. 217 00:19:45,745 --> 00:19:48,748 - Oh, maaf Nek. Salah nomor. 218 00:19:48,873 --> 00:19:53,294 - Uh,ini Josh. Sayang. Daaah. 219 00:19:54,503 --> 00:19:56,589 Dia kesini setiap sore. 220 00:19:56,672 --> 00:19:59,925 Baik, kau tahu, latihan futbal juga setiap sore. 221 00:20:00,051 --> 00:20:04,388 Hmm. Dia membantu Ibu membuat gazebo. 222 00:20:04,472 --> 00:20:08,100 Oh! Oh! 223 00:20:08,184 --> 00:20:13,898 Oh. Itulah buruknya panggilan cepat, buddy. 224 00:20:13,981 --> 00:20:16,692 Hai. IniPatrick. Tinggalkan pesan setelah bunyi "beep". 225 00:20:26,410 --> 00:20:28,996 Kapan latihan berikutnya? 226 00:20:34,543 --> 00:20:36,420 Gol. 227 00:20:56,565 --> 00:20:59,193 Uh! Oh! Oh! 228 00:20:59,276 --> 00:21:00,778 Cole! 229 00:21:00,903 --> 00:21:03,781 - Coba lagi. Pelan-pelan saja, ingat? Pakai kakimu. 230 00:21:03,864 --> 00:21:08,035 - Ayo semuanya. - Uh, permisi, Pelatih Fanelli. 231 00:21:08,119 --> 00:21:10,121 - Yah? - Aku Tom. Dan dia Josh. 232 00:21:10,329 --> 00:21:13,958 Kami dengar kau mencari beberapa pemain lagi. 233 00:21:14,083 --> 00:21:16,961 Ya, begitulah. 234 00:21:17,044 --> 00:21:19,547 - Apa posisimu? - Aku "sayap". 235 00:21:19,755 --> 00:21:22,383 - Penerima bola. - Uh, yah. 236 00:21:22,466 --> 00:21:26,303 - Dan kau? - Oh, aku, kau tahu, apa saja. Maksudku aku bisa... 237 00:21:26,387 --> 00:21:28,973 Dia quarterback. Dia punya lemparan yang hebat. 238 00:21:29,056 --> 00:21:32,810 Benarkah. Coba kita lihat. Uh, ini, Tom. Ini. 239 00:21:32,893 --> 00:21:36,605 Kau, uh, pakailah ini. Coba kau berdiri disana. 240 00:21:36,689 --> 00:21:38,858 Lebih jauh lagi. 241 00:21:38,983 --> 00:21:41,944 Ayo. Ayo kita lihat kemampuannya. 242 00:21:42,028 --> 00:21:44,822 Okay. 243 00:21:54,040 --> 00:21:57,376 - Mr. Receptor sedang beraksi disana. - Yah. 244 00:21:57,501 --> 00:22:00,588 Lemparan hebat. Kau bisa jadi cadangan quarterback. 245 00:22:00,671 --> 00:22:05,843 - Cadangan siapa? - Kau cadangan Cole Powers yang disana. 246 00:22:05,968 --> 00:22:08,304 Dia quarterback terbaik di liga ini sekarang. Kau mungkin akan sedikit bertanding. 247 00:22:08,387 --> 00:22:13,059 - Oh. Tak apa. - Kau yakin? 248 00:22:13,142 --> 00:22:15,144 Yah. Kupikir aku bisa mengatasinya. 249 00:22:15,227 --> 00:22:17,146 Okay. Baiklah, ayo. Lari keliling lapangan. 250 00:22:17,229 --> 00:22:19,148 - Cepat lari. - Sekarang? 251 00:22:19,231 --> 00:22:22,777 Ayo lari. Sekarang. Ayo! Ayo! 252 00:22:22,985 --> 00:22:24,820 Ayo! 253 00:22:59,730 --> 00:23:01,440 Hey, Tammy. 254 00:23:14,995 --> 00:23:18,290 Mau teh lagi, Buddy? 255 00:23:32,054 --> 00:23:33,931 Hai. 256 00:23:37,977 --> 00:23:40,062 Hmm! Ada apa dengannya? 257 00:23:44,650 --> 00:23:48,487 Ada apa dengannya! 258 00:23:54,243 --> 00:23:57,621 Ow. 259 00:23:57,747 --> 00:24:02,043 - Kau masuk tim futbal? - Yah. 260 00:24:02,168 --> 00:24:05,463 - Yah. Aku suka main futbal. - Sejak kapan? 261 00:24:05,588 --> 00:24:07,423 Um, sejak, uh... 262 00:24:07,548 --> 00:24:10,843 - sejak aku, uh, bicara dengan... - Mm-hmm. 263 00:24:12,678 --> 00:24:15,389 Aku, uh, akan taruh ini di cucian. 264 00:24:15,473 --> 00:24:18,350 - Okay. - Bawa juga celanamu. 265 00:24:18,434 --> 00:24:20,352 Baiklah. 266 00:24:25,191 --> 00:24:28,361 Oh, jangan sekarang, Buddy. Kepalaku sakit sekali. 267 00:24:33,616 --> 00:24:36,160 Aku tak yakin ini akan berhasil, Tom. Aku tahu itu. 268 00:24:36,243 --> 00:24:38,746 Jadi dokter lebih buruk daripada jadi artis. 269 00:24:38,871 --> 00:24:41,248 Dia mungkin punya pacar dari setiap pasiennya. 270 00:24:41,332 --> 00:24:44,752 Kita kesana dan cek saja, ok? 271 00:24:44,835 --> 00:24:47,088 - Terserahlah. - Ada masalah apa? 272 00:24:47,171 --> 00:24:49,465 - Tulang ekornya. - Tulang pinggulnya. 273 00:24:52,259 --> 00:24:54,845 - Sebenarnya yang mana? - Mm, ekornya. 274 00:24:54,929 --> 00:24:58,265 Maksudku, tulang yang ada di ekornya. 275 00:24:58,391 --> 00:25:01,644 Yah, kau tahu, ekornya, kadang terasa sakit? 276 00:25:01,769 --> 00:25:03,646 Mm, sakit kalau digerakkan. 277 00:25:04,814 --> 00:25:06,607 Sakit kalau digerakkan? 278 00:25:06,816 --> 00:25:09,610 Baik, yah, maksudku, ada masalah dengan ekornya. Sehingga saat dia mengibaskan ekornya terasa sakit. 279 00:25:09,735 --> 00:25:11,654 Yah. Tepat sekali. 280 00:25:13,447 --> 00:25:15,449 Yah, jadi, uh... 281 00:25:15,533 --> 00:25:17,535 Oh, um... 282 00:25:17,618 --> 00:25:19,954 Baik, aku dan Tom hanya ingin mencari tahu... 283 00:25:20,037 --> 00:25:22,289 kenapa ekornya jadi begitu. 284 00:25:22,373 --> 00:25:24,291 Kecuali dia sedang berdiri. Kau tahu maksudku? 285 00:25:26,627 --> 00:25:32,466 Hmm. Baik, menurutku tak ada masalah, 286 00:25:32,591 --> 00:25:34,844 tapi aku akan memastikannya untuk kalian, 287 00:25:34,969 --> 00:25:36,971 uh, aku akan me"ronsen"nya. 288 00:25:37,138 --> 00:25:39,932 - Oh, baguslah. - Ide yang bagus. 289 00:25:40,015 --> 00:25:41,934 Ayo, Buddy. 290 00:25:43,436 --> 00:25:44,770 Aku akan kembali. 291 00:25:44,854 --> 00:25:46,772 - Terima kasih. - Yah. 292 00:25:46,856 --> 00:25:49,150 Tom... 293 00:25:49,233 --> 00:25:51,235 Aku tak yakin melakukan ini. Maksudku... 294 00:25:51,318 --> 00:25:53,320 Apa yang kau cari? 295 00:25:53,446 --> 00:25:57,366 Apapun yang bisa membuktikannya seorang Playboy. 296 00:26:01,162 --> 00:26:03,956 Maksudku, ini buang0bunag waktu saja. Maksudku, dia akan memergoki kita. 297 00:26:04,040 --> 00:26:06,500 -Ayo? - Tunggu, tunggu sebentar. 298 00:26:06,625 --> 00:26:09,628 Tunggu sebentar. 299 00:26:09,754 --> 00:26:12,631 Sebentar. Tunggu, tunggu sebentar. 300 00:26:12,757 --> 00:26:14,633 Dapat. 301 00:26:27,313 --> 00:26:30,274 - Ayo, Buddy. 