1
00:00:30,070 --> 00:00:53,270
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
2
00:00:53,571 --> 00:00:55,573
Ayo Buddy!
3
00:00:55,698 --> 00:00:57,575
Ayo!
4
00:00:57,700 --> 00:01:01,662
Baiklah, kejar! Hey! Oh!
5
00:01:07,960 --> 00:01:09,670
Tembaklah.
6
00:01:09,754 --> 00:01:12,923
Yah, anjing pintar!
Baiklah.
7
00:01:15,926 --> 00:01:18,971
Ayo, Buddy.
8
00:01:19,055 --> 00:01:20,973
Tembakan hebat.
9
00:01:23,017 --> 00:01:25,728
Sini! Ayo tangkap ini!
10
00:01:28,856 --> 00:01:30,983
Baiklah Buddy,
ini saatnya aku...
11
00:01:35,654 --> 00:01:38,866
Baiklah, Buddy.
Game point. Ayo.
12
00:01:47,416 --> 00:01:49,543
Oh, kita harus pergi Buddy.
13
00:01:59,053 --> 00:02:00,888
Hey, Bu.
Maaf kami terlambat.
14
00:02:00,971 --> 00:02:03,391
- Hai, Josh.
- Siapa yang menang?
15
00:02:03,474 --> 00:02:05,267
Diamlah, Buddy.
16
00:02:05,393 --> 00:02:08,562
- Buddy menang?
- Ambil mantelmu.
17
00:02:08,646 --> 00:02:11,190
Maaf, Buddy.
Kau tak bisa ikut.
18
00:02:11,273 --> 00:02:14,402
Daaagh.
19
00:02:32,420 --> 00:02:35,881
- Kenapa Buddy tak boleh ikut?
- Kancingkan mantelmu.
20
00:02:35,965 --> 00:02:38,884
Baiklah, Buddy. Kita main lagi nanti, ok?
21
00:02:38,968 --> 00:02:41,637
- Okay.
- Kau sudah pasang sabuk pengamannya?
22
00:02:41,762 --> 00:02:45,891
- Ya, sudah.
- Sayang sekali Buddy tak bisa ikut.
23
00:02:56,110 --> 00:02:58,863
Ada tiket disini.
Siapa yang mau tiket?
24
00:02:58,946 --> 00:03:00,865
Aku punya tiket.
25
00:03:02,158 --> 00:03:04,326
Yo, tiket!
Aku punya tiket.
26
00:03:05,536 --> 00:03:07,913
Ada tiket disini.
Ayo.
27
00:03:16,547 --> 00:03:18,758
Tiket!
Aku punya tiket!
28
00:04:03,219 --> 00:04:05,638
Anjingku bisa lebih baik dari itu!
29
00:04:05,721 --> 00:04:07,640
Uh, maksudmu anjing yang disana?
30
00:04:12,520 --> 00:04:14,939
Oh, tidak!
31
00:04:17,775 --> 00:04:19,985
Ada apa ini?
32
00:04:20,069 --> 00:04:22,071
Kemarilah!
33
00:04:35,751 --> 00:04:37,837
- ...Anjing!
- Maaf.
34
00:04:43,050 --> 00:04:45,678
- Sebelah sini!
- Ayo, ayo!
35
00:04:47,346 --> 00:04:49,432
Tangkap dia!
Tangkap dia!
36
00:05:00,317 --> 00:05:02,820
Cari ini?
37
00:05:02,987 --> 00:05:07,450
- Tembakan yang bagus buat seekor anjing.
38
00:05:07,533 --> 00:05:11,328
- Terima kasih, Tn. Blue.
- Hey, boleh foto sebentar?
39
00:05:26,761 --> 00:05:29,764
Hey, Tom, besok aku harus bawa Buddy ke dokter hewan.
40
00:05:29,847 --> 00:05:31,724
Ini pekerjaan dua orang.
41
00:05:31,849 --> 00:05:33,434
- Kau bisa mengajakku, Keemosabee.
- Halo, nak.
42
00:05:34,602 --> 00:05:36,687
- Halo, Bu Salter.
- Halo, Bu Salter.
43
00:05:36,812 --> 00:05:39,940
Hey, kau tahu apa yang sangat menarik disekolah ini?
44
00:05:40,024 --> 00:05:43,736
- Apa?
- Para gadis yang mulai berubah jadi seorang wanita.
45
00:05:45,029 --> 00:05:47,406
Hai, Tammy.
46
00:05:50,951 --> 00:05:54,413
- Dia menyukaiku, hanya saja dia malu mengatakannya.
- Yah, benar.
47
00:05:54,538 --> 00:05:57,708
Dia akan lebih menyukaiku kalau aku
memakai seragam futbal.
48
00:05:57,833 --> 00:06:02,546
- Seragam futbal? - Maksudmu?
- Wanita suka sekali dengan pemain futbal,
49
00:06:02,671 --> 00:06:05,716
-jadi aku akan masuk tim futbal.
- Kau bercanda, kan?
50
00:06:05,841 --> 00:06:08,886
Tidak. Aku sudah berlatih sepanjang hari.
51
00:06:09,011 --> 00:06:11,222
Yah, baik, oh ya, Tom,
52
00:06:11,389 --> 00:06:13,349
kau tak bisa main futbal.
Maksudku, kau seorang pemain basket.
53
00:06:13,432 --> 00:06:17,645
- Deion Sanders saja bisa main dalam 2 olahraga sekaligus.
54
00:06:30,616 --> 00:06:33,744
-Josh, mereka melihat kearah kita.
55
00:06:33,869 --> 00:06:38,416
Memang kenapa?
Kau tahu, Buddy tak suka disini.
56
00:06:38,541 --> 00:06:40,418
Buddy Framm.
57
00:06:43,421 --> 00:06:46,590
Ayo, Buddy.
58
00:06:52,304 --> 00:06:54,432
Mungkin dia sedikit grogi.
59
00:06:54,515 --> 00:06:57,643
Whoa! Oh!
60
00:06:57,727 --> 00:07:01,731
- Mana Dr. Ragland?
- Dia ada urusan keluarga.
61
00:07:01,856 --> 00:07:03,899
- Sementara, aku yang menggantikannya. Aku Patrick Sullivan.
- Hai. Aku Josh.
62
00:07:04,024 --> 00:07:06,527
- Ini Buddy.
- Halo, Buddy.
63
00:07:06,610 --> 00:07:11,365
Lihatlah.
Anjing yang tampan. Anjing pintar.
64
00:07:11,449 --> 00:07:15,036
- Angkat dia ke atas meja.
- Baiklah. Ayo Buddy.
65
00:07:15,244 --> 00:07:17,580
Sebenarnya dia tak begitu suka disini.
Mungkin dia sedikit takut.
66
00:07:17,705 --> 00:07:20,499
Ayo, Buddy.
67
00:07:20,583 --> 00:07:23,252
- Okay.
68
00:07:23,335 --> 00:07:27,089
Oh, bagus. Okay, okay.
Tahan sebentar.
69
00:07:28,924 --> 00:07:32,762
- Apa yang kau lakukan?
- Hanya memastikan semuanya baik-baik saja.
70
00:07:32,845 --> 00:07:34,847
Tulang punggungnya baik-baik saja.
71
00:07:34,930 --> 00:07:37,433
Tak ada yang retak.
72
00:07:37,516 --> 00:07:40,019
Pita suaranya bagus.
73
00:07:40,102 --> 00:07:43,564
Yah. Anjingmu masih bisa berlari kencang.
74
00:07:43,647 --> 00:07:45,566
Atau main basket.
75
00:07:45,649 --> 00:07:48,444
Main basket?
Bagus juga.
76
00:07:50,196 --> 00:07:52,114
Mungkin Buddy butuh sedikit suntikan.
77
00:07:52,198 --> 00:07:54,492
Oh, uh, kau tak perlu khawatir.
78
00:07:54,617 --> 00:07:56,535
Buddy takut dengan jarum.
79
00:07:56,619 --> 00:08:00,289
- Oh, dia takkan berontak.
- Baiklah.
80
00:08:01,123 --> 00:08:02,291
Kalau kau bilang begitu.
81
00:08:04,001 --> 00:08:07,546
- Ini, lihat? Tak ada yang perlu ditakutkan.
82
00:08:11,509 --> 00:08:13,427
Aku tak apa-apa.
83
00:08:19,767 --> 00:08:23,229
Ayo coba lagi.
84
00:08:23,312 --> 00:08:25,981
" Halo, anak-anak,
dan selamat datang...
85
00:08:26,190 --> 00:08:32,029
di Natalya's Amazing and Stupendous
Animal Circus."
86
00:08:32,154 --> 00:08:35,825
Berikan aku uang.
Berikan aku uang.
87
00:08:35,908 --> 00:08:40,830
Sekali lagi.
" Halo, anak-anak,
88
00:08:40,955 --> 00:08:45,626
- dan selamat datang di Natalya..."
- Aku pulang, sayang.
89
00:08:45,710 --> 00:08:49,463
Aku adalah penguasa dunia!
90
00:08:49,547 --> 00:08:51,549
Bodoh!
91
00:08:51,632 --> 00:08:54,009
Sudah berapa kali kubilang padamu?
92
00:08:54,135 --> 00:08:57,888
Jangan pernah menyela pembicaraanku!
93
00:08:57,972 --> 00:09:00,599
- Maaf, Natalya.
- dan tempat ini...
94
00:09:00,808 --> 00:09:03,728
- penuh dengan kotoran ikan!
- Cuma tempat ini yang bisa kita sewa.
95
00:09:03,811 --> 00:09:08,107
Tapi lihatlah.
Aku membawakanmu Mortimer "Si Ajaib".
96
00:09:08,190 --> 00:09:11,485
- Apanya yang ajaib?
- Lihat ini.
97
00:09:14,655 --> 00:09:16,532
- Ooh!
98
00:09:27,209 --> 00:09:29,712
Jadi, kita bisa kembali ke Russia sekarang?
99
00:09:29,837 --> 00:09:32,006
Tidak! Sirkusku belum sempurna.
100
00:09:32,089 --> 00:09:34,175
Kita belum punya atraksi utamanya.
101
00:09:34,300 --> 00:09:37,344
Terjadi lagi pencurian hewan...
102
00:09:37,511 --> 00:09:41,724
Seekor simpanse telah diculik dipusat kota Seattle.
103
00:09:41,849 --> 00:09:44,185
Polisi belum tahu pasti apa motif pelaku.
104
00:09:44,310 --> 00:09:46,312
Baiklah. Ini saat yang istimewa.
105
00:09:46,395 --> 00:09:48,230
...Sirkus nomor satu di Russia.
Kau tahu kenapa?
106
00:09:48,355 --> 00:09:52,401
Lupakan sejenak Air Jordan,
dan lihatlah Air Bud, bintang baru basket di Amerika.
107
00:09:52,526 --> 00:09:55,529
- Saat pertandingan kemarin,
- Kita harus temukan yang benar-benar istimewa!
108
00:09:55,613 --> 00:09:59,867
...mencuri perhatian semua orang dilapangan dan
tiba-tiba menjelma menjadi Play of the Week.
