1 00:01:19,040 --> 00:01:20,633 Tími til kominn að vakna. 2 00:01:22,560 --> 00:01:24,039 Halló. 3 00:01:24,240 --> 00:01:27,790 Góðan Daginn. Hvernig líður þér? 4 00:01:28,000 --> 00:01:30,230 Því ertu vöknuð? 5 00:01:30,440 --> 00:01:31,396 Moo. 6 00:01:33,080 --> 00:01:34,514 Er þetta pabbi? 7 00:01:38,240 --> 00:01:40,436 Halló, kúrekastelpa. 8 00:01:41,400 --> 00:01:43,869 Hún er dálítið óróleg í dag. 9 00:01:44,840 --> 00:01:46,877 Ungbörn eiga að vera sofandi. 10 00:01:47,800 --> 00:01:50,553 Ég er glorhungruð. 11 00:01:54,240 --> 00:01:55,674 Verð að hafa mig til. 12 00:02:01,560 --> 00:02:04,029 Rangur dagur til að gleyma búningnum. 13 00:02:04,320 --> 00:02:07,358 Allir segja hvað þú varst heppinn. Ekkert klúður. 14 00:02:07,560 --> 00:02:09,437 Allt í lagi. 15 00:02:10,360 --> 00:02:13,432 -Fór hún aftur að sofa? -Já. Hún borðaði vel. 16 00:02:13,640 --> 00:02:18,760 Ég er heppinn. Ef mér tekst vel upp standa mér allar dyr opnar. 17 00:02:19,040 --> 00:02:23,352 Ég verð lögreglustjóri. Þú ættir að sjá húsin hjá þeim. 18 00:02:29,920 --> 00:02:31,240 Halló. 19 00:02:34,840 --> 00:02:35,796 Já. 20 00:02:36,760 --> 00:02:38,114 Kvíddu engu. Ég geri það. 21 00:02:38,720 --> 00:02:41,109 Hann er hérna. Þetta er Alonzo. 22 00:02:47,760 --> 00:02:48,750 -Halló. -Hoyt? 23 00:02:48,960 --> 00:02:49,950 Já. 24 00:02:50,160 --> 00:02:52,754 -Ertu á leiðinni á starfsfund? -Já. 25 00:02:52,960 --> 00:02:53,995 -Hoyt? -Já? 26 00:02:54,200 --> 00:02:57,636 -Bara vaktlöggur fara á starfsfund. -Gott að vita það. 27 00:02:57,840 --> 00:03:00,878 Það er kaffihús við 7. götu. Sjáumst um tíuleytið. 28 00:03:01,080 --> 00:03:04,471 Vertu í borgaralegum fötum. Ertu með aukabyssu? 29 00:03:04,680 --> 00:03:08,310 -Ég fékk Beretta. -Komdu með hana. Líka handjárn. 30 00:03:08,520 --> 00:03:11,831 Kannski tökum við menn fasta. Við erum harðir. 31 00:03:12,040 --> 00:03:16,511 Þess vegna kom ég til starfa. Ég vil bara þakka þér fyrir... 32 00:03:25,600 --> 00:03:26,920 Hvað er að? 33 00:03:29,560 --> 00:03:31,392 Eins og prufur fyrir ruðning. 34 00:03:31,600 --> 00:03:35,389 Bara að dagurinn væri liðinn svo ég vissi hvort ég væri með. 35 00:03:35,600 --> 00:03:38,240 Þetta er dagurinn í dag, ekki morgundagurinn. 36 00:03:38,880 --> 00:03:42,077 -Ég veit að þetta fer allt vel. -Er það? 37 00:04:04,440 --> 00:04:05,874 Daginn. 38 00:04:09,880 --> 00:04:11,359 Nei, takk. 39 00:04:11,560 --> 00:04:13,915 Fáðu þér að borða. Ég borga. 40 00:04:14,440 --> 00:04:16,317 Takk. Ég er búinn að borða. 41 00:04:16,520 --> 00:04:17,749 Slepptu því þá. 42 00:04:24,160 --> 00:04:25,719 Fínn staður. 43 00:04:27,040 --> 00:04:28,030 Má ég lesa blaðið? 44 00:04:28,760 --> 00:04:30,831 -Fyrirgefðu. -Þakka þér fyrir. 45 00:04:31,440 --> 00:04:35,274 -Ég ætla að panta mat. -Nei. Þú klúðraðir því. 46 00:04:35,520 --> 00:04:37,989 Ég er að reyna að lesa blaðið. Þegiðu. 47 00:04:56,680 --> 00:05:00,275 Ég vildi ekki sitja í heitum löggubíl allt sumarið. 48 00:05:05,080 --> 00:05:07,196 Segðu mér sögu, Hoyt. 49 00:05:08,640 --> 00:05:11,951 -Ævisögu mína? -Ekki þína. Sögu. 50 00:05:12,600 --> 00:05:16,559 Fyrst ég fæ ekki að lesa blaðið skaltu segja mér sögu. 51 00:05:16,800 --> 00:05:18,837 -Ég kann engar sögur. -Nú? 52 00:05:19,040 --> 00:05:20,519 -Nei. -Ég skal segja þér sögu. 53 00:05:20,800 --> 00:05:24,839 Þetta er fréttablað. 90% í því er þvættingur 54 00:05:25,040 --> 00:05:27,475 en það er skemmtilegt. Því les ég blaðið. 55 00:05:27,680 --> 00:05:32,197 Ég fæ það ekki fyrir þér og því skalt þú hafa ofan fyrir mér. 56 00:05:32,440 --> 00:05:34,397 Segðu mér sögu núna. Byrjaðu. 57 00:05:34,960 --> 00:05:37,759 -Ég stöðvaði ölvaðan ökumann. -Ölvaðan ökumann? 58 00:05:37,960 --> 00:05:39,553 Hlöðum byssurnar! 59 00:05:39,760 --> 00:05:42,639 -Ölvaðan ökumann? Fjandinn! -Nú, ég... 60 00:05:42,840 --> 00:05:45,719 -Við vorum á kvöldvakt... -Hverjir? 61 00:05:45,920 --> 00:05:48,753 -Við Debbie. -Hver er Debbie? 62 00:05:49,680 --> 00:05:51,990 Debbie Maxwell, leiðbeinandi minn. 63 00:05:52,640 --> 00:05:55,280 -Var kona leiðbeinandi þinn? -Já. 64 00:05:55,520 --> 00:05:58,558 Allt í lagi. 65 00:05:58,760 --> 00:06:00,353 Svört eða hvít? 66 00:06:00,560 --> 00:06:01,880 Hún var hvít. 67 00:06:03,000 --> 00:06:05,150 -Tókstu hana? -Hvað þá? 68 00:06:05,480 --> 00:06:08,598 Tókstu hana? Var hún lessa, lesbía? 69 00:06:09,280 --> 00:06:11,954 -Eitthvað í hana varið? -Já, hún er býsna góð. 70 00:06:12,160 --> 00:06:14,470 Býsna góð, á kvöldvakt. Haltu áfram. 71 00:06:14,680 --> 00:06:16,671 -Þetta var rólegt kvöld... -Búmm! 72 00:06:16,880 --> 00:06:20,635 -Hvaða...? -Maður veit aldrei. Haltu áfram. 73 00:06:20,840 --> 00:06:23,229 Þetta var rólegt kvöld. Við keyrðum. 74 00:06:23,480 --> 00:06:26,836 Acura-bíll birtist úr hliðargötu... 75 00:06:27,040 --> 00:06:31,557 og keyrði of hratt. Ég kveikti á sírenuljósunum. 76 00:06:31,760 --> 00:06:34,878 Gaurinn stansaði ekki fyrr en eftir tíu húsaraðir. 77 00:06:35,080 --> 00:06:37,879 Ég tók hann fastan fyrir ölvunarakstur. 78 00:06:38,080 --> 00:06:41,232 Debbie leitaði í bílnum hans. 79 00:06:41,480 --> 00:06:45,997 Hún kallaði á mig og sýndi mér byssu og tvær fullhlaðnar haglabyssur. 80 00:06:46,200 --> 00:06:48,635 -Þú segir ekki. -Jú. 81 00:06:48,840 --> 00:06:52,515 Hún tilkynnti það og ég leitaði og fann 500 grömm af amfetamíni. 82 00:06:52,720 --> 00:06:55,519 Í ljós kom að gaurinn var á reynslulausn. 83 00:06:55,920 --> 00:06:59,197 Hann ætlaði að kála fyrrverandi félaga sínum fyrir réttarhöldin. 84 00:06:59,400 --> 00:07:00,390 Boom. 85 00:07:00,960 --> 00:07:03,998 -Komum í veg fyrir morð. -Tókuð hann fastan. Ótrúlegt. 86 00:07:04,720 --> 00:07:06,996 Já. Að þú skyldir vera í eftirlitsferð 87 00:07:07,200 --> 00:07:12,149 með fallegri konu í heilt ár og þú getur bara sagt mér 88 00:07:12,400 --> 00:07:14,038 frá ölvuðum ökumanni. 89 00:07:16,960 --> 00:07:21,477 En ég trúi þér ekki. Þú reiðst henni, er ekki svo? 90 00:07:23,240 --> 00:07:26,119 Segðu mér satt. Þú veist að þú reiðst henni. 91 00:07:26,360 --> 00:07:28,158 Þið gerðuð það í aftursætinu! 92 00:07:28,640 --> 00:07:30,995 -Ég á konu. -Þú ert með tilla. 93 00:07:32,800 --> 00:07:34,711 -Er það ekki? -Jú. 94 00:07:34,920 --> 00:07:39,198 Tillinn á þér vísar beint fram. Til beggja átta ertu með vasa. 95 00:07:39,400 --> 00:07:43,439 Í þessum vösum eru peningar. Ef þú gáir í annan hvorn þá borgarðu reikninginn. 96 00:07:52,360 --> 00:07:55,113 Taktu miðann af rúðunni. 97 00:08:01,920 --> 00:08:03,558 Inn í bílinn. Hann er ólæstur. 98 00:08:08,840 --> 00:08:11,070 Hentu þessu í hanskahólfið. 99 00:08:11,280 --> 00:08:15,035 -Þetta er ekki lögreglubíll. -Samt kynþokkafullur? 100 00:08:15,680 --> 00:08:20,151 -Er skrifstofan á stöðinni? -Þú ert á skrifstofunni. 101 00:08:22,800 --> 00:08:23,870 Við lyftumst. 102 00:08:47,880 --> 00:08:49,632 Þetta er æfingadagur, Hoyt. 103 00:08:50,520 --> 00:08:52,830 Ég leyfi þér að kynnast starfinu. 104 00:08:53,240 --> 00:08:55,516 Ég er með 38 mál sem bíða réttarhalda, 105 00:08:55,720 --> 00:08:58,838 63 mál í rannsókn og 250 sem ég get ekki leyst. 106 00:08:59,200 --> 00:09:02,079 Ég hef umsjón með fimm lögreglumönnum. 107 00:09:02,280 --> 00:09:04,920 Þú gætir verið sá sjötti ef þú ferð rétt að. 108 00:09:05,120 --> 00:09:07,396 En ég held ekki í höndina á þér. 109 00:09:07,600 --> 00:09:10,479 Þú færð bara þennan dag til að sýna mér hvað í þér býr. 110 00:09:10,920 --> 00:09:14,550 Ef þér er illa við dóp skaltu drullast út, 111 00:09:14,760 --> 00:09:17,752 gerast skrifstofublók og eltast við gúmmítékka. 112 00:09:17,960 --> 00:09:19,439 -Ég skil þig. -Fínt. 113 00:09:22,200 --> 00:09:23,873 Því viltu starfa í fíknó? 114 00:09:24,160 --> 00:09:28,472 Ég þjóna samfélaginu með því að losa það við hættuleg eiturlyf. 115 00:09:28,680 --> 00:09:30,432 En af hverju fíknó? 116 00:09:32,720 --> 00:09:34,393 Ég vil verða rannsóknarlögreglumaður. 117 00:09:34,600 --> 00:09:36,398 Þú getur það með mér. 118 00:09:36,760 --> 00:09:38,910 Gleymdu bullinu úr lögregluskólanum. 119 00:09:39,120 --> 00:09:41,873 Skildu það eftir, annars verðurðu drepinn. 120 00:09:42,080 --> 00:09:44,356 Ég geri það sem þú vilt að ég geri. 121 00:09:47,280 --> 00:09:48,873 Þetta líkar mér. 122 00:09:49,280 --> 00:09:51,715 Skrúfaðu gluggann niður. Byrjaðu á því. 123 00:09:53,640 --> 00:09:57,235 Þú verður að heyra í götunum og finna lyktina af þeim. 124 00:09:57,960 --> 00:09:59,598 Hvað talarðu spænsku vel? 125 00:10:01,040 --> 00:10:02,235 Lærðu hana. 126 00:10:03,000 --> 00:10:04,593 Þetta mun kosta þig lífið. 127 00:10:04,800 --> 00:10:07,792 Þessir drullusokkar leggja á ráðin á bak við mann. 128 00:10:08,160 --> 00:10:12,199 Kennirðu mér að berja allt sem hreyfist? 129 00:10:12,400 --> 00:10:14,994 Við erum hættir öllu slíku. 130 00:10:15,200 --> 00:10:16,474 Við beitum gáfunum. 131 00:10:16,680 --> 00:10:18,671 Þessir surtar eru of sterkir. 132 00:10:18,880 --> 00:10:21,998 -Þú heldur að ég sé óður. -Ég veit ekki hvað skal halda. 133 00:10:22,200 --> 00:10:23,838 -Já? -Já. 134 00:10:24,400 --> 00:10:25,549 Gott. 135 00:10:30,040 --> 00:10:30,996 Ágætt. 136 00:10:40,640 --> 00:10:41,914 Giftur lengi? 137 00:10:42,120 --> 00:10:43,793 -Í tæpt ár. -Virkilega? 138 00:10:44,000 --> 00:10:46,753 -Áttu barn? -Níu mánaða stúlku. 139 00:10:47,520 --> 00:10:50,512 Ég á fjögur börn. Stráka. 140 00:10:50,720 --> 00:10:53,917 Láttu mig vita ef þig vantar son. Ég barna konuna þína. 141 00:10:55,080 --> 00:10:59,039 Getum við sleppt því að ræða um fjölskyldu mína? 142 00:10:59,240 --> 00:11:00,196 Allt í lagi. 143 00:11:00,960 --> 00:11:03,600 Ég er giftur og á líka drottningu. 144 00:11:04,040 --> 00:11:06,156 Ég man hvernig það er að eiga unga brúði. 145 00:11:06,400 --> 00:11:09,472 Þú snýrð trúlega að henni þegar þú ríður henni. 146 00:11:09,680 --> 00:11:11,273 Tölum ekki um konuna mína. 147 00:11:11,520 --> 00:11:15,070 Ég á við það. Ástin skín út úr þér. 148 00:11:15,560 --> 00:11:18,074 Daginn sem þú kemur með frúna á skrifstofuna 149 00:11:18,280 --> 00:11:21,875 þá kemurðu ekki heim. Byrgðu ástina inni í þér, 150 00:11:22,080 --> 00:11:24,356 annars finna fantarnir hana, 151 00:11:24,560 --> 00:11:27,074 nota það gegn þér og ganga frá þér. 152 00:11:27,280 --> 00:11:29,476 Komdu aldrei með giftingarhringinn í vinnuna. 153 00:11:30,760 --> 00:11:32,956 -Mér er alvara. -Takk. 154 00:12:03,400 --> 00:12:04,720 Því stönsum við hérna? 155 00:12:06,920 --> 00:12:08,035 Eiturlyfjaviðskipti. 156 00:12:09,280 --> 00:12:13,751 Sérðu þennan gaur sem reynir að láta sem hann sé ekki að selja dóp? 157 00:12:14,000 --> 00:12:16,913 -Já. -Hann er uppljóstrari minn, 158 00:12:17,120 --> 00:12:19,555 Neto. 159 00:12:20,160 --> 00:12:21,912 Aðeins 17 ára en með þeim bestu. 160 00:12:22,600 --> 00:12:24,637 -Vinnur fyrir mig. -Uppljóstrari? 161 00:12:24,840 --> 00:12:26,831 Liðsmaður. Ég fylgist með öllum. 162 00:12:27,040 --> 00:12:31,955 Hann þénar smá í sölu. Lætur mig vita þegar viðskipti eru í vændum. 163 00:12:32,160 --> 00:12:33,958 Mikil viðskipti. 164 00:12:37,440 --> 00:12:39,636 -Treystirðu honum? -Það máttu bóka. 165 00:12:39,840 --> 00:12:44,118 Fékk mömmu hans lausa úr varðhaldi hjá Útlendingaeftirlitinu. 166 00:12:46,240 --> 00:12:50,552 Svona já. 167 00:12:50,760 --> 00:12:53,878 Líttu á þetta. Er þetta ekki kynæsandi? 