302 00:26:33,944 --> 00:26:37,156 Ekor Buddy baik-baik saja. 303 00:26:37,239 --> 00:26:39,992 Oh, baguslah. Baguslah. 304 00:26:40,117 --> 00:26:42,244 - Terima kasih. - Ayo, Buddy. 305 00:26:42,328 --> 00:26:46,040 - Terima kasih, Dr. Sullivan. - Patrick. Kau bisa panggil aku Patrick. 306 00:26:46,248 --> 00:26:49,210 Patrick. Okay, terima kasih. 307 00:27:08,938 --> 00:27:11,440 Ada apa denganku? 308 00:27:15,945 --> 00:27:20,741 - Berhenti, Buddy. Buddy! Hentikan itu. 309 00:27:27,540 --> 00:27:31,627 Aku tak mau main. Buddy! 310 00:27:48,018 --> 00:27:50,229 Oh, kawan! 311 00:27:50,354 --> 00:27:55,109 Kau juga bisa main futbal. Wow. 312 00:27:55,192 --> 00:27:57,319 Ayo, Buddy. Ayo! 313 00:28:03,743 --> 00:28:06,203 Hey, Buddy. 314 00:28:06,328 --> 00:28:08,831 Hey! Bawa kesini! 315 00:28:08,914 --> 00:28:12,543 - Hey, Buddy! 316 00:28:13,044 --> 00:28:15,046 Hey... 317 00:28:20,593 --> 00:28:23,095 Aw, kau, menyingkirlah dariku! Buddy.... 318 00:28:27,433 --> 00:28:30,394 Tangkapan bagus! Bawa kesini, Buddy. Ayo, bawa kesini. 319 00:28:31,520 --> 00:28:33,522 Hey, berikan padaku! 320 00:28:38,152 --> 00:28:40,821 Hey, ayolah. Sini! 321 00:28:49,455 --> 00:28:51,248 - Ayo. 322 00:28:52,541 --> 00:28:54,418 Sini, Buddy. 323 00:29:06,305 --> 00:29:09,266 Sini, Buddy. Ini dia. Aku sudah telat, ok? 324 00:29:09,350 --> 00:29:11,560 Aku tahu, aku juga ingin kau bisa main, tapi... 325 00:29:11,644 --> 00:29:14,522 - Daaahhh. 326 00:29:19,777 --> 00:29:22,154 Aku sudah melatih disini selama 14 tahun. 327 00:29:22,279 --> 00:29:25,241 Aku tahu itu, jimmy, tapi... 328 00:29:25,324 --> 00:29:27,410 tapi sekolah tak punya dana untuk ini. 329 00:29:27,493 --> 00:29:29,995 Mereka meragukanmu karena... 330 00:29:30,121 --> 00:29:33,833 kau tak memenangkan apapun selama 10 tahun ini. 331 00:29:34,041 --> 00:29:37,628 Dana untuk tim ini sangat mahal? 332 00:29:37,712 --> 00:29:40,005 Bagiku kemenangan tidaklah penting. Yang penting anak-anak menikmati permainannya. 333 00:29:40,131 --> 00:29:43,759 Aku tahu. Tapi pihak sekolah berkata lain. 334 00:29:43,843 --> 00:29:47,346 Akhir musim ini, aku akan membubarkan tim ini... 335 00:29:47,430 --> 00:29:50,307 - Tak ada pilihan lain. - atau... 336 00:29:50,433 --> 00:29:52,768 Aku, uh, memecatmu. 337 00:29:59,525 --> 00:30:04,905 Oh, maaf. Ini hanya... Ini semua diluar kuasaku. 338 00:30:20,129 --> 00:30:22,715 Baiklah, gadis-gadis. Ayo. Ayo. 339 00:30:41,817 --> 00:30:44,737 Kau melupakan sesuatu? 340 00:30:44,820 --> 00:30:47,490 - Oh! Terima kasih, Goose. - Sama-sama. 341 00:30:53,662 --> 00:30:56,624 Astaga. Kau seperti baru dikejar setan saja. 342 00:30:56,707 --> 00:30:58,626 - Ada apa? Kau sakit? 343 00:30:58,709 --> 00:31:02,046 Tom, apa aku kelihatannya sakit? Aku baik-baik saja, ok? 344 00:31:02,171 --> 00:31:04,673 Hey. Dengarkan, anak-anak. 345 00:31:08,636 --> 00:31:11,597 Baiklah, ayo. Ayo kesana dan menangkan pertandingan ini! 346 00:31:11,806 --> 00:31:13,682 Yah, yah. 347 00:31:13,808 --> 00:31:17,144 - Kita pasti menang! - Razzle-dazzle! 348 00:31:17,228 --> 00:31:19,397 Yah, benar, Tom. 349 00:31:26,362 --> 00:31:29,156 Hey! Ayo. 350 00:31:29,240 --> 00:31:32,535 Yah, tentu, Pelatih. 351 00:31:32,618 --> 00:31:36,247 Selamat datang, semuanya, di pertandingan pembuka... 352 00:31:36,372 --> 00:31:40,126 - di Fern field Junior High football team! 353 00:31:55,599 --> 00:31:59,228 - Ohh! Oooh. 354 00:31:59,353 --> 00:32:00,730 Ayo, sayang. Hajar mereka! 355 00:32:00,938 --> 00:32:02,231 Ayo, nak! 356 00:32:02,356 --> 00:32:04,900 - Ayo hajar mereka? 357 00:32:05,026 --> 00:32:07,403 Hai. 358 00:32:07,528 --> 00:32:11,532 Go fight Winston Boogie on down 359 00:32:11,657 --> 00:32:13,534 Go fight Winston Boogie on down 360 00:32:13,617 --> 00:32:15,411 - Baiklah. 361 00:32:15,536 --> 00:32:18,205 "Comin' 'Round The Mountain" Over P.A. 362 00:32:20,207 --> 00:32:23,919 Kau ingat, saat kita dihalaman belakang, kita menangkap.... 363 00:32:24,045 --> 00:32:27,798 - dan kita terlihat seperti pisang, dan kulitnya - Maksudmu"terpisah" 364 00:32:36,724 --> 00:32:38,726 Halo, aku suka yang krim. 365 00:32:40,394 --> 00:32:42,229 Dan adikku suka yang coklat. 366 00:32:42,313 --> 00:32:44,231 Disini tak ada yang coklat, 367 00:32:44,357 --> 00:32:47,401 tapi um, kami punya permen tangkai. 368 00:32:47,526 --> 00:32:50,529 Disini tak ada es krim! Pergilah! 369 00:32:52,782 --> 00:32:54,700 Bodoh! 370 00:32:58,913 --> 00:33:01,499 - Kau dengar itu? 371 00:33:03,709 --> 00:33:05,586 - Kejar dia! - Aah! 372 00:33:08,547 --> 00:33:11,342 30-3! 30-3! 373 00:33:11,425 --> 00:33:13,302 - Hike! 374 00:33:21,435 --> 00:33:24,230 Yah, Tom. Yah, Tom. Yah, yah, Tom, yah. 375 00:33:26,107 --> 00:33:28,776 Aww. 376 00:33:30,444 --> 00:33:33,823 Yah. Musim yang melelahkan. 377 00:33:33,948 --> 00:33:35,783 ["Comin' 'Round The Mountain"] 378 00:33:38,202 --> 00:33:41,831 Dia kabur. Cepat! 379 00:33:45,793 --> 00:33:48,421 Cole berlari. Dia masih berlari! 380 00:33:48,504 --> 00:33:52,049 Ya, Cole! Ya, nak! Ya! 381 00:33:52,133 --> 00:33:56,095 Lari, Cole! Lari! 382 00:33:56,220 --> 00:34:00,182 Y! Lari! 383 00:34:00,391 --> 00:34:02,893 Ya! Ya! Ya! 384 00:34:03,102 --> 00:34:05,813 Gol! Yah! 385 00:34:07,440 --> 00:34:09,775 - Ya! Ya! - Cole Powers! 386 00:34:12,611 --> 00:34:16,323 - Ya. 387 00:34:16,449 --> 00:34:18,826 Hentikan truknya! 388 00:34:23,622 --> 00:34:26,459 Ayo! 389 00:34:26,459 --> 00:34:30,629 Tangkap dia. Cepat! Cepat! Dia kabur! 390 00:34:33,799 --> 00:34:36,302 Kita akan tangkap dia sekarang! 391 00:34:38,095 --> 00:34:41,015 Itu dia! Anak-anak, anjing... 392 00:34:41,140 --> 00:34:44,685 Aku capek... 