109
00:09:59,867 --> 00:10:02,620
- Lihatlah.
110
00:10:02,828 --> 00:10:06,707
- Apa ini?
111
00:10:08,501 --> 00:10:10,503
Dia pintar sekali!
112
00:10:10,711 --> 00:10:13,130
Bagaimana menurutmu Mortimer, huh?
113
00:10:17,218 --> 00:10:21,555
Kita sudah dapatkan atraksi utama sirkus kita.
114
00:10:25,643 --> 00:10:27,603
Makanan. Ya.
115
00:10:27,728 --> 00:10:30,314
Ini dia.
Yang ini juga?
116
00:10:36,904 --> 00:10:39,323
- Wow. Lapar?
- Kelaparan.
117
00:10:40,700 --> 00:10:44,203
Jadi, uh, siapa yang menelpon tadi?
118
00:10:44,286 --> 00:10:48,624
Oh, itu, um, teman sekantor.
Herb.
119
00:10:48,833 --> 00:10:52,294
Oh. Dia mau apa?
120
00:10:52,378 --> 00:10:56,215
Baik, dia mau mengajakku pergi nonton.
121
00:10:56,340 --> 00:10:58,718
Kencan?
122
00:11:05,099 --> 00:11:07,768
Apa itu tak boleh?
123
00:11:07,893 --> 00:11:11,897
Tidak. Bukan masalah.
Pergi saja, Bu.
124
00:11:17,570 --> 00:11:19,530
Oh, mayonnaise.
125
00:11:27,580 --> 00:11:30,833
Hey! Buddy!
126
00:11:36,213 --> 00:11:39,884
Jadi, uh, kau pasti " Erb."
Aku Josh.
127
00:11:41,385 --> 00:11:45,222
Sebenarnya, H-erb.
128
00:11:50,895 --> 00:11:53,522
Kau pelihara, uh,
129
00:11:53,606 --> 00:11:55,232
- kucing?
- Uh...
130
00:11:55,316 --> 00:11:58,319
Tidak, tapi aku pelihara anjing.
Sini, Buddy.
131
00:11:58,402 --> 00:12:01,989
- Hey, sini, Buddy.
132
00:12:02,114 --> 00:12:04,533
Oh. Oh.
133
00:12:05,951 --> 00:12:08,037
Oh!
134
00:12:20,007 --> 00:12:23,386
- Daah, Herb.
135
00:12:25,971 --> 00:12:30,810
- Mana Herb?
- Um, baik, dia kabur.
136
00:12:30,935 --> 00:12:33,479
- Ini untukmu.
137
00:12:40,653 --> 00:12:44,990
Jadi. Kau Richard.
138
00:12:45,116 --> 00:12:47,868
Ya.
139
00:12:51,414 --> 00:12:53,708
Oh, astaga...
140
00:12:53,791 --> 00:12:57,378
Aku pasti salah rumah.
Aku mau melihat Jackie Framm,
141
00:12:57,461 --> 00:12:59,797
bukannya Cindy Crawford.
142
00:13:11,308 --> 00:13:14,729
Aku tak tahu. Kau tahu,
aku tak memikirkan diriku sendiri.
143
00:13:14,812 --> 00:13:17,690
Aku juga memikirkan Josh dan Andrea.
144
00:13:17,815 --> 00:13:20,568
Mungkin terlalu cepat untukku pergi berkencan.
145
00:13:20,651 --> 00:13:23,154
Menurutmu begitu juga, kan?
146
00:13:27,199 --> 00:13:31,162
- Mungkin aku tak boleh jatuh cinta lagi.
147
00:13:34,582 --> 00:13:36,417
Buddy, berhenti!
Berhenti, Buddy!
148
00:13:36,500 --> 00:13:40,504
Buddy!
149
00:13:42,298 --> 00:13:46,218
Buddy! Buddy! Buddy!
150
00:13:46,343 --> 00:13:50,890
- Whoa, hey!
- Maaf!
151
00:13:51,015 --> 00:13:53,309
- Kau lihat apa yang kau perbuat?
152
00:13:53,392 --> 00:13:55,561
B-B-B-Buddy!
153
00:13:57,772 --> 00:14:01,317
Tidak! Tidak! Awas!
154
00:14:05,696 --> 00:14:08,491
Apa kita...
sudah merencanakan ini?
155
00:14:14,705 --> 00:14:17,792
- Um, Bu?
- Hai, sayang.
156
00:14:23,047 --> 00:14:25,383
Jadi, mana si Dokter Hewannya?
157
00:14:25,508 --> 00:14:28,010
Aku tak tahu.
Dia mau memberiku kejutan.
158
00:14:28,094 --> 00:14:30,679
Hmm. Jadi, uh, jam berapa...
159
00:14:30,846 --> 00:14:33,307
- Ibu akan pulang?
- Baik...
160
00:14:33,391 --> 00:14:37,103
Jadi sekarang, kau yang jadi seorang Ibu dan aku
yang jadi anaknya?
161
00:14:37,228 --> 00:14:40,689
- Oh. Maaf.
162
00:14:40,773 --> 00:14:43,692
Josh, bersikap baiklah.
163
00:14:48,406 --> 00:14:51,075
- Hai.
- Hai.
164
00:14:51,200 --> 00:14:53,077
Wow. Kau cantik sekali.
165
00:14:53,202 --> 00:14:55,413
Kau terlihat kusut.
Maksudku mempesona.
166
00:14:55,538 --> 00:14:59,709
Oh, yah. Aku ketinggalam perlatanku di San Diego.
167
00:14:59,792 --> 00:15:02,253
Baguslah, daripada kau meninggalkan hatimu di San Francisco.
168
00:15:04,171 --> 00:15:06,549
Hey, ini dia.
Hai, Buddy.
169
00:15:06,674 --> 00:15:08,884
Hai, Andrea. Whoa.
170
00:15:09,009 --> 00:15:11,387
- Hai, Patrick.
- Hey, Josh.
171
00:15:11,512 --> 00:15:13,472
- Hey, Dr. Sullivan.
- Hey, kudengar kau suka olahraga.
172
00:15:13,556 --> 00:15:15,891
Aku membawakanmu sesuatu.
173
00:15:15,975 --> 00:15:19,603
- Oh.
- Aku mulai bermain itu saat aku seusiamu.
174
00:15:19,729 --> 00:15:23,065
- Gee, terima kasih.
- Kau pernah main itu, kan?
175
00:15:23,190 --> 00:15:27,278
Um, sebenarnya belum.
Aku lebih suka main basket.
176
00:15:27,403 --> 00:15:30,531
Tapi tak apa.
Terima kasih.
177
00:15:33,409 --> 00:15:36,746
Baik, ini saatnya kita pergi.
Uh, Josh, matikan TVnya jam 9:00.
178
00:15:36,954 --> 00:15:40,166
- Dan aku sudah tuliskan nomor telpon Nyonya Clumsky...
- Aku tahu, Bu.
179
00:15:40,249 --> 00:15:43,502
Okay. Baiklah.
Aku sayang kalian.
180
00:15:43,586 --> 00:15:46,088
- Daaah, sayang.
- Senang bertemu denganmu, Josh.
181
00:15:46,213 --> 00:15:49,759
Yah. Aku juga.
182
00:15:49,884 --> 00:15:51,802
Josh, kau belum menutup garasinya.
183
00:15:51,927 --> 00:15:55,097
- Oh. Maaf.
184
00:16:22,583 --> 00:16:26,212
Ayo, Buddy.
Ayo.
185
00:16:33,886 --> 00:16:36,430
Kau diluar saja, Buddy?
186
00:16:36,514 --> 00:16:39,016
Baiklah.
187
00:17:14,885 --> 00:17:16,804
Oh!
188
00:17:19,765 --> 00:17:23,269
- Kenapa bisa ada disini?
189
00:17:28,983 --> 00:17:31,986
Aku menyuruhmu mencari truk berwarna putih.
190
00:17:32,069 --> 00:17:35,114
Bukannya truk yang ada musiknya.
191
00:17:35,197 --> 00:17:38,784
Bukan masalah besar.
Truk ini lengkap dengan es krim yang bisa kau makan.
192
00:17:47,376 --> 00:17:51,005
Anjing dan anak yang bodoh.
Sebentar!
193
00:17:51,088 --> 00:17:54,467
- Itu anak dan anjing yang kita cari!
194
00:17:58,304 --> 00:18:00,890
Natalya! Ow! Ooh!
195
00:18:02,683 --> 00:18:04,769
Mereka sudah kencan 4 kali.
196
00:18:04,852 --> 00:18:07,897
Kau tahu artinya 4 kali kencan itu, kan?
197
00:18:08,022 --> 00:18:10,691
- Apa?
- Panggilan cepat.
198
00:18:10,816 --> 00:18:13,694
- Panggilan cepat?
- Yah.
199
00:18:15,196 --> 00:18:17,073
Kalau nomor telponnya ada di panggilan cepat telpon rumahmu,
200
00:18:17,198 --> 00:18:19,533
itu berarti dia menjadi bagian dari keluargamu.
201
00:18:24,997 --> 00:18:27,249
Saat anjingnya mendekat,
202
00:18:27,333 --> 00:18:29,752
- kita tangkap dia dengan jaring.
Mengerti.
203
00:18:29,835 --> 00:18:32,380
- Tangkap dia dengan jaring.
- Menyenangkan sekali.
204
00:18:34,006 --> 00:18:36,092
Dan kalau dia memberimu hadiah,
205
00:18:38,844 --> 00:18:40,846
berarti dia mencoba mendekatimu.
206
00:18:40,971 --> 00:18:42,890
Untuk apa?
207
00:18:43,015 --> 00:18:45,518
Agar kau memanggilnya "Ayah".
208
00:18:53,192 --> 00:18:55,986
Bagus.
209
00:18:56,070 --> 00:18:58,781
- Oh, astaga!
210
00:19:06,372 --> 00:19:09,709
Whoa!
211
00:19:17,508 --> 00:19:20,594
Hey, periksa panggilan cepatnya.
212
00:19:23,556 --> 00:19:26,392
Hey, Josh.
Kau punya lengan yang kuat.
213
00:19:26,517 --> 00:19:29,895
Aku takkan masuk tim, Tom.
214
00:19:29,979 --> 00:19:32,189
Fern field Napkin Factory.
Ada yang bisa dibantu?
215
00:19:32,273 --> 00:19:34,275
Oh, maaf.
Salah sambung.
216
00:19:34,400 --> 00:19:37,153
- Kau kepikiran terus soal ini?
- Tidak.
217
00:19:45,745 --> 00:19:48,748
- Oh, maaf Nek.
Salah nomor.
218
00:19:48,873 --> 00:19:53,294
- Uh,ini Josh. Sayang. Daaah.
219
00:19:54,503 --> 00:19:56,589
Dia kesini setiap sore.
220
00:19:56,672 --> 00:19:59,925
Baik, kau tahu, latihan futbal juga setiap sore.
221
00:20:00,051 --> 00:20:04,388
Hmm. Dia membantu Ibu membuat gazebo.
222
00:20:04,472 --> 00:20:08,100
Oh! Oh!