168 00:12:55,240 --> 00:12:56,674 Einmitt. 169 00:12:58,000 --> 00:13:00,150 -Sérðu hvernig þeir skiptast á? -Já. 170 00:13:00,400 --> 00:13:03,518 -Hvenær stöðvaðirðu grunaðan síðast? -Fyrir nokkrum vikum. 171 00:13:03,720 --> 00:13:04,755 Þig vantar æfingu. 172 00:13:04,960 --> 00:13:08,157 -Virðast vera háskólastrákar. -Þeir fá kennslu í dag. 173 00:13:08,360 --> 00:13:11,352 Gómum þá. Ég sé um framsætið, þú aftursætið. 174 00:13:11,560 --> 00:13:14,200 Talaðu ekki í talstöðina. 175 00:13:14,440 --> 00:13:15,794 Förum. 176 00:13:19,880 --> 00:13:22,838 -Littlu aular. -Flýið, elskurnar. 177 00:13:35,720 --> 00:13:37,916 Lögreglan! Upp með hendur! 178 00:13:38,120 --> 00:13:39,793 Upp með hendur! 179 00:13:40,000 --> 00:13:42,435 Setjið hendurnar á framrúðuna! 180 00:13:42,640 --> 00:13:47,032 -Setjið hendurnar á framrúðuna! -Settu bílinn í stöðuhemil! 181 00:13:47,240 --> 00:13:51,234 -Þetta er gírstöng! -Lyklarnir út um gluggann! 182 00:13:51,600 --> 00:13:53,716 Hendur á bringuna! 183 00:13:55,560 --> 00:13:57,676 Láttu mig fá dópið. 184 00:13:57,880 --> 00:13:58,995 -Hvað? -Þú veist. 185 00:13:59,200 --> 00:14:01,714 Láttu mig fá eiturlyfin! Láttu mig fá það! 186 00:14:01,920 --> 00:14:03,957 -Láttu mig fá það! -Mér þykir það leitt. 187 00:14:04,160 --> 00:14:08,757 -Þegiðu! Fáðu mér pípuna. -Mamma lét mig fá pípuna. 188 00:14:08,960 --> 00:14:13,113 Hún má sækja hana í fangelsið. Láttu mig líka fá sígaretturnar. 189 00:14:13,360 --> 00:14:16,557 -Hafðu hemil á þeim grunaða! -Lófana á rúðuna! 190 00:14:16,760 --> 00:14:21,596 Ef þú hreyfir hendurnar kýli ég þig! Andlitið upp að rúðunni! 191 00:14:23,200 --> 00:14:25,669 Veistu að þetta er klíkuhverfi? 192 00:14:26,280 --> 00:14:29,511 -Jál -Þá skaltu ekki koma hingað. 193 00:14:29,720 --> 00:14:34,237 Ef ég sé þig aftur hérna geri ég bílinn upptækan og þú færð að ganga heim. 194 00:14:34,480 --> 00:14:38,474 Ég leyfi pörupiltunum að hópnauðga kærustu þinni. 195 00:14:38,800 --> 00:14:40,757 Já. 196 00:14:40,960 --> 00:14:45,477 Allt í lagi, herrar mínir. Þökk fyrir samvinnuna. 197 00:14:46,160 --> 00:14:48,959 Komdu. Settu byssuna í hulstrið. 198 00:14:50,680 --> 00:14:51,829 Fjárinn! 199 00:15:02,080 --> 00:15:03,639 Ég hef gaman af þessu. 200 00:15:03,840 --> 00:15:06,798 Þú barst þig vel þarna. Þú varst þjálfaður vel. 201 00:15:07,000 --> 00:15:11,756 Sjáðu þetta. Þetta er lélegt dóp. Sérðu litlu hárin, óþroskuðu fræin? 202 00:15:11,960 --> 00:15:13,792 Sérðu hvað þetta er óþroskað? 203 00:15:14,000 --> 00:15:16,310 Dæmigert maríúana frá Mexíkó. Rusl. 204 00:15:16,520 --> 00:15:19,399 Það er gamalt. Trúlega frá því í fyrra. 205 00:15:20,000 --> 00:15:21,070 Til að ná árangri... 206 00:15:21,280 --> 00:15:26,195 Góð fíkniefnalögregla verður að kunna skil á fíkniefnum. 207 00:15:26,440 --> 00:15:28,909 Góður fíkniefnalögreglumaður 208 00:15:29,120 --> 00:15:31,191 ætti að hafa eiturlyf í blóðinu. 209 00:15:32,600 --> 00:15:35,353 -Ætlarðu að reykja þetta? -Nei, þú reykir þetta. 210 00:15:37,120 --> 00:15:38,997 -Ég held nú síður! -Víst. 211 00:15:39,440 --> 00:15:40,839 -Er það ekki? -Nei. 212 00:15:41,040 --> 00:15:43,680 -Ertu mormóni? -Ég vil ekki missa vinnuna. 213 00:15:43,880 --> 00:15:44,995 Þetta er vinnan þín. 214 00:15:45,200 --> 00:15:46,679 -Reyktu hana. -Nei. 215 00:15:46,880 --> 00:15:48,791 Þetta er ekki próf. Fáðu þér. 216 00:15:50,040 --> 00:15:53,715 Ég gerðist lögga til að koma í veg fyrir fíkniefnaneyslu. 217 00:15:55,040 --> 00:15:58,237 -Þetta er ekki kókaín. Kýldu á það. -Nei. 218 00:16:01,840 --> 00:16:04,400 -Jesús Kristur! -Einmitt. 219 00:16:05,040 --> 00:16:07,190 Ef ég væri sali værirðu dauður. 220 00:16:07,440 --> 00:16:10,831 Ef þú afþakkar dóp á götunni fær konan saman-brotinn fána. 221 00:16:11,040 --> 00:16:12,519 Hvað er að þér? 222 00:16:14,080 --> 00:16:15,195 Veistu hvað? 223 00:16:15,400 --> 00:16:20,270 Ég vil ekki sjá þig í sveit minni né deild. Snautaðu þér út. Grænjaxl! 224 00:16:22,240 --> 00:16:23,196 Kúkalabbi. 225 00:16:26,880 --> 00:16:30,396 -Hvað er að gerast? -Færðu þig! 226 00:16:30,600 --> 00:16:31,954 Láttu mig fá pípuna. 227 00:16:32,720 --> 00:16:34,791 Ég skal reykja hana. Láttu mig fá hana. 228 00:16:37,080 --> 00:16:38,912 Ef þú vilt, þá reyki ég hana. 229 00:16:50,840 --> 00:16:54,834 Þú kannt það ekki. Vertu eins og maður. Andaðu djúpt að þér. 230 00:16:55,200 --> 00:16:56,315 Áfram með þig. 231 00:16:56,520 --> 00:16:59,876 -Áfram! -Haltu kjafti og bíddu bara! 232 00:17:07,560 --> 00:17:10,757 -Kláraðu þetta. -Geronimo! 233 00:17:15,560 --> 00:17:17,551 Förum, lagsi. 234 00:18:06,720 --> 00:18:09,872 Anskotinn! 235 00:18:20,200 --> 00:18:22,111 Er allt í lagi? 236 00:18:22,360 --> 00:18:26,911 Þú andaðir að þér risaskammti. Hvenær reyktirðu maríúana síðast? 237 00:18:28,440 --> 00:18:30,431 Í tólfta bekk. 238 00:18:30,840 --> 00:18:32,353 Við vorum... 239 00:18:33,600 --> 00:18:36,035 -Við vorum... -Að reykja maríúana. 240 00:18:36,240 --> 00:18:37,674 -Já. -Já. 241 00:18:39,880 --> 00:18:42,793 Þú lést þess ekki getið í starfsmannaskránum. 242 00:18:43,000 --> 00:18:46,038 Ég veit að þú átt þér leyndarmál. Allir eiga sér leyndarmál. 243 00:18:46,240 --> 00:18:50,199 -Ég vissi ekki að þér þætti gott að reykja PCP. -Hvað þá? 244 00:18:50,440 --> 00:18:55,355 Sígarettum sem dýft er í PCP. Maríúanarettur. Englaryk. 245 00:18:55,560 --> 00:19:00,077 PCP. P-rettur. 246 00:19:00,600 --> 00:19:02,273 Þú reyktir það. 247 00:19:03,040 --> 00:19:04,838 Fannstu ekki bragðið? 248 00:19:07,040 --> 00:19:10,237 -Nei, ég hef aldrei neytt þess. -Núna. Ekki ég en þú. 249 00:19:16,360 --> 00:19:17,839 Fjandinn! 250 00:19:18,240 --> 00:19:21,278 Þvagsýni verður tekið úr mér og ég verð rekinn! 251 00:19:21,520 --> 00:19:24,399 Aðstoðaryfirlögreglu- þjónninn gætir okkar. 252 00:19:26,600 --> 00:19:28,796 -Fjárinn! -Búmm! 253 00:19:29,000 --> 00:19:30,399 Því gerðirðu mér þetta? 254 00:19:30,600 --> 00:19:33,240 Þú ert fullorðinn maður. Enginn sagði þér að reykja þetta. 255 00:19:34,080 --> 00:19:36,356 Þú tókst ákvörðun. Sættu þig við hana. 256 00:19:37,960 --> 00:19:40,156 Ég þvingaði þig ekki til þess. 257 00:19:45,080 --> 00:19:46,115 Bölvaður... 258 00:19:59,720 --> 00:20:03,714 -Andskotinn. -Taktu þér tak. 259 00:20:04,520 --> 00:20:06,193 Hérna á uppljóstrarinn heima. 260 00:20:06,440 --> 00:20:08,636 Athugum hvernig honum líst á þig. 261 00:20:19,520 --> 00:20:22,751 -Komdu inn! -Hvað er títt, Roger? 262 00:20:22,960 --> 00:20:25,429 Hvernig fara þeir með þig? 263 00:20:25,640 --> 00:20:28,393 -Vakti ég þig nokkuð? -Ég sef aldrei. 264 00:20:28,600 --> 00:20:30,637 Þetta er nýi gaurinn, Jake. 265 00:20:30,840 --> 00:20:32,353 Komdu inn. 266 00:20:32,560 --> 00:20:35,951 Ég fæ mér drykk. 267 00:20:36,160 --> 00:20:38,470 -Hvað má bjóða þér? -Það besta! 268 00:20:38,680 --> 00:20:41,479 Það besta. Það besta handa þeim bestu. 269 00:20:41,920 --> 00:20:45,470 Ég frétti að þú ættir í vanda í Vegas. Það á að drepa þig. 270 00:20:45,680 --> 00:20:47,159 Ekkert vandamál. 271 00:20:47,400 --> 00:20:49,789 Rússarnir vilja stúta þér. Ég vernda þig. 272 00:20:50,080 --> 00:20:52,071 Ég veit það. Þakka þér fyrir. 273 00:20:53,920 --> 00:20:57,675 Drekktu þetta. 274 00:21:00,360 --> 00:21:02,874 -Skál. -Skál. 275 00:21:06,560 --> 00:21:09,757 Þú fékkst nýliða. 276 00:21:16,720 --> 00:21:20,714 Hann er skakkur. Hvað gafstu honum eiginlega? 277 00:21:20,920 --> 00:21:23,389 Dálítið af úrvalsmaríúana frá Mexíkó. 278 00:21:28,240 --> 00:21:29,594 Rusl. 279 00:21:30,360 --> 00:21:32,829 -Hvar álstu upp? -Í Norður-Hollywood. 280 00:21:33,040 --> 00:21:34,917 -Hvert er seinna nafn þitt? -Hoyt. 281 00:21:35,120 --> 00:21:39,034 Hoyt, Hoyt... 282 00:21:40,080 --> 00:21:43,198 -Öflugur í miðskólaliði Norður-Hollywood. -Já. 283 00:21:44,280 --> 00:21:46,635 -Hvernig vissirðu? -Já, hvernig vissirðu? 284 00:21:47,160 --> 00:21:50,676 -Ég fylgist með góðum leikmönnum. -Eflaust. 285 00:21:50,880 --> 00:21:53,520 Afsakið. 286 00:21:54,560 --> 00:21:57,916 -Varstu öflugur? -Hvað er títt? 287 00:21:58,960 --> 00:22:03,158 Ég get ekki gert neitt fyrir þig. Þetta er þitt mál. 288 00:22:03,960 --> 00:22:08,193 Hér er brandari. 289 00:22:08,800 --> 00:22:13,715 Maður gengur út úr húsi sínu og sér snigil á veröndinni. 290 00:22:13,920 --> 00:22:17,629 Hann tekur hann upp og kastar honum inn í garðinn. 291 00:22:17,840 --> 00:22:22,118 Snigillinn kastast af steini, skelin á honum mölbrotnar 292 00:22:22,360 --> 00:22:23,953 og hann lendir á grasinu. 293 00:22:24,160 --> 00:22:27,391 Snigillinn liggur þarna og er að deyja. 294 00:22:29,280 --> 00:22:30,395 En... 295 00:22:30,600 --> 00:22:33,638 snigillinn drepst ekki. Síðan getur hann skriðið aftur. 296 00:22:35,440 --> 00:22:36,475 Dag einn... 297 00:22:38,080 --> 00:22:41,277 fer snigilinn aftur fyrir framan húsið. 298 00:22:41,480 --> 00:22:45,394 Loksins, eftir rúmlega ár, 299 00:22:45,600 --> 00:22:48,558 skríður sá stutti aftur á veröndina. 300 00:22:48,760 --> 00:22:51,718 Þá gengur maðurinn út úr húsinu... 301 00:22:52,360 --> 00:22:53,998 og sér snigilinn aftur. 302 00:22:54,200 --> 00:22:55,679 Hann lítur á hann... 303 00:22:55,880 --> 00:22:57,632 og segir: 304 00:22:59,920 --> 00:23:01,911 "Hver fjandinn er að þér?" 305 00:23:08,040 --> 00:23:10,031 Þetta er ekki fyndið. 306 00:23:10,240 --> 00:23:12,356 Því ertu þá að hlæja? 307 00:23:12,560 --> 00:23:15,837 -Ég veit það ekki. -Heyrðul 308 00:23:16,040 --> 00:23:19,590 Ef þú skilur brandarann þá áttarðu þig á götulífinu. 309 00:23:20,520 --> 00:23:23,876 Þetta er tómt kjaftæði. Hlustaðu ekki á hann. 310 00:23:24,080 --> 00:23:28,313 -Ég er búinn að átta mig á því. -Jæja? 311 00:23:28,520 --> 00:23:31,956 -Já. -Ertu búinn að átta þig á götulífinu? 312 00:23:32,160 --> 00:23:35,835 Það snýst um að brosa og gráta. 313 00:23:36,440 --> 00:23:39,353 -Leggðu drykkinn frá þér. Hvað ertu að bulla? -Bíddu við! 314 00:23:39,560 --> 00:23:41,153 Bíddu við. "Brosa og gráta." 315 00:23:41,400 --> 00:23:44,756 Brosa og gráta. Ég skil þig. 316 00:23:45,400 --> 00:23:49,189 Maður verður að koma böndum á brosið og gráturinn 317 00:23:49,440 --> 00:23:53,479 af því að maður á bara það og enginn getur svipt mann því. 318 00:23:55,680 --> 00:23:57,557 Fjandinn! 319 00:24:02,160 --> 00:24:07,155 Hvað heldur þú, vinur? Heldurðu að grænjaxlinn ráði við að starfa leynilega? 320 00:24:08,240 --> 00:24:12,791 Þú varst alveg eins og hann. Jafnkjánalegur á svipinn. 321 00:24:13,000 --> 00:24:14,832 Að reyna að bjarga heiminum. 322 00:24:15,840 --> 00:24:19,356 Bros og grátur, fjandinn hafi það! 323 00:24:19,560 --> 00:24:22,120 -Þannig varst þú. -Það entist í viku! 324 00:24:22,920 --> 00:24:24,194 Aftur á skrifstofuna. 325 00:24:24,760 --> 00:24:26,034 Þökk fyrir snafsinn. 326 00:24:26,240 --> 00:24:27,639 Alltaf gaman að sjá þig. 327 00:24:27,840 --> 00:24:29,877 Hvað ertu að gera á eftir? 328 00:24:30,080 --> 00:24:31,957 Ég ætla að vera heima og spara. 329 00:24:32,160 --> 00:24:36,916 Ég er eitt ár frá því að setjast í helgan stein. Ég fer til Filippseyja. 330 00:24:37,120 --> 00:24:39,031 -Ég kem með þér. -Þér er boðið. 331 00:24:54,080 --> 00:24:59,109 Opnaðu augun, þér líður miklu betur. 332 00:25:03,400 --> 00:25:06,279 Sestu upp. 333 00:25:12,480 --> 00:25:13,436 Hver ert þú? 334 00:25:15,840 --> 00:25:18,275 Ég er sígarettukarlinn. Hver ert þú? 335 00:25:18,520 --> 00:25:21,512 -Ég er lögga. Varaðu þig. -Skjóttu ekki neinn. 