393 00:34:44,810 --> 00:34:47,104 - melihat semua orang berlarian dihalaman rumahku! 394 00:34:52,443 --> 00:34:54,820 Oh, dia kabur lagi! 395 00:34:54,904 --> 00:34:58,407 Lemparan bagus. Cole bisa mengambilnya. 396 00:35:00,493 --> 00:35:03,913 Dia masih terus berlari! Dia sudah di lingkaran 30. 397 00:35:05,331 --> 00:35:07,333 - 40! 398 00:35:08,667 --> 00:35:12,630 - Oh, tidak. - Oh, tidak. Cole tumbang. Nate, Mullin, kesini. 399 00:35:15,633 --> 00:35:18,302 Ayo, Cole! Ayo, buddy. Bangun! Okay. 400 00:35:18,386 --> 00:35:21,305 Cole kesakitan disana! 401 00:35:23,432 --> 00:35:25,351 Dia baik-baik saja? 402 00:35:29,313 --> 00:35:32,024 Tak apa, Cole. Permainan yang bagus. Dia tak apa. 403 00:35:32,108 --> 00:35:34,777 - Santai saja. Hati-hati. - Permainan bagus, Cole. 404 00:35:37,196 --> 00:35:39,115 Hey, Ned, bawa dia istirahat. 405 00:35:39,198 --> 00:35:41,659 Kau akan baik-baik saja, nak. Tahanlah sebentar. 406 00:35:41,784 --> 00:35:44,662 Baiklah, dia akan baik-baik saja. Cole Powers cedera bahu. 407 00:35:44,787 --> 00:35:47,832 - Pudge? - Dia masih bisa main kan, Pelatih? 408 00:35:47,915 --> 00:35:50,126 Mungkin tidak, nak. 409 00:35:50,209 --> 00:35:53,003 Josh, kau pasti bisa. Baiklah, ayo. Masuklah. 410 00:35:53,087 --> 00:35:55,506 Ayo! Mainkan B-52. Ayo. 411 00:35:57,133 --> 00:36:00,010 Ini akan jadi penentu kemenangan kita. 412 00:36:00,136 --> 00:36:03,806 Lihat saja apa yang bisa dilakukannya. Dia pasti bisa. 413 00:36:03,889 --> 00:36:06,559 Hey, Josh masuk lapangan. 414 00:36:06,684 --> 00:36:09,353 Itu, uh, sepertinya Josh Framm, 415 00:36:09,478 --> 00:36:13,190 nomor 8, sudah memasuki lapangan. 416 00:36:13,315 --> 00:36:15,401 - Patahkan kaki mereka, nak! 417 00:36:18,362 --> 00:36:20,281 Jadi, apa namanya, Josh? 418 00:36:20,364 --> 00:36:22,908 - Namanya. Pertanyaan bagus. - Oh, kita akan dihabisi. 419 00:36:23,034 --> 00:36:27,705 - Santai saja. - Baiklah, B-52. Break! 420 00:36:27,788 --> 00:36:29,874 Tom, B-52 itu yang mana? 421 00:36:29,999 --> 00:36:31,917 Crossing jauh ketengah lapangan. 422 00:36:34,712 --> 00:36:36,589 Baiklah! Siap. 423 00:36:36,714 --> 00:36:39,508 B-52! Down! 424 00:36:39,592 --> 00:36:41,969 Josh! Sebelah sini. 425 00:36:42,053 --> 00:36:44,722 - Oh! 426 00:36:46,223 --> 00:36:49,226 Baiklah! 427 00:36:57,526 --> 00:36:59,779 B! 52! 428 00:36:59,904 --> 00:37:02,490 Siap, mulai. 429 00:37:02,573 --> 00:37:05,242 Hike! Hike! 430 00:37:08,537 --> 00:37:10,790 Dia bebas! Dia kosong! 431 00:37:13,876 --> 00:37:16,879 Aku bebas! 432 00:37:16,962 --> 00:37:18,798 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 433 00:37:20,508 --> 00:37:23,302 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 434 00:37:23,427 --> 00:37:25,262 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^ 435 00:37:26,764 --> 00:37:29,809 Oh, sayang. 436 00:37:38,275 --> 00:37:40,236 Bagus. 437 00:37:40,319 --> 00:37:43,239 Oh! 438 00:37:47,076 --> 00:37:49,245 Tahan disana, bertahan. Tahan disana. 439 00:37:49,370 --> 00:37:51,247 Ayo, bertahan, ayo! 440 00:37:51,372 --> 00:37:53,916 Ayo, bertahan, ayo! 441 00:37:53,999 --> 00:37:55,918 Ayo, ini belum kiamat. 442 00:37:56,001 --> 00:37:57,878 Ayo, cetak satu angka saja. 443 00:38:00,589 --> 00:38:04,093 Kau pemain hebat, Josh! 444 00:38:18,190 --> 00:38:21,110 Baiklah, kawan, coba B-52 lagi. Percaya padaku, kali ini akan berhasil. 445 00:38:21,193 --> 00:38:23,070 - Siap? - Break! 446 00:38:27,616 --> 00:38:29,910 B! 447 00:38:29,994 --> 00:38:32,455 52! Down! 448 00:38:32,580 --> 00:38:35,082 Siap! Hike! 449 00:38:35,166 --> 00:38:37,626 Dia bebas, dia bebas! 450 00:38:37,710 --> 00:38:40,713 Josh lempar yang jauh! 451 00:38:44,175 --> 00:38:47,136 Dan itu lemparan sempurna.. 452 00:38:47,219 --> 00:38:50,306 untuk... seekor anjing. 453 00:38:50,431 --> 00:38:54,977 - Buddy. - Ada anjing dilapangan, 454 00:38:55,102 --> 00:38:57,563 dan dia lebih cepat dari virus Trojans. 455 00:39:15,498 --> 00:39:18,292 Dan gol! 456 00:39:18,376 --> 00:39:20,795 Ya! 457 00:39:28,094 --> 00:39:30,346 Jadi dia Air Bud yang terkenal itu, huh? 458 00:39:30,471 --> 00:39:33,349 Luar biasa. Permainan hebat. 459 00:39:33,474 --> 00:39:35,810 Mengingatkanku pada Fred Biletnikoff. 460 00:39:35,893 --> 00:39:37,978 Kecuali dia lebih baik dari Fred. 461 00:39:42,274 --> 00:39:44,151 Kau baik-baik saja? 462 00:39:46,195 --> 00:39:49,115 Kau tahu, kau punya lemparan yang bagus, nak, 463 00:39:49,198 --> 00:39:53,577 tapi kau tak menikmati permainanmu. 464 00:39:53,661 --> 00:39:56,122 Futbal itu olahraga untuk bersenang-senang. 465 00:39:56,205 --> 00:39:59,792 Itu permainan dari hati, Josh. 466 00:39:59,875 --> 00:40:02,169 Ayo. Sampai nanti, nak. 467 00:40:08,259 --> 00:40:11,011 Aku tahu kau juga mau main di tim, Buddy. 468 00:40:11,095 --> 00:40:13,389 Tapi kau tak bisa, kau tahu itu kan? 469 00:40:13,764 --> 00:40:15,975 Karena futbal tak sama dengan basket. 470 00:40:16,058 --> 00:40:19,603 Karena kau bisa saja terluka, dan aku tak mau kau terluka sedikitpun, ok? 471 00:40:19,687 --> 00:40:22,398 Dan kau akan pakai pengaman, helm... 472 00:40:22,523 --> 00:40:24,567 Aku tahu itu tak adil bagimu. 473 00:40:54,305 --> 00:40:56,098 Hey, Buddy. 474 00:41:05,900 --> 00:41:07,777 Sempurna. 475 00:41:16,077 --> 00:41:18,287 Buddy? Coba ini? 476 00:41:22,458 --> 00:41:25,544 Baiklah semuanya. Ayo, ayo. 477 00:41:25,669 --> 00:41:29,382 Temui aku dilapangan. Kita akan bekerja keras hari ini. 478 00:41:36,972 --> 00:41:40,685 - Apa-apaan ini? - Penerima bola (Strker). 479 00:41:40,768 --> 00:41:43,062 - Apa ini? Semacam lelucon? - Tidak juga. 480 00:41:43,187 --> 00:41:46,440 Maksudku, seperti katamu, selalu ada tempat di timmu. 