223
00:20:08,184 --> 00:20:13,898
Oh. Itulah buruknya panggilan cepat, buddy.
224
00:20:13,981 --> 00:20:16,692
Hai. IniPatrick.
Tinggalkan pesan setelah bunyi "beep".
225
00:20:26,410 --> 00:20:28,996
Kapan latihan berikutnya?
226
00:20:34,543 --> 00:20:36,420
Gol.
227
00:20:56,565 --> 00:20:59,193
Uh! Oh! Oh!
228
00:20:59,276 --> 00:21:00,778
Cole!
229
00:21:00,903 --> 00:21:03,781
- Coba lagi. Pelan-pelan saja, ingat?
Pakai kakimu.
230
00:21:03,864 --> 00:21:08,035
- Ayo semuanya.
- Uh, permisi, Pelatih Fanelli.
231
00:21:08,119 --> 00:21:10,121
- Yah?
- Aku Tom. Dan dia Josh.
232
00:21:10,329 --> 00:21:13,958
Kami dengar kau mencari beberapa pemain lagi.
233
00:21:14,083 --> 00:21:16,961
Ya, begitulah.
234
00:21:17,044 --> 00:21:19,547
- Apa posisimu?
- Aku "sayap".
235
00:21:19,755 --> 00:21:22,383
- Penerima bola.
- Uh, yah.
236
00:21:22,466 --> 00:21:26,303
- Dan kau?
- Oh, aku, kau tahu, apa saja. Maksudku aku bisa...
237
00:21:26,387 --> 00:21:28,973
Dia quarterback.
Dia punya lemparan yang hebat.
238
00:21:29,056 --> 00:21:32,810
Benarkah. Coba kita lihat.
Uh, ini, Tom. Ini.
239
00:21:32,893 --> 00:21:36,605
Kau, uh, pakailah ini.
Coba kau berdiri disana.
240
00:21:36,689 --> 00:21:38,858
Lebih jauh lagi.
241
00:21:38,983 --> 00:21:41,944
Ayo.
Ayo kita lihat kemampuannya.
242
00:21:42,028 --> 00:21:44,822
Okay.
243
00:21:54,040 --> 00:21:57,376
- Mr. Receptor sedang beraksi disana.
- Yah.
244
00:21:57,501 --> 00:22:00,588
Lemparan hebat.
Kau bisa jadi cadangan quarterback.
245
00:22:00,671 --> 00:22:05,843
- Cadangan siapa?
- Kau cadangan Cole Powers yang disana.
246
00:22:05,968 --> 00:22:08,304
Dia quarterback terbaik di liga ini sekarang.
Kau mungkin akan sedikit bertanding.
247
00:22:08,387 --> 00:22:13,059
- Oh. Tak apa.
- Kau yakin?
248
00:22:13,142 --> 00:22:15,144
Yah.
Kupikir aku bisa mengatasinya.
249
00:22:15,227 --> 00:22:17,146
Okay. Baiklah, ayo.
Lari keliling lapangan.
250
00:22:17,229 --> 00:22:19,148
- Cepat lari.
- Sekarang?
251
00:22:19,231 --> 00:22:22,777
Ayo lari. Sekarang.
Ayo! Ayo!
252
00:22:22,985 --> 00:22:24,820
Ayo!
253
00:22:59,730 --> 00:23:01,440
Hey, Tammy.
254
00:23:14,995 --> 00:23:18,290
Mau teh lagi, Buddy?
255
00:23:32,054 --> 00:23:33,931
Hai.
256
00:23:37,977 --> 00:23:40,062
Hmm! Ada apa dengannya?
257
00:23:44,650 --> 00:23:48,487
Ada apa dengannya!
258
00:23:54,243 --> 00:23:57,621
Ow.
259
00:23:57,747 --> 00:24:02,043
- Kau masuk tim futbal?
- Yah.
260
00:24:02,168 --> 00:24:05,463
- Yah. Aku suka main futbal.
- Sejak kapan?
261
00:24:05,588 --> 00:24:07,423
Um, sejak, uh...
262
00:24:07,548 --> 00:24:10,843
- sejak aku, uh, bicara dengan...
- Mm-hmm.
263
00:24:12,678 --> 00:24:15,389
Aku, uh, akan taruh ini di cucian.
264
00:24:15,473 --> 00:24:18,350
- Okay.
- Bawa juga celanamu.
265
00:24:18,434 --> 00:24:20,352
Baiklah.
266
00:24:25,191 --> 00:24:28,361
Oh, jangan sekarang, Buddy.
Kepalaku sakit sekali.
267
00:24:33,616 --> 00:24:36,160
Aku tak yakin ini akan berhasil, Tom.
Aku tahu itu.
268
00:24:36,243 --> 00:24:38,746
Jadi dokter lebih buruk daripada jadi artis.
269
00:24:38,871 --> 00:24:41,248
Dia mungkin punya pacar dari setiap pasiennya.
270
00:24:41,332 --> 00:24:44,752
Kita kesana dan cek saja, ok?
271
00:24:44,835 --> 00:24:47,088
- Terserahlah.
- Ada masalah apa?
272
00:24:47,171 --> 00:24:49,465
- Tulang ekornya.
- Tulang pinggulnya.
273
00:24:52,259 --> 00:24:54,845
- Sebenarnya yang mana?
- Mm, ekornya.
274
00:24:54,929 --> 00:24:58,265
Maksudku, tulang yang ada di ekornya.
275
00:24:58,391 --> 00:25:01,644
Yah, kau tahu, ekornya, kadang terasa sakit?
276
00:25:01,769 --> 00:25:03,646
Mm, sakit kalau digerakkan.
277
00:25:04,814 --> 00:25:06,607
Sakit kalau digerakkan?
278
00:25:06,816 --> 00:25:09,610
Baik, yah, maksudku, ada masalah dengan ekornya.
Sehingga saat dia mengibaskan ekornya terasa sakit.
279
00:25:09,735 --> 00:25:11,654
Yah. Tepat sekali.
280
00:25:13,447 --> 00:25:15,449
Yah, jadi, uh...
281
00:25:15,533 --> 00:25:17,535
Oh, um...
282
00:25:17,618 --> 00:25:19,954
Baik, aku dan Tom hanya ingin mencari tahu...
283
00:25:20,037 --> 00:25:22,289
kenapa ekornya jadi begitu.
284
00:25:22,373 --> 00:25:24,291
Kecuali dia sedang berdiri.
Kau tahu maksudku?
285
00:25:26,627 --> 00:25:32,466
Hmm. Baik, menurutku tak ada masalah,
286
00:25:32,591 --> 00:25:34,844
tapi aku akan memastikannya untuk kalian,
287
00:25:34,969 --> 00:25:36,971
uh, aku akan me"ronsen"nya.
288
00:25:37,138 --> 00:25:39,932
- Oh, baguslah.
- Ide yang bagus.
289
00:25:40,015 --> 00:25:41,934
Ayo, Buddy.
290
00:25:43,436 --> 00:25:44,770
Aku akan kembali.
291
00:25:44,854 --> 00:25:46,772
- Terima kasih.
- Yah.
292
00:25:46,856 --> 00:25:49,150
Tom...
293
00:25:49,233 --> 00:25:51,235
Aku tak yakin melakukan ini.
Maksudku...
294
00:25:51,318 --> 00:25:53,320
Apa yang kau cari?
295
00:25:53,446 --> 00:25:57,366
Apapun yang bisa membuktikannya seorang Playboy.
296
00:26:01,162 --> 00:26:03,956
Maksudku, ini buang0bunag waktu saja.
Maksudku, dia akan memergoki kita.
297
00:26:04,040 --> 00:26:06,500
-Ayo?
- Tunggu, tunggu sebentar.
298
00:26:06,625 --> 00:26:09,628
Tunggu sebentar.
299
00:26:09,754 --> 00:26:12,631
Sebentar.
Tunggu, tunggu sebentar.
300
00:26:12,757 --> 00:26:14,633
Dapat.
301
00:26:27,313 --> 00:26:30,274
- Ayo, Buddy.
302
00:26:33,944 --> 00:26:37,156
Ekor Buddy baik-baik saja.
303
00:26:37,239 --> 00:26:39,992
Oh, baguslah.
Baguslah.
304
00:26:40,117 --> 00:26:42,244
- Terima kasih.
- Ayo, Buddy.
305
00:26:42,328 --> 00:26:46,040
- Terima kasih, Dr. Sullivan.
- Patrick. Kau bisa panggil aku Patrick.
306
00:26:46,248 --> 00:26:49,210
Patrick. Okay, terima kasih.
307
00:27:08,938 --> 00:27:11,440
Ada apa denganku?
308
00:27:15,945 --> 00:27:20,741
- Berhenti, Buddy.
Buddy! Hentikan itu.
309
00:27:27,540 --> 00:27:31,627
Aku tak mau main. Buddy!
310
00:27:48,018 --> 00:27:50,229
Oh, kawan!
311
00:27:50,354 --> 00:27:55,109
Kau juga bisa main futbal.
Wow.
312
00:27:55,192 --> 00:27:57,319
Ayo, Buddy. Ayo!
313
00:28:03,743 --> 00:28:06,203
Hey, Buddy.
314
00:28:06,328 --> 00:28:08,831
Hey! Bawa kesini!
315
00:28:08,914 --> 00:28:12,543
- Hey, Buddy!
316
00:28:13,044 --> 00:28:15,046
Hey...
317
00:28:20,593 --> 00:28:23,095
Aw, kau, menyingkirlah dariku!
Buddy....
318
00:28:27,433 --> 00:28:30,394
Tangkapan bagus! Bawa kesini, Buddy.
Ayo, bawa kesini.
319
00:28:31,520 --> 00:28:33,522
Hey, berikan padaku!
320
00:28:38,152 --> 00:28:40,821
Hey, ayolah.
Sini!
321
00:28:49,455 --> 00:28:51,248
- Ayo.
322
00:28:52,541 --> 00:28:54,418
Sini, Buddy.
323
00:29:06,305 --> 00:29:09,266
Sini, Buddy. Ini dia.
Aku sudah telat, ok?
324
00:29:09,350 --> 00:29:11,560
Aku tahu, aku juga ingin kau bisa main,
tapi...
325
00:29:11,644 --> 00:29:14,522
- Daaahhh.
326
00:29:19,777 --> 00:29:22,154
Aku sudah melatih disini selama 14 tahun.
327
00:29:22,279 --> 00:29:25,241
Aku tahu itu, jimmy, tapi...
328
00:29:25,324 --> 00:29:27,410
tapi sekolah tak punya dana untuk ini.
329
00:29:27,493 --> 00:29:29,995
Mereka meragukanmu karena...
330
00:29:30,121 --> 00:29:33,833
kau tak memenangkan apapun selama 10 tahun ini.
331
00:29:34,041 --> 00:29:37,628
Dana untuk tim ini sangat mahal?
332
00:29:37,712 --> 00:29:40,005
Bagiku kemenangan tidaklah penting.
Yang penting anak-anak menikmati permainannya.
333
00:29:40,131 --> 00:29:43,759
Aku tahu. Tapi pihak sekolah berkata lain.
334
00:29:43,843 --> 00:29:47,346
Akhir musim ini, aku akan membubarkan tim ini...