336 00:25:21,720 --> 00:25:24,030 Drekktu bjórinn, þá líður þér betur. 337 00:25:24,600 --> 00:25:27,831 -Nei. -Drekktu þetta. Þá líður þér betur. 338 00:25:44,840 --> 00:25:45,796 Stöðvaðu bílinn! 339 00:25:46,000 --> 00:25:47,911 Stöðvaðu bílinn! Ég sá svolítið! 340 00:25:48,120 --> 00:25:49,474 -Rólegur. -Stöðvaðu! 341 00:25:49,680 --> 00:25:52,513 Slakaðu bara á. Heyrðu! 342 00:25:58,920 --> 00:26:01,070 Fjandinn hafi það! 343 00:26:03,400 --> 00:26:06,040 Lögreglumaður! Farið burt frá henni! 344 00:26:06,240 --> 00:26:09,039 Ég lúskra á þér líka, lögga! 345 00:26:41,440 --> 00:26:43,875 Við gerðum ekki neitt! Tæfan er trítilóð! 346 00:26:47,880 --> 00:26:50,599 Snúðu þér við! 347 00:26:51,280 --> 00:26:52,509 Hálfviti! 348 00:26:56,560 --> 00:26:58,039 Minn maður! 349 00:26:58,240 --> 00:27:00,993 Þú ert sannkallað hörkutól. 350 00:27:02,040 --> 00:27:05,112 -Takk fyrir aðstoðina. -Þú áttir að skjóta þá. 351 00:27:05,480 --> 00:27:06,595 Hvað er um að vera? 352 00:27:06,800 --> 00:27:09,076 -Þú ert dauðans matur! -Hægan! 353 00:27:09,280 --> 00:27:11,112 Þú líka, hvíti strákskratti! 354 00:27:11,360 --> 00:27:14,432 -Frændur mínir drepa ykkur! -Stilltu þig. 355 00:27:14,640 --> 00:27:16,870 -Stilltu þig. Ertu ómeidd? -Nei. 356 00:27:17,080 --> 00:27:18,991 -Líttu á nefið á mér! -Ég sé það. 357 00:27:19,200 --> 00:27:22,830 Þetta lagast ef þú setur klaka á það. Hvað ertu að vilja hingað? 358 00:27:23,040 --> 00:27:25,475 -Ég var bara... -Ræflarnir eru með alnæmi. 359 00:27:25,680 --> 00:27:27,193 Því ertu ekki í skólanum? 360 00:27:27,400 --> 00:27:29,596 Ég ætlaði bara í partí. 361 00:27:29,800 --> 00:27:32,155 Þú varst hætt komin. 362 00:27:32,360 --> 00:27:34,874 -Hvaðan eru frændur þínir? -Hillside Trece! 363 00:27:35,080 --> 00:27:38,630 -Munið það! -Segðu þeim að sækja þig. 364 00:27:38,840 --> 00:27:40,956 Taktu töskuna og farðu heim. 365 00:27:41,160 --> 00:27:44,391 -Ég þarf að taka skýrslu af henni. -Enga skýrslu. 366 00:27:44,600 --> 00:27:47,638 -Þeir ganga frá ykkur! -Sleppum við þeim? 367 00:27:47,840 --> 00:27:50,116 Ætlarðu að berja þá? Gerðu það. 368 00:27:50,360 --> 00:27:54,194 Ég æfi mig heima. Þeir ættu ekki að ganga lausir. 369 00:27:54,880 --> 00:27:55,995 Heyrirðu það, væni? 370 00:27:56,760 --> 00:27:59,832 -Viltu fara heim eða í fangelsi? -Hvað heldur þú? 371 00:28:01,760 --> 00:28:04,639 Það er pláss fyrir þig í steininum. Hefurðu komið þangað? 372 00:28:06,560 --> 00:28:09,074 -Þú grípur um ökklann á þér. -Tottaðu mig. 373 00:28:09,280 --> 00:28:12,159 -Ég þekki menn. -Þannig byrjar það. 374 00:28:12,400 --> 00:28:14,596 Hvað um þig, lagsi? Hvað ertu með? 375 00:28:14,800 --> 00:28:16,313 -Ekki neitt? -Nei. 376 00:28:16,520 --> 00:28:17,794 -Ertu viss? -Já. 377 00:28:18,000 --> 00:28:21,072 -Hvar er pípan þín? -Ég á enga pípu. 378 00:28:24,000 --> 00:28:25,718 Þú átt þó peninga. 379 00:28:25,920 --> 00:28:29,436 Þú laugst að mér. 380 00:28:30,520 --> 00:28:32,636 Heppinn að ég láti þig ekki éta pípuna. 381 00:28:33,280 --> 00:28:37,274 Stattu upp. Drullastu á lappir. 382 00:28:42,880 --> 00:28:44,996 Nú er illt í efni. 383 00:28:52,520 --> 00:28:55,478 Snúðu þér við, dóni. 384 00:28:57,000 --> 00:28:58,877 Er gaman að nauðga stúlkum? 385 00:29:00,440 --> 00:29:02,431 -Er gaman að nauðga stúlkum? -Nei. 386 00:29:02,640 --> 00:29:04,631 Stundarðu það að nauðga stúlkum? 387 00:29:06,160 --> 00:29:08,151 Þér finnst það gaman, ekki satt? 388 00:29:08,360 --> 00:29:11,671 Þú sagði mér að totta þig. Sagðirðu það ekki? 389 00:29:13,440 --> 00:29:14,555 Líttu á mig. 390 00:29:15,520 --> 00:29:18,399 Þú vilt að ég totti þig. 391 00:29:18,600 --> 00:29:20,716 Sagðirðu það ekki? 392 00:29:20,920 --> 00:29:24,117 Sagðirðu ekki að ég ætti að totta þig? Rengirðu mig? 393 00:29:24,360 --> 00:29:25,589 Sagðirðu það ekki? 394 00:29:25,800 --> 00:29:29,270 Sagðirðu mér það ekki? Er ég að ljúga? 395 00:29:29,480 --> 00:29:32,632 -Nei, ég bið þig! -Hvar er tillinn? 396 00:29:33,360 --> 00:29:35,033 Gyrtu niður um þig. 397 00:29:38,560 --> 00:29:41,678 Ég skil annað eistað eftir. Hvoru viltu halda? 398 00:29:42,520 --> 00:29:45,672 Ákveddu þig. 399 00:29:46,280 --> 00:29:49,830 Allt í lagi. Leggðu hendur á höfuð þér. 400 00:29:51,560 --> 00:29:55,440 Lokaðu augunum. Lokaðu augunum. 401 00:29:59,840 --> 00:30:01,558 Heppinn að ég þarf að fara. 402 00:30:01,760 --> 00:30:07,073 Ég skæri undan þér og træði tillanum upp í boruna á þér, ræfill! 403 00:30:07,280 --> 00:30:11,160 Fjandinn! Ég er þyrstur. Mig langar í bjór. En þú? 404 00:30:11,520 --> 00:30:12,954 Langar þig í bjór? 405 00:30:16,960 --> 00:30:19,190 Ég leyfi ykkur þremur að kljást. 406 00:30:25,120 --> 00:30:26,918 Aumingi! 407 00:30:27,120 --> 00:30:29,760 Þegar ég sé þig aftur skal ég lúberja þig! 408 00:30:30,520 --> 00:30:32,318 Ég finn þig í fjöru. 409 00:30:32,520 --> 00:30:35,876 Ég læðist aftan að þér og mola á þér höfuðið! 410 00:30:36,080 --> 00:30:37,673 Löggusvín! 411 00:30:49,080 --> 00:30:51,799 -Stúlkan er 14 ára. -Hún er kona. 412 00:30:52,000 --> 00:30:55,550 Ég ríð henni í marga daga! Gakktu bara burt, aumingi! 413 00:31:06,240 --> 00:31:07,435 Langar þig í bjór? 414 00:31:08,720 --> 00:31:12,236 -Nei. -Er það ekki? Ertu reiður? 415 00:31:24,160 --> 00:31:26,037 Viltu skrá þessa 60 dali? 416 00:31:26,240 --> 00:31:28,800 Gerðu það bara. Skráðu þá. 417 00:31:29,280 --> 00:31:31,430 Hvar eru hinir grunuðu? Farðu og náðu þeim. 418 00:31:31,640 --> 00:31:33,278 Þú slepptir þeim. 419 00:31:33,480 --> 00:31:34,993 -Sleppti ég þeim? -Já. 420 00:31:35,200 --> 00:31:38,238 Viltu eltast við bófa skaltu vera í eftirlitssveitinni. 421 00:31:38,480 --> 00:31:40,278 Þetta er rannsóknadeildin. 422 00:31:40,520 --> 00:31:42,238 Látum ruslakarlinn um ruslið. 423 00:31:42,440 --> 00:31:45,080 Við erum atvinnuveiðimenn og viljum þá stóru. 424 00:31:45,280 --> 00:31:47,669 Að eltast við þessa dópista aula... 425 00:31:47,880 --> 00:31:50,440 -Þeir hefðu drepið þig. -Þeir eiga að vera í fangelsi. 426 00:31:50,640 --> 00:31:53,109 Þeir voru barðir, misstu dópið og peningana. 427 00:31:53,440 --> 00:31:56,637 Kauðarnir frá Hillside kála þeim trúlega. Hvað viltu meira? 428 00:31:56,880 --> 00:31:58,757 -Réttlæti. -Er þetta ekki réttlæti? 429 00:31:59,200 --> 00:32:00,838 -Réttlæti götunnar. -Og hvað? 430 00:32:01,040 --> 00:32:03,270 -Leyfa þeim að kála hvor öðrum? -Vonandi. 431 00:32:03,640 --> 00:32:05,756 Fjandinn hirði þá og alla sem líkjast þeim. 432 00:32:05,960 --> 00:32:07,917 Því miður gengur það ekki þannig. Þeir góðu... 433 00:32:08,120 --> 00:32:11,192 deyja fyrst. Skólabörnin, mömmurnar, 434 00:32:11,440 --> 00:32:14,637 fjölskyldumenn... Þau vilja ekki fá byssukúlu í sig. 435 00:32:14,840 --> 00:32:18,276 Til að vernda sauðina þarf maður að ná úlfinum. 436 00:32:18,480 --> 00:32:21,233 Og það þarf úlf til að ná úlfi! Skilurðu það? 437 00:32:21,520 --> 00:32:22,430 Hvað þá? 438 00:32:22,640 --> 00:32:25,553 -Maður verndar sauðina með því að... -Ég skildi þig. 439 00:32:25,760 --> 00:32:28,434 -Þú hlustar en skildir ekki! -Gildir einu. 440 00:32:28,640 --> 00:32:30,313 Já, skítt með það! 441 00:32:42,160 --> 00:32:46,233 Hvenær seturðu mann í fangelsi? Þú ert of upptekinn til þess. 442 00:32:46,440 --> 00:32:47,999 Þú veist ekkert! 443 00:32:48,200 --> 00:32:51,556 Fangelsi voru reist út af mér! 444 00:32:51,840 --> 00:32:55,799 Dómarar hafa dæmt menn í alls 15,000 mannár í fangelsi 445 00:32:56,000 --> 00:32:59,391 eftir rannsóknargögnum mínum. Það segir sína sögu. 446 00:32:59,600 --> 00:33:01,432 Hvað hefurðu handtekið marga bófa? 447 00:33:03,600 --> 00:33:04,829 Ég segi ekki meira. 448 00:33:10,160 --> 00:33:15,109 -Ég reyki ekki krakk. -Gott mál. Settu þetta í hanskahólfið. 449 00:33:15,600 --> 00:33:17,398 Settu líka 60 dalina þangað. 450 00:33:17,600 --> 00:33:21,798 Þetta kemur sér vel síðar sem greiðslukort. 451 00:33:30,160 --> 00:33:33,278 Sama hvað ég segi þá breyttirðu rétt. 452 00:33:35,600 --> 00:33:39,355 Þú minnir mig á sjálfan mig þegar ég eltist við bófana. 453 00:33:39,560 --> 00:33:42,074 Þetta var glæsileg frammistaða hjá þér. 454 00:33:44,000 --> 00:33:45,229 Takk. 455 00:33:45,800 --> 00:33:49,156 Ég tók eftir því að þú beittir kæfingartakinu. 456 00:33:50,200 --> 00:33:51,918 Ég hélt að það væri bannað. 457 00:33:53,720 --> 00:33:57,395 -Ég fékk að kenna á því! -Og þú gerðir skyldu þína. 458 00:33:57,600 --> 00:34:00,114 Þú gerðir skyldu þína. 459 00:34:01,480 --> 00:34:02,754 Já. 460 00:34:06,000 --> 00:34:08,389 Það gerir úlfur. Ertu úlfur? 461 00:34:09,480 --> 00:34:12,154 Ýlfraðu eins og úlfur. 462 00:34:15,040 --> 00:34:18,032 Nei, ég sagði úlfur, ekki hani. Úlfur. 463 00:34:21,920 --> 00:34:25,151 -Ýlfraðu eins og úlfur. -Láttu mig fá bjórinn. 464 00:34:25,400 --> 00:34:27,516 Hérna! Þetta líkar mér. 465 00:34:29,040 --> 00:34:30,997 Þér er þetta í blóð borið, Hoyt. 466 00:34:31,200 --> 00:34:34,113 Þér er þetta í blóð borið. 467 00:34:34,520 --> 00:34:36,238 Ef þú fræðist um götunnar... 468 00:34:36,480 --> 00:34:38,949 nærðu að skelfa þá. 469 00:34:41,000 --> 00:34:41,956 Glæpalögga. 470 00:35:23,200 --> 00:35:24,793 -Hvað vantar þig? -Krakk... 471 00:35:25,920 --> 00:35:27,797 -fyrir 20 dali. -Krakk? 472 00:35:30,200 --> 00:35:33,955 Mér sýnist þessi vera lögga. Sýnist þér ég vera hálfviti? 473 00:35:34,920 --> 00:35:36,513 Farðu í rassgat, grænjaxl. 474 00:35:41,440 --> 00:35:42,430 Eltu hann, væni. 475 00:35:42,840 --> 00:35:44,433 Viltu að ég...? 476 00:35:46,240 --> 00:35:49,119 Ekki þetta maður... 477 00:35:55,200 --> 00:35:57,430 Láttu ekki svona. Hægðu á þér! 478 00:36:02,640 --> 00:36:03,755 Stansaðu! 479 00:36:03,960 --> 00:36:07,510 Lögreglumaður! Stansaðu! 480 00:36:07,720 --> 00:36:09,154 Láttu ekki svona! 481 00:36:09,400 --> 00:36:13,280 Farðu út, annars hringi ég á lögregluna! 482 00:36:14,400 --> 00:36:18,075 Lögreglumaður. Vertu róleg. Ég sagði þér að stansa! 483 00:36:18,280 --> 00:36:20,351 Láttu mig vera! 484 00:36:26,040 --> 00:36:29,271 Þú gerir þetta miklu erfiðara. Vertu rólegur! 485 00:36:35,760 --> 00:36:37,637 Hefurðu gaman af þessu? 486 00:36:38,440 --> 00:36:40,238 Heyrðu, hvað...! 487 00:36:40,920 --> 00:36:41,876 Taktu hann upp. 488 00:36:42,080 --> 00:36:45,198 Þið þrjótarnir brjótið á réttindum mínum. 489 00:36:45,400 --> 00:36:46,390 Bölvaður! 490 00:36:47,160 --> 00:36:50,357 -Gættu að fótunum. -Taktu í fæturna! 491 00:36:50,560 --> 00:36:54,440 Hafið þið ekkert annað að gera en að elta mig? 492 00:36:57,680 --> 00:36:59,079 Fyrir hvern vinnurðu? 493 00:36:59,280 --> 00:37:01,954 Engan! Ég er á örorkubótum! 494 00:37:02,160 --> 00:37:03,992 kjaftæði. Þú selur krakk. 495 00:37:04,200 --> 00:37:05,918 Ég sel ekki þann óþverra. 496 00:37:06,960 --> 00:37:08,359 -Ekkert krakk? -Nei. 497 00:37:09,120 --> 00:37:11,350 En ég fann þessa byssu. 498 00:37:11,560 --> 00:37:14,598 Ég á hana ekki. Drullusokkurinn kom henni fyrir. 499 00:37:14,800 --> 00:37:17,872 Settu mig í framsætið hjá honum, ég kýli hann kaldan. 500 00:37:20,240 --> 00:37:21,594 Fyrir hvern vinnurðu? 501 00:37:21,800 --> 00:37:25,395 Ekki neinn! 502 00:37:25,960 --> 00:37:26,950 Hvar er krakkið? 503 00:37:27,400 --> 00:37:29,596 Ég er ekki með neitt. Hættur að selja. 504 00:37:33,280 --> 00:37:34,236 Hvar er krakkið? 