481 00:41:46,649 --> 00:41:48,442 Ayolah, anjing tak bisa main futbal. 482 00:41:48,567 --> 00:41:51,070 Yah, dia juga tak bisa main basket, kan? 483 00:41:51,278 --> 00:41:53,698 Ayolah, Pelatih. Kita pasti akan jadi bahan tertawaan! 484 00:41:53,781 --> 00:41:56,742 Kau sudah lupa? Kita memang sudah jadi bahan tertawaan selama ini! 485 00:41:56,867 --> 00:42:00,079 Baiklah. Semuanya! Ayo...whoa, whoa! 486 00:42:00,162 --> 00:42:02,081 Diam sebentar. Ayo. 487 00:42:04,500 --> 00:42:08,379 - Kenapa kau begini, Josh? - Bersenang-senang, Pelatih. 488 00:42:08,462 --> 00:42:10,965 Dari hati. 489 00:42:11,090 --> 00:42:13,843 Baiklah! 490 00:42:13,926 --> 00:42:17,263 Ayo kita lihat bagaimana kemampuannya. 491 00:42:17,388 --> 00:42:20,349 - Ayo! 10! Hike, hike! 492 00:42:22,852 --> 00:42:26,897 - Ayo semuanya. 493 00:42:26,981 --> 00:42:30,943 Lututnya jangan sampai kena tanah. Naik...turun... 494 00:42:31,068 --> 00:42:33,446 - Begitulah caranya, nak. 495 00:42:43,664 --> 00:42:46,000 Yah! 496 00:42:48,461 --> 00:42:52,089 Kubilang satu hal padamu, nak. Tak ada lagi "sang penjaga" 497 00:42:52,173 --> 00:42:55,259 tapi *Golden Receiver. *(Penerima Bola Hebat = striker) 498 00:42:55,468 --> 00:42:59,889 He-h-hey, ini dia! Sapa teman baru kalian! 499 00:43:02,183 --> 00:43:08,272 O'er the la-and 500 00:43:08,356 --> 00:43:12,693 Of the free 501 00:43:12,777 --> 00:43:19,408 And the home 502 00:43:19,492 --> 00:43:22,620 Of the 503 00:43:22,787 --> 00:43:26,665 Brave 504 00:43:35,466 --> 00:43:38,844 Baiklah, ayo cepat. Ayo, ayo. 505 00:43:38,969 --> 00:43:41,555 - Itu dia. Anjing pintar. - Timberwolves, timberwolves! 506 00:43:41,639 --> 00:43:44,183 - Rah, rah, rah! 507 00:43:47,603 --> 00:43:52,650 Ahh! Kita akan menghajar mereka sekarang. Aku yakin itu. 508 00:43:58,864 --> 00:44:01,951 Sejak kapan kau jadi Tn. Percaya diri? 509 00:44:02,034 --> 00:44:06,330 Sejak aku punya pelindung hidungnya Jerry Rice. 510 00:44:06,455 --> 00:44:08,374 - Ayo semangat. Hajar mereka. - Okay, Pelatih. Tak masalah. 511 00:44:08,499 --> 00:44:12,545 Aku tak mau lihat mereka pegang bola lagi, ok? Ayo, menyerang! 512 00:44:12,670 --> 00:44:14,672 Baiklah, Josh. Kau tahu harus bagaimana kan. 513 00:44:16,173 --> 00:44:18,175 Hey, Buddy, seperti saat kita berlatih. Ayo. 514 00:44:18,300 --> 00:44:23,681 - Hajar. - Apa warna favoritmu? Biru laut dan emas! 515 00:44:36,027 --> 00:44:38,654 Baiklah, kawan. B-52. 516 00:44:38,738 --> 00:44:41,282 - Oh, manis sekali! 517 00:44:48,664 --> 00:44:51,292 - B! 52! Down! - Apa ini? 518 00:44:51,375 --> 00:44:53,711 Siap! Hike, hike! 519 00:45:05,473 --> 00:45:08,184 - Yah! 520 00:45:33,042 --> 00:45:35,920 Ayo kita coba Red 48, ok? 521 00:45:42,968 --> 00:45:44,929 Apa-apaan... Hey! 522 00:45:53,771 --> 00:45:56,232 Coba G-28, ok? 523 00:45:56,357 --> 00:45:58,234 - Siap! - Siap! 524 00:46:01,487 --> 00:46:03,406 Ayo, K. Hike! 525 00:46:08,119 --> 00:46:10,037 - Hey! 526 00:46:23,759 --> 00:46:26,178 Kalian bisa main apa tidak? 527 00:46:32,268 --> 00:46:35,104 Ayo. Hajar dia. 528 00:46:35,187 --> 00:46:38,649 Ayo! Tarik ekornya! 529 00:46:38,774 --> 00:46:42,028 - Jatuhkan dia! - Himpit dia! 530 00:46:42,111 --> 00:46:44,321 Himpit dia! 531 00:46:44,447 --> 00:46:46,949 Jatuhkan dia! 532 00:46:49,785 --> 00:46:52,455 - Bagus! Yah! - Buddy! 533 00:46:55,541 --> 00:46:58,169 Minggir. 534 00:46:59,879 --> 00:47:03,049 Minggir semuanya!. Hey, minggirlah. 535 00:47:09,972 --> 00:47:12,475 Aah! 536 00:47:35,790 --> 00:47:38,334 Anjing yang sangat berbakat. 537 00:47:39,752 --> 00:47:42,963 Permainanmu juga bagus Josh? 538 00:47:43,089 --> 00:47:45,591 Kau hanya perlu menguasai tekanannya... 539 00:47:45,674 --> 00:47:48,260 dan jangan cepat menyerah. 540 00:47:51,222 --> 00:47:53,140 Kutemukan ini dikantormu. 541 00:47:53,224 --> 00:47:55,559 Siapa mereka? 542 00:47:59,063 --> 00:48:01,232 Baik, 543 00:48:01,315 --> 00:48:06,362 itu Laura, dia tinggal di Seattle. 544 00:48:06,487 --> 00:48:10,157 dan itu Gail, dia tinggal di Santa Fe. 545 00:48:10,282 --> 00:48:12,827 Dan yang berambut merah ini, itu Shannon Marie. 546 00:48:12,952 --> 00:48:15,663 - Dia tinggal di Boston. - Jadi... 547 00:48:18,082 --> 00:48:20,960 Dan ini foto keluarga besar Sullivan. 548 00:48:21,043 --> 00:48:25,506 - Kau lihat, ini Ayah dan Ibuku dan... - 3 anakmu. 549 00:48:29,009 --> 00:48:31,971 Kau tahu, Josh, Kupikir kita bisa berteman. 550 00:48:34,056 --> 00:48:37,852 Setidaknya kita harus mengenal satu sama lain. 551 00:48:37,935 --> 00:48:39,854 Pakai alasan Buddy sakit segala? 552 00:48:43,858 --> 00:48:46,652 Oh, Patrick, ini romantis sekali. 553 00:48:46,736 --> 00:48:48,738 Kalau saja mesinnya bisa kuperbaiki, mungkin kita bisa.... 554 00:48:48,863 --> 00:48:51,699 Tidak, ini saja sudah sempurna. 555 00:48:55,327 --> 00:48:58,414 - Ada apa? 556 00:48:58,497 --> 00:49:02,043 Baik, aku sudah ditawarkan... 557 00:49:02,126 --> 00:49:04,837 pekerjaan tetap di San Diego. 558 00:49:04,962 --> 00:49:08,924 Tapi aku belum tahu apa akan menerimanya atau tidak. 559 00:49:09,008 --> 00:49:11,927 Oh. 560 00:49:12,011 --> 00:49:15,848 Aku tak mau menyulitkanmu. 561 00:49:15,973 --> 00:49:18,267 Tapi aku ingin kau tetap disini. 562 00:49:20,519 --> 00:49:22,855 Kupikir Josh akan bahagia... 563 00:49:22,938 --> 00:49:25,483 kalau aku pergi dari kota ini. 564 00:49:27,735 --> 00:49:31,739 Jangan terlalu terburu-buru 565 00:49:31,864 --> 00:49:35,618 berteman saja dengannya dulu 566 00:49:47,755 --> 00:49:50,758 Baiklah, mana tangannya. Bagaimana kita akan bermain? 