335
00:29:47,430 --> 00:29:50,307
- Tak ada pilihan lain.
- atau...
336
00:29:50,433 --> 00:29:52,768
Aku, uh, memecatmu.
337
00:29:59,525 --> 00:30:04,905
Oh, maaf. Ini hanya...
Ini semua diluar kuasaku.
338
00:30:20,129 --> 00:30:22,715
Baiklah, gadis-gadis.
Ayo. Ayo.
339
00:30:41,817 --> 00:30:44,737
Kau melupakan sesuatu?
340
00:30:44,820 --> 00:30:47,490
- Oh! Terima kasih, Goose.
- Sama-sama.
341
00:30:53,662 --> 00:30:56,624
Astaga. Kau seperti baru dikejar setan saja.
342
00:30:56,707 --> 00:30:58,626
- Ada apa? Kau sakit?
343
00:30:58,709 --> 00:31:02,046
Tom, apa aku kelihatannya sakit?
Aku baik-baik saja, ok?
344
00:31:02,171 --> 00:31:04,673
Hey. Dengarkan, anak-anak.
345
00:31:08,636 --> 00:31:11,597
Baiklah, ayo.
Ayo kesana dan menangkan pertandingan ini!
346
00:31:11,806 --> 00:31:13,682
Yah, yah.
347
00:31:13,808 --> 00:31:17,144
- Kita pasti menang!
- Razzle-dazzle!
348
00:31:17,228 --> 00:31:19,397
Yah, benar, Tom.
349
00:31:26,362 --> 00:31:29,156
Hey! Ayo.
350
00:31:29,240 --> 00:31:32,535
Yah, tentu, Pelatih.
351
00:31:32,618 --> 00:31:36,247
Selamat datang, semuanya,
di pertandingan pembuka...
352
00:31:36,372 --> 00:31:40,126
- di Fern field Junior High football team!
353
00:31:55,599 --> 00:31:59,228
- Ohh! Oooh.
354
00:31:59,353 --> 00:32:00,730
Ayo, sayang. Hajar mereka!
355
00:32:00,938 --> 00:32:02,231
Ayo, nak!
356
00:32:02,356 --> 00:32:04,900
- Ayo hajar mereka?
357
00:32:05,026 --> 00:32:07,403
Hai.
358
00:32:07,528 --> 00:32:11,532
Go fight Winston Boogie on down
359
00:32:11,657 --> 00:32:13,534
Go fight Winston Boogie on down
360
00:32:13,617 --> 00:32:15,411
- Baiklah.
361
00:32:15,536 --> 00:32:18,205
"Comin' 'Round
The Mountain" Over P.A.
362
00:32:20,207 --> 00:32:23,919
Kau ingat, saat kita dihalaman belakang,
kita menangkap....
363
00:32:24,045 --> 00:32:27,798
- dan kita terlihat seperti pisang, dan kulitnya
- Maksudmu"terpisah"
364
00:32:36,724 --> 00:32:38,726
Halo, aku suka yang krim.
365
00:32:40,394 --> 00:32:42,229
Dan adikku suka yang coklat.
366
00:32:42,313 --> 00:32:44,231
Disini tak ada yang coklat,
367
00:32:44,357 --> 00:32:47,401
tapi um, kami punya permen tangkai.
368
00:32:47,526 --> 00:32:50,529
Disini tak ada es krim! Pergilah!
369
00:32:52,782 --> 00:32:54,700
Bodoh!
370
00:32:58,913 --> 00:33:01,499
- Kau dengar itu?
371
00:33:03,709 --> 00:33:05,586
- Kejar dia!
- Aah!
372
00:33:08,547 --> 00:33:11,342
30-3! 30-3!
373
00:33:11,425 --> 00:33:13,302
- Hike!
374
00:33:21,435 --> 00:33:24,230
Yah, Tom. Yah, Tom.
Yah, yah, Tom, yah.
375
00:33:26,107 --> 00:33:28,776
Aww.
376
00:33:30,444 --> 00:33:33,823
Yah. Musim yang melelahkan.
377
00:33:33,948 --> 00:33:35,783
["Comin' 'Round The Mountain"]
378
00:33:38,202 --> 00:33:41,831
Dia kabur.
Cepat!
379
00:33:45,793 --> 00:33:48,421
Cole berlari.
Dia masih berlari!
380
00:33:48,504 --> 00:33:52,049
Ya, Cole! Ya, nak!
Ya!
381
00:33:52,133 --> 00:33:56,095
Lari, Cole! Lari!
382
00:33:56,220 --> 00:34:00,182
Y! Lari!
383
00:34:00,391 --> 00:34:02,893
Ya! Ya! Ya!
384
00:34:03,102 --> 00:34:05,813
Gol! Yah!
385
00:34:07,440 --> 00:34:09,775
- Ya! Ya!
- Cole Powers!
386
00:34:12,611 --> 00:34:16,323
- Ya.
387
00:34:16,449 --> 00:34:18,826
Hentikan truknya!
388
00:34:23,622 --> 00:34:26,459
Ayo!
389
00:34:26,459 --> 00:34:30,629
Tangkap dia. Cepat! Cepat!
Dia kabur!
390
00:34:33,799 --> 00:34:36,302
Kita akan tangkap dia sekarang!
391
00:34:38,095 --> 00:34:41,015
Itu dia!
Anak-anak, anjing...
392
00:34:41,140 --> 00:34:44,685
Aku capek...
393
00:34:44,810 --> 00:34:47,104
- melihat semua orang berlarian dihalaman rumahku!
394
00:34:52,443 --> 00:34:54,820
Oh, dia kabur lagi!
395
00:34:54,904 --> 00:34:58,407
Lemparan bagus.
Cole bisa mengambilnya.
396
00:35:00,493 --> 00:35:03,913
Dia masih terus berlari!
Dia sudah di lingkaran 30.
397
00:35:05,331 --> 00:35:07,333
- 40!
398
00:35:08,667 --> 00:35:12,630
- Oh, tidak.
- Oh, tidak. Cole tumbang. Nate, Mullin, kesini.
399
00:35:15,633 --> 00:35:18,302
Ayo, Cole! Ayo, buddy.
Bangun! Okay.
400
00:35:18,386 --> 00:35:21,305
Cole kesakitan disana!
401
00:35:23,432 --> 00:35:25,351
Dia baik-baik saja?
402
00:35:29,313 --> 00:35:32,024
Tak apa, Cole.
Permainan yang bagus. Dia tak apa.
403
00:35:32,108 --> 00:35:34,777
- Santai saja. Hati-hati.
- Permainan bagus, Cole.
404
00:35:37,196 --> 00:35:39,115
Hey, Ned, bawa dia istirahat.
405
00:35:39,198 --> 00:35:41,659
Kau akan baik-baik saja, nak.
Tahanlah sebentar.
406
00:35:41,784 --> 00:35:44,662
Baiklah, dia akan baik-baik saja.
Cole Powers cedera bahu.
407
00:35:44,787 --> 00:35:47,832
- Pudge?
- Dia masih bisa main kan, Pelatih?
408
00:35:47,915 --> 00:35:50,126
Mungkin tidak, nak.
409
00:35:50,209 --> 00:35:53,003
Josh, kau pasti bisa.
Baiklah, ayo. Masuklah.
410
00:35:53,087 --> 00:35:55,506
Ayo!
Mainkan B-52. Ayo.
411
00:35:57,133 --> 00:36:00,010
Ini akan jadi penentu kemenangan kita.
412
00:36:00,136 --> 00:36:03,806
Lihat saja apa yang bisa dilakukannya.
Dia pasti bisa.
413
00:36:03,889 --> 00:36:06,559
Hey, Josh masuk lapangan.
414
00:36:06,684 --> 00:36:09,353
Itu, uh, sepertinya Josh Framm,
415
00:36:09,478 --> 00:36:13,190
nomor 8, sudah memasuki lapangan.
416
00:36:13,315 --> 00:36:15,401
- Patahkan kaki mereka, nak!
417
00:36:18,362 --> 00:36:20,281
Jadi, apa namanya, Josh?
418
00:36:20,364 --> 00:36:22,908
- Namanya. Pertanyaan bagus.
- Oh, kita akan dihabisi.
419
00:36:23,034 --> 00:36:27,705
- Santai saja.
- Baiklah, B-52. Break!
420
00:36:27,788 --> 00:36:29,874
Tom, B-52 itu yang mana?
421
00:36:29,999 --> 00:36:31,917
Crossing jauh ketengah lapangan.
422
00:36:34,712 --> 00:36:36,589
Baiklah! Siap.
423
00:36:36,714 --> 00:36:39,508
B-52! Down!
424
00:36:39,592 --> 00:36:41,969
Josh! Sebelah sini.
425
00:36:42,053 --> 00:36:44,722
- Oh!
426
00:36:46,223 --> 00:36:49,226
Baiklah!
427
00:36:57,526 --> 00:36:59,779
B! 52!
428
00:36:59,904 --> 00:37:02,490
Siap, mulai.
429
00:37:02,573 --> 00:37:05,242
Hike! Hike!
430
00:37:08,537 --> 00:37:10,790
Dia bebas!
Dia kosong!
431
00:37:13,876 --> 00:37:16,879
Aku bebas!
432
00:37:16,962 --> 00:37:18,798
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
433
00:37:20,508 --> 00:37:23,302
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
434
00:37:23,427 --> 00:37:25,262
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^
435
00:37:26,764 --> 00:37:29,809
Oh, sayang.
436
00:37:38,275 --> 00:37:40,236
Bagus.
437
00:37:40,319 --> 00:37:43,239
Oh!
438
00:37:47,076 --> 00:37:49,245
Tahan disana, bertahan.
Tahan disana.
439
00:37:49,370 --> 00:37:51,247
Ayo, bertahan, ayo!
440
00:37:51,372 --> 00:37:53,916
Ayo, bertahan, ayo!
441
00:37:53,999 --> 00:37:55,918
Ayo, ini belum kiamat.
442
00:37:56,001 --> 00:37:57,878
Ayo, cetak satu angka saja.
443
00:38:00,589 --> 00:38:04,093
Kau pemain hebat, Josh!
444
00:38:18,190 --> 00:38:21,110
Baiklah, kawan, coba B-52 lagi.
Percaya padaku, kali ini akan berhasil.
445
00:38:21,193 --> 00:38:23,070
- Siap?
- Break!
446
00:38:27,616 --> 00:38:29,910
B!
447
00:38:29,994 --> 00:38:32,455
52! Down!
448
00:38:32,580 --> 00:38:35,082
Siap! Hike!
449
00:38:35,166 --> 00:38:37,626
Dia bebas, dia bebas!
450
00:38:37,710 --> 00:38:40,713
Josh lempar yang jauh!
451
00:38:44,175 --> 00:38:47,136
Dan itu lemparan sempurna..
452
00:38:47,219 --> 00:38:50,306
untuk... seekor anjing.
453
00:38:50,431 --> 00:38:54,977
- Buddy.
- Ada anjing dilapangan,
454
00:38:55,102 --> 00:38:57,563
dan dia lebih cepat dari virus Trojans.