505 00:37:36,160 --> 00:37:37,275 Opnaðu munninn. 506 00:37:37,680 --> 00:37:38,909 Ertu læknir? 507 00:37:39,120 --> 00:37:40,633 Tannlæknir. Opnaðu munninn. 508 00:37:41,760 --> 00:37:43,034 Lyftu tungunni. 509 00:37:44,600 --> 00:37:47,991 Ég er ekki með neitt. Félagi þinn leitaði á mér. 510 00:37:48,200 --> 00:37:49,759 Allt í lagi. 511 00:37:49,960 --> 00:37:52,156 Ertu með penna? 512 00:37:53,240 --> 00:37:55,675 Ég sá ekki einu sinni fautann. 513 00:37:57,280 --> 00:37:58,554 Ekki með neitt? 514 00:38:01,280 --> 00:38:02,634 Ekki neitt! 515 00:38:02,840 --> 00:38:04,433 Ekki neitt? 516 00:38:07,200 --> 00:38:08,634 Almáttugur! 517 00:38:09,160 --> 00:38:11,390 -Andskotinn! -Hvað er þetta? 518 00:38:11,600 --> 00:38:14,194 -Djöfuls krakk! -Já, krakkkókaín. 519 00:38:14,440 --> 00:38:16,556 Einn, tveir, þrír, fjórir, fimm, sex. 520 00:38:16,760 --> 00:38:19,070 Núna er illa komið fyrir þér. 521 00:38:19,520 --> 00:38:22,239 Þú ert með krakk og byssu í fórum þínum. 522 00:38:22,440 --> 00:38:26,035 Þú færð að dúsa inni í tíu ár fyrir hverja kúlu. Veistu það? 523 00:38:26,240 --> 00:38:27,719 Fyrir hvern starfar þú? 524 00:38:28,400 --> 00:38:31,518 -Ég er enginn uppljóstrari! -Ég veit það. 525 00:38:32,480 --> 00:38:33,470 Segðu mér nafn. 526 00:38:34,480 --> 00:38:36,118 Tuttugu ár. Segðu mér nafn! 527 00:38:37,360 --> 00:38:38,998 Þrjátíu ár. 528 00:38:39,280 --> 00:38:41,556 Hvort viltu fara í fangelsi eða heim? 529 00:38:42,560 --> 00:38:43,959 -Hann er í fangelsi! -Hver? 530 00:38:44,720 --> 00:38:48,270 Niggari að nafni Sandman. Fleira veit ég ekki. 531 00:38:48,520 --> 00:38:49,510 Sandman? 532 00:38:50,440 --> 00:38:51,839 Þetta var auðvelt? 533 00:38:55,480 --> 00:38:57,949 -Leystu hann. -Ég er hundleiður á þessu! 534 00:38:58,160 --> 00:38:59,639 Viltu safna sönnunum saman? 535 00:38:59,840 --> 00:39:01,877 -Ég held nú síður! -Einmitt. 536 00:39:16,400 --> 00:39:17,595 -Bob. -Góðan dag. 537 00:39:17,800 --> 00:39:19,393 -Hvað er títt? -Þetta er Alonzo. 538 00:39:19,600 --> 00:39:21,159 -Ertu með skrána um gengin? -Já. 539 00:39:21,400 --> 00:39:25,189 Heimilisfangið hjá Sandman. Hann kann að vera í varðhaldi. 540 00:39:25,400 --> 00:39:27,596 -Bíddu aðeins. -Ekkert mál. 541 00:39:27,800 --> 00:39:30,679 Þú gengur of langt. Þetta með pennann. 542 00:39:30,880 --> 00:39:33,110 -Hvað ef hann klagar? -Fyrir hverjum? 543 00:39:33,360 --> 00:39:37,718 23130, 113. stræti. Kevin Miller, eða Sandman. Skilið? 544 00:39:37,920 --> 00:39:39,479 Ég veit hvar það er. 545 00:39:39,680 --> 00:39:43,036 -Hjá Imperial Courts? -Einmitt. 546 00:39:43,240 --> 00:39:44,992 -Kærar þakkir. -Það var lítið. 547 00:39:47,600 --> 00:39:50,240 -Leitum við að Sandman? -Við finnum Sandman. 548 00:40:36,800 --> 00:40:38,234 Ertu að opna raftækjaverslun? 549 00:40:38,440 --> 00:40:40,750 Þetta er þýfi úr geymslu lögreglunnar. 550 00:40:40,960 --> 00:40:43,952 Ég læt uppljóstrara, vitni og fórnarlömb fá tækin. 551 00:40:44,160 --> 00:40:47,198 Ég reyni að hjálpa fjölskyldum þeirra. Farðu í jakkann. 552 00:40:48,680 --> 00:40:50,079 Komdu. 553 00:40:50,560 --> 00:40:55,680 Að sögn þeirra hjá upplýsinga- deildinni býr hún ein. Hún á tvær stúlkur, 554 00:40:55,880 --> 00:40:57,553 hugsanlega einn pilt. 555 00:40:57,760 --> 00:41:01,037 -Því erum við hér? -Við gerum húsleit samkvæmt heimild. 556 00:41:01,280 --> 00:41:04,716 -Við getum ekki gert það. -Víst. Við erum löggur. 557 00:41:04,920 --> 00:41:07,196 -Fáum alvöruheimild. -Við erum að vinna. 558 00:41:07,400 --> 00:41:10,040 Stattu þarna og gættu þess að ég verði ekki drepinn. 559 00:41:13,120 --> 00:41:16,272 -Við erum með leitarheimild! -Lögreglan, opnaðu! 560 00:41:17,520 --> 00:41:19,352 Kevin er ekki hérna. 561 00:41:19,560 --> 00:41:21,710 Opnaðu dyrnar! 562 00:41:21,920 --> 00:41:23,399 Kevin er ekki hérna! 563 00:41:23,600 --> 00:41:26,752 -Opnaðu dyrnar! -Hann er ekki einu sinni hérna! 564 00:41:27,520 --> 00:41:29,750 Kevin er ekki hérna. 565 00:41:29,960 --> 00:41:32,110 Erum með leitarheimild. Opnaðu dyrnar. 566 00:41:32,800 --> 00:41:34,199 Það er enginn hérna! 567 00:41:34,680 --> 00:41:37,240 Niður með þig! 568 00:41:37,480 --> 00:41:40,154 Vertu kyrr! 569 00:41:40,400 --> 00:41:43,358 Er einhver í húsinu? Er einhver í húsinu? 570 00:41:43,560 --> 00:41:46,200 Dimitri frændi minn, er í svefnherberginu! 571 00:41:46,440 --> 00:41:50,274 Ég ætla að leita í húsinu, gáðu hvort vopn eru hérna. 572 00:41:59,240 --> 00:42:00,674 Ekkert í eldhúsinu! 573 00:42:10,840 --> 00:42:11,989 -Dimitri? -Já? 574 00:42:12,640 --> 00:42:14,597 Upp með hendur, vinur. 575 00:42:15,200 --> 00:42:16,634 -Er einhver hjá þér? -Nei. 576 00:42:16,840 --> 00:42:18,433 -Ertu viss? -Já. 577 00:42:19,120 --> 00:42:22,875 Vertu þarna. Vertu kyrr. 578 00:42:23,440 --> 00:42:26,353 Stattu upp. Leyfðu mér að sjá hendurnar. 579 00:42:26,560 --> 00:42:29,871 Sestu, hendurnar á hnén. 580 00:42:30,080 --> 00:42:32,151 Sestu. Við erum góðu karlarnir. 581 00:42:32,640 --> 00:42:35,917 Sestu hjá frænku þinni. 582 00:42:36,120 --> 00:42:37,349 Þarna. 583 00:42:37,800 --> 00:42:40,360 Húsið er autt. Ég byrja að leita. 584 00:42:52,400 --> 00:42:54,710 -Ég vil fá að sjá heimildina. -Hvað þá? 585 00:42:54,920 --> 00:42:56,593 Ég á að fá afrit. 586 00:42:56,800 --> 00:42:59,553 Félagi minn er með hana. 587 00:43:01,440 --> 00:43:02,760 Hvar er liðsaukinn? 588 00:43:03,920 --> 00:43:07,515 Gerðu mér greiða og hafðu hljótt uns rannsókninni lýkur. 589 00:43:07,720 --> 00:43:10,553 -Þú ert með byssuna, stjóri. -Já. 590 00:43:10,760 --> 00:43:13,513 Lögguaumingjadrulla! 591 00:43:14,960 --> 00:43:16,030 Þú ert nýliði. 592 00:43:17,160 --> 00:43:18,912 Hættu þessu. 593 00:43:24,400 --> 00:43:25,913 Hvernig líður þér, Dimitri? 594 00:43:26,120 --> 00:43:29,875 Er allt í lagi? Kvíddu engu. Vertu bara rólegur. 595 00:43:30,200 --> 00:43:31,838 Vertu bara rólegur. 596 00:43:32,840 --> 00:43:33,875 Allt í lagi. 597 00:43:38,400 --> 00:43:41,950 -Sittu kyrr! -Þið látið eins og þið búið hérna! 598 00:43:42,160 --> 00:43:43,833 -Sestu. -Það er vínlykt af ykkur. 599 00:43:44,040 --> 00:43:46,475 Ertu fullur í vinnunni? 600 00:43:46,680 --> 00:43:48,557 -Sestu á stundinni! -Vínlykt af þér. 601 00:43:48,880 --> 00:43:50,917 Ætlarðu að skjóta mig, stjóri? 602 00:43:53,480 --> 00:43:56,552 Lokaðu augunum. Löggudruslan ætlar að skjóta mig. 603 00:43:56,760 --> 00:43:58,717 -Sestu! -Allt í lagi. 604 00:43:58,920 --> 00:44:00,558 Það er allt í lagi. 605 00:44:00,880 --> 00:44:02,473 Við gerðum mistök. 606 00:44:03,800 --> 00:44:07,555 Ég fann ekki nokkurn skapaðan hlut. Mér þykir það leitt. 607 00:44:07,920 --> 00:44:10,150 Þökk fyrir samvinnuna. Komdu. 608 00:44:10,480 --> 00:44:12,437 -Ég vil fá að sjá heimildina. -Ha? 609 00:44:12,640 --> 00:44:15,393 Ég vil fá að sjá fjandans heimildina! 610 00:44:18,480 --> 00:44:20,471 Gjörðu svo vel. Komdu! 611 00:44:24,800 --> 00:44:25,949 Bölvaður! 612 00:44:29,280 --> 00:44:30,429 Andskotar! 613 00:44:30,880 --> 00:44:34,077 Strákar! Þú skalt skila mér peningunum! 614 00:44:34,280 --> 00:44:37,238 Þið eruð ekki lögreglumenn! Skilið peningunum! 615 00:44:37,480 --> 00:44:41,553 Því standið þið eins og þvörur? Skjótið fíflin! 616 00:44:41,760 --> 00:44:44,400 Þið eruð ekki lögreglumenn! 617 00:44:44,600 --> 00:44:46,477 Skilið mér peningum! 618 00:44:46,680 --> 00:44:48,318 Í gang með þig! 619 00:44:48,760 --> 00:44:49,989 Guð minn! Byssa! 620 00:44:50,200 --> 00:44:52,714 -Förum burt! -Rólegur. Vertu í bílnum. 621 00:44:57,240 --> 00:44:58,878 Já, drullusokkar! 622 00:45:20,240 --> 00:45:23,631 Þetta var slæmt! Þetta var verulega slæmt! 623 00:45:23,840 --> 00:45:25,956 Að hefja skothríð í miðju hverfi! 624 00:45:26,160 --> 00:45:30,199 Hvar var Sandman? Hvað varstu eiginlega að gera þarna? 625 00:45:30,400 --> 00:45:35,474 Ég var að aðgæta eiturlyfjastarfsemi. Að leita að eiturlyfjum, byssum. 626 00:45:35,680 --> 00:45:37,990 -Peningum. -Vertu hreinskilinn. 627 00:45:38,200 --> 00:45:40,714 -Hún æpir út af peningnum. -Kjaftæði. 628 00:45:40,920 --> 00:45:43,389 Tæfan ætlar að láta kála okkur. 629 00:45:43,600 --> 00:45:48,436 Ég verð í sexfréttunum í handjárnum út af þér! 630 00:45:48,640 --> 00:45:51,917 Allir fá að vita um misferli lögreglunnar. 631 00:45:52,120 --> 00:45:54,714 -Við verðum kjöldregnir. -Stöðvaðu bílinn. 632 00:45:55,680 --> 00:45:57,193 Á hraðbrautinni? 633 00:45:57,440 --> 00:45:59,158 -Stöðvaðu bílinn. -Fjárinn! 634 00:46:17,960 --> 00:46:18,916 Hvað? 635 00:46:21,160 --> 00:46:22,116 Hlustaðu. 636 00:46:23,040 --> 00:46:25,554 Þú getur lært dálítið. 637 00:46:25,760 --> 00:46:27,717 Haltu þér saman og opin augun. 638 00:46:27,920 --> 00:46:30,992 Ef þú vilt koma að gagni, þá lærirðu það hérna. 639 00:46:31,360 --> 00:46:35,149 Ef þetta leggst illa í þig skaltu fara aftur á stöðina. 640 00:46:35,400 --> 00:46:39,678 Fáðu þér góða vinnu við að rannsaka bílslys. 641 00:46:40,280 --> 00:46:43,716 Þú þarft að ákveða hvort þú ert úlfur 642 00:46:44,800 --> 00:46:46,199 eða sauður. 643 00:46:50,440 --> 00:46:52,954 Fáðu þér húðflúr 644 00:46:56,480 --> 00:46:58,153 eða hjálpaðu honum. 645 00:47:27,520 --> 00:47:30,034 Því förum við þangað? Við verðum drepnir. 646 00:47:30,240 --> 00:47:33,710 -Hefurðu heyrt um þennan stað? -Þetta er Frumskógurinn. 647 00:47:33,920 --> 00:47:36,912 Manni er sagt að koma ekki hingað án lögreglusveitar. 648 00:47:46,480 --> 00:47:48,357 Hérna er miðstöð glæpastarfseminnar. 649 00:47:48,800 --> 00:47:50,757 Höfuðstöðvar Damu-frumskógarins. 650 00:47:51,960 --> 00:47:53,314 Stórhættulegir. 651 00:47:53,520 --> 00:47:56,273 Mörg rannsókn morðmála hefur vísað veginn hingað. 652 00:47:56,640 --> 00:47:58,677 Ein leið inn, ein leið út. 653 00:47:59,280 --> 00:48:01,351 Ætluðum við að fá okkur í svanginn? 654 00:48:01,720 --> 00:48:05,679 Komdu aldrei hingað án mín. Mér er alvara. Út af öryggi þínu. 655 00:48:11,200 --> 00:48:14,079 -Því kemst þú í gegn? -Ég kem vel fram við þá. 656 00:48:14,440 --> 00:48:17,751 Þeir vita að ef þeir ganga of langt handtek ég þá. 657 00:48:30,880 --> 00:48:32,439 Hvað er þetta þarna? 658 00:48:33,280 --> 00:48:36,477 Þeir láta vita af komu minni með dúfunum. 659 00:49:03,000 --> 00:49:05,116 -Hvað er títt, Bone? -Sæll, Damu? 660 00:49:05,360 --> 00:49:07,112 -Hvað segirðu? -Allt er í sómanum. 661 00:49:07,360 --> 00:49:10,591 Ég þakka það sem þú gerðir fyrir frænda minn. 662 00:49:10,800 --> 00:49:12,438 Allt í lagi. 663 00:49:14,640 --> 00:49:16,039 Hringdu. 664 00:49:20,400 --> 00:49:22,596 Ég þoli ekki fíflið! 665 00:49:22,960 --> 00:49:26,271 -Hverjir eru þeir? -Niggarar. Ég hef þá á valdi mínu. 666 00:49:26,520 --> 00:49:30,400 -Hvað segirðu, Alonzo? Allt gott, Spider? 667 00:49:30,600 --> 00:49:33,877 Sælar, stelpur. Að sjá ykkur! 668 00:49:34,080 --> 00:49:36,276 Allar þessar konur en ekkert rúm. 669 00:49:36,640 --> 00:49:39,951 -Hver býr hérna? -Ein af dömunum mínum. 670 00:49:40,160 --> 00:49:42,720 Bólfélagi. Vertu ekki að fást um það. 671 00:50:07,000 --> 00:50:08,957 Jake, sá nýi. 672 00:50:11,200 --> 00:50:14,113 Sæll. Gaman að kynnast þér. Vertu velkominn. 673 00:50:14,360 --> 00:50:17,716 -Gefðu honum að borða. Sjáðu um hann. -Þó það nú væri! 674 00:50:20,440 --> 00:50:23,990 -Hvernig líður þér? -Vel. 675 00:50:25,640 --> 00:50:29,634 Ég er með kapalsjónvarp. Þú getur horft á það sem þú vilt. 676 00:50:30,080 --> 00:50:32,435 -Takk. -Láttu fara vel um þig. 677 00:50:34,040 --> 00:50:35,439 Ég kem að vörmu spori. 