567 00:49:50,883 --> 00:49:52,718 Ruff, ruff, ruff!. 568 00:49:52,843 --> 00:49:55,346 - Bagaimana kita akan bermain? Hajar mereka! - Ruff, ruff, ruff!. 569 00:50:25,167 --> 00:50:27,253 25! Down! 570 00:50:27,336 --> 00:50:29,130 Siap! 571 00:50:32,258 --> 00:50:34,301 Ya! 572 00:50:46,439 --> 00:50:50,818 Kau akan lari mengikuti tanda X ini, dan Buddy akan lari sejauh-jauhnya. 573 00:50:50,901 --> 00:50:54,739 Oper saja ke tengah. Daripada jadi K-9 knockout. 574 00:50:54,822 --> 00:50:56,741 Ini salah satu kekuatan kita 575 00:50:56,866 --> 00:50:58,659 Karena inilah yang akan.... 576 00:51:41,410 --> 00:51:43,329 - Ya! 577 00:51:43,454 --> 00:51:45,331 Ya, ya! 578 00:51:47,333 --> 00:51:50,127 Kita pasti bisa! Sini, Pudgy! 579 00:51:50,211 --> 00:51:53,464 Kita pasti bisa! Kita pasti bisa! 580 00:51:53,547 --> 00:51:58,135 Saat Josh mengoper bolanya ke Buddy dan dia mencetak skornya, 581 00:51:58,260 --> 00:52:00,137 - Gol. - Aku hampir kena serangan jantung. 582 00:52:00,221 --> 00:52:02,640 - Oh, futbal memang sangat dramatis, yah. - Gol. 583 00:52:02,723 --> 00:52:04,767 Hmm. 584 00:52:06,352 --> 00:52:10,523 Aku sudah putuskan soal tawaran kerja di San Diego. 585 00:52:12,733 --> 00:52:14,610 Kau akan menerimanya. 586 00:52:14,694 --> 00:52:19,532 Kalau kau tak menerima ini. 587 00:52:22,034 --> 00:52:25,204 Oh, Patrick. 588 00:52:27,748 --> 00:52:30,459 Oh! 589 00:52:30,543 --> 00:52:32,837 Jackie, maukah kau menikah denganku? 590 00:52:38,467 --> 00:52:40,678 - Ada apa ini? - Tak ada apa-apa. 591 00:52:40,761 --> 00:52:45,516 Aku buatkan kau "kue futbal". Bagus, kan? 592 00:52:45,641 --> 00:52:48,394 Kotak apa itu? 593 00:53:02,241 --> 00:53:06,620 Josh, boleh aku masuk? 594 00:53:06,704 --> 00:53:10,416 Josh, ayolah. 595 00:54:11,560 --> 00:54:13,729 Tidak, Buddy. Kau tak boleh ikut. 596 00:54:19,402 --> 00:54:23,656 - Sudahlah Buddy. Kau disini saja! 597 00:55:00,317 --> 00:55:03,904 Kemana kita pergi, Natalya! 598 00:55:23,215 --> 00:55:27,720 Ini Jackie Framm. Josh kabur dari rumah. 599 00:55:27,803 --> 00:55:30,139 Apa dia ada dirumahmu? 600 00:55:32,558 --> 00:55:35,227 Josh tidak ada di rumah Tom. 601 00:55:35,311 --> 00:55:37,480 Uh, coba saja tekpon Pelatih Fanelli. 602 00:55:37,605 --> 00:55:39,607 Ini semua salahku. 603 00:55:41,817 --> 00:55:44,612 Kereta nomor 14 dari Portland ditunda selama 20 menit... 604 00:55:44,737 --> 00:55:46,697 dan akan lewat jalur 2. 605 00:55:46,781 --> 00:55:51,952 Kereta nomor 14 dari Portland ditunda selama 20 menit. Dan akan lewat jalur 2. 606 00:56:00,419 --> 00:56:03,339 Kau tahu apa yang paling kubenci dari makanan di stasiun ini? 607 00:56:03,464 --> 00:56:06,717 Tak ada sedikitpun makanan Italinya. 608 00:56:06,801 --> 00:56:11,889 - Oh, hai, Pelatih Fanelli. - Hey, apa katamu, nak? 609 00:56:11,972 --> 00:56:13,891 Tentu. 610 00:56:14,975 --> 00:56:17,019 Bagaimana kau tahu aku disini? 611 00:56:17,144 --> 00:56:20,815 Eh, aku juga sering kabur dari rumah saat seumuranmu. 612 00:56:20,898 --> 00:56:23,901 - Biasanya juga sejauh ini. - Hmm. 613 00:56:23,984 --> 00:56:27,029 - Aku mau pergi. - Kemana? 614 00:56:27,154 --> 00:56:29,031 San Francisco. 615 00:56:29,156 --> 00:56:34,203 Nak, kalau Quarterback terbaikku tak ikut main.... 616 00:56:34,328 --> 00:56:36,455 berarti ini memang masalah serius. 617 00:56:36,539 --> 00:56:38,833 - Hmm. - Mau menceritakannya padaku? 618 00:56:38,958 --> 00:56:42,002 Tidak. 619 00:56:42,128 --> 00:56:46,382 Kau tak mau ada Ayah baru lagi, kan? 620 00:56:47,800 --> 00:56:50,302 Begitu, kan? 621 00:56:50,428 --> 00:56:52,638 Dia bukan Ayahku, ok? 622 00:56:52,722 --> 00:56:54,974 Kupikir juga tidak. 623 00:56:55,099 --> 00:56:57,476 Dan kau sangat mencintai Ayahmu. 624 00:57:00,938 --> 00:57:04,316 Jadi, kau mau kemana setelah akhir musim? 625 00:57:04,442 --> 00:57:08,195 - Aku ini sedang kabur, ingat kan? - Yah, maksudku secara teori, 626 00:57:08,320 --> 00:57:11,449 kalau kau tidak jadi kabur, kau mau kemana? 627 00:57:11,532 --> 00:57:16,120 - Aku tak tahu. - Hmm. 628 00:57:16,203 --> 00:57:18,497 Baik, kalau kau benar-benar ingin main futbal, kau harus 629 00:57:18,581 --> 00:57:20,666 lupakan basketmu itu. 630 00:57:20,875 --> 00:57:25,212 Tak akan. Aku suka kedua-duanya. 631 00:57:25,337 --> 00:57:27,840 Bagaimana mungkin? 632 00:57:28,007 --> 00:57:29,884 Kau bisa.... 633 00:57:34,138 --> 00:57:36,223 Kau suka si Patrick itu, Josh? 634 00:57:39,310 --> 00:57:42,396 Bukan berarti kau tak lagi menyayangi Ayahmu. 635 00:57:42,521 --> 00:57:44,857 Begitu juga dengan Ibumu. 636 00:57:44,940 --> 00:57:49,695 Kereta nomor 9 menuju San Francisco akan berangkat dalam 5 menit lagi di jalur 1. 637 00:57:49,820 --> 00:57:52,990 Itu keretaku. 638 00:57:53,074 --> 00:57:56,702 Baik, kalau begitu selamat jalan, Josh? 639 00:57:56,869 --> 00:57:58,829 Semoga beruntung, nak. 640 00:57:58,913 --> 00:58:03,709 Oh, um, aku dengar pembicaraanmu dengan Nyonya Salter. 641 00:58:03,793 --> 00:58:07,380 Dia bilang dia akan cari pelatih baru. 642 00:58:07,505 --> 00:58:09,840 - Maaf. - Ah, tak masalah. 643 00:58:09,924 --> 00:58:12,218 Aku melatih karena aku menyukai anak-anak. 644 00:58:12,343 --> 00:58:16,806 Kalau cuma mencari kemenangan, itu bukan aku sama sekali. 645 00:58:18,432 --> 00:58:21,185 Jaga dirimu, nak. 646 00:58:24,105 --> 00:58:26,691 Hey, Pelatih. 647 00:58:28,192 --> 00:58:30,069 Um, 648 00:58:32,613 --> 00:58:35,825 kalau tak merepotkanmu, um, 649 00:58:37,410 --> 00:58:39,370 boleh aku tinggal dirumahmu? 650 00:58:39,495 --> 00:58:42,623 Tentu, nak. Ayo. 651 00:58:45,209 --> 00:58:49,797 Nanti kita berhenti sebentar beli Pizza, tak apa-apa kan? 652 00:59:09,608 --> 00:59:11,569 Oh astaga, Josh. 653 00:59:11,694 --> 00:59:17,241 Josh! Oh, aku sangat mengkhawatirkanmu! 