455
00:39:15,498 --> 00:39:18,292
Dan gol!
456
00:39:18,376 --> 00:39:20,795
Ya!
457
00:39:28,094 --> 00:39:30,346
Jadi dia Air Bud yang terkenal itu, huh?
458
00:39:30,471 --> 00:39:33,349
Luar biasa.
Permainan hebat.
459
00:39:33,474 --> 00:39:35,810
Mengingatkanku pada Fred Biletnikoff.
460
00:39:35,893 --> 00:39:37,978
Kecuali dia lebih baik dari Fred.
461
00:39:42,274 --> 00:39:44,151
Kau baik-baik saja?
462
00:39:46,195 --> 00:39:49,115
Kau tahu, kau punya lemparan yang bagus, nak,
463
00:39:49,198 --> 00:39:53,577
tapi kau tak menikmati permainanmu.
464
00:39:53,661 --> 00:39:56,122
Futbal itu olahraga untuk bersenang-senang.
465
00:39:56,205 --> 00:39:59,792
Itu permainan dari hati, Josh.
466
00:39:59,875 --> 00:40:02,169
Ayo.
Sampai nanti, nak.
467
00:40:08,259 --> 00:40:11,011
Aku tahu kau juga mau main di tim, Buddy.
468
00:40:11,095 --> 00:40:13,389
Tapi kau tak bisa, kau tahu itu kan?
469
00:40:13,764 --> 00:40:15,975
Karena futbal tak sama dengan basket.
470
00:40:16,058 --> 00:40:19,603
Karena kau bisa saja terluka,
dan aku tak mau kau terluka sedikitpun, ok?
471
00:40:19,687 --> 00:40:22,398
Dan kau akan pakai pengaman,
helm...
472
00:40:22,523 --> 00:40:24,567
Aku tahu itu tak adil bagimu.
473
00:40:54,305 --> 00:40:56,098
Hey, Buddy.
474
00:41:05,900 --> 00:41:07,777
Sempurna.
475
00:41:16,077 --> 00:41:18,287
Buddy? Coba ini?
476
00:41:22,458 --> 00:41:25,544
Baiklah semuanya.
Ayo, ayo.
477
00:41:25,669 --> 00:41:29,382
Temui aku dilapangan.
Kita akan bekerja keras hari ini.
478
00:41:36,972 --> 00:41:40,685
- Apa-apaan ini?
- Penerima bola (Strker).
479
00:41:40,768 --> 00:41:43,062
- Apa ini? Semacam lelucon?
- Tidak juga.
480
00:41:43,187 --> 00:41:46,440
Maksudku, seperti katamu,
selalu ada tempat di timmu.
481
00:41:46,649 --> 00:41:48,442
Ayolah, anjing tak bisa main futbal.
482
00:41:48,567 --> 00:41:51,070
Yah, dia juga tak bisa main basket, kan?
483
00:41:51,278 --> 00:41:53,698
Ayolah, Pelatih.
Kita pasti akan jadi bahan tertawaan!
484
00:41:53,781 --> 00:41:56,742
Kau sudah lupa?
Kita memang sudah jadi bahan tertawaan selama ini!
485
00:41:56,867 --> 00:42:00,079
Baiklah. Semuanya!
Ayo...whoa, whoa!
486
00:42:00,162 --> 00:42:02,081
Diam sebentar.
Ayo.
487
00:42:04,500 --> 00:42:08,379
- Kenapa kau begini, Josh?
- Bersenang-senang, Pelatih.
488
00:42:08,462 --> 00:42:10,965
Dari hati.
489
00:42:11,090 --> 00:42:13,843
Baiklah!
490
00:42:13,926 --> 00:42:17,263
Ayo kita lihat bagaimana kemampuannya.
491
00:42:17,388 --> 00:42:20,349
- Ayo! 10! Hike, hike!
492
00:42:22,852 --> 00:42:26,897
- Ayo semuanya.
493
00:42:26,981 --> 00:42:30,943
Lututnya jangan sampai kena tanah.
Naik...turun...
494
00:42:31,068 --> 00:42:33,446
- Begitulah caranya, nak.
495
00:42:43,664 --> 00:42:46,000
Yah!
496
00:42:48,461 --> 00:42:52,089
Kubilang satu hal padamu, nak.
Tak ada lagi "sang penjaga"
497
00:42:52,173 --> 00:42:55,259
tapi *Golden Receiver.
*(Penerima Bola Hebat = striker)
498
00:42:55,468 --> 00:42:59,889
He-h-hey, ini dia! Sapa teman baru kalian!
499
00:43:02,183 --> 00:43:08,272
O'er the la-and
500
00:43:08,356 --> 00:43:12,693
Of the free
501
00:43:12,777 --> 00:43:19,408
And the home
502
00:43:19,492 --> 00:43:22,620
Of the
503
00:43:22,787 --> 00:43:26,665
Brave
504
00:43:35,466 --> 00:43:38,844
Baiklah, ayo cepat.
Ayo, ayo.
505
00:43:38,969 --> 00:43:41,555
- Itu dia. Anjing pintar.
- Timberwolves, timberwolves!
506
00:43:41,639 --> 00:43:44,183
- Rah, rah, rah!
507
00:43:47,603 --> 00:43:52,650
Ahh! Kita akan menghajar mereka sekarang.
Aku yakin itu.
508
00:43:58,864 --> 00:44:01,951
Sejak kapan kau jadi
Tn. Percaya diri?
509
00:44:02,034 --> 00:44:06,330
Sejak aku punya pelindung hidungnya
Jerry Rice.
510
00:44:06,455 --> 00:44:08,374
- Ayo semangat. Hajar mereka.
- Okay, Pelatih. Tak masalah.
511
00:44:08,499 --> 00:44:12,545
Aku tak mau lihat mereka pegang bola lagi, ok?
Ayo, menyerang!
512
00:44:12,670 --> 00:44:14,672
Baiklah, Josh.
Kau tahu harus bagaimana kan.
513
00:44:16,173 --> 00:44:18,175
Hey, Buddy, seperti saat kita berlatih.
Ayo.
514
00:44:18,300 --> 00:44:23,681
- Hajar.
- Apa warna favoritmu? Biru laut dan emas!
515
00:44:36,027 --> 00:44:38,654
Baiklah, kawan.
B-52.
516
00:44:38,738 --> 00:44:41,282
- Oh, manis sekali!
517
00:44:48,664 --> 00:44:51,292
- B! 52! Down!
- Apa ini?
518
00:44:51,375 --> 00:44:53,711
Siap! Hike, hike!
519
00:45:05,473 --> 00:45:08,184
- Yah!
520
00:45:33,042 --> 00:45:35,920
Ayo kita coba Red 48, ok?
521
00:45:42,968 --> 00:45:44,929
Apa-apaan...
Hey!
522
00:45:53,771 --> 00:45:56,232
Coba G-28, ok?
523
00:45:56,357 --> 00:45:58,234
- Siap!
- Siap!
524
00:46:01,487 --> 00:46:03,406
Ayo, K. Hike!
525
00:46:08,119 --> 00:46:10,037
- Hey!
526
00:46:23,759 --> 00:46:26,178
Kalian bisa main apa tidak?
527
00:46:32,268 --> 00:46:35,104
Ayo. Hajar dia.
528
00:46:35,187 --> 00:46:38,649
Ayo!
Tarik ekornya!
529
00:46:38,774 --> 00:46:42,028
- Jatuhkan dia!
- Himpit dia!
530
00:46:42,111 --> 00:46:44,321
Himpit dia!
531
00:46:44,447 --> 00:46:46,949
Jatuhkan dia!
532
00:46:49,785 --> 00:46:52,455
- Bagus! Yah!
- Buddy!
533
00:46:55,541 --> 00:46:58,169
Minggir.
534
00:46:59,879 --> 00:47:03,049
Minggir semuanya!.
Hey, minggirlah.
535
00:47:09,972 --> 00:47:12,475
Aah!
536
00:47:35,790 --> 00:47:38,334
Anjing yang sangat berbakat.
537
00:47:39,752 --> 00:47:42,963
Permainanmu juga bagus Josh?
538
00:47:43,089 --> 00:47:45,591
Kau hanya perlu menguasai tekanannya...
539
00:47:45,674 --> 00:47:48,260
dan jangan cepat menyerah.
540
00:47:51,222 --> 00:47:53,140
Kutemukan ini dikantormu.
541
00:47:53,224 --> 00:47:55,559
Siapa mereka?
542
00:47:59,063 --> 00:48:01,232
Baik,
543
00:48:01,315 --> 00:48:06,362
itu Laura,
dia tinggal di Seattle.
544
00:48:06,487 --> 00:48:10,157
dan itu Gail,
dia tinggal di Santa Fe.
545
00:48:10,282 --> 00:48:12,827
Dan yang berambut merah ini,
itu Shannon Marie.
546
00:48:12,952 --> 00:48:15,663
- Dia tinggal di Boston.
- Jadi...
547
00:48:18,082 --> 00:48:20,960
Dan ini foto keluarga besar Sullivan.
548
00:48:21,043 --> 00:48:25,506
- Kau lihat, ini Ayah dan Ibuku dan...
- 3 anakmu.
549
00:48:29,009 --> 00:48:31,971
Kau tahu, Josh,
Kupikir kita bisa berteman.
550
00:48:34,056 --> 00:48:37,852
Setidaknya kita harus mengenal satu sama lain.
551
00:48:37,935 --> 00:48:39,854
Pakai alasan Buddy sakit segala?
552
00:48:43,858 --> 00:48:46,652
Oh, Patrick, ini romantis sekali.
553
00:48:46,736 --> 00:48:48,738
Kalau saja mesinnya bisa kuperbaiki,
mungkin kita bisa....
554
00:48:48,863 --> 00:48:51,699
Tidak, ini saja sudah sempurna.
555
00:48:55,327 --> 00:48:58,414
- Ada apa?
556
00:48:58,497 --> 00:49:02,043
Baik, aku sudah ditawarkan...
557
00:49:02,126 --> 00:49:04,837
pekerjaan tetap di San Diego.
558
00:49:04,962 --> 00:49:08,924
Tapi aku belum tahu apa akan menerimanya atau tidak.
559
00:49:09,008 --> 00:49:11,927
Oh.
560
00:49:12,011 --> 00:49:15,848
Aku tak mau menyulitkanmu.
561
00:49:15,973 --> 00:49:18,267
Tapi aku ingin kau tetap disini.
562
00:49:20,519 --> 00:49:22,855
Kupikir Josh akan bahagia...
563
00:49:22,938 --> 00:49:25,483
kalau aku pergi dari kota ini.
564
00:49:27,735 --> 00:49:31,739
Jangan terlalu terburu-buru
565
00:49:31,864 --> 00:49:35,618
berteman saja dengannya dulu
566
00:49:47,755 --> 00:49:50,758
Baiklah, mana tangannya.
Bagaimana kita akan bermain?
567
00:49:50,883 --> 00:49:52,718
Ruff, ruff, ruff!.
568
00:49:52,843 --> 00:49:55,346
- Bagaimana kita akan bermain? Hajar mereka!
- Ruff, ruff, ruff!.