678 00:50:44,800 --> 00:50:46,916 -Hvað segirðu gott? -Allt ágætt. 679 00:50:53,080 --> 00:50:57,358 Þetta er matur frá El Salvador. 680 00:50:57,560 --> 00:50:59,358 Takk fyrir. Þetta lítur vel út. 681 00:51:02,720 --> 00:51:03,630 Ég verð að fara. 682 00:51:04,160 --> 00:51:06,436 Allt í lagi. 683 00:51:49,680 --> 00:51:52,354 Förum. Við þurfum að fara á fund eftir kortér. 684 00:51:52,960 --> 00:51:55,395 -Ég þarf að þakka fyrir... -Slepptu því. 685 00:51:56,600 --> 00:51:57,920 Sjáumst, vinur. 686 00:52:25,760 --> 00:52:26,955 Er allt í lagi? 687 00:53:03,720 --> 00:53:04,949 Notaðu þetta. 688 00:53:06,160 --> 00:53:07,878 -Hver er hérna? -Einn háttsettur. 689 00:53:08,080 --> 00:53:10,356 Þegiðu nema á þig sé yrt. 690 00:53:10,600 --> 00:53:11,590 Komdu. 691 00:53:28,360 --> 00:53:29,316 Gaman að sjá ykkur. 692 00:53:29,520 --> 00:53:33,479 Þetta er sá nýi hjá mér. Jake Hoyt, Lou Jacobs varðstjóri. 693 00:53:33,680 --> 00:53:36,194 Þurfir þú að tala við FBI talarðu fyrst við hann. 694 00:53:36,440 --> 00:53:38,192 Verður þér til halds og trausts. 695 00:53:38,440 --> 00:53:41,080 Stan Gursky stýrir morðrannsóknum. 696 00:53:41,280 --> 00:53:43,794 Hugsaðu um hann áður en þú tekur í gikkinn. 697 00:53:44,000 --> 00:53:47,197 Ef þú tekur ranga ákvörðun refsar hann þér harðlega. 698 00:53:47,400 --> 00:53:50,392 Doug Rosselli... 699 00:53:50,600 --> 00:53:54,230 sér um þjófnaðarmál ríka fólksins. 700 00:53:54,480 --> 00:53:56,391 Hann er góður maður. 701 00:53:56,600 --> 00:53:58,876 -Sæll. -Góður maður. 702 00:53:59,840 --> 00:54:01,399 -Ætti ég...? -Farðu. 703 00:54:01,600 --> 00:54:03,796 Fáðu þér almennilega steik. 704 00:54:04,880 --> 00:54:06,598 Allt í lagi, herrar mínir. 705 00:54:07,680 --> 00:54:11,389 Því er ég að hitta þig. Ég tala ekki við dauða menn. 706 00:54:12,000 --> 00:54:13,559 Ég er ekki dauður enn þá. 707 00:54:13,800 --> 00:54:16,394 Hálfviti. Hafið mig afsakaðan. 708 00:54:18,640 --> 00:54:20,119 Því ertu svona súr, Doug? 709 00:54:20,680 --> 00:54:24,150 -Komu alríkislögreglumenn til þín? -Farðu í rassgat, Alonzo. 710 00:54:24,840 --> 00:54:26,433 Segðu honum allt af létta. 711 00:54:27,120 --> 00:54:28,599 Segðu honum. 712 00:54:28,800 --> 00:54:32,395 -Seg þú honum. Þér finnst það fyndið. -Þetta er þitt mál. 713 00:54:33,800 --> 00:54:35,074 Fífl. 714 00:54:38,080 --> 00:54:40,515 Það var þessi raðinnbrotsþjófur. 715 00:54:42,640 --> 00:54:44,916 Ég elti hann í ár, mjög sleipur. 716 00:54:45,120 --> 00:54:47,589 Varðstjórinn gerði mér lífið leitt. 717 00:54:48,040 --> 00:54:50,634 -Dómur var kveðinn upp í dag. -Dómarinn er kona. 718 00:54:50,920 --> 00:54:52,479 Já. Landers. 719 00:54:52,680 --> 00:54:54,990 Ég þekki Landers. Hún er skýr. 720 00:54:58,240 --> 00:54:59,230 Nei? 721 00:54:59,480 --> 00:55:04,031 Fyrir réttarhöldin tók gaurinn hnetu- smjör og setti það í rassgatið á sér. 722 00:55:04,920 --> 00:55:08,959 Hann stóð uppréttur fyrir framan dómarann, albúinn að gefa skýrslu. 723 00:55:09,160 --> 00:55:13,472 Hann tróð höndinni niður í buxurnar og kom út með handfylli af hnetusmjöri. 724 00:55:16,640 --> 00:55:18,517 Réttarþjónarnir snertu hann ekki. 725 00:55:22,600 --> 00:55:25,797 Hann leit beint í augun á dómaranum 726 00:55:26,000 --> 00:55:28,150 og sleikti fingurna á sér. 727 00:55:30,240 --> 00:55:31,560 Hvert í hoppandi. 728 00:55:32,280 --> 00:55:34,112 Dómarinn sagði: 729 00:55:34,360 --> 00:55:37,000 "Manngreyið er bilað, hann fer ekki í fangelsi." 730 00:55:37,200 --> 00:55:40,079 -Sendi hann á geðdeild. -Hún lét blekkjast. 731 00:55:40,280 --> 00:55:42,078 Af því að hún er svo ári greind. 732 00:55:42,440 --> 00:55:46,718 Þegar hún komst að þessu var búið að flytja gaurinn. 733 00:55:52,080 --> 00:55:54,674 -Málinu var lokið. -Já, lokið. 734 00:55:55,080 --> 00:55:58,152 Fíflið afplánar hálfs árs dóm á vitlausrahæli, 735 00:55:58,400 --> 00:55:59,799 og verður látinn laus. 736 00:56:00,000 --> 00:56:02,071 Hann verður ekki einn dag í fangelsi. 737 00:56:02,480 --> 00:56:06,235 Hann má eiga það að hann kann á kerfið og á frelsið skilið. 738 00:56:06,480 --> 00:56:08,391 Finnst þér það? 739 00:56:08,880 --> 00:56:10,029 Eða ekki. 740 00:56:11,560 --> 00:56:12,959 Ég skal segja þér eitt. 741 00:56:13,600 --> 00:56:15,876 Ég finn kauða á götunni 742 00:56:16,400 --> 00:56:17,799 og skýt hann. 743 00:56:22,280 --> 00:56:24,669 Taktu kúlurnar af honum, Stan. 744 00:56:25,600 --> 00:56:26,999 Fjárinn! 745 00:56:30,000 --> 00:56:33,516 Ég frétti að helgin hefði verið dýrkeypt hjá þér í Vegas. 746 00:56:34,360 --> 00:56:37,796 Hvernig fórstu að því að klúðra þessu svona? 747 00:56:38,000 --> 00:56:40,913 Ég vissi það ekki. Þetta er ekki bærinn minn. 748 00:56:41,120 --> 00:56:43,555 Rússunum er sama þótt þú sért lögga. 749 00:56:44,160 --> 00:56:47,073 Þeir kála þér. Þú ættir að koma þér burt. 750 00:56:47,280 --> 00:56:48,429 Af hverju? 751 00:56:48,960 --> 00:56:50,871 -Þetta er auðleyst mál. -Hvernig þá? 752 00:56:51,080 --> 00:56:52,957 Ég leysi út reiðufé. 753 00:56:54,120 --> 00:56:56,839 -Jæja? Hjá hverjum? -Þeim fyrsta. 754 00:56:58,280 --> 00:57:00,590 Okkur stendur líka mikil ógn af kauða. 755 00:57:00,800 --> 00:57:03,952 Ætlið þið að gæta þess að hann kjafti ekki frá? 756 00:57:04,160 --> 00:57:07,676 Ég læt hann bara borga mér verndargjald. Allt í lagi? 757 00:57:15,720 --> 00:57:17,199 Þú ræður því. 758 00:57:18,320 --> 00:57:20,152 Ekki klúðra þessu. 759 00:57:20,400 --> 00:57:24,473 Ég vil ekki sjá þig á forsíðunni með hinum fíflunum. 760 00:57:25,480 --> 00:57:26,914 Ég skil. 761 00:57:28,240 --> 00:57:29,196 Hver keyrir? 762 00:57:30,120 --> 00:57:31,872 Ég. Á gráum Bens. 763 00:57:34,760 --> 00:57:35,875 Bílinn. 764 00:57:38,280 --> 00:57:42,160 Svartur Monte Carlo með gluggum sem á eru byssukúlugöt. 765 00:57:55,760 --> 00:57:58,400 Við fengum grænt ljós. 766 00:57:58,880 --> 00:58:01,918 Sendu símbréf af heimildinni, 767 00:58:02,120 --> 00:58:06,591 segðu henni að láta dómarann kvitta. Þið Paul komið með heimildina til mín. 768 00:58:06,800 --> 00:58:10,111 Segðu Jeff að sækja verkfæri. Haka og skóflur. 769 00:58:10,320 --> 00:58:14,439 Gættu þess að hann fái þau að láni frá viðhaldsdeildinni. 770 00:58:15,000 --> 00:58:17,310 Já. Flýttu þér! Vertu sæll. 771 00:58:19,080 --> 00:58:21,515 Hvað var mikið reiðufé í jakkanum? 772 00:58:22,120 --> 00:58:23,872 40 þúsund dalir. 773 00:58:24,200 --> 00:58:25,952 Til hvers er þetta? 774 00:58:26,480 --> 00:58:28,994 -Langar þig að vita það? -Já. 775 00:58:30,120 --> 00:58:34,079 Ekkert fæst ókeypis í þessum heimi. Ekki einu sinni handtökuheimild. 776 00:58:35,200 --> 00:58:37,271 Fjandinn, ég vildi ekki vita það. 777 00:58:48,120 --> 00:58:50,839 Sjáðu þessa mannfýlu. Fín föt, Mark. 778 00:58:51,040 --> 00:58:53,873 -Falleg. -Farið til fjandans. 779 00:59:11,040 --> 00:59:12,792 Allt í lagi. Fínt, fínt, fínt. 780 00:59:13,240 --> 00:59:14,719 Hvað er títt, Alonzo? 781 00:59:15,240 --> 00:59:17,629 -Ertu með haka og skóflur? -Í skottinu. 782 00:59:17,960 --> 00:59:19,075 Á að grafa skurð? 783 00:59:20,880 --> 00:59:23,679 Nei, þú gerir það. Þetta eru fín föt. 784 00:59:23,880 --> 00:59:25,632 Það sagði ég. 785 00:59:26,520 --> 00:59:28,989 -Hvað er títt? -Hvað er að frétta? 786 00:59:29,200 --> 00:59:32,477 -Ég hef heyrt marga orðróma á götunni. -Gott mál. 787 00:59:32,680 --> 00:59:34,910 Engar áhyggjur. Allt er í sómanum. 788 00:59:35,120 --> 00:59:38,636 Ef við getum komist upp með það verð ég með. 789 00:59:39,520 --> 00:59:43,912 -Hver í fjandanum er þetta? -Jake Hoyt. Fyrsti dagurinn minn. 790 00:59:44,120 --> 00:59:46,555 Þú ert víðsfjarri Starbucks. 791 00:59:48,840 --> 00:59:52,549 -Því er hann með okkur? -Hann þarf einhvern tíma að byrja. 792 00:59:52,760 --> 00:59:54,592 Komdu bara ekki nálægt mér. 793 00:59:54,800 --> 00:59:57,553 Þetta er bara ætlað þeim reyndu. 794 00:59:58,120 --> 01:00:01,670 Hérna er heimildin, vinur. Dómarinn kvittaði á heimildina. 795 01:00:01,880 --> 01:00:04,110 Þökk sé Sandman. 796 01:00:04,320 --> 01:00:05,879 Öryggi er númer eitt. 797 01:00:06,080 --> 01:00:08,549 Ef hann verður með vesen þá skjótum við. 798 01:00:08,760 --> 01:00:11,991 Förum rétt að svo að við getum farið heim. 799 01:00:12,840 --> 01:00:14,877 Tími til kominn að hefjast handa. 800 01:01:00,960 --> 01:01:02,951 Vertu kyrr! Leggstu á gólfið! 801 01:01:03,160 --> 01:01:05,549 -Niður! -Hvað eruð þið að gera hérna? 802 01:01:05,760 --> 01:01:08,036 Nýr gaur, gættu hans! 803 01:01:09,000 --> 01:01:11,913 -Ég miða á hann. -Veistu hvað þú ert að gera? 804 01:01:12,120 --> 01:01:13,315 Slepptu byssunni! 805 01:01:13,560 --> 01:01:16,154 Fimm, fjórir, þrír... 806 01:01:17,880 --> 01:01:19,439 Boom! 807 01:01:21,520 --> 01:01:23,591 Gefðu mér ástæðu. 808 01:01:24,040 --> 01:01:26,509 Alonzo refsar ykkur. 809 01:01:26,880 --> 01:01:28,553 Hvað er að frétta, Roger? 810 01:01:29,160 --> 01:01:32,994 -Hvað er á seyði? -Það er gott og gilt. 811 01:01:35,280 --> 01:01:36,998 Gott og gilt. 812 01:01:39,720 --> 01:01:41,791 Þetta er handa þér. 813 01:01:43,920 --> 01:01:46,958 Á ég að skeina mér á þessu? 814 01:01:49,640 --> 01:01:51,597 Slæmar fréttir, vinur. 815 01:01:51,800 --> 01:01:54,792 Má ég bragða aðeins á þessum rándýra drykk? 816 01:01:55,000 --> 01:01:57,071 Gjörðu svo vel. 817 01:01:57,880 --> 01:02:00,440 Ég snæddi með vitringunum í dag. 818 01:02:00,640 --> 01:02:02,631 Þú verður að borga keisaranum. 819 01:02:02,840 --> 01:02:06,117 -Blóðsugurnar vilja fá lífeyrinn minn. -Nei, ekkert í þá veru. 820 01:02:11,320 --> 01:02:12,594 Vilja bara fá skerf. 821 01:02:12,800 --> 01:02:16,839 Þeir eiga báta, frillur og veðlán. 822 01:02:17,040 --> 01:02:20,715 Ég get ekki að því gert. Ég er bara ómerkilegur borgari. 823 01:02:21,000 --> 01:02:23,037 Þú ert skósveinn þeirra. 824 01:02:23,240 --> 01:02:25,880 -Hvað verður um mig? -Ég vernda þig. 825 01:02:26,120 --> 01:02:29,954 Þú saknar ekki einu sinni þess sem við tökum. 826 01:02:31,720 --> 01:02:33,870 Fyrirmæli eru því miður fyrirmæli. 827 01:02:34,080 --> 01:02:35,400 Alls ekki, lögga. 828 01:02:37,480 --> 01:02:39,278 Við vinnum í eldhúsinu. 829 01:02:40,040 --> 01:02:41,872 Láttu mig fá byssuna. 830 01:02:43,120 --> 01:02:45,430 Haldið honum. 831 01:02:46,280 --> 01:02:48,510 -Hver borgar fyrir gólfið? -Borgin. 832 01:02:57,200 --> 01:02:58,713 Hérna. 833 01:03:35,520 --> 01:03:37,909 Þetta er málið. 834 01:03:45,800 --> 01:03:47,393 Er kókaín hérna? 835 01:03:47,600 --> 01:03:49,034 Það kemur í ljós. 836 01:03:49,240 --> 01:03:52,915 Brjóttu upp lásinn með hamrinum. 837 01:03:55,240 --> 01:03:57,470 Einn, tveir... 838 01:04:05,400 --> 01:04:07,676 Þetta er kvartmilljón dala. 839 01:04:07,880 --> 01:04:10,235 Tæpar fjórar milljónir. 840 01:04:10,480 --> 01:04:12,357 Þrjár milljónir fyrsta daginn. 841 01:04:12,560 --> 01:04:15,678 -Þú sagðir fjórar. -Skattarnir. 842 01:04:15,880 --> 01:04:18,269 Ekkert fæst ókeypis. 843 01:04:18,560 --> 01:04:22,758 Kauptu bíl handa konunni og sendu börnin í framhaldsskóla. 844 01:04:22,960 --> 01:04:25,952 Ég þigg bara laun frá lögreglunni í L.A. 845 01:04:27,560 --> 01:04:30,200 Einhver svaf ekki í siðfræðitímunum. 846 01:04:31,440 --> 01:04:33,795 Viltu ekki fá þinn skerf? 