654 00:59:17,324 --> 00:59:21,787 - Aku minta maaf. - Janji padaku kau tidak akan melakukannya lagi, Josh. 655 00:59:21,912 --> 00:59:25,583 Aku janji. Aku minta maaf. 656 00:59:25,708 --> 00:59:27,960 Maaf. 657 00:59:30,713 --> 00:59:34,759 Um, mana Patrick? Aku mau bicara dengannya. 658 00:59:34,884 --> 00:59:36,886 Patrick sudah pergi, sayang. 659 00:59:36,969 --> 00:59:39,680 Kemana? 660 00:59:39,764 --> 00:59:42,308 Dia menerima tawaran kerja di San Diego. 661 00:59:42,433 --> 00:59:44,977 Dia baru pergi kemarin. 662 00:59:45,102 --> 00:59:47,688 Bagaimana dengan hubungan kalian.... 663 00:59:49,398 --> 00:59:51,317 Itu terlalu cepat. 664 00:59:51,442 --> 00:59:54,111 Maaf. Aku minta maaf. 665 00:59:58,407 --> 01:00:00,659 Mana Buddy? 666 01:00:00,785 --> 01:00:03,162 Kupikir dia ikut bersamamu. 667 01:00:09,168 --> 01:00:11,087 Buddy! 668 01:00:16,509 --> 01:00:18,427 Buddy! 669 01:00:25,726 --> 01:00:27,645 Buddy! 670 01:00:30,690 --> 01:00:33,943 Dia belum pernah begini sebelumnya. Dia tak pernah kabur. 671 01:00:34,068 --> 01:00:37,071 - Buddy pasti bisa jaga diri, sayang. - Buddy! 672 01:00:37,154 --> 01:00:39,907 Kita harus terus mencarinya. 673 01:00:39,990 --> 01:00:43,285 Josh, pertandingannya tinggal 1 jam lagi. 674 01:01:01,012 --> 01:01:02,930 - Bagaimana kita akan bermain? - Ruff, ruff, ruff!. 675 01:01:03,014 --> 01:01:05,391 - Bagaimana cara kita bermain? - Ruff, ruff, ruff!. 676 01:01:05,474 --> 01:01:08,060 - Ayo hajar mereka-- - Yah! 677 01:01:12,898 --> 01:01:15,818 Ayo, ayo. 678 01:01:15,901 --> 01:01:17,987 Baiklah. 679 01:01:19,071 --> 01:01:21,574 Aku butuh kau disana, Josh. 680 01:01:53,189 --> 01:01:57,109 Houston, kita dapat masalah. Kita punya masalah! 681 01:02:01,113 --> 01:02:03,866 Aku sudah siapkan semuanya. 682 01:02:03,991 --> 01:02:05,993 Dan kau, jangan sentuh apapun, jangan makan apapun, 683 01:02:06,077 --> 01:02:09,538 jangan lakukan apapun! 684 01:02:09,622 --> 01:02:11,874 - Eh! 685 01:02:32,103 --> 01:02:36,982 The Fernfield Timberwolves versus Tacoma Giants! 686 01:02:37,066 --> 01:02:40,319 Saya Fred Davis... 687 01:02:40,403 --> 01:02:44,198 dan teman baik saya, Phil Phil, mantan pemain futbal... 688 01:02:44,323 --> 01:02:46,701 dan kami berdua akan memandu pertandingan ini untuk anda semua. 689 01:02:46,784 --> 01:02:48,786 Kurasa ini pertandingan ini akan menarik, Phil. 690 01:02:48,869 --> 01:02:51,872 Dan semua pemain sudah ada dilapangan. 691 01:02:53,541 --> 01:02:58,879 Oh, tidak. Ada sedikit berita buruk, Phil. Kita tak melihat ada AirBud disana, 692 01:02:59,004 --> 01:03:02,383 yang artinya mungkin dia tidak main hari ini. 693 01:03:02,466 --> 01:03:04,802 - Dia tak ikut main. Ya. - Oh, tidak. 694 01:03:04,885 --> 01:03:06,804 Sudah kau cek kebenaran berita itu? 695 01:03:25,573 --> 01:03:29,201 - Siap, Gus? - Ayo, Gus! Kau pasti bisa! 696 01:03:29,410 --> 01:03:32,204 - Pukul! 697 01:03:37,960 --> 01:03:39,920 Sh-Sh-Shh! 698 01:04:00,358 --> 01:04:03,986 - Aku tidak menyentuh apa-apa Natalya! 699 01:04:07,782 --> 01:04:11,786 Gus! 700 01:04:15,706 --> 01:04:17,375 Tidak! 701 01:04:19,877 --> 01:04:22,088 - Baik, Giants sudah mulai kick-off, 702 01:04:22,171 --> 01:04:24,715 dan Timberwolves... 703 01:04:24,799 --> 01:04:28,260 - Mereka, uh, jatuh bangun disana. - Menerima serangan bertubi-tubi. 704 01:04:28,386 --> 01:04:33,349 Goose memegang bola! Dia sudah digaris 5, 10, 15... 705 01:04:33,432 --> 01:04:37,478 Dia digaris 15, 10, dia kembali ke garis 5. 706 01:04:37,687 --> 01:04:42,566 Ohh. Baiklah, ayo, serang. Ayo! Ayolah! 707 01:04:42,650 --> 01:04:46,612 Josh, mainkan Red 45. Ayo, Red 45. Ayo! 708 01:04:50,991 --> 01:04:53,953 Dia pasti disekitar sini. Dia akan baik-baik saja. 709 01:04:54,078 --> 01:04:56,789 - Semoga saja kau benar, Tom. - Semua baik-baik saja! 710 01:04:59,500 --> 01:05:01,460 Siap "makan kotoran"! 711 01:05:03,671 --> 01:05:06,549 Siap! Down! 712 01:05:06,632 --> 01:05:08,843 - Siap! Hike! 713 01:05:13,889 --> 01:05:18,477 - Dan bola masih dikuasai Giants! 714 01:05:18,561 --> 01:05:22,398 - Dan terus melaju..... Giants mencetak skor! 715 01:05:22,481 --> 01:05:27,278 - Oh, ini akan jadi hari yang melelahkan, Phil. - Oh, habis kita. 716 01:05:27,361 --> 01:05:32,408 Coba lihat berapa skornya dan berapa sisa waktunya, Phil, sebelum gol.... 717 01:05:32,491 --> 01:05:34,368 - Mana papan skornya? - Huh? 718 01:05:34,493 --> 01:05:38,289 - Berhenti! 719 01:05:38,372 --> 01:05:41,751 - Ayo. Bersikap baiklah padaku! 720 01:05:41,834 --> 01:05:45,004 Bebek adalah temanku! Kembalilah! 721 01:05:45,087 --> 01:05:47,798 - Tidak! Dolly! 722 01:05:47,882 --> 01:05:52,053 - Dengarkan aku! Dengarkan aku, binatang! 723 01:05:57,808 --> 01:06:00,478 Natalya, kau sudah kembali! Oooh! 724 01:06:06,233 --> 01:06:09,195 Baik, sepertinya Pelatih Fanelli mulai khawatir 725 01:06:09,278 --> 01:06:14,158 melihat permainan anak-anaknya dilapangan, Phil. Sepertinya Vaughan yang akan menendang, dan... 726 01:06:14,241 --> 01:06:19,080 - Tidak, mengenai helm Weeble dan dia kehilangan bolanya. 727 01:06:19,163 --> 01:06:22,083 Baik, kupikir itu bukan keputusan yang tepat, betulkan, Phil? 728 01:06:22,166 --> 01:06:26,837 Kubilang padamu, tadi itu pasti sangat sekali. Kau tahu, rasanya bola itu mengenai kepalamu... 729 01:06:30,007 --> 01:06:33,177 - Oh, astaga! - Keluarlah dari sini, Popov! 730 01:06:36,764 --> 01:06:40,142 Aku tak lihat apa-apa! 731 01:06:40,226 --> 01:06:44,480 - Aku akan menangkapmu dan.... 732 01:06:44,563 --> 01:06:47,441 - Kau.... 733 01:06:47,525 --> 01:06:50,361 Aku akan menangkapmu! 734 01:06:54,990 --> 01:06:57,868 Josh mengoper bolanya. Sayang bolanya bisa diantisipasi Giants! 