569
00:50:25,167 --> 00:50:27,253
25! Down!
570
00:50:27,336 --> 00:50:29,130
Siap!
571
00:50:32,258 --> 00:50:34,301
Ya!
572
00:50:46,439 --> 00:50:50,818
Kau akan lari mengikuti tanda X ini, dan Buddy
akan lari sejauh-jauhnya.
573
00:50:50,901 --> 00:50:54,739
Oper saja ke tengah.
Daripada jadi K-9 knockout.
574
00:50:54,822 --> 00:50:56,741
Ini salah satu kekuatan kita
575
00:50:56,866 --> 00:50:58,659
Karena inilah yang akan....
576
00:51:41,410 --> 00:51:43,329
- Ya!
577
00:51:43,454 --> 00:51:45,331
Ya, ya!
578
00:51:47,333 --> 00:51:50,127
Kita pasti bisa!
Sini, Pudgy!
579
00:51:50,211 --> 00:51:53,464
Kita pasti bisa!
Kita pasti bisa!
580
00:51:53,547 --> 00:51:58,135
Saat Josh mengoper bolanya ke Buddy
dan dia mencetak skornya,
581
00:51:58,260 --> 00:52:00,137
- Gol.
- Aku hampir kena serangan jantung.
582
00:52:00,221 --> 00:52:02,640
- Oh, futbal memang sangat dramatis, yah.
- Gol.
583
00:52:02,723 --> 00:52:04,767
Hmm.
584
00:52:06,352 --> 00:52:10,523
Aku sudah putuskan soal tawaran kerja di San Diego.
585
00:52:12,733 --> 00:52:14,610
Kau akan menerimanya.
586
00:52:14,694 --> 00:52:19,532
Kalau kau tak menerima ini.
587
00:52:22,034 --> 00:52:25,204
Oh, Patrick.
588
00:52:27,748 --> 00:52:30,459
Oh!
589
00:52:30,543 --> 00:52:32,837
Jackie, maukah kau menikah denganku?
590
00:52:38,467 --> 00:52:40,678
- Ada apa ini?
- Tak ada apa-apa.
591
00:52:40,761 --> 00:52:45,516
Aku buatkan kau "kue futbal".
Bagus, kan?
592
00:52:45,641 --> 00:52:48,394
Kotak apa itu?
593
00:53:02,241 --> 00:53:06,620
Josh, boleh aku masuk?
594
00:53:06,704 --> 00:53:10,416
Josh, ayolah.
595
00:54:11,560 --> 00:54:13,729
Tidak, Buddy.
Kau tak boleh ikut.
596
00:54:19,402 --> 00:54:23,656
- Sudahlah Buddy. Kau disini saja!
597
00:55:00,317 --> 00:55:03,904
Kemana kita pergi, Natalya!
598
00:55:23,215 --> 00:55:27,720
Ini Jackie Framm.
Josh kabur dari rumah.
599
00:55:27,803 --> 00:55:30,139
Apa dia ada dirumahmu?
600
00:55:32,558 --> 00:55:35,227
Josh tidak ada di rumah Tom.
601
00:55:35,311 --> 00:55:37,480
Uh, coba saja tekpon Pelatih Fanelli.
602
00:55:37,605 --> 00:55:39,607
Ini semua salahku.
603
00:55:41,817 --> 00:55:44,612
Kereta nomor 14 dari Portland
ditunda selama 20 menit...
604
00:55:44,737 --> 00:55:46,697
dan akan lewat jalur 2.
605
00:55:46,781 --> 00:55:51,952
Kereta nomor 14 dari Portland
ditunda selama 20 menit. Dan akan lewat jalur 2.
606
00:56:00,419 --> 00:56:03,339
Kau tahu apa yang paling kubenci dari
makanan di stasiun ini?
607
00:56:03,464 --> 00:56:06,717
Tak ada sedikitpun makanan Italinya.
608
00:56:06,801 --> 00:56:11,889
- Oh, hai, Pelatih Fanelli.
- Hey, apa katamu, nak?
609
00:56:11,972 --> 00:56:13,891
Tentu.
610
00:56:14,975 --> 00:56:17,019
Bagaimana kau tahu aku disini?
611
00:56:17,144 --> 00:56:20,815
Eh, aku juga sering kabur dari rumah saat seumuranmu.
612
00:56:20,898 --> 00:56:23,901
- Biasanya juga sejauh ini.
- Hmm.
613
00:56:23,984 --> 00:56:27,029
- Aku mau pergi.
- Kemana?
614
00:56:27,154 --> 00:56:29,031
San Francisco.
615
00:56:29,156 --> 00:56:34,203
Nak, kalau Quarterback terbaikku tak ikut main....
616
00:56:34,328 --> 00:56:36,455
berarti ini memang masalah serius.
617
00:56:36,539 --> 00:56:38,833
- Hmm.
- Mau menceritakannya padaku?
618
00:56:38,958 --> 00:56:42,002
Tidak.
619
00:56:42,128 --> 00:56:46,382
Kau tak mau ada Ayah baru lagi, kan?
620
00:56:47,800 --> 00:56:50,302
Begitu, kan?
621
00:56:50,428 --> 00:56:52,638
Dia bukan Ayahku, ok?
622
00:56:52,722 --> 00:56:54,974
Kupikir juga tidak.
623
00:56:55,099 --> 00:56:57,476
Dan kau sangat mencintai Ayahmu.
624
00:57:00,938 --> 00:57:04,316
Jadi, kau mau kemana setelah akhir musim?
625
00:57:04,442 --> 00:57:08,195
- Aku ini sedang kabur, ingat kan?
- Yah, maksudku secara teori,
626
00:57:08,320 --> 00:57:11,449
kalau kau tidak jadi kabur,
kau mau kemana?
627
00:57:11,532 --> 00:57:16,120
- Aku tak tahu.
- Hmm.
628
00:57:16,203 --> 00:57:18,497
Baik, kalau kau benar-benar ingin main futbal,
kau harus
629
00:57:18,581 --> 00:57:20,666
lupakan basketmu itu.
630
00:57:20,875 --> 00:57:25,212
Tak akan.
Aku suka kedua-duanya.
631
00:57:25,337 --> 00:57:27,840
Bagaimana mungkin?
632
00:57:28,007 --> 00:57:29,884
Kau bisa....
633
00:57:34,138 --> 00:57:36,223
Kau suka si Patrick itu, Josh?
634
00:57:39,310 --> 00:57:42,396
Bukan berarti kau tak lagi menyayangi Ayahmu.
635
00:57:42,521 --> 00:57:44,857
Begitu juga dengan Ibumu.
636
00:57:44,940 --> 00:57:49,695
Kereta nomor 9 menuju San Francisco akan berangkat dalam
5 menit lagi di jalur 1.
637
00:57:49,820 --> 00:57:52,990
Itu keretaku.
638
00:57:53,074 --> 00:57:56,702
Baik, kalau begitu selamat jalan, Josh?
639
00:57:56,869 --> 00:57:58,829
Semoga beruntung, nak.
640
00:57:58,913 --> 00:58:03,709
Oh, um, aku dengar pembicaraanmu dengan Nyonya Salter.
641
00:58:03,793 --> 00:58:07,380
Dia bilang dia akan cari pelatih baru.
642
00:58:07,505 --> 00:58:09,840
- Maaf.
- Ah, tak masalah.
643
00:58:09,924 --> 00:58:12,218
Aku melatih karena aku menyukai anak-anak.
644
00:58:12,343 --> 00:58:16,806
Kalau cuma mencari kemenangan,
itu bukan aku sama sekali.
645
00:58:18,432 --> 00:58:21,185
Jaga dirimu, nak.
646
00:58:24,105 --> 00:58:26,691
Hey, Pelatih.
647
00:58:28,192 --> 00:58:30,069
Um,
648
00:58:32,613 --> 00:58:35,825
kalau tak merepotkanmu, um,
649
00:58:37,410 --> 00:58:39,370
boleh aku tinggal dirumahmu?
650
00:58:39,495 --> 00:58:42,623
Tentu, nak.
Ayo.
651
00:58:45,209 --> 00:58:49,797
Nanti kita berhenti sebentar beli Pizza,
tak apa-apa kan?
652
00:59:09,608 --> 00:59:11,569
Oh astaga, Josh.
653
00:59:11,694 --> 00:59:17,241
Josh! Oh, aku sangat mengkhawatirkanmu!
654
00:59:17,324 --> 00:59:21,787
- Aku minta maaf.
- Janji padaku kau tidak akan melakukannya lagi, Josh.
655
00:59:21,912 --> 00:59:25,583
Aku janji. Aku minta maaf.
656
00:59:25,708 --> 00:59:27,960
Maaf.
657
00:59:30,713 --> 00:59:34,759
Um, mana Patrick?
Aku mau bicara dengannya.
658
00:59:34,884 --> 00:59:36,886
Patrick sudah pergi, sayang.
659
00:59:36,969 --> 00:59:39,680
Kemana?
660
00:59:39,764 --> 00:59:42,308
Dia menerima tawaran kerja di San Diego.
661
00:59:42,433 --> 00:59:44,977
Dia baru pergi kemarin.
662
00:59:45,102 --> 00:59:47,688
Bagaimana dengan hubungan kalian....
663
00:59:49,398 --> 00:59:51,317
Itu terlalu cepat.
664
00:59:51,442 --> 00:59:54,111
Maaf. Aku minta maaf.
665
00:59:58,407 --> 01:00:00,659
Mana Buddy?
666
01:00:00,785 --> 01:00:03,162
Kupikir dia ikut bersamamu.
667
01:00:09,168 --> 01:00:11,087
Buddy!
668
01:00:16,509 --> 01:00:18,427
Buddy!
669
01:00:25,726 --> 01:00:27,645
Buddy!
670
01:00:30,690 --> 01:00:33,943
Dia belum pernah begini sebelumnya.
Dia tak pernah kabur.
671
01:00:34,068 --> 01:00:37,071
- Buddy pasti bisa jaga diri, sayang.
- Buddy!
672
01:00:37,154 --> 01:00:39,907
Kita harus terus mencarinya.
673
01:00:39,990 --> 01:00:43,285
Josh, pertandingannya tinggal 1 jam lagi.
674
01:01:01,012 --> 01:01:02,930
- Bagaimana kita akan bermain?
- Ruff, ruff, ruff!.
675
01:01:03,014 --> 01:01:05,391
- Bagaimana cara kita bermain?
- Ruff, ruff, ruff!.
676
01:01:05,474 --> 01:01:08,060
- Ayo hajar mereka--
- Yah!
677
01:01:12,898 --> 01:01:15,818
Ayo, ayo.
678
01:01:15,901 --> 01:01:17,987
Baiklah.
679
01:01:19,071 --> 01:01:21,574
Aku butuh kau disana, Josh.
680
01:01:53,189 --> 01:01:57,109
Houston, kita dapat masalah.
Kita punya masalah!
681
01:02:01,113 --> 01:02:03,866
Aku sudah siapkan semuanya.
682
01:02:03,991 --> 01:02:05,993
Dan kau, jangan sentuh apapun,
jangan makan apapun,
683
01:02:06,077 --> 01:02:09,538
jangan lakukan apapun!