847 01:04:36,240 --> 01:04:37,958 Nei. 848 01:04:38,880 --> 01:04:40,279 Ekki svona. 849 01:04:40,520 --> 01:04:42,431 Ég á við... nei. 850 01:04:43,160 --> 01:04:45,197 Er það ekki? 851 01:04:48,680 --> 01:04:53,151 Þetta er í fyrsta skipti. Þú ert ósáttur. Ég skal geyma féð. 852 01:04:53,400 --> 01:04:56,153 -Ert þú sáttur? -Já. 853 01:04:57,040 --> 01:04:59,680 -En þú? -Afar sáttur. 854 01:05:00,000 --> 01:05:01,957 Göngum frá þessu. 855 01:05:04,920 --> 01:05:07,833 Komið ekki við neitt. Sönnunargögn. 856 01:05:12,240 --> 01:05:15,153 Hvað halda þessir asnar, Alonzo? 857 01:05:15,400 --> 01:05:19,678 Að ég leyfi þeim að stela öllum peningunum mínum? 858 01:05:19,920 --> 01:05:22,958 Það gæti farið með þig. 859 01:05:24,440 --> 01:05:25,669 Komdu, Jake. 860 01:05:27,280 --> 01:05:29,396 Sestu. 861 01:05:33,840 --> 01:05:35,319 Ég skal segja þér leyndarmál. 862 01:05:35,560 --> 01:05:37,597 Þegar maður drepur mann á vakt... 863 01:05:37,800 --> 01:05:41,509 verður hann þræll manns í næsta lífi. 864 01:05:45,200 --> 01:05:47,237 Svona nú. 865 01:05:47,560 --> 01:05:49,153 Farðu að finna þræla. 866 01:05:52,680 --> 01:05:53,954 -Skjóta hann? -Jál 867 01:05:54,160 --> 01:05:56,720 Gerðu mér greiða. 868 01:05:56,920 --> 01:05:58,638 Gerðu það. 869 01:05:58,960 --> 01:06:00,951 Gerðu þér greiða. Skjóttu hann. 870 01:06:01,160 --> 01:06:02,434 Er þér alvara? 871 01:06:02,960 --> 01:06:05,395 Dragðu fyrir gluggana. 872 01:06:15,240 --> 01:06:17,675 -Þá það. Ég skal skjóta hann. -Gerðu það. 873 01:06:21,960 --> 01:06:23,075 -Pow! -Boom! 874 01:06:26,080 --> 01:06:27,593 Skjóttu hann. 875 01:06:27,960 --> 01:06:29,394 Nei. 876 01:06:31,160 --> 01:06:33,834 Unglingar í dag. Ætlarðu ekki að skjóta hann? 877 01:06:34,040 --> 01:06:36,554 Láttu mig fá byssuna. 878 01:06:36,880 --> 01:06:37,915 Nýliðar. 879 01:06:38,120 --> 01:06:40,999 Maður verður að gera allt sjálfur. 880 01:06:42,480 --> 01:06:43,436 Hvert í hoppandi! 881 01:06:45,120 --> 01:06:47,031 Andaðu. 882 01:06:47,240 --> 01:06:49,311 Andaðu! 883 01:06:52,320 --> 01:06:53,515 Andaðu bara. 884 01:06:54,640 --> 01:06:56,199 Andaðu, vinur! 885 01:07:04,840 --> 01:07:05,796 Búinn að vera. 886 01:07:07,000 --> 01:07:09,435 -Hvar er byssan? -Hérna. 887 01:07:12,880 --> 01:07:14,075 Allt í lagi, Jeff. 888 01:07:14,280 --> 01:07:15,998 Það var skotið á þig. 889 01:07:16,200 --> 01:07:18,589 Ég vil fá smáfrí en... 890 01:07:20,240 --> 01:07:22,993 -Skemmdu ekki sólgleraugun. -Allt í lagi. 891 01:07:26,400 --> 01:07:27,834 -Tilbúinn? -Skjóttu mig. 892 01:07:28,040 --> 01:07:29,553 Eitt skot. 893 01:07:32,120 --> 01:07:33,269 -Er allt í lagi? -Já. 894 01:07:33,520 --> 01:07:35,830 Ég verð að skjóta þig einu sinni enn. 895 01:07:36,040 --> 01:07:37,030 Gerðu það. 896 01:07:37,800 --> 01:07:39,552 Fjandinn! 897 01:07:39,960 --> 01:07:42,839 Ekki málið hvað aðrir vita heldur hvað má sanna. 898 01:07:43,040 --> 01:07:46,351 Mark, Paul, þið brutuð upp dyrnar. 899 01:07:46,560 --> 01:07:49,393 Jeff komst fyrst í gegn. Roger hæfði hann tvisvar. 900 01:07:53,560 --> 01:07:55,437 Fór ein kúlan gegnum vestið? 901 01:07:55,640 --> 01:07:58,712 -Þú skaust hann! -Þú skaust mig! 902 01:07:58,920 --> 01:08:01,036 -Þú færð orðu. -Hringið á sjúkrabíl! 903 01:08:01,840 --> 01:08:03,956 Viltu fara í fangelsi eða heim? 904 01:08:04,160 --> 01:08:06,276 Svona verður þetta. 905 01:08:06,520 --> 01:08:09,751 Mark, Paul, þið brutuð upp dyrnar. Jeff komst fyrst inn. 906 01:08:09,960 --> 01:08:12,110 Roger skaut á ykkur, hæfði Jeff tvisvar. 907 01:08:12,320 --> 01:08:16,791 Hoyt, sá nýi, var annar inn. Hann skaut Roger með haglabyssu. 908 01:08:17,000 --> 01:08:19,071 -Hver skaut Roger? -Sá nýi. 909 01:08:19,400 --> 01:08:20,674 -Sá nýi. -En þú? 910 01:08:20,880 --> 01:08:24,111 Fjandinn hirði hann. Hringið á sjúkrabíl. 911 01:08:24,320 --> 01:08:26,630 Skal gert. Hringdu á sjúkrabíl. 912 01:08:26,840 --> 01:08:29,514 11-49-998. Skotbardagi. 913 01:08:29,720 --> 01:08:32,234 Lögreglumaður særðist í skotbardaga. 914 01:08:32,480 --> 01:08:34,756 5951 Baxter Stræti. 915 01:08:35,200 --> 01:08:39,637 Til hamingju, vinur. Þú færð verðlaun fyrir vaskleika. 916 01:08:39,840 --> 01:08:42,275 -Ég skaut hann ekki. -Löggur sáu það. 917 01:08:42,480 --> 01:08:44,710 En ég skaut hann ekki. Þú skaust hann. 918 01:08:47,440 --> 01:08:52,799 "Fíkniefnalögreglumaður í Los Angeles var myrtur í dag 919 01:08:53,000 --> 01:08:55,514 þegar hann reyndi að leita samkvæmt heimild í Echo Park." 920 01:08:55,720 --> 01:08:57,154 Láttu mig fá byssuna. 921 01:09:00,400 --> 01:09:04,553 "Að sögn lögreglunnar í Los Angeles lætur hann eftir sig 922 01:09:05,920 --> 01:09:07,433 konu og ungbarn." 923 01:09:07,800 --> 01:09:10,155 Þetta versnar. Skilurðu mig? 924 01:09:10,400 --> 01:09:11,879 Já, ég skil. 925 01:09:12,920 --> 01:09:16,356 Þetta er annað sinn sem þú miðar á mig! 926 01:09:16,560 --> 01:09:18,915 Nú líst mér á þig, Jake! 927 01:09:19,200 --> 01:09:21,635 Fylgist þið með þessu? Það var lagið! 928 01:09:21,840 --> 01:09:25,117 -Ég skýt skarfinn með glöðu geði. -Bíddu við! 929 01:09:25,400 --> 01:09:27,835 Ég held ró minni. Slepptu byssunni! 930 01:09:28,040 --> 01:09:30,077 Þú mátt skjóta mig en þá drep ég hann. 931 01:09:30,280 --> 01:09:32,032 -Ég skýt! -Hann er F.B.I. 932 01:09:32,240 --> 01:09:36,552 Hann er ekki alríkislögreglumaður, bara sneggri en þið fíflin. 933 01:09:36,760 --> 01:09:41,152 Allir dragi andann djúpt og leysum þetta mál. 934 01:09:41,400 --> 01:09:43,994 Ég hafði þetta ekki í huga. 935 01:09:44,200 --> 01:09:47,750 Ég veit að þú ert reiður. Leggið byssurnar frá ykkur. 936 01:09:47,960 --> 01:09:50,429 -Nei. -Fyrst kórdrengurinn. 937 01:09:50,640 --> 01:09:52,870 Það eru fyrirmæli! 938 01:09:53,080 --> 01:09:54,912 Niður! 939 01:10:02,320 --> 01:10:04,675 Hlustaðu á mig og hlýddu mér. 940 01:10:04,880 --> 01:10:07,713 Stundum verðum við að láta þetta yfir okkur ganga. 941 01:10:07,920 --> 01:10:10,309 Svona er þessu bara háttað. 942 01:10:10,520 --> 01:10:15,230 Enginn biður þig aftur að taka í gikkinn ef þú vilt það ekki. 943 01:10:15,640 --> 01:10:18,519 -Hvert verðurðu fluttur? -Í rannsóknadeildina. 944 01:10:19,080 --> 01:10:20,195 Rannsóknir. 945 01:10:20,400 --> 01:10:24,280 Starfaðu fyrir mig í 18 mánuði, þá greiði ég götu þína. 946 01:10:24,520 --> 01:10:27,239 Við tökum þá stóru fasta. 947 01:10:27,480 --> 01:10:31,439 En ef þú starfar í sveit minni þarftu að hlýða möglunarlaust. 948 01:10:31,640 --> 01:10:34,632 Ég hélt að þú réðir við þetta. 949 01:10:34,840 --> 01:10:38,549 Fimm heiðraðir lögreglumenn segja að þú sért byssumaðurinn. 950 01:10:38,760 --> 01:10:42,435 Tekið verður blóð úr þér og það sent í rannsókn. 951 01:10:42,640 --> 01:10:44,517 Hvað finna þeir? 952 01:10:45,280 --> 01:10:48,318 Þú reyktir englaryk í allan dag. 953 01:10:48,560 --> 01:10:52,235 -Þetta er með ráðum gert. -Ég hef ráðgert þetta alla vikuna. 954 01:10:52,480 --> 01:10:55,871 Ef þú kjaftar frá sé ég til þess að þú farir í blóðrannsókn. 955 01:10:56,080 --> 01:10:59,835 Ef þú ferð núna þá kemstu ekki að næsta götuhorni. 956 01:11:00,040 --> 01:11:02,634 Ef þú starfar með okkur verðurðu hetja. 957 01:11:02,840 --> 01:11:04,751 Þú hefur aldrei skotið mann fyrr. 958 01:11:04,960 --> 01:11:07,190 Það eru tvö skot eftir í hinni byssunni. 959 01:11:07,480 --> 01:11:11,075 Drepum piltinn og segjum að Roger hafi hæft hann. 960 01:11:13,120 --> 01:11:15,316 Nei, við drepum engan. 961 01:11:15,560 --> 01:11:18,678 Þetta er góður maður. Ég finn það á mér. 962 01:11:18,880 --> 01:11:22,669 Hann varð bara dálítið smeykur. 963 01:11:22,880 --> 01:11:24,712 Hann er í lagi. 964 01:11:24,920 --> 01:11:27,594 Enginn gerir honum mein. 965 01:11:27,800 --> 01:11:29,916 Þú þarft að taka ákvörðun, Jake. 966 01:11:30,120 --> 01:11:34,273 Eftir tíu sekúndur verða löggur á hverju strái hérna. 967 01:11:34,480 --> 01:11:39,077 Farðu út, tæmdu hugann 968 01:11:40,640 --> 01:11:42,790 eða skjóttu mig. 969 01:11:55,240 --> 01:11:56,196 Paul? 970 01:12:01,320 --> 01:12:04,438 Þú ert dauðans matur, ræfill! Heyrirðu það? 971 01:13:18,120 --> 01:13:20,999 Borðaðu ekki svona mikið. 972 01:13:21,320 --> 01:13:22,640 Allt í lagi. 973 01:13:24,320 --> 01:13:26,630 Gættu þess að baðkerið sé hreint. 974 01:13:27,440 --> 01:13:28,874 Allt í lagi? 975 01:13:31,600 --> 01:13:33,910 Tala við þig seinna. 976 01:13:37,960 --> 01:13:39,633 Er allt í lagi? 977 01:13:45,320 --> 01:13:48,676 Það er þér fyrir bestu að segja rétt frá þessu. 978 01:13:49,520 --> 01:13:52,114 Réttlætanlegt morð við skyldustörf... 979 01:13:52,320 --> 01:13:55,233 -Það sem gerðist var... -Þetta var morð... 980 01:13:55,480 --> 01:13:57,949 og vopnað rán. 981 01:13:58,200 --> 01:14:00,350 Við erum lögreglumenn. Er það öðruvísi? 982 01:14:00,560 --> 01:14:03,279 Opnaðu augun. Skilurðu þetta ekki? 983 01:14:03,480 --> 01:14:07,997 Þetta var vinur þinn og þú drapst hann án þess að blikna. 984 01:14:08,200 --> 01:14:09,918 Vinur minn? Af hverju? 985 01:14:10,120 --> 01:14:13,078 Af því að hann vissi hvert skírnarnafn mitt væri? 986 01:14:13,280 --> 01:14:15,999 Ég skýt honum ref fyrir rass. Það er starf mitt. 987 01:14:16,200 --> 01:14:18,271 Það er starf þitt. 988 01:14:18,520 --> 01:14:23,196 Roger seldi krökkum dóp. Heimurinn er betur settur án hans. 989 01:14:24,200 --> 01:14:28,990 Þessi maður var stærsti dópsalinn í Los Angeles. 990 01:14:29,200 --> 01:14:33,478 Ég sá hann stunda það í áratug og nú stöðvaði ég hann. 991 01:14:33,680 --> 01:14:35,557 Þetta er skák, ekki damm. 992 01:14:43,280 --> 01:14:46,955 Hélstu að við kæmum á lögreglubílum? 993 01:14:47,160 --> 01:14:49,117 Settum hann í handjárn? 994 01:14:49,320 --> 01:14:51,231 Hann stórgræddi, vinur. 995 01:14:55,000 --> 01:14:56,991 -Taktu við peningunum. -Nei. 996 01:14:57,200 --> 01:14:58,599 -Taktu við þessu. -Nei! 997 01:14:58,800 --> 01:15:02,759 Slepptu því þá. En strákunum líður betur. 998 01:15:02,960 --> 01:15:05,110 Skítt með tilfinningar þeirra! 999 01:15:05,320 --> 01:15:06,879 Þú ert ekki í hópnum. 1000 01:15:07,080 --> 01:15:08,957 Hópnum? 1001 01:15:09,160 --> 01:15:11,674 Þið eruð snarbilaðir. 1002 01:15:11,880 --> 01:15:15,430 Ég ætla aftur í Valley að skrifa stöðumælasektir. 1003 01:15:19,640 --> 01:15:22,075 -Þetta getur ekki verið svona. -Víst. 1004 01:15:22,280 --> 01:15:23,953 Fyrirgefðu, en svona er þetta. 1005 01:15:24,160 --> 01:15:26,436 Það er ljótt en nauðsynlegt. 1006 01:15:26,640 --> 01:15:31,555 Ég gerðist lögga til að koma dópsölum í fangelsi, ekki til að komast í hópinn. 1007 01:15:31,760 --> 01:15:33,239 Þú talar eins og ég. 1008 01:15:33,600 --> 01:15:36,399 Ég veit hvað þú mátt þola. 1009 01:15:36,600 --> 01:15:38,034 -Þú ert hræddur. -Nei. 1010 01:15:38,240 --> 01:15:42,632 Þú ert skelfingu lostinn. Allir verða það fyrst. Ég varð það. 1011 01:15:43,600 --> 01:15:47,833 Því fyrr sem þú kemur markmiðum þínum heim 1012 01:15:48,040 --> 01:15:50,759 við það sem gerist í heiminum 1013 01:15:50,960 --> 01:15:52,712 því betur líður þér. 1014 01:15:52,920 --> 01:15:54,558 Í þessum bransa... 1015 01:15:54,760 --> 01:15:58,230 gerirðu eitthvað ósiðlegt til að einhver geti treyst manni. 1016 01:15:59,120 --> 01:16:03,557 Þegar öllu þessu er lokið opnast nýr heimur fyrir þér. 1017 01:16:05,800 --> 01:16:08,076 Ég hef æðri tilgang. 