735 01:06:57,952 --> 01:07:01,372 Sekarang Giants menyerang dan... 736 01:07:01,455 --> 01:07:06,001 The Giants berlari kencang. Tapi ada Josh disana menghadangnya. 737 01:07:06,085 --> 01:07:08,963 Dia di garis 20, 15, 10. 738 01:07:09,046 --> 01:07:11,173 Dia...dia... Ah, nak. 739 01:07:11,257 --> 01:07:14,719 Baik, gol lagi untuk Giants. Oh, kau pernah lihat... 740 01:07:19,265 --> 01:07:23,227 En garde! Lawan ini! 741 01:07:26,689 --> 01:07:30,985 - Dan ini! - Natalya! Ambil ini! Aku temukan jaringnya! 742 01:07:31,068 --> 01:07:34,155 Jangn sekarang, Popov! Kau tidak lihat aku sedang sibuk? Aku sedang berkelahi dengan monyet ini! 743 01:07:36,073 --> 01:07:38,701 Musthurry! Musthurry! 744 01:07:41,954 --> 01:07:44,582 Natalya! 745 01:07:49,754 --> 01:07:52,089 - Turun! - Natalya! 746 01:07:52,173 --> 01:07:54,258 - Bantu aku! - Cepat turun! 747 01:07:57,053 --> 01:08:00,473 Ini semua gara-gara ulahmu? 748 01:08:02,600 --> 01:08:06,270 - Popov? 749 01:08:08,064 --> 01:08:12,985 Sepertinya Pelatih Fanelli harus menerapkan strategi baru. 750 01:08:31,629 --> 01:08:34,590 Hey, Pelatih, ada yang ingin kau ceritakan pada kami? 751 01:08:34,674 --> 01:08:38,594 - Kau sebaiknya percaya padaku. 752 01:08:38,678 --> 01:08:40,554 Ini cerita tentang tim futbal. 753 01:08:40,638 --> 01:08:44,767 Dari awal, tim ini punya tekad dan kemampuan. 754 01:08:44,892 --> 01:08:50,439 Tapi masalahnya adalah, mereka tak percaya kalau mereka bisa menang. 755 01:08:50,564 --> 01:08:54,527 Dan tiba-tiba muncul seekor anjing ajaib, 756 01:08:54,610 --> 01:08:58,364 Dan tiba-tiba juga mereka selalu memenangkan pertandingan. 757 01:08:58,447 --> 01:09:03,536 Namun sebenarnya, tanpa anjing itupun, Mereka bisa menang.... 758 01:09:03,619 --> 01:09:07,331 mereka semua bisa memenangkannya. 759 01:09:07,456 --> 01:09:11,877 Jadi kalau anjing saja bisa main futbal, 760 01:09:11,961 --> 01:09:14,964 kenapa kalian tidak. 761 01:09:20,970 --> 01:09:24,056 Sekarang, keluarlah... 762 01:09:24,140 --> 01:09:27,059 kesana dan menangkan pertandingan ini. 763 01:09:27,143 --> 01:09:32,857 Ruff, ruff, ruff, ruff, 764 01:09:32,982 --> 01:09:35,151 ruff, ruff, ruff, ruff!. 765 01:09:35,276 --> 01:09:37,820 Ruff!. Ruff!. Ruff!. 766 01:09:37,945 --> 01:09:42,992 - Kalian semua adalah yang terbaik. 767 01:09:44,660 --> 01:09:47,371 Ini berhasil, Pudge! 768 01:09:48,956 --> 01:09:52,251 Timberwolves! Timberwolves! 769 01:09:52,334 --> 01:09:56,505 - Timberwolves! - Giants menyerang lagi. 770 01:09:56,589 --> 01:10:01,635 Martin memberi operan, dia masih mencari... Ooh, dia masih bisa melemparnya. 771 01:10:01,719 --> 01:10:05,431 Mereka mengejar bolanya. Sayang sekali bolanya berhasil diantisipasi Giants! 772 01:10:05,514 --> 01:10:08,851 - Goose! Ayo! - Garis 40, 35.... 773 01:10:08,976 --> 01:10:11,062 Ayo! Ayo, Goose! 774 01:10:14,231 --> 01:10:17,777 Baik, sepertinya ini tambahan inspirasi bagi Timberwolves, begitu kan? 775 01:10:17,860 --> 01:10:21,364 - Aku juga punya pendapat lain. - Apa itu, Phil? 776 01:10:21,489 --> 01:10:24,325 Mencetak skor lebih banyak dari tim lawan, 777 01:10:24,450 --> 01:10:26,869 dan kau akan menang! 778 01:10:28,287 --> 01:10:30,664 Baiklah, Brian! 779 01:10:34,043 --> 01:10:35,920 Baiklah? Ayo. Ayo! 780 01:11:10,204 --> 01:11:13,332 - Ya! Yah! 781 01:11:17,378 --> 01:11:19,380 - Popov! - Ibu? 782 01:11:22,216 --> 01:11:24,218 Binatang! 783 01:11:25,886 --> 01:11:29,390 - Apa masalah monyet ini? 784 01:11:31,058 --> 01:11:33,436 "Kotoran ikan" 785 01:11:43,904 --> 01:11:47,533 - Natalya - Awas! 786 01:11:54,832 --> 01:11:57,835 Untuk segala keajaiban dan keabadian! 787 01:12:57,144 --> 01:13:00,064 - Mana monyetnya? - Aku tak tahu, tapi itu anjingnya. 788 01:13:01,148 --> 01:13:03,526 Anjing! 789 01:13:32,638 --> 01:13:36,434 Berhenti! Berhenti! 790 01:13:54,285 --> 01:13:58,456 Tak masalah. 791 01:13:58,539 --> 01:14:00,416 Senang juga betemu denganmu. 792 01:14:00,499 --> 01:14:03,627 Sedang apa kau disini? Kau tak ikut main? 793 01:14:03,794 --> 01:14:06,130 - Huh? Ayo. 794 01:14:10,926 --> 01:14:13,804 Kau punya rencana " B"? 795 01:14:13,929 --> 01:14:19,060 Kami warga negara Rusia! Kami minta perlindungan dari "imbecile" Rusia! 796 01:14:19,143 --> 01:14:22,646 "embassy," bukannya imbecile bodoh! *(embassy = kedutaan) 797 01:14:28,652 --> 01:14:31,030 Martin terus berlari, Voss... 798 01:14:31,155 --> 01:14:33,324 Oh, dia bebas! 799 01:14:33,449 --> 01:14:36,702 Dan skor lagi untuk Giants. 800 01:14:36,827 --> 01:14:40,956 Gol! Timberwolves yang malang. 801 01:14:43,709 --> 01:14:45,920 Oooh. 802 01:14:50,675 --> 01:14:53,344 Ayo. Lupakan semua yang terjadi..... 803 01:14:53,469 --> 01:14:56,847 Josh, kemarilah. Sini. Baiklah. 804 01:14:56,931 --> 01:15:01,519 Kita akan hajar mereka dengan "double trouble." Ok? Ayo. 805 01:15:01,602 --> 01:15:04,438 Tapi Pelatih, kita tak pernah lakukan itu tanpa Buddy. 806 01:15:04,522 --> 01:15:07,608 Kita harus melakukannya tanpa Buddy. Buddy tak ada disini. Ayo. 807 01:15:07,692 --> 01:15:10,611 Ayo, seerang. Ayo 808 01:15:10,695 --> 01:15:13,656 Ayo! Sana. 809 01:15:22,832 --> 01:15:26,252 Para hadirin, dengarkan penontonnya! 810 01:15:26,377 --> 01:15:30,840 Sulit dipercaya! Ini dia AirBud! 811 01:15:30,923 --> 01:15:35,886 Anjing pintar! Yah! Yah! Ayo kita hajar mereka. 812 01:15:37,847 --> 01:15:41,600 - Phil, AirBud sudah kembali! 813 01:15:41,726 --> 01:15:44,103 Yah, baik. berarti berita tadi hanya rumor. 814 01:15:44,228 --> 01:15:46,313 - Apa itu, Phil? - Apanya yang apa? 815 01:15:46,397 --> 01:15:49,025 Buddy, darimana saja kau? 816 01:15:56,407 --> 01:15:59,744 - Patrick? - Buddy! Buddy! 817 01:16:08,002 --> 01:16:11,630 Seperti yang kubilang "double trouble"! 