684
01:02:09,622 --> 01:02:11,874
- Eh!
685
01:02:32,103 --> 01:02:36,982
The Fernfield Timberwolves
versus Tacoma Giants!
686
01:02:37,066 --> 01:02:40,319
Saya Fred Davis...
687
01:02:40,403 --> 01:02:44,198
dan teman baik saya, Phil Phil,
mantan pemain futbal...
688
01:02:44,323 --> 01:02:46,701
dan kami berdua akan memandu pertandingan
ini untuk anda semua.
689
01:02:46,784 --> 01:02:48,786
Kurasa ini pertandingan ini akan menarik, Phil.
690
01:02:48,869 --> 01:02:51,872
Dan semua pemain sudah ada dilapangan.
691
01:02:53,541 --> 01:02:58,879
Oh, tidak. Ada sedikit berita buruk, Phil.
Kita tak melihat ada AirBud disana,
692
01:02:59,004 --> 01:03:02,383
yang artinya mungkin dia tidak main hari ini.
693
01:03:02,466 --> 01:03:04,802
- Dia tak ikut main. Ya.
- Oh, tidak.
694
01:03:04,885 --> 01:03:06,804
Sudah kau cek kebenaran berita itu?
695
01:03:25,573 --> 01:03:29,201
- Siap, Gus?
- Ayo, Gus! Kau pasti bisa!
696
01:03:29,410 --> 01:03:32,204
- Pukul!
697
01:03:37,960 --> 01:03:39,920
Sh-Sh-Shh!
698
01:04:00,358 --> 01:04:03,986
- Aku tidak menyentuh apa-apa Natalya!
699
01:04:07,782 --> 01:04:11,786
Gus!
700
01:04:15,706 --> 01:04:17,375
Tidak!
701
01:04:19,877 --> 01:04:22,088
- Baik,
Giants sudah mulai kick-off,
702
01:04:22,171 --> 01:04:24,715
dan Timberwolves...
703
01:04:24,799 --> 01:04:28,260
- Mereka, uh, jatuh bangun disana.
- Menerima serangan bertubi-tubi.
704
01:04:28,386 --> 01:04:33,349
Goose memegang bola! Dia sudah digaris 5,
10, 15...
705
01:04:33,432 --> 01:04:37,478
Dia digaris 15, 10,
dia kembali ke garis 5.
706
01:04:37,687 --> 01:04:42,566
Ohh. Baiklah, ayo, serang.
Ayo! Ayolah!
707
01:04:42,650 --> 01:04:46,612
Josh, mainkan Red 45.
Ayo, Red 45. Ayo!
708
01:04:50,991 --> 01:04:53,953
Dia pasti disekitar sini.
Dia akan baik-baik saja.
709
01:04:54,078 --> 01:04:56,789
- Semoga saja kau benar, Tom.
- Semua baik-baik saja!
710
01:04:59,500 --> 01:05:01,460
Siap "makan kotoran"!
711
01:05:03,671 --> 01:05:06,549
Siap! Down!
712
01:05:06,632 --> 01:05:08,843
- Siap! Hike!
713
01:05:13,889 --> 01:05:18,477
- Dan bola masih dikuasai Giants!
714
01:05:18,561 --> 01:05:22,398
- Dan terus melaju.....
Giants mencetak skor!
715
01:05:22,481 --> 01:05:27,278
- Oh, ini akan jadi hari yang melelahkan, Phil.
- Oh, habis kita.
716
01:05:27,361 --> 01:05:32,408
Coba lihat berapa skornya dan berapa sisa waktunya,
Phil, sebelum gol....
717
01:05:32,491 --> 01:05:34,368
- Mana papan skornya?
- Huh?
718
01:05:34,493 --> 01:05:38,289
- Berhenti!
719
01:05:38,372 --> 01:05:41,751
- Ayo. Bersikap baiklah padaku!
720
01:05:41,834 --> 01:05:45,004
Bebek adalah temanku!
Kembalilah!
721
01:05:45,087 --> 01:05:47,798
- Tidak! Dolly!
722
01:05:47,882 --> 01:05:52,053
- Dengarkan aku! Dengarkan aku, binatang!
723
01:05:57,808 --> 01:06:00,478
Natalya, kau sudah kembali!
Oooh!
724
01:06:06,233 --> 01:06:09,195
Baik, sepertinya Pelatih Fanelli mulai khawatir
725
01:06:09,278 --> 01:06:14,158
melihat permainan anak-anaknya dilapangan, Phil.
Sepertinya Vaughan yang akan menendang, dan...
726
01:06:14,241 --> 01:06:19,080
- Tidak, mengenai helm Weeble dan dia kehilangan bolanya.
727
01:06:19,163 --> 01:06:22,083
Baik, kupikir itu bukan keputusan yang tepat,
betulkan, Phil?
728
01:06:22,166 --> 01:06:26,837
Kubilang padamu, tadi itu pasti sangat sekali.
Kau tahu, rasanya bola itu mengenai kepalamu...
729
01:06:30,007 --> 01:06:33,177
- Oh, astaga!
- Keluarlah dari sini, Popov!
730
01:06:36,764 --> 01:06:40,142
Aku tak lihat apa-apa!
731
01:06:40,226 --> 01:06:44,480
- Aku akan menangkapmu dan....
732
01:06:44,563 --> 01:06:47,441
- Kau....
733
01:06:47,525 --> 01:06:50,361
Aku akan menangkapmu!
734
01:06:54,990 --> 01:06:57,868
Josh mengoper bolanya.
Sayang bolanya bisa diantisipasi Giants!
735
01:06:57,952 --> 01:07:01,372
Sekarang Giants menyerang dan...
736
01:07:01,455 --> 01:07:06,001
The Giants berlari kencang.
Tapi ada Josh disana menghadangnya.
737
01:07:06,085 --> 01:07:08,963
Dia di garis 20, 15, 10.
738
01:07:09,046 --> 01:07:11,173
Dia...dia...
Ah, nak.
739
01:07:11,257 --> 01:07:14,719
Baik, gol lagi untuk Giants.
Oh, kau pernah lihat...
740
01:07:19,265 --> 01:07:23,227
En garde!
Lawan ini!
741
01:07:26,689 --> 01:07:30,985
- Dan ini!
- Natalya! Ambil ini! Aku temukan jaringnya!
742
01:07:31,068 --> 01:07:34,155
Jangn sekarang, Popov! Kau tidak lihat aku sedang sibuk?
Aku sedang berkelahi dengan monyet ini!
743
01:07:36,073 --> 01:07:38,701
Musthurry! Musthurry!
744
01:07:41,954 --> 01:07:44,582
Natalya!
745
01:07:49,754 --> 01:07:52,089
- Turun!
- Natalya!
746
01:07:52,173 --> 01:07:54,258
- Bantu aku!
- Cepat turun!
747
01:07:57,053 --> 01:08:00,473
Ini semua gara-gara ulahmu?
748
01:08:02,600 --> 01:08:06,270
- Popov?
749
01:08:08,064 --> 01:08:12,985
Sepertinya Pelatih Fanelli harus menerapkan strategi baru.
750
01:08:31,629 --> 01:08:34,590
Hey, Pelatih, ada yang ingin kau ceritakan pada kami?
751
01:08:34,674 --> 01:08:38,594
- Kau sebaiknya percaya padaku.
752
01:08:38,678 --> 01:08:40,554
Ini cerita tentang tim futbal.
753
01:08:40,638 --> 01:08:44,767
Dari awal, tim ini punya tekad dan kemampuan.
754
01:08:44,892 --> 01:08:50,439
Tapi masalahnya adalah, mereka tak percaya
kalau mereka bisa menang.
755
01:08:50,564 --> 01:08:54,527
Dan tiba-tiba muncul seekor anjing ajaib,
756
01:08:54,610 --> 01:08:58,364
Dan tiba-tiba juga mereka selalu memenangkan pertandingan.
757
01:08:58,447 --> 01:09:03,536
Namun sebenarnya, tanpa anjing itupun,
Mereka bisa menang....
758
01:09:03,619 --> 01:09:07,331
mereka semua bisa memenangkannya.
759
01:09:07,456 --> 01:09:11,877
Jadi kalau anjing saja bisa main futbal,
760
01:09:11,961 --> 01:09:14,964
kenapa kalian tidak.
761
01:09:20,970 --> 01:09:24,056
Sekarang, keluarlah...
762
01:09:24,140 --> 01:09:27,059
kesana dan menangkan pertandingan ini.
763
01:09:27,143 --> 01:09:32,857
Ruff, ruff, ruff, ruff,
764
01:09:32,982 --> 01:09:35,151
ruff, ruff, ruff, ruff!.
765
01:09:35,276 --> 01:09:37,820
Ruff!. Ruff!. Ruff!.
766
01:09:37,945 --> 01:09:42,992
- Kalian semua adalah yang terbaik.
767
01:09:44,660 --> 01:09:47,371
Ini berhasil, Pudge!
768
01:09:48,956 --> 01:09:52,251
Timberwolves! Timberwolves!
769
01:09:52,334 --> 01:09:56,505
- Timberwolves!
- Giants menyerang lagi.
770
01:09:56,589 --> 01:10:01,635
Martin memberi operan, dia masih mencari...
Ooh, dia masih bisa melemparnya.
771
01:10:01,719 --> 01:10:05,431
Mereka mengejar bolanya.
Sayang sekali bolanya berhasil diantisipasi Giants!
772
01:10:05,514 --> 01:10:08,851
- Goose! Ayo!
- Garis 40, 35....
773
01:10:08,976 --> 01:10:11,062
Ayo!
Ayo, Goose!
774
01:10:14,231 --> 01:10:17,777
Baik, sepertinya ini tambahan inspirasi bagi Timberwolves,
begitu kan?
775
01:10:17,860 --> 01:10:21,364
- Aku juga punya pendapat lain.
- Apa itu, Phil?
776
01:10:21,489 --> 01:10:24,325
Mencetak skor lebih banyak dari tim lawan,
777
01:10:24,450 --> 01:10:26,869
dan kau akan menang!
778
01:10:28,287 --> 01:10:30,664
Baiklah, Brian!
779
01:10:34,043 --> 01:10:35,920
Baiklah? Ayo. Ayo!
780
01:11:10,204 --> 01:11:13,332
- Ya! Yah!
781
01:11:17,378 --> 01:11:19,380
- Popov!
- Ibu?
782
01:11:22,216 --> 01:11:24,218
Binatang!
783
01:11:25,886 --> 01:11:29,390
- Apa masalah monyet ini?
784
01:11:31,058 --> 01:11:33,436
"Kotoran ikan"
785
01:11:43,904 --> 01:11:47,533
- Natalya
- Awas!
786
01:11:54,832 --> 01:11:57,835
Untuk segala keajaiban dan keabadian!
787
01:12:57,144 --> 01:13:00,064
- Mana monyetnya?
- Aku tak tahu, tapi itu anjingnya.
788
01:13:01,148 --> 01:13:03,526
Anjing!
789
01:13:32,638 --> 01:13:36,434
Berhenti!
Berhenti!
790
01:13:54,285 --> 01:13:58,456
Tak masalah.