1018 01:16:08,280 --> 01:16:11,033 Ég get greitt allar götur fyrir þig. 1019 01:16:12,600 --> 01:16:13,954 Hvað áttu við? 1020 01:16:15,040 --> 01:16:18,237 Menn mínir eru aular. Þú ert foringi. 1021 01:16:18,480 --> 01:16:20,153 Þú getur fengið starf mitt. 1022 01:16:20,400 --> 01:16:23,950 Viltu senda dópsala í steininn? Þetta er besti staðurinn til þess. 1023 01:16:25,800 --> 01:16:27,996 En þú verður að gefa þér tíma. 1024 01:16:28,200 --> 01:16:31,033 Vertu rannsóknarlögreglumaður. Vertu spakur... 1025 01:16:31,240 --> 01:16:34,198 og síðan geturðu breytt gangi mála. 1026 01:16:34,600 --> 01:16:37,160 En þú verður að breyta hlutunum innan frá. 1027 01:16:40,400 --> 01:16:44,837 Förum niður á stöð. Talaðu við Stan úr hópnum mínum. 1028 01:16:45,480 --> 01:16:48,791 Hann segir þér hvað þú átt að segja við menn saksóknarans. 1029 01:17:37,800 --> 01:17:39,154 Hvað er nú að gerast? 1030 01:17:39,400 --> 01:17:43,633 Uppljóstrari minn. Ég hét því að annast fjölskyldu hans. 1031 01:17:46,760 --> 01:17:49,274 Ég færi þeim mat og þess háttar. 1032 01:17:49,480 --> 01:17:52,791 Ég verð að hjálpa fjölskyldunni. 1033 01:17:53,320 --> 01:17:56,551 Ég reyni að láta gott af mér leiða í samfélaginu. 1034 01:18:00,200 --> 01:18:02,271 Veistu hvar þú ert, fífl? 1035 01:18:08,000 --> 01:18:10,514 Á hvern fjandann ertu að horfa? 1036 01:18:44,440 --> 01:18:47,637 Við erum með vörur handa fjölskyldunni. 1037 01:19:00,040 --> 01:19:01,917 Eldhúsið er í þessa átt. 1038 01:19:09,040 --> 01:19:10,713 Settu þetta á borðið. 1039 01:19:21,320 --> 01:19:25,279 Ég ætla á klósettið. Ég verð enga stund. Síðan förum við. 1040 01:19:25,840 --> 01:19:28,400 Leyfðu mér að fá geislaspilarann. 1041 01:19:29,840 --> 01:19:31,558 Ég fæ geislaspilarann. 1042 01:19:31,760 --> 01:19:33,159 Komdu hingað, Dreamer! 1043 01:19:35,000 --> 01:19:37,230 Teldu peningana. 1044 01:19:38,200 --> 01:19:40,510 Kærar þakkir. Ég var að gera dálítið. 1045 01:19:40,720 --> 01:19:43,633 Lærðu að telja, stærðfræðiséni. 1046 01:19:46,280 --> 01:19:47,953 -Þú kíktir á spilin! -Nei. 1047 01:19:48,160 --> 01:19:50,595 Kallarðu mig svindlara? 1048 01:19:50,840 --> 01:19:52,399 Gefðu aftur, Sniper. 1049 01:19:55,440 --> 01:19:57,590 Tekurðu í spil, lögga? 1050 01:19:57,800 --> 01:19:59,234 Nei, raunar ekki. 1051 01:19:59,440 --> 01:20:00,635 Langar þig í bjór? 1052 01:20:00,840 --> 01:20:02,114 Fáðu þér svaladrykk. 1053 01:20:02,760 --> 01:20:04,637 Sama og þegið. 1054 01:20:04,840 --> 01:20:08,470 Sestu. Spilaðu með okkur. 1055 01:20:08,680 --> 01:20:11,240 Engan dónaskap. Þú ert gesturinn. 1056 01:20:11,440 --> 01:20:13,317 Sestu og taktu eitt spil. 1057 01:20:14,080 --> 01:20:16,469 Kvíddu engu, við spilum ekki upp á peninga. 1058 01:20:16,680 --> 01:20:18,512 Við förum bráðum. 1059 01:20:18,720 --> 01:20:20,677 Alonzo er að skíta. Tylltu þér. 1060 01:20:23,840 --> 01:20:26,275 Þá það, ég tek eitt spil. 1061 01:20:27,160 --> 01:20:28,992 Er þetta fimm spila póker? 1062 01:20:29,560 --> 01:20:32,234 Jókerar gilda hvað sem er. 1063 01:20:32,520 --> 01:20:34,875 Segðu okkur eitthvað, vinur. 1064 01:20:35,080 --> 01:20:37,674 Hefurðu verið svín lengi? 1065 01:20:38,040 --> 01:20:40,156 Mín mistök. 1066 01:20:40,400 --> 01:20:43,153 Ég átti við lögreglumaður. 1067 01:20:43,440 --> 01:20:45,477 Ég hef verið svín í 19 mánuði. 1068 01:20:45,680 --> 01:20:47,796 Er það satt? Ertu ánægður í starfi? 1069 01:20:48,000 --> 01:20:51,072 Ég hefði átt að verða slökkviliðsmaður. Eitt spil í viðbót. 1070 01:20:54,040 --> 01:20:56,714 -Hvað ertu með? -Þrjú eins, þrjá gosa. 1071 01:20:56,920 --> 01:20:59,230 Ég fékk engin spil. 1072 01:20:59,480 --> 01:21:01,391 Ég vann, elskurnar! 1073 01:21:02,080 --> 01:21:04,993 Tvö pör! 1074 01:21:07,640 --> 01:21:08,630 Hvern djöfullinn! 1075 01:21:09,800 --> 01:21:11,029 Svínið vann. 1076 01:21:11,840 --> 01:21:14,229 Ég fékk tvö pör! 1077 01:21:14,840 --> 01:21:18,799 Þrjú eins er betra en tvö pör, hálfviti. 1078 01:21:20,800 --> 01:21:24,031 Þú ert heimskur. Taktu lyfin þín. 1079 01:21:24,280 --> 01:21:26,590 Ég veit að ég er betri. 1080 01:21:26,840 --> 01:21:31,118 Skilurðu af hverju við spilum ekki upp á peninga? 1081 01:21:31,800 --> 01:21:33,837 -Má ég sjá byssuna þína? -Hvað þá? 1082 01:21:34,040 --> 01:21:37,556 Byssuna þína. 1083 01:21:37,960 --> 01:21:40,031 Hvaða tegund? .38 mm byssa? 1084 01:21:40,240 --> 01:21:42,800 -9 mm Beretta. -Eins og þessi? 1085 01:21:45,000 --> 01:21:46,673 -Alveg eins. -Virkilega? 1086 01:21:47,240 --> 01:21:48,719 En nú vandast málið. 1087 01:21:49,920 --> 01:21:52,992 Ég hef séð þessa byssu. Ég vil fá að sjá þína! 1088 01:21:54,480 --> 01:21:57,791 Svona nú, vinur. Ég ætla ekki að skjóta neinn. 1089 01:22:00,560 --> 01:22:02,836 Leyfðu mér að sjá byssuna. 1090 01:22:12,800 --> 01:22:14,837 Lærðirðu þetta í lögregluskólanum? 1091 01:22:15,040 --> 01:22:17,714 Flott brella. Þetta er fín byssa. 1092 01:22:17,920 --> 01:22:21,800 Maður getur drepið mann með henni, ekki satt? 1093 01:22:23,880 --> 01:22:26,918 Maður miðar svona. 1094 01:22:30,480 --> 01:22:32,198 Ég er bara að stríða þér. 1095 01:22:32,440 --> 01:22:35,080 Ég verð að fara. Alonzo! 1096 01:22:36,040 --> 01:22:38,031 Slakaðu á. 1097 01:22:38,240 --> 01:22:40,709 Þarna úti bíður þín ekki neitt. 1098 01:22:40,920 --> 01:22:43,036 Hvað áttu við? 1099 01:22:46,120 --> 01:22:47,440 Hvíti strákur. 1100 01:22:48,000 --> 01:22:51,994 Ef þú spyrð mig, vinur... En bara ef þú spyrð... 1101 01:22:52,200 --> 01:22:54,157 Alonzo hafði þig að fífli. 1102 01:22:54,640 --> 01:22:56,836 Heldur betur, vinur. 1103 01:22:57,160 --> 01:22:59,515 Bíddu við, hvert ætlarðu? 1104 01:23:00,560 --> 01:23:03,313 Þú átt að gefa. 1105 01:23:12,680 --> 01:23:14,830 Það er allt þarna. 1106 01:23:15,200 --> 01:23:18,079 -Ertu viss? -Teldu féð sjálfur. 1107 01:23:23,280 --> 01:23:25,920 Alonzo gerði kraftaverk. 1108 01:23:26,480 --> 01:23:28,790 Nú ert hart í ári og hann fann stórfé. 1109 01:23:29,000 --> 01:23:31,196 Hvern drap hann? 1110 01:23:31,640 --> 01:23:32,914 Ég veit það ekki. 1111 01:23:36,600 --> 01:23:38,876 Hann drap Roger. 1112 01:23:39,080 --> 01:23:40,559 Skaut fíflið. 1113 01:23:40,760 --> 01:23:44,515 Mér finnst hann vera óheiðarlegur og spilltur. 1114 01:23:44,720 --> 01:23:46,518 En ég er hrifinn af því. 1115 01:23:48,400 --> 01:23:50,994 Nei, þess vegna tek ég aldrei í höndina á honum. 1116 01:23:51,280 --> 01:23:53,794 Hann ber ekki virðingu fyrir neinu. 1117 01:23:54,000 --> 01:23:56,355 Veistu til hvers féð er? 1118 01:23:56,560 --> 01:23:59,518 Alonzo er snöggur að reiðast. 1119 01:23:59,720 --> 01:24:03,031 Í liðinni viku í Vegas fór einhver Rússi að bulla 1120 01:24:03,240 --> 01:24:06,073 og Alonzo trylltist. 1121 01:24:06,280 --> 01:24:08,510 Hann barði hann til ólífis. 1122 01:24:08,720 --> 01:24:12,190 Í ljós kom að Rússinn var háttsettur maður. 1123 01:24:12,440 --> 01:24:17,150 Alonzo skuldar Rússunum milljón dali. 1124 01:24:17,520 --> 01:24:19,431 Hvernig veistu það? 1125 01:24:23,240 --> 01:24:25,754 Alonzo fékk frest til kvöldsins í kvöld. 1126 01:24:25,960 --> 01:24:28,395 En nafn hans er enn á listanum þeirra. 1127 01:24:28,760 --> 01:24:31,479 Enginn hélt að hann gæti reitt fram slíka fjárhæð. 1128 01:24:32,520 --> 01:24:35,876 Gott að hann skuli eiga blóðpeninga. Margir vilja drepa hann. 1129 01:24:36,760 --> 01:24:42,278 Ef hann kemur ekki með féð niður á stöð fyrir miðnætti 1130 01:24:42,480 --> 01:24:44,118 verður vinur þinn... 1131 01:24:44,320 --> 01:24:45,640 drepinn. 1132 01:24:46,480 --> 01:24:47,550 Hey, svín. 1133 01:24:47,760 --> 01:24:50,149 Hefur þér verið riðið í rassgat? 1134 01:24:50,920 --> 01:24:52,240 Einföld spurning. 1135 01:24:52,440 --> 01:24:53,669 -Nei? -Nei. 1136 01:24:54,040 --> 01:24:56,509 -Mér hefur verið riðið í rassgat. -Já. 1137 01:24:56,720 --> 01:25:00,475 Mér hefur líka verið riðið í rassgat, 1138 01:25:00,680 --> 01:25:02,239 heldur betur! 1139 01:25:03,920 --> 01:25:05,479 Smiley? 1140 01:25:05,680 --> 01:25:09,469 Já. Ég fæ það alltaf hjá strákunum. 1141 01:25:19,440 --> 01:25:21,192 Þið meidduð hann! 1142 01:25:21,440 --> 01:25:22,714 Farið í næsta hús. 1143 01:25:22,920 --> 01:25:25,116 Snautaðu burt. 1144 01:25:27,240 --> 01:25:29,470 Þú gerðir mistök. 1145 01:25:29,760 --> 01:25:31,558 Þú ert handtekinn, ræfill. 1146 01:25:31,760 --> 01:25:36,197 Fyrir að vera lögga og ljúga að mér heima hjá mér. 1147 01:25:36,760 --> 01:25:40,435 Þú hefur rétt á því að vera sleginn! 1148 01:25:43,720 --> 01:25:45,119 Setjið hann í baðkerið. 1149 01:25:45,320 --> 01:25:46,913 Bölvaður auli! 1150 01:25:49,280 --> 01:25:51,078 Berjið hann! 1151 01:26:12,680 --> 01:26:13,750 Gerðu það! 1152 01:26:13,960 --> 01:26:15,633 Það heyrist hávaði. 1153 01:26:19,720 --> 01:26:21,472 Ég tek peningana hans fyrst. 1154 01:26:22,160 --> 01:26:23,798 -Augnablik. -Snöggur. 1155 01:26:30,640 --> 01:26:32,517 Smiley. Þú verður trítilóður. 1156 01:26:32,720 --> 01:26:35,075 Er þetta litla frænkan þín? 1157 01:26:42,120 --> 01:26:44,475 -Hvar fékkstu þetta? -Ég fann veskið! 1158 01:26:44,680 --> 01:26:46,239 -Hjá Alonzo? -Ég fann það! 1159 01:26:47,000 --> 01:26:47,990 Hvar? 1160 01:26:48,200 --> 01:26:51,875 Í MacArthur-garðinum! 1161 01:26:56,680 --> 01:26:58,796 Bíddu við, ég sé ekkert. 1162 01:26:59,000 --> 01:27:00,354 Haltu kjafti! 1163 01:27:00,560 --> 01:27:02,597 Farðu með lokabænina. 1164 01:27:02,800 --> 01:27:04,359 Hlustaðu á mig. 1165 01:27:04,560 --> 01:27:06,119 Þeir voru að nauðga henni. 1166 01:27:06,320 --> 01:27:09,199 Ég sá tvo lyfjafíkla ráðast á hana 1167 01:27:09,400 --> 01:27:12,233 og ég stöðvaði þá. Ég sver það! 1168 01:27:12,480 --> 01:27:16,155 -Þú lýgur! -Ég er ekki að ljúga! 1169 01:27:16,520 --> 01:27:18,670 Þeir ætluðu að nauðga henni 1170 01:27:18,880 --> 01:27:20,154 og ég stöðvaði þá! 1171 01:27:20,400 --> 01:27:21,913 Ég á lítið barn. 1172 01:27:22,120 --> 01:27:24,873 -Þegiðu, hommatittur! -Skjóttu hann. 1173 01:27:25,400 --> 01:27:28,597 Ég á litla stúlku! 1174 01:27:29,000 --> 01:27:30,274 Skjóttu hann! 1175 01:27:31,840 --> 01:27:36,198 Ég kemst til botns í þessu bulli. Hún er frænka mín. 1176 01:27:36,400 --> 01:27:38,277 Rangt að flækja henni í málið. 1177 01:27:38,520 --> 01:27:39,555 Þér varð illilega á. 1178 01:27:43,840 --> 01:27:45,956 Ef þú lýgur að mér... 1179 01:27:46,160 --> 01:27:47,719 þá skýt ég undan þér. 1180 01:27:47,920 --> 01:27:49,479 -Halló. -Hey, Letty. 1181 01:27:49,680 --> 01:27:51,557 -Hvað er títt? -Hey. Smiley. 1182 01:27:51,760 --> 01:27:54,434 Bara að læra. Viltu fá að tala við Tony? 1183 01:27:54,640 --> 01:27:55,960 Ég vil tala við þig. 1184 01:27:56,160 --> 01:27:59,039 -Fórstu í skólann í dag? -Já. 1185 01:27:59,440 --> 01:28:01,477 -Skrópaðirðu nokkuð í dag? -Nei. 1186 01:28:01,680 --> 01:28:04,194 Ég fór í alla tímana. Því spyrðu? 1187 01:28:04,440 --> 01:28:06,238 Annað frétti ég. 1188 01:28:08,720 --> 01:28:10,552 Töluðu löggur við þig í dag? 1189 01:28:13,480 --> 01:28:16,199 -Nei. -Letty... 1190 01:28:16,440 --> 01:28:17,953 Ekkert kjaftæði. 1191 01:28:22,200 --> 01:28:24,669 Tveir krakkhausar réðust á mig í dag. 1192 01:28:24,880 --> 01:28:28,919 -Var ráðist á þig? -Þeir reyndu að nauðga mér. 1193 01:28:29,120 --> 01:28:31,396 En ekkert kom fyrir. 1194 01:28:31,600 --> 01:28:33,557 Þessi lögga birtist upp úr þurru. 