818 01:16:11,714 --> 01:16:16,719 Rebut bolanya.... "Handoff!. Double reverse!" 819 01:16:18,512 --> 01:16:21,557 AirBud bebas, dan terus berlari! 820 01:16:21,724 --> 01:16:25,227 Dia mengelilingi lapangan! The Giants berusaha mengejarnya! 821 01:16:25,436 --> 01:16:27,313 AirBud bebas! 822 01:16:27,396 --> 01:16:31,650 AirBud memasuki garis 30, 25... 823 01:16:34,570 --> 01:16:36,822 - Yah! 824 01:16:37,907 --> 01:16:40,409 Buddy! Buddy! 825 01:16:59,637 --> 01:17:03,808 -AirBud membangkitkan kembali semangat Timberwolves. 826 01:17:03,933 --> 01:17:07,853 Skornya kejar-kejaran sekarang! 827 01:17:20,950 --> 01:17:22,827 Pelanggaran! 828 01:17:35,923 --> 01:17:38,926 Gol lagi! 829 01:17:39,010 --> 01:17:40,970 Luar biasa. 830 01:17:41,053 --> 01:17:44,932 Akhir musim ini akan ditutup manis dengan AirBud! 831 01:17:45,016 --> 01:17:47,226 Dia sedang cari kutu. Jangan bilang dia tidak mencari kutunya. 832 01:17:47,309 --> 01:17:49,478 Yah, Buddy! 833 01:17:49,603 --> 01:17:53,441 AirBud kembali memompa semangat Timberwolves, 834 01:17:53,524 --> 01:17:56,027 tapi Timberwolves masih butuh banya gol lagi untuk memenangkan pertandingan. 835 01:17:56,110 --> 01:17:58,612 Dan sekarang, semuanya jadi mungkin! 836 01:17:58,696 --> 01:18:00,781 - Buddy! - Ooh, tidak! 837 01:18:00,990 --> 01:18:05,244 - Tyler dengan berat 184 pound menimpa tubuh Buddy. - Buddy sepertinya kesakitan! 838 01:18:05,327 --> 01:18:07,621 dan AirBud tumbang. 839 01:18:07,747 --> 01:18:11,208 - Rekannya berlarian melihatnya. - Mundur! 840 01:18:11,292 --> 01:18:15,629 - Air Bud...kita lihat ada pergerakan. - Aku baik-baik saja. Urus saja anjingnya! 841 01:18:15,755 --> 01:18:19,216 - Maaf. 842 01:18:19,300 --> 01:18:21,677 - Bagaimana keadaannya? - Aku tak tahu. 843 01:18:21,802 --> 01:18:23,804 - Dia baik-baik saja? - Belum tahu pasti. 844 01:18:23,888 --> 01:18:25,806 Dia belum tahu pasti. 845 01:18:25,890 --> 01:18:29,643 - Buddy, kau tak apa-apa? 846 01:18:31,520 --> 01:18:33,981 Dia akan baik-baik saja, Josh. Kenapa kau tidak teruskan pertandingannya? 847 01:18:34,190 --> 01:18:37,234 Tapi bagaimana dengan Buddy? 848 01:18:37,443 --> 01:18:41,530 - Jangan khawatir. Aku akan mengurusnya. - Bangun, Buddy. 849 01:18:41,655 --> 01:18:44,325 Ayo, Josh. Dia akan baik-baik saja. 850 01:18:44,408 --> 01:18:47,661 Josh, ayo. 851 01:18:47,745 --> 01:18:51,040 Kelihatannya memang parah. 852 01:18:51,165 --> 01:18:53,334 AirBud yang malang, tak bisa lagi meneruskan pertandingan. 853 01:18:53,417 --> 01:18:58,005 - Oh, aku hanya... - Kita berharap semuanya baik-baik saja. 854 01:18:59,507 --> 01:19:02,426 Siap! Set! Hike! Hike! 855 01:19:09,892 --> 01:19:12,353 Pelanggaran ketiga. Bagaimana menurutmu, Phil? 856 01:19:12,436 --> 01:19:17,024 - Baik, menurutku - Dia mengoper kembali. 857 01:19:26,033 --> 01:19:29,704 Kalau memang ada keajaiban, semoga saja akan terjadi, Phil, 858 01:19:29,787 --> 01:19:31,789 karena ini kesempatan terakhir mereka. 859 01:19:31,872 --> 01:19:33,999 - Kita punya sisa waktu 10 detik. 860 01:19:34,083 --> 01:19:39,338 - Baik, ini pasti mendebarkan, bukan begitu Phil? 861 01:19:39,422 --> 01:19:42,383 - Yah. 862 01:19:42,508 --> 01:19:45,219 Ayo, Tom. Bangun. Kita harus tetap bermain. 863 01:19:45,344 --> 01:19:48,347 - Pelindung hidungku hilang - Lupakan itu dulu. 864 01:19:48,431 --> 01:19:52,518 - Tapi aku tak bisa main tanpa itu. - Percaya padaku, Tom. Kau tak perlu itu. 865 01:19:53,686 --> 01:19:55,730 Semua akan baik-baik saja. 866 01:19:57,857 --> 01:19:59,692 Ini kesempatan terakhir kita, Josh. 867 01:19:59,817 --> 01:20:04,697 Aku tahu. Baiklah, kawan. Ayo mainkan B-52, crossing panjang. 868 01:20:04,780 --> 01:20:07,283 Jauh kedepan. 869 01:20:07,366 --> 01:20:12,204 - Itu kan 60 yards. Mana mungkin kau melempar sejauh itu. - Kau yakin bisa melakukan ini? 870 01:20:12,329 --> 01:20:14,874 - Aku yakin. Kalian harus percaya padaku. - Tentu, Josh. 871 01:20:14,999 --> 01:20:19,211 - Kau cukup lari saja, ok? - Ayo, hajar mereka. 872 01:20:19,337 --> 01:20:21,839 - Hey, kawan, lihat! 873 01:20:30,222 --> 01:20:32,641 Ayo, kawan. Ayo! 874 01:20:32,725 --> 01:20:34,602 Bagaimana dengan pelindung hidungku? 875 01:21:10,429 --> 01:21:12,890 Baiklah! Siap! 876 01:21:12,973 --> 01:21:15,768 B! 52! 877 01:21:15,893 --> 01:21:18,604 Down! Set! Hike! Hike! 878 01:21:27,822 --> 01:21:29,740 Awas! 879 01:22:20,291 --> 01:22:23,169 - Ya! 880 01:22:25,629 --> 01:22:27,423 Baiklah! 881 01:23:00,414 --> 01:23:04,502 Baiklah! Sayang, aku sangat bangga padamu! 882 01:23:04,585 --> 01:23:07,588 Selamat, Josh! 883 01:23:10,508 --> 01:23:14,011 Tom, tahu tidak? Kau sangat berbakat. 884 01:23:14,136 --> 01:23:17,181 Kau dengar itu? Aku sangat berbakat! 885 01:23:17,306 --> 01:23:19,183 Aku sangat berbakat! 886 01:23:28,275 --> 01:23:31,278 Aku sangat berbakat! 887 01:23:37,618 --> 01:23:39,495 Ini hari yang indah! 888 01:24:15,865 --> 01:24:18,034 Patrick! 889 01:24:18,117 --> 01:24:20,411 Patrick! 890 01:24:20,536 --> 01:24:22,413 Patrick! 891 01:24:23,706 --> 01:24:26,959 - Patrick! 892 01:24:59,784 --> 01:25:02,161 Ada apa? 893 01:25:02,244 --> 01:25:04,747 Um.... 894 01:25:04,872 --> 01:25:07,583 Apa? 895 01:25:12,672 --> 01:25:16,217 Jangan pergi. Aku mohon jangan pergi. 896 01:25:49,250 --> 01:25:51,419 Lihat itu, bagaimana menurutmu? 897 01:25:51,502 --> 01:25:54,296 Huh. Coba kulihat. Aku rasa dia akan mengoper ke Joey Galloway. 898 01:25:54,422 --> 01:25:56,966 Blue 38! 899 01:25:57,091 --> 01:26:00,594 Strategi bagus. 900 01:26:15,693 --> 01:26:18,446 - Oh, tidak! - Aku tak percaya itu! 901 01:26:19,947 --> 01:26:41,066 Manual Translated By ^^Lututkanan@subscene^^