791
01:13:58,539 --> 01:14:00,416
Senang juga betemu denganmu.
792
01:14:00,499 --> 01:14:03,627
Sedang apa kau disini?
Kau tak ikut main?
793
01:14:03,794 --> 01:14:06,130
- Huh? Ayo.
794
01:14:10,926 --> 01:14:13,804
Kau punya rencana " B"?
795
01:14:13,929 --> 01:14:19,060
Kami warga negara Rusia!
Kami minta perlindungan dari "imbecile" Rusia!
796
01:14:19,143 --> 01:14:22,646
"embassy," bukannya imbecile bodoh!
*(embassy = kedutaan)
797
01:14:28,652 --> 01:14:31,030
Martin terus berlari, Voss...
798
01:14:31,155 --> 01:14:33,324
Oh, dia bebas!
799
01:14:33,449 --> 01:14:36,702
Dan skor lagi untuk Giants.
800
01:14:36,827 --> 01:14:40,956
Gol! Timberwolves yang malang.
801
01:14:43,709 --> 01:14:45,920
Oooh.
802
01:14:50,675 --> 01:14:53,344
Ayo. Lupakan semua yang terjadi.....
803
01:14:53,469 --> 01:14:56,847
Josh, kemarilah.
Sini. Baiklah.
804
01:14:56,931 --> 01:15:01,519
Kita akan hajar mereka dengan "double trouble."
Ok? Ayo.
805
01:15:01,602 --> 01:15:04,438
Tapi Pelatih, kita tak pernah lakukan itu
tanpa Buddy.
806
01:15:04,522 --> 01:15:07,608
Kita harus melakukannya tanpa Buddy.
Buddy tak ada disini. Ayo.
807
01:15:07,692 --> 01:15:10,611
Ayo, seerang.
Ayo
808
01:15:10,695 --> 01:15:13,656
Ayo!
Sana.
809
01:15:22,832 --> 01:15:26,252
Para hadirin,
dengarkan penontonnya!
810
01:15:26,377 --> 01:15:30,840
Sulit dipercaya!
Ini dia AirBud!
811
01:15:30,923 --> 01:15:35,886
Anjing pintar! Yah! Yah!
Ayo kita hajar mereka.
812
01:15:37,847 --> 01:15:41,600
- Phil, AirBud sudah kembali!
813
01:15:41,726 --> 01:15:44,103
Yah, baik.
berarti berita tadi hanya rumor.
814
01:15:44,228 --> 01:15:46,313
- Apa itu, Phil?
- Apanya yang apa?
815
01:15:46,397 --> 01:15:49,025
Buddy, darimana saja kau?
816
01:15:56,407 --> 01:15:59,744
- Patrick?
- Buddy! Buddy!
817
01:16:08,002 --> 01:16:11,630
Seperti yang kubilang "double trouble"!
818
01:16:11,714 --> 01:16:16,719
Rebut bolanya....
"Handoff!. Double reverse!"
819
01:16:18,512 --> 01:16:21,557
AirBud bebas,
dan terus berlari!
820
01:16:21,724 --> 01:16:25,227
Dia mengelilingi lapangan!
The Giants berusaha mengejarnya!
821
01:16:25,436 --> 01:16:27,313
AirBud bebas!
822
01:16:27,396 --> 01:16:31,650
AirBud memasuki garis 30,
25...
823
01:16:34,570 --> 01:16:36,822
- Yah!
824
01:16:37,907 --> 01:16:40,409
Buddy! Buddy!
825
01:16:59,637 --> 01:17:03,808
-AirBud membangkitkan kembali semangat Timberwolves.
826
01:17:03,933 --> 01:17:07,853
Skornya kejar-kejaran sekarang!
827
01:17:20,950 --> 01:17:22,827
Pelanggaran!
828
01:17:35,923 --> 01:17:38,926
Gol lagi!
829
01:17:39,010 --> 01:17:40,970
Luar biasa.
830
01:17:41,053 --> 01:17:44,932
Akhir musim ini akan ditutup manis dengan AirBud!
831
01:17:45,016 --> 01:17:47,226
Dia sedang cari kutu. Jangan bilang dia tidak mencari kutunya.
832
01:17:47,309 --> 01:17:49,478
Yah, Buddy!
833
01:17:49,603 --> 01:17:53,441
AirBud kembali memompa semangat Timberwolves,
834
01:17:53,524 --> 01:17:56,027
tapi Timberwolves masih butuh banya gol lagi untuk
memenangkan pertandingan.
835
01:17:56,110 --> 01:17:58,612
Dan sekarang, semuanya jadi mungkin!
836
01:17:58,696 --> 01:18:00,781
- Buddy!
- Ooh, tidak!
837
01:18:00,990 --> 01:18:05,244
- Tyler dengan berat 184 pound menimpa tubuh Buddy.
- Buddy sepertinya kesakitan!
838
01:18:05,327 --> 01:18:07,621
dan AirBud tumbang.
839
01:18:07,747 --> 01:18:11,208
- Rekannya berlarian melihatnya.
- Mundur!
840
01:18:11,292 --> 01:18:15,629
- Air Bud...kita lihat ada pergerakan.
- Aku baik-baik saja. Urus saja anjingnya!
841
01:18:15,755 --> 01:18:19,216
- Maaf.
842
01:18:19,300 --> 01:18:21,677
- Bagaimana keadaannya?
- Aku tak tahu.
843
01:18:21,802 --> 01:18:23,804
- Dia baik-baik saja?
- Belum tahu pasti.
844
01:18:23,888 --> 01:18:25,806
Dia belum tahu pasti.
845
01:18:25,890 --> 01:18:29,643
- Buddy, kau tak apa-apa?
846
01:18:31,520 --> 01:18:33,981
Dia akan baik-baik saja, Josh.
Kenapa kau tidak teruskan pertandingannya?
847
01:18:34,190 --> 01:18:37,234
Tapi bagaimana dengan Buddy?
848
01:18:37,443 --> 01:18:41,530
- Jangan khawatir. Aku akan mengurusnya.
- Bangun, Buddy.
849
01:18:41,655 --> 01:18:44,325
Ayo, Josh.
Dia akan baik-baik saja.
850
01:18:44,408 --> 01:18:47,661
Josh, ayo.
851
01:18:47,745 --> 01:18:51,040
Kelihatannya memang parah.
852
01:18:51,165 --> 01:18:53,334
AirBud yang malang, tak bisa lagi meneruskan pertandingan.
853
01:18:53,417 --> 01:18:58,005
- Oh, aku hanya...
- Kita berharap semuanya baik-baik saja.
854
01:18:59,507 --> 01:19:02,426
Siap! Set! Hike! Hike!
855
01:19:09,892 --> 01:19:12,353
Pelanggaran ketiga.
Bagaimana menurutmu, Phil?
856
01:19:12,436 --> 01:19:17,024
- Baik, menurutku
- Dia mengoper kembali.
857
01:19:26,033 --> 01:19:29,704
Kalau memang ada keajaiban,
semoga saja akan terjadi, Phil,
858
01:19:29,787 --> 01:19:31,789
karena ini kesempatan terakhir mereka.
859
01:19:31,872 --> 01:19:33,999
- Kita punya sisa waktu 10 detik.
860
01:19:34,083 --> 01:19:39,338
- Baik, ini pasti mendebarkan, bukan begitu Phil?
861
01:19:39,422 --> 01:19:42,383
- Yah.
862
01:19:42,508 --> 01:19:45,219
Ayo, Tom. Bangun.
Kita harus tetap bermain.
863
01:19:45,344 --> 01:19:48,347
- Pelindung hidungku hilang
- Lupakan itu dulu.
864
01:19:48,431 --> 01:19:52,518
- Tapi aku tak bisa main tanpa itu.
- Percaya padaku, Tom. Kau tak perlu itu.
865
01:19:53,686 --> 01:19:55,730
Semua akan baik-baik saja.
866
01:19:57,857 --> 01:19:59,692
Ini kesempatan terakhir kita, Josh.
867
01:19:59,817 --> 01:20:04,697
Aku tahu. Baiklah, kawan.
Ayo mainkan B-52, crossing panjang.
868
01:20:04,780 --> 01:20:07,283
Jauh kedepan.
869
01:20:07,366 --> 01:20:12,204
- Itu kan 60 yards. Mana mungkin kau melempar sejauh itu.
- Kau yakin bisa melakukan ini?
870
01:20:12,329 --> 01:20:14,874
- Aku yakin. Kalian harus percaya padaku.
- Tentu, Josh.
871
01:20:14,999 --> 01:20:19,211
- Kau cukup lari saja, ok?
- Ayo, hajar mereka.
872
01:20:19,337 --> 01:20:21,839
- Hey, kawan, lihat!
873
01:20:30,222 --> 01:20:32,641
Ayo, kawan.
Ayo!
874
01:20:32,725 --> 01:20:34,602
Bagaimana dengan pelindung hidungku?
875
01:21:10,429 --> 01:21:12,890
Baiklah! Siap!
876
01:21:12,973 --> 01:21:15,768
B! 52!
877
01:21:15,893 --> 01:21:18,604
Down! Set!
Hike! Hike!
878
01:21:27,822 --> 01:21:29,740
Awas!
879
01:22:20,291 --> 01:22:23,169
- Ya!
880
01:22:25,629 --> 01:22:27,423
Baiklah!
881
01:23:00,414 --> 01:23:04,502
Baiklah!
Sayang, aku sangat bangga padamu!
882
01:23:04,585 --> 01:23:07,588
Selamat, Josh!
883
01:23:10,508 --> 01:23:14,011
Tom, tahu tidak?
Kau sangat berbakat.
884
01:23:14,136 --> 01:23:17,181
Kau dengar itu?
Aku sangat berbakat!
885
01:23:17,306 --> 01:23:19,183
Aku sangat berbakat!
886
01:23:28,275 --> 01:23:31,278
Aku sangat berbakat!
887
01:23:37,618 --> 01:23:39,495
Ini hari yang indah!
888
01:24:15,865 --> 01:24:18,034
Patrick!
889
01:24:18,117 --> 01:24:20,411
Patrick!
890
01:24:20,536 --> 01:24:22,413
Patrick!
891
01:24:23,706 --> 01:24:26,959
- Patrick!
892
01:24:59,784 --> 01:25:02,161
Ada apa?
893
01:25:02,244 --> 01:25:04,747
Um....
894
01:25:04,872 --> 01:25:07,583
Apa?
895
01:25:12,672 --> 01:25:16,217
Jangan pergi.
Aku mohon jangan pergi.
896
01:25:49,250 --> 01:25:51,419
Lihat itu, bagaimana menurutmu?
897
01:25:51,502 --> 01:25:54,296
Huh. Coba kulihat.
Aku rasa dia akan mengoper ke Joey Galloway.
898
01:25:54,422 --> 01:25:56,966
Blue 38!
899
01:25:57,091 --> 01:26:00,594
Strategi bagus.
900
01:26:15,693 --> 01:26:18,446
- Oh, tidak!
- Aku tak percaya itu!
901
01:26:19,947 --> 01:26:41,066
Manual Translated By
^^Lututkanan@subscene^^