1195 01:28:33,760 --> 01:28:35,876 Þeir voru nærri búnir drepa hann 1196 01:28:36,080 --> 01:28:38,071 en hann lét þá finna fyrir því. 1197 01:28:38,280 --> 01:28:39,600 Hvernig leit löggan út? 1198 01:28:40,800 --> 01:28:44,156 Hann var hvítur. Hann virtist vera ungur. 1199 01:28:44,760 --> 01:28:47,274 -Er allt í lagi? -Já. Ekkert kom fyrir. 1200 01:28:47,520 --> 01:28:48,794 -Heyrðu, Letty. -Já? 1201 01:28:49,000 --> 01:28:50,229 Ræðum þetta síðar. 1202 01:28:50,600 --> 01:28:51,590 Allt í lagi. 1203 01:28:52,880 --> 01:28:53,995 Hvað kom fyrir? 1204 01:28:54,560 --> 01:28:55,880 Ætlarðu að skjóta hann. 1205 01:28:58,680 --> 01:29:00,876 Vato sagði satt. 1206 01:29:01,080 --> 01:29:02,753 Lífið kemur á óvart. 1207 01:29:03,080 --> 01:29:04,957 Þetta er sannarlega óvænt. 1208 01:29:18,720 --> 01:29:21,439 Þetta færðu fyrir að hjálpa frænku minni. 1209 01:29:23,080 --> 01:29:26,118 Settu þetta á höfuðið. Þú óhreinkar gólfið. 1210 01:29:26,960 --> 01:29:29,793 Þú veist að þetta voru bara viðskipti? 1211 01:29:33,240 --> 01:29:34,958 Er það ekki? 1212 01:29:36,560 --> 01:29:38,471 Jú. 1213 01:30:49,240 --> 01:30:52,949 Því kemurðu hingað, nýliði? Þú átt ekki heima hérna. 1214 01:30:56,840 --> 01:30:59,480 -Áttu erindi hingað? -Þú er vegvilltur! 1215 01:31:00,760 --> 01:31:03,718 Þú þarft meira en þetta, vinur! 1216 01:31:16,120 --> 01:31:18,236 Áttu erindi hingað, nýliði? 1217 01:31:18,640 --> 01:31:20,677 Ég vil hitta Alonzo. 1218 01:32:27,720 --> 01:32:30,439 Er pabbi þinn heima? 1219 01:32:30,640 --> 01:32:32,916 -Í svefnherberginu. -Í svefnherberginu? 1220 01:32:33,120 --> 01:32:35,680 Viltu opna dyrnar? 1221 01:32:35,880 --> 01:32:39,396 Ertu að horfa á sjónvarpið? 1222 01:32:40,600 --> 01:32:42,193 Er eitthvað í það varið? 1223 01:32:50,440 --> 01:32:53,717 -Á ég að kalla á mömmu? -Nei. 1224 01:32:54,800 --> 01:32:56,711 Ég skal segja þér hvað ég vil. 1225 01:32:57,320 --> 01:32:59,038 Finndu góðan felustað. 1226 01:32:59,240 --> 01:33:01,959 Ertu með slíkan stað? Uppáhaldsfelustað? 1227 01:33:02,840 --> 01:33:06,231 -Skápinn. -Hérna í skápnum? Ljómandi. 1228 01:33:06,760 --> 01:33:10,549 Opnaðu skápinn. Fínt. 1229 01:33:10,760 --> 01:33:12,876 Geturðu sest þarna? 1230 01:33:13,280 --> 01:33:17,160 Vertu hérna. Hafðu hljótt. 1231 01:33:17,880 --> 01:33:20,076 Ég kem fljótt aftur. 1232 01:33:46,480 --> 01:33:48,198 Það er allt í lagi, elskan. 1233 01:33:55,520 --> 01:33:56,999 Upp að veggnum. 1234 01:33:57,200 --> 01:34:00,397 Varlega. Settu peningana í töskuna... 1235 01:34:00,600 --> 01:34:04,514 og vopnin í koddaverið. 1236 01:34:06,400 --> 01:34:10,155 Til hamingju. 1237 01:34:10,400 --> 01:34:12,550 Þú stóðst prófið. Fíkniefnalögreglumaður. 1238 01:34:12,760 --> 01:34:16,116 Leggðu byssuna frá þér áður en kærastan mín fær slag. 1239 01:34:16,320 --> 01:34:18,630 Settu peningana í töskuna 1240 01:34:18,840 --> 01:34:21,832 og vopnin í koddaverið. 1241 01:34:22,040 --> 01:34:24,953 Þú getur gleymt fundinum með Rússunum. 1242 01:34:25,160 --> 01:34:27,197 Allt í lagi. 1243 01:34:28,160 --> 01:34:30,470 Réttu mér koddaverið, elskan. 1244 01:34:31,080 --> 01:34:33,151 Réttu mér koddaverið, elskan. 1245 01:34:33,800 --> 01:34:35,234 Ætlarðu að handtaka mig? 1246 01:34:35,640 --> 01:34:37,119 Þú reyktir englarykið. 1247 01:34:37,320 --> 01:34:41,075 Þú trylltist og skaust Roger. 1248 01:34:42,560 --> 01:34:45,473 -Hérna. -Hvað um byssuna á ökklanum á þér? 1249 01:34:46,000 --> 01:34:48,594 Viltu líka fá byssuna Í rassvasanum? 1250 01:34:52,240 --> 01:34:54,550 Það er einn hængur á. Þig vantar vitni. 1251 01:34:54,760 --> 01:34:58,390 Hvar eru þau? Roger? Smiley? 1252 01:34:58,600 --> 01:35:00,238 Heldurðu að þeir hjálpi þér? 1253 01:35:00,840 --> 01:35:05,311 Það er ekki það sem þú veist heldur það sem þú getur sannað. 1254 01:35:08,880 --> 01:35:11,633 Þú getur ekkert sannað. 1255 01:35:11,840 --> 01:35:13,877 -Hvar eru sönnunargögnin? -Þarna. 1256 01:35:17,400 --> 01:35:18,470 Fjandinn! 1257 01:35:23,440 --> 01:35:25,317 Núna hefst það, Jake. 1258 01:35:26,560 --> 01:35:27,914 Vertu kyrr. 1259 01:35:30,480 --> 01:35:32,039 Hvar ertu, Jake? 1260 01:35:32,960 --> 01:35:33,995 Gefðu þig fram! 1261 01:35:46,880 --> 01:35:49,952 -Ég sé þig. -Andskotinn! 1262 01:35:55,680 --> 01:35:58,911 Ég er úrvalsskytta. Hvernig viltu verða skotinn? 1263 01:35:59,120 --> 01:36:03,239 Hvernig heldurðu að fíflið hafi endað í hjólastólnum? 1264 01:36:05,760 --> 01:36:08,752 -Mamma. -Alonzito! 1265 01:36:11,520 --> 01:36:12,794 Sérðu það sem ég sé? 1266 01:36:13,680 --> 01:36:17,719 Hoyt lögreglumaður. Þér ber að vernda mannslíf. 1267 01:36:17,920 --> 01:36:20,514 Þarna er sonur minn. Meiddu hann ekki. 1268 01:36:20,720 --> 01:36:22,836 Við göngum burt saman. 1269 01:36:40,840 --> 01:36:43,593 Alonzito! Alonzito! 1270 01:36:48,320 --> 01:36:50,470 -Er allt í lagi? -Ég vil fá mömmu. 1271 01:36:50,680 --> 01:36:52,159 Ég veit það. 1272 01:36:52,360 --> 01:36:54,749 Sittu kyrr. 1273 01:36:54,960 --> 01:36:58,510 Þetta fer allt vel. Ég veit það. 1274 01:36:59,600 --> 01:37:01,432 Haltu kjafti! 1275 01:37:04,080 --> 01:37:07,198 Sýndu mér hendurnar! Hvar er hann? 1276 01:37:07,920 --> 01:37:09,513 -Glugginn! -Komdu! 1277 01:37:09,720 --> 01:37:11,916 Sæktu strákinn og vertu niðri. 1278 01:42:01,840 --> 01:42:03,717 Ertu á einhverju? 1279 01:42:04,040 --> 01:42:06,998 Ekkert gaman þegar byssunni er beint að manni. 1280 01:42:08,640 --> 01:42:10,119 Niggarinn minn. 1281 01:42:13,000 --> 01:42:16,994 Þann fyrsta sem skýtur hann í höfuðið 1282 01:42:18,560 --> 01:42:20,551 geri ég ríkan! 1283 01:42:21,520 --> 01:42:22,919 Svona nú. 1284 01:42:23,120 --> 01:42:24,269 Hver vill fá borgað? 1285 01:42:26,080 --> 01:42:27,559 Hver vill fá borgað? 1286 01:42:31,320 --> 01:42:32,958 Þeir eru ekki eins og þú. 1287 01:42:33,960 --> 01:42:36,110 Veistu hvað mér lærðist í dag? 1288 01:42:36,800 --> 01:42:40,839 -Ég er ekki eins og þú. -Það er gott. Gott að heyra það. 1289 01:42:42,160 --> 01:42:45,835 Fínt. Hvað gerist núna? 1290 01:42:46,920 --> 01:42:48,718 Ætlarðu að skjóta mig? 1291 01:42:48,920 --> 01:42:51,639 Verður lögga sá fyrsti sem þú skýtur? 1292 01:42:57,240 --> 01:42:58,753 Skjóttu mig, Jake. 1293 01:43:00,520 --> 01:43:01,510 Skjóttu mig. 1294 01:43:02,840 --> 01:43:06,959 Þú hefur aldrei drepið mann fyrr. Það er ekki eins og að traðka á maurum. 1295 01:43:07,480 --> 01:43:09,039 Það þarf hugrekki. 1296 01:43:10,720 --> 01:43:12,677 Ertu nógu hugrakkur til að drepa? 1297 01:43:14,960 --> 01:43:16,155 Skjóttu mig. 1298 01:43:20,440 --> 01:43:24,229 Dreptu mig. Skjóttu mig. 1299 01:43:24,440 --> 01:43:28,957 Þú getur það ekki. Einhver skjáti þetta fífl fyrir mig. 1300 01:43:45,200 --> 01:43:49,080 Þú misskilur okkur, vinur. Þú verður að gera þetta sjálfur. 1301 01:43:50,280 --> 01:43:53,875 -Allt í lagi. Verður það svona, Bone? -Já. 1302 01:43:57,520 --> 01:44:00,956 Leikmaður við leikmann, melludólgur við melludólg. 1303 01:44:01,160 --> 01:44:03,913 -Ég trúi ekki að þú skjótir mig. -Gerðu það ekki. 1304 01:44:05,160 --> 01:44:08,073 -Ekki. -Ég held að þig skorti kjark til þess. 1305 01:44:18,520 --> 01:44:21,353 Ég næ í byssuna og síðan peningana. 1306 01:44:21,600 --> 01:44:23,477 Þú gerir ekki neitt. 1307 01:44:23,680 --> 01:44:26,832 Þú skýtur löggu ekki í bakið. 1308 01:44:27,720 --> 01:44:30,030 -Gerðu það ekki. -Veistu hvað þú færð? 1309 01:44:30,280 --> 01:44:33,511 Gasklefann. Veistu hvaða lykt er í honum? 1310 01:44:33,720 --> 01:44:37,839 Furuviðarolíulykt. Þú stefnir þangað. Í furuviðarolíuhimnaríki. 1311 01:44:38,040 --> 01:44:40,554 Ég sæki byssuna og síðan peningana. 1312 01:44:40,760 --> 01:44:44,116 Ég held að þú getir það ekki. Ég næ í byssuna og peningana. 1313 01:44:45,640 --> 01:44:49,429 Fjandinn! Drullusokkur! 1314 01:44:49,880 --> 01:44:51,757 Næsta kúla verður þér að bana! 1315 01:44:51,960 --> 01:44:55,078 Andskotinn! Þú skaust mig í rassinn! 1316 01:44:55,280 --> 01:44:56,759 Bíddu aðeins. 1317 01:44:56,960 --> 01:44:58,359 Allt í lagi. Heyrðu mig. 1318 01:44:58,600 --> 01:45:02,150 Ég þarf að fá peningana. Láttu mig fá þá. 1319 01:45:02,960 --> 01:45:05,918 -Láttu mig fá peningana, Jake! -Það verður ekki. 1320 01:45:06,800 --> 01:45:09,235 Ætlarðu að ræna mig og taka peningana? 1321 01:45:09,480 --> 01:45:12,996 Þetta eru gögnin. Hvort viltu fara í fangelsi eða heim? 1322 01:45:15,600 --> 01:45:17,193 Ég vil fara heim, Jake. 1323 01:45:19,000 --> 01:45:21,833 Láttu mig fá peningana og leyfðu mér að fara heim. 1324 01:45:22,040 --> 01:45:24,998 -Viltu fara heim? -Já, leyfðu mér að fara heim. 1325 01:45:25,200 --> 01:45:27,350 Láttu mig fá peningana og ég fer heim. 1326 01:45:28,920 --> 01:45:31,799 Láttu mig fá peningana og leyfðu mér að fara heim. 1327 01:45:32,000 --> 01:45:33,434 Svona nú, Jake. 1328 01:45:36,720 --> 01:45:38,472 Þú átt þetta ekki skilið. 1329 01:45:39,840 --> 01:45:41,114 Drulluhali. 1330 01:45:46,680 --> 01:45:48,512 Jake, farðu héðan, vinur. 1331 01:45:48,720 --> 01:45:51,633 Farðu burt. Við verndum þig. 1332 01:45:52,640 --> 01:45:53,710 Hvað? 1333 01:45:53,920 --> 01:45:56,480 -Það verður svona. -Nei! 1334 01:45:56,680 --> 01:46:00,230 -Nei! -Jake! 1335 01:46:00,440 --> 01:46:03,796 Heyrðu! Jake! Jake! 1336 01:46:04,000 --> 01:46:05,911 Komdu aftur! 1337 01:46:07,280 --> 01:46:08,429 Jake! 1338 01:46:10,880 --> 01:46:14,032 Svikuli, heimski ræfill! 1339 01:46:16,160 --> 01:46:17,958 Ég þarf að fá peningana! 1340 01:46:20,320 --> 01:46:21,674 Jake! 1341 01:46:24,520 --> 01:46:28,150 Aumingjar! 1342 01:46:28,480 --> 01:46:31,871 Gott og vel! Ég kæri ykkur alla! 1343 01:46:32,080 --> 01:46:35,311 Þykist þið geta gert þetta? Jake! 1344 01:46:36,120 --> 01:46:38,430 Þykist þið geta gert mér þetta? 1345 01:46:39,280 --> 01:46:43,114 Þið eigið eftir að leika körfubolta í Pelican Bay... 1346 01:46:43,320 --> 01:46:45,596 þegar ég er búinn að afgreiða ykkur! 1347 01:46:46,120 --> 01:46:48,157 Þið fáið að smíða skó, surtar! 1348 01:46:48,840 --> 01:46:50,956 Lokaðir inni 23 stundir á sólarhring! 1349 01:46:51,160 --> 01:46:53,197 Það er ég sem ræð öllu hérna! 1350 01:46:53,840 --> 01:46:56,719 Hvern haldið þið að þið eigið í höggi við? 1351 01:46:56,920 --> 01:47:01,471 Ég er lögreglumaður! Ég ræð hérna! Þið búið bara hérna! 1352 01:47:02,560 --> 01:47:04,995 Já, gangið bara burt! 1353 01:47:05,200 --> 01:47:07,760 Af því að ég geng frá helvítinu! 1354 01:47:08,320 --> 01:47:11,995 King Kong kemst ekki í hálfkvist við mig! 1355 01:47:23,240 --> 01:47:25,914 Þetta er allt í lagi. 1356 01:47:26,120 --> 01:47:28,077 Mér er sama. 1357 01:47:28,280 --> 01:47:31,477 Ég hef samt betur. 1358 01:47:32,320 --> 01:47:35,073 Ég hef betur hvernig sem fer! Ég get ekki tapað. 1359 01:47:35,560 --> 01:47:39,599 Þið getið skotið mig en þið getið ekki drepið mig. 1360 01:47:45,480 --> 01:47:47,710 Hvílíkur dagur. 1361 01:47:47,920 --> 01:47:49,957 Meiri djöfuls dagurinn! 1362 01:50:40,440 --> 01:50:43,671 Fíkniefnalögreglumaður var myrtur í dag 1363 01:50:43,880 --> 01:50:46,440 þegar hann reyndi að sýna húsleitarheimild. 1364 01:50:46,640 --> 01:50:49,792 Að sögn lögreglunnar í Los Angeles lætur Harris eftir sig 1365 01:50:50,000 --> 01:50:52,992 eiginkonu og fjóra syni. 1366 01:50:53,520 --> 01:50:57,832 Marg-heiðraður lögreglumaður í þrettán ár... 1367 01:56:59,360 --> 01:57:00,350 Þýðandi: Hafsteinn Þór Hilmarsson 1368 01:57:00,520 --> 01:57:01,510 Umsamið hjá: SDI Media Group 1369 01:57:01,680 --> 